Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,665 --> 00:00:45,358
Voglio guardarti mentre me lo succhi.
2
00:00:45,814 --> 00:00:48,847
No, non voglio.
3
00:00:59,845 --> 00:01:01,992
Non posso farlo con la luce.
4
00:01:02,973 --> 00:01:05,841
Andiamo, ce la puoi fare.
5
00:02:53,414 --> 00:02:56,127
Cosa fai? Sono le 2 del mattino.
6
00:02:57,880 --> 00:03:01,018
Sono stufo, me ne vado.
7
00:03:03,157 --> 00:03:04,608
Sono anni che sopporto,
8
00:03:04,686 --> 00:03:08,094
la luce no, questo no, quello no.
9
00:03:09,468 --> 00:03:10,586
Mi hai rotto.
10
00:03:11,686 --> 00:03:14,444
Ogni volta e come se tu mi facessi un favore.
11
00:03:16,093 --> 00:03:17,619
Ottimo!
12
00:03:17,751 --> 00:03:20,875
Solo perche non voglio farlo con la luce.
13
00:03:21,164 --> 00:03:23,486
Questa e la ragione per cui mi lasci?
14
00:03:24,772 --> 00:03:26,086
Si.
15
00:03:26,841 --> 00:03:28,774
Dove andrai?
16
00:03:29,192 --> 00:03:32,104
Dalla tua segretaria, Tyna.
17
00:03:33,987 --> 00:03:35,158
Si.
18
00:03:35,895 --> 00:03:38,617
Che cosa dirai a tuo figlio?
19
00:03:38,934 --> 00:03:40,204
No, no, aspetta.
20
00:03:40,294 --> 00:03:43,170
Gli diro che quello stronzo di suo padre,
21
00:03:43,229 --> 00:03:46,530
ci lascia per una puttanella adolescente.
22
00:03:47,411 --> 00:03:48,724
Bene.
23
00:03:49,926 --> 00:03:52,484
Domani gli telefono,
24
00:03:52,629 --> 00:03:55,698
e se vuole, potra venire da me e Tyna.
25
00:03:58,360 --> 00:04:00,473
Devo, devo.
26
00:04:02,847 --> 00:04:04,005
Addio.
27
00:04:05,596 --> 00:04:08,541
Stara via per molto tempo.
28
00:04:08,786 --> 00:04:12,065
E gia successo mamma, e solo un litigio.
29
00:04:12,192 --> 00:04:14,699
Questa volta non tornera.
30
00:04:16,374 --> 00:04:18,857
Penso che dovrai andare a vivere con lui.
31
00:04:21,498 --> 00:04:23,723
Oh mamma, io voglio stare con te.
32
00:04:23,793 --> 00:04:27,889
No caro, e gia deciso, mi dispiace.
33
00:04:28,225 --> 00:04:29,743
Ti chiamera piu tardi.
34
00:04:32,373 --> 00:04:34,529
Potrei cercarmi un lavoro.
35
00:04:34,744 --> 00:04:36,407
Cosa?
36
00:04:36,996 --> 00:04:39,307
Non puoi lasciare la scuola.
37
00:04:39,744 --> 00:04:43,598
Non se ne parla, saro io a trovarmi un lavoro.
38
00:04:44,230 --> 00:04:47,528
Anche se non sono piu molto giovane.
39
00:04:49,766 --> 00:04:51,558
Non dire cosi.
40
00:04:51,737 --> 00:04:54,302
Non sei affatto vecchia.
41
00:04:55,296 --> 00:04:57,383
Grazie, tesoro.
42
00:05:32,164 --> 00:05:33,576
Pronto?
43
00:05:34,671 --> 00:05:36,199
Barbara.
44
00:05:37,558 --> 00:05:40,803
Che ci fai gia in piedi a quest'ora?
45
00:05:40,873 --> 00:05:42,971
Gyna non mi crederai.
46
00:05:43,097 --> 00:05:45,472
Nemmeno io riesco a crederci.
47
00:05:45,909 --> 00:05:48,091
Chris mi ha lasciata.
48
00:05:49,071 --> 00:05:50,579
Non mi dire.
49
00:05:50,814 --> 00:05:54,984
Quel bastardo mi ha lasciata
per la sua segretaria.
50
00:05:56,651 --> 00:05:58,844
Stai cercando un lavoro?
51
00:06:00,840 --> 00:06:02,153
Ci vediamo a pranzo?
52
00:06:03,032 --> 00:06:05,711
Certo, va bene.
53
00:06:06,376 --> 00:06:09,174
Ci vediamo piu tardi.
54
00:06:15,142 --> 00:06:17,271
E ora di alzarsi.
55
00:06:17,697 --> 00:06:19,909
Gyna vuole la colazione.
