All language subtitles for Tabbo 1980

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician Download
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar Download
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,665 --> 00:00:45,358 Voglio guardarti mentre me lo succhi. 2 00:00:45,814 --> 00:00:48,847 No, non voglio. 3 00:00:59,845 --> 00:01:01,992 Non posso farlo con la luce. 4 00:01:02,973 --> 00:01:05,841 Andiamo, ce la puoi fare. 5 00:02:53,414 --> 00:02:56,127 Cosa fai? Sono le 2 del mattino. 6 00:02:57,880 --> 00:03:01,018 Sono stufo, me ne vado. 7 00:03:03,157 --> 00:03:04,608 Sono anni che sopporto, 8 00:03:04,686 --> 00:03:08,094 la luce no, questo no, quello no. 9 00:03:09,468 --> 00:03:10,586 Mi hai rotto. 10 00:03:11,686 --> 00:03:14,444 Ogni volta e come se tu mi facessi un favore. 11 00:03:16,093 --> 00:03:17,619 Ottimo! 12 00:03:17,751 --> 00:03:20,875 Solo perche non voglio farlo con la luce. 13 00:03:21,164 --> 00:03:23,486 Questa e la ragione per cui mi lasci? 14 00:03:24,772 --> 00:03:26,086 Si. 15 00:03:26,841 --> 00:03:28,774 Dove andrai? 16 00:03:29,192 --> 00:03:32,104 Dalla tua segretaria, Tyna. 17 00:03:33,987 --> 00:03:35,158 Si. 18 00:03:35,895 --> 00:03:38,617 Che cosa dirai a tuo figlio? 19 00:03:38,934 --> 00:03:40,204 No, no, aspetta. 20 00:03:40,294 --> 00:03:43,170 Gli diro che quello stronzo di suo padre, 21 00:03:43,229 --> 00:03:46,530 ci lascia per una puttanella adolescente. 22 00:03:47,411 --> 00:03:48,724 Bene. 23 00:03:49,926 --> 00:03:52,484 Domani gli telefono, 24 00:03:52,629 --> 00:03:55,698 e se vuole, potra venire da me e Tyna. 25 00:03:58,360 --> 00:04:00,473 Devo, devo. 26 00:04:02,847 --> 00:04:04,005 Addio. 27 00:04:05,596 --> 00:04:08,541 Stara via per molto tempo. 28 00:04:08,786 --> 00:04:12,065 E gia successo mamma, e solo un litigio. 29 00:04:12,192 --> 00:04:14,699 Questa volta non tornera. 30 00:04:16,374 --> 00:04:18,857 Penso che dovrai andare a vivere con lui. 31 00:04:21,498 --> 00:04:23,723 Oh mamma, io voglio stare con te. 32 00:04:23,793 --> 00:04:27,889 No caro, e gia deciso, mi dispiace. 33 00:04:28,225 --> 00:04:29,743 Ti chiamera piu tardi. 34 00:04:32,373 --> 00:04:34,529 Potrei cercarmi un lavoro. 35 00:04:34,744 --> 00:04:36,407 Cosa? 36 00:04:36,996 --> 00:04:39,307 Non puoi lasciare la scuola. 37 00:04:39,744 --> 00:04:43,598 Non se ne parla, saro io a trovarmi un lavoro. 38 00:04:44,230 --> 00:04:47,528 Anche se non sono piu molto giovane. 39 00:04:49,766 --> 00:04:51,558 Non dire cosi. 40 00:04:51,737 --> 00:04:54,302 Non sei affatto vecchia. 41 00:04:55,296 --> 00:04:57,383 Grazie, tesoro. 42 00:05:32,164 --> 00:05:33,576 Pronto? 43 00:05:34,671 --> 00:05:36,199 Barbara. 44 00:05:37,558 --> 00:05:40,803 Che ci fai gia in piedi a quest'ora? 45 00:05:40,873 --> 00:05:42,971 Gyna non mi crederai. 46 00:05:43,097 --> 00:05:45,472 Nemmeno io riesco a crederci. 47 00:05:45,909 --> 00:05:48,091 Chris mi ha lasciata. 48 00:05:49,071 --> 00:05:50,579 Non mi dire. 49 00:05:50,814 --> 00:05:54,984 Quel bastardo mi ha lasciata per la sua segretaria. 50 00:05:56,651 --> 00:05:58,844 Stai cercando un lavoro? 51 00:06:00,840 --> 00:06:02,153 Ci vediamo a pranzo? 52 00:06:03,032 --> 00:06:05,711 Certo, va bene. 53 00:06:06,376 --> 00:06:09,174 Ci vediamo piu tardi. 