All language subtitles for The Handmaids Tale - 2x11 - Holly.WEB.TBS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,360 --> 00:00:03,239 Previously on The Handmaid's Tale... 2 00:00:03,323 --> 00:00:05,745 I think Offred was happy that the baby didn't come. 3 00:00:05,828 --> 00:00:07,999 The doctor refuses to induce. 4 00:00:08,082 --> 00:00:09,669 There's nothing we can do but wait. 5 00:00:09,753 --> 00:00:12,132 I think the best way is the most natural way. 6 00:00:12,759 --> 00:00:14,303 Stop! Serena, no! Please, stop! 7 00:00:14,386 --> 00:00:17,017 Please, stop! No, stop! Don't do this! 8 00:00:18,394 --> 00:00:22,904 I will not let you grow up in this place. I promise you. 9 00:00:22,987 --> 00:00:25,785 I've planned a surprise for you. I think you'll like it. 10 00:00:25,868 --> 00:00:28,707 Be back in three hours before Serena notices you're gone. 11 00:00:29,584 --> 00:00:30,878 - Hannah! - Mommy! 12 00:00:30,962 --> 00:00:33,174 Hannah, come here, baby. Come here, baby. 13 00:00:34,886 --> 00:00:36,682 I need you to go now, okay? 14 00:00:38,769 --> 00:00:40,063 What are you doing here? 15 00:00:40,146 --> 00:00:41,650 I was just checking the Commander's house. 16 00:00:41,733 --> 00:00:42,902 - Making sure it's clear. - You're lying. 17 00:02:09,408 --> 00:02:10,452 God! 18 00:03:33,292 --> 00:03:36,191 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 19 00:03:37,334 --> 00:03:39,672 I'm sorry there is so much pain in this story. 20 00:03:41,050 --> 00:03:42,845 I'm sorry it's in fragments, 21 00:03:42,928 --> 00:03:47,062 like a body caught in crossfire or pulled apart by force. 22 00:03:48,607 --> 00:03:50,486 But there's nothing I can do to change it. 23 00:03:54,326 --> 00:03:56,831 I've tried to put some of the good things in as well. 24 00:06:43,540 --> 00:06:44,875 There we go. Good girl. 25 00:06:44,959 --> 00:06:46,754 - Mommy. - Okay, sweetheart. 26 00:06:47,213 --> 00:06:50,261 I love you, okay? Give me a hug. Give me a hug. 27 00:06:50,344 --> 00:06:52,808 Okay, you have a great day, okay, sweetie? 28 00:06:52,891 --> 00:06:55,062 I love you and Mommy's gotta go now, okay? 29 00:06:55,146 --> 00:06:56,189 No, no, no. 30 00:06:56,273 --> 00:06:59,655 Yes, sweetheart. Remember you had so much fun yesterday? 31 00:06:59,739 --> 00:07:00,741 - No. - Yeah, you did. 32 00:07:00,824 --> 00:07:04,372 And you did those big drawings for Daddy and I, and you made friends... 33 00:07:04,456 --> 00:07:07,045 - No. - No? Okay. 34 00:07:07,713 --> 00:07:09,884 - Hi. - Oh, look, there's Mrs. Tanaka. 35 00:07:09,967 --> 00:07:11,094 Hi. 36 00:07:11,178 --> 00:07:12,598 - Hi. - Hi. 37 00:07:12,681 --> 00:07:15,061 Hi. Sorry, we're having a little trouble today. 38 00:07:15,144 --> 00:07:16,522 Aw, I know it's hard, 39 00:07:16,606 --> 00:07:19,069 but the minute you go, she'll be fine. Believe me. 40 00:07:19,152 --> 00:07:21,239 And it's important to stick to the routine. 41 00:07:21,323 --> 00:07:23,578 - And you're doing Last Hug? - I think so. 42 00:07:23,661 --> 00:07:26,041 Okay. So, you know it's time for Mom to leave. 43 00:07:26,124 --> 00:07:28,420 Yeah. Come on, sweetheart. Mommy has to go, okay? 44 00:07:28,445 --> 00:07:29,397 - Yeah. - No. 45 00:07:29,422 --> 00:07:30,399 - You can do it. - Aw. 46 00:07:30,424 --> 00:07:31,552 You're gonna have so much fun. 47 00:07:32,971 --> 00:07:35,101 I'm sure you went through this with your own mother. 