All language subtitles for Superman I - The Movie - (1978)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,390 --> 00:00:44,759 "In the decade of the 1930s even the great city of Metropolis... 2 00:00:45,261 --> 00:00:48,924 "...was not spared the ravages of the world-wide depression. 3 00:00:49,099 --> 00:00:50,999 "In the times of fear and confusion... 4 00:00:51,267 --> 00:00:55,135 "...the job of informing the public was the responsibility... 5 00:00:55,205 --> 00:00:56,638 "...of the Daily Planet. 6 00:00:56,706 --> 00:00:58,970 "A great metropolitan newspaper... 7 00:00:59,042 --> 00:01:04,173 "...whose reputation for clarity and truth had become a symbol of hope... 8 00:01:04,280 --> 00:01:06,271 "...for the city of Metropolis." 9 00:06:40,783 --> 00:06:42,978 This is no fantasy. 10 00:06:44,120 --> 00:06:47,248 No careless product of wild imagination. 11 00:06:47,924 --> 00:06:49,915 No, my good friends... 12 00:06:51,894 --> 00:06:53,657 ...these indictments... 13 00:06:55,364 --> 00:06:57,332 ...I've brought you today... 14 00:06:58,334 --> 00:07:02,361 ...specific charges listed herein against the individuals... 15 00:07:03,306 --> 00:07:07,208 ...their acts of treason. Their ultimate aim of sedition. 16 00:07:10,379 --> 00:07:11,505 These... 17 00:07:13,816 --> 00:07:16,512 ...are matters of undeniable fact. 18 00:07:19,188 --> 00:07:23,022 I ask you now to pronounce judgment... 19 00:07:24,193 --> 00:07:25,854 ...on those accused. 20 00:07:33,136 --> 00:07:34,831 On this... 21 00:07:35,304 --> 00:07:37,602 ...this mindless aberration... 22 00:07:37,773 --> 00:07:41,903 ...whose only means of expression are wanton violence and destruction. 23 00:07:45,281 --> 00:07:46,612 On the woman Ursa... 24 00:07:47,049 --> 00:07:50,246 ...whose perversions and unreasoning hatred of all mankind... 25 00:07:50,820 --> 00:07:54,221 ...have threatened even the children of the Planet Krypton. 26 00:08:02,932 --> 00:08:04,957 Finally, General Zod. 27 00:08:06,536 --> 00:08:08,436 Once trusted by this Council... 28 00:08:08,738 --> 00:08:12,367 ...charged with maintaining the defense of the Planet Krypton itself. 29 00:08:12,708 --> 00:08:16,940 Chief Architect of this intended revolution and author of this insidious plot... 30 00:08:17,813 --> 00:08:20,281 ...to establish a new order amongst us... 31 00:08:21,684 --> 00:08:24,482 ...with himself as absolute ruler. 32 00:08:27,156 --> 00:08:28,885 You have heard the evidence. 33 00:08:30,393 --> 00:08:32,827 The decision of the Council will now be heard. 34 00:08:32,895 --> 00:08:33,691 Guilty! 35 00:08:35,264 --> 00:08:36,925 Guilty! 36 00:08:38,501 --> 00:08:39,490 Guilty! 37 00:08:42,972 --> 00:08:44,803 The vote must be unanimous, Jor-El. 38 00:08:45,875 --> 00:08:48,139 It has therefore now become your decision. 39 00:08:48,678 --> 00:08:50,737 You alone will condemn us if you wish... 40 00:08:51,013 --> 00:08:53,641 ...and you alone will be held responsible by me! 41 00:09:02,692 --> 00:09:03,488 Join us! 42 00:09:05,761 --> 00:09:08,753 You have been known to disagree with the Council before. 43 00:09:09,632 --> 00:09:13,625 Yours could become an important voice in the new order, second only to my own! 44 00:09:14,870 --> 00:09:17,930 I offer you a chance for greatness, Jor-El! 45 00:09:18,140 --> 00:09:20,301 Take it! Join us! 46 00:09:22,111 --> 00:09:24,375 You will bow down before me, Jor-El. 47 00:09:24,814 --> 00:09:27,977 I swear it! No matter that it takes an eternity! 48 00:09:28,451 --> 00:09:30,919 You will bow down before me! 49 00:09:31,454 --> 00:09:33,854 Both you and then one day... 50 00:09:33,923 --> 00:09:35,220 ...your heirs! 51 00:11:05,147 --> 00:11:09,140 Forgive me, forgive me... 52 00:11:26,869 --> 00:11:30,999 An unpleasant duty has been masterly performed, Jor-El. 53 00:11:31,407 --> 00:11:34,171 They have received the fate they deserved. 54 00:11:34,744 --> 00:11:37,235 Isolation in the Phantom Zone... 55 00:11:37,313 --> 00:11:39,440 ...an eternal living death. 56 00:11:40,883 --> 00:11:43,613 A chance for life, nonetheless. 57 00:11:44,653 --> 00:11:45,779 As opposed to us. 58 00:11:47,423 --> 00:11:48,685 It's suicide. 59 00:11:49,392 --> 00:11:52,020 No, it's worse, it's genocide. 60 00:11:52,228 --> 00:11:54,093 Be warned, Jor-El. 61 00:11:54,597 --> 00:11:58,556 The Council has already evaluated this outlandish theory of yours. 62 00:12:00,102 --> 00:12:03,265 My friends, you know me to be neither rash nor impulsive. 63 00:12:04,540 --> 00:12:08,476 I am not given to wild unsupported statements... 64 00:12:09,678 --> 00:12:12,841 ...and I tell you that we must evacuate this planet immediately. 65 00:12:14,183 --> 00:12:17,152 Jor-El, you are one of Krypton's greatest scientists. 66 00:12:17,386 --> 00:12:19,183 Yes, but so is Vond-Ah. 67 00:12:24,527 --> 00:12:26,085 I don't question your data. 68 00:12:26,695 --> 00:12:28,219 The facts are undeniable. 69 00:12:32,201 --> 00:12:34,533 It's your conclusions we find unsupportable. 70 00:12:38,040 --> 00:12:40,565 This planet will explode within 30 days. 71 00:12:40,910 --> 00:12:41,899 If not sooner. 72 00:12:42,745 --> 00:12:45,179 I tell you Krypton is simply shifting its orbit. 73 00:12:46,048 --> 00:12:46,878 Jor-El... 74 00:12:47,917 --> 00:12:49,282 ...be reasonable. 75 00:12:51,220 --> 00:12:52,380 My friend... 76 00:12:54,723 --> 00:12:58,318 ...I have never been otherwise. This madness is yours. 77 00:12:58,661 --> 00:13:00,356 This discussion is terminated. 78 00:13:02,064 --> 00:13:04,498 The decision of the Council is final. 79 00:13:24,220 --> 00:13:26,279 Any attempt by you to create... 80 00:13:26,822 --> 00:13:30,121 ...a climate of fear and panic among the populace... 81 00:13:30,259 --> 00:13:33,990 ...must be deemed by us an act of insurrection. 82 00:13:34,730 --> 00:13:36,755 You would accuse me of insurrection? 83 00:13:38,033 --> 00:13:40,524 Has it now become a crime to cherish life? 84 00:13:41,871 --> 00:13:44,772 You would be banished to endless imprisonment... 85 00:13:45,441 --> 00:13:46,806 ...in the Phantom Zone: 86 00:13:47,243 --> 00:13:48,710 The eternal void... 87 00:13:49,812 --> 00:13:51,871 ...which you, yourself discovered. 88 00:13:53,616 --> 00:13:57,382 Will you abide by the Council's decision? 89 00:14:02,925 --> 00:14:04,449 I will remain silent. 90 00:14:06,028 --> 00:14:07,620 Neither I... 91 00:14:08,397 --> 00:14:10,957 ...nor my wife, will leave Krypton. 92 00:15:07,122 --> 00:15:08,248 Have you finished? 93 00:15:11,560 --> 00:15:12,356 Nearly. 94 00:15:18,267 --> 00:15:19,894 It's the only answer, Lara. 95 00:15:20,069 --> 00:15:21,832 If he remains here with us... 96 00:15:23,305 --> 00:15:25,330 ...he will die as surely as we will. 97 00:15:25,474 --> 00:15:26,805 But why Earth, Jor-El? 98 00:15:27,209 --> 00:15:29,643 They're primitives, thousands of years behind us. 99 00:15:30,045 --> 00:15:32,343 He will need that advantage to survive. 100 00:15:34,783 --> 00:15:36,444 Their atmosphere will... 101 00:15:38,287 --> 00:15:39,311 ...sustain him. 102 00:15:47,496 --> 00:15:49,293 He will defy their gravity. 103 00:15:49,498 --> 00:15:51,398 He will look like one of them. 104 00:15:52,434 --> 00:15:54,299 He won't be one of them. 105 00:15:54,937 --> 00:15:55,767 No. 106 00:15:56,672 --> 00:15:59,869 His dense molecular structure will make him strong. 107 00:16:01,677 --> 00:16:04,145 He'll be odd. Different. 108 00:16:06,315 --> 00:16:09,409 He'll be fast. Virtually invulnerable. 109 00:16:10,986 --> 00:16:13,716 Isolated. Alone. 110 00:16:18,060 --> 00:16:19,425 He will not be alone. 111 00:16:25,668 --> 00:16:27,363 He will never be alone. 112 00:16:37,179 --> 00:16:40,080 The energy input to Jor-El's quarters is now in excess. 113 00:16:40,315 --> 00:16:43,478 Our data indicates the loss is due to a misuse of energy. 114 00:16:44,353 --> 00:16:45,547 Investigate. 115 00:16:46,355 --> 00:16:49,347 And if the investigation proves correct? 116 00:16:51,560 --> 00:16:53,653 He knew the penalty he faced. 117 00:16:55,264 --> 00:16:57,232 He even is a member of this Council. 118 00:16:59,635 --> 00:17:01,569 The law will be upheld. 119 00:17:43,479 --> 00:17:46,937 You will travel far, my little Kal-El. 120 00:17:49,384 --> 00:17:50,942 But we will never leave you. 121 00:17:52,554 --> 00:17:54,283 Even in the face of our death... 122 00:17:55,691 --> 00:17:57,556 ...the richness of our lives... 123 00:17:59,461 --> 00:18:00,894 ...shall be yours. 124 00:18:02,231 --> 00:18:05,632 All that I have, all that I've learned, everything I feel... 125 00:18:07,169 --> 00:18:08,727 ...all this and more, I... 126 00:18:11,106 --> 00:18:12,835 ...I bequeath you, my son. 127 00:18:16,578 --> 00:18:18,478 You will carry me inside you... 128 00:18:19,815 --> 00:18:21,749 ...all the days of your life. 129 00:18:23,685 --> 00:18:25,653 You will make my strength your own... 130 00:18:26,488 --> 00:18:29,013 ...see my life through your eyes... 131 00:18:29,758 --> 00:18:32,090 ...as your life will be seen through mine. 132 00:18:35,197 --> 00:18:37,825 The son becomes the father, and the father... 133 00:18:38,901 --> 00:18:40,232 ...the son. 134 00:18:44,072 --> 00:18:45,403 This is all I... 135 00:18:48,410 --> 00:18:52,141 ...all I can send you, Kal-El. 136 00:23:11,406 --> 00:23:14,000 ... which Einstein called his theory of relativity. 137 00:23:14,910 --> 00:23:16,878 Embedded in the crystals before you... 138 00:23:17,412 --> 00:23:20,711 ... is the total accumulation of all literature and scientific fact... 139 00:23:20,949 --> 00:23:22,814 ... from dozens of other worlds... 140 00:23:22,918 --> 00:23:25,182 ... spanning the 28 known galaxies. 141 00:23:45,941 --> 00:23:49,900 Early Chinese writings point out the complex relationship between... 142 00:23:53,215 --> 00:23:56,514 By carrying this complex equation to its ultimate power, my son... 143 00:24:00,922 --> 00:24:03,220 Chief among these powers will be your sight... 144 00:24:03,325 --> 00:24:05,452 ... your strength, your hearing... 145 00:24:05,727 --> 00:24:08,992 ... your ability to propel yourself at almost limitless speed. 146 00:24:10,532 --> 00:24:14,992 The early history of our universe was a bloody mosaic of interplanetary war. 147 00:24:15,637 --> 00:24:18,299 Each of the six galaxies which you will pass through... 148 00:24:18,607 --> 00:24:21,371 ... contain their own individual law of space and time. 149 00:24:21,443 --> 00:24:24,708 It is forbidden for you to interfere with human history. 