Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,574 --> 00:00:09,643
Previously on The Hot Zone...
2
00:00:09,677 --> 00:00:10,978
-Nancy?
-NANCY: We got a call
from Reston!
3
00:00:11,011 --> 00:00:12,980
A worker has a fever.
4
00:00:13,013 --> 00:00:14,815
It may have spilled over
to humans.
5
00:00:14,848 --> 00:00:15,816
It's airborne.
6
00:00:15,849 --> 00:00:18,486
That is entirely unfounded.
7
00:00:18,519 --> 00:00:20,821
-Peter?
-NANCY: Close your eyes.
8
00:00:20,854 --> 00:00:22,056
Take a deep breath. Trust me.
9
00:00:22,090 --> 00:00:23,724
We'll be back
for the other workers.
10
00:00:23,757 --> 00:00:24,725
Do not let them go home!
11
00:00:24,758 --> 00:00:27,328
RHODES:
Travis Rhodes, CDC.
12
00:00:27,361 --> 00:00:28,562
I'll be taking it from here.
13
00:00:28,596 --> 00:00:30,531
I don't know what happened
with you two.
14
00:00:30,564 --> 00:00:32,433
CARTER:
One of the victims came
for shots
15
00:00:32,466 --> 00:00:36,003
with another expectant mother.
16
00:00:36,036 --> 00:00:38,839
-What are you doing?
-Getting your ass, and mine,
17
00:00:38,872 --> 00:00:40,341
to Matambwe Village.
18
00:00:40,374 --> 00:00:42,576
I'm gonna have to drop you,
then come back later.
19
00:00:42,610 --> 00:00:45,546
This is insane.
20
00:00:45,579 --> 00:00:47,181
RHODES:
We could be stranded out there;
we could be the next victims.
21
00:00:47,215 --> 00:00:50,017
-(gasping, groaning)
-Oh, Jesus!
22
00:00:50,050 --> 00:00:53,020
JERRY:
I get that you have
to protect everybody,
23
00:00:53,053 --> 00:00:55,223
but all I can do is protect
the kids.
24
00:00:55,256 --> 00:00:56,857
Please, watch over our family:
25
00:00:56,890 --> 00:01:01,129
Nancy, my sister,
Jerry and these two monsters.
26
00:01:01,162 --> 00:01:04,398
-Have you ever seen AIDS?
-We do have vials of HIV,
27
00:01:04,432 --> 00:01:06,033
but it's not a Level 4 agent.
28
00:01:06,066 --> 00:01:07,601
You've seen something worse?
29
00:01:08,602 --> 00:01:10,571
Ebola Zaire.
30
00:01:10,604 --> 00:01:11,805
You need to let me
get in there today,
31
00:01:11,839 --> 00:01:13,574
make sure that it's contained,
32
00:01:13,607 --> 00:01:15,243
and that it doesn't spread
to the other primates.
33
00:01:15,276 --> 00:01:18,112
-We didn't catch it in time.
-NANCY: Carter thinks
34
00:01:18,146 --> 00:01:21,215
this could be the biggest
catastrophe in U.S. history.
35
00:01:21,249 --> 00:01:24,652
We can't afford to be the people
that stood by and did nothing
36
00:01:24,685 --> 00:01:26,887
because we were too scared
to pull the trigger.
37
00:01:26,920 --> 00:01:28,489
I think we're heading in
tomorrow.
38
00:01:40,834 --> 00:01:42,836
(helicopter whirring
in distance)
39
00:01:45,273 --> 00:01:47,275
(helicopter whirring
approaches)
40
00:01:52,112 --> 00:01:54,515
CARTER: The girl's just under
eight months pregnant.
41
00:01:54,548 --> 00:01:58,586
The girl is 24,
so maybe we can refrain
42
00:01:58,619 --> 00:02:00,120
from referring to her
as a juvenile.
43
00:02:00,154 --> 00:02:01,755
RHODES:
This is stupid.
44
00:02:01,789 --> 00:02:03,824
We already have a sample
from Sister Monica.
45
00:02:03,857 --> 00:02:05,593
Words of a hero.
46
00:02:05,626 --> 00:02:07,495
CARTER:
This isn't about
a sample anymore.
47
00:02:07,528 --> 00:02:10,698
We need to find out how
this thing proliferates.
48
00:02:10,731 --> 00:02:13,934
Incubation time. Symptoms.
49
00:02:13,967 --> 00:02:15,369
We need to observe it.
50
00:02:15,403 --> 00:02:17,505
Get inside its head.
51
00:02:36,224 --> 00:02:38,326
*
52
00:02:45,165 --> 00:02:47,635
There's another hundred
when you get back tomorrow.
53
00:02:47,668 --> 00:02:49,036
Not tomorrow.
54
00:02:49,069 --> 00:02:50,571
Coffee harvest.
55
00:02:50,604 --> 00:02:51,839
I've got to transport
56
00:02:51,872 --> 00:02:53,541
-my boss to the fields.
-Then when?
57
00:02:53,574 --> 00:02:55,443
Three days.
58
00:03:09,723 --> 00:03:11,259
That's a good sign.
59
00:03:13,927 --> 00:03:17,231
No. No need for masks.
60
00:03:17,265 --> 00:03:19,400
They have to trust us.
61
00:03:28,141 --> 00:03:29,510
You're on.
62
00:03:29,543 --> 00:03:30,911
What?
63
00:03:30,944 --> 00:03:32,613
I heard you with the guards
back there.
64
00:03:32,646 --> 00:03:34,448
The NGOs trained you well.
65
00:03:34,482 --> 00:03:38,786
(scoffs) Not sure a six-week
crash course is gonna cut it.
66
00:03:45,293 --> 00:03:48,462
(quietly): Bend down.
Put your hands together.
67
00:03:52,300 --> 00:03:54,302
(Young Melinda speaking Lingala)
68
00:04:24,264 --> 00:04:27,601
(indistinct chatter,
goats bleating)
69
00:04:27,635 --> 00:04:29,637
*
70
00:04:51,992 --> 00:04:54,294
RHODES:
You see anyone who's pregnant?
71
00:05:00,634 --> 00:05:02,636
(quiet chatter in Lingala)
72
00:05:13,681 --> 00:05:15,683
(speaking Lingala)
73
00:05:30,063 --> 00:05:31,565
They want us to share a drink?
74
00:05:31,599 --> 00:05:33,867
It's their custom,
we need to respect it.
75
00:05:33,901 --> 00:05:35,669
RHODES:
One of them could have it.
76
00:05:52,620 --> 00:05:54,622
*
77
00:06:07,868 --> 00:06:11,138
We want access to the woman,
we drink.
78
00:06:15,443 --> 00:06:17,445
(whispers in Lingala)
79
00:06:31,324 --> 00:06:33,326
*
80
00:06:42,135 --> 00:06:43,370
NANCY:
Are you married?
81
00:06:43,403 --> 00:06:45,739
No way. (chuckles)
82
00:06:49,242 --> 00:06:51,479
You got a girlfriend, Ash?
83
00:06:51,512 --> 00:06:55,215
Um... (chuckles) I don't know.
84
00:06:55,248 --> 00:06:57,250
A couple, I guess. (chuckles)
85
00:07:01,622 --> 00:07:03,423
Uh, why-why's it matter?
86
00:07:03,457 --> 00:07:05,392
We'll get to that.
87
00:07:05,425 --> 00:07:07,595
-And you're 22 years old?
-Yep.
88
00:07:11,765 --> 00:07:14,134
CARTER:
Any problem with tight spaces?
89
00:07:14,167 --> 00:07:16,236
Claustrophobia? Panic attacks?
90
00:07:16,269 --> 00:07:18,438
Uh... I don't think so.
91
00:07:18,472 --> 00:07:20,140
CARTER:
What about family?
92
00:07:20,173 --> 00:07:21,609
Next of kin?
93
00:07:21,642 --> 00:07:23,977
WILL:
My dad passed a few years back,
94
00:07:24,011 --> 00:07:27,314
but my mom's got family
close by, so my older sister.
95
00:07:27,347 --> 00:07:28,816
How many siblings?
96
00:07:28,849 --> 00:07:30,784
Uh, just the one. Vanessa.
97
00:07:30,818 --> 00:07:33,153
-Any health issues?
-SARAH: No.
98
00:07:33,186 --> 00:07:35,489
I mean, we just had our
physicals, so why ask?
99
00:07:35,523 --> 00:07:38,125
This isn't a conventional
mission. Just making sure.