48 00:07:35,184 --> 00:07:36,478 Yeah, not really. 49 00:07:37,063 --> 00:07:39,568 Okay. All right. Have a great day. 50 00:07:39,652 --> 00:07:41,154 I'm gonna miss you, and I love you. 51 00:07:41,238 --> 00:07:42,908 You'll be fine, okay? I know. 52 00:07:42,991 --> 00:07:44,160 Wanna go see your friends? 53 00:07:44,244 --> 00:07:45,622 - Go see your... - No, no! 54 00:07:46,081 --> 00:07:47,835 - Go ahead, sweetheart. - Come here, Hannah. 55 00:07:47,918 --> 00:07:50,172 - Take her hand. - We're gonna have so much fun. 56 00:07:50,256 --> 00:07:52,176 - Yeah! - You'll have so much fun. 57 00:07:52,260 --> 00:07:53,638 - It's okay, Hannah. - It's all right. 58 00:07:53,721 --> 00:07:54,807 It's okay. Go ahead. 59 00:07:54,890 --> 00:07:56,393 - It's okay. I love you. - Let's say bye to Mom! 60 00:07:56,476 --> 00:07:58,063 - Have a great day! - Mommy! 61 00:07:58,606 --> 00:07:59,608 Bye, Banana. 62 00:07:59,692 --> 00:08:00,986 - Ready? - Mommy! 63 00:08:01,069 --> 00:08:03,365 Flying! You're gonna fly today! 64 00:08:03,448 --> 00:08:05,996 - Mommy! - Oh! Fly up the stairs! 65 00:10:10,578 --> 00:10:11,997 Radio Free America, 66 00:10:12,081 --> 00:10:15,170 broadcasting from somewhere in the Great White North. 67 00:10:15,254 --> 00:10:16,674 And now, this news. 68 00:10:16,757 --> 00:10:18,678 The American government in Anchorage today 69 00:10:18,761 --> 00:10:22,728 received promises of economic aid from India and China. 70 00:10:22,811 --> 00:10:26,861 In the United Kingdom, additional sanctions on Gilead were announced 71 00:10:26,959 --> 00:10:29,277 as well as plans to raise the cap 72 00:10:29,302 --> 00:10:32,410 on American refugees relocating from Canada. 73 00:10:34,125 --> 00:10:36,964 Now, a tune to remind everyone who's listening, 74 00:10:37,047 --> 00:10:41,974 American patriot or Gilead traitor: we are still here. 75 00:10:42,684 --> 00:10:44,437 Stars and stripes forever, baby. 76 00:10:51,702 --> 00:10:55,167 ♪ Got a wife and kids in Baltimore, Jack ♪ 77 00:10:55,250 --> 00:10:59,593 ♪ I went out for a ride and I never went back ♪ 78 00:11:00,427 --> 00:11:04,101 ♪ Like a river that don't know where it's flowing ♪ 79 00:11:04,185 --> 00:11:05,605 What do you think, baby? 80 00:11:05,688 --> 00:11:08,401 ♪ I took a wrong turn and I just kept going ♪ 81 00:11:09,403 --> 00:11:12,451 ♪ Everybody’s got a hungry heart ♪ 82 00:11:13,496 --> 00:11:16,710 ♪ Everybody’s got a hungry heart ♪ 83 00:11:16,794 --> 00:11:18,151 Fuck it. 84 00:14:58,471 --> 00:15:00,598 Oh, Roger's wife name is Patricia. 85 00:15:00,653 --> 00:15:02,902 I think she does something at John Hancock. 86 00:15:02,954 --> 00:15:05,059 Patricia. Hancock. 87 00:15:06,753 --> 00:15:09,676 What do you think? Stripes or flowers? 88 00:15:10,468 --> 00:15:12,139 - Huh? - Stripes or flowers? 89 00:15:12,222 --> 00:15:13,559 Uh, no tie. 90 00:15:13,642 --> 00:15:14,769 - No? - No. 91 00:15:14,853 --> 00:15:16,397 It's a book release. It's not a deposition. 92 00:15:16,480 --> 00:15:18,777 - Controversial. - Yeah. I think, go for it. 93 00:15:18,861 --> 00:15:20,321 - I like it. - Go for it. 94 00:15:21,575 --> 00:15:22,952 Oh, Lenore'll be there. She's awesome. 95 00:15:23,036 --> 00:15:25,040 Do you remember her from the Christmas party? 