150 00:24:58,046 --> 00:24:59,536 - What! - What was that? 151 00:25:24,339 --> 00:25:26,899 Now wouldn't that beat all get out. Well, you... 152 00:25:36,885 --> 00:25:37,909 Oh, Pa! 153 00:25:38,887 --> 00:25:39,717 Oh, my. 154 00:26:13,421 --> 00:26:15,514 All these years, as happy as we've been... 155 00:26:15,590 --> 00:26:19,253 ...how I've prayed the good Lord would see fit to give us a child. 156 00:26:21,630 --> 00:26:23,996 Honey, will you hand me that rag up there. 157 00:26:24,399 --> 00:26:25,889 You take things easy now. 158 00:26:25,967 --> 00:26:28,595 Remember what Doc Frye said about that heart of yours. 159 00:26:34,476 --> 00:26:37,775 Now the first thing we've got to do when we get home is find out... 160 00:26:38,546 --> 00:26:40,411 ...who that boy's proper family is. 161 00:26:41,716 --> 00:26:44,184 He hasn't got any. Not around here, anyway. 162 00:26:48,657 --> 00:26:51,057 Are you thinking what I think you are thinking? 163 00:26:52,327 --> 00:26:55,956 We could say he's the child of my cousin in North Dakota... 164 00:26:56,731 --> 00:26:58,221 ...and just now orphaned. 165 00:27:00,869 --> 00:27:02,928 Jonathan, he's only a baby. 166 00:27:03,138 --> 00:27:06,767 Martha, now you saw how we found him. 167 00:27:10,145 --> 00:27:12,943 Martha Clark Kent, are you listening to what I'm saying? 168 00:27:46,314 --> 00:27:47,406 Come on, gang. 169 00:27:50,819 --> 00:27:52,684 That was a great game. 170 00:27:53,922 --> 00:27:54,911 All right. 171 00:27:57,125 --> 00:27:59,889 Come on, hustle. Let's go. Stack your helmets neatly. 172 00:28:00,528 --> 00:28:03,622 Remember about those uniforms, cleaned and washed by tomorrow... 173 00:28:03,698 --> 00:28:05,598 ...and looking like a football team. 174 00:28:05,834 --> 00:28:09,167 Clark, let's have those clothes washed and ready for tomorrow's game. 175 00:28:09,237 --> 00:28:10,864 Got to beat Mount Vernon High. 176 00:28:11,373 --> 00:28:12,738 Can you give me a lift? 177 00:28:19,514 --> 00:28:20,378 Lana? 178 00:28:20,582 --> 00:28:24,382 Don't bother with these. I'll take them in with the other equipment. 179 00:28:25,720 --> 00:28:27,915 - Thank you, Clark. - Sure. 180 00:28:29,057 --> 00:28:32,026 Listen, a whole bunch of us are going up to Mary Ellen's. 181 00:28:32,227 --> 00:28:35,526 Play some records. Would you like to come? 182 00:28:37,632 --> 00:28:38,462 Sure. 183 00:28:38,600 --> 00:28:40,591 Sounds like it could be a lot of fun. 184 00:28:40,969 --> 00:28:43,233 Kent can't make it. Still got a lot of work to do. 185 00:28:44,005 --> 00:28:46,735 What are you talking about? I've just finished stacking... 186 00:28:46,908 --> 00:28:47,897 All that? 187 00:28:48,877 --> 00:28:50,037 Oh, Brad! 188 00:28:51,179 --> 00:28:52,612 Hey, come on, Lana. 189 00:28:54,916 --> 00:28:55,848 Let's go. 190 00:28:57,385 --> 00:28:58,818 - He has to clean up. - 'Bye, Clark. 191 00:28:59,053 --> 00:29:01,078 - 'Bye, Lana. - Clean this up, Clark. 192 00:29:03,825 --> 00:29:04,917 'Bye, Clark. 193 00:29:10,598 --> 00:29:12,259 'Bye, Clark. 194 00:29:12,934 --> 00:29:14,902 See you tomorrow. Bye-bye. 195 00:30:25,240 --> 00:30:28,607 Mommy, I saw a boy out there run as fast as the train! 196 00:30:28,776 --> 00:30:30,175 Faster even! 197 00:30:30,979 --> 00:30:34,540 Lois Lane, you have a writer's gift for invention. 198 00:30:34,616 --> 00:30:36,607 - I'll say that for you. - But... 199 00:30:36,918 --> 00:30:39,079 Lois, please read your book. 200 00:30:40,154 --> 00:30:41,553 No one ever believes me. 201 00:31:13,621 --> 00:31:15,486 Hey, look, there's Clark! 202 00:31:18,526 --> 00:31:19,515 Clark? 203 00:31:20,595 --> 00:31:22,187 How did you get here so fast? 204 00:31:23,331 --> 00:31:24,263 I ran. 205 00:31:24,532 --> 00:31:25,760 Ran, huh? 206 00:31:25,967 --> 00:31:28,936 Told you he was an oddball. Let's get out of here. 207 00:31:36,010 --> 00:31:38,171 Been showing off a bit, haven't you, Son? 208 00:31:51,159 --> 00:31:52,922 I didn't mean to show off, Pa. 209 00:31:56,698 --> 00:32:00,361 It's just that guys like that Brad, I just want to tear them apart. 210 00:32:00,435 --> 00:32:01,459 Yeah, I know. 211 00:32:02,470 --> 00:32:03,937 Yeah, I know I shouldn't. 212 00:32:04,038 --> 00:32:06,836 Yeah, I know you can do all these amazing things... 213 00:32:06,908 --> 00:32:09,706 ...and sometimes you think that you will just go bust... 214 00:32:09,777 --> 00:32:11,745 ...unless you can tell people about it. 215 00:32:11,813 --> 00:32:13,075 - Yeah. - That's right. 216 00:32:13,181 --> 00:32:16,150 I mean, every time I get the football I can make a touchdown. 217 00:32:16,250 --> 00:32:18,047 - That's for sure. - Every time. 218 00:32:18,386 --> 00:32:21,913 Is it showing off when somebody's doing the things he's capable of doing? 219 00:32:22,090 --> 00:32:24,024 Is a bird showing off when it flies? 220 00:32:24,192 --> 00:32:26,820 No, no. Now, you listen to me. 221 00:32:27,562 --> 00:32:31,362 When you came to us, we thought people would take you away... 222 00:32:32,033 --> 00:32:34,399 ...when they found out the things that you do. 223 00:32:34,636 --> 00:32:36,467 It worried us a lot. 224 00:32:36,638 --> 00:32:39,869 Then when a man gets older and he thinks very differently. 225 00:32:40,408 --> 00:32:41,898 And things get very clear. 226 00:32:42,610 --> 00:32:47,343 And there's one thing I do know, Son, and that is you are here for a reason. 227 00:32:48,082 --> 00:32:50,744 I don't know whose reason, or whatever the reason is... 228 00:32:50,818 --> 00:32:52,376 ...maybe it's because... 229 00:32:56,524 --> 00:32:57,650 I don't know. 230 00:32:59,994 --> 00:33:03,589 But I do know one thing. It's not to score touchdowns. 231 00:33:07,101 --> 00:33:08,193 Thanks, Dad. 232 00:33:09,871 --> 00:33:11,566 I'll race you to it. Yeah. 233 00:33:11,839 --> 00:33:12,771 You will? 234 00:33:13,107 --> 00:33:15,075 Come on, Papa. Run. Come on. Move. 235 00:33:15,309 --> 00:33:18,107 Go, go. Come on. Hey, Baron. 236 00:33:49,577 --> 00:33:51,044 Jonathan! 237 00:33:57,385 --> 00:33:58,374 Dad. 238 00:34:49,537 --> 00:34:51,528 All those things I can do... 239 00:34:53,441 --> 00:34:55,375 ...all those powers... 240 00:34:57,779 --> 00:34:59,804 ...and I couldn't even save him. 241 00:37:59,794 --> 00:38:01,762 Clark, get up. 242 00:38:06,233 --> 00:38:08,030 Good morning, Smiley. 243 00:38:09,370 --> 00:38:11,463 Clark, breakfast. 244 00:38:15,276 --> 00:38:17,471 Are you going to sleep all day? 245 00:38:19,313 --> 00:38:21,577 Clark, come on. Get up. 246 00:39:22,643 --> 00:39:23,871 I have to leave. 247 00:39:30,251 --> 00:39:32,310 I knew this time would come. 248 00:39:33,554 --> 00:39:36,284 We both knew it from the day we found you. 249 00:39:48,235 --> 00:39:50,260 I talked to Ben Hubbard yesterday. 250 00:39:52,273 --> 00:39:56,437 He said that he'd be happy to help out from now on. 251 00:40:05,453 --> 00:40:06,477 Mother! 252 00:40:08,222 --> 00:40:09,314 I know, Son. 253 00:40:11,926 --> 00:40:12,915 I know. 254 00:40:17,298 --> 00:40:20,096 Do you know where you're headed? 255 00:40:24,705 --> 00:40:25,694 North. 256 00:40:31,612 --> 00:40:32,874 Remember us, Son. 257 00:40:35,282 --> 00:40:36,715 Always remember us. 258 00:46:13,687 --> 00:46:14,813 My son... 259 00:46:22,162 --> 00:46:23,891 ... you do not remember me. 260 00:46:25,499 --> 00:46:26,625 I am Jor-El. 261 00:46:28,402 --> 00:46:29,699 I am your father. 262 00:46:32,206 --> 00:46:34,834 By now you will have reached your eighteenth year... 263 00:46:35,542 --> 00:46:37,169 ... as it is measured on Earth. 264 00:46:38,378 --> 00:46:39,868 By that reckoning... 265 00:46:40,981 --> 00:46:44,007 ... I will have been dead for many thousands of your years. 266 00:46:46,587 --> 00:46:47,815 The knowledge... 267 00:46:49,089 --> 00:46:52,252 ... that I have of matters, physical and historical... 268 00:46:52,759 --> 00:46:55,956 ... I have given you fully on your voyage to your new home. 269 00:46:57,197 --> 00:46:59,358 These are important matters to be sure... 270 00:47:00,234 --> 00:47:02,429 ... but still matters of mere fact. 271 00:47:04,171 --> 00:47:06,002 There are questions to be asked... 272 00:47:07,107 --> 00:47:09,735 ... and it is time for you to do so. 273 00:47:12,713 --> 00:47:13,907 Here, in this... 274 00:47:15,382 --> 00:47:17,907 ... this fortress of solitude... 275 00:47:19,653 --> 00:47:21,917 ... we shall try to find the answers together. 276 00:47:24,024 --> 00:47:25,184 So, my son... 277 00:47:26,627 --> 00:47:27,457 ... speak. 278 00:47:29,463 --> 00:47:30,259 Who am I? 279 00:47:31,665 --> 00:47:32,962 Your name is Kal-El. 280 00:47:34,635 --> 00:47:37,729 You are the only survivor of the Planet Krypton. 281 00:47:38,705 --> 00:47:42,664 Even though you were raised as a human, you are not one of them. 282 00:47:43,944 --> 00:47:47,675 You have great powers, only some of which you have... 283 00:47:48,315 --> 00:47:49,714 ... as yet discovered. 284 00:47:52,686 --> 00:47:54,278 Come with me now, my son... 285 00:47:54,354 --> 00:47:57,323 ... as we break through the bars of your earthly confinement. 286 00:47:57,391 --> 00:47:59,518 Traveling through time and space. 287 00:48:01,128 --> 00:48:04,859 Your powers will far exceed those of mortal men. 288 00:48:04,932 --> 00:48:07,696 It is forbidden for you to interfere with human history. 289 00:48:07,834 --> 00:48:10,997 Rather let your leadership stir others to. 290 00:48:12,940 --> 00:48:16,842 In the next year, we shall examine the human heart. 291 00:48:17,978 --> 00:48:20,037 It is more fragile than your own. 292 00:48:22,282 --> 00:48:26,241 As we pass through the flaming turmoil which is the edge of your own galaxy... 293 00:48:26,954 --> 00:48:29,479 ... we will enter the realm of the red Krypton sun... 294 00:48:29,556 --> 00:48:31,888 ... source of your strength and nourishment... 295 00:48:32,092 --> 00:48:34,492 ... and cause of our eventual destruction. 296 00:48:35,963 --> 00:48:38,454 The Planet Krypton, my son... 297 00:48:39,333 --> 00:48:41,528 ... your home as it was. 298 00:48:43,637 --> 00:48:47,437 This year we shall examine the various concepts of immortality... 299 00:48:47,874 --> 00:48:49,842 ... and their basis in actual fact. 300 00:48:51,011 --> 00:48:55,141 The total accumulation of all knowledge spanning the 28 known galaxies... 301 00:48:55,649 --> 00:48:58,812 ... is embedded in the crystals which I have sent along with you. 302 00:48:59,219 --> 00:49:00,846 Study them well, my son. 303 00:49:04,458 --> 00:49:07,552 By the time you return to the confines of your galaxy... 304 00:49:08,028 --> 00:49:10,223 ... twelve of your years will have passed. 