100
00:07:38,158 --> 00:07:40,628
Any BL4 experience?
101
00:07:40,661 --> 00:07:42,696
Um, just two times,
102
00:07:42,730 --> 00:07:45,799
but I've been a part of the VMD
for about a year.
103
00:07:45,833 --> 00:07:48,702
Do you need animal care
technicians on your team?
104
00:07:48,736 --> 00:07:50,638
Everyone will be briefed
on the mission.
105
00:07:50,671 --> 00:07:54,775
And... what about children?
Do you have any?
106
00:07:54,808 --> 00:07:56,877
No.
107
00:07:56,910 --> 00:07:58,211
Are you pregnant?
108
00:08:00,247 --> 00:08:01,715
No.
109
00:08:02,816 --> 00:08:04,818
(knocking at door)
110
00:08:11,825 --> 00:08:13,226
Hello?
111
00:08:15,395 --> 00:08:17,898
He was having trouble breathing,
so I brought him in.
112
00:08:17,931 --> 00:08:20,233
How long have you been
at the hospital?
113
00:08:20,267 --> 00:08:22,369
AUNT DOROTHY:
Overnight.
114
00:08:22,402 --> 00:08:24,672
We didn't, um...
115
00:08:24,705 --> 00:08:27,841
know if we'd be staying,
but, uh, now...
116
00:08:27,875 --> 00:08:29,877
(breathing deeply)
117
00:08:35,348 --> 00:08:37,084
It's okay, I'm...
118
00:08:37,117 --> 00:08:38,852
(Aunt Dorothy exhales sharply)
119
00:08:38,886 --> 00:08:40,588
I'm still here.
120
00:08:40,621 --> 00:08:44,257
Now they're saying...
121
00:08:45,693 --> 00:08:48,796
(inhales, exhales sharply)
122
00:08:51,231 --> 00:08:53,601
he might not...
123
00:08:53,634 --> 00:08:56,369
be coming home.
124
00:08:59,406 --> 00:09:03,110
Can he talk?
125
00:09:03,143 --> 00:09:05,545
Put him on the phone, please?
126
00:09:05,579 --> 00:09:07,547
(sighs) Just a second.
127
00:09:09,282 --> 00:09:11,418
It's Nancy.
128
00:09:13,553 --> 00:09:15,555
(exhales sharply)
129
00:09:17,791 --> 00:09:19,392
NANCY'S FATHER:
Hey, Nancy.
130
00:09:19,426 --> 00:09:21,862
Hey, Dad.
131
00:09:21,895 --> 00:09:23,631
You hanging in there?
132
00:09:23,664 --> 00:09:25,599
Oh, yeah, but...
133
00:09:25,633 --> 00:09:27,935
this one really knocked
the piss out of me.
134
00:09:27,968 --> 00:09:29,937
-Yeah, I bet.
-That's for sure. (chuckles)
135
00:09:29,970 --> 00:09:32,806
You can kick this thing.
136
00:09:32,840 --> 00:09:34,942
Yeah, I, uh...
137
00:09:34,975 --> 00:09:39,312
uh, well, I hope so.
138
00:09:39,346 --> 00:09:42,315
Dad, I, um...
139
00:09:42,349 --> 00:09:44,718
I really want to come.
140
00:09:44,752 --> 00:09:46,486
But we just got the go ahead
141
00:09:46,519 --> 00:09:49,389
to go into this facility and...
142
00:09:49,422 --> 00:09:51,324
Everything in there
is hot right now.
143
00:09:51,358 --> 00:09:53,160
We need to contain it.
144
00:09:53,193 --> 00:09:56,229
So the next 36 hours
is really critical.
145
00:09:56,263 --> 00:09:58,899
No, no. You-- You, uh...
146
00:09:58,932 --> 00:10:01,168
You-you-you have to stay there.
147
00:10:01,201 --> 00:10:04,004
They-they need you there.
(clears throat)
148
00:10:04,037 --> 00:10:08,241
It sounds like a...
like a real son of a gun.
149
00:10:08,275 --> 00:10:11,478
-It is.
-Well, then there's...
150
00:10:11,511 --> 00:10:13,246
nobody better they could have
on the job.
151
00:10:13,280 --> 00:10:15,448
And we both know it.
152
00:10:15,482 --> 00:10:18,752
You got a level head and...
a good heart.
153
00:10:18,786 --> 00:10:21,188
-(crying): Dad.
-No, no.
154
00:10:21,221 --> 00:10:24,424
None of that, now,
come on, please.
155
00:10:24,457 --> 00:10:26,660
Always known your worth,
156
00:10:26,694 --> 00:10:30,130
you just never pushed it
on anybody.
157
00:10:30,163 --> 00:10:34,301
But now, this-- this, maybe,
is the time to do that.
158
00:10:34,334 --> 00:10:37,170
(coughing)
159
00:10:37,204 --> 00:10:40,841
You know,
lives on the line, here.
160
00:10:40,874 --> 00:10:44,277
This is your chance
to show them what you got.
161
00:10:44,311 --> 00:10:46,680
(crying): Dad, just
hang in there for me, okay?
162
00:10:46,714 --> 00:10:50,150
Just hang-- Just be strong
and hang in, just wait.
163
00:10:50,183 --> 00:10:52,619
Just wait. (sniffles)
164
00:10:52,652 --> 00:10:55,188
You bet I will.
Same for you, huh?
165
00:10:59,226 --> 00:11:01,228
(exhales)
166
00:11:02,229 --> 00:11:04,231
(sniffles)
167
00:11:06,233 --> 00:11:08,335
JERRY:
I'm so sorry, sweetheart.
168
00:11:08,368 --> 00:11:11,004
Your dad's always been
a fighter.
169
00:11:11,038 --> 00:11:13,040
He didn't sound good.
170
00:11:13,073 --> 00:11:15,909
Well, if you need to go...
171
00:11:15,943 --> 00:11:18,678
(inhales, exhales deeply)
172
00:11:24,785 --> 00:11:27,054
I want to be there.
173
00:11:27,087 --> 00:11:29,422
We've been through a lot.
174
00:11:29,456 --> 00:11:31,491
I'd just like to sit with him...
175
00:11:31,524 --> 00:11:33,493
(inhales sharply)
176
00:11:33,526 --> 00:11:36,897
...just one last time. (sighs)
177
00:11:39,032 --> 00:11:41,134
Watch Jeopardy. (chuckles)
178
00:11:43,303 --> 00:11:44,905
I just...
179
00:11:44,938 --> 00:11:47,374
The colonel will understand.
180
00:11:49,076 --> 00:11:52,345
(sniffles, breathes deeply)
181
00:11:52,379 --> 00:11:57,417
Even if I go,
my mind will be here.
182
00:11:57,450 --> 00:11:59,386
(sighs) What we're dealing with
could be worse
183
00:11:59,419 --> 00:12:01,421
than anything we've ever seen.
184
00:12:02,589 --> 00:12:04,124
And if that virus gets out
185
00:12:04,157 --> 00:12:06,894
because I put my family first...
186
00:12:08,261 --> 00:12:10,230
Well, you know...
187
00:12:10,263 --> 00:12:12,232
we do have a team here.
188
00:12:12,265 --> 00:12:14,467
My team.
189
00:12:14,501 --> 00:12:16,136
I mean,
I just finished handpicking
190
00:12:16,169 --> 00:12:18,038
the best crew to go in,
191
00:12:18,071 --> 00:12:19,940
and I haven't
even briefed them yet.
192
00:12:21,975 --> 00:12:23,977
-(sighs)
-Right.
193
00:12:32,652 --> 00:12:35,622
Didn't you ask the 91-Tangos
194
00:12:35,655 --> 00:12:38,258
about their families?
195
00:12:39,659 --> 00:12:43,230
Why are you any more expendable
than them?
196
00:12:43,263 --> 00:12:46,266
(exhales) No one's expendable.
197
00:12:47,835 --> 00:12:49,569
You're telling me
you didn't cut people
198
00:12:49,602 --> 00:12:52,472
because their loss
would be felt more than others?
199
00:12:52,505 --> 00:12:54,241
-(exhales)
-(intercom beeps)
200
00:12:54,274 --> 00:12:56,776
MAN:
Colonel Nancy Jaax
to Pathology.
201
00:13:00,780 --> 00:13:03,984
I'm gonna need you to train them
with the wrangling equipment.
202
00:13:04,017 --> 00:13:06,253
They all have experience
with animals.
203
00:13:06,286 --> 00:13:08,088
I would worry more
204
00:13:08,121 --> 00:13:10,123
about how they're gonna handle
those racal suits.