96 00:15:25,123 --> 00:15:26,459 Mmm... Mmm-hmm. 97 00:15:27,754 --> 00:15:33,389 She apparently just started dating some guy from New York, 98 00:15:33,473 --> 00:15:35,978 so whatever you do, don't bring up baseball. 99 00:15:36,062 --> 00:15:37,189 I think you'll be fine. 100 00:15:39,401 --> 00:15:40,863 Okay. Oh, my God. 101 00:15:43,742 --> 00:15:44,913 What? 102 00:15:48,377 --> 00:15:49,379 Just you. 103 00:15:51,425 --> 00:15:53,346 - Yeah? It's okay? - No. 104 00:15:55,518 --> 00:15:56,686 - You like that? - Like it. 105 00:15:56,770 --> 00:15:57,860 - Yeah? - I like it, Momma. 106 00:15:57,885 --> 00:15:58,916 Oh, yeah. 107 00:15:58,941 --> 00:16:00,903 - This giant, giant belly? - Mmm-hmm. 108 00:16:00,930 --> 00:16:02,005 It's gonna get bigger, you know? 109 00:16:02,030 --> 00:16:05,579 Right-size belly. I'm ready for you. I'm ready for you. 110 00:16:06,581 --> 00:16:08,042 We're ready for you. 111 00:16:08,126 --> 00:16:09,629 Momma, let's go. We're gonna be late. 112 00:16:09,712 --> 00:16:10,840 Okay, let's go. 113 00:17:01,858 --> 00:17:03,110 Offred! 114 00:17:06,325 --> 00:17:07,745 Commander Mackenzie? 115 00:17:11,043 --> 00:17:12,420 Mrs. Mackenzie? 116 00:17:16,680 --> 00:17:17,787 Nick! 117 00:17:19,852 --> 00:17:20,980 Offred? 118 00:17:22,858 --> 00:17:23,986 Maybe they weren't here. 119 00:17:24,069 --> 00:17:26,992 Oh, they were. You saw the tire tracks outside. 120 00:17:27,075 --> 00:17:28,537 Panicking is not gonna do us any good. 121 00:17:28,620 --> 00:17:30,248 We'll go home, make a plan. 122 00:17:30,331 --> 00:17:32,210 I'm not leaving here without my baby. 123 00:17:34,757 --> 00:17:37,178 We shouldn't be here. Someone might've seen our car. 124 00:17:41,395 --> 00:17:44,234 I'll make some calls. I'm sure Nick'll check in soon. 125 00:17:50,664 --> 00:17:53,503 I told you they were here. And they might still be here! 126 00:17:55,549 --> 00:17:58,513 Fine. We'll look. But quickly. 127 00:17:59,348 --> 00:18:01,310 If they've gone, we're only wasting time. 128 00:18:10,036 --> 00:18:11,246 Offred! 129 00:19:33,364 --> 00:19:34,412 Fred! 130 00:19:36,427 --> 00:19:37,545 Fred! 131 00:19:43,974 --> 00:19:45,309 Fred! 132 00:19:47,188 --> 00:19:48,232 Fred! 133 00:19:53,450 --> 00:19:57,751 "Maybe they weren't here"? They were. 134 00:20:00,089 --> 00:20:03,304 And now they've run off together, thanks to you! 135 00:20:04,180 --> 00:20:05,426 There must be some other explanation. 136 00:20:05,451 --> 00:20:06,494 Like what, Fred? 137 00:20:06,519 --> 00:20:10,611 Nick wouldn't be disloyal. I let Offred see her daughter. 138 00:20:10,694 --> 00:20:12,489 She... 139 00:20:12,573 --> 00:20:14,451 She would've been grateful. 140 00:20:14,535 --> 00:20:17,081 How could you be so stupid? 141 00:20:17,750 --> 00:20:19,252 They hate you! 142 00:20:19,629 --> 00:20:22,927 She's always hated you! She keeps running away from you! 143 00:20:23,010 --> 00:20:24,095 Me? 144 00:20:24,764 --> 00:20:27,199 If you'd shown that girl one ounce of kindness, 145 00:20:27,223 --> 00:20:28,269 she would never have left! 146 00:20:28,316 --> 00:20:31,175 Kindness? You raped her yesterday! 147 00:20:31,694 --> 00:20:33,447 That was your idea! 148 00:20:34,992 --> 00:20:37,330 I did this to fix your mess! 149 00:20:41,965 --> 00:20:43,962 You sent her out here with the father of her baby 150 00:20:43,986 --> 00:20:45,136 to see her daughter? 