305 00:49:10,864 --> 00:49:12,627 For this reason, among others... 306 00:49:13,767 --> 00:49:15,735 ... I have chosen Earth for you. 307 00:49:16,003 --> 00:49:18,801 It is now time for you to rejoin your new world... 308 00:49:19,673 --> 00:49:21,971 ... and to serve its collective humanity. 309 00:49:23,443 --> 00:49:25,434 Live as one of them, Kal-El... 310 00:49:26,279 --> 00:49:29,271 ... and discover where your strength and your power are needed. 311 00:49:29,750 --> 00:49:34,380 But always hold in your heart the pride of your special heritage. 312 00:49:35,756 --> 00:49:38,452 They can be a great people, Kal-El, they wish to be. 313 00:49:39,526 --> 00:49:41,824 They only lack the light to show the way. 314 00:49:43,797 --> 00:49:46,925 For this reason, above all, their capacity for good... 315 00:49:48,435 --> 00:49:49,925 ... I have sent them you... 316 00:49:52,272 --> 00:49:53,364 ... my only son. 317 00:50:29,743 --> 00:50:32,371 Okay, this is it, mac, the Daily Planet. 318 00:50:32,913 --> 00:50:36,713 Fresh fruit! Hey, how about a tomato, lady? 319 00:50:37,317 --> 00:50:39,478 Hey, fresh fruit and vegetables. 320 00:51:11,885 --> 00:51:12,817 Smile. 321 00:51:15,322 --> 00:51:17,085 How many "T's" in "bloodletting"? 322 00:51:17,190 --> 00:51:18,088 Two. 323 00:51:24,631 --> 00:51:25,962 What are you writing? 324 00:51:26,066 --> 00:51:28,330 An ode to spring. How do you spell "massacre"? 325 00:51:29,369 --> 00:51:33,806 M-a-s-s-a-c-r-e. 326 00:51:34,474 --> 00:51:35,498 Thanks. 327 00:51:35,742 --> 00:51:38,267 Golly, how come you get all the great stories? 328 00:51:38,345 --> 00:51:40,506 A good reporter doesn't get great stories. 329 00:51:40,580 --> 00:51:42,047 A good reporter makes them great. 330 00:51:42,115 --> 00:51:44,208 Chief, here's that story on the murder case. 331 00:51:44,284 --> 00:51:47,617 The way I see it, it's a headline on the front page with my picture... 332 00:51:47,687 --> 00:51:51,248 There's only one "P" in "rapist." Lois Lane, say hello to Clark Kent. 333 00:51:51,691 --> 00:51:53,181 Hello, Miss Lane, how are... 334 00:51:57,597 --> 00:51:59,758 How are you doing? Jimmy Olsen, photographer. 335 00:51:59,833 --> 00:52:01,664 Hi. Clark Kent. Nice to meet you. 336 00:52:03,236 --> 00:52:05,830 It's got everything: Sex, violence, the ethnic angle. 337 00:52:06,106 --> 00:52:08,506 So does a lady wrestler with a foreign accent. 338 00:52:08,575 --> 00:52:10,736 - Kent, can you open this? - Sure, Mr. White. 339 00:52:10,811 --> 00:52:13,075 This could be the basis for a series of articles: 340 00:52:13,146 --> 00:52:15,910 "Making Sense of Senseless Killings" by Lois Lane. 341 00:52:16,216 --> 00:52:18,844 We get psychologists, sociologists, interviews... 342 00:52:18,919 --> 00:52:22,377 Lois, you're pushing a bunch of rinky-dink tabloid garbage. 343 00:52:22,722 --> 00:52:24,747 The Daily Planet has a tradition... 344 00:52:24,825 --> 00:52:26,292 Oh, I'm sorry, I'm sorry. 345 00:52:26,726 --> 00:52:29,194 I'm sorry. I didn't mean to shake it up like that. 346 00:52:29,796 --> 00:52:31,093 Of course not, Lois. 347 00:52:31,698 --> 00:52:34,826 Why would any one want to make a total stranger look like a fool? 348 00:52:37,070 --> 00:52:38,128 I'll take that. 349 00:52:38,205 --> 00:52:40,070 Thanks. I'm sorry, Mr. White. 350 00:52:40,140 --> 00:52:43,701 Why do I pay you $40 a week when I should have you arrested for loitering? 351 00:52:43,777 --> 00:52:45,301 - Go get Mr... a towel. - Kent. 352 00:52:45,378 --> 00:52:46,868 - Move, kid, move. - Right, Chief. 353 00:52:46,947 --> 00:52:49,006 - Make mine black, no sugar. - Right, Chief. 354 00:52:49,082 --> 00:52:50,549 And don't call me sugar. 355 00:52:51,885 --> 00:52:53,614 Right... Sugar. 356 00:52:53,820 --> 00:52:56,482 Chief wants coffee, no sugar. I'll take tea with lemon. 357 00:52:57,691 --> 00:53:01,024 Lois, why don't you take Kent out to meet everybody, huh? 358 00:53:01,094 --> 00:53:03,995 Just introduce him around. He's starting on the paper today. 359 00:53:04,197 --> 00:53:05,789 I'm giving him the City beat. 360 00:53:06,566 --> 00:53:07,362 Chief! 361 00:53:08,101 --> 00:53:09,568 That's my beat! 362 00:53:09,970 --> 00:53:13,599 Lois, Clark Kent may seem like just a mild-mannered reporter... 363 00:53:13,807 --> 00:53:17,868 ...but not only does he know how to treat his Chief with the proper respect... 364 00:53:17,944 --> 00:53:20,674 ...not only does he have a snappy, punchy prose style... 365 00:53:20,747 --> 00:53:24,740 ...but he is, in my 40 years in this business, the fastest typist I have ever seen. 366 00:53:24,818 --> 00:53:25,807 That's great. 367 00:53:26,586 --> 00:53:28,315 Here, you forgot my article. 368 00:53:32,025 --> 00:53:34,289 Excuse me, Mr. White. I was wondering... 369 00:53:34,394 --> 00:53:36,794 ...if you could arrange for half my salary... 370 00:53:36,997 --> 00:53:39,397 ...to be sent to this address on a weekly basis. 371 00:53:39,866 --> 00:53:40,696 Your bookie, right? 372 00:53:40,800 --> 00:53:41,562 My what? 373 00:53:41,668 --> 00:53:42,657 Don't tell me! 374 00:53:42,736 --> 00:53:45,671 He sends a check every week to his sweet, gray-haired mother. 375 00:53:45,805 --> 00:53:47,466 Actually, she's silver-haired. 376 00:53:49,709 --> 00:53:51,176 I'll see what I can do. 377 00:53:51,912 --> 00:53:53,709 Thank you very much, Mr. White. 378 00:53:58,184 --> 00:53:58,878 Well? 379 00:54:00,887 --> 00:54:02,354 Any more at home like you? 380 00:54:03,156 --> 00:54:04,282 Not really, no. 381 00:54:07,427 --> 00:54:08,724 I didn't think so. 382 00:54:10,330 --> 00:54:12,628 Well, get yourself a desk over here. 383 00:54:13,400 --> 00:54:14,389 Over here? 384 00:54:14,467 --> 00:54:17,231 Here, there's some paper and a file right there. 385 00:54:17,404 --> 00:54:18,336 Sorry. 386 00:54:35,288 --> 00:54:38,052 - Hi, Bill Breesen. - Hi, Clark Kent. 387 00:54:38,124 --> 00:54:40,456 - Nice to meet you. - Welcome aboard. 388 00:54:41,294 --> 00:54:44,457 - Here's your towel, Mr. Clark. - Kent. 389 00:54:44,531 --> 00:54:45,555 - What? - Kent. 390 00:54:46,633 --> 00:54:48,533 - Clark Kent. - Jimmy Olsen. 391 00:54:54,808 --> 00:54:57,777 - I met this really great guy, you know. - Hey, fabulous. 392 00:54:57,844 --> 00:55:01,280 We had this fabulous weekend. I met him at this dude ranch. 393 00:55:01,348 --> 00:55:02,975 I haven't been since I was seven. 394 00:55:03,049 --> 00:55:05,916 - I got to mail these letters. - Good luck tonight. 395 00:55:05,986 --> 00:55:07,476 - Hi, Clark. - Hi, Lois. 396 00:55:07,554 --> 00:55:09,988 How did you like your first day on the job? 397 00:55:10,724 --> 00:55:13,284 The hours were sort of longer than I expected... 398 00:55:13,360 --> 00:55:16,625 ...but on the whole, meeting you and Jimmy Olsen and Mr. White... 399 00:55:16,696 --> 00:55:18,857 Gosh, on a whole, I'd say it's been swell. 400 00:55:18,932 --> 00:55:20,297 - "Swell"? - Yup. 401 00:55:22,235 --> 00:55:23,395 You know, Clark... 402 00:55:24,771 --> 00:55:27,205 ...there are very few people left in the world... 403 00:55:27,273 --> 00:55:29,332 ...who feel comfortable saying that word. 404 00:55:29,409 --> 00:55:30,671 - What word? - Swell. 405 00:55:30,744 --> 00:55:33,269 Really? I always thought it was kind of natural. 406 00:55:35,515 --> 00:55:37,210 - Sorry. - Clark. 407 00:55:40,954 --> 00:55:42,512 - Sorry, Lois. - Hi, Rex. 408 00:55:42,922 --> 00:55:45,789 - Did you see anything good today? - Not until you came along. 409 00:55:46,059 --> 00:55:47,151 Rex, this is... 410 00:55:47,227 --> 00:55:49,195 - Clark Kent. How do... - See you around. 411 00:55:51,464 --> 00:55:52,328 Lois? 412 00:55:53,366 --> 00:55:54,697 Hey, where you going? 413 00:55:54,768 --> 00:55:56,167 Can I help you with your coat? 414 00:55:56,236 --> 00:55:58,033 - Thanks. Can you get that? - Sure. 415 00:55:58,104 --> 00:55:59,503 Did you like Mr. White? 416 00:55:59,572 --> 00:56:01,836 He was a nice guy and Jimmy was fantastic. 417 00:56:02,675 --> 00:56:04,438 Come here. Come on. 418 00:56:04,511 --> 00:56:06,103 Get in here, hurry up. Come on. 419 00:56:06,179 --> 00:56:09,410 - We'd better get out of here. - We'd better do what he says, Lois. 420 00:56:09,682 --> 00:56:11,206 Come on, get in here, quick. 421 00:56:11,284 --> 00:56:14,185 Don't, don't do anything. It's all right, I'm coming. 422 00:56:14,287 --> 00:56:15,549 We're coming. 423 00:56:15,722 --> 00:56:16,746 Excuse me. 424 00:56:17,123 --> 00:56:18,215 - Here? - Yeah, yeah. 425 00:56:18,291 --> 00:56:21,317 Don't point that at me, sir. You could hurt somebody with that. 426 00:56:22,629 --> 00:56:24,221 Okay, okay. Hold it there. 427 00:56:24,464 --> 00:56:25,453 Just a minute. 428 00:56:25,732 --> 00:56:26,994 Now I realize that... 429 00:56:27,067 --> 00:56:30,366 ...times are tough for some these days, but this isn't the answer. 430 00:56:30,437 --> 00:56:33,804 You can't solve society's problems with a gun. 431 00:56:34,874 --> 00:56:36,466 You know, buddy, you're right. 432 00:56:36,810 --> 00:56:40,405 - I'm going to turn over a new leaf. - Good for you, sir. That's the spirit. 433 00:56:40,513 --> 00:56:42,538 He doesn't really want to hurt anyone. 434 00:56:43,416 --> 00:56:45,543 Right after I rip off this lady's purse. 435 00:56:45,652 --> 00:56:46,482 Of course! 436 00:56:46,886 --> 00:56:48,581 Now come on, lady, hand it over. 437 00:56:49,022 --> 00:56:50,956 Lois, I think you'd better... 438 00:56:55,428 --> 00:56:57,020 Lois! What are you doing? 439 00:57:15,415 --> 00:57:16,814 Are you all right? 440 00:57:17,851 --> 00:57:18,909 What happened? 441 00:57:19,853 --> 00:57:23,050 - Golly, I guess I must have fainted. - Fainted? 442 00:57:24,190 --> 00:57:25,953 - You fainted! - I'm sorry. 443 00:57:39,906 --> 00:57:42,374 Really, Lois, supposing that man had shot you? 444 00:57:42,442 --> 00:57:44,501 Is it worth risking your life over $10... 445 00:57:44,577 --> 00:57:46,943 ...two credit cards, a hairbrush and a lipstick? 446 00:57:47,780 --> 00:57:49,577 - How did you know that? - Know what? 447 00:57:51,351 --> 00:57:53,683 You described the exact contents of my purse. 448 00:57:58,057 --> 00:57:58,955 Wild guess. 449 00:58:02,896 --> 00:58:03,692 Taxi! 450 00:58:08,635 --> 00:58:10,000 - Hey! - Hi, Otis. 451 00:58:21,414 --> 00:58:23,075 So, what's happening, partner? 452 00:58:23,283 --> 00:58:24,477 Look what we got. 453 00:58:25,051 --> 00:58:26,109 Let's take him. 454 00:58:26,319 --> 00:58:27,786 Wait a minute. 455 00:58:27,854 --> 00:58:30,118 Maybe he'll lead us to the big man himself. 