205
00:13:21,701 --> 00:13:23,871
NANCY:
What do you mean,
you sniffed it?
206
00:13:25,572 --> 00:13:27,374
And you're
just telling me this now?
207
00:13:27,407 --> 00:13:28,976
I wanted to tell you earlier,
208
00:13:29,009 --> 00:13:31,011
but that's kind of not
the point, okay? Peter is gone.
209
00:13:31,044 --> 00:13:34,281
What do you...
Did you page him?
210
00:13:34,314 --> 00:13:36,216
Yeah, I paged him. I...
211
00:13:36,249 --> 00:13:37,684
I think he left the base.
212
00:13:37,717 --> 00:13:39,953
I called his house a few times.
213
00:13:39,987 --> 00:13:41,989
Ben.
214
00:13:44,257 --> 00:13:46,226
-He's exposed.
-I know.
215
00:13:46,259 --> 00:13:48,395
But we've been testing
ourselves every day,
216
00:13:48,428 --> 00:13:49,930
and so far we're both negative.
217
00:13:51,999 --> 00:13:53,466
Does anyone else know?
218
00:13:53,500 --> 00:13:55,035
No, I-I just called you.
219
00:13:55,068 --> 00:13:57,537
You know, I figured
you would, um, help quietly
220
00:13:57,570 --> 00:13:58,805
and I didn't think
221
00:13:58,838 --> 00:14:00,473
I should leave the lab.
222
00:14:00,507 --> 00:14:02,009
Well, you got that part right.
223
00:14:05,178 --> 00:14:07,147
Okay. So, I have to go find him.
224
00:14:07,180 --> 00:14:08,548
Okay, so, on days
225
00:14:08,581 --> 00:14:10,717
that he bikes in, he usually
takes the train partway.
226
00:14:10,750 --> 00:14:13,286
So if you drive,
maybe you can catch him.
227
00:14:39,812 --> 00:14:41,814
-(indistinct PA announcement)
-*
228
00:15:05,838 --> 00:15:07,840
*
229
00:15:21,121 --> 00:15:23,923
(indistinct chatter)
230
00:15:40,640 --> 00:15:42,642
Peter.
231
00:15:43,876 --> 00:15:45,878
I guess Ben told you?
232
00:15:47,947 --> 00:15:49,649
Not when he should have.
233
00:15:49,682 --> 00:15:51,751
It wasn't his fault.
234
00:15:51,784 --> 00:15:53,853
It was all me.
235
00:15:56,889 --> 00:15:58,525
So, is this how it is?
236
00:15:58,558 --> 00:16:00,660
It's like when someone has AIDS?
237
00:16:00,693 --> 00:16:02,695
You can't get
within five feet of me?
238
00:16:02,729 --> 00:16:04,497
I'm just trying to...
239
00:16:04,531 --> 00:16:07,167
To say, "I told you so"?
240
00:16:07,200 --> 00:16:10,937
Oh. Can't really say you
stuck the landing on that one.
241
00:16:10,970 --> 00:16:13,773
-(sighs) Why'd you run?
-Didn't run.
242
00:16:13,806 --> 00:16:16,709
I just...
I had to get out of there.
243
00:16:16,743 --> 00:16:18,811
I had to think for a second.
244
00:16:18,845 --> 00:16:21,581
And risk exposing
God knows how many people?
245
00:16:25,218 --> 00:16:27,187
Look, I might be a cocky prick,
246
00:16:27,220 --> 00:16:29,222
but I'd never put anyone's life
in danger.
247
00:16:29,256 --> 00:16:32,325
Whatever this is, I mean,
it isn't airborne yet.
248
00:16:32,359 --> 00:16:36,163
-There'd be a whole...
continent of corpses.
-Well, maybe.
249
00:16:36,196 --> 00:16:38,865
-But you know better
than to be out here.
-I know.
250
00:16:38,898 --> 00:16:41,134
Um... (breathes deeply)
251
00:16:41,168 --> 00:16:42,802
I don't know what happened.
252
00:16:42,835 --> 00:16:45,138
I know every protocol
backwards and forwards,
253
00:16:45,172 --> 00:16:47,240
but when it's you, it's like...
254
00:16:52,712 --> 00:16:54,881
So, I just panicked.
255
00:16:58,885 --> 00:17:01,054
(sighs) Okay.
256
00:17:01,088 --> 00:17:03,256
I need you to come back now.
257
00:17:04,291 --> 00:17:06,493
I'm not going to Slammer, Nancy.
258
00:17:06,526 --> 00:17:08,528
Protocol's protocol, Peter.
You know that.
259
00:17:08,561 --> 00:17:11,198
Rhodes is in charge
of human infection.
260
00:17:11,231 --> 00:17:12,865
You really think
he's gonna quarantine me?
261
00:17:12,899 --> 00:17:14,267
Not his decision.
262
00:17:14,301 --> 00:17:17,036
-You work for USAMRIID.
-Yeah, but as a civilian.
263
00:17:17,070 --> 00:17:18,905
Look, we both know
the CDC will just send me
264
00:17:18,938 --> 00:17:21,074
to the nearest crowded hospital.
The safest thing
265
00:17:21,108 --> 00:17:22,875
is for me and Ben to sequester
ourselves in the lab.
266
00:17:22,909 --> 00:17:25,278
Plus, you need us in BL4.
267
00:17:25,312 --> 00:17:28,148
Got too many samples coming in.
268
00:17:36,089 --> 00:17:38,891
-You lock the door.
You don't go home.
-I promise.
269
00:17:38,925 --> 00:17:40,293
I will handle the colonel.
270
00:17:40,327 --> 00:17:41,694
TUCKER:
Look,
271
00:17:41,728 --> 00:17:43,296
I'll be honest, Jerry. (scoffs)
272
00:17:43,330 --> 00:17:44,697
I don't like any of this.
273
00:17:44,731 --> 00:17:47,134
Nancy should never
have brought Carter in.
274
00:17:47,167 --> 00:17:49,569
He's the only one that's worked
with Ebola in the field.
275
00:17:49,602 --> 00:17:51,037
Sure, but getting everybody
in that meeting rattled
276
00:17:51,070 --> 00:17:53,039
w-with some wild airborne claim?
277
00:17:53,072 --> 00:17:54,274
I mean,
that was reckless, Jerry.
278
00:17:54,307 --> 00:17:56,876
Nancy's trying
to protect people best she can.
279
00:17:56,909 --> 00:17:59,146
She's worked harder than anyone
to get to where she is,
280
00:17:59,179 --> 00:18:00,547
and once she puts her mind
to something,
281
00:18:00,580 --> 00:18:02,249
-you cannot get her off it.
-Jerry.
282
00:18:02,282 --> 00:18:03,783
The BL4 incident.
283
00:18:03,816 --> 00:18:04,784
Now Carter.
284
00:18:04,817 --> 00:18:07,320
500 primates.
285
00:18:07,354 --> 00:18:08,555
It's a lot of monkeys.
286
00:18:08,588 --> 00:18:10,223
You're head
of the vet department.
287
00:18:10,257 --> 00:18:12,259
What if it were your decision?
288
00:18:16,263 --> 00:18:18,831
And I have my guys ready, but...
289
00:18:18,865 --> 00:18:21,268
Look, I haven't wanted
to say this,
290
00:18:21,301 --> 00:18:22,935
but I can see
how torn up you've been
291
00:18:22,969 --> 00:18:24,504
since you lost your brother.
292
00:18:27,274 --> 00:18:31,244
Sir, that doesn't have anything
to do with this.
293
00:18:31,278 --> 00:18:33,346
Yeah, but suddenly losing
someone like that?
294
00:18:33,380 --> 00:18:37,484
It's hard to imagine...
losing your wife, too.
295
00:18:39,018 --> 00:18:40,420
Now, you can't tell me
you don't think
296
00:18:40,453 --> 00:18:42,755
about that every day, Jerry.
297
00:18:42,789 --> 00:18:45,158
No, I can't.
298
00:18:54,834 --> 00:18:56,336
If you put me in charge
299
00:18:56,369 --> 00:18:57,837
instead of Nancy,
she is going to feel
300
00:18:57,870 --> 00:19:00,540
-like her whole...
-Does it matter?
301
00:19:00,573 --> 00:19:03,943
If it means keeping Nancy safe?
302
00:19:03,976 --> 00:19:06,446
That's a tough question.
303
00:19:06,479 --> 00:19:09,349
Look, don't get me wrong, Jerry.