151 00:20:45,137 --> 00:20:47,433 What did you think was going to happen? 152 00:20:47,518 --> 00:20:50,272 That she was going to go home and thank you? 153 00:20:55,032 --> 00:20:57,328 You are such a fucking idiot! 154 00:20:57,412 --> 00:21:00,251 Fuck! When did you become such a bitch? 155 00:21:04,760 --> 00:21:06,096 What are we going to do? 156 00:21:10,647 --> 00:21:14,697 We can't explain this away. We can't even report it. 157 00:21:15,114 --> 00:21:18,538 To have a pregnant Handmaid run away once is bad enough! But twice! 158 00:21:18,621 --> 00:21:19,999 They'll say we're part of the Resistance! 159 00:21:20,082 --> 00:21:21,209 I'll handle it. 160 00:21:21,293 --> 00:21:23,464 You'll handle it. Just like you handled this? 161 00:21:23,548 --> 00:21:24,842 They'll put us on the Wall! 162 00:21:24,925 --> 00:21:27,723 Yeah? Maybe they'll hang us side by side. Just my fucking luck. 163 00:21:32,816 --> 00:21:36,073 That's just great. Make jokes, Fred. 164 00:21:44,255 --> 00:21:46,301 I gave up everything for you. 165 00:21:48,598 --> 00:21:50,560 And for the cause. 166 00:21:51,896 --> 00:21:54,610 And I only ever wanted one thing in return. 167 00:21:56,363 --> 00:21:57,950 I wanted a baby. 168 00:22:00,664 --> 00:22:03,670 You wanted a lot more than that. Fucking demanded it. 169 00:22:03,753 --> 00:22:06,049 I only ever wanted a baby. 170 00:22:08,888 --> 00:22:12,729 And because of your sick infatuation with that girl 171 00:22:12,813 --> 00:22:15,610 and your stupid obsession with her... 172 00:22:15,694 --> 00:22:17,990 Don't you dare! 173 00:22:19,325 --> 00:22:20,745 Don't, don't... 174 00:22:22,123 --> 00:22:24,043 Can you give it a rest for a second! 175 00:22:24,127 --> 00:22:25,254 I'm trying to think! 176 00:22:39,282 --> 00:22:40,952 I have nothing. 177 00:22:47,173 --> 00:22:48,885 You've left me with nothing. 178 00:22:49,762 --> 00:22:54,062 You've left me with nothing. I have nothing. 179 00:22:55,857 --> 00:22:59,573 I have... I have nothing. 180 00:23:05,417 --> 00:23:07,923 I will never hold my baby. 181 00:23:08,006 --> 00:23:09,718 Serena. Serena. 182 00:23:12,139 --> 00:23:15,062 Get away from... Get away! 183 00:23:20,657 --> 00:23:21,867 You listen to me. 184 00:23:21,951 --> 00:23:26,084 Listen to me! Listen. It'll be all right. 185 00:23:26,877 --> 00:23:29,215 I'll call the local Security. 186 00:23:29,758 --> 00:23:32,556 They can't have gotten far. But we need to go. 187 00:23:33,641 --> 00:23:34,893 We need to go. 188 00:25:00,648 --> 00:25:04,030 I went into labor in the middle of performing a uterine myomectomy. 189 00:25:04,113 --> 00:25:05,783 I finished the procedure, I closed, 190 00:25:05,867 --> 00:25:08,539 - and had 20 more hours of labor. - Mmm-hmm. 191 00:25:08,623 --> 00:25:10,793 Whoa. I bet doctors get the best drugs. 192 00:25:10,877 --> 00:25:13,048 You had, like, three epidurals, didn't you? 193 00:25:13,131 --> 00:25:16,054 No, I was unmedicated. I wanted to know what it feels like. 194 00:25:16,137 --> 00:25:17,933 - Seriously? - Oh! 195 00:25:20,479 --> 00:25:21,857 Oh, my God. 196 00:25:27,953 --> 00:25:29,163 I don't know. 197 00:25:30,625 --> 00:25:32,671 I think I'll just feel safer in a hospital. 198 00:25:32,718 --> 00:25:33,985 Safer? 199 00:25:34,017 --> 00:25:36,931 Should I name all the superbugs that you can catch in those places? 