Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
ADD or Follow Me!!
https://www.facebook.com/IamMichaelBorton
2
00:01:36,800 --> 00:01:41,420
THE GOLD RUSH
3
00:02:36,440 --> 00:02:39,672
During the Great Gold Rush of Alaska,
4
00:02:39,878 --> 00:02:43,460
men in thousands came from all parts of the world.
5
00:02:43,666 --> 00:02:47,272
Many were ignorant of the hardships before them,
6
00:02:47,489 --> 00:02:50,890
the intense cold, the lack of food �
7
00:02:51,095 --> 00:02:55,523
and a journey through regions of ice and snow
8
00:02:55,728 --> 00:02:58,440
was a problem that awaited them.
9
00:03:10,112 --> 00:03:12,202
The Chilkoot Pass.
10
00:03:12,315 --> 00:03:14,340
test of man's endurance.
11
00:03:14,506 --> 00:03:17,933
At this point many turned back discouraged,
12
00:03:18,090 --> 00:03:20,826
whilst others went bravely on.
13
00:03:32,209 --> 00:03:36,553
The Top of the Pass.
14
00:04:17,847 --> 00:04:20,205
Three days from anywhere.
15
00:04:20,362 --> 00:04:23,195
A Lone Prospector.
16
00:05:17,003 --> 00:05:19,735
Another lone prospector.
17
00:05:58,312 --> 00:06:01,560
Big Jim's Lucky Strike.
18
00:06:12,684 --> 00:06:18,258
"I've found it! I've found it!
A Mountain of Gold!"
19
00:06:49,836 --> 00:06:51,559
Here lies Jim Sourdough
20
00:06:51,715 --> 00:06:54,442
On this spot got lost in the Snow
Friday 1898.
21
00:07:02,634 --> 00:07:05,221
Then came a storm.
22
00:07:13,745 --> 00:07:15,684
A Lone Cabin.
23
00:07:17,669 --> 00:07:19,866
And a Lone Man.
24
00:07:29,202 --> 00:07:32,122
WANTED
25
00:09:29,797 --> 00:09:30,974
"Get out of here!"
26
00:11:05,578 --> 00:11:07,043
"Get out, the pair of you."
27
00:11:19,750 --> 00:11:23,442
"There's another bullet left, so beat it!"
28
00:12:20,603 --> 00:12:22,369
"I'll stay right here!"
29
00:12:44,602 --> 00:12:49,503
The storm raged for days.
30
00:12:52,601 --> 00:12:55,805
And three men were hungry.
31
00:13:11,064 --> 00:13:12,720
"I must have food!"
32
00:13:58,311 --> 00:13:59,819
"What are you eating?"
33
00:14:00,897 --> 00:14:01,468
"Nothing."
34
00:14:57,533 --> 00:14:59,660
"We must get food.
35
00:14:59,674 --> 00:15:02,977
One of us must brave that storm."
36
00:15:05,649 --> 00:15:10,099
"We'll cut the cards, and the low man goes."
37
00:16:01,036 --> 00:16:04,791
The Hand of the Law.
38
00:17:27,303 --> 00:17:31,051
Thanksgiving Dinner.
39
00:20:03,608 --> 00:20:08,088
Indifferent to his comrades plight,
40
00:20:08,089 --> 00:20:13,285
Black Larsen stumbles on the claim of Big Jim McKay.
40
00:20:27,132 --> 00:20:30,630
Still waiting for relief.
41
00:21:00,532 --> 00:21:02,630
"Food! Food!"
42
00:22:11,317 --> 00:22:13,969
"I thought you was a chicken."
43
00:23:33,581 --> 00:23:36,425
"I'm sorry, I must be crazy."
44
00:24:10,517 --> 00:24:15,563
Chicken or no chicken,
his friend looks appetizing.
45
00:27:08,666 --> 00:27:11,671
Then came the parting of the ways.
46
00:27:11,837 --> 00:27:14,260
One to his secret mine.
47
00:27:14,416 --> 00:27:16,664
The other to his fate.
48
00:27:46,447 --> 00:27:50,701
Back to the mountain of gold.
49
00:28:41,792 --> 00:28:46,275
The North. A law unto itself.
50
00:29:29,959 --> 00:29:34,271
One of the many cities in the Far North,
51
00:29:34,428 --> 00:29:39,417
built overnight during the great gold rush.
52
00:29:53,097 --> 00:29:55,341
Jack, The ladies man.
53
00:30:40,208 --> 00:30:42,716
A disappointed prospector.
54
00:30:54,942 --> 00:31:00,942
The only gold he made with pick and shovel.
55
00:31:10,029 --> 00:31:17,601
That night in the Monte Carlo dance hall.
56
00:32:41,470 --> 00:32:44,495
The Stranger.
57
00:34:36,020 --> 00:34:39,413
"What's wrong with you tonight, dear?"
58
00:34:42,739 --> 00:34:44,793
"I guess I'm bored."
59
00:34:46,648 --> 00:34:50,349
"If I could only meet
some one worth while �
60
00:34:50,506 --> 00:34:53,758
I'm so tired of this place."