304
00:19:09,382 --> 00:19:12,552
Nancy's one of the best
to ever come through here.
305
00:19:12,585 --> 00:19:16,656
But she hitched herself
to the wrong horse on this one.
306
00:19:17,690 --> 00:19:21,628
Think about your kids, Jerry.
307
00:19:21,661 --> 00:19:23,630
(school bell rings)
308
00:19:23,663 --> 00:19:25,665
(indistinct chatter)
309
00:19:26,666 --> 00:19:28,668
What's up?
310
00:19:29,902 --> 00:19:31,871
Hey, uh,
did your mom say anything
311
00:19:31,904 --> 00:19:33,306
about something weird going on
312
00:19:33,340 --> 00:19:34,807
in Reston or...?
313
00:19:34,841 --> 00:19:36,576
What do you mean, weird?
314
00:19:36,609 --> 00:19:39,145
Sam's mom at the Post
said there was a reporter
315
00:19:39,178 --> 00:19:42,014
looking into some monkey flu
or something?
316
00:19:42,048 --> 00:19:44,517
And they'd brought in some team
from Fort Detrick.
317
00:19:44,551 --> 00:19:47,420
Sounded like that place
your mom works.
318
00:19:47,454 --> 00:19:49,822
I'm sure it's no big deal.
319
00:19:49,856 --> 00:19:53,460
We figured.
No reason to spaz out.
320
00:19:55,462 --> 00:19:57,464
(monkeys screeching
over monitor)
321
00:20:11,043 --> 00:20:12,979
(phone ringing)
322
00:20:16,048 --> 00:20:17,684
This is Colonel Jaax.
323
00:20:17,717 --> 00:20:19,286
FRANK:
They're dying in there.
324
00:20:19,319 --> 00:20:21,288
You said it'd be handled.
325
00:20:21,321 --> 00:20:23,690
-Been a whole day.
Nobody's showed.
-Believe me, Frank,
326
00:20:23,723 --> 00:20:25,091
I'm working as fast as I can.
327
00:20:25,124 --> 00:20:26,859
I've got my hands full here.
328
00:20:26,893 --> 00:20:29,028
I need everyone who's going in
to be fully prepared.
329
00:20:29,061 --> 00:20:30,630
It's spreading.
330
00:20:30,663 --> 00:20:32,599
More of the healthy monkeys
are dropping.
331
00:20:32,632 --> 00:20:34,567
We got to go in.
We got to save the good ones.
332
00:20:34,601 --> 00:20:36,903
Frank, you need to stay away
from that building.
333
00:20:36,936 --> 00:20:39,238
We cleared out all the employees
for their own safety.
334
00:20:39,272 --> 00:20:42,309
Look...
335
00:20:42,342 --> 00:20:46,212
I can station someone
outside the building
336
00:20:46,245 --> 00:20:48,448
to make sure nobody enters,
but we need to be careful.
337
00:20:48,481 --> 00:20:50,049
Press sniffing around...
338
00:20:50,082 --> 00:20:51,451
they're gonna start
asking questions.
339
00:20:51,484 --> 00:20:53,820
All right? And no one's
in a position to answer.
340
00:20:53,853 --> 00:20:55,855
(sighs)
341
00:21:05,465 --> 00:21:08,335
* The world alone,
and now it's *
342
00:21:08,368 --> 00:21:11,103
* 18 and life, you got it *
343
00:21:11,137 --> 00:21:13,840
* 18 and life, you know *
344
00:21:13,873 --> 00:21:15,675
* Your crime is time *
345
00:21:15,708 --> 00:21:19,011
* And it's 18 and life to go *
346
00:21:19,045 --> 00:21:21,348
* 18 and life, you got it... *
347
00:21:23,350 --> 00:21:25,752
My husband's been stuck here
for two days.
348
00:21:25,785 --> 00:21:27,119
How long before we know
349
00:21:27,153 --> 00:21:28,688
if he has it?
350
00:21:28,721 --> 00:21:31,090
Most symptoms appear
in seven to eight days.
351
00:21:31,123 --> 00:21:33,025
But it-it could be
up to three weeks
352
00:21:33,059 --> 00:21:34,794
-before we have any...
-Weeks?
353
00:21:34,827 --> 00:21:36,162
What's gonna happen to him?
354
00:21:36,195 --> 00:21:38,698
At this point, we don't know.
355
00:21:38,731 --> 00:21:40,433
But I would be surprised
356
00:21:40,467 --> 00:21:43,002
if your husband has
anything other than the flu.
357
00:21:43,035 --> 00:21:44,270
How can that be?
358
00:21:44,303 --> 00:21:46,539
I thought
they knew what this was.
359
00:21:46,573 --> 00:21:48,307
It's not that simple,
I'm afraid.
360
00:21:48,341 --> 00:21:50,877
DORIS:
I knew he shouldn't have
taken that job there.
361
00:21:50,910 --> 00:21:52,645
No one should be testing
on animals.
362
00:21:52,679 --> 00:21:53,980
It's cruel.
363
00:21:54,013 --> 00:21:55,882
DOMANSKI:
It's gonna be okay, Dor.
364
00:21:55,915 --> 00:21:57,850
I don't feel too bad.
365
00:21:57,884 --> 00:21:59,819
You heard him.
366
00:21:59,852 --> 00:22:01,721
The longer I'm okay,
367
00:22:01,754 --> 00:22:03,856
I'm guessing
the better chance I have?
368
00:22:03,890 --> 00:22:05,291
Yeah?
369
00:22:05,324 --> 00:22:06,726
You tested negative yesterday.
370
00:22:06,759 --> 00:22:08,828
I'm sure today
will be no different.
371
00:22:08,861 --> 00:22:11,063
Thank you.
372
00:22:13,065 --> 00:22:16,369
Give this over to USAMRIID
for testing.
373
00:22:17,770 --> 00:22:19,338
Relax, soldier.
374
00:22:19,372 --> 00:22:21,374
Even if you were holding Ebola,
375
00:22:21,408 --> 00:22:24,243
it's not as easy to transmit
as you've been led to believe.
376
00:22:24,276 --> 00:22:26,913
Trust me. I've seen it.
377
00:22:32,018 --> 00:22:33,986
(insects trilling,
indistinct chatter)
378
00:22:34,020 --> 00:22:36,489
Did you taste bleach
in that drink?
379
00:22:36,523 --> 00:22:38,491
They're using disinfectant.
380
00:22:38,525 --> 00:22:40,827
That's more than the nuns did
with their needles.
381
00:22:40,860 --> 00:22:42,562
Tells us something.
382
00:23:05,785 --> 00:23:09,055
MELINDA: They don't want us
crossing the perimeter.
383
00:23:09,088 --> 00:23:13,125
Faith Healer must have put her
in isolation.
384
00:23:13,159 --> 00:23:15,194
We...
385
00:23:15,227 --> 00:23:17,296
-we need to go in.
-No.
-(speaking Lingala)
386
00:23:21,300 --> 00:23:23,436
The sickness has entered
because of a curse.
387
00:23:23,470 --> 00:23:25,371
RHODES:
What if we show them our gloves
388
00:23:25,404 --> 00:23:28,140
-and masks now?
-Against a curse?
389
00:23:28,174 --> 00:23:31,744
No, they see this as something
deeper, more spiritual.
390
00:23:31,778 --> 00:23:33,713
-RHODES: What's spiritual
about a virus?
-MELINDA: Nothing.
391
00:23:33,746 --> 00:23:35,414
They know it's a virus,
an illness that makes them sick,
392
00:23:35,448 --> 00:23:37,416
hence the bleach.
393
00:23:37,450 --> 00:23:38,985
What makes it spiritual
394
00:23:39,018 --> 00:23:41,387
is why it targets
a specific person.
395
00:23:41,420 --> 00:23:43,890
That's where beliefs,
witchcraft, faith comes in.
396
00:23:43,923 --> 00:23:46,859
Someone is given the illness
for a reason.
397
00:23:49,862 --> 00:23:51,263
Good day.
398
00:23:51,297 --> 00:23:52,799
I am Tinda.
399
00:23:52,832 --> 00:23:55,401
I am teacher for school,
uh, in close-by villages.
400
00:23:55,434 --> 00:23:58,538
(both speaking Lingala)
401
00:24:25,031 --> 00:24:27,033
(quietly):
You can go.