200 00:25:36,971 --> 00:25:38,181 But you work in a hospital. 201 00:25:38,265 --> 00:25:39,893 Yeah, so I know. 202 00:25:39,977 --> 00:25:43,400 The staff here are licensed and fully qualified. 203 00:25:43,483 --> 00:25:45,697 I went to school with the medical director. 204 00:25:45,780 --> 00:25:48,326 It's just, it's not me. 205 00:25:48,410 --> 00:25:52,502 I want doctors and nurses and lots of drugs and... 206 00:25:53,921 --> 00:25:55,508 You are stronger than you think. 207 00:25:56,134 --> 00:25:58,681 Mom, you're not even going to be there, so what do you care? 208 00:25:58,764 --> 00:26:00,602 What are you talking about? Of course, I'll be there. 209 00:26:07,114 --> 00:26:09,995 Look, I know you and I know your work is important to you and... 210 00:26:12,542 --> 00:26:14,630 And, what, I think it's more important than you? 211 00:26:15,255 --> 00:26:17,217 Just don't make promises you can't keep. 212 00:26:17,801 --> 00:26:19,221 Okay? 213 00:26:21,100 --> 00:26:22,436 Not about this. 214 00:26:24,231 --> 00:26:25,777 June. Really... 215 00:26:25,860 --> 00:26:27,906 You know, my friend Bridget gave birth in the woods. 216 00:26:28,476 --> 00:26:29,576 In a stream. 217 00:26:29,660 --> 00:26:31,955 She YouTubed it and everything. 218 00:27:51,615 --> 00:27:52,839 Fuck. 219 00:29:04,785 --> 00:29:05,798 Fuck! 220 00:29:22,547 --> 00:29:24,341 Motherfucker! 221 00:30:11,310 --> 00:30:12,772 Fuck! Fuck! 222 00:30:52,852 --> 00:30:55,023 Oh, fuck! 223 00:30:56,317 --> 00:31:00,826 No! No, no, no, no, no. 224 00:31:01,285 --> 00:31:05,920 Not now. Not now. Shit. 225 00:31:06,462 --> 00:31:09,051 No, no, no. 226 00:33:50,206 --> 00:33:54,381 Four centimeters. Eighty percent effaced. 227 00:33:54,464 --> 00:33:55,550 You're looking good. 228 00:33:57,011 --> 00:33:58,347 How about that epidural now? 229 00:33:58,786 --> 00:33:59,872 Well, I'd like to wait. 230 00:33:59,896 --> 00:34:01,848 We don't want to slow down your contractions. 231 00:34:01,896 --> 00:34:03,357 Oh, no, why would we want to do that? 232 00:34:03,440 --> 00:34:06,113 - Uh, whose phone is this? - It's mine. 233 00:34:06,196 --> 00:34:07,533 Oh, yeah. I got a playlist. It's... 234 00:34:07,623 --> 00:34:08,926 No, no, no. I made a playlist! 235 00:34:08,950 --> 00:34:10,746 We're not gonna listen to that garbage you listen to. 236 00:34:10,801 --> 00:34:13,128 Well, I like it. I like his garbage. 237 00:34:15,507 --> 00:34:16,634 Can I get some water? 238 00:34:17,051 --> 00:34:18,972 Yeah, uh, could... Thank you so... 239 00:34:19,557 --> 00:34:21,109 Oh, my God. Thank you. 240 00:34:22,395 --> 00:34:23,656 Thanks. 241 00:34:27,280 --> 00:34:29,744 - You all right? - Yeah. 242 00:34:29,827 --> 00:34:31,204 - Yeah? - Yeah. 243 00:34:33,835 --> 00:34:34,879 She call? 244 00:34:36,591 --> 00:34:38,010 I'm gonna text her again. 245 00:34:45,358 --> 00:34:46,360 Oh, fuck! 246 00:34:46,974 --> 00:34:48,238 You got it. 247 00:34:48,322 --> 00:34:49,825 Fuck! What is this song? I hate this song! 248 00:36:41,006 --> 00:36:42,926 I know I promised you. 249 00:36:49,188 --> 00:36:50,399 It's gonna be okay. 250 00:38:51,892 --> 00:38:55,315 Here I am. Come and get me. 251 00:40:12,052 --> 00:40:13,138 Here we go. 252 00:40:32,319 --> 00:40:33,881 You ready? 253 00:40:34,305 --> 00:40:36,017 Oh, go fuck yourself. 