56
00:07:38,097 --> 00:07:40,537
Ciao cara, siediti.
57
00:07:40,828 --> 00:07:44,707
Sei davvero giu, bevi qualcosa.
58
00:07:49,781 --> 00:07:54,654
Dimmi, cosa e successo con Chris.
59
00:07:55,494 --> 00:07:58,858
Una cosa da non crederci.
60
00:07:59,121 --> 00:08:03,663
Ha lasciato me e nostro figlio per una puttana.
61
00:08:04,200 --> 00:08:06,327
Di sicuro una puttana giovane.
62
00:08:06,463 --> 00:08:07,782
Parlami di lei.
63
00:08:07,937 --> 00:08:11,287
So solo che e la sua segretaria.
64
00:08:11,389 --> 00:08:13,199
Avra 19... 20 anni...
65
00:08:13,378 --> 00:08:17,903
Te lo dicevo sempre,
prima sei su e subito dopo, sei giu.
66
00:08:18,698 --> 00:08:22,406
Barbara, devi trovarti un altro uomo.
67
00:08:22,937 --> 00:08:26,203
Devi trovarti un giovane stallone.
68
00:08:27,921 --> 00:08:32,843
No grazie, non e il momento
per una relazione sentimentale.
69
00:08:33,030 --> 00:08:35,224
Non devi pensare ai sentimenti.
70
00:08:35,427 --> 00:08:37,472
Pensa a scopare.
71
00:08:39,431 --> 00:08:43,404
Insisto, conosco un ragazzo carino.
72
00:08:43,667 --> 00:08:47,598
Penso che... per te sarebbe perfetto.
73
00:08:51,314 --> 00:08:53,451
Come va la tua ricerca di un lavoro?
74
00:08:53,905 --> 00:08:57,763
Stai scherzando?
Se hai piu di 25 anni, neanche ti guardano.
75
00:08:57,911 --> 00:08:59,911
Nessuno vuole darmi un lavoro.
76
00:09:00,086 --> 00:09:02,929
Che peccato.
77
00:09:04,768 --> 00:09:06,584
Aspetta un minuto...
78
00:09:07,834 --> 00:09:10,708
chi era quell'amico tuo e di Chris,
79
00:09:10,942 --> 00:09:13,100
che aveva divorziato anni fa?
80
00:09:13,308 --> 00:09:17,645
Veniva da fuori, come si chiamava?
81
00:09:18,381 --> 00:09:20,267
Ti stava dietro.
82
00:09:23,276 --> 00:09:26,644
Jerry Morgan, non ci avevo pensato.
83
00:09:27,050 --> 00:09:31,492
Il suo ufficio e qua vicino, potrebbe aiutarmi.
84
00:09:35,737 --> 00:09:39,066
Penso che mangero pesce oggi, mi ricorda Avalon.
85
00:09:39,184 --> 00:09:41,692
Ricordi quando vivevo ad Avalon?
86
00:09:41,999 --> 00:09:46,426
Barbara, dimmi un po', come sta
il tuo bellissimo figlio.
87
00:09:46,654 --> 00:09:49,524
Deve essere molto cresciuto, giusto?
88
00:09:53,515 --> 00:09:55,959
Aspetta.
89
00:09:56,200 --> 00:09:58,540
In quale anno ci fu la battaglia di Hastings?
90
00:09:59,612 --> 00:10:02,453
Apri le gambe e te lo dico.
91
00:10:03,802 --> 00:10:06,867
Quando ci fu la battaglia di Hastings?
92
00:10:07,613 --> 00:10:09,313
Nel 1066.
93
00:10:09,576 --> 00:10:11,972
Giusto.
94
00:10:14,229 --> 00:10:16,409
Dov'e Nicosia?
95
00:10:17,021 --> 00:10:18,044
Cipro.
96
00:10:19,559 --> 00:10:21,441
Wow.
97
00:10:22,116 --> 00:10:25,333
In che anno Alessandro invase la Persia?
98
00:10:25,444 --> 00:10:28,643
Nel 333 AC, altre domande...?
99
00:10:28,882 --> 00:10:32,523
Oh Paul, sei cosi intelligente.
100
00:10:34,170 --> 00:10:36,681
Sai tutte le risposte.
101
00:10:37,067 --> 00:10:39,682
Ti meriti una ricompensa.
102
00:10:43,858 --> 00:10:48,936
Dov'e il tuo bellissimo cazzo? Lo voglio vedere.
103
00:11:57,647 --> 00:11:58,917
Lo immaginavo.
104
00:12:08,943 --> 00:12:13,591
Studiate storia o educazione sessuale?
105
00:12:14,341 --> 00:12:17,713
Il porno e un nostro hobby.
106
00:12:17,985 --> 00:12:20,597
Non dovevi fare delle fotocopie?
