All language subtitles for The O.C. - 01x04 - The debut.PDTV.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,252 - Previously on The O. C: - She came back 2 00:00:02,420 --> 00:00:03,694 so I guess you're going home. 3 00:00:03,860 --> 00:00:06,090 - You're his mother. - I'm a mess, not a mother. 4 00:00:06,260 --> 00:00:07,537 You can't walk away. 5 00:00:07,538 --> 00:00:09,809 This way he ends up with a real mom. 6 00:00:10,820 --> 00:00:12,776 It's sweet that you're concerned about this boy 7 00:00:12,940 --> 00:00:15,249 but you need to focus on the future, which means Luke. 8 00:00:15,420 --> 00:00:17,058 She chose you. You're the one she wants. 9 00:00:17,220 --> 00:00:19,131 - I wanna sail to Tahiti. - You're taking this to Tahiti? 10 00:00:19,300 --> 00:00:20,813 - How much do you need? - It's $100,000. 11 00:00:20,980 --> 00:00:23,858 The check that you guys gave Jimmy. We needed that 100 grand. 12 00:00:24,020 --> 00:00:25,976 - Ryan's gonna stay with us now. - Awesome. 13 00:00:26,140 --> 00:00:28,415 We just got in way over our heads. 14 00:00:32,566 --> 00:00:34,709 Oh. Oh...Oh 15 00:00:34,710 --> 00:00:35,673 Oh! Really? 16 00:00:35,748 --> 00:00:36,759 Do you think so? 17 00:00:36,765 --> 00:00:37,353 Do. 18 00:00:37,703 --> 00:00:39,038 We'll see about that, monkey pox. 19 00:00:39,039 --> 00:00:39,850 Hmm.. 20 00:00:42,432 --> 00:00:44,612 So the pupil has become the teacher. 21 00:00:44,664 --> 00:00:45,269 Hey guys! 22 00:00:46,229 --> 00:00:46,898 Hey. 23 00:00:48,335 --> 00:00:49,284 Who died? 24 00:00:49,791 --> 00:00:51,980 Seth, we need to talk to Ryan. 25 00:00:52,806 --> 00:00:53,483 Okay... 26 00:00:54,385 --> 00:00:55,472 if this has to do with the rug, 27 00:00:55,473 --> 00:00:56,914 though, I just want to tell you that... 28 00:00:57,700 --> 00:00:58,906 Ryan had nothing to do with it. 29 00:00:59,000 --> 00:01:00,099 What about the rug? 30 00:01:00,988 --> 00:01:01,691 I'm going to go now. 31 00:01:07,536 --> 00:01:08,630 So... 32 00:01:10,526 --> 00:01:12,730 Kirsten and I went to Child Service this morning, 33 00:01:13,177 --> 00:01:15,152 and we told them that... 34 00:01:15,514 --> 00:01:17,126 that we want you to stay with us. 35 00:01:18,376 --> 00:01:20,443 But there's a catch. Because you're a minor, 36 00:01:21,044 --> 00:01:23,279 the only way they're going to allow that to happen 37 00:01:23,928 --> 00:01:27,345 is if we assume all legal responisibility for you. 38 00:01:29,226 --> 00:01:30,629 I can't ask you guys to do that. 39 00:01:30,922 --> 00:01:31,643 You don't have to. 40 00:01:32,294 --> 00:01:33,037 We're asking you. 41 00:01:33,567 --> 00:01:34,545 We've all talked about it 42 00:01:35,275 --> 00:01:37,170 and we want to be your legal guardians. 43 00:01:37,930 --> 00:01:39,987 We want you to be part of the family. 44 00:01:40,664 --> 00:01:41,979 If you want to be. 45 00:01:44,014 --> 00:01:44,984 What if it doesn't work? 46 00:01:46,463 --> 00:01:47,328 Well, how do you mean? 47 00:01:47,574 --> 00:01:48,192 Um... 48 00:01:49,006 --> 00:01:50,310 what if something happens 49 00:01:51,117 --> 00:01:52,217 and you guys change your mind? 50 00:01:52,672 --> 00:01:53,377 Like what? 51 00:01:54,228 --> 00:01:54,995 You steal a car? 52 00:01:55,167 --> 00:01:55,946 You burn down a house? 53 00:01:56,294 --> 00:01:58,083 You beat up the captian of the water polo team? 54 00:01:59,062 --> 00:02:00,509 Those ships have sailed, my friend. 55 00:02:01,266 --> 00:02:03,708 You just have to promise us that you'll stay out of trouble. 56 00:02:04,067 --> 00:02:05,748 From now on, no more fights. 57 00:02:05,986 --> 00:02:08,132 You're still on probation and Child 58 00:02:08,133 --> 00:02:10,757 Services will be up our ass all the time. 59 00:02:13,184 --> 00:02:13,974 No more trouble. 60 00:02:14,400 --> 00:02:15,236 I promise. 61 00:02:18,934 --> 00:02:20,029 Well. 62 00:02:23,662 --> 00:02:24,973 Welcome to the family. 63 00:02:25,940 --> 00:02:26,650 Thanks, guys. 64 00:02:32,821 --> 00:02:33,677 Okay, Seth. 65 00:02:33,730 --> 00:02:34,471 You can come out now. 66 00:02:40,799 --> 00:02:42,288 You knew about this and didn't say anything. 67 00:02:42,395 --> 00:02:43,570 I didn't want to jinx it. 68 00:02:44,388 --> 00:02:46,635 Dude. You're a Cohen, now. 69 00:02:47,332 --> 00:02:50,393 Welcome to a life of insecurity and paralyzing self-doubt. 70 00:02:50,536 --> 00:02:52,900 Yeah, now that I have to do is... 71 00:02:53,511 --> 00:02:54,366 stay out of trouble. 72 00:02:56,228 --> 00:02:57,066 Yeah, that could be... 73 00:02:57,949 --> 00:02:58,938 difficult. 74 00:03:34,632 --> 00:03:38,266 You're going to need bedding...and towels. 75 00:03:39,773 --> 00:03:41,960 Oh, how's the bed, Ryan? Is it comfortable? 76 00:03:43,686 --> 00:03:45,243 Yeah, it's....huh. 77 00:03:48,297 --> 00:03:49,414 It's fine. It's great. 78 00:03:50,118 --> 00:03:53,626 Um...we really want you to have your privacy, but this is a pool house. 79 00:03:53,850 --> 00:03:55,124 It needs a little warmth. You're 80 00:03:55,125 --> 00:03:56,682 going to need chairs and a desk and... 81 00:03:57,512 --> 00:03:58,116 a bookshelf. 82 00:03:58,120 --> 00:04:00,644 Plasma flatscreen, couple of turntables. Minibar. 83 00:04:00,821 --> 00:04:02,194 And we should clean all this out so 84 00:04:02,195 --> 00:04:03,744 that you have room for some of your... 85 00:04:05,434 --> 00:04:06,411 Right, you don't have any stuff. 86 00:04:06,420 --> 00:04:07,602 Which means we've got to go shopping. 87 00:04:07,891 --> 00:04:10,096 For clothes and shoes and underpants. 88 00:04:10,291 --> 00:04:12,157 Mom, don't say underpants. 89 00:04:13,033 --> 00:04:14,564 I've got everything I need, really. 90 00:04:15,089 --> 00:04:17,662 I bet you don't have a tux, 'cause you're going to need one. 91 00:04:19,062 --> 00:04:19,632 For what? 92 00:04:19,741 --> 00:04:20,435 For cotillion. 93 00:04:20,794 --> 00:04:24,504 It's the annual debutante ball. It's Newport's biggest event. 94 00:04:24,585 --> 00:04:25,820 Until whatever's next week. 95 00:04:25,967 --> 00:04:28,094 It's the day when Newport's most accomplished 96 00:04:28,095 --> 00:04:30,493 young women make their formal debut into society. 97 00:04:30,554 --> 00:04:33,091 Or another excuse for them to get wasted and throw up on themselves. 