456 00:58:30,490 --> 00:58:31,479 Lex Luthor? 457 00:58:31,858 --> 00:58:33,120 You got it, Aramus. 458 00:58:34,394 --> 00:58:36,191 We'll make Captain by midnight. 459 00:58:38,264 --> 00:58:42,030 Hey, what do you read? XK-101 rocket to be used. 460 00:58:42,936 --> 00:58:44,403 Hey, what do you read? 461 00:58:44,771 --> 00:58:46,500 - Hey, Matt. - Hi, Otis. 462 00:58:46,573 --> 00:58:48,473 Just getting a Daily Planet here. 463 00:58:54,514 --> 00:58:55,947 Okay. All right. 464 00:58:56,482 --> 00:58:58,814 See, I'm paying him, and I got a pretzel, too. 465 00:58:58,885 --> 00:58:59,977 Thanks, Otis. 466 00:59:00,820 --> 00:59:02,117 How many bags, Shutzy? 467 00:59:05,124 --> 00:59:07,684 This is Metropolis 46. We're on foot. Over and out. 468 00:59:07,961 --> 00:59:08,893 Let's go. 469 00:59:13,967 --> 00:59:16,299 Your attention, please. 470 00:59:16,369 --> 00:59:18,166 Your attention, please. 471 00:59:18,271 --> 00:59:21,536 The Metropolis Flyer is now ready for departure... 472 00:59:21,908 --> 00:59:24,570 ... on the upper level. Track 6. 473 00:59:26,446 --> 00:59:29,609 He's going down on a train platform. I'm going after him. 474 00:59:29,682 --> 00:59:32,310 Okay, I'll call for backup. Be careful now, will you? 475 00:59:32,385 --> 00:59:34,080 All right, Aramus. All right. 476 00:59:36,189 --> 00:59:38,419 Now boarding on the lower level... 477 00:59:38,958 --> 00:59:43,691 Now 10 minutes, air-conditioned cars, Mount Vernon, Poughkeepsie... 478 00:59:44,030 --> 00:59:45,554 Board now. All aboard. 479 00:59:45,865 --> 00:59:49,392 Metropolis Transportation to Buffalo, Syracuse... 480 00:59:50,436 --> 00:59:52,996 Smoking cars are forward, move along now. 481 00:59:53,606 --> 00:59:54,868 Luggage at the top. 482 00:59:55,375 --> 00:59:58,367 Smoking cars are forward. All aboard, boarding. 483 01:00:26,306 --> 01:00:28,706 Aramus, Aramus, make it Track 22. 484 01:00:29,142 --> 01:00:32,407 I've seen him and I'm right on him. Lower level, Track 22. 485 01:01:09,515 --> 01:01:10,777 So that's it! 486 01:01:26,999 --> 01:01:30,696 It's amazing that brain can generate enough power to keep those legs moving. 487 01:02:12,845 --> 01:02:13,641 Harry... 488 01:02:16,249 --> 01:02:18,410 Harry, where are you? Harry? 489 01:02:38,805 --> 01:02:39,533 Sick! 490 01:02:48,748 --> 01:02:50,375 Sick, you're really sick! 491 01:02:51,250 --> 01:02:52,808 I'm sick, Ms. Teschmacher? 492 01:02:52,952 --> 01:02:55,978 Sick when we're days from executing the crime of the century? 493 01:02:56,556 --> 01:02:58,854 No, no, no. Step away from that, please. 494 01:03:00,460 --> 01:03:04,089 How do you choose to congratulate the greatest criminal mind of our time? 495 01:03:04,597 --> 01:03:06,394 Do you tell me that I'm brilliant? 496 01:03:06,466 --> 01:03:09,492 Oh, no, that would be too obvious, I grant you. 497 01:03:09,735 --> 01:03:10,702 Charismatic? 498 01:03:11,304 --> 01:03:12,601 Fiendishly gifted? 499 01:03:13,806 --> 01:03:15,273 Try twisted! 500 01:03:21,080 --> 01:03:23,173 Get away from that, get away! 501 01:03:25,284 --> 01:03:26,751 Tell me, Lex. 502 01:03:26,919 --> 01:03:29,945 Why do so many people have to die for the crime of the century? 503 01:03:30,022 --> 01:03:31,319 Why? You ask why? 504 01:03:31,958 --> 01:03:34,791 Why does the phone always ring when you're in the bathtub? 505 01:03:36,262 --> 01:03:39,561 Why is the most brilliantly diabolical leader of our time... 506 01:03:40,266 --> 01:03:42,564 ...surrounding himself with total nincompoops? 507 01:03:42,635 --> 01:03:43,932 I'm back, Mr. Luthor. 508 01:03:44,637 --> 01:03:46,605 I was just talking about you. 509 01:03:47,640 --> 01:03:49,107 You were followed again. 510 01:03:53,579 --> 01:03:55,513 In spite of those cat-like reflexes. 511 01:04:00,486 --> 01:04:02,283 Mr. Luthor, I'm sorry. 512 01:04:04,924 --> 01:04:06,858 Is that the newspaper I asked you to get me? 513 01:04:07,927 --> 01:04:08,859 Yes. 514 01:04:09,795 --> 01:04:11,422 Then why am I not reading it? 515 01:04:13,332 --> 01:04:15,300 Because I haven't given it to you yet? 516 01:04:15,635 --> 01:04:16,431 Right. 517 01:04:21,641 --> 01:04:22,938 At last it's official. 518 01:04:24,010 --> 01:04:26,171 Thanks to the help of the US Government... 519 01:04:26,245 --> 01:04:30,045 ...we are about to be involved in the greatest real-estate swindle of all time. 520 01:04:30,383 --> 01:04:31,680 Lex, what is this... 521 01:04:31,751 --> 01:04:34,879 ...obsession with real estate? All the time, "land, land, land." 522 01:04:35,187 --> 01:04:38,054 When I was 6 years old, my father said to me... 523 01:04:38,224 --> 01:04:39,054 "Get out!" 524 01:04:40,860 --> 01:04:44,489 Before that, he said, "Son, stocks may rise and fall... 525 01:04:44,564 --> 01:04:47,397 "...utilities and transportation systems may collapse... 526 01:04:47,466 --> 01:04:50,560 "...people are no damn good, but they'll always need land... 527 01:04:50,636 --> 01:04:52,968 "...they'll pay through the nose to get it." 528 01:04:53,039 --> 01:04:55,269 - "Remember," my father said... - "Land." 529 01:04:58,578 --> 01:05:00,944 It's a pity that he didn't see... 530 01:05:01,013 --> 01:05:03,948 ...from such humble beginnings how I've created this empire. 531 01:05:04,016 --> 01:05:05,313 An empire. This? 532 01:05:06,586 --> 01:05:11,216 How many girls do you know have a Park Avenue address like this? 533 01:05:11,924 --> 01:05:15,052 Park Avenue address, 200 feet below? 534 01:05:15,394 --> 01:05:18,056 Do you realize what people are shelling out up there... 535 01:05:18,331 --> 01:05:20,925 ...for a few miserable rooms off a common elevator. 536 01:05:21,500 --> 01:05:23,434 What more could anyone ask? 537 01:05:31,544 --> 01:05:34,513 Get this Loch Ness update right into composing. 538 01:05:34,914 --> 01:05:38,042 Yeah. No, that's it, Roth. Put it to bed. Right. 539 01:05:38,851 --> 01:05:41,115 - Why are you standing here for? - I'm not. 540 01:05:42,021 --> 01:05:43,648 - I wasn't going to say it. - Go. 541 01:05:48,761 --> 01:05:50,729 The sex maniac profile. 542 01:05:50,930 --> 01:05:54,195 Right. Nine to five it's a Pulitzer Prize winner. What do you bet? 543 01:05:54,266 --> 01:05:55,893 There's no "Z" in "brassiere." 544 01:05:56,102 --> 01:05:58,400 Nice job on that union scandal, Kent. 545 01:05:58,704 --> 01:06:00,103 Gosh, thanks, Mr. White. 546 01:06:04,877 --> 01:06:06,208 Hi, Clark. Good night. 547 01:06:06,278 --> 01:06:09,076 - Here, let me carry that for you. - Thanks a lot. 548 01:06:09,281 --> 01:06:11,249 Lois, have you got a minute? 549 01:06:11,751 --> 01:06:12,877 Excuse me, please. 550 01:06:14,153 --> 01:06:17,520 And these two go to the addresses on the envelope, okay? 551 01:06:18,391 --> 01:06:20,655 I was wondering if you'd have dinner with me? 552 01:06:20,726 --> 01:06:22,660 I'm sorry, I'm booked. 553 01:06:23,396 --> 01:06:27,196 Air Force One is landing at the airport. This kid'll be there to make sure... 554 01:06:27,266 --> 01:06:30,326 ...you-know-who answers the questions he would rather duck. 555 01:06:30,403 --> 01:06:31,768 Don't you ever let up? 556 01:06:32,004 --> 01:06:34,905 What for? I mean I've seen how the other half lives. 557 01:06:35,007 --> 01:06:38,841 My sister, for instance. Three kids, two cats, and one mortgage. 558 01:06:39,412 --> 01:06:41,243 I would go bananas in a week. 559 01:06:41,380 --> 01:06:44,178 - Can I take you to the airport? - Not unless you can fly. 560 01:06:47,453 --> 01:06:50,217 "Ladies." I have to change, thank you. Goodbye. 561 01:06:50,289 --> 01:06:51,483 Maybe we could... 562 01:06:59,131 --> 01:07:02,032 - Would you mail that for me? Thanks. - Sure. 563 01:07:02,268 --> 01:07:03,257 Good night. 564 01:07:08,941 --> 01:07:11,273 Going down, please, going down. 565 01:07:14,647 --> 01:07:15,705 Going down? 566 01:07:15,781 --> 01:07:17,146 Going up. Up, up. 567 01:07:19,118 --> 01:07:20,107 Good night. 568 01:07:32,231 --> 01:07:34,392 Daily Planet, Copter One. This is ground. 569 01:07:34,467 --> 01:07:35,832 Planet One, go ahead. 570 01:07:36,035 --> 01:07:40,404 Miss Lane is here for a ride to the airport to meet Air Force One. It's a hurry flight. 571 01:07:40,806 --> 01:07:44,867 We're on our way over the river. Have one aboard for transfer. Over. 572 01:07:45,211 --> 01:07:50,012 Roger, Planet One. You're clear to land. Wind 0-2-0-1-5. Altimeter 2-9-8-9. 573 01:07:50,382 --> 01:07:51,679 Roger, Over and out. 574 01:08:52,945 --> 01:08:54,537 A malfunction, can't get lift off. 575 01:08:54,613 --> 01:08:57,081 - You've hooked a cable. - What's happening? 576 01:08:58,651 --> 01:08:59,675 Set it down. 577 01:08:59,752 --> 01:09:01,549 My God, we've lost motor control. 578 01:09:01,620 --> 01:09:02,712 I can't hold it. 579 01:09:09,395 --> 01:09:10,487 I can't hold it. 580 01:09:11,931 --> 01:09:12,898 He's lost it. 581 01:09:27,680 --> 01:09:28,578 Wake up. 582 01:09:31,750 --> 01:09:33,377 Help! 583 01:09:52,004 --> 01:09:53,301 Step back, folks. 584 01:09:54,039 --> 01:09:56,599 Get back. Move over to the other side of the street. 585 01:09:59,578 --> 01:10:02,411 Bring the canvas here. Get it up there. 586 01:10:02,648 --> 01:10:04,206 There's helicopter up there. 587 01:10:10,589 --> 01:10:11,647 Help me. 588 01:10:20,499 --> 01:10:22,865 All right, folks. Let's move back. 589 01:10:23,836 --> 01:10:25,463 Let these firemen get in here. 590 01:10:28,307 --> 01:10:29,069 Help me! 591 01:10:35,347 --> 01:10:36,644 Hold it. Get back. 592 01:10:40,719 --> 01:10:42,710 Get off the street, folks. 593 01:10:57,236 --> 01:11:00,535 All right, get along there. Get away from the side of the building. 594 01:11:03,275 --> 01:11:05,402 Hold these crowds back. Move. 595 01:11:07,947 --> 01:11:08,743 Help! 596 01:11:25,397 --> 01:11:26,364 Say, Jim... 597 01:11:27,032 --> 01:11:27,862 Excuse me. 598 01:11:27,933 --> 01:11:29,400 That's a bad outfit. 599 01:11:31,103 --> 01:11:32,570 Okay, move these people. 600 01:11:42,414 --> 01:11:43,881 Oh, my God! Look up there. 601 01:11:45,884 --> 01:11:47,146 What the hell's that? 602 01:11:49,288 --> 01:11:50,812 Easy, miss. I've got you. 603 01:11:50,923 --> 01:11:53,892 You've got me? Who's got you? 604 01:11:55,661 --> 01:11:59,620 I can't believe it, I just cannot believe it. He got her. 605 01:12:44,443 --> 01:12:46,468 Gentlemen, this man needs help. 606 01:12:48,447 --> 01:12:51,473 I hope this little incident hasn't put you off flying, miss. 607 01:12:53,218 --> 01:12:56,654 Statistically speaking, of course, it's still the safest way to travel. 608 01:12:57,856 --> 01:12:58,652 Right. 