107
00:12:22,635 --> 00:12:25,697
Non mi avevi detto che ce l'aveva cosi grosso!
108
00:12:26,088 --> 00:12:28,371
Beh, me ne vado.
109
00:12:28,912 --> 00:12:31,959
Aspetta, non te ne andare.
110
00:12:32,140 --> 00:12:33,429
Aspetta.
111
00:12:34,183 --> 00:12:36,706
Te lo lascio leccare un po'.
112
00:12:36,899 --> 00:12:39,390
Ma solo se prometti di ridarmelo.
113
00:12:39,515 --> 00:12:40,996
Prometti, prometti.
114
00:12:41,996 --> 00:12:43,512
Va bene.
115
00:12:44,040 --> 00:12:45,922
Lo prometto.
116
00:12:47,189 --> 00:12:49,853
Ma non te lo rendero molto presto.
117
00:12:50,239 --> 00:12:51,587
D'accordo.
118
00:12:58,464 --> 00:12:59,651
Prendilo.
119
00:14:19,530 --> 00:14:21,016
Aspetta Paul.
120
00:14:21,142 --> 00:14:24,320
Prima lei, non riesce mai a venire.
121
00:14:24,575 --> 00:14:27,052
Non vieni mai? Mai?
122
00:14:28,399 --> 00:14:30,028
Vieni qui.
123
00:14:42,785 --> 00:14:45,334
Scopala bene, e forte.
124
00:14:48,607 --> 00:14:52,483
Muovi il culo, cerca di seguire il ritmo.
125
00:15:51,716 --> 00:15:53,623
Ah, sto venendo.
126
00:16:40,339 --> 00:16:41,386
Paul!
127
00:16:41,850 --> 00:16:43,452
Paul, sei in casa?
128
00:16:43,553 --> 00:16:44,897
Si, mamma.
129
00:16:52,537 --> 00:16:55,061
La cena e quasi pronta, come e andata?
130
00:16:55,125 --> 00:16:59,417
Tutto bene, ma sono davvero stanca.
131
00:17:00,832 --> 00:17:02,969
Tesoro, hai parlato con tuo padre?
132
00:17:03,289 --> 00:17:06,018
Si, ci ho parlato.
133
00:17:07,334 --> 00:17:08,592
Allora?
134
00:17:09,925 --> 00:17:13,564
Mamma, ho deciso che rimarro con te.
135
00:17:13,674 --> 00:17:16,373
Tesoro, sono cosi felice.
136
00:17:24,076 --> 00:17:26,878
Sai mamma, stavo pensando...
137
00:17:27,025 --> 00:17:28,792
di cercare un lavoro.
138
00:17:28,925 --> 00:17:31,423
Te l'ho gia detto, non se ne parla.
139
00:17:31,657 --> 00:17:34,768
Tuo padre continuera a pagarti la scuola.
140
00:17:35,151 --> 00:17:37,903
- E la sai una cosa?
- Cosa?
141
00:17:38,012 --> 00:17:40,995
- Oggi ho trovato un lavoro.
- Stai scherzando.
142
00:17:41,151 --> 00:17:42,599
Che lavoro? Dove?
143
00:17:43,037 --> 00:17:45,496
Te lo ricordi Jerry Morgan?
144
00:17:45,684 --> 00:17:48,859
- Tempo fa sua moglie l'aveva lasciato.
- Si.
145
00:17:49,002 --> 00:17:51,114
Sono passata a trovarlo.
146
00:17:51,498 --> 00:17:53,622
Il suo ufficio e qua vicino.
147
00:17:53,706 --> 00:17:56,031
E mi ha offerto un lavoro.
148
00:17:56,320 --> 00:17:59,584
Non pensavo che mi avrebbe aiutata.
149
00:17:59,787 --> 00:18:02,956
Congratulazioni per il tuo lavoro, andiamo.
150
00:18:32,701 --> 00:18:34,057
Buonasera.
151
00:18:50,833 --> 00:18:53,653
Pronto, studio Morgan.
152
00:18:54,216 --> 00:18:58,095
Sono io, hai chiamato Charlie?
153
00:18:58,634 --> 00:19:00,499
Uscite stasera?
154
00:19:00,725 --> 00:19:03,347
Si, l'ho chiamato, usciremo.
155
00:19:03,519 --> 00:19:06,922
Gyna, sei sicura che mi posso fidare?
156
00:19:07,055 --> 00:19:11,186
Charlie? Charlie e un micetto.
157
00:19:11,315 --> 00:19:12,503
Scusa Barbara.
158
00:19:12,747 --> 00:19:13,899
Solo un secondo Gyna.
159
00:19:14,250 --> 00:19:15,305
Si Jerry...