54 00:06:15,142 --> 00:06:17,271 E ora di alzarsi. 55 00:06:17,697 --> 00:06:19,909 Gyna vuole la colazione. 56 00:07:38,097 --> 00:07:40,537 Ciao cara, siediti. 57 00:07:40,828 --> 00:07:44,707 Sei davvero giu, bevi qualcosa. 58 00:07:49,781 --> 00:07:54,654 Dimmi, cosa e successo con Chris. 59 00:07:55,494 --> 00:07:58,858 Una cosa da non crederci. 60 00:07:59,121 --> 00:08:03,663 Ha lasciato me e nostro figlio per una puttana. 61 00:08:04,200 --> 00:08:06,327 Di sicuro una puttana giovane. 62 00:08:06,463 --> 00:08:07,782 Parlami di lei. 63 00:08:07,937 --> 00:08:11,287 So solo che e la sua segretaria. 64 00:08:11,389 --> 00:08:13,199 Avra 19... 20 anni... 65 00:08:13,378 --> 00:08:17,903 Te lo dicevo sempre, prima sei su e subito dopo, sei giu. 66 00:08:18,698 --> 00:08:22,406 Barbara, devi trovarti un altro uomo. 67 00:08:22,937 --> 00:08:26,203 Devi trovarti un giovane stallone. 68 00:08:27,921 --> 00:08:32,843 No grazie, non e il momento per una relazione sentimentale. 69 00:08:33,030 --> 00:08:35,224 Non devi pensare ai sentimenti. 70 00:08:35,427 --> 00:08:37,472 Pensa a scopare. 71 00:08:39,431 --> 00:08:43,404 Insisto, conosco un ragazzo carino. 72 00:08:43,667 --> 00:08:47,598 Penso che... per te sarebbe perfetto. 73 00:08:51,314 --> 00:08:53,451 Come va la tua ricerca di un lavoro? 74 00:08:53,905 --> 00:08:57,763 Stai scherzando? Se hai piu di 25 anni, neanche ti guardano. 75 00:08:57,911 --> 00:08:59,911 Nessuno vuole darmi un lavoro. 76 00:09:00,086 --> 00:09:02,929 Che peccato. 77 00:09:04,768 --> 00:09:06,584 Aspetta un minuto... 78 00:09:07,834 --> 00:09:10,708 chi era quell'amico tuo e di Chris, 79 00:09:10,942 --> 00:09:13,100 che aveva divorziato anni fa? 80 00:09:13,308 --> 00:09:17,645 Veniva da fuori, come si chiamava? 81 00:09:18,381 --> 00:09:20,267 Ti stava dietro. 82 00:09:23,276 --> 00:09:26,644 Jerry Morgan, non ci avevo pensato. 83 00:09:27,050 --> 00:09:31,492 Il suo ufficio e qua vicino, potrebbe aiutarmi. 84 00:09:35,737 --> 00:09:39,066 Penso che mangero pesce oggi, mi ricorda Avalon. 85 00:09:39,184 --> 00:09:41,692 Ricordi quando vivevo ad Avalon? 86 00:09:41,999 --> 00:09:46,426 Barbara, dimmi un po', come sta il tuo bellissimo figlio. 87 00:09:46,654 --> 00:09:49,524 Deve essere molto cresciuto, giusto? 88 00:09:53,515 --> 00:09:55,959 Aspetta. 89 00:09:56,200 --> 00:09:58,540 In quale anno ci fu la battaglia di Hastings? 90 00:09:59,612 --> 00:10:02,453 Apri le gambe e te lo dico. 91 00:10:03,802 --> 00:10:06,867 Quando ci fu la battaglia di Hastings? 92 00:10:07,613 --> 00:10:09,313 Nel 1066. 93 00:10:09,576 --> 00:10:11,972 Giusto. 94 00:10:14,229 --> 00:10:16,409 Dov'e Nicosia? 95 00:10:17,021 --> 00:10:18,044 Cipro. 96 00:10:19,559 --> 00:10:21,441 Wow. 97 00:10:22,116 --> 00:10:25,333 In che anno Alessandro invase la Persia? 98 00:10:25,444 --> 00:10:28,643 Nel 333 AC, altre domande...? 99 00:10:28,882 --> 00:10:32,523 Oh Paul, sei cosi intelligente. 100 00:10:34,170 --> 00:10:36,681 Sai tutte le risposte. 101 00:10:37,067 --> 00:10:39,682 Ti meriti una ricompensa. 102 00:10:43,858 --> 00:10:48,936 Dov'e il tuo bellissimo cazzo? Lo voglio vedere. 103 00:11:57,647 --> 00:11:58,917 Lo immaginavo. 104 00:12:08,943 --> 00:12:13,591 Studiate storia o educazione sessuale? 