98 00:04:33,092 --> 00:04:34,427 Hey, I was a deb. 99 00:04:34,901 --> 00:04:37,609 I made my debut at this very country club not so many years ago. 100 00:04:37,650 --> 00:04:38,607 The year was... 101 00:04:38,627 --> 00:04:40,208 Hey, watch it. 102 00:04:43,500 --> 00:04:44,812 You know what? 103 00:04:46,745 --> 00:04:47,602 Maybe I should skip it. 104 00:04:47,785 --> 00:04:48,839 You have to go. 105 00:04:49,134 --> 00:04:50,246 It's a family tradition, 106 00:04:50,747 --> 00:04:52,010 and you're part of the family. 107 00:04:52,304 --> 00:04:53,086 Hello, dear. 108 00:04:53,595 --> 00:04:54,155 Hi, Peggy. 109 00:04:54,537 --> 00:04:55,400 How are you? 110 00:04:55,473 --> 00:04:56,229 I'm good. 111 00:04:56,311 --> 00:04:57,145 And how's it going? 112 00:04:57,349 --> 00:04:58,410 Oh, it will be fine. 113 00:04:59,218 --> 00:05:00,847 Oh, the fitting area's back there. 114 00:05:01,556 --> 00:05:02,114 Thank you. 115 00:05:02,791 --> 00:05:04,509 Come on, boys. It'll be fun. 116 00:05:17,944 --> 00:05:18,590 Sandy 117 00:05:19,822 --> 00:05:20,439 Hey, Jimmy. 118 00:05:22,619 --> 00:05:24,168 Got some surfing in, huh? 119 00:05:24,384 --> 00:05:26,885 Yeah, late court date. Gotta take advantage. 120 00:05:27,798 --> 00:05:28,537 I used to have hobbies. 121 00:05:29,552 --> 00:05:30,679 Look, uh... 122 00:05:31,025 --> 00:05:32,858 I know you're not thrilled with me. 123 00:05:32,859 --> 00:05:35,851 When I borrowed the money from Kirsten, I should have... 124 00:05:36,677 --> 00:05:38,823 asked you. I wasn't going behind your back. 125 00:05:38,900 --> 00:05:40,144 Look, it's done. Let's move on. 126 00:05:41,068 --> 00:05:43,524 I was...I was afraid of what you'd think of me. 127 00:05:45,136 --> 00:05:47,338 Losing as much money as I have is... 128 00:05:48,198 --> 00:05:50,390 not an impressive accomplishment. 129 00:05:52,073 --> 00:05:53,154 How much money did you lose? 130 00:05:53,155 --> 00:05:53,898 Oh, look, 131 00:05:54,675 --> 00:05:55,433 it's not important. 132 00:05:57,995 --> 00:05:58,818 How'd you lose it? 133 00:05:58,850 --> 00:06:01,346 Look, the important thing is, I don't know what Julie 134 00:06:01,347 --> 00:06:03,842 and I would do without friends like you and Kirsten. 135 00:06:07,395 --> 00:06:08,345 So everything's okay? 136 00:06:08,499 --> 00:06:09,950 Oh yeah, yeah. 137 00:06:10,000 --> 00:06:10,511 Thank you. 138 00:06:11,323 --> 00:06:12,079 I'll see you around. 139 00:06:12,085 --> 00:06:12,869 See you. 140 00:06:18,124 --> 00:06:21,987 Okay, pick whatever you want. We have Gucci, Armani, Versace's over there. 141 00:06:29,111 --> 00:06:31,559 Hi. I'm picking up for Marissa Cooper. 142 00:06:31,907 --> 00:06:32,783 Hey. 143 00:06:33,645 --> 00:06:36,616 Hey. What are you doing here? 144 00:06:37,276 --> 00:06:40,925 I had an appointment with my personal shopper. 145 00:06:42,390 --> 00:06:45,405 But I though you said you were leaving with your mom 146 00:06:46,195 --> 00:06:49,590 It didn't really work out so I'm kind of living with the Cohens. 147 00:06:51,204 --> 00:06:52,279 For good? 148 00:06:52,504 --> 00:06:54,741 Is that going to be a problem? 149 00:06:55,246 --> 00:06:58,506 No, no, it's great. I mean, I guess now we can be friends, right? 150 00:07:00,832 --> 00:07:01,721 Hey, Coop. 151 00:07:02,379 --> 00:07:04,494 Oh, these gloves are giving me serious sausage arms. 152 00:07:05,517 --> 00:07:06,584 What are you still doing here? 153 00:07:07,283 --> 00:07:08,437 I thought you were going back to Chino. 154 00:07:08,889 --> 00:07:09,702 I had a change of plans. 155 00:07:10,416 --> 00:07:11,343 Ryan's living here now. 156 00:07:12,340 --> 00:07:12,840 He's what? 157 00:07:13,496 --> 00:07:14,619 Look, I'm not here to cause problems. 158 00:07:14,874 --> 00:07:15,878 Is everything all right? 159 00:07:18,906 --> 00:07:19,777 I'll be in the truck. 160 00:07:19,800 --> 00:07:20,401 Great. 161 00:07:21,550 --> 00:07:24,237 Marissa, I was going to call you. Since you're lead deb� 162 00:07:25,109 --> 00:07:25,664 Seth 163 00:07:26,526 --> 00:07:28,894 I wanted to introduce you to a couple of white knights 164 00:07:29,520 --> 00:07:32,071 incase any of you girls needed a last minute escort. 165 00:07:32,926 --> 00:07:34,839 Every girl needs a white night. 166 00:07:36,097 --> 00:07:37,271 Seth Cohen, white knight. 167 00:07:40,492 --> 00:07:42,297 So, you'll be at the rehearsal? 168 00:07:42,973 --> 00:07:43,893 Yes, absolutely 169 00:07:45,862 --> 00:07:46,530 See you then. 170 00:07:48,255 --> 00:07:48,963 Bye. 171 00:07:50,415 --> 00:07:51,620 Cotillion rocks. 172 00:07:53,373 --> 00:07:54,701 You want me to fix you up with Ryan? 173 00:07:54,849 --> 00:07:56,995 I mean, I thought you said he was a total psycho. 174 00:07:57,090 --> 00:07:58,619 Well, that was before I got to know him. 175 00:07:58,648 --> 00:07:59,666 Wait. When did you get to know him? 176 00:08:00,458 --> 00:08:01,155 Just now. 177 00:08:01,516 --> 00:08:04,018 Plus, I'm into that whole brooding bad boy thing. 178 00:08:04,423 --> 00:08:06,374 He's wounded. I can save him. 179 00:08:06,576 --> 00:08:08,375 I mean, have you ever really talked to him, though? 180 00:08:08,377 --> 00:08:10,165 'Cause he's not really a bad boy. 181 00:08:10,542 --> 00:08:13,009 Well, he will be by the time I get through with him 182 00:08:16,723 --> 00:08:17,315 What? 183 00:08:18,131 --> 00:08:19,817 You're not, like, into him, are you? 184 00:08:20,480 --> 00:08:21,736 I mean, you're with Luke, right? 185 00:08:22,310 --> 00:08:23,026 Right. 186 00:08:23,027 --> 00:08:24,064 Good 187 00:08:27,609 --> 00:08:28,868 Sandy Cohen? 188 00:08:29,617 --> 00:08:32,602 I'm with the Securities and Exchange Commission Enforcement Division. 189 00:08:35,061 --> 00:08:35,880 Okay. 190 00:08:36,359 --> 00:08:39,273 I was hoping you could help me out with a case that I'm investigating. 191 00:08:39,587 --> 00:08:41,901 Sure. What can I do for you? 192 00:08:42,514 --> 00:08:44,142 Were you aware, Mr. Cohen, 193 00:08:44,143 --> 00:08:47,303 that a check your wife made out to a James Cooper 194 00:08:47,304 --> 00:08:50,320 for $100,000 was not treated as an investment, 195 00:08:50,321 --> 00:08:52,092 but as a direct deposit in 196 00:08:52,102 --> 00:08:53,831 Yeah. It wasn't an investment. It was a loan. 197 00:08:54,386 --> 00:08:55,766 My wife and Jimmy are old� 198 00:08:57,888 --> 00:08:58,849 what's this about? 199 00:08:58,868 --> 00:09:00,847 Did you know that Mr. Cooper's currently 200 00:09:00,848 --> 00:09:02,992 the subject of an SEC fraud investigation? 201 00:09:04,474 --> 00:09:08,062 No. No, I didn't. 202 00:09:11,219 --> 00:09:13,830 Hey. White gloves. Ready for a comeback. 