160
00:19:15,407 --> 00:19:19,394
Potreste parlarne dopo?
Abbiamo del lavoro urgente.
161
00:19:19,488 --> 00:19:23,423
Certo, certo, Gyna ti lascio
devo scrivere una lettera.
162
00:19:23,880 --> 00:19:26,795
Gyna, sei sicura che non ci provera?
163
00:19:26,873 --> 00:19:30,177
Barbara, Charlie ha paura delle ragazze.
164
00:19:30,513 --> 00:19:32,895
Sarai al sicuro come in una chiesa.
165
00:19:33,028 --> 00:19:36,616
Va bene, mi fidero di te...
166
00:19:36,671 --> 00:19:39,055
Ma... Jerry! Cosa vuoi fare?
167
00:19:39,117 --> 00:19:40,948
Cosa succede li?
168
00:19:42,252 --> 00:19:43,662
Jerry ti sta violentando?
169
00:19:43,746 --> 00:19:46,019
Lasciami, figlio di puttana.
170
00:19:49,768 --> 00:19:52,243
Non sono venuta per questo.
171
00:19:52,494 --> 00:19:53,892
Aspetta Barbara.
172
00:19:54,391 --> 00:19:56,009
Cosa ti sta facendo?
173
00:19:56,907 --> 00:19:58,666
L'ha tirato fuori?
174
00:20:00,782 --> 00:20:02,925
Dammi il mio stipendio, mi licenzio.
175
00:20:03,843 --> 00:20:06,462
Jerry, da te non me lo aspettavo.
176
00:20:06,736 --> 00:20:09,304
Dopo tutti gli anni che ci conosciamo.
177
00:20:10,634 --> 00:20:14,203
Scusa Barbara, non so cosa mi e successo.
178
00:20:15,086 --> 00:20:16,814
Mi sei sempre piaciuta.
179
00:20:17,064 --> 00:20:18,126
Anche...
180
00:20:19,455 --> 00:20:20,619
quando ero sposato.
181
00:20:20,662 --> 00:20:23,696
Ti ho sempre desiderata.
182
00:20:26,356 --> 00:20:29,503
Ti prego, non te ne andare.
183
00:20:30,714 --> 00:20:32,092
Verrai domani?
184
00:20:33,100 --> 00:20:34,906
Promettimi che verrai.
185
00:20:36,523 --> 00:20:39,319
Se mi prometti di non farlo di nuovo.
186
00:20:43,027 --> 00:20:46,360
Ma se tu non sarai carina
con me, ti ridurro la paga.
187
00:20:56,985 --> 00:20:59,784
Oh mio Dio, come era eccitante.
188
00:21:00,720 --> 00:21:03,263
Pensavo che la stesse violentando.
189
00:21:04,150 --> 00:21:06,859
Meno male che ci siete voi.
190
00:21:07,765 --> 00:21:09,465
Sono cosi eccitata.
191
00:21:14,181 --> 00:21:16,941
Giocate un po' con la mia figa.
192
00:21:17,572 --> 00:21:19,775
Voi sapete come scaldarla.
193
00:21:20,935 --> 00:21:23,546
Vuole un po' di coccole e bacetti.
194
00:21:37,587 --> 00:21:38,861
Non fermatevi.
195
00:21:44,473 --> 00:21:47,158
Lo so, dovrei togliermi le mutandine.
196
00:21:54,958 --> 00:21:56,464
Cosi va meglio.
197
00:22:20,520 --> 00:22:24,790
Fatemi scendere in mezzo a voi, stiamo piu vicini.
198
00:22:26,561 --> 00:22:29,619
Vieni, dammi la tua piccola figa.
199
00:25:30,483 --> 00:25:33,835
Siediti li, vedo se mia madre e in casa.
200
00:25:34,093 --> 00:25:35,796
Ma certo.
201
00:25:44,605 --> 00:25:47,312
Ehi Paul, guarda.
202
00:31:08,399 --> 00:31:12,368
Dio, sei sempre cosi eccitato.
203
00:31:30,801 --> 00:31:32,613
Paul non sapevo che eri in casa.
204
00:31:32,723 --> 00:31:34,989
- Ciao Sherry.
- Salve signora Scott.
205
00:31:35,062 --> 00:31:37,928
Tesoro, mi dispiace, non ho preparato la cena.
206
00:31:38,061 --> 00:31:40,157
La tua vecchia madre ha un appuntamento.
207
00:31:40,235 --> 00:31:41,536
Non sei vecchia.
208
00:31:41,622 --> 00:31:44,294
Piuttosto fai attenzione a con chi esci.
209
00:31:44,405 --> 00:31:47,395
Faro tardi, non aspettarmi alzato.
210
00:31:48,106 --> 00:31:51,478
- Divertiti.
- Grazie.