105 00:12:14,341 --> 00:12:17,713 Il porno e un nostro hobby. 106 00:12:17,985 --> 00:12:20,597 Non dovevi fare delle fotocopie? 107 00:12:22,635 --> 00:12:25,697 Non mi avevi detto che ce l'aveva cosi grosso! 108 00:12:26,088 --> 00:12:28,371 Beh, me ne vado. 109 00:12:28,912 --> 00:12:31,959 Aspetta, non te ne andare. 110 00:12:32,140 --> 00:12:33,429 Aspetta. 111 00:12:34,183 --> 00:12:36,706 Te lo lascio leccare un po'. 112 00:12:36,899 --> 00:12:39,390 Ma solo se prometti di ridarmelo. 113 00:12:39,515 --> 00:12:40,996 Prometti, prometti. 114 00:12:41,996 --> 00:12:43,512 Va bene. 115 00:12:44,040 --> 00:12:45,922 Lo prometto. 116 00:12:47,189 --> 00:12:49,853 Ma non te lo rendero molto presto. 117 00:12:50,239 --> 00:12:51,587 D'accordo. 118 00:12:58,464 --> 00:12:59,651 Prendilo. 119 00:14:19,530 --> 00:14:21,016 Aspetta Paul. 120 00:14:21,142 --> 00:14:24,320 Prima lei, non riesce mai a venire. 121 00:14:24,575 --> 00:14:27,052 Non vieni mai? Mai? 122 00:14:28,399 --> 00:14:30,028 Vieni qui. 123 00:14:42,785 --> 00:14:45,334 Scopala bene, e forte. 124 00:14:48,607 --> 00:14:52,483 Muovi il culo, cerca di seguire il ritmo. 125 00:15:51,716 --> 00:15:53,623 Ah, sto venendo. 126 00:16:40,339 --> 00:16:41,386 Paul! 127 00:16:41,850 --> 00:16:43,452 Paul, sei in casa? 128 00:16:43,553 --> 00:16:44,897 Si, mamma. 129 00:16:52,537 --> 00:16:55,061 La cena e quasi pronta, come e andata? 130 00:16:55,125 --> 00:16:59,417 Tutto bene, ma sono davvero stanca. 131 00:17:00,832 --> 00:17:02,969 Tesoro, hai parlato con tuo padre? 132 00:17:03,289 --> 00:17:06,018 Si, ci ho parlato. 133 00:17:07,334 --> 00:17:08,592 Allora? 134 00:17:09,925 --> 00:17:13,564 Mamma, ho deciso che rimarro con te. 135 00:17:13,674 --> 00:17:16,373 Tesoro, sono cosi felice. 136 00:17:24,076 --> 00:17:26,878 Sai mamma, stavo pensando... 137 00:17:27,025 --> 00:17:28,792 di cercare un lavoro. 138 00:17:28,925 --> 00:17:31,423 Te l'ho gia detto, non se ne parla. 139 00:17:31,657 --> 00:17:34,768 Tuo padre continuera a pagarti la scuola. 140 00:17:35,151 --> 00:17:37,903 - E la sai una cosa? - Cosa? 141 00:17:38,012 --> 00:17:40,995 - Oggi ho trovato un lavoro. - Stai scherzando. 142 00:17:41,151 --> 00:17:42,599 Che lavoro? Dove? 143 00:17:43,037 --> 00:17:45,496 Te lo ricordi Jerry Morgan? 144 00:17:45,684 --> 00:17:48,859 - Tempo fa sua moglie l'aveva lasciato. - Si. 145 00:17:49,002 --> 00:17:51,114 Sono passata a trovarlo. 146 00:17:51,498 --> 00:17:53,622 Il suo ufficio e qua vicino. 147 00:17:53,706 --> 00:17:56,031 E mi ha offerto un lavoro. 148 00:17:56,320 --> 00:17:59,584 Non pensavo che mi avrebbe aiutata. 149 00:17:59,787 --> 00:18:02,956 Congratulazioni per il tuo lavoro, andiamo. 150 00:18:32,701 --> 00:18:34,057 Buonasera. 151 00:18:50,833 --> 00:18:53,653 Pronto, studio Morgan. 152 00:18:54,216 --> 00:18:58,095 Sono io, hai chiamato Charlie? 153 00:18:58,634 --> 00:19:00,499 Uscite stasera? 154 00:19:00,725 --> 00:19:03,347 Si, l'ho chiamato, usciremo. 155 00:19:03,519 --> 00:19:06,922 Gyna, sei sicura che mi posso fidare? 156 00:19:07,055 --> 00:19:11,186 Charlie? Charlie e un micetto. 157 00:19:11,315 --> 00:19:12,503 Scusa Barbara. 158 00:19:12,747 --> 00:19:13,899 Solo un secondo Gyna. 159 00:19:14,250 --> 00:19:15,305 Si Jerry... 