61
00:36:11,401 --> 00:36:14,273
"How's the little spitfire?"
62
00:36:25,709 --> 00:36:29,308
"Oh quit that stuff and have a drink."
63
00:36:46,217 --> 00:36:49,136
"You're pretty fresh, ain't ya?"
64
00:37:01,223 --> 00:37:05,323
"Come on now, me and you are going to dance."
65
00:37:11,015 --> 00:37:13,385
"Hey you! Come here!"
66
00:37:29,611 --> 00:37:32,557
"Do you mind dancing with me?"
67
00:37:34,771 --> 00:37:39,632
"You see, I'm very particular who I dance with."
68
00:42:21,772 --> 00:42:27,562
The following morning.
69
00:42:32,895 --> 00:42:34,789
Hank Curtis cabin.
70
00:42:34,955 --> 00:42:37,774
Within a stone throw of the dance hall.
71
00:43:01,632 --> 00:43:04,311
One way of getting breakfast.
72
00:44:53,767 --> 00:44:56,927
Big Jim McKay owing to the blow
73
00:44:57,084 --> 00:44:59,433
he had received, lost his memory
74
00:44:59,599 --> 00:45:02,879
and wandered aimlessly on.
75
00:45:19,959 --> 00:45:22,502
Hank Curtis and his partner
76
00:45:22,852 --> 00:45:26,351
prepare for a trip to their mine.
77
00:45:38,266 --> 00:45:40,283
"Who is the little fellow?"
78
00:45:41,859 --> 00:45:46,803
"Just someone to take care
of the cabin while I'm away."
79
00:45:56,931 --> 00:45:59,723
"Don't forget to feed the mule."
80
00:46:26,829 --> 00:46:30,208
Away from the dance hall.
81
00:47:55,371 --> 00:47:59,513
"I haven't seen you since we danced together."
82
00:50:24,394 --> 00:50:27,065
"I guess you're lonesome here."
83
00:50:28,576 --> 00:50:29,304
"Yes Ma'am."
84
00:50:32,989 --> 00:50:37,255
"Why don't you invite us to dinner sometime?"
85
00:50:39,432 --> 00:50:40,535
"Oh! Yes Ma'am."
86
00:51:31,917 --> 00:51:35,482
"Will you really come to dinner?"
87
00:51:38,090 --> 00:51:42,853
"Oh yes! Let's make it New Year's Eve, girls."
88
00:51:44,668 --> 00:51:47,607
"Ver well. eight o'clock New Year's Eve."
89
00:52:58,099 --> 00:52:59,948
"I left my gloves."
90
00:53:14,746 --> 00:53:17,527
To make possible the New Year's dinner,
91
00:53:17,683 --> 00:53:20,650
he begged, borrowed and shovelled.
93
00:55:06,629 --> 00:55:10,167
New Year's Eve.
94
00:55:20,442 --> 00:55:23,020
Five minutes to Eight.
95
00:55:52,755 --> 00:55:53,756
"Hello, Georgia!"
96
00:55:54,485 --> 00:55:55,329
"Hello, Jack!"
97
00:58:00,495 --> 00:58:02,989
"Speech! Speech!"
98
00:58:06,564 --> 00:58:10,028
"I'm so h..h.happy �
Oh, I can't � �"
99
00:58:15,330 --> 00:58:18,320
"But I'll dance..."
100
00:59:21,512 --> 00:59:23,319
"He's wonderful!"
101
00:59:50,498 --> 00:59:52,525
HAPPY NEW YEAR
102
01:00:44,395 --> 01:00:48,893
"Our old friend Scotty will sing Auld Lang Syne."
103
01:02:55,172 --> 01:02:58,949
"That reminds me our little friend the tramp."
104
01:03:00,616 --> 01:03:04,283
"Let's go up and have some fun with him."
105
01:03:22,516 --> 01:03:24,156
"Do you love me?"
106
01:03:24,690 --> 01:03:25,234
"Yes."
107
01:04:02,199 --> 01:04:05,543
"You go first.
We'll scare the wits out of him."
108
01:04:46,016 --> 01:04:47,978
"Isn't he here?"
109
01:04:51,396 --> 01:04:55,238
"Well it doesn't matter.
Kiss me."
110
01:04:58,767 --> 01:05:00,268
"Please don't!"
111
01:05:09,134 --> 01:05:13,360
"The joke has gone too far, let's go!"
112
01:05:21,544 --> 01:05:23,457
"Why don't you kiss me?"
113
01:05:30,192 --> 01:05:31,159
"You will!"
114
01:05:47,517 --> 01:05:50,795
The recorder's office the next day.
115
01:05:51,108 --> 01:05:53,955
Big Jim McKay wanders into town.
116
01:06:23,057 --> 01:06:26,374
"I have a mountain of gold."
117
01:06:28,954 --> 01:06:31,312
"Where is this place?"
118
01:06:40,968 --> 01:06:42,985
"I can't remember."
119
01:06:49,655 --> 01:06:52,171
"The cabin! That's it!
If I only knew the way to the cabin,
120
01:06:52,227 --> 01:06:57,601
I could find the mine."