402
00:24:46,519 --> 00:24:48,921
(knocking)
403
00:24:50,890 --> 00:24:53,025
(woman wheezing)
404
00:24:53,059 --> 00:24:54,493
(coughing)
405
00:25:02,034 --> 00:25:04,503
(coughing)
406
00:25:09,041 --> 00:25:12,311
(woman gasping)
407
00:25:12,344 --> 00:25:14,714
(person coughing)
408
00:25:14,747 --> 00:25:17,083
(woman wheezing)
409
00:25:25,057 --> 00:25:26,993
-Hey.
-You're on this?
410
00:25:27,026 --> 00:25:29,028
I thought
you and Paul were trying.
411
00:25:31,898 --> 00:25:35,501
Yeah, we are. It just
didn't happen this month, so,
412
00:25:35,534 --> 00:25:38,137
-guess I'm cleared for action.
-You guys.
413
00:25:39,205 --> 00:25:41,073
At ease.
414
00:25:41,107 --> 00:25:43,075
Biohazard level 4
415
00:25:43,109 --> 00:25:46,012
agents will be present
in the building.
416
00:25:46,045 --> 00:25:48,715
Reason Ebola Zaire is classified
417
00:25:48,748 --> 00:25:50,717
as a BL4 agent
418
00:25:50,750 --> 00:25:53,385
is that there is no vaccine,
no treatment.
419
00:25:56,322 --> 00:25:59,191
Our best defense
against infection
420
00:25:59,225 --> 00:26:01,393
will be each other,
the buddy system.
421
00:26:01,427 --> 00:26:03,596
Yes. Will.
422
00:26:03,630 --> 00:26:05,865
So, is it just monkeys,
or are there people
423
00:26:05,898 --> 00:26:07,233
with it, with Ebola?
424
00:26:07,266 --> 00:26:09,802
All monkeys... so far.
425
00:26:11,437 --> 00:26:13,472
We will do
a racal suit training.
426
00:26:13,505 --> 00:26:14,941
Racals?
427
00:26:14,974 --> 00:26:16,943
How's this thing spread?
Is it airborne?
428
00:26:16,976 --> 00:26:19,545
It's unclear
how the virus is spreading.
429
00:26:19,578 --> 00:26:21,981
Certainly bodily fluids,
but those can be carried
430
00:26:22,014 --> 00:26:24,751
from the pressure washers that
they use to clean the floors.
431
00:26:24,784 --> 00:26:27,219
So, as far
as this operation goes,
432
00:26:27,253 --> 00:26:29,989
we act as if the virus is
in the droplets in the air.
433
00:26:30,022 --> 00:26:32,124
Guys, let's keep on track.
434
00:26:36,128 --> 00:26:38,665
I need to know-- any scrapes,
435
00:26:38,698 --> 00:26:40,499
open skin of any kind?
436
00:26:40,532 --> 00:26:43,235
Anyone whose suit is compromised
once inside,
437
00:26:43,269 --> 00:26:45,304
and it turns out
you are exposed,
438
00:26:45,337 --> 00:26:47,506
will be moved to the Slammer
for three weeks
439
00:26:47,539 --> 00:26:49,508
before anyone is cleared
to leave.
440
00:26:51,143 --> 00:26:52,679
And to make things harder,
441
00:26:52,712 --> 00:26:54,681
the animals haven't been fed
since yesterday,
442
00:26:54,714 --> 00:26:56,148
so they will be aggressive.
443
00:26:56,182 --> 00:26:57,984
A nail can rip through a suit.
444
00:26:58,017 --> 00:27:00,920
Teeth can breach a mask and
lacerate or puncture the face.
445
00:27:00,953 --> 00:27:02,989
I can't stress this enough.
446
00:27:03,022 --> 00:27:06,525
You are going
into a hostile environment.
447
00:27:06,558 --> 00:27:10,029
We are facing an enemy
that can devastate a city.
448
00:27:11,664 --> 00:27:13,800
And you're what's standing
between it
449
00:27:13,833 --> 00:27:15,802
and the civilians
450
00:27:15,835 --> 00:27:17,837
outside those doors.
451
00:27:21,473 --> 00:27:24,310
Now, it's important
452
00:27:24,343 --> 00:27:26,378
that you understand
453
00:27:26,412 --> 00:27:29,348
this mission is
on a voluntary basis.
454
00:27:29,381 --> 00:27:32,184
So, if you're having any doubts,
455
00:27:32,218 --> 00:27:34,620
this isn't the one for you.
456
00:27:34,653 --> 00:27:36,655
Just raise a hand.
457
00:27:48,600 --> 00:27:50,069
(door opens)
458
00:27:50,102 --> 00:27:53,305
Colonel Jaax,
you got a minute?
459
00:27:53,339 --> 00:27:55,341
Was it your idea?
460
00:27:57,509 --> 00:27:59,912
The colonel and I...
agreed it was better...
461
00:27:59,946 --> 00:28:02,214
To not include me
in the conversation?
462
00:28:02,248 --> 00:28:05,017
I have worked my ass off
never to be in this position.
463
00:28:05,051 --> 00:28:07,153
And when it happens,
it's my own husband?!
464
00:28:07,186 --> 00:28:08,554
-I was...
-God, Jerry!
465
00:28:08,587 --> 00:28:09,922
I was trying to protect you.
466
00:28:09,956 --> 00:28:12,058
I would rather your respect
467
00:28:12,091 --> 00:28:14,727
-than your protection.
-Oh, come on. You know
that I respect you.
468
00:28:14,761 --> 00:28:17,229
Yeah, but not enough to let me
make my own decisions.
469
00:28:17,263 --> 00:28:19,231
I told you how much
I didn't want you going
470
00:28:19,265 --> 00:28:22,101
in there, for the kids,
and you were so determined...
471
00:28:22,134 --> 00:28:23,903
Because I was looking out
for everyone,
472
00:28:23,936 --> 00:28:26,072
not just our kids.
473
00:28:26,105 --> 00:28:29,608
Six million people
in the metro area!
474
00:28:29,641 --> 00:28:31,343
And the 91-Tangos?
475
00:28:31,377 --> 00:28:32,879
Which one of us?
476
00:28:32,912 --> 00:28:35,681
Which one of us is better
prepared to guide them?
477
00:28:35,714 --> 00:28:37,750
Those kids
who just signed up for this?!
478
00:28:37,784 --> 00:28:39,685
I know what I'm doing.
479
00:28:39,718 --> 00:28:41,988
Enough to bet their lives on it?
Or yours?
480
00:28:43,055 --> 00:28:44,857
I know these pathogens, Jerry.
481
00:28:44,891 --> 00:28:47,193
Probably more than anybody else.
482
00:28:47,226 --> 00:28:50,763
This is the day
I've been trained for!
483
00:28:50,797 --> 00:28:53,766
I will take as much anger
as you want to throw at me
484
00:28:53,800 --> 00:28:56,102
-if it means keeping you safe.
-(scoffs)
485
00:28:56,135 --> 00:28:57,970
NANCY (quietly):
My God...
486
00:29:04,176 --> 00:29:06,445
I think
we both know what this is about.
487
00:29:06,478 --> 00:29:08,447
Nance...
488
00:29:08,480 --> 00:29:10,649
There was nothing
you could do for your brother.
489
00:29:10,682 --> 00:29:13,585
I know you miss him more
than I can ever understand,
490
00:29:13,619 --> 00:29:15,454
-but you...
-Why can't you just let me
protect you?
491
00:29:15,487 --> 00:29:17,456
You are not gonna lose me, too.
492
00:29:17,489 --> 00:29:18,891
Listen to me, Nancy.
493
00:29:18,925 --> 00:29:21,928
If our kids end up
with only one parent...
494
00:29:21,961 --> 00:29:23,963
-It's not gonna happen.
-Listen to me.
495
00:29:25,832 --> 00:29:28,734
We both know that I am the one
who is expendable.
496
00:29:28,767 --> 00:29:30,769
Period.
497
00:29:38,010 --> 00:29:39,745
(helicopter whirring)
498
00:29:39,778 --> 00:29:41,948
NANCY:
Just because
we got edged out of Reston
499
00:29:41,981 --> 00:29:43,950
doesn't mean
we're completely sidelined.
500
00:29:43,983 --> 00:29:45,985
Someone needs
to track the workers.
501
00:29:47,019 --> 00:29:49,021
I'm going in with Jerry.
502
00:29:52,791 --> 00:29:55,294
Wait. But they didn't even
want you involved.
503
00:29:55,327 --> 00:29:56,795
How did you convince them?
504
00:29:56,829 --> 00:29:58,998
Said they needed one of us
inside.
505
00:29:59,031 --> 00:30:00,699
Job's got to get done.