160 00:19:15,407 --> 00:19:19,394 Potreste parlarne dopo? Abbiamo del lavoro urgente. 161 00:19:19,488 --> 00:19:23,423 Certo, certo, Gyna ti lascio devo scrivere una lettera. 162 00:19:23,880 --> 00:19:26,795 Gyna, sei sicura che non ci provera? 163 00:19:26,873 --> 00:19:30,177 Barbara, Charlie ha paura delle ragazze. 164 00:19:30,513 --> 00:19:32,895 Sarai al sicuro come in una chiesa. 165 00:19:33,028 --> 00:19:36,616 Va bene, mi fidero di te... 166 00:19:36,671 --> 00:19:39,055 Ma... Jerry! Cosa vuoi fare? 167 00:19:39,117 --> 00:19:40,948 Cosa succede li? 168 00:19:42,252 --> 00:19:43,662 Jerry ti sta violentando? 169 00:19:43,746 --> 00:19:46,019 Lasciami, figlio di puttana. 170 00:19:49,768 --> 00:19:52,243 Non sono venuta per questo. 171 00:19:52,494 --> 00:19:53,892 Aspetta Barbara. 172 00:19:54,391 --> 00:19:56,009 Cosa ti sta facendo? 173 00:19:56,907 --> 00:19:58,666 L'ha tirato fuori? 174 00:20:00,782 --> 00:20:02,925 Dammi il mio stipendio, mi licenzio. 175 00:20:03,843 --> 00:20:06,462 Jerry, da te non me lo aspettavo. 176 00:20:06,736 --> 00:20:09,304 Dopo tutti gli anni che ci conosciamo. 177 00:20:10,634 --> 00:20:14,203 Scusa Barbara, non so cosa mi e successo. 178 00:20:15,086 --> 00:20:16,814 Mi sei sempre piaciuta. 179 00:20:17,064 --> 00:20:18,126 Anche... 180 00:20:19,455 --> 00:20:20,619 quando ero sposato. 181 00:20:20,662 --> 00:20:23,696 Ti ho sempre desiderata. 182 00:20:26,356 --> 00:20:29,503 Ti prego, non te ne andare. 183 00:20:30,714 --> 00:20:32,092 Verrai domani? 184 00:20:33,100 --> 00:20:34,906 Promettimi che verrai. 185 00:20:36,523 --> 00:20:39,319 Se mi prometti di non farlo di nuovo. 186 00:20:43,027 --> 00:20:46,360 Ma se tu non sarai carina con me, ti ridurro la paga. 187 00:20:56,985 --> 00:20:59,784 Oh mio Dio, come era eccitante. 188 00:21:00,720 --> 00:21:03,263 Pensavo che la stesse violentando. 189 00:21:04,150 --> 00:21:06,859 Meno male che ci siete voi. 190 00:21:07,765 --> 00:21:09,465 Sono cosi eccitata. 191 00:21:14,181 --> 00:21:16,941 Giocate un po' con la mia figa. 192 00:21:17,572 --> 00:21:19,775 Voi sapete come scaldarla. 193 00:21:20,935 --> 00:21:23,546 Vuole un po' di coccole e bacetti. 194 00:21:37,587 --> 00:21:38,861 Non fermatevi. 195 00:21:44,473 --> 00:21:47,158 Lo so, dovrei togliermi le mutandine. 196 00:21:54,958 --> 00:21:56,464 Cosi va meglio. 197 00:22:20,520 --> 00:22:24,790 Fatemi scendere in mezzo a voi, stiamo piu vicini. 198 00:22:26,561 --> 00:22:29,619 Vieni, dammi la tua piccola figa. 199 00:25:30,483 --> 00:25:33,835 Siediti li, vedo se mia madre e in casa. 200 00:25:34,093 --> 00:25:35,796 Ma certo. 201 00:25:44,605 --> 00:25:47,312 Ehi Paul, guarda. 202 00:31:08,399 --> 00:31:12,368 Dio, sei sempre cosi eccitato. 203 00:31:30,801 --> 00:31:32,613 Paul non sapevo che eri in casa. 204 00:31:32,723 --> 00:31:34,989 - Ciao Sherry. - Salve signora Scott. 205 00:31:35,062 --> 00:31:37,928 Tesoro, mi dispiace, non ho preparato la cena. 206 00:31:38,061 --> 00:31:40,157 La tua vecchia madre ha un appuntamento. 207 00:31:40,235 --> 00:31:41,536 Non sei vecchia. 208 00:31:41,622 --> 00:31:44,294 Piuttosto fai attenzione a con chi esci. 209 00:31:44,405 --> 00:31:47,395 Faro tardi, non aspettarmi alzato. 210 00:31:48,106 --> 00:31:51,478 - Divertiti. - Grazie. 