203 00:09:14,267 --> 00:09:16,767 Hey. What are you doing home? 204 00:09:18,938 --> 00:09:20,024 Fellows, do you mind? 205 00:09:20,965 --> 00:09:24,088 Oh. Uh, if this is about the vase� 206 00:09:24,247 --> 00:09:25,342 Which vase? 207 00:09:25,736 --> 00:09:28,786 Hm...nothing. Uh, let's go, Ryan. Come on, buddy. 208 00:09:35,996 --> 00:09:36,916 What's going on? 209 00:09:39,213 --> 00:09:40,805 Okay. So� 210 00:09:42,261 --> 00:09:43,658 I think I'm not going to Cotillion. 211 00:09:44,000 --> 00:09:46,068 Yeah. Okay. Except that you are. 212 00:09:46,382 --> 00:09:49,058 I made a promise to your parent that I'd stay out of trouble. 213 00:09:49,912 --> 00:09:51,954 Yeah. It's a debutante ball. What kind of trouble can you get into? 214 00:09:52,465 --> 00:09:53,468 I don't know. Why don't you ask Luke? 215 00:09:54,555 --> 00:09:56,373 Ryan, we're white knights, okay? 216 00:09:56,747 --> 00:09:58,702 That means, Marissa probably already has some sad, 217 00:09:58,703 --> 00:10:00,437 lonely girl all lined up for you to escort, 218 00:10:00,438 --> 00:10:02,605 so you can't just call and cancel at the last minute. 219 00:10:03,534 --> 00:10:04,444 It's a faux pas, buddy. 220 00:10:08,376 --> 00:10:09,248 Would you call her? 221 00:10:09,249 --> 00:10:10,186 No. 222 00:10:11,678 --> 00:10:13,905 If you're going to bail on Marissa and 223 00:10:13,906 --> 00:10:16,319 some, like, poor pathetic dateless girl, 224 00:10:17,032 --> 00:10:18,554 you're just going to have to do that one yourself. 225 00:10:19,734 --> 00:10:20,903 Are you sure? 226 00:10:21,385 --> 00:10:23,678 Well, according to these guys, Jimmy's been siphoning 227 00:10:23,679 --> 00:10:26,265 money out of his clients' accounts to cover his own debts. 228 00:10:28,648 --> 00:10:30,315 How could we not know something like this? 229 00:10:30,316 --> 00:10:32,363 Because we trusted the guy. Everybody did. 230 00:10:32,779 --> 00:10:34,119 This entire community wrote him blank 231 00:10:34,120 --> 00:10:35,459 checks and never asked any questions. 232 00:10:35,460 --> 00:10:36,554 You gave him a hundred grand. 233 00:10:36,584 --> 00:10:37,612 It was just a loan. 234 00:10:37,647 --> 00:10:41,062 Which, according to the SEC, makes us worth investigating, too. 235 00:10:41,927 --> 00:10:43,326 I'm going to be sick. 236 00:10:46,671 --> 00:10:49,075 We're going to have to call our friends and let them know. 237 00:10:49,749 --> 00:10:51,918 Sandy, wait. You're just going to panic people. 238 00:10:52,467 --> 00:10:55,339 Don't do anything until I talk to him, okay? 239 00:10:55,371 --> 00:10:57,417 Put your personal feelings for this guy aside. 240 00:10:57,418 --> 00:10:58,620 Forget about your history. 241 00:10:58,622 --> 00:11:00,892 He's one of my oldest friends. 242 00:11:03,319 --> 00:11:05,763 If it's true, I just need to hear it from him. 243 00:11:08,909 --> 00:11:09,724 I'm coming. 244 00:11:12,153 --> 00:11:15,712 Hey. You're, um, at my house. 245 00:11:15,988 --> 00:11:18,279 I� well, I wanted to talk to you about cotillion. 246 00:11:19,384 --> 00:11:21,669 Oh, okay. Well, um, I was just trying 247 00:11:21,670 --> 00:11:24,146 this on, and I can't seem to reach the� 248 00:11:25,662 --> 00:11:26,940 Did you want me to�um� 249 00:11:27,940 --> 00:11:30,120 I could�do you want me to�? 250 00:11:30,429 --> 00:11:32,927 Yeah. You know, actually, if you wouldn't mind. 251 00:11:59,371 --> 00:12:00,538 Thanks. 252 00:12:01,637 --> 00:12:03,115 So, what's up with cotillion? 253 00:12:04,942 --> 00:12:06,328 What time did you want me there? 254 00:12:11,722 --> 00:12:16,371 I'm so sorry. I-I never meant for you to be dragged in like this. 255 00:12:16,882 --> 00:12:19,216 How did this happen? I mean, I understand 256 00:12:19,217 --> 00:12:21,550 a couple of bad investments, but theft? 257 00:12:21,552 --> 00:12:22,631 Theft? No, no, no. 258 00:12:22,635 --> 00:12:23,983 Okay, honey. So, we're going to get� 259 00:12:24,155 --> 00:12:25,351 oh, Kirsten. 260 00:12:25,384 --> 00:12:26,052 Julie. 261 00:12:26,818 --> 00:12:28,103 Jimmy didn't tell me you were coming by. 262 00:12:28,284 --> 00:12:31,157 She just stopped by to ask a quick business question. 263 00:12:31,379 --> 00:12:32,356 A quickie, huh? 264 00:12:32,866 --> 00:12:33,554 Julie. 265 00:12:33,696 --> 00:12:34,368 I'm kidding. 266 00:12:34,588 --> 00:12:36,952 So, we're off. Caitlin needs new shoes for cotillion. 267 00:12:36,953 --> 00:12:38,465 Then we're test-driving the CLK. 268 00:12:38,575 --> 00:12:40,970 And then I have to re-up Marissa's tennis lessons at the club. 269 00:12:40,971 --> 00:12:42,377 So which credit card should I use? 270 00:12:42,907 --> 00:12:43,983 Uh, the Mastercard. 271 00:12:44,073 --> 00:12:44,718 What about the AmEx? 272 00:12:44,747 --> 00:12:47,390 No. Don't use the AmEx. We, uh, 273 00:12:47,679 --> 00:12:48,697 get the miles. 274 00:12:50,071 --> 00:12:51,003 Okay. 275 00:12:52,182 --> 00:12:53,307 You two have fun. 276 00:12:56,264 --> 00:13:00,053 Well, now that the how and why have been accounted for� 277 00:13:00,385 --> 00:13:02,378 Look, I was not stealing. 278 00:13:02,580 --> 00:13:04,835 I was borrowing to pay back my debts. 279 00:13:04,836 --> 00:13:08,515 And then the market took a turn, I�you know, there we are. 280 00:13:08,516 --> 00:13:09,171 You were stealing. 281 00:13:10,187 --> 00:13:14,214 I can't say no to my family. 282 00:13:14,215 --> 00:13:17,879 I'll pay everything back. I just need that one stock, that one stock� 283 00:13:17,880 --> 00:13:18,935 Jimmy, you need help. 284 00:13:24,747 --> 00:13:26,782 Yeah, well, who's going to help me? 285 00:13:32,908 --> 00:13:35,601 So, what exactly happens at this rehearsal? 286 00:13:36,003 --> 00:13:39,392 Just stupid cotillion stuff...Bowing and curtsying. 287 00:13:40,230 --> 00:13:44,456 And, one, two, three. One, two, three. 288 00:13:44,457 --> 00:13:48,056 Try to enjoy this, please. One� 289 00:13:48,057 --> 00:13:50,873 Dancing? You didn't tell me there was dancing. 290 00:13:51,092 --> 00:13:53,855 Well, if I told you there was dancing, I'd be here by myself. 291 00:13:53,996 --> 00:13:57,020 Because, I really�don't dance. 292 00:13:57,021 --> 00:13:58,651 Uh-huh. Neither do I. I just move well. 293 00:14:02,395 --> 00:14:05,149 You want me to teach you that one? Huh? 294 00:14:05,150 --> 00:14:06,911 Maybe later. You ready? 295 00:14:09,976 --> 00:14:12,925 Hey guys. So can I introduce you to your debs? 296 00:14:13,130 --> 00:14:14,644 We've already met. 297 00:14:15,421 --> 00:14:16,644 Oh, well, actually, Summer, 298 00:14:16,645 --> 00:14:18,640 Ryan's already been promised to some else. 299 00:14:19,160 --> 00:14:21,766 I can't believe this. You gave him to someone else? Who? 300 00:14:22,307 --> 00:14:25,179 Who's pathetic enough not to have a date the day before cotillion? 