211
00:33:20,894 --> 00:33:24,080
Perche stai cosi in disparte, piccola?
212
00:33:25,174 --> 00:33:27,774
Ho l'alito cattivo o qualcosa del genere?
213
00:33:28,125 --> 00:33:30,628
Sto bene cosi, grazie.
214
00:33:31,435 --> 00:33:33,768
Vieni piu vicino.
215
00:33:34,674 --> 00:33:37,066
Vai spesso alle feste di scambisti?
216
00:33:37,268 --> 00:33:38,815
Scambisti?
217
00:33:39,025 --> 00:33:41,537
Proprio un micetto...
218
00:33:41,896 --> 00:33:45,201
- Come hai detto?
- Niente, niente di importante.
219
00:33:45,321 --> 00:33:46,838
Che stronza Gyna.
220
00:35:42,084 --> 00:35:45,560
Gyna mi ha detto che hai appena divorziato,
221
00:35:45,728 --> 00:35:49,239
e che hai una gran voglia di fare follie.
222
00:35:49,421 --> 00:35:51,169
Gyna ti ha detto questo?
223
00:35:51,833 --> 00:35:55,244
Senti Charlie, forse non e stata una buona idea,
224
00:35:55,346 --> 00:35:58,892
non mi sento in vena per una festa.
225
00:35:59,437 --> 00:36:02,798
Rilassati, siamo quasi arrivati,
226
00:36:03,119 --> 00:36:06,507
calmati, fidati del vecchio Charlie.
227
00:37:59,696 --> 00:38:00,829
Scopami.
228
00:38:01,885 --> 00:38:04,033
Si, scopami di piu.
229
00:38:05,141 --> 00:38:07,176
Oh... vengo.
230
00:38:21,230 --> 00:38:22,894
Oh si, vengo.
231
00:38:39,824 --> 00:38:41,340
Prendimi tutta.
232
00:38:42,668 --> 00:38:45,271
Oh, cosa mi fai...
233
00:40:39,882 --> 00:40:41,679
Oh, Paul.
234
00:40:42,849 --> 00:40:45,296
Nessuno mi ha mai scopata cosi.
235
00:40:46,117 --> 00:40:47,172
Mai?
236
00:40:48,401 --> 00:40:52,007
Amore, mi fai sentire come un'ape sopra un fiore.
237
00:41:18,330 --> 00:41:20,351
Vieni a divertirti, piccola.
238
00:41:20,903 --> 00:41:23,933
Sembra che non ti trovi a tuo agio.
239
00:41:25,259 --> 00:41:27,586
Che razza di festa e questa?
240
00:41:28,718 --> 00:41:32,200
Una festa di scambisti, Gyna non te l'aveva detto?
241
00:41:32,601 --> 00:41:33,664
No.
242
00:41:34,289 --> 00:41:37,627
Vuoi dire, orge di scambisti?
243
00:41:38,197 --> 00:41:40,766
Penso che dovresti portarmi a casa.
244
00:41:40,987 --> 00:41:42,831
Portarti a casa?
245
00:41:43,992 --> 00:41:45,360
Cazzate!
246
00:41:45,618 --> 00:41:48,250
Hai insistito per venire...
247
00:41:48,977 --> 00:41:51,228
e adesso te ne vorresti andare?
248
00:41:58,955 --> 00:42:00,650
Ciao cara.
249
00:42:01,960 --> 00:42:04,284
Che piacere vederti.
250
00:42:07,737 --> 00:42:10,474
Vieni Charlie, seguimi.
251
00:42:10,877 --> 00:42:13,010
Forza piccola, goditi la festa.
252
00:42:13,272 --> 00:42:15,683
Non voglio partecipare.
253
00:42:15,956 --> 00:42:20,210
Va bene piccola, allora aspettami qui.
254
00:45:16,426 --> 00:45:19,908
Mio Dio, potresti essere mio figlio!
255
00:46:04,304 --> 00:46:06,353
Ehi, sei molto bella!
256
00:46:06,524 --> 00:46:07,672
Per Favore!
257
00:46:08,425 --> 00:46:11,292
- Fammi vedere cos'hai sotto il vestito.
- No!
258
00:46:11,676 --> 00:46:13,755
Voglio solo vedere un po'.
259
00:46:13,908 --> 00:46:15,166
No!
260
00:46:16,037 --> 00:46:17,479
Perche no?
261
00:46:17,877 --> 00:46:20,134
- Fammi dare un'occhiata.
- Smettila.
262
00:46:20,367 --> 00:46:21,484
Dai...
263
00:46:22,052 --> 00:46:23,878
Devo chiederlo in modo piu gentile?
264
00:46:24,112 --> 00:46:26,236
- Fammi...
- Basta!
265
00:46:26,459 --> 00:46:28,614
Andiamo in un'altra stanza?