609 01:12:59,725 --> 01:13:00,714 Wait! 610 01:13:05,397 --> 01:13:06,523 Who are you? 611 01:13:07,466 --> 01:13:08,433 A friend. 612 01:13:13,772 --> 01:13:14,761 'Bye. 613 01:14:28,280 --> 01:14:30,111 Something wrong with the elevator? 614 01:14:37,589 --> 01:14:38,521 Going down? 615 01:14:51,303 --> 01:14:52,201 Officer. 616 01:14:55,607 --> 01:14:57,939 Good evening, Officer Mooney. 617 01:14:58,677 --> 01:15:00,804 They say confession is good for the soul. 618 01:15:02,681 --> 01:15:05,650 I'd listen to this man. Take him away. 619 01:15:51,697 --> 01:15:53,392 Come on, let's get out of here. 620 01:16:03,942 --> 01:16:05,409 Move your ass! Come on! 621 01:16:06,211 --> 01:16:07,838 Okay, let's go. Let's go. 622 01:16:08,547 --> 01:16:11,345 Drop your weapons. Drop your weapons. 623 01:16:11,583 --> 01:16:14,211 Bullshit! Come on, let's get out of here. 624 01:16:14,419 --> 01:16:16,387 Okay, hold it. Hold it right there. 625 01:16:16,688 --> 01:16:18,053 Okay, freeze, you turkeys. 626 01:16:18,123 --> 01:16:20,250 - Don't shoot! - Keep your cool. You got us. 627 01:16:44,983 --> 01:16:46,109 Bad vibrations? 628 01:16:46,785 --> 01:16:49,913 Sergeant, you don't believe me. I swear it, flying. 629 01:16:50,389 --> 01:16:52,914 With a big red cape and bright red boots as well. 630 01:16:53,392 --> 01:16:57,692 Quick as a wink he was gone. He flew up in the air again, he did, like a big blue bird. 631 01:16:58,030 --> 01:16:59,930 - A big blue bird? - You don't believe me! 632 01:16:59,998 --> 01:17:01,397 With bright red boots? 633 01:17:01,633 --> 01:17:02,827 Take the night off. 634 01:17:02,901 --> 01:17:05,529 Go back to Murphy's bar and continue what you started. 635 01:17:05,804 --> 01:17:08,739 I'll be off in a few minutes and I'll meet you there. 636 01:17:19,885 --> 01:17:22,285 The first bottle's on me. Let me get my hat. 637 01:17:33,432 --> 01:17:35,662 Frisky, will you come down from there. 638 01:17:37,936 --> 01:17:39,403 Hi. I'll get him. 639 01:17:44,443 --> 01:17:46,035 Come on, it's all right. 640 01:17:47,646 --> 01:17:50,513 - Here you go, miss. - Gee, thanks, mister. 641 01:17:53,118 --> 01:17:55,143 Goodbye, Frisky. So long now. 642 01:17:58,824 --> 01:17:59,620 'Bye. 643 01:18:03,161 --> 01:18:05,789 Mommy, Mommy, Frisky was stuck in the tree. 644 01:18:05,997 --> 01:18:08,795 Then this man swooped out of the sky and gave him to me. 645 01:18:09,067 --> 01:18:11,831 Haven't I told you to stop telling lies. 646 01:18:16,875 --> 01:18:20,834 Metropolis Airport, this is Air Force One. Could we have the latest weather report? 647 01:18:21,046 --> 01:18:24,948 Metropolis currently ceiling 500, overcast 700 broken... 648 01:18:25,150 --> 01:18:29,280 ... visibility one half in showers. Wind 2-4-0-2-5. Altimeter 9-0-9-8. 649 01:18:29,488 --> 01:18:30,284 Roger. 650 01:18:31,757 --> 01:18:33,657 Doesn't look good. What do you think? 651 01:18:35,360 --> 01:18:38,727 - What the hell was that? - You've lost power in number one. 652 01:18:38,830 --> 01:18:40,855 Lost power? We've lost the whole engine. 653 01:18:41,366 --> 01:18:43,459 - Pressure's going. - Shut down number one. 654 01:18:43,535 --> 01:18:44,627 Bring up two and three. 655 01:18:44,703 --> 01:18:47,001 We haven't got enough pressure to keep going. 656 01:18:48,573 --> 01:18:51,872 Mayday, mayday. Metropolis tower. Air Force One. 657 01:18:52,177 --> 01:18:55,146 We have lost port outboard engine and part of wing. 658 01:18:55,414 --> 01:18:58,247 Request emergency landing. What's the position? 659 01:18:58,383 --> 01:19:00,544 Ten miles southwest of Metropolis Airport. 660 01:19:00,619 --> 01:19:02,177 Notify them the President's on board. 661 01:19:02,254 --> 01:19:06,122 Present position 10 miles, that's 10 miles southwest of Metropolis Airport. 662 01:19:06,191 --> 01:19:09,627 Heading: 3-0-5, height: 6,000 feet. 663 01:19:29,214 --> 01:19:31,648 What the hell happened? We got our engine back? 664 01:19:32,017 --> 01:19:33,951 What the hell's going on out there? 665 01:19:34,152 --> 01:19:37,280 Fly, don't look, just fly. 666 01:19:37,656 --> 01:19:39,180 We got something. 667 01:19:39,925 --> 01:19:43,190 I'm not saying what it is, just trust me. 668 01:19:55,683 --> 01:19:57,514 You enjoyed it. 669 01:20:01,288 --> 01:20:03,153 I don't know what to say, Father. 670 01:20:03,457 --> 01:20:05,254 I am afraid just got carried away. 671 01:20:06,360 --> 01:20:09,124 - I anticipated this, my son. - You couldn't have. 672 01:20:10,331 --> 01:20:11,992 You couldn't have imagined... 673 01:20:13,400 --> 01:20:14,662 How good it felt? 674 01:20:17,471 --> 01:20:19,132 You are revealed to the world. 675 01:20:21,308 --> 01:20:22,275 Very well. 676 01:20:23,110 --> 01:20:23,872 So be it. 677 01:20:25,279 --> 01:20:27,907 But you still must keep your secret identity. 678 01:20:28,582 --> 01:20:29,571 Why? 679 01:20:30,251 --> 01:20:31,513 The reasons are two. 680 01:20:32,453 --> 01:20:35,388 First: You cannot serve humanity 28 hours a day. 681 01:20:36,957 --> 01:20:38,515 24. 682 01:20:39,927 --> 01:20:41,326 As it is, it won't happen. 683 01:20:43,230 --> 01:20:45,790 Your help will be called for endlessly. 684 01:20:45,866 --> 01:20:49,267 Even for those tasks that human beings can solve themselves. 685 01:20:49,937 --> 01:20:53,373 They're happy to abuse the resources of the world. 686 01:20:53,908 --> 01:20:54,966 And secondly? 687 01:20:55,042 --> 01:20:56,031 Secondly: 688 01:20:56,443 --> 01:20:58,070 Your enemies will discover... 689 01:20:59,213 --> 01:21:00,976 ... their only way to hurt you... 690 01:21:01,415 --> 01:21:03,406 ... by hurting the people you care for. 691 01:21:04,952 --> 01:21:06,044 Thank you, Father. 692 01:21:06,387 --> 01:21:07,376 Lastly: 693 01:21:10,090 --> 01:21:12,615 Do not punish yourself with your feelings of vanity. 694 01:21:13,360 --> 01:21:15,021 Simply learn to control them. 695 01:21:15,496 --> 01:21:18,363 It is an affliction common to all, even on Krypton. 696 01:21:19,366 --> 01:21:22,699 Our destruction could have been avoided but for the vanity of some... 697 01:21:22,770 --> 01:21:25,261 ... who considered us indestructible. 698 01:21:26,240 --> 01:21:27,730 Were it not for vanity... 699 01:21:29,376 --> 01:21:31,071 ... at this very moment... 700 01:21:35,416 --> 01:21:37,646 ... I could embrace you in my arms... 701 01:21:42,323 --> 01:21:43,255 ... my son. 702 01:22:14,455 --> 01:22:17,982 Reports are coming in of a miraculous saving of Air Force One... 703 01:22:18,125 --> 01:22:20,559 ... from almost certain destruction. 704 01:22:20,995 --> 01:22:25,125 Rescuing Miss Lois Lane, reporter from the Daily Planet, with one hand... 705 01:22:26,333 --> 01:22:28,597 ... and a crashed helicopter with the other. 706 01:22:31,405 --> 01:22:32,997 That'll be the day. 707 01:22:34,675 --> 01:22:36,836 That'll be the day when a guy could fly. 708 01:22:37,678 --> 01:22:40,010 I don't know. You would be surprised. 709 01:22:42,516 --> 01:22:44,177 Some sort of fantastic hoax. 710 01:22:44,885 --> 01:22:47,353 Your guess is as good as anybody's. True or false? 711 01:22:47,421 --> 01:22:49,514 Miracle or fraud? The answer... 712 01:22:49,657 --> 01:22:51,318 - Miss Teschmacher! - Man or myth? 713 01:22:51,992 --> 01:22:53,084 Turn it off. 714 01:23:02,503 --> 01:23:06,303 What's the story on this guy? Do you think it's the genuine article? 715 01:23:06,440 --> 01:23:08,305 If he is, he's not from this world. 716 01:23:09,009 --> 01:23:09,737 Why? 717 01:23:10,344 --> 01:23:14,110 If any human being was gonna perpetrate such a hoax, it would have been me! 718 01:23:26,060 --> 01:23:26,856 My robe. 719 01:23:29,196 --> 01:23:30,823 Right away, Mr. Luthor. 720 01:23:32,099 --> 01:23:34,932 It all fits somehow, this coming here to Metropolis... 721 01:23:36,337 --> 01:23:38,134 ...and at this particular time. 722 01:23:42,076 --> 01:23:44,442 There's a kind of cruel justice about it. 723 01:23:44,812 --> 01:23:49,078 To commit the crime of the century, a man wants to face the challenge of the century. 724 01:23:51,885 --> 01:23:56,447 Listen, maybe this guy that flies is just sort of passing through. 725 01:23:56,890 --> 01:23:57,982 Passing through? 726 01:23:58,892 --> 01:24:00,325 Not on your life, Otis... 727 01:24:00,394 --> 01:24:02,760 ...which I would gladly sacrifice by the way... 728 01:24:03,430 --> 01:24:07,161 ...for the opportunity of destroying everything that he represents. 729 01:24:08,369 --> 01:24:13,170 And, Otis, by the way, next time put my robe on after I'm out of the pool. 730 01:24:15,676 --> 01:24:16,506 Now look. 731 01:24:16,777 --> 01:24:18,074 The Post, "It Flies." 732 01:24:18,545 --> 01:24:20,672 The News, "Look, Ma, No Wires." 733 01:24:20,914 --> 01:24:23,041 The Times, "Blue Bomb Buzzes Metropolis." 734 01:24:23,350 --> 01:24:26,649 The Planet. We're sitting on top of the story of the century here. 735 01:24:27,388 --> 01:24:29,583 I want the name of this flying whatchamacallit... 736 01:24:29,656 --> 01:24:31,817 ...to go with the Daily Planet like bacon and eggs... 737 01:24:31,892 --> 01:24:34,952 ...franks and beans, death and taxes, politics and corruption. 738 01:24:35,195 --> 01:24:36,423 I don't think that he'd... 739 01:24:36,497 --> 01:24:39,091 ...lend himself to any cheap promotion schemes. 740 01:24:39,299 --> 01:24:40,789 Exactly how would you know that? 741 01:24:44,004 --> 01:24:45,631 Just first impression. 742 01:24:45,739 --> 01:24:48,401 Who's talking cheap? I'll make him a partner if I have to. 743 01:24:48,475 --> 01:24:49,772 - Right? - Right, Chief. 744 01:24:51,812 --> 01:24:53,109 I want the real story. 745 01:24:53,480 --> 01:24:55,448 I want the inside dope on this guy. 746 01:24:56,049 --> 01:24:59,610 Has he got a family? Where does he live? What does the "S" stand for? 747 01:24:59,686 --> 01:25:04,783 Tonight at 8:00. Your place. Hopefully - A friend. 748 01:25:08,495 --> 01:25:10,759 Tony, who is he? Mike, what's his name? 749 01:25:10,998 --> 01:25:13,489 What's he got hidden under that cape? Batteries? 750 01:25:13,567 --> 01:25:15,432 Why did he show up last night? 751 01:25:15,903 --> 01:25:17,427 Where does he come from? 752 01:25:17,571 --> 01:25:18,970 Does he have a girlfriend? 753 01:25:21,008 --> 01:25:22,908 What's his favorite ball team, Kent? 754 01:25:22,976 --> 01:25:25,604 Now listen to me, I tell you, boys and girls... 755 01:25:25,979 --> 01:25:28,038 ...whichever one of you gets it out of him... 756 01:25:28,115 --> 01:25:31,642 ...is going to wind up with the single, most important interview since... 