301 00:14:25,360 --> 00:14:27,715 Actually, at this point, that would be you. 302 00:14:28,935 --> 00:14:30,882 Um, so, Anna Stern. This is Ryan Atwood. 303 00:14:30,883 --> 00:14:33,079 Guys, Anna just moved here from Pittsburgh. 304 00:14:33,398 --> 00:14:35,107 Pittsburgh? Ew. 305 00:14:35,973 --> 00:14:38,100 Can we just get this over with? 306 00:14:41,108 --> 00:14:42,093 Caliente. 307 00:14:44,414 --> 00:14:45,937 Hey, it's not that bad. 308 00:14:46,483 --> 00:14:47,265 You haven't seen me dance. 309 00:14:47,878 --> 00:14:48,939 Well I can help you. 310 00:14:50,514 --> 00:14:51,954 So, like, what am I supposed to do? 311 00:14:53,021 --> 00:14:55,478 Over here. 312 00:14:56,821 --> 00:14:58,354 Fine. Let's go. 313 00:14:58,533 --> 00:15:00,795 Are you sure? Because�if-if you're not totally� 314 00:15:00,936 --> 00:15:02,584 Just don't talk to me. 315 00:15:03,454 --> 00:15:07,231 All right, I get it. Our connection's a little bit deeper than words. 316 00:15:09,774 --> 00:15:12,747 That's it, I'm done. I'm sorry. Uh, chock full of quiet now. 317 00:15:17,156 --> 00:15:18,799 Okay, so you guys will be over here. 318 00:15:18,800 --> 00:15:21,265 If you want to, go ahead and get into waltz position. 319 00:15:24,022 --> 00:15:26,620 Which mean, Anna, you put your left hand on Ryan's shoulder. 320 00:15:29,028 --> 00:15:31,549 Um, no, not like that. Here, watch. 321 00:15:35,128 --> 00:15:37,207 Now, Ryan, you put your right hand on my back. 322 00:15:38,684 --> 00:15:39,370 Lower. 323 00:16:00,540 --> 00:16:03,987 Okay, good. Good� 324 00:16:04,585 --> 00:16:08,369 I'd be pretty jealous right now�if Chino wasn't gay. 325 00:16:09,710 --> 00:16:10,518 Luke. 326 00:16:10,519 --> 00:16:12,776 What? No. It doesn't bother me. I mean, he was born that way, right? 327 00:16:13,404 --> 00:16:15,104 Thanks. I think we can take it from here. 328 00:16:15,790 --> 00:16:16,517 Okay. 329 00:16:21,787 --> 00:16:25,904 You're into her. huh? Man, are you in trouble. 330 00:16:27,142 --> 00:16:27,841 I know. 331 00:16:28,132 --> 00:16:28,632 Yeah. 332 00:16:28,667 --> 00:16:29,167 Yeah. 333 00:16:29,168 --> 00:16:29,668 Come on. 334 00:16:35,140 --> 00:16:37,704 All right, darlings, listen up. Let's 335 00:16:37,705 --> 00:16:40,482 review the classic waltz step. Phillip? 336 00:16:41,023 --> 00:16:46,342 And�one, two, three. One, two, three.... 337 00:16:50,295 --> 00:16:51,947 That kid is stalking you. 338 00:16:52,170 --> 00:16:54,899 He is not. He's my neighbor. And he's not going anywhere, 339 00:16:54,900 --> 00:16:57,320 so you're just going to have to get used to him. 340 00:16:57,595 --> 00:16:59,874 What I'm never going to get used to is that kid 341 00:16:59,875 --> 00:17:01,979 macking on you every time I turn my back. 342 00:17:02,120 --> 00:17:03,033 So you don't trust me? 343 00:17:05,306 --> 00:17:12,491 No, I�I don't trust anybody else. Not around you. 344 00:17:17,884 --> 00:17:18,713 Wait. 345 00:17:20,086 --> 00:17:22,090 Are you the kid Chino who steals 346 00:17:22,091 --> 00:17:24,541 cars and sets people's houses on fire? 347 00:17:26,852 --> 00:17:28,941 So you're saying I'm making my debut 348 00:17:28,942 --> 00:17:31,395 into society with Newport's most wanted? 349 00:17:31,800 --> 00:17:32,637 Is that going to be a problem? 350 00:17:32,923 --> 00:17:33,953 I can't wait. 351 00:17:38,042 --> 00:17:39,491 Absolutely not. 352 00:17:40,227 --> 00:17:43,793 As happy as I am that you came all the way out to my office to visit me� 353 00:17:45,257 --> 00:17:46,569 the answer is no. 354 00:17:47,123 --> 00:17:50,119 Corey! I need that file on the Nerodner vs. 355 00:17:50,120 --> 00:17:53,366 Caplin. I do need the INS report on my 4:30. 356 00:17:53,367 --> 00:17:57,139 I got a two-time drug offender they want to deport. 15 years old. 357 00:17:57,159 --> 00:17:58,849 Sandy, he needs help. 358 00:17:59,014 --> 00:17:59,605 Jimmy Cooper? 359 00:17:59,810 --> 00:18:02,826 He stole from his clients, he stole from his friends, and then 360 00:18:02,827 --> 00:18:04,669 he had the nerve to borrow a hundred 361 00:18:04,670 --> 00:18:06,666 thousand dollars from us to cover it up. 362 00:18:06,724 --> 00:18:09,155 He was trying to provide for his family. 363 00:18:09,301 --> 00:18:10,798 Yeah, boats, ponies� 364 00:18:10,921 --> 00:18:13,114 So, you'll defend a two-time drug offender, but you won't defend� 365 00:18:13,115 --> 00:18:18,253 Yes. My clients are kids who have no hope, no guidance, nothing. 366 00:18:18,548 --> 00:18:20,831 Jimmy Cooper is just another spoiled 367 00:18:20,832 --> 00:18:23,859 Newport brat who had everything handed to him. 368 00:18:24,114 --> 00:18:24,667 Like me? 369 00:18:24,909 --> 00:18:29,921 No. Not like you. You would never lie. You would never steal. 370 00:18:30,063 --> 00:18:32,279 I would like to think that, but the truth is, there 371 00:18:32,280 --> 00:18:34,409 isn't anything that I wouldn't do for my family. 372 00:18:35,919 --> 00:18:36,909 I'll see you at home. 373 00:18:43,211 --> 00:18:44,105 Three hours of dancing. 374 00:18:44,414 --> 00:18:46,159 I feel like I could go for three more. 375 00:18:46,633 --> 00:18:48,644 Ryan. So Anna seemed nice. I mean, I 376 00:18:48,645 --> 00:18:50,913 just figured she's new, and you're new� 377 00:18:51,126 --> 00:18:51,864 Yeah. 378 00:18:52,348 --> 00:18:54,426 Great. Good. 379 00:18:55,656 --> 00:18:56,810 Hey, Rissa. 380 00:18:57,285 --> 00:18:58,542 Hey, Hol. I was just going to tell about the cookout tonight. 381 00:18:58,748 --> 00:19:00,701 Yeah, it's at my house. I do it every year for cotillion. 382 00:19:00,828 --> 00:19:02,430 You didn't do it last year. 383 00:19:03,027 --> 00:19:03,953 Yeah, we did. 384 00:19:06,641 --> 00:19:07,448 Ouch. 385 00:19:07,504 --> 00:19:08,050 See you tonight. 386 00:19:08,172 --> 00:19:08,672 Bye, sweetie. 387 00:19:08,901 --> 00:19:09,447 See you there. 388 00:19:10,169 --> 00:19:12,131 You really think that's such a great idea? 389 00:19:14,575 --> 00:19:16,392 Yeah, I do. I mean, you're living her now, 390 00:19:16,393 --> 00:19:18,903 and there's no reason why we all can't hang out, right? 391 00:19:22,863 --> 00:19:23,932 I can think of a reason. 392 00:19:24,391 --> 00:19:25,239 Yeah, I'm not going. 393 00:19:25,469 --> 00:19:26,937 Wait. Dude, I don't want to go alone. 394 00:19:27,130 --> 00:19:28,233 Summer's going to be there. 