211 00:33:20,894 --> 00:33:24,080 Perche stai cosi in disparte, piccola? 212 00:33:25,174 --> 00:33:27,774 Ho l'alito cattivo o qualcosa del genere? 213 00:33:28,125 --> 00:33:30,628 Sto bene cosi, grazie. 214 00:33:31,435 --> 00:33:33,768 Vieni piu vicino. 215 00:33:34,674 --> 00:33:37,066 Vai spesso alle feste di scambisti? 216 00:33:37,268 --> 00:33:38,815 Scambisti? 217 00:33:39,025 --> 00:33:41,537 Proprio un micetto... 218 00:33:41,896 --> 00:33:45,201 - Come hai detto? - Niente, niente di importante. 219 00:33:45,321 --> 00:33:46,838 Che stronza Gyna. 220 00:35:42,084 --> 00:35:45,560 Gyna mi ha detto che hai appena divorziato, 221 00:35:45,728 --> 00:35:49,239 e che hai una gran voglia di fare follie. 222 00:35:49,421 --> 00:35:51,169 Gyna ti ha detto questo? 223 00:35:51,833 --> 00:35:55,244 Senti Charlie, forse non e stata una buona idea, 224 00:35:55,346 --> 00:35:58,892 non mi sento in vena per una festa. 225 00:35:59,437 --> 00:36:02,798 Rilassati, siamo quasi arrivati, 226 00:36:03,119 --> 00:36:06,507 calmati, fidati del vecchio Charlie. 227 00:37:59,696 --> 00:38:00,829 Scopami. 228 00:38:01,885 --> 00:38:04,033 Si, scopami di piu. 229 00:38:05,141 --> 00:38:07,176 Oh... vengo. 230 00:38:21,230 --> 00:38:22,894 Oh si, vengo. 231 00:38:39,824 --> 00:38:41,340 Prendimi tutta. 232 00:38:42,668 --> 00:38:45,271 Oh, cosa mi fai... 233 00:40:39,882 --> 00:40:41,679 Oh, Paul. 234 00:40:42,849 --> 00:40:45,296 Nessuno mi ha mai scopata cosi. 235 00:40:46,117 --> 00:40:47,172 Mai? 236 00:40:48,401 --> 00:40:52,007 Amore, mi fai sentire come un'ape sopra un fiore. 237 00:41:18,330 --> 00:41:20,351 Vieni a divertirti, piccola. 238 00:41:20,903 --> 00:41:23,933 Sembra che non ti trovi a tuo agio. 239 00:41:25,259 --> 00:41:27,586 Che razza di festa e questa? 240 00:41:28,718 --> 00:41:32,200 Una festa di scambisti, Gyna non te l'aveva detto? 241 00:41:32,601 --> 00:41:33,664 No. 242 00:41:34,289 --> 00:41:37,627 Vuoi dire, orge di scambisti? 243 00:41:38,197 --> 00:41:40,766 Penso che dovresti portarmi a casa. 244 00:41:40,987 --> 00:41:42,831 Portarti a casa? 245 00:41:43,992 --> 00:41:45,360 Cazzate! 246 00:41:45,618 --> 00:41:48,250 Hai insistito per venire... 247 00:41:48,977 --> 00:41:51,228 e adesso te ne vorresti andare? 248 00:41:58,955 --> 00:42:00,650 Ciao cara. 249 00:42:01,960 --> 00:42:04,284 Che piacere vederti. 250 00:42:07,737 --> 00:42:10,474 Vieni Charlie, seguimi. 251 00:42:10,877 --> 00:42:13,010 Forza piccola, goditi la festa. 252 00:42:13,272 --> 00:42:15,683 Non voglio partecipare. 253 00:42:15,956 --> 00:42:20,210 Va bene piccola, allora aspettami qui. 254 00:45:16,426 --> 00:45:19,908 Mio Dio, potresti essere mio figlio! 255 00:46:04,304 --> 00:46:06,353 Ehi, sei molto bella! 256 00:46:06,524 --> 00:46:07,672 Per Favore! 257 00:46:08,425 --> 00:46:11,292 - Fammi vedere cos'hai sotto il vestito. - No! 258 00:46:11,676 --> 00:46:13,755 Voglio solo vedere un po'. 259 00:46:13,908 --> 00:46:15,166 No! 260 00:46:16,037 --> 00:46:17,479 Perche no? 261 00:46:17,877 --> 00:46:20,134 - Fammi dare un'occhiata. - Smettila. 262 00:46:20,367 --> 00:46:21,484 Dai... 263 00:46:22,052 --> 00:46:23,878 Devo chiederlo in modo piu gentile? 264 00:46:24,112 --> 00:46:26,236 - Fammi... - Basta! 265 00:46:26,459 --> 00:46:28,614 Andiamo in un'altra stanza? 