757 01:25:32,920 --> 01:25:34,319 ...God talked to Moses! 758 01:25:37,925 --> 01:25:40,723 What are you standing around about for? Move! 759 01:25:41,428 --> 01:25:42,827 Get on that story. 760 01:26:01,215 --> 01:26:04,616 "8:00," he said. Some friend! 761 01:26:06,320 --> 01:26:09,187 That's the story of my life, "Cinderella Bites The Dust!" 762 01:26:21,602 --> 01:26:23,126 Good evening, Miss Lane. 763 01:26:27,975 --> 01:26:29,875 Did you have plans this evening? 764 01:26:31,211 --> 01:26:32,473 This old thing? No. 765 01:26:33,313 --> 01:26:34,871 - I could come back later. - No! 766 01:26:35,282 --> 01:26:36,180 Don't move. 767 01:26:39,887 --> 01:26:41,252 Sure you can move. 768 01:26:42,422 --> 01:26:44,083 Just don't fly away, all right? 769 01:26:45,158 --> 01:26:48,127 Sorry to drop in on you like this, but I've been thinking. 770 01:26:48,428 --> 01:26:51,920 There must be some questions people'd like to know the answers to. 771 01:26:51,999 --> 01:26:52,988 Yes. 772 01:26:58,772 --> 01:27:00,433 You really shouldn't smoke. 773 01:27:02,309 --> 01:27:04,209 Don't tell me. Lung cancer, right? 774 01:27:07,147 --> 01:27:08,739 Well, not yet, thank goodness. 775 01:27:12,286 --> 01:27:13,947 Would you like a glass of wine? 776 01:27:14,154 --> 01:27:16,145 No, thanks. I never drink when I fly. 777 01:27:17,691 --> 01:27:18,783 Nice place. 778 01:27:19,192 --> 01:27:20,420 Thank you. 779 01:27:20,861 --> 01:27:22,055 Thank you. 780 01:27:22,462 --> 01:27:24,692 Shall we get started with the interview? 781 01:27:31,471 --> 01:27:34,201 Let's start with your vital statistics. Are you married? 782 01:27:35,976 --> 01:27:37,034 No, I'm not. 783 01:27:38,111 --> 01:27:39,669 Do you have a girlfriend? 784 01:27:39,780 --> 01:27:41,077 No, I don't. But... 785 01:27:41,648 --> 01:27:43,980 If I did, you'd be the first to know about it. 786 01:27:50,457 --> 01:27:52,482 - How old are you? - Over 21. 787 01:27:53,627 --> 01:27:55,822 I get it. You don't want anyone to know. 788 01:27:56,530 --> 01:27:58,930 And how big are you? How tall are you? 789 01:27:59,232 --> 01:28:00,324 About 6' 4". 790 01:28:00,567 --> 01:28:03,661 6' 4". And how much do you weigh? 791 01:28:03,837 --> 01:28:05,532 Around 225. 792 01:28:06,473 --> 01:28:08,338 225? 793 01:28:15,382 --> 01:28:17,077 I assume then that... 794 01:28:18,552 --> 01:28:22,249 ...the rest of your bodily functions are normal? 795 01:28:23,357 --> 01:28:24,449 I beg your pardon? 796 01:28:25,692 --> 01:28:27,523 Well, putting it delicately... 797 01:28:32,065 --> 01:28:33,191 ...do you... 798 01:28:36,336 --> 01:28:37,098 ...eat? 799 01:28:38,138 --> 01:28:40,902 Yes, I do, when I'm hungry. 800 01:28:41,742 --> 01:28:44,267 You do. Of course, you do. 801 01:28:45,012 --> 01:28:47,446 Well, then is it true... 802 01:28:48,215 --> 01:28:52,242 ...that you can see through anything? 803 01:28:52,653 --> 01:28:54,382 Yes, I can, pretty much. 804 01:28:55,355 --> 01:28:58,518 And that you're totally impervious to pain? 805 01:28:59,092 --> 01:29:00,116 Well, so far. 806 01:29:01,928 --> 01:29:03,759 What color underwear am I wearing? 807 01:29:08,368 --> 01:29:09,630 Did I embarrass you? 808 01:29:09,836 --> 01:29:11,201 - No. - I did. 809 01:29:11,605 --> 01:29:14,199 No, it's just that this planter must be made of lead. 810 01:29:15,409 --> 01:29:16,273 Yes, it is. So? 811 01:29:16,343 --> 01:29:19,904 I sort of have a problem seeing through lead. 812 01:29:20,981 --> 01:29:22,209 That's interesting. 813 01:29:23,083 --> 01:29:24,345 Problems with lead. 814 01:29:25,786 --> 01:29:28,880 - Do you have a first name? - Like Ralph, or something? 815 01:29:28,955 --> 01:29:30,388 - No, I mean like... - Pink. 816 01:29:31,925 --> 01:29:32,721 Pink! 817 01:29:35,796 --> 01:29:37,821 Sorry. I didn't mean to embarrass you. 818 01:29:39,332 --> 01:29:40,731 You didn't embarrass me. 819 01:29:42,969 --> 01:29:45,130 What's your background? Where are you from? 820 01:29:46,773 --> 01:29:48,832 It's kind of hard to explain, actually. 821 01:29:49,076 --> 01:29:52,239 You see, I'm from... Well, from pretty far away. 822 01:29:52,713 --> 01:29:56,376 Another galaxy, as a matter of fact. I come from a planet called Krypton. 823 01:29:57,651 --> 01:29:58,675 Krypton. 824 01:29:59,986 --> 01:30:03,285 Cripton! With a C-r-i... 825 01:30:04,658 --> 01:30:07,957 No, actually it's Krypton, with a K-R-Y-P-T-O-N. 826 01:30:11,765 --> 01:30:13,027 Do you like pink? 827 01:30:18,438 --> 01:30:19,928 I like pink very much. 828 01:30:24,811 --> 01:30:25,709 Why are you? 829 01:30:26,379 --> 01:30:27,209 Sorry? 830 01:30:27,814 --> 01:30:31,341 I mean, why are you here? There must be a reason for you to be here. 831 01:30:31,718 --> 01:30:35,154 Yes, I'm here to fight for truth and justice and the American way. 832 01:30:36,523 --> 01:30:39,253 You'll end up fighting every official in this country. 833 01:30:39,659 --> 01:30:41,126 You don't really mean that. 834 01:30:42,062 --> 01:30:43,586 - I don't believe this. - Lois? 835 01:30:44,865 --> 01:30:45,889 I never lie. 836 01:30:54,875 --> 01:30:56,866 How fast do you fly, by the way? 837 01:30:57,444 --> 01:31:00,936 I don't know. I've never actually bothered to time myself. 838 01:31:02,082 --> 01:31:02,776 Say? 839 01:31:04,384 --> 01:31:05,715 Why don't we find out? 840 01:31:06,453 --> 01:31:08,318 And how do you propose we do that? 841 01:31:09,022 --> 01:31:12,185 - Take a ride with me. - You mean I could fly? 842 01:31:12,259 --> 01:31:14,489 I'd be handling the flying, if that's okay. 843 01:31:14,761 --> 01:31:17,992 - This is utterly fantastic. - Wait a minute. Where are you going? 844 01:31:18,398 --> 01:31:20,263 - Are you serious? - Sure. 845 01:31:21,001 --> 01:31:22,332 Don't you want to go? 846 01:31:23,970 --> 01:31:25,198 You won't need these. 847 01:31:25,272 --> 01:31:28,867 - I need a sweater. It must be kind of... - No, you'll be warm enough. 848 01:31:35,549 --> 01:31:36,379 Ready? 849 01:31:36,750 --> 01:31:41,346 Clark said that you were just a figment of somebody's imagination. 850 01:31:42,522 --> 01:31:43,614 Like Peter Pan. 851 01:31:44,191 --> 01:31:46,682 Clark, who's that? Your boyfriend? 852 01:31:46,960 --> 01:31:50,396 - Clark? No, he's nothing. - Peter Pan? 853 01:31:52,866 --> 01:31:56,233 Peter Pan flew with children, Lois. In a fairy tale. 854 01:35:13,333 --> 01:35:14,766 Can you read my mind? 855 01:35:20,440 --> 01:35:22,635 Do you know what it is that you do to me? 856 01:35:26,046 --> 01:35:27,513 I don't know who you are. 857 01:35:33,453 --> 01:35:35,648 Just a friend from another star. 858 01:35:40,093 --> 01:35:42,288 Here I am, like a kid out of school. 859 01:35:44,264 --> 01:35:45,856 Holding hands with a god. 860 01:35:47,934 --> 01:35:48,923 I'm a fool. 861 01:35:51,037 --> 01:35:52,231 Will you look at me? 862 01:35:52,939 --> 01:35:53,837 Quivering. 863 01:35:54,974 --> 01:35:56,805 Like a little girl shivering. 864 01:35:58,211 --> 01:36:00,111 You can see right through me. 865 01:36:05,418 --> 01:36:06,783 Can you read my mind? 866 01:36:10,790 --> 01:36:13,088 Can you picture the things I'm thinking of? 867 01:36:17,931 --> 01:36:19,728 Wondering why you are... 868 01:36:21,634 --> 01:36:24,228 ... all the wonderful things you are. 869 01:36:27,173 --> 01:36:28,367 You can fly. 870 01:36:29,976 --> 01:36:31,500 You belong in the sky. 871 01:36:33,813 --> 01:36:34,780 You and I... 872 01:36:36,749 --> 01:36:38,444 ... could belong to each other. 873 01:36:41,955 --> 01:36:43,388 If you need a friend... 874 01:36:46,993 --> 01:36:48,893 ... I'm the one to fly to. 875 01:36:53,500 --> 01:36:55,297 If you need to be loved... 876 01:36:57,270 --> 01:36:58,294 ... here I am. 877 01:37:00,140 --> 01:37:01,368 Read my mind. 878 01:37:23,730 --> 01:37:25,357 We forgot to time ourselves. 879 01:37:27,867 --> 01:37:29,095 Maybe next time. 880 01:37:38,645 --> 01:37:39,441 You okay? 881 01:37:43,650 --> 01:37:44,582 Good night. 882 01:37:45,985 --> 01:37:46,883 Good night. 883 01:37:52,659 --> 01:37:53,785 What a super man! 884 01:38:00,400 --> 01:38:01,662 Superman! 885 01:38:07,106 --> 01:38:08,130 Anybody home? 886 01:38:17,150 --> 01:38:19,015 - Hi. Can I come in? - Oh, yeah. 887 01:38:21,454 --> 01:38:23,888 For goodness' sake, didn't you hear me knocking? 888 01:38:24,657 --> 01:38:27,649 We did have a date tonight, remember? 889 01:38:31,431 --> 01:38:32,659 You haven't been? 890 01:38:34,434 --> 01:38:38,427 I should certainly hope not. Well, let's push off, shall we? 891 01:38:39,305 --> 01:38:41,899 I'd better get a coat. It might be cold out. 892 01:38:42,108 --> 01:38:46,374 I mean, I need a purse, and I have to fix my hair... 893 01:38:47,313 --> 01:38:48,712 ...put some blusher on. 894 01:39:07,333 --> 01:39:09,927 There's something I have to tell you. I'm really... 895 01:39:13,172 --> 01:39:16,903 I was at first really nervous about tonight. 896 01:39:18,378 --> 01:39:22,314 But then I decided, darn it, I was going to show you the time of your life. 897 01:39:22,515 --> 01:39:23,607 That's Clark nice. 898 01:39:26,819 --> 01:39:29,481 We could go for a hamburger or whatever you want to do. 899 01:39:36,596 --> 01:39:37,563 Now then... 900 01:39:39,265 --> 01:39:42,234 ...given the exact location of the galaxy that he mentions... 901 01:39:43,002 --> 01:39:46,028 ...and the proximity to our own solar system... 902 01:39:48,808 --> 01:39:51,436 It's amazing. Amazing! 903 01:39:52,578 --> 01:39:53,704 Too good to be true. 904 01:39:53,780 --> 01:39:57,079 It's too good to be true. 6' 4", black hair, blue eyes... 905 01:39:57,150 --> 01:39:59,516 ...doesn't drink or smoke and tells the truth. 906 01:39:59,886 --> 01:40:02,411 Some people can read War and Peace... 907 01:40:03,022 --> 01:40:05,149 ...and think it was an adventure story. 908 01:40:05,658 --> 01:40:08,183 Others can read the ingredients on a gum wrapper... 909 01:40:08,494 --> 01:40:10,655 ...and unlock the secrets of the universe. 910 01:40:12,365 --> 01:40:15,994 Lex, what has chewing gum got to do with the secrets of the universe? 911 01:40:19,038 --> 01:40:20,596 Right, Miss Teschmacher. 912 01:40:24,243 --> 01:40:25,733 "N." 913 01:40:26,412 --> 01:40:28,880 "M"? You want "M," Mr. Luthor? Coming right up. 914 01:40:30,650 --> 01:40:32,242 So there you go, "M." 915 01:40:32,385 --> 01:40:34,410 "M" as in "moron," Otis? No. 916 01:40:34,687 --> 01:40:36,712 It's "N" as in "Neanderthal"... 917 01:40:37,056 --> 01:40:39,786 ..."nincompoop," "nitwit," and "L" as in "ladder." 