395 00:19:28,422 --> 00:19:29,810 Yeah, well, I'm still going. I would just 396 00:19:29,811 --> 00:19:31,145 prefer not to go alone. Listen to me : 397 00:19:31,346 --> 00:19:35,452 we're like brothers now, okay? That means we do stuff for each other. 398 00:19:35,453 --> 00:19:37,679 For instance, if you do this for me, somewhere down the line, 399 00:19:37,680 --> 00:19:39,360 I'm going to be able to do something for you. 400 00:19:39,634 --> 00:19:42,228 I don't know what it's going to be yet, but it's going to be awesome� 401 00:19:43,430 --> 00:19:44,591 please? 402 00:19:45,158 --> 00:19:47,500 Oh, there we are. Thank you very much. Okay. 403 00:19:47,501 --> 00:19:49,154 Here we go, sweetheart. You got that? 404 00:19:49,155 --> 00:19:50,946 Check and make sure we got everything. 405 00:19:51,916 --> 00:19:55,404 Hey. Jimmy Cooper. Just the man I wanted to see. 406 00:19:55,622 --> 00:19:56,660 Hey, Greg. Hey, Holly. 407 00:19:56,755 --> 00:19:57,798 Hey, Mr. Cooper. 408 00:19:57,976 --> 00:19:59,041 Somebody's having a party. 409 00:19:59,256 --> 00:20:02,170 Yeah, Holly's hosting this thing for the debs out at the beach house. 410 00:20:02,428 --> 00:20:04,749 That's right, yeah. Marissa's going. Have a good time. 411 00:20:05,235 --> 00:20:07,978 Honey, take these down to the car. I'll be right there, okay? 412 00:20:07,988 --> 00:20:08,586 Okay. 413 00:20:08,614 --> 00:20:10,327 Hi. I'm picking up for Cooper. 414 00:20:11,783 --> 00:20:14,698 Listen, Jimmy, I haven't heard back from you. Did you get my messages? 415 00:20:14,920 --> 00:20:17,090 Oh, yeah, I'm sorry. You know, work 416 00:20:17,091 --> 00:20:19,638 has been so crazy. But, what's going on? 417 00:20:19,821 --> 00:20:22,532 Well, I've been asked to invest in this commercial real estate property. 418 00:20:22,533 --> 00:20:24,578 And I think it could be a nice second income for us. 419 00:20:24,579 --> 00:20:28,002 Might end up our only income the way the pharmaceutical industry's going. 420 00:20:28,093 --> 00:20:29,747 Well, that sounds promising. 421 00:20:30,017 --> 00:20:32,292 Yeah, so, we're going to have to pull 422 00:20:32,293 --> 00:20:34,757 $250,000 out of the investment account. 423 00:20:36,070 --> 00:20:38,642 Well, are you sure you want to do that? I 424 00:20:38,643 --> 00:20:41,430 mean, with the market about to turn around. 425 00:20:41,867 --> 00:20:45,787 Sir. I'm sorry, but your credit card's been declined. 426 00:20:46,420 --> 00:20:52,747 Um�oh. It's a new card, and I forgot to activate it. 427 00:20:53,563 --> 00:20:54,763 Did you want to use another card? 428 00:20:55,898 --> 00:20:56,762 Uh� 429 00:20:56,776 --> 00:20:58,512 Dad, I'm going to be late to my own party. 430 00:20:58,513 --> 00:20:59,595 Okay, honey. Um, listen, 431 00:20:59,596 --> 00:21:02,008 I'll call you tomorrow about the details, all right? 432 00:21:02,009 --> 00:21:03,810 Just bring the check to the cotillion. 433 00:21:04,397 --> 00:21:05,016 Enjoy your meal. 434 00:21:07,802 --> 00:21:11,887 Um�I'll just pay with cash. 435 00:21:17,941 --> 00:21:19,682 Just give me ten minutes to find Summer and lock 436 00:21:19,683 --> 00:21:21,570 it down for tomorrow, see where the night takes me. 437 00:21:21,710 --> 00:21:22,767 It better take you right back here in ten minutes. 438 00:21:23,105 --> 00:21:23,820 Okay, don't wait up. 439 00:21:24,601 --> 00:21:26,913 Come on, Holly. I'll trade you two tickets to Jack Johnson, 440 00:21:26,914 --> 00:21:29,321 a massage at Burke-Williams, and all the money I have on me, 441 00:21:29,840 --> 00:21:32,255 which is�eleven dollars. 442 00:21:32,509 --> 00:21:34,790 Mm. Sorry, Summer, I don't want to trade escorts. 443 00:21:36,566 --> 00:21:37,464 Hey, Summer. 444 00:21:37,492 --> 00:21:39,374 What did I say about talking to me? 445 00:21:39,834 --> 00:21:41,737 Okay. I just�God. I just wanted to make 446 00:21:41,738 --> 00:21:43,800 sure we were still on for tomorrow night. 447 00:21:44,891 --> 00:21:45,637 I guess. 448 00:21:47,185 --> 00:21:49,177 Could you even pretend to be a little bit stoked? 449 00:21:50,675 --> 00:21:51,622 Fair enough. 450 00:21:52,235 --> 00:21:55,988 Oh, you're a really good barbequtionist. 451 00:22:26,119 --> 00:22:27,002 You sure you want to be seen with me. 452 00:22:27,518 --> 00:22:31,148 Hey, I'm glad you came. I mean, how could you possibly miss all this? 453 00:22:36,009 --> 00:22:37,040 I'm going to go. 454 00:22:37,306 --> 00:22:38,585 Hey, we're not doing anything wrong. 455 00:22:39,045 --> 00:22:43,420 Well, now that you've moved in, I see you're making yourself right at home. 456 00:22:43,674 --> 00:22:45,464 Luke, come on, you said you were going to try. 457 00:22:45,781 --> 00:22:46,414 I'm trying. 458 00:22:46,916 --> 00:22:49,953 I'm trying to understand why there's all these people here, 459 00:22:49,954 --> 00:22:51,738 and you only want to talk to her. 460 00:22:52,003 --> 00:22:53,101 Hey, I wanted to talk to him. 461 00:22:53,412 --> 00:22:55,272 Look, babe, why don't you go talk to 462 00:22:55,273 --> 00:22:57,640 Summer, all right? She looks kind of lonely. 463 00:22:57,717 --> 00:23:00,140 Or you can, and I'll just stay and finish talking to Ryan. 464 00:23:02,899 --> 00:23:04,649 It's okay. I'm just going to go. 465 00:23:04,973 --> 00:23:05,807 No, stay. 466 00:23:06,039 --> 00:23:07,587 What are you doing? Don't tell him he can stay. 467 00:23:07,762 --> 00:23:08,595 Don't tell her what to do. 468 00:23:08,831 --> 00:23:09,331 I thought you were leaving. 469 00:23:11,017 --> 00:23:12,194 Why don't I just help you out? 470 00:23:16,419 --> 00:23:17,506 I'm not going to fight you. 471 00:23:20,832 --> 00:23:22,048 Even if I do this? 472 00:23:23,403 --> 00:23:25,143 Luke. Oh, my God. Are you okay? 473 00:23:27,789 --> 00:23:29,715 God, Luke, you are such an idiot. 474 00:23:31,670 --> 00:23:33,852 Wow, you just got your butt kicked. You didn't even fight back. 475 00:23:33,853 --> 00:23:34,928 Dude, you really are a Cohen. 476 00:23:36,566 --> 00:23:37,610 Yeah, let's get you home. 477 00:23:50,928 --> 00:23:53,131 What are you doing? Why aren't you dressed yet? 478 00:23:53,350 --> 00:23:56,868 I'm not going. Would you let Anna know? She'll probably be relieved. 479 00:23:57,045 --> 00:23:58,871 Are you just not going to go 'cause you're afraid of Luke? 480 00:23:59,104 --> 00:23:59,936 That's not what I'm afraid of. 481 00:24:02,654 --> 00:24:04,770 Look, your parents taking me in, that's, like, 482 00:24:04,771 --> 00:24:06,973 the greatest thing that's ever happened to me. 483 00:24:06,974 --> 00:24:09,511 I'm not going to lose it just to kick some guy's ass. 484 00:24:11,256 --> 00:24:13,445 But you could totally kick his ass, right? 