266 00:46:28,747 --> 00:46:30,099 No! 267 00:46:30,648 --> 00:46:32,532 Sei cosi rigida. 268 00:46:33,513 --> 00:46:35,742 Prova a lasciarti andare. 269 00:46:36,353 --> 00:46:38,746 Per favore! Per favore! 270 00:46:39,552 --> 00:46:40,958 Smettila. 271 00:46:41,135 --> 00:46:42,174 No! 272 00:46:42,353 --> 00:46:43,939 Per favore! 273 00:46:44,773 --> 00:46:46,046 Per favore! 274 00:46:47,397 --> 00:46:50,623 - Solo un'occhiata. - No! 275 00:46:52,091 --> 00:46:53,529 Smettila. 276 00:46:55,583 --> 00:46:56,919 No! 277 00:46:58,465 --> 00:47:00,972 Merda! Mi hai stufato. 278 00:52:27,598 --> 00:52:29,936 E stato davvero bello. 279 00:52:32,004 --> 00:52:34,015 Grandioso, piccola. 280 00:52:35,505 --> 00:52:37,567 Mi hanno prosciugato! 281 00:52:39,686 --> 00:52:42,181 Beh, io sono a posto, andiamo piccola. 282 00:52:43,804 --> 00:52:45,892 Sono venuto quattro volte. 283 00:52:59,624 --> 00:53:02,480 Posso chiamarti venerdi prossimo? 284 00:53:02,990 --> 00:53:05,229 Lascia perdere, Charlie. 285 00:56:30,936 --> 00:56:33,358 Oh.. Gesu... 286 01:00:00,354 --> 01:00:01,994 Oh... sto venendo. 287 01:03:01,103 --> 01:03:02,541 Caro Paul. 288 01:03:02,886 --> 01:03:05,268 Ieri sera abbiamo perso la testa. 289 01:03:05,797 --> 01:03:08,371 Ma e stato terribilmente sbagliato. 290 01:03:08,606 --> 01:03:11,521 Ne parleremo stasera quando torno. 291 01:03:12,146 --> 01:03:15,021 Con amore, la mamma. 292 01:03:31,573 --> 01:03:33,767 Barbara, rispondi al telefono per favore? 293 01:03:38,266 --> 01:03:39,852 Ciao Gyna, 294 01:03:39,953 --> 01:03:42,269 non sono in vena di parlare. 295 01:03:42,420 --> 01:03:44,434 Ti chiamero dopo. 296 01:03:46,270 --> 01:03:48,137 Charlie e un idiota, 297 01:03:48,277 --> 01:03:50,625 e la festa era orribile. 298 01:03:51,855 --> 01:03:55,280 Mi sta crollando il mondo addosso. 299 01:03:56,124 --> 01:03:57,763 Ti chiamo piu tardi. 300 01:04:05,322 --> 01:04:08,043 Perche piangi? Cosa ti succede? 301 01:04:09,750 --> 01:04:12,109 Hai una faccia molto triste. 302 01:04:13,580 --> 01:04:17,264 - Prenditi una giornata libera. - Ma c'e molto lavoro da fare. 303 01:04:17,913 --> 01:04:21,659 Ti propongo una cosa, mi prendo una giornata anch'io. 304 01:04:21,993 --> 01:04:26,203 Andiamo a mangiare al mare, forse ti sentirai meglio. 305 01:04:28,809 --> 01:04:30,605 Andiamo. 306 01:05:30,528 --> 01:05:32,795 Ecco fatto, per la signora. 307 01:08:33,590 --> 01:08:36,511 Grazie Jerry, sei stato adorabile. 308 01:08:37,201 --> 01:08:39,741 Lo sai che sono un bravo ragazzo. 309 01:08:40,645 --> 01:08:43,617 Fammi entrare, sono anni che non vedo Paul. 310 01:08:43,696 --> 01:08:45,207 Mi piacerebbe dormire da te. 311 01:08:45,426 --> 01:08:47,137 No Jerry, non questa sera. 312 01:08:47,286 --> 01:08:50,350 Sei stato carino e io sono stata davvero bene. 313 01:08:50,530 --> 01:08:53,037 Ma... facciamo cosi, 314 01:08:53,249 --> 01:08:56,171 potresti venire domani sera, va bene? 315 01:08:56,865 --> 01:08:58,727 Adesso devo andare. 316 01:08:58,965 --> 01:09:00,473 Buonanotte. 317 01:09:04,536 --> 01:09:06,994 Erano anni che aspettavo questo momento. 318 01:09:16,640 --> 01:09:19,386 Paul, Paul sei in casa? 319 01:09:20,082 --> 01:09:21,911 Si mamma, sono qui. 320 01:09:25,020 --> 01:09:28,423 Ciao mamma, ti stavo aspettando. 