506
00:30:00,732 --> 00:30:02,101
It's not personal.
507
00:30:02,134 --> 00:30:03,769
Well, like hell it isn't.
508
00:30:03,802 --> 00:30:05,504
You could have leveraged it--
509
00:30:05,537 --> 00:30:07,173
refused to go in there
without me.
510
00:30:07,206 --> 00:30:09,441
What? And end up
with both of us benched?
511
00:30:09,475 --> 00:30:12,344
Leverage isn't exactly something
I have around here.
512
00:30:12,378 --> 00:30:14,513
Somebody's going
to get the monster.
513
00:30:14,546 --> 00:30:16,548
Whatever it takes.
514
00:30:19,051 --> 00:30:21,053
You caved so easily with Rhodes.
515
00:30:21,087 --> 00:30:23,722
Letting him take Domanski
to the hospital.
516
00:30:23,755 --> 00:30:25,524
What are you talking about?
517
00:30:25,557 --> 00:30:29,295
In some twisted way, do you want
this to get out, to spread?
518
00:30:29,328 --> 00:30:31,030
Nancy, come on.
519
00:30:31,063 --> 00:30:32,731
It sure would validate
all those years
520
00:30:32,764 --> 00:30:34,733
of raising a red flag
and nobody listening.
521
00:30:34,766 --> 00:30:38,170
Get the CDC, the Pentagon,
the nation to wake up.
522
00:30:38,204 --> 00:30:40,306
I never wanted anyone to die.
523
00:30:40,339 --> 00:30:43,342
No, but if it meant snapping
this country to attention,
524
00:30:43,375 --> 00:30:46,412
showing the monster
on some white neighbor
525
00:30:46,445 --> 00:30:48,480
instead of an African villager,
526
00:30:48,514 --> 00:30:50,716
you'd justify the collateral
damage, wouldn't you?
527
00:30:50,749 --> 00:30:53,352
Did I want this? Never.
Now it's here.
528
00:30:53,385 --> 00:30:55,421
Would it be good
for the Oval Office
529
00:30:55,454 --> 00:30:57,689
to be pissing its pants
about now? You bet.
530
00:30:57,723 --> 00:31:00,092
And I'm the one
that brought you into this.
531
00:31:00,126 --> 00:31:02,828
Nancy, it's in that building.
532
00:31:02,861 --> 00:31:05,064
-It's learning. It's evolved.
-Right.
533
00:31:05,097 --> 00:31:06,432
Your elusive Super Ebola.
534
00:31:06,465 --> 00:31:08,100
There will be Super Ebola.
535
00:31:08,134 --> 00:31:10,036
It will wipe us out
if we don't get ahead of it.
536
00:31:10,069 --> 00:31:13,372
And that particular strain is
lurking in a Washington suburb?
537
00:31:13,405 --> 00:31:16,708
It's not presenting
the way it always has.
538
00:31:16,742 --> 00:31:20,546
Without symptoms, people could
be spreading it without knowing.
539
00:31:20,579 --> 00:31:22,514
It's not the monster
I've seen before,
540
00:31:22,548 --> 00:31:24,450
and that scares
the life out of me.
541
00:31:24,483 --> 00:31:26,485
It should scare you, too.
542
00:31:29,922 --> 00:31:31,924
*
543
00:31:35,261 --> 00:31:37,263
(filtered breathing)
544
00:32:01,487 --> 00:32:03,455
BEN:
Do I want to know?
545
00:32:03,489 --> 00:32:05,391
Nothing yet.
546
00:32:05,424 --> 00:32:07,426
I'm gonna give it a sec.
547
00:32:16,802 --> 00:32:18,737
BEN:
Domanski all clear
548
00:32:18,770 --> 00:32:21,340
for day two?
549
00:32:21,373 --> 00:32:24,510
Wait.
550
00:32:24,543 --> 00:32:26,245
(school bell rings)
551
00:32:26,278 --> 00:32:28,280
(indistinct voice over P.A.)
552
00:32:31,517 --> 00:32:32,918
Mommy. (laughs)
553
00:32:32,951 --> 00:32:35,154
Hi. Hi.
554
00:32:35,187 --> 00:32:37,123
I didn't think I'd see you here.
555
00:32:37,156 --> 00:32:39,125
When have I ever missed a meet?
556
00:32:39,158 --> 00:32:42,461
Well, never, but...
557
00:32:42,494 --> 00:32:44,997
(sighs)
I thought you'd be busy today.
558
00:32:45,031 --> 00:32:46,999
Hey.
559
00:32:47,033 --> 00:32:51,470
Jason's friends heard
something about a monkey flu?
560
00:32:52,971 --> 00:32:56,642
And Jason came to my locker
after lunch,
561
00:32:56,675 --> 00:32:59,045
and he was, like,
really wigged out.
562
00:32:59,078 --> 00:33:00,646
(applause)
563
00:33:00,679 --> 00:33:03,149
I was gonna talk to you guys
after your meet.
564
00:33:03,182 --> 00:33:05,051
What did he hear?
565
00:33:05,084 --> 00:33:08,320
Just that there's some outbreak
in the monkeys or something.
566
00:33:08,354 --> 00:33:11,490
Sam White's mom heard it
from the Post.
567
00:33:11,523 --> 00:33:13,225
And then...
568
00:33:13,259 --> 00:33:15,061
Jason said
that it was contained,
569
00:33:15,094 --> 00:33:18,064
but you always tell me not to
believe everything I hear, so
570
00:33:18,097 --> 00:33:19,865
-I don't know.
-Hmm.
571
00:33:19,898 --> 00:33:21,700
Well, it is...
572
00:33:21,733 --> 00:33:23,835
will be contained very soon.
573
00:33:23,869 --> 00:33:25,337
Okay.
574
00:33:25,371 --> 00:33:27,539
(applause)
575
00:33:27,573 --> 00:33:30,376
You're not going in there
with the monkeys, are you?
576
00:33:30,409 --> 00:33:31,877
-(pager beeping)
-No, I am not.
577
00:33:31,910 --> 00:33:33,912
Okay.
578
00:33:37,183 --> 00:33:40,452
Can we come home tonight, then?
579
00:33:42,020 --> 00:33:43,755
I... Well...
(clicks tongue)
580
00:33:43,789 --> 00:33:46,158
I think your aunt wants you one
more night because she made...
581
00:33:46,192 --> 00:33:48,026
-(groans)
-No, but listen (chuckles) why.
582
00:33:48,060 --> 00:33:50,062
She's making fondue.
583
00:33:51,397 --> 00:33:52,898
(sighs)
584
00:33:52,931 --> 00:33:55,000
Okay. Well, can you promise me
585
00:33:55,033 --> 00:33:57,369
that this is the last night
of carob pie?
586
00:33:57,403 --> 00:33:59,538
It's healthy.
587
00:33:59,571 --> 00:34:01,407
(both laugh)
588
00:34:01,440 --> 00:34:04,210
All right, now go show 'em
what you got. Go on.
589
00:34:06,645 --> 00:34:08,647
(applause)
590
00:34:11,617 --> 00:34:13,619
(pager beeping)
591
00:34:27,266 --> 00:34:29,268
(birds singing,
insects trilling)
592
00:34:31,069 --> 00:34:33,372
Tell her
this isn't gonna hurt.
593
00:34:33,405 --> 00:34:34,740
(woman sobbing)
594
00:34:34,773 --> 00:34:36,108
Tell her
this is gonna be okay.
595
00:34:36,142 --> 00:34:37,276
MIRANDA:
Okay. (speaks Lingala)
596
00:34:37,309 --> 00:34:38,277
It's okay.
597
00:34:38,310 --> 00:34:40,546
-(crying)
-Don't move!
598
00:34:40,579 --> 00:34:42,047
Don't move!
599
00:34:42,080 --> 00:34:45,117
-(speaking Lingala)
-(wailing)
600
00:34:55,026 --> 00:34:57,563
(woman coughing)
601
00:34:57,596 --> 00:34:59,398
(Melinda continues
speaking Lingala)
602
00:34:59,431 --> 00:35:02,634
We need to get out
of this place.
603
00:35:02,668 --> 00:35:04,636
I'm sorry, but there's nothing
we can do for anyone here.
604
00:35:04,670 --> 00:35:07,273
You have your mission,
but I have mine.
605
00:35:07,306 --> 00:35:08,840
I'm here to help these people.
606
00:35:08,874 --> 00:35:10,842
RHODES:
We stay, we risk exposure.