266
00:46:28,747 --> 00:46:30,099
No!
267
00:46:30,648 --> 00:46:32,532
Sei cosi rigida.
268
00:46:33,513 --> 00:46:35,742
Prova a lasciarti andare.
269
00:46:36,353 --> 00:46:38,746
Per favore! Per favore!
270
00:46:39,552 --> 00:46:40,958
Smettila.
271
00:46:41,135 --> 00:46:42,174
No!
272
00:46:42,353 --> 00:46:43,939
Per favore!
273
00:46:44,773 --> 00:46:46,046
Per favore!
274
00:46:47,397 --> 00:46:50,623
- Solo un'occhiata.
- No!
275
00:46:52,091 --> 00:46:53,529
Smettila.
276
00:46:55,583 --> 00:46:56,919
No!
277
00:46:58,465 --> 00:47:00,972
Merda! Mi hai stufato.
278
00:52:27,598 --> 00:52:29,936
E stato davvero bello.
279
00:52:32,004 --> 00:52:34,015
Grandioso, piccola.
280
00:52:35,505 --> 00:52:37,567
Mi hanno prosciugato!
281
00:52:39,686 --> 00:52:42,181
Beh, io sono a posto, andiamo piccola.
282
00:52:43,804 --> 00:52:45,892
Sono venuto quattro volte.
283
00:52:59,624 --> 00:53:02,480
Posso chiamarti venerdi prossimo?
284
00:53:02,990 --> 00:53:05,229
Lascia perdere, Charlie.
285
00:56:30,936 --> 00:56:33,358
Oh.. Gesu...
286
01:00:00,354 --> 01:00:01,994
Oh... sto venendo.
287
01:03:01,103 --> 01:03:02,541
Caro Paul.
288
01:03:02,886 --> 01:03:05,268
Ieri sera abbiamo perso la testa.
289
01:03:05,797 --> 01:03:08,371
Ma e stato terribilmente sbagliato.
290
01:03:08,606 --> 01:03:11,521
Ne parleremo stasera quando torno.
291
01:03:12,146 --> 01:03:15,021
Con amore, la mamma.
292
01:03:31,573 --> 01:03:33,767
Barbara, rispondi al telefono per favore?
293
01:03:38,266 --> 01:03:39,852
Ciao Gyna,
294
01:03:39,953 --> 01:03:42,269
non sono in vena di parlare.
295
01:03:42,420 --> 01:03:44,434
Ti chiamero dopo.
296
01:03:46,270 --> 01:03:48,137
Charlie e un idiota,
297
01:03:48,277 --> 01:03:50,625
e la festa era orribile.
298
01:03:51,855 --> 01:03:55,280
Mi sta crollando il mondo addosso.
299
01:03:56,124 --> 01:03:57,763
Ti chiamo piu tardi.
300
01:04:05,322 --> 01:04:08,043
Perche piangi? Cosa ti succede?
301
01:04:09,750 --> 01:04:12,109
Hai una faccia molto triste.
302
01:04:13,580 --> 01:04:17,264
- Prenditi una giornata libera.
- Ma c'e molto lavoro da fare.
303
01:04:17,913 --> 01:04:21,659
Ti propongo una cosa,
mi prendo una giornata anch'io.
304
01:04:21,993 --> 01:04:26,203
Andiamo a mangiare al mare,
forse ti sentirai meglio.
305
01:04:28,809 --> 01:04:30,605
Andiamo.
306
01:05:30,528 --> 01:05:32,795
Ecco fatto, per la signora.
307
01:08:33,590 --> 01:08:36,511
Grazie Jerry, sei stato adorabile.
308
01:08:37,201 --> 01:08:39,741
Lo sai che sono un bravo ragazzo.
309
01:08:40,645 --> 01:08:43,617
Fammi entrare, sono anni che non vedo Paul.
310
01:08:43,696 --> 01:08:45,207
Mi piacerebbe dormire da te.
311
01:08:45,426 --> 01:08:47,137
No Jerry, non questa sera.
312
01:08:47,286 --> 01:08:50,350
Sei stato carino e io sono stata davvero bene.
313
01:08:50,530 --> 01:08:53,037
Ma... facciamo cosi,
314
01:08:53,249 --> 01:08:56,171
potresti venire domani sera, va bene?
315
01:08:56,865 --> 01:08:58,727
Adesso devo andare.
316
01:08:58,965 --> 01:09:00,473
Buonanotte.
317
01:09:04,536 --> 01:09:06,994
Erano anni che aspettavo questo momento.
318
01:09:16,640 --> 01:09:19,386
Paul, Paul sei in casa?
319
01:09:20,082 --> 01:09:21,911
Si mamma, sono qui.