254 00:40:36,100 --> 00:40:37,311 You okay? I love you. 255 00:40:37,394 --> 00:40:38,606 No, I love you. But I mean it. 256 00:40:38,689 --> 00:40:40,359 - Go fuck yourself. - Mmm-hmm. 257 00:40:40,442 --> 00:40:41,653 - Okay? - Okay. 258 00:40:41,737 --> 00:40:43,031 You can do this. 259 00:40:43,114 --> 00:40:44,534 Moira, I don't know if I can. 260 00:40:44,559 --> 00:40:45,636 Yes, you can. 261 00:40:45,661 --> 00:40:46,830 - I don't know. - Sure, you can. 262 00:40:46,914 --> 00:40:48,626 - I don't know. - All right, June. 263 00:40:48,709 --> 00:40:50,588 - It's time to push. - Okay. 264 00:40:55,013 --> 00:40:57,101 There you go, baby. 265 00:41:00,733 --> 00:41:02,612 All together, girls. 266 00:41:02,695 --> 00:41:06,578 Breathe, breathe, breathe! 267 00:41:06,662 --> 00:41:11,421 And push, push, push! 268 00:41:11,505 --> 00:41:15,513 Breathe, breathe, breathe! 269 00:41:15,596 --> 00:41:18,561 And push, push, push! 270 00:41:19,019 --> 00:41:20,355 Push, dear! 271 00:41:20,439 --> 00:41:22,819 Breathe, breathe... 272 00:41:23,403 --> 00:41:28,706 Push, push, push! Breathe, breathe, breathe! 273 00:41:30,125 --> 00:41:35,970 Push, push, push! Breathe, breathe, breathe. 274 00:41:36,053 --> 00:41:39,018 Push, push, push! 275 00:41:39,101 --> 00:41:41,815 Breathe, breathe, breathe! 276 00:41:41,899 --> 00:41:45,238 Push, push, push! 277 00:41:45,322 --> 00:41:47,494 Breathe, breathe, breathe! 278 00:41:47,577 --> 00:41:50,415 Push, push, push! 279 00:41:50,500 --> 00:41:52,211 Breathe, breathe, breathe! 280 00:41:52,294 --> 00:41:53,839 Push, push, push! 281 00:42:53,291 --> 00:42:54,390 Hi. 282 00:43:12,705 --> 00:43:15,711 Hello there. Hello. 283 00:43:21,484 --> 00:43:22,642 Hello. 284 00:43:38,256 --> 00:43:41,596 Hi, baby. Hi. 285 00:43:49,988 --> 00:43:53,244 Oh, sweet girl. Baby girl. 286 00:43:59,966 --> 00:44:01,177 Oh, Mom. 287 00:44:01,260 --> 00:44:05,853 It was shitty weather in Atlanta and the flight was delayed. Hey, Dad. 288 00:44:08,942 --> 00:44:10,863 Oh, sweetheart, you did it. 289 00:44:12,157 --> 00:44:14,077 I did it. 290 00:44:19,547 --> 00:44:20,716 This is Hannah. 291 00:44:21,425 --> 00:44:24,682 Oh, hello sweet Hannah. 292 00:44:26,268 --> 00:44:29,818 Hannah, this is your grandmother. Holly. 293 00:44:41,215 --> 00:44:43,427 - You did it, baby. - We did it. 294 00:44:44,722 --> 00:44:45,724 Holly. 295 00:44:50,066 --> 00:44:51,485 Your name is Holly. 296 00:44:58,124 --> 00:45:02,299 You have a big sister. Her name is Hannah. 297 00:45:04,762 --> 00:45:07,602 And, one day, you're gonna meet her. 298 00:45:10,273 --> 00:45:14,406 I keep going with this limping and mutilated story 299 00:45:14,490 --> 00:45:16,368 because I want you to hear it. 300 00:45:17,370 --> 00:45:20,502 As I will hear yours, too if I ever get the chance, 301 00:45:21,796 --> 00:45:24,636 if I meet you or if you escape, 302 00:45:24,719 --> 00:45:27,098 in the future or in heaven. 303 00:45:28,476 --> 00:45:31,440 By telling you anything at all, I'm believing in you. 304 00:45:32,400 --> 00:45:34,196 I believe you into being. 305 00:45:36,450 --> 00:45:40,626 Because I'm telling you this story, I will your existence. 306 00:45:47,848 --> 00:45:51,940 I tell. Therefore, you are. 307 00:45:55,238 --> 00:45:56,992 We did it, Holly. 308 00:46:00,404 --> 00:46:05,404 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 22378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.