607
00:35:10,876 --> 00:35:13,245
-We can't leave.
-RHODES: We have to.
608
00:35:13,279 --> 00:35:16,615
We go down, these samples
don't get back, more people die.
609
00:35:16,648 --> 00:35:18,417
All this was for nothing.
610
00:35:18,450 --> 00:35:20,786
Chopper isn't coming back
for a couple of days.
611
00:35:20,819 --> 00:35:22,154
What?
612
00:35:23,189 --> 00:35:25,257
(loud,
overlapping shouting outside)
613
00:35:25,291 --> 00:35:26,958
What is that noise?
614
00:35:32,164 --> 00:35:34,132
(loud, overlapping shouting
continues)
615
00:35:34,166 --> 00:35:35,867
CARTER:
Hey.
616
00:35:35,901 --> 00:35:37,369
Hey!
617
00:35:37,403 --> 00:35:39,771
(shouting continues)
618
00:35:39,805 --> 00:35:41,006
CARTER:
Step back!
619
00:35:41,039 --> 00:35:43,008
Step back!
620
00:35:43,041 --> 00:35:44,843
Get away!
621
00:35:44,876 --> 00:35:47,979
(shouting continues)
622
00:35:48,013 --> 00:35:50,316
(crowd quiets)
623
00:36:00,025 --> 00:36:01,327
What happened here?
624
00:36:01,360 --> 00:36:02,794
TINDA:
I let you in the hut.
625
00:36:02,828 --> 00:36:05,130
They think you are going
to spread the disease.
626
00:36:05,163 --> 00:36:06,698
They want to blame someone.
627
00:36:06,732 --> 00:36:08,133
RHODES:
We've both seen
628
00:36:08,166 --> 00:36:09,668
this thing up close.
629
00:36:09,701 --> 00:36:12,204
Panic. Fear.
630
00:36:12,238 --> 00:36:14,640
We know
what it can make people do.
631
00:36:14,673 --> 00:36:16,375
(sighs)
632
00:36:16,408 --> 00:36:19,711
It's not something
that's easy to forget.
633
00:36:19,745 --> 00:36:21,847
Those people in Matambwe,
634
00:36:21,880 --> 00:36:23,382
they were terrified.
635
00:36:23,415 --> 00:36:25,217
You could see in their eyes
they knew they were gonna die.
636
00:36:25,251 --> 00:36:27,419
Just...
637
00:36:27,453 --> 00:36:30,722
imagining that kind of hysteria
in millions of people...
638
00:36:30,756 --> 00:36:33,158
I can't let that happen in D.C.
639
00:36:33,191 --> 00:36:35,894
You want me to say that keeping
those workers out of quarantine
640
00:36:35,927 --> 00:36:37,529
is the right decision.
641
00:36:37,563 --> 00:36:38,597
(exhales)
642
00:36:38,630 --> 00:36:40,366
That obvious, huh?
643
00:36:40,399 --> 00:36:42,167
(chuckles)
I know you.
644
00:36:42,200 --> 00:36:43,535
I'm your wife.
645
00:36:43,569 --> 00:36:45,571
Look, maybe we could
keep a lid on it.
646
00:36:47,406 --> 00:36:50,876
I've been staring at this guy
for a day now, Mel.
647
00:36:50,909 --> 00:36:53,912
He doesn't have it,
not-not what we saw in Africa.
648
00:36:53,945 --> 00:36:56,214
I'm telling you,
it's-it's something different.
649
00:36:56,248 --> 00:36:57,416
No rash?
650
00:36:57,449 --> 00:36:58,684
Nausea? His eyes aren't...
651
00:36:58,717 --> 00:37:00,952
He's barely even got a fever.
652
00:37:00,986 --> 00:37:03,889
Even though it's tearing
the monkeys' insides apart.
653
00:37:03,922 --> 00:37:05,691
And meanwhile,
654
00:37:05,724 --> 00:37:07,759
I got Carter trying to pull
every alarm.
655
00:37:07,793 --> 00:37:11,363
And we both know
what he's capable of.
656
00:37:11,397 --> 00:37:13,565
Do you think maybe it's possible
you're pushing back so hard
657
00:37:13,599 --> 00:37:15,233
because it's him?
658
00:37:16,468 --> 00:37:19,070
CARTER:
There are two kinds
659
00:37:19,104 --> 00:37:22,073
of ventilators,
two types of battery.
660
00:37:22,107 --> 00:37:24,410
Grab the right one.
661
00:37:24,443 --> 00:37:26,412
If they lose power,
662
00:37:26,445 --> 00:37:29,581
the air pressure in your suit
will decrease.
663
00:37:29,615 --> 00:37:31,483
Don't panic.
664
00:37:31,517 --> 00:37:35,153
Breathing heavily
just burns through more oxygen.
665
00:37:35,186 --> 00:37:38,156
Claustrophobia
can creep up on you.
666
00:37:38,189 --> 00:37:40,492
If you find your heart start
to race,
667
00:37:40,526 --> 00:37:42,260
just breathe through.
668
00:37:42,294 --> 00:37:44,596
Count to 20.
669
00:37:44,630 --> 00:37:48,600
If your heart starts
to pound faster, harder,
670
00:37:48,634 --> 00:37:51,437
you'll know
you're about to spin out.
671
00:37:51,470 --> 00:37:53,939
Keep your eyes focused
on the door ahead of you.
672
00:37:53,972 --> 00:37:56,342
Once you're through there,
focus on the next one.
673
00:37:56,375 --> 00:37:58,176
Know you're getting out.
674
00:37:58,209 --> 00:38:00,779
Those of you
with sharp instruments,
675
00:38:00,812 --> 00:38:03,982
always keep your buddy
on the left-hand side.
676
00:38:04,015 --> 00:38:07,986
Unless you're left-handed.
Then, safely on the right.
677
00:38:09,788 --> 00:38:12,758
(breathing heavily)
678
00:38:12,791 --> 00:38:15,594
CARTER:
If we lose power,
679
00:38:15,627 --> 00:38:18,597
it may get dark.
680
00:38:18,630 --> 00:38:20,632
(breathing heavily)
681
00:38:24,703 --> 00:38:27,773
Your hood may fog.
682
00:38:27,806 --> 00:38:31,276
You've got a flashlight on you.
Find it.
683
00:38:31,309 --> 00:38:33,945
JERRY:
You've all been assigned
a buddy inside.
684
00:38:33,979 --> 00:38:35,781
Every ten minutes,
685
00:38:35,814 --> 00:38:38,350
-do a 360 around your partner.
-(whimpering)
686
00:38:38,384 --> 00:38:41,353
-(gasping)
-Check constantly
for suit breaches.
687
00:38:41,387 --> 00:38:44,723
Every 45 minutes
is a mandatory break.
688
00:38:44,756 --> 00:38:47,493
Carter! Carter, a light!
689
00:38:47,526 --> 00:38:50,529
-Hey, it's okay.
-(pants, shudders)
690
00:38:50,562 --> 00:38:52,664
Okay. Regular breaths.
691
00:38:52,698 --> 00:38:54,733
-Slow and steady.
-(panting)
692
00:38:54,766 --> 00:38:57,035
CARTER:
Whose buddy was he?
693
00:38:57,068 --> 00:38:58,904
Find a new one.
694
00:38:58,937 --> 00:39:01,940
(shuddering)
695
00:39:05,343 --> 00:39:07,479
Domanski's got it.
Just verified.
696
00:39:07,513 --> 00:39:09,214
And the other workers
were sent home.
697
00:39:09,247 --> 00:39:11,216
They could be exposing
their families.
698
00:39:11,249 --> 00:39:12,851
Come with me.
699
00:39:17,923 --> 00:39:20,325
He tested positive?
700
00:39:20,358 --> 00:39:22,494
There's been no change
in his condition.
701
00:39:22,528 --> 00:39:24,996
It was verified
under the electron microscope.
702
00:39:25,030 --> 00:39:26,898
I'm ready to bump
this tug-of-war up to the top
703
00:39:26,932 --> 00:39:29,401
if you're determined
to keep stonewalling me.
704
00:39:29,435 --> 00:39:32,237
Colonel, you haven't stared
Ebola in the face...
705
00:39:32,270 --> 00:39:33,405
I did yesterday.
706
00:39:33,439 --> 00:39:34,873
In a monkey.
707
00:39:34,906 --> 00:39:36,742
We need to draw blood
from all the workers
708
00:39:36,775 --> 00:39:39,377
and whoever they were
in physical contact with now.
709
00:39:39,411 --> 00:39:41,079
This is coming
from your general?