918 01:40:39,859 --> 01:40:41,622 Here's a ladder, coming right up. 919 01:40:41,728 --> 01:40:43,696 I didn't see... 920 01:40:44,263 --> 01:40:45,662 I'm sorry, Mr. Luthor. 921 01:40:47,533 --> 01:40:50,798 In the interview he says that the Planet Krypton... 922 01:40:52,705 --> 01:40:54,570 ...exploded in 1948. 923 01:40:55,208 --> 01:40:56,869 That ridiculous little freak... 924 01:40:57,577 --> 01:41:00,045 ...took three years in a rocket to get to earth. 925 01:41:00,780 --> 01:41:02,407 - Ergo... - Ergo. 926 01:41:02,682 --> 01:41:05,276 Ergo 1948, that's three years on. 927 01:41:06,185 --> 01:41:07,618 He's 6' 4", you know that? 928 01:41:07,820 --> 01:41:12,723 Do you know why the number 200 is so vitally descriptive to both you and me? 929 01:41:13,226 --> 01:41:14,750 It's your weight and my I.Q. 930 01:41:14,861 --> 01:41:16,226 Think, people, think. 931 01:41:17,630 --> 01:41:20,565 Deductive reasoning. That's the name of the game. 932 01:41:22,535 --> 01:41:24,469 Fragments from the Planet Krypton... 933 01:41:25,204 --> 01:41:27,297 ...exploded and went into outer space. 934 01:41:27,473 --> 01:41:29,270 It is reasonable to assume... 935 01:41:29,375 --> 01:41:32,367 ...that some of those particles of debris drifted to Earth. 936 01:41:35,314 --> 01:41:36,212 Meteorites! 937 01:41:36,816 --> 01:41:37,748 Jawohl. 938 01:41:39,619 --> 01:41:40,347 Voil? 939 01:41:46,592 --> 01:41:47,456 Voil? 940 01:41:51,964 --> 01:41:54,398 A meteorite found in Addis Ababa? 941 01:41:55,601 --> 01:41:58,126 I know I'll get rapped in the mouth for this, but... 942 01:41:58,204 --> 01:41:59,364 ...so what? 943 01:41:59,906 --> 01:42:02,568 So what? You mean to us they're just meteorites. 944 01:42:03,509 --> 01:42:04,476 Fair enough. 945 01:42:05,411 --> 01:42:07,936 But the level of specific radioactivity... 946 01:42:08,014 --> 01:42:10,676 ...is so high to anyone from the Planet Krypton... 947 01:42:10,750 --> 01:42:12,240 ...this substance is lethal. 948 01:42:13,352 --> 01:42:14,819 Wait a minute, Mr. Luthor. 949 01:42:15,221 --> 01:42:17,849 Fire and bullets can't hurt this guy... 950 01:42:18,024 --> 01:42:19,457 ...but this stuff here... 951 01:42:19,525 --> 01:42:21,686 ...will kill him. 952 01:42:25,198 --> 01:42:27,166 Doesn't it give you a kind of... 953 01:42:27,233 --> 01:42:30,930 ...a shudder of electricity through you to be in the same room with me? 954 01:42:32,371 --> 01:42:35,397 Not like the shudder you'll get when you lay that rock on him. 955 01:42:35,641 --> 01:42:38,769 He can see you coming for miles with those super peepers of his. 956 01:42:39,078 --> 01:42:42,445 O Lord, you gave them eyes, but they cannot see... 957 01:42:43,115 --> 01:42:45,276 ...nor can Superman, through lead. 958 01:42:47,153 --> 01:42:49,519 He can't see through lead? 959 01:42:50,089 --> 01:42:52,080 And Kryptonite will destroy him. 960 01:42:55,761 --> 01:42:57,092 Any questions, class? 961 01:42:58,498 --> 01:43:00,762 I wonder what they're wearing in Addis Ababa? 962 01:43:01,200 --> 01:43:02,667 Looks like a burnoose. 963 01:43:03,035 --> 01:43:04,866 It's just a wraparound. 964 01:43:05,304 --> 01:43:08,034 Are we going to Addis Ababa, Mr. Luthor? 965 01:43:09,075 --> 01:43:11,134 Mother Bird to Missile Convoy, over. 966 01:43:11,611 --> 01:43:13,875 Missile Convoy to Mother Bird, go ahead. 967 01:43:14,113 --> 01:43:18,049 Everything looks good, see you at the base. Over and out. 968 01:43:18,551 --> 01:43:20,917 Roger, Mother Bird. Over and out. 969 01:44:04,263 --> 01:44:05,230 Look at this! 970 01:44:05,998 --> 01:44:07,226 Looks pretty bad. 971 01:44:12,038 --> 01:44:13,164 Take her pulse. 972 01:44:23,616 --> 01:44:25,311 Get an ambulance down here. 973 01:44:25,384 --> 01:44:28,114 I don't want to hold this convoy up more than I have to. 974 01:44:28,788 --> 01:44:31,256 She's having trouble breathing. What do you think? 975 01:44:31,324 --> 01:44:34,316 I suggest a vigorous chest massage. 976 01:44:34,393 --> 01:44:36,884 If that doesn't work, mouth-to-mouth. 977 01:44:36,996 --> 01:44:37,985 Yes, sir! 978 01:44:39,632 --> 01:44:42,965 I won't have my men do anything I wouldn't be prepared to do myself. 979 01:44:43,202 --> 01:44:44,294 Get an ambulance. 980 01:44:44,670 --> 01:44:45,728 Gather around. 981 01:44:47,607 --> 01:44:48,665 Turn around! 982 01:45:16,869 --> 01:45:17,858 Hi. 983 01:45:18,604 --> 01:45:19,628 Somebody hurt? 984 01:45:35,955 --> 01:45:38,685 I did it, Mr. Luthor. 985 01:45:39,325 --> 01:45:41,020 Miss Teschmacher, I did it. 986 01:45:41,661 --> 01:45:44,494 - Just like you told me. - All right, Otis. 987 01:45:44,597 --> 01:45:46,656 It isn't that I don't trust you, but... 988 01:45:47,933 --> 01:45:50,197 I don't trust you, Otis. What did you do? 989 01:45:51,303 --> 01:45:54,966 I set the first directional vector... 990 01:45:55,408 --> 01:45:56,898 ...to 38. 991 01:45:57,143 --> 01:46:01,045 The second one to 67. And the third one to 117. 992 01:46:01,313 --> 01:46:02,746 What about the fourth one? 993 01:46:03,215 --> 01:46:04,443 What fourth one? 994 01:46:04,650 --> 01:46:08,017 Wait a minute. The third one to 117? 995 01:46:08,187 --> 01:46:11,816 - Yes. See, I wrote it down, Mr. Luthor. - Otis! 996 01:46:12,958 --> 01:46:15,984 The third one was supposed to be 11, and the fourth one, 7. 997 01:46:18,130 --> 01:46:20,291 Oh, gee, Mr. Luthor. 998 01:46:20,633 --> 01:46:23,295 I guess my arm wasn't long enough, see. 999 01:46:23,402 --> 01:46:25,529 Would you like to see a long arm? 1000 01:46:25,871 --> 01:46:29,329 Otis, would you like to see a very, very, long arm? 1001 01:46:29,408 --> 01:46:30,602 No, Mr. Luthor. 1002 01:46:44,957 --> 01:46:48,120 - All right. Get it right. - Yes, Mr. Luthor. 1003 01:46:50,763 --> 01:46:53,698 MacDonald, I thought you told me this road would be blocked off? 1004 01:46:53,766 --> 01:46:56,997 - Jablowsky, didn't I tell you... - I didn't asked him, I asked you. 1005 01:46:58,337 --> 01:47:00,066 All right. Follow me, men. 1006 01:47:01,774 --> 01:47:05,005 Back that thing off the road. Back it off the road. 1007 01:47:14,920 --> 01:47:17,855 You'll have to circle back. I don't have time to argue. 1008 01:47:17,923 --> 01:47:19,584 It's a heck of a day, isn't it? 1009 01:47:27,266 --> 01:47:29,928 - Route 12? That's back there. - No, sir, it's up there. 1010 01:47:33,005 --> 01:47:36,566 - Sergeant, we took the wrong road. - I'm a Lieutenant. A Naval Officer. 1011 01:47:44,116 --> 01:47:47,381 Shut up! Now Route 12 is back that way. 1012 01:47:53,592 --> 01:47:55,685 This man is a diabetic, you see. 1013 01:48:06,972 --> 01:48:10,669 As you know, the Daily Planet is very interested in that dam... 1014 01:48:11,043 --> 01:48:12,806 ...but what I don't understand... 1015 01:48:12,878 --> 01:48:15,904 ...is why you'd sell out to a faceless person you've never met? 1016 01:48:15,981 --> 01:48:17,380 You don't know his name. 1017 01:48:21,187 --> 01:48:23,519 At the stupid high price he offered... 1018 01:48:23,589 --> 01:48:26,023 ...for this worthless piece of desert... 1019 01:48:26,091 --> 01:48:27,956 ...I hope it's Custer! 1020 01:48:30,129 --> 01:48:32,324 Perfect, just what I need. Thank you. 1021 01:48:33,098 --> 01:48:36,363 Reporting live from the launch site, ground zero. 1022 01:48:37,803 --> 01:48:40,966 Today marks a historic occasion since... 1023 01:48:41,207 --> 01:48:45,405 ... two XK-101 rockets will be launched simultaneously. 1024 01:48:46,378 --> 01:48:49,108 One by the Army, and one by the Navy. 1025 01:48:49,181 --> 01:48:51,547 Hi, everybody. Has anybody seen Lois today? 1026 01:48:51,617 --> 01:48:53,847 No, but the Chief wants to see you. 1027 01:48:53,919 --> 01:48:55,750 You're blocking the set, Clark. 1028 01:48:56,555 --> 01:48:59,183 Sorry, Gil. How's Judy today? Okay? 1029 01:48:59,258 --> 01:49:00,088 Good. 1030 01:49:00,993 --> 01:49:02,290 Excuse me, Mr. White. 1031 01:49:02,394 --> 01:49:05,329 You wanted to see me, sir? Have you seen Lois today? 1032 01:49:06,265 --> 01:49:08,597 She's out West, looking into a land-fraud deal. 1033 01:49:08,934 --> 01:49:11,562 I sent young Olsen with her on his first assignment. 1034 01:49:11,637 --> 01:49:14,936 Some unidentified clown is buying thousands of acres... 1035 01:49:15,007 --> 01:49:17,237 ...of worthless desert at incredible prices. 1036 01:49:17,376 --> 01:49:19,071 That doesn't seem to make sense. 1037 01:49:19,144 --> 01:49:21,772 The world doesn't make sense. You ought to know that. 1038 01:49:22,314 --> 01:49:24,441 Look at this dispatch from Addis Ababa. 1039 01:49:24,817 --> 01:49:28,810 People break into a museum at night, kill two people, and what do they take? 1040 01:49:28,888 --> 01:49:31,550 A worthless piece of meteorite. How do you figure that? 1041 01:49:32,558 --> 01:49:35,254 I've never been able to understand violence. 1042 01:49:35,861 --> 01:49:37,226 I know that about you. 1043 01:49:37,363 --> 01:49:39,297 That's why I wanted to talk to you. 1044 01:49:40,366 --> 01:49:43,164 I've been in this news game 40 years man and boy... 1045 01:49:43,802 --> 01:49:47,033 ...and I got where I am with guts, compassion... 1046 01:49:47,473 --> 01:49:50,499 ...elbow grease and something you're sadly lacking in, son. 1047 01:49:51,477 --> 01:49:52,273 Humility? 1048 01:49:52,611 --> 01:49:55,171 Not humility, you've got bags of humility. 1049 01:49:55,681 --> 01:49:57,876 Aggression, confidence, that's the ticket. 1050 01:49:58,217 --> 01:50:00,344 Take charge. Let people know who you are. 1051 01:50:08,961 --> 01:50:10,519 This is Lex Luthor. 1052 01:50:11,096 --> 01:50:14,657 Only one thing alive with less than four legs can hear this frequency. 1053 01:50:14,733 --> 01:50:15,722 That's you. 1054 01:50:16,135 --> 01:50:20,834 In five minutes, a poisoned gas pellet containing propane lithium compound... 1055 01:50:21,473 --> 01:50:24,601 ... will be released through thousands of air ducts in this city... 1056 01:50:24,677 --> 01:50:28,113 ... effectively annihilating half the population of Metropolis. 1057 01:50:28,180 --> 01:50:31,308 I was a reporter before most of my friends were copy boys. 1058 01:50:31,717 --> 01:50:34,447 I want you to get Lois to introduce you to Superman. 1059 01:50:34,653 --> 01:50:37,816 Find out who he is. Where did he get that blue suit? 1060 01:50:38,023 --> 01:50:40,753 Did he have it made? Is it silk? Is it plastic? 1061 01:50:41,460 --> 01:50:43,223 I know it all seems a bit much... 1062 01:50:43,295 --> 01:50:45,729 ... but how else was I going to meet you, Superman? 