321 01:09:29,925 --> 01:09:32,042 Paul, e una cosa grave, 322 01:09:32,120 --> 01:09:34,974 ma la scorsa notte e stata colpa mia. 323 01:09:35,226 --> 01:09:38,491 Non sentirti in colpa per quello che ho fatto. 324 01:09:38,820 --> 01:09:40,406 Ma l'abbiamo fatto insieme. 325 01:09:41,730 --> 01:09:43,507 E stato cosi bello... 326 01:09:43,601 --> 01:09:46,331 tenere di nuovo il mio bambino tra le braccia. 327 01:09:49,374 --> 01:09:51,301 Come quando eri piccolo. 328 01:09:54,394 --> 01:09:56,071 Ma e sbagliato. 329 01:09:57,520 --> 01:09:59,043 Mamma... 330 01:09:59,293 --> 01:10:01,676 quello che e successo non e colpa di nessuno. 331 01:10:02,547 --> 01:10:06,202 E successo... e devo dirtelo, 332 01:10:06,901 --> 01:10:08,734 voglio che accada di nuovo. 333 01:10:09,222 --> 01:10:10,379 No, no. 334 01:10:10,987 --> 01:10:12,651 No Paul, no. 335 01:10:14,128 --> 01:10:17,235 Il mondo ci condannera per questo. 336 01:10:18,557 --> 01:10:20,459 Non lo sapra nessuno. 337 01:10:20,553 --> 01:10:23,702 Lo sapremo solo tu e io. 338 01:10:24,884 --> 01:10:27,600 Paul, ma questo e un incesto. 339 01:10:31,027 --> 01:10:32,918 Oh, mio Dio. 340 01:15:53,972 --> 01:15:56,709 Merda, chi puo essere? 341 01:16:34,976 --> 01:16:36,307 Barbara. 342 01:16:38,652 --> 01:16:41,970 - Ho interrotto qualcosa? - Non proprio. 343 01:16:42,207 --> 01:16:45,578 Stavo giocando col mio giovane stallone, 344 01:16:45,727 --> 01:16:50,344 e la piu dolce fighetta che abbia mai assaggiato. 345 01:16:51,306 --> 01:16:52,904 Ma non e un problema. 346 01:16:53,076 --> 01:16:54,920 Si tratta solo di orgasmi. 347 01:16:55,755 --> 01:16:57,731 Ma che cos'hai? 348 01:16:58,052 --> 01:17:00,801 Sei ancora arrabbiata per la festa con Charlie? 349 01:17:00,863 --> 01:17:02,566 No, no. 350 01:17:03,067 --> 01:17:05,607 Volevo solo parlare con qualcuno. 351 01:17:05,779 --> 01:17:07,966 Ho bisogno un tuo consiglio. 352 01:17:08,154 --> 01:17:11,204 Mia cara, esponimi il problema. 353 01:17:11,634 --> 01:17:14,279 Dimmi, di cosa si tratta? 354 01:17:15,448 --> 01:17:18,202 Non riesco proprio a dirgli di no. 355 01:17:19,289 --> 01:17:21,906 Non so cosa mi sta succedendo. 356 01:17:22,773 --> 01:17:24,517 Dimmi chi e. 357 01:17:25,310 --> 01:17:27,167 Cosa ti e successo? 358 01:17:29,545 --> 01:17:32,322 Paul, Paul e io, noi... 359 01:17:32,518 --> 01:17:33,799 Paul? 360 01:17:34,838 --> 01:17:38,463 Paul? Mi stai dicendo... 361 01:17:38,740 --> 01:17:42,588 che hai scopato con tuo figlio, Paul? 362 01:17:42,741 --> 01:17:46,719 Il peggio e che mi sono anche innamorata di Jerry. 363 01:17:47,133 --> 01:17:49,154 Lascia perdere Jerry. 364 01:17:50,188 --> 01:17:51,979 E solo uno sciocco. 365 01:17:53,271 --> 01:17:55,506 Parlami di Paul. 366 01:17:56,759 --> 01:17:59,068 Quando lui mi tocca... 367 01:17:59,887 --> 01:18:03,020 quando le sue mani accarezzano il mio corpo... 368 01:18:04,287 --> 01:18:06,835 mi viene voglia di averlo dentro di me. 369 01:18:10,843 --> 01:18:12,593 Te l'ha leccata? 370 01:18:12,992 --> 01:18:15,305 Hai lasciato che ti leccasse la figa? 371 01:18:15,864 --> 01:18:18,571 Lasciato? Lo ha fatto e basta. 372 01:18:18,790 --> 01:18:21,514 Oh, questo e molto eccitante. 373 01:18:22,255 --> 01:18:24,736 Hai succhiato il suo cazzo? 