485 00:24:13,888 --> 00:24:14,445 Oh, yeah. 486 00:24:14,606 --> 00:24:15,144 Cool. 487 00:24:17,562 --> 00:24:19,463 All right. Well� 488 00:24:21,533 --> 00:24:22,294 have fun. 489 00:24:27,228 --> 00:24:32,447 Sweetie, I need to borrow your lip gloss. Oh, I love this dress. 490 00:24:33,400 --> 00:24:35,151 Really? Maybe you should wear it. 491 00:24:35,480 --> 00:24:39,818 Ha, you're sweet, but I think we both know I'm no longer a size zero. 492 00:24:40,654 --> 00:24:42,171 Give me a few more months on the Zone. 493 00:24:42,681 --> 00:24:44,214 I don't think I want to go. 494 00:24:45,769 --> 00:24:47,432 I'm sorry, I thought I just heard you say 495 00:24:47,433 --> 00:24:49,235 you don't want to go to your own cotillion. 496 00:24:49,624 --> 00:24:51,787 Look, Luke and I got in a fight last night, okay? 497 00:24:52,085 --> 00:24:54,080 So you got into a fight. You've had fights 498 00:24:54,081 --> 00:24:56,243 before. You guys have been together forever. 499 00:24:56,607 --> 00:24:58,753 Maybe that's the problem. 500 00:25:00,710 --> 00:25:02,311 I mean, what if there's someone else out there? 501 00:25:04,400 --> 00:25:06,303 Like who, that boy from Chino? 502 00:25:09,912 --> 00:25:12,061 Marissa, do you want to end up like your Aunt Cindy, 503 00:25:12,062 --> 00:25:13,494 with four kids in a trailer park? 504 00:25:13,495 --> 00:25:16,088 She broke my mother's heart. I will not let you break mine. 505 00:25:16,163 --> 00:25:17,128 Oh, so now this is about you? 506 00:25:17,269 --> 00:25:19,045 No, sweetie, it's about you. What kind of 507 00:25:19,046 --> 00:25:21,217 future do you think you could have with that boy? 508 00:25:21,218 --> 00:25:22,363 Mom, I'm 16. 509 00:25:22,664 --> 00:25:26,275 And the choices you make when you're 16 can affect your entire future. 510 00:25:26,276 --> 00:25:28,743 Marissa, Luke comes from a good family. If you 511 00:25:28,744 --> 00:25:31,312 stay with him, you will always be comfortable. 512 00:25:31,313 --> 00:25:32,173 I'm comfortable now. 513 00:25:32,373 --> 00:25:34,059 Nothing in life is certain. 514 00:25:36,421 --> 00:25:37,428 What does that mean? 515 00:25:37,638 --> 00:25:39,168 It means that you'll put on this dress, 516 00:25:39,169 --> 00:25:40,582 do your hair the way I showed you, 517 00:25:40,583 --> 00:25:42,715 and make your debut into Newport society with Luke. 518 00:25:43,805 --> 00:25:44,964 I can't. 519 00:25:47,871 --> 00:25:48,434 I'm sorry. 520 00:25:50,761 --> 00:25:52,238 No, you're not. 521 00:25:53,291 --> 00:25:54,313 But you will be. 522 00:26:02,872 --> 00:26:04,939 What are you doing? Why aren't you dressed? 523 00:26:05,223 --> 00:26:05,940 I'm not going. 524 00:26:06,540 --> 00:26:07,766 What do you mean you're not going? 525 00:26:07,959 --> 00:26:10,436 I don't feel like getting all dressed up and having 526 00:26:10,437 --> 00:26:13,016 to pretend that Jimmy Cooper is the O.C. golden boy. 527 00:26:13,017 --> 00:26:15,024 And any community that makes that guy a hero 528 00:26:15,025 --> 00:26:17,288 is not one I feel like being part of right now. 529 00:26:18,125 --> 00:26:19,122 You're not going, either? 530 00:26:19,621 --> 00:26:21,020 I wanted to leave twenty minutes ago. 531 00:26:21,227 --> 00:26:22,216 Let's go. 532 00:26:22,742 --> 00:26:23,788 Dad, why aren't you� 533 00:26:23,992 --> 00:26:24,770 Seth, now. 534 00:26:27,350 --> 00:26:30,595 I don't know. Maybe I shouldn't go, either. 535 00:26:30,908 --> 00:26:33,893 What? What is wrong with this family? 536 00:26:34,663 --> 00:26:35,638 This is cotillion, 537 00:26:35,856 --> 00:26:39,392 the most important event of the year. Am I the only one who gets it? 538 00:26:40,030 --> 00:26:42,592 I get it, mommy. Daddy, it's Mr. Fisher 539 00:26:42,593 --> 00:26:45,155 again. He's called, like, three times. 540 00:26:45,156 --> 00:26:47,924 No, we do not have time for you two to talk business. 541 00:26:47,925 --> 00:26:51,176 Tell Greg daddy will see him at the cotillion. Right, Jimmy? 542 00:26:54,520 --> 00:26:59,326 All right. Come on. We don't want to be late. 543 00:27:05,411 --> 00:27:06,006 You guys know Anna Stern? 544 00:27:06,498 --> 00:27:07,653 Seth. 545 00:27:09,864 --> 00:27:11,211 Wow. 546 00:27:13,036 --> 00:27:13,936 You think? 547 00:27:14,781 --> 00:27:19,633 Yes, I do. Which makes this even harder to say. 548 00:27:19,634 --> 00:27:25,106 Anna, just know that in life, there are peaks, and� 549 00:27:25,431 --> 00:27:26,734 Ryan's not coming, is he? 550 00:27:26,923 --> 00:27:29,778 Kind of took the wind out of my sails there, but yes. 551 00:27:31,772 --> 00:27:32,364 Are you okay? 552 00:27:32,704 --> 00:27:33,718 I'll survive. 553 00:27:43,690 --> 00:27:44,387 Hey. 554 00:27:45,035 --> 00:27:48,366 Hey. I thought you were going to cotillion. 555 00:27:48,673 --> 00:27:49,383 I thought you were. 556 00:27:49,746 --> 00:27:51,512 Yeah. No. 557 00:27:53,264 --> 00:27:55,527 Yeah, me neither. 558 00:27:56,980 --> 00:27:57,812 Wait, which one's sword? 559 00:27:58,213 --> 00:27:59,035 Not the one you're hitting. 560 00:27:59,757 --> 00:28:01,277 Oh, got it. Right, okay. 561 00:28:01,294 --> 00:28:02,355 Now you're stabbing me. 562 00:28:02,598 --> 00:28:05,378 Just don't touch any of the buttons, follow me through the forest, and 563 00:28:06,859 --> 00:28:09,333 maybe we'll both make it out of here alive. 564 00:28:11,482 --> 00:28:12,577 So you didn't feel like going, huh? 565 00:28:13,126 --> 00:28:16,434 Yeah, no. Not really for me. 566 00:28:16,905 --> 00:28:19,387 What�waltzing and orchids? What could be more you? 567 00:28:20,301 --> 00:28:22,401 Guess I don't really fit in, huh? 568 00:28:22,635 --> 00:28:24,736 Oh, I got news for you. Nobody does. 569 00:28:24,737 --> 00:28:27,058 I guarantee you... every single person 570 00:28:27,059 --> 00:28:29,203 at that cotillion feels like a fraud. 571 00:28:29,802 --> 00:28:32,012 They've all got secrets and they're all terrified 572 00:28:32,013 --> 00:28:34,053 the guy net door is going to find them out. 573 00:28:35,067 --> 00:28:35,778 So, what's your secret? 574 00:28:37,251 --> 00:28:43,515 Sometimes, when the sun's coming up and the surf is good, 575 00:28:43,516 --> 00:28:46,613 and I haven't pissed my wife off quite as much as I have today, 576 00:28:48,468 --> 00:28:50,008 I kind of like this place. 577 00:28:52,756 --> 00:28:53,600 You just stabbed me again. 