710
00:39:41,112 --> 00:39:43,549
The Army's been in lock-step
with this from the start.
711
00:39:43,582 --> 00:39:46,618
The question is, when this
gets tossed across the river,
712
00:39:46,652 --> 00:39:48,386
I know DOD's got my back
713
00:39:48,420 --> 00:39:50,288
and Health and Human Services
has yours.
714
00:39:50,321 --> 00:39:52,924
Which one do you think
has President Bush's ear?
715
00:39:52,958 --> 00:39:55,627
(scoffs)
716
00:39:59,297 --> 00:40:01,867
We have a hard enough time
getting nurses
717
00:40:01,900 --> 00:40:05,737
to deliver mashed potatoes
to patients with AIDS.
718
00:40:06,972 --> 00:40:09,374
We've got politicians
719
00:40:09,407 --> 00:40:13,445
who literally want
to brand people who have HIV.
720
00:40:13,479 --> 00:40:16,381
Now, you cry Ebola,
721
00:40:16,414 --> 00:40:18,950
and Tom Brokaw's got
a photo of bloody corpses
722
00:40:18,984 --> 00:40:21,787
in every home in America
tonight.
723
00:40:21,820 --> 00:40:24,456
Only a fraction of health care
workers show up tomorrow
724
00:40:24,490 --> 00:40:26,892
to handle the thousands
who come racing in panic,
725
00:40:26,925 --> 00:40:29,628
each one suspicious
of the other.
726
00:40:29,661 --> 00:40:31,229
Millions of dollars triggered.
727
00:40:31,262 --> 00:40:33,398
Thousands of National Guard
throwing themselves
728
00:40:33,431 --> 00:40:35,400
in harm's way
from a terrified mob.
729
00:40:35,433 --> 00:40:38,303
Anticipated
roadway fatalities alone
730
00:40:38,336 --> 00:40:40,672
run in the hundreds.
731
00:40:40,706 --> 00:40:43,809
You don't think very highly
of people, do you?
732
00:40:43,842 --> 00:40:46,645
D.C. may be
a thriving modern metropolis,
733
00:40:46,678 --> 00:40:48,346
but at the end of the day,
734
00:40:48,379 --> 00:40:50,081
it's just a village
like any other.
735
00:40:50,115 --> 00:40:53,118
Fear is fear.
736
00:40:54,653 --> 00:40:56,454
With all due respect,
737
00:40:56,488 --> 00:40:59,457
that's not the battle
I've been charged with fighting.
738
00:41:02,460 --> 00:41:07,165
So you would wager
guaranteed fatal casualties
739
00:41:07,198 --> 00:41:09,768
against a couple
of possible infections?
740
00:41:09,801 --> 00:41:12,938
We don't have to broadcast it.
741
00:41:12,971 --> 00:41:14,940
We can do this quietly.
742
00:41:14,973 --> 00:41:17,375
I can have them tested tonight.
743
00:41:21,880 --> 00:41:24,282
-(organ music playing)
-The blood of Christ.
744
00:41:24,315 --> 00:41:26,852
(choir singing in Latin)
745
00:41:31,489 --> 00:41:33,892
The blood of Christ.
746
00:41:35,994 --> 00:41:39,631
(child babbling)
747
00:41:39,665 --> 00:41:40,999
The blood of Christ.
748
00:41:43,368 --> 00:41:44,603
The blood of Christ.
749
00:41:50,241 --> 00:41:51,777
The blood of Christ.
750
00:41:54,379 --> 00:41:55,681
The blood of Christ.
751
00:42:00,852 --> 00:42:03,254
The blood of Christ.
752
00:42:07,225 --> 00:42:08,594
(quietly):
We got to go.
753
00:42:09,260 --> 00:42:11,262
The blood...
754
00:42:15,867 --> 00:42:17,535
The blood of Christ.
755
00:42:34,152 --> 00:42:37,122
Hi. Is your mom home?
756
00:42:37,155 --> 00:42:38,924
Mom!
757
00:42:38,957 --> 00:42:40,959
*
758
00:43:11,957 --> 00:43:13,959
*
759
00:43:36,114 --> 00:43:38,116
Nancy?
760
00:43:41,720 --> 00:43:43,722
*
761
00:43:47,959 --> 00:43:49,961
NANCY:
How is he?
762
00:44:02,640 --> 00:44:04,342
NANCY'S FATHER:
Hmm?
763
00:44:05,844 --> 00:44:07,045
Dad?
764
00:44:07,078 --> 00:44:08,847
(grunts softly)
765
00:44:08,880 --> 00:44:11,049
Hi.
766
00:44:14,185 --> 00:44:15,887
Hi, darling.
767
00:44:18,323 --> 00:44:19,825
Did you save the world?
768
00:44:19,858 --> 00:44:20,892
(Nancy chuckles)
769
00:44:20,926 --> 00:44:21,993
Not really.
770
00:44:22,027 --> 00:44:23,695
Jerry took the wheel.
771
00:44:23,729 --> 00:44:27,465
Well, you-you didn't have
to do that for me.
772
00:44:27,498 --> 00:44:28,967
Well,
773
00:44:29,000 --> 00:44:32,037
he and the colonel
made the decision.
774
00:44:32,070 --> 00:44:34,672
Took me by surprise.
775
00:44:34,706 --> 00:44:38,343
But I'm happy
to be here to see you.
776
00:44:38,376 --> 00:44:40,511
You know,
777
00:44:40,545 --> 00:44:42,781
I always tried to protect you.
778
00:44:43,849 --> 00:44:45,216
I know, Dad.
779
00:44:45,250 --> 00:44:46,551
And you always did.
780
00:44:46,584 --> 00:44:49,387
And-and it wasn't because I...
781
00:44:49,420 --> 00:44:52,057
didn't think that
you couldn't do it yourself.
782
00:44:54,092 --> 00:44:56,694
Hmm.
783
00:45:01,066 --> 00:45:03,368
Don't be angry with him
for too long.
784
00:45:03,401 --> 00:45:05,871
Can I have one day?
785
00:45:05,904 --> 00:45:08,373
(chuckles, sniffles)
786
00:45:12,443 --> 00:45:14,479
I wouldn't even waste one.
787
00:45:20,919 --> 00:45:23,254
I am so proud of you.
788
00:45:23,288 --> 00:45:25,924
(chuckles)
789
00:45:25,957 --> 00:45:27,926
(sniffles)
790
00:45:27,959 --> 00:45:29,727
Now go.
791
00:45:31,729 --> 00:45:32,898
Go.
792
00:45:40,972 --> 00:45:43,574
Put up a fight till I get back,
okay?
793
00:45:43,608 --> 00:45:45,710
I do. I promise.
794
00:45:45,743 --> 00:45:46,711
Okay.
795
00:45:46,744 --> 00:45:48,746
Same for you.
796
00:45:56,321 --> 00:45:58,423
WICHITA:
Hey, Mom.
797
00:46:00,425 --> 00:46:01,893
Yeah.
798
00:46:01,927 --> 00:46:03,728
I figured he's probably asleep.
799
00:46:03,761 --> 00:46:06,164
Time to move out, Private.
800
00:46:07,165 --> 00:46:09,234
Mom, I got to go.
801
00:46:09,267 --> 00:46:10,802
Just, um...
802
00:46:10,836 --> 00:46:13,805
wanted to say hi.
803
00:46:13,839 --> 00:46:15,807
Okay.
804
00:46:15,841 --> 00:46:18,343
I love you, too, Mom.
805
00:46:18,376 --> 00:46:20,378
Bye.
806
00:46:26,651 --> 00:46:28,653
(indistinct, urgent chatter)
807
00:46:36,995 --> 00:46:38,997
(door rattles down)
808
00:46:49,207 --> 00:46:52,310
All right, Tangos, listen up.
809
00:46:52,343 --> 00:46:54,846
You're going into combat
against a virus
810
00:46:54,880 --> 00:46:58,649
for whom survival
is all that matters.
811
00:46:58,683 --> 00:46:59,717
It has no conscience,
812
00:46:59,750 --> 00:47:01,619
no mercy.
813
00:47:01,652 --> 00:47:03,521
You guys think the same way,
814
00:47:03,554 --> 00:47:06,191
and we all come home. Clear?
815
00:47:06,224 --> 00:47:07,792
TANGOS:
Yes, sir!
816
00:47:07,825 --> 00:47:09,827
*
817
00:47:47,465 --> 00:47:49,367
Captioned by
Media Access Group at WGBH
57416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.