374 01:18:31,001 --> 01:18:33,565 Ti e venuto in bocca? 375 01:18:38,918 --> 01:18:42,239 Litri e litri di sperma? 376 01:18:43,927 --> 01:18:47,143 Oh, sto venendo, sto venendo. 377 01:19:04,274 --> 01:19:05,860 Non ci posso credere. 378 01:19:05,938 --> 01:19:07,677 Gyna, ti sto chiedendo aiuto, 379 01:19:07,755 --> 01:19:10,128 e tu ti masturbi per tutta la stanza. 380 01:19:10,983 --> 01:19:13,067 Cosa dovrei fare? 381 01:19:13,553 --> 01:19:15,395 Non ti preoccupare. 382 01:19:15,638 --> 01:19:17,795 Ma che consiglio e questo? 383 01:19:18,028 --> 01:19:20,142 Tu sei la mia migliore amica! 384 01:19:21,105 --> 01:19:25,462 Mi dispiace Barbara, non so cosa dirti, ma... 385 01:19:25,948 --> 01:19:30,709 trovo che sia stupendo, che ti scopi tuo figlio. 386 01:19:31,677 --> 01:19:33,952 E meglio che lasciamo perdere. 387 01:19:37,672 --> 01:19:39,574 Va tutto bene? 388 01:19:40,012 --> 01:19:41,745 Dove stai andando? 389 01:19:42,464 --> 01:19:46,092 Non lo so, stammi bene. 390 01:20:04,978 --> 01:20:08,801 Da non credere, si scopa suo figlio! 391 01:20:11,258 --> 01:20:13,346 Tesoro, e pronto da mangiare? 392 01:20:15,642 --> 01:20:17,454 Tra pochi minuti. 393 01:20:18,166 --> 01:20:20,723 No, Paul puo vederci. 394 01:20:21,282 --> 01:20:22,574 Ascoltate, 395 01:20:23,794 --> 01:20:25,966 cosa ne dite, per il fine settimana, 396 01:20:26,303 --> 01:20:28,158 di andare a pescare? 397 01:20:28,361 --> 01:20:31,428 - A pescare? - Si, non te l'avevo detto? 398 01:20:31,701 --> 01:20:34,357 Ho una casetta vicino al lago. 399 01:20:34,560 --> 01:20:37,911 No Jerry, non me l'avevi detto. 400 01:20:38,721 --> 01:20:41,592 Potremmo andarci, e anche tuo figlio... 401 01:20:41,793 --> 01:20:43,214 potrebbe unirsi a noi. 402 01:20:43,936 --> 01:20:47,089 - Cosa ne dici? - Sarebbe bello. 403 01:20:48,299 --> 01:20:50,919 Non posso, ho altro da fare. 404 01:20:52,279 --> 01:20:53,820 Ci vediamo. 405 01:20:54,357 --> 01:20:57,489 Cosa succede? Non hai mangiato niente. 406 01:20:57,647 --> 01:20:59,698 Ho perso l'appetito. 407 01:21:06,633 --> 01:21:07,890 Che cos'ha? 408 01:21:08,373 --> 01:21:10,633 Sai come sono gli adolescenti. 409 01:21:13,294 --> 01:21:15,097 Finalmente soli. 410 01:21:19,667 --> 01:21:22,249 Tutto questo cibo e ho ancora fame. 411 01:21:25,759 --> 01:21:27,701 Vieni, ti offro il dessert. 412 01:21:36,414 --> 01:21:38,287 Devi dirti una cosa, Barbara. 413 01:21:38,787 --> 01:21:40,833 Sono sempre stato innamorato di te. 414 01:21:41,240 --> 01:21:43,695 L'ho sempre saputo, Jerry. 415 01:24:49,029 --> 01:24:51,190 Spero che anche tu provi per me, 416 01:24:51,355 --> 01:24:53,145 quello che io provo per te. 417 01:24:53,728 --> 01:24:55,484 Vuoi sposarmi? 418 01:24:59,059 --> 01:25:01,467 Jerry, mi fai molto felice. 419 01:25:01,715 --> 01:25:03,645 Ma non forzarmi. 420 01:25:05,173 --> 01:25:08,451 Devo fare un po' d'ordine nella mia vita. 421 01:25:10,268 --> 01:25:12,684 Cosa intendi per ordine? 422 01:25:13,376 --> 01:25:17,201 D'ora in poi la mia vita, e la mia vita. 423 01:25:17,482 --> 01:25:19,745 Voglio seguire la mia strada, 424 01:25:20,010 --> 01:25:23,284 e parte della mia strada, e tenerti come amante. 425 01:25:24,061 --> 01:25:26,215 E l'altra parte della tua strada? 28219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.