578 00:28:54,300 --> 00:28:56,039 Oh, sorry. 579 00:28:56,682 --> 00:28:58,142 I can't believe you're not coming. 580 00:28:58,143 --> 00:29:03,208 It's just after the whole Luke and Ryan thing last night, I don't feel� 581 00:29:03,401 --> 00:29:06,122 Coop, Ryan isn't even here. 582 00:29:06,130 --> 00:29:07,572 He's not? 583 00:29:08,562 --> 00:29:10,332 Uh, yeah, well, even so. 584 00:29:11,702 --> 00:29:13,126 I'm just not up for it. 585 00:29:16,448 --> 00:29:17,625 She's not coming. 586 00:29:19,689 --> 00:29:21,164 So what'd I get all dressed up for? 587 00:29:34,100 --> 00:29:37,089 I mean, whatever you think about the whole superhero movie genre, 588 00:29:37,090 --> 00:29:40,200 at least it's getting people to read the original source material. 589 00:29:40,322 --> 00:29:44,384 I cannot believe that you read comics books. I mean, you're a girl. 590 00:29:45,138 --> 00:29:48,175 What is that supposed to mean? And I call them graphic novels. 591 00:29:48,176 --> 00:29:49,584 In fact, if more people did, 592 00:29:49,585 --> 00:29:52,203 maybe the whole form wouldn't be so marginalized. 593 00:29:52,262 --> 00:29:53,165 I couldn't agree more. 594 00:29:55,298 --> 00:29:58,783 Hey, Summer. You ready? You look, just, great. 595 00:29:58,997 --> 00:29:59,789 So, listen, um� 596 00:30:07,383 --> 00:30:09,736 You�found another date. 597 00:30:09,955 --> 00:30:15,426 Yeah, it's kind of an emergency. But you're off the hook. Sorry. 598 00:30:15,730 --> 00:30:16,998 No, it's� 599 00:30:21,451 --> 00:30:22,744 It's fine. 600 00:30:38,558 --> 00:30:39,375 Hey. 601 00:30:39,776 --> 00:30:40,327 Hey. 602 00:30:43,233 --> 00:30:44,170 You're not at cotillion. 603 00:30:45,163 --> 00:30:47,346 Neither are you. 604 00:30:49,712 --> 00:30:52,657 Look, I hope you didn't not go because of last night, 605 00:30:54,019 --> 00:30:54,638 or because of me. 606 00:30:58,075 --> 00:30:58,833 How come you're not going. 607 00:31:03,259 --> 00:31:04,723 So you think just hiding out and staying 608 00:31:04,724 --> 00:31:06,188 home's going to make everything better? 609 00:31:07,383 --> 00:31:09,338 Seems to be working for you. 610 00:31:12,418 --> 00:31:13,751 I'll go if you go. 611 00:31:16,885 --> 00:31:18,289 Ryan, come on, check this out. 612 00:31:18,290 --> 00:31:20,680 I have totally annihilated all the other ninjas. 613 00:31:20,961 --> 00:31:22,040 I'm already on to the� 614 00:31:22,805 --> 00:31:25,005 Marissa, hello. 615 00:31:27,879 --> 00:31:31,569 So we're going to go. To cotillion. 616 00:31:35,980 --> 00:31:37,068 I'll get the car. 617 00:31:42,189 --> 00:31:44,005 Hey, Jimmy. There you are. 618 00:31:44,576 --> 00:31:45,789 Hey, Greg, how you doing? 619 00:31:46,709 --> 00:31:48,505 I'll be a lot better once I get that check. 620 00:31:48,506 --> 00:31:50,887 Get this property deal closed, get my wife off my back. 621 00:31:51,181 --> 00:31:52,090 I don't have it. 622 00:31:52,881 --> 00:31:54,525 What do you mean you don't have it? You forget it? 623 00:31:54,763 --> 00:31:56,523 Look, this isn't really the time or the place. 624 00:31:56,524 --> 00:31:59,165 Why don't you stop by the office tomorrow and we'll talk about it. 625 00:31:59,168 --> 00:32:00,240 Talk about it? Talk about what? 626 00:32:08,137 --> 00:32:08,684 Excuse me 627 00:32:09,319 --> 00:32:09,905 Jimmy� 628 00:32:13,554 --> 00:32:14,520 I don't believe it. 629 00:32:20,693 --> 00:32:23,339 You told Summer you weren't coming. Now you're here with him? 630 00:32:23,676 --> 00:32:25,358 No, Ryan and I aren't here together� 631 00:32:25,595 --> 00:32:26,863 No, no, I'm not an idiot. 632 00:32:27,092 --> 00:32:28,667 Then listen to her and stop acting like one. 633 00:32:28,775 --> 00:32:29,417 What'd you say? 634 00:32:30,816 --> 00:32:31,804 Forget it. 635 00:32:31,861 --> 00:32:32,868 No, no. What'd you say? 636 00:32:33,361 --> 00:32:34,299 Tell me what you said. 637 00:32:34,678 --> 00:32:36,651 Luke, stop it. 638 00:32:39,769 --> 00:32:42,140 I'm over this. We're done. 639 00:33:00,948 --> 00:33:03,024 Hey! Look who decided to show up. 640 00:33:03,849 --> 00:33:05,383 Oh, don't worry. Your hitman already 641 00:33:05,384 --> 00:33:07,113 took care of it. I didn't feel a thing. 642 00:33:07,763 --> 00:33:09,982 I'm here now, if you want to, um� 643 00:33:10,267 --> 00:33:12,327 No. Too late. You missed your shot. 644 00:33:12,939 --> 00:33:15,942 I guess you'll have to go with Princess Mononoke over there. 645 00:33:18,087 --> 00:33:18,963 And what are you going to do? 646 00:33:19,131 --> 00:33:21,371 Oh, so now you care? Go. 647 00:33:23,279 --> 00:33:26,272 Oh, Marissa. If you'd just stuck to the original plan� 648 00:33:28,161 --> 00:33:30,098 I'm sorry. Do you want me to have daddy go find you� 649 00:33:30,117 --> 00:33:30,751 No, Mom, I� 650 00:33:31,013 --> 00:33:32,888 You can't make your debut without an escort. 651 00:33:33,274 --> 00:33:34,683 I hear there's a white knight available. 652 00:33:38,309 --> 00:33:39,943 Well, that's very nice of you to offer, 653 00:33:39,944 --> 00:33:41,452 but I don't think it's appropriate. 654 00:33:42,248 --> 00:33:43,339 I'll go get dressed. 655 00:33:52,326 --> 00:33:54,389 Could you be anymore pathetic? 656 00:33:55,101 --> 00:33:57,273 Lone figure, sitting on the floor, wondering if 657 00:33:57,274 --> 00:33:59,627 he's going to be lonely for the rest of his life. 658 00:34:00,260 --> 00:34:04,565 Oh, hey, your sensitivity, it's really�nonexistent. 659 00:34:04,864 --> 00:34:06,760 You know what your problem is? 660 00:34:08,092 --> 00:34:09,571 You're not a man. 661 00:34:10,796 --> 00:34:12,922 Again, not appreciating the brutal honesty. 662 00:34:13,105 --> 00:34:14,690 Do you know what girls find sexy? 663 00:34:15,349 --> 00:34:18,717 Nope. Uh, wait, let me guess. Dudes who play water polo? 664 00:34:18,877 --> 00:34:21,375 Confidence! Watch this. 665 00:34:23,377 --> 00:34:24,659 Seth? 666 00:34:25,122 --> 00:34:25,675 Yes? 667 00:34:26,152 --> 00:34:28,275 I don't have a date to the cotillion. 668 00:34:29,063 --> 00:34:31,047 Would you be my escort? 669 00:34:33,209 --> 00:34:34,078 I mean�I� 670 00:34:34,451 --> 00:34:36,943 Confidence, Cohen. 671 00:34:39,646 --> 00:34:40,724 Let's do this. 672 00:34:42,083 --> 00:34:44,253 Hair's good, make up's good. Very nice. 673 00:34:44,254 --> 00:34:46,103 Stand up straight. Gum, please. 674 00:34:47,133 --> 00:34:49,177 How did this happen? How did I go from having 675 00:34:49,178 --> 00:34:51,064 three dates to cotillion to having none? 676 00:34:51,838 --> 00:34:53,331 I'm sorry, girl. That blows. 