121
01:07:05,373 --> 01:07:08,689
"I'm sorry Jim,
but we're very busy."
122
01:07:29,612 --> 01:07:35,996
In the Dance Hall that night.
123
01:07:38,245 --> 01:07:41,838
I'm sorry for what I did last night.
124
01:07:41,994 --> 01:07:45,265
Please forgive me.
125
01:07:50,314 --> 01:07:54,174
I love you
Georgia
126
01:09:08,223 --> 01:09:09,172
"Come here bum."
127
01:09:13,695 --> 01:09:14,801
"Say! Come here."
128
01:09:29,145 --> 01:09:31,228
"Give that bum this note,
129
01:09:31,384 --> 01:09:33,706
and don't tell him I sent it."
130
01:10:02,828 --> 01:10:04,053
"Have you seen Georgia?"
131
01:10:06,734 --> 01:10:07,831
"Where's Georgia?"
132
01:10:09,244 --> 01:10:10,106
"Where's Georgia?"
133
01:10:19,540 --> 01:10:20,443
"THE CABIN!"
134
01:10:23,136 --> 01:10:23,927
"THE CABIN!"
135
01:10:25,964 --> 01:10:26,819
"THE CABIN!"
136
01:10:41,912 --> 01:10:45,641
"The Cabin! The Cabin!
Take me to the cabin."
137
01:10:46,546 --> 01:10:48,764
"Take me to the Cabin
138
01:10:48,921 --> 01:10:51,675
and I'll make you a millionaire
in less than a month."
139
01:11:07,291 --> 01:11:09,991
"Georgia, I got your note� �"
140
01:11:14,791 --> 01:11:16,799
"�and now I'm going to make good� �"
141
01:11:26,643 --> 01:11:28,315
"To the Cabin!"
142
01:11:46,486 --> 01:11:52,557
After a long and tedious journey.
143
01:12:02,126 --> 01:12:03,414
"The Cabin at last!"
144
01:12:24,860 --> 01:12:29,354
"Bring in the eats, and in the
morning we'll start for the mine."
145
01:14:01,495 --> 01:14:05,793
Man proposes, but a storm disposes.
146
01:14:43,506 --> 01:14:47,495
And as our slumbering heroes
147
01:14:47,808 --> 01:14:50,443
slept throughout the storm � �
148
01:14:50,628 --> 01:14:53,235
fate guided them to a spot
where all was calm.
149
01:15:15,953 --> 01:15:18,113
Blissful ignorance.
150
01:15:34,561 --> 01:15:37,289
Preparing for breakfast.
151
01:16:25,272 --> 01:16:27,158
"It's the stomach."
152
01:18:09,291 --> 01:18:12,227
"I'll see what's outside."
153
01:19:10,557 --> 01:19:12,676
"Take it easy!"
154
01:19:22,426 --> 01:19:25,163
"Don't move! Don't breathe!"
155
01:21:11,408 --> 01:21:15,001
"My Claim! My Claim!
At last I've found my claim."
156
01:21:58,855 --> 01:22:01,960
"Look! We're rich! We're millionaires."
157
01:22:11,131 --> 01:22:14,423
Good bye Alaska.
158
01:22:14,479 --> 01:22:20,279
Homeward bound on the good ship success.
159
01:22:23,947 --> 01:22:26,831
"Make way for the Multi-millionaires."
160
01:23:04,161 --> 01:23:05,653
The Press.
161
01:23:41,381 --> 01:23:43,463
"The press is publishing a story of your career.
162
01:23:43,620 --> 01:23:46,752
Would you kindly pose for us
in your mining clothes?"
163
01:24:05,071 --> 01:24:07,813
"No, no, not the nails�
the corns."
164
01:24:32,221 --> 01:24:35,600
Everything but Georgia.
164
01:24:38,121 --> 01:24:42,000
Georgia.
165
01:24:46,770 --> 01:24:49,506
Searching for a stowaway.
166
01:24:55,818 --> 01:24:58,590
"He's in the steerage here somewhere.
167
01:24:58,647 --> 01:25:01,282
If I find him I'll put him in irons."
168
01:26:54,854 --> 01:26:58,106
"So you're the stowaway�
I've been looking for you."
169
01:27:00,050 --> 01:27:03,321
"Please, please, don't put him in irons.
I'll pay his fare."
170
01:27:19,346 --> 01:27:20,737
"A stowaway, heck!
171
01:27:20,903 --> 01:27:23,655
That's Big Jim's partner,
the Multi-millionaire."
172
01:27:36,526 --> 01:27:39,173
"James. Make arragements
for another guest."
173
01:27:50,461 --> 01:27:53,545
"Excuse me sir�
Who is the lady?"
174
01:27:59,053 --> 01:28:00,278
"Congratulations."
175
01:28:33,999 --> 01:28:37,067
"Gee! This will make a wonderful story."
176
01:28:42,604 --> 01:28:43,756
"Hold! Still!"
177
01:28:52,333 --> 01:28:54,258
"Oh! You've spoilt the picture"
178
01:29:01,950 --> 01:29:05,555
THE END12336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.