320
01:09:25,020 --> 01:09:28,423
Ciao mamma, ti stavo aspettando.
321
01:09:29,925 --> 01:09:32,042
Paul, e una cosa grave,
322
01:09:32,120 --> 01:09:34,974
ma la scorsa notte e stata colpa mia.
323
01:09:35,226 --> 01:09:38,491
Non sentirti in colpa per quello che ho fatto.
324
01:09:38,820 --> 01:09:40,406
Ma l'abbiamo fatto insieme.
325
01:09:41,730 --> 01:09:43,507
E stato cosi bello...
326
01:09:43,601 --> 01:09:46,331
tenere di nuovo il mio bambino tra le braccia.
327
01:09:49,374 --> 01:09:51,301
Come quando eri piccolo.
328
01:09:54,394 --> 01:09:56,071
Ma e sbagliato.
329
01:09:57,520 --> 01:09:59,043
Mamma...
330
01:09:59,293 --> 01:10:01,676
quello che e successo non e colpa di nessuno.
331
01:10:02,547 --> 01:10:06,202
E successo... e devo dirtelo,
332
01:10:06,901 --> 01:10:08,734
voglio che accada di nuovo.
333
01:10:09,222 --> 01:10:10,379
No, no.
334
01:10:10,987 --> 01:10:12,651
No Paul, no.
335
01:10:14,128 --> 01:10:17,235
Il mondo ci condannera per questo.
336
01:10:18,557 --> 01:10:20,459
Non lo sapra nessuno.
337
01:10:20,553 --> 01:10:23,702
Lo sapremo solo tu e io.
338
01:10:24,884 --> 01:10:27,600
Paul, ma questo e un incesto.
339
01:10:31,027 --> 01:10:32,918
Oh, mio Dio.
340
01:15:53,972 --> 01:15:56,709
Merda, chi puo essere?
341
01:16:34,976 --> 01:16:36,307
Barbara.
342
01:16:38,652 --> 01:16:41,970
- Ho interrotto qualcosa?
- Non proprio.
343
01:16:42,207 --> 01:16:45,578
Stavo giocando col mio giovane stallone,
344
01:16:45,727 --> 01:16:50,344
e la piu dolce fighetta che abbia mai assaggiato.
345
01:16:51,306 --> 01:16:52,904
Ma non e un problema.
346
01:16:53,076 --> 01:16:54,920
Si tratta solo di orgasmi.
347
01:16:55,755 --> 01:16:57,731
Ma che cos'hai?
348
01:16:58,052 --> 01:17:00,801
Sei ancora arrabbiata per la festa con Charlie?
349
01:17:00,863 --> 01:17:02,566
No, no.
350
01:17:03,067 --> 01:17:05,607
Volevo solo parlare con qualcuno.
351
01:17:05,779 --> 01:17:07,966
Ho bisogno un tuo consiglio.
352
01:17:08,154 --> 01:17:11,204
Mia cara, esponimi il problema.
353
01:17:11,634 --> 01:17:14,279
Dimmi, di cosa si tratta?
354
01:17:15,448 --> 01:17:18,202
Non riesco proprio a dirgli di no.
355
01:17:19,289 --> 01:17:21,906
Non so cosa mi sta succedendo.
356
01:17:22,773 --> 01:17:24,517
Dimmi chi e.
357
01:17:25,310 --> 01:17:27,167
Cosa ti e successo?
358
01:17:29,545 --> 01:17:32,322
Paul, Paul e io, noi...
359
01:17:32,518 --> 01:17:33,799
Paul?
360
01:17:34,838 --> 01:17:38,463
Paul? Mi stai dicendo...
361
01:17:38,740 --> 01:17:42,588
che hai scopato con tuo figlio, Paul?
362
01:17:42,741 --> 01:17:46,719
Il peggio e che mi sono anche innamorata di Jerry.
363
01:17:47,133 --> 01:17:49,154
Lascia perdere Jerry.
364
01:17:50,188 --> 01:17:51,979
E solo uno sciocco.
365
01:17:53,271 --> 01:17:55,506
Parlami di Paul.
366
01:17:56,759 --> 01:17:59,068
Quando lui mi tocca...
367
01:17:59,887 --> 01:18:03,020
quando le sue mani accarezzano il mio corpo...
368
01:18:04,287 --> 01:18:06,835
mi viene voglia di averlo dentro di me.
369
01:18:10,843 --> 01:18:12,593
Te l'ha leccata?
370
01:18:12,992 --> 01:18:15,305
Hai lasciato che ti leccasse la figa?
371
01:18:15,864 --> 01:18:18,571
Lasciato? Lo ha fatto e basta.
372
01:18:18,790 --> 01:18:21,514
Oh, questo e molto eccitante.