677 00:34:57,767 --> 00:34:59,834 Good news. I'm available again. 678 00:35:00,086 --> 00:35:01,170 You are? 679 00:35:04,727 --> 00:35:07,940 No, no. We're going to go this way. No. 680 00:35:19,755 --> 00:35:22,523 Oh, five hundred channels and nothing on. 681 00:35:24,220 --> 00:35:25,280 You couldn't put on a tux? 682 00:35:26,564 --> 00:35:27,951 Pick your battles, honey. 683 00:35:29,729 --> 00:35:33,367 Good evening, everyone, and welcome to the 684 00:35:33,368 --> 00:35:37,470 47th annual Newport Beach Debutante Cotillion. 685 00:35:46,329 --> 00:35:51,192 Hey. Are you ready to make your debut? 686 00:35:58,001 --> 00:36:01,792 Holly Fisher, daughter of Greg and Maryanne Fisher. 687 00:36:12,506 --> 00:36:16,497 Anna Stern, daughter of Cameron and Patricia Stern. 688 00:36:31,884 --> 00:36:35,106 Marissa Cooper, daughter of James and Julie Copper. 689 00:36:37,632 --> 00:36:38,582 I love you, Kiddo. 690 00:36:40,141 --> 00:36:40,868 I love you, too, dad. 691 00:37:10,550 --> 00:37:12,900 And now, ladies and gentlemen, please join 692 00:37:12,901 --> 00:37:15,446 me in congratulating this year's debutantes. 693 00:37:57,727 --> 00:37:59,230 We never finished our conversation. 694 00:38:00,015 --> 00:38:02,028 I got to tell you, Jimmy, you got me a little concerned. 695 00:38:02,731 --> 00:38:06,216 Believe me, it's nothing that can't wait until tomorrow. 696 00:38:07,233 --> 00:38:08,492 Don't the girls look beautiful? 697 00:38:09,715 --> 00:38:10,435 I hate dancing. 698 00:38:10,977 --> 00:38:12,288 Wow, thanks. 699 00:38:12,578 --> 00:38:17,182 No, no, with you�it's not horrible. 700 00:38:18,788 --> 00:38:19,643 You're sweet. 701 00:38:20,980 --> 00:38:21,931 Are you leading? 702 00:38:22,962 --> 00:38:23,910 I'm trying. 703 00:38:24,560 --> 00:38:26,913 Ooh, attitude. I like that. 704 00:38:27,625 --> 00:38:28,840 I've already put an offer, okay? 705 00:38:28,841 --> 00:38:31,308 I got a mortgage on the house, the kids are in private school. 706 00:38:31,309 --> 00:38:33,380 Now, if there's a problem, I need to know about it. 707 00:38:33,381 --> 00:38:35,649 Now is not the time. 708 00:38:36,958 --> 00:38:40,909 Jimmy, where's my money? I asked you a question. Where's my money? 709 00:38:41,155 --> 00:38:44,090 Look, I didn't want you to find out this way, but I don't have it. 710 00:38:44,243 --> 00:38:44,906 What? 711 00:38:44,907 --> 00:38:46,304 I will, but I don't have it right now. 712 00:38:46,543 --> 00:38:48,223 Well, if you don't have my money, then who has it? 713 00:38:48,224 --> 00:38:50,041 Shh, look, please� 714 00:38:51,622 --> 00:38:53,236 I promise, I'm working on it all right? 715 00:38:53,237 --> 00:38:55,210 It's bad investments and bad accounting, but� 716 00:38:55,328 --> 00:38:57,106 Wait. Are you telling me you lost everything? 717 00:38:57,283 --> 00:38:59,049 Hey, hey, all right. Can you just keep it down? 718 00:38:59,262 --> 00:39:00,588 No, I'm not going to keep it down. That is my money. 719 00:39:00,589 --> 00:39:01,089 Come on. 720 00:39:01,207 --> 00:39:02,787 That is my retirement, my kid's tuition. 721 00:39:02,788 --> 00:39:03,363 Look, I'm sorry. 722 00:39:03,436 --> 00:39:04,477 You son of a bitch! 723 00:39:06,051 --> 00:39:07,057 Oh, my God. 724 00:39:07,360 --> 00:39:09,960 You're a thief! You took my money. 725 00:39:13,100 --> 00:39:14,319 You're going to give me my money back, you hear me? 726 00:39:16,077 --> 00:39:16,992 Get off me! 727 00:39:17,003 --> 00:39:17,808 Hey, hey, hey, hey. 728 00:39:18,193 --> 00:39:18,912 You're a thief. 729 00:39:19,253 --> 00:39:19,807 Daddy. 730 00:39:19,808 --> 00:39:22,254 Get off me. He's a thief! 731 00:39:25,190 --> 00:39:26,242 Dad? 732 00:39:35,498 --> 00:39:38,187 I haven't seen you in a fight since...ever. 733 00:39:38,539 --> 00:39:39,691 Now you know why. 734 00:39:40,125 --> 00:39:42,342 What are you talking about? He sucker-punched you. 735 00:39:43,669 --> 00:39:47,283 You didn't have to jump in like that, defend Jimmy. 736 00:39:47,480 --> 00:39:49,563 Well, I've always had this thing for the underdog. 737 00:39:50,532 --> 00:39:53,145 After I fill out the police report, maybe 738 00:39:53,146 --> 00:39:55,865 we should go over and see how he's doing. 739 00:39:57,356 --> 00:39:58,235 Hi. 740 00:40:01,400 --> 00:40:05,150 So, uh, I'm sorry. I know I promised I wouldn't get into any trouble. 741 00:40:05,151 --> 00:40:06,928 I think we can make an exception in this case. 742 00:40:06,929 --> 00:40:09,669 The police, however, are going to have some questions. 743 00:40:10,077 --> 00:40:13,516 And as your attorney, I advise you, get outta here. 744 00:40:13,766 --> 00:40:14,289 Thanks. 745 00:40:18,425 --> 00:40:20,664 Hey. Um� 746 00:40:21,955 --> 00:40:23,688 you don't mind if I walk your date home, do you? 747 00:40:27,199 --> 00:40:28,153 No. 748 00:40:28,295 --> 00:40:30,213 Cool. That's quite a little debut you had 749 00:40:30,214 --> 00:40:32,558 tonight. You really know how to present yourself. 750 00:40:33,600 --> 00:40:37,430 Finally, a Cohen who can throw down. You want to come with us? 751 00:40:38,578 --> 00:40:40,021 Uh�I'll just see you at home. 752 00:40:40,152 --> 00:40:40,892 See you at home. 753 00:40:47,505 --> 00:40:50,568 So, do you think that I'll get to see you again? 754 00:40:51,266 --> 00:40:52,418 Hmm, no. 755 00:40:53,127 --> 00:40:53,875 Oh, okay. 756 00:40:54,509 --> 00:40:59,250 No, it's just�I know this might sound kind of whatever, but� 757 00:40:59,807 --> 00:41:04,281 I'm spending the rest of the summer on a sailing trip�to Tahiti. 758 00:41:05,700 --> 00:41:06,324 You like sailing? 759 00:41:06,861 --> 00:41:07,452 Yeah. 760 00:41:48,909 --> 00:41:50,297 You okay? 761 00:41:54,197 --> 00:41:55,299 What happened in there? 762 00:41:58,434 --> 00:41:59,142 I don't know. 763 00:42:02,238 --> 00:42:03,379 Well, what's going to happen now? 764 00:42:08,522 --> 00:42:09,940 I don't know. 765 00:42:17,025 --> 00:42:18,177 Come on, let's go. 766 00:42:20,568 --> 00:42:21,200 Come on. 767 00:42:29,780 --> 00:42:30,899 I came as soon as I heard. 768 00:42:35,688 --> 00:42:37,126 Or are you�? 769 00:42:41,485 --> 00:42:42,643 I'm sorry. 770 00:42:44,747 --> 00:42:46,357 Can I take you home? 771 00:42:48,588 --> 00:42:50,273 We could talk, maybe. 772 00:42:50,274 --> 00:42:51,292 I... 773 00:42:52,453 --> 00:42:55,514 I just need to be alone right now. 774 00:43:20,000 --> 00:43:25,000 Synchro: ToToR 775 00:43:25,001 --> 00:43:30,000 www.forom.com 56744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.