373
01:18:22,255 --> 01:18:24,736
Hai succhiato il suo cazzo?
374
01:18:31,001 --> 01:18:33,565
Ti e venuto in bocca?
375
01:18:38,918 --> 01:18:42,239
Litri e litri di sperma?
376
01:18:43,927 --> 01:18:47,143
Oh, sto venendo, sto venendo.
377
01:19:04,274 --> 01:19:05,860
Non ci posso credere.
378
01:19:05,938 --> 01:19:07,677
Gyna, ti sto chiedendo aiuto,
379
01:19:07,755 --> 01:19:10,128
e tu ti masturbi per tutta la stanza.
380
01:19:10,983 --> 01:19:13,067
Cosa dovrei fare?
381
01:19:13,553 --> 01:19:15,395
Non ti preoccupare.
382
01:19:15,638 --> 01:19:17,795
Ma che consiglio e questo?
383
01:19:18,028 --> 01:19:20,142
Tu sei la mia migliore amica!
384
01:19:21,105 --> 01:19:25,462
Mi dispiace Barbara, non so cosa dirti, ma...
385
01:19:25,948 --> 01:19:30,709
trovo che sia stupendo, che ti scopi tuo figlio.
386
01:19:31,677 --> 01:19:33,952
E meglio che lasciamo perdere.
387
01:19:37,672 --> 01:19:39,574
Va tutto bene?
388
01:19:40,012 --> 01:19:41,745
Dove stai andando?
389
01:19:42,464 --> 01:19:46,092
Non lo so, stammi bene.
390
01:20:04,978 --> 01:20:08,801
Da non credere, si scopa suo figlio!
391
01:20:11,258 --> 01:20:13,346
Tesoro, e pronto da mangiare?
392
01:20:15,642 --> 01:20:17,454
Tra pochi minuti.
393
01:20:18,166 --> 01:20:20,723
No, Paul puo vederci.
394
01:20:21,282 --> 01:20:22,574
Ascoltate,
395
01:20:23,794 --> 01:20:25,966
cosa ne dite, per il fine settimana,
396
01:20:26,303 --> 01:20:28,158
di andare a pescare?
397
01:20:28,361 --> 01:20:31,428
- A pescare?
- Si, non te l'avevo detto?
398
01:20:31,701 --> 01:20:34,357
Ho una casetta vicino al lago.
399
01:20:34,560 --> 01:20:37,911
No Jerry, non me l'avevi detto.
400
01:20:38,721 --> 01:20:41,592
Potremmo andarci, e anche tuo figlio...
401
01:20:41,793 --> 01:20:43,214
potrebbe unirsi a noi.
402
01:20:43,936 --> 01:20:47,089
- Cosa ne dici?
- Sarebbe bello.
403
01:20:48,299 --> 01:20:50,919
Non posso, ho altro da fare.
404
01:20:52,279 --> 01:20:53,820
Ci vediamo.
405
01:20:54,357 --> 01:20:57,489
Cosa succede? Non hai mangiato niente.
406
01:20:57,647 --> 01:20:59,698
Ho perso l'appetito.
407
01:21:06,633 --> 01:21:07,890
Che cos'ha?
408
01:21:08,373 --> 01:21:10,633
Sai come sono gli adolescenti.
409
01:21:13,294 --> 01:21:15,097
Finalmente soli.
410
01:21:19,667 --> 01:21:22,249
Tutto questo cibo e ho ancora fame.
411
01:21:25,759 --> 01:21:27,701
Vieni, ti offro il dessert.
412
01:21:36,414 --> 01:21:38,287
Devi dirti una cosa, Barbara.
413
01:21:38,787 --> 01:21:40,833
Sono sempre stato innamorato di te.
414
01:21:41,240 --> 01:21:43,695
L'ho sempre saputo, Jerry.
415
01:24:49,029 --> 01:24:51,190
Spero che anche tu provi per me,
416
01:24:51,355 --> 01:24:53,145
quello che io provo per te.
417
01:24:53,728 --> 01:24:55,484
Vuoi sposarmi?
418
01:24:59,059 --> 01:25:01,467
Jerry, mi fai molto felice.
419
01:25:01,715 --> 01:25:03,645
Ma non forzarmi.
420
01:25:05,173 --> 01:25:08,451
Devo fare un po' d'ordine nella mia vita.
421
01:25:10,268 --> 01:25:12,684
Cosa intendi per ordine?
422
01:25:13,376 --> 01:25:17,201
D'ora in poi la mia vita, e la mia vita.
423
01:25:17,482 --> 01:25:19,745
Voglio seguire la mia strada,
424
01:25:20,010 --> 01:25:23,284
e parte della mia strada, e tenerti come amante.
425
01:25:24,061 --> 01:25:26,215
E l'altra parte della tua strada?
28219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.