1063 01:50:45,898 --> 01:50:49,095 I knew you'd never accept an invitation to tea. 1064 01:50:50,469 --> 01:50:54,667 But a disaster, with people in danger, people who need help... 1065 01:50:56,241 --> 01:51:00,371 I just knew you couldn't resist that chance to sort of pitch in. 1066 01:51:01,180 --> 01:51:02,511 You know what I mean? 1067 01:51:35,881 --> 01:51:39,078 There's a strong streak of good in you, Superman. 1068 01:51:40,219 --> 01:51:41,914 But then nobody's perfect. 1069 01:51:45,391 --> 01:51:46,756 Almost nobody. 1070 01:51:56,035 --> 01:51:57,366 - Oh, Superman! - Gee! 1071 01:51:57,770 --> 01:52:00,705 Stand back, please. Nothing to get worried about. 1072 01:52:06,545 --> 01:52:08,410 Don't sit there like a numskull, get out! 1073 01:52:22,327 --> 01:52:24,795 Look at that overgrown boy scout, Miss Teschmacher. 1074 01:52:25,631 --> 01:52:27,030 Tell me what you see? 1075 01:52:28,200 --> 01:52:29,997 Cuteness, dimples. 1076 01:52:30,836 --> 01:52:31,962 You like cuteness? 1077 01:52:33,138 --> 01:52:33,900 Dimples. 1078 01:52:34,940 --> 01:52:36,271 I'll give you dimples. 1079 01:53:11,009 --> 01:53:13,000 The pressure is still on you. 1080 01:53:13,745 --> 01:53:16,043 You know they say: If you can't stand the heat... 1081 01:53:16,115 --> 01:53:17,582 ...get out of the tunnel. 1082 01:53:41,073 --> 01:53:42,836 It's your last chance, Superman. 1083 01:53:43,876 --> 01:53:46,276 Why don't you do yourself a favor and freeze. 1084 01:54:47,940 --> 01:54:49,635 I think he's coming, Mr. Luthor. 1085 01:55:00,819 --> 01:55:02,616 He's definitely coming. 1086 01:55:14,233 --> 01:55:15,495 It's open, come in. 1087 01:55:18,237 --> 01:55:21,468 My attorney will be in touch with you about the damage to the door. 1088 01:55:21,707 --> 01:55:23,402 Otis, take the gentleman's cape. 1089 01:55:29,314 --> 01:55:31,111 I don't think he wants me to. 1090 01:55:31,183 --> 01:55:32,582 Where's the gas pellet? 1091 01:55:33,085 --> 01:55:33,949 Somewhere. 1092 01:55:36,388 --> 01:55:38,379 It's in the back of my mind, actually. 1093 01:55:39,524 --> 01:55:41,355 It's a little idea I was toying with. 1094 01:55:41,426 --> 01:55:44,054 Is that how a warped brain like yours gets its kicks? 1095 01:55:44,129 --> 01:55:46,256 By planning the death of innocent people? 1096 01:55:46,465 --> 01:55:49,366 No. By causing the death of innocent people. 1097 01:55:49,434 --> 01:55:50,423 Fire! 1098 01:55:53,372 --> 01:55:55,806 Navy Bird, we have a good launch. 1099 01:56:07,119 --> 01:56:09,587 As you may or may not know, I am, as they say... 1100 01:56:10,455 --> 01:56:12,252 ...very heavy into real estate. 1101 01:56:12,891 --> 01:56:17,157 To make money, you have to buy for a little and sell for a lot, right? 1102 01:56:17,529 --> 01:56:18,496 Right. 1103 01:56:20,032 --> 01:56:21,522 So, the problem? 1104 01:56:22,801 --> 01:56:25,929 How to make the land more valuable between the time you buy it... 1105 01:56:26,004 --> 01:56:27,562 ...and the time you sell it? 1106 01:56:28,473 --> 01:56:30,373 Now this is California. 1107 01:56:31,043 --> 01:56:33,307 The richest, most populous state in the Union. 1108 01:56:33,378 --> 01:56:35,539 I don't need a geography lesson from you. 1109 01:56:36,381 --> 01:56:40,010 Of course, you've been there. I do forget, you get around, don't you? 1110 01:56:40,786 --> 01:56:41,810 Where was I? 1111 01:56:42,354 --> 01:56:44,049 - California. - California, right. 1112 01:56:44,122 --> 01:56:46,750 The San Andreas Fault, maybe you've heard of it? 1113 01:56:46,825 --> 01:56:49,157 Yes. It's the joining together of two land masses. 1114 01:56:49,227 --> 01:56:52,924 The fault line is shifting, which is why you get earthquakes in California. 1115 01:56:53,665 --> 01:56:56,031 Wonderful! Couldn't have said it better myself. 1116 01:56:56,902 --> 01:57:01,134 Everything west of this line is the richest, most expensive real estate in the world. 1117 01:57:01,273 --> 01:57:03,867 San Diego, Los Angeles, San Francisco. 1118 01:57:03,942 --> 01:57:05,876 Everything on this side of the line... 1119 01:57:05,977 --> 01:57:09,003 ...is just hundreds of miles of worthless desert land... 1120 01:57:09,081 --> 01:57:11,140 ...which just happens to be owned by... 1121 01:57:11,450 --> 01:57:13,577 Lex Luthor Incorporated. 1122 01:57:14,853 --> 01:57:18,345 Now, call me foolish, call me irresponsible. 1123 01:57:19,324 --> 01:57:22,384 It occurs to me that a 500-megaton bomb... 1124 01:57:22,728 --> 01:57:25,196 ...planted at just the proper point would... 1125 01:57:25,497 --> 01:57:27,727 Would destroy most of California. 1126 01:57:29,267 --> 01:57:32,964 Millions of people would be killed and the West Coast as we know it would... 1127 01:57:33,038 --> 01:57:36,337 Fall into the sea. Bye-bye, California. 1128 01:57:37,442 --> 01:57:40,036 Hello, new West Coast. My West Coast. 1129 01:57:42,681 --> 01:57:44,376 Costa Del Lex, Luthorville. 1130 01:57:44,950 --> 01:57:46,474 Marina Del Lex, Otisburg. 1131 01:57:49,488 --> 01:57:50,750 "Otisburg"? 1132 01:57:50,922 --> 01:57:53,254 Miss Teschmacher, she's got her own place. 1133 01:57:53,325 --> 01:57:54,257 "Otisburg"? 1134 01:57:54,559 --> 01:57:56,026 It's a little bitty place. 1135 01:57:56,194 --> 01:57:57,183 Otisburg? 1136 01:57:58,530 --> 01:58:00,828 I'll just wipe it off, that's all. 1137 01:58:00,966 --> 01:58:02,695 You're a dreamer, Lex Luthor. 1138 01:58:02,768 --> 01:58:05,760 A sick, twisted dreamer. Your plan couldn't possibly work. 1139 01:58:06,405 --> 01:58:08,464 I'll admit there were a few problems. 1140 01:58:08,940 --> 01:58:11,534 Adjusting the precise trajectory of the missile. 1141 01:58:12,043 --> 01:58:15,137 Finding the optimum stress point for the fault line itself... 1142 01:58:16,047 --> 01:58:19,380 ...which, by the way, is target zero. Right... 1143 01:58:20,218 --> 01:58:20,946 ...here. 1144 01:58:46,344 --> 01:58:47,436 That's impossible! 1145 01:58:50,715 --> 01:58:52,444 What's happening, Lieutenant? 1146 01:58:52,517 --> 01:58:54,075 Trajectory malfunction, sir. 1147 01:58:56,388 --> 01:58:57,252 Abort. 1148 01:58:58,290 --> 01:58:59,757 All counter control units... 1149 01:58:59,825 --> 01:59:01,918 ... remove vacuum pressure to maximum. 1150 01:59:04,329 --> 01:59:05,660 Function negative, sir. 1151 01:59:05,730 --> 01:59:07,095 Can't you knock them down? 1152 01:59:07,165 --> 01:59:11,499 Absolutely impossible, sir. They have the new P-20 low-level avoidance systems. 1153 01:59:11,570 --> 01:59:13,037 Get me the Pentagon. 1154 01:59:20,378 --> 01:59:22,972 What do you think, super baby? Interesting? 1155 01:59:23,448 --> 01:59:25,609 Your theory's quite impressive, Luthor. 1156 01:59:25,684 --> 01:59:27,948 Would you go to the viewing room, please? 1157 01:59:28,787 --> 01:59:31,654 But as for the rest, it's nothing but a sick fantasy. 1158 01:59:31,790 --> 01:59:32,688 Fantasy? 1159 01:59:33,024 --> 01:59:33,956 No. 1160 01:59:35,026 --> 01:59:37,358 It's history. It's happening, Superman. 1161 01:59:38,163 --> 01:59:39,790 Miss Teschmacher! 1162 01:59:44,569 --> 01:59:45,831 Yes, Lex? 1163 01:59:46,204 --> 01:59:47,603 Where's the rocket now? 1164 01:59:47,839 --> 01:59:51,502 It's going like a bat over the Grand Canyon, so is the other one. 1165 01:59:51,610 --> 01:59:52,668 The other one? 1166 01:59:52,978 --> 01:59:54,343 There are two of them? 1167 01:59:57,382 --> 01:59:59,680 Yes, Superman, double jeopardy. 1168 02:00:00,352 --> 02:00:03,287 Even you, with your great speed, couldn't stop both of them. 1169 02:00:03,522 --> 02:00:06,582 While I, on the other hand, could stop them with my detonator. 1170 02:00:07,058 --> 02:00:08,855 All right, Luthor, where is it? 1171 02:00:09,561 --> 02:00:10,960 Where's the detonator? 1172 02:00:24,476 --> 02:00:25,966 Diseased maniac! 1173 02:00:26,378 --> 02:00:29,370 Do you think you could hide it from me by encasing it in lead? 1174 02:00:31,583 --> 02:00:33,983 I'll mold this box into your prison bars. 1175 02:00:34,052 --> 02:00:35,212 Don't touch that. 1176 02:00:42,027 --> 02:00:43,085 I told you. 1177 02:00:43,828 --> 02:00:45,090 It's Kryptonite. 1178 02:00:45,297 --> 02:00:47,265 A little souvenir from your hometown. 1179 02:00:47,766 --> 02:00:50,234 I've spared no expense to make you feel at home. 1180 02:00:57,742 --> 02:00:59,266 You were great in your day. 1181 02:01:00,412 --> 02:01:02,243 But it just stands to reason... 1182 02:01:02,581 --> 02:01:04,811 ...when it came time to cash in your chips... 1183 02:01:05,250 --> 02:01:09,778 ...this old diseased maniac would be your banker. 1184 02:01:14,259 --> 02:01:15,351 Mind over muscle. 1185 02:01:24,002 --> 02:01:28,132 You don't even care where the other missile's headed, do you? 1186 02:01:28,607 --> 02:01:29,767 Certainly I do. 1187 02:01:31,276 --> 02:01:33,141 I know exactly where it's headed. 1188 02:01:33,278 --> 02:01:34,711 Hackensack, New Jersey. 1189 02:01:40,518 --> 02:01:44,921 I have to leave you now. No hard feelings. We all have our little faults. 1190 02:01:45,690 --> 02:01:47,180 Mine's in California. 1191 02:02:02,040 --> 02:02:04,907 Lex, my mother lives in Hackensack. 1192 02:03:11,543 --> 02:03:13,306 Please, you can't... 1193 02:03:13,912 --> 02:03:15,573 ...you can't just stand there. 1194 02:03:19,150 --> 02:03:23,644 You can't just stand and let millions of innocent people die. 1195 02:03:24,522 --> 02:03:25,352 Maybe. 1196 02:03:27,225 --> 02:03:29,693 Please. Please, help me to save them. 1197 02:03:31,930 --> 02:03:34,421 Would you promise to save my mother first? 1198 02:03:35,567 --> 02:03:37,535 But, Lois, and Jimmy... 1199 02:03:37,602 --> 02:03:39,263 But my mother comes first. 1200 02:03:39,337 --> 02:03:42,795 If you promise, I'll believe you because you always tell the truth. 1201 02:03:45,210 --> 02:03:46,837 I promise, I promise. 1202 02:04:42,267 --> 02:04:43,734 Why did you kiss me first? 1203 02:04:46,704 --> 02:04:48,934 I didn't think you'd let me later. 1204 02:04:50,241 --> 02:04:51,731 Thank you, Miss Teschmacher. 1205 02:04:52,343 --> 02:04:55,403 Why is it I can't get it on with the good guys? 1206 02:05:01,452 --> 02:05:04,080 Stand aside now. I wouldn't stay here, either. 1207 02:05:23,041 --> 02:05:24,804 Army Bird still heading due east. 1208 02:05:24,876 --> 02:05:26,639 Navy Bird still heading due west. 1209 02:05:26,711 --> 02:05:28,178 Losing radar contact. 1210 02:05:28,746 --> 02:05:30,543 Next radar contact after three seconds. 1211 02:05:51,970 --> 02:05:53,870 Army Bird still headed east, sir. 1212 02:06:48,793 --> 02:06:50,522 Army Bird gaining altitude. 1213 02:06:50,595 --> 02:06:52,085 Miss Teschmacher! 1214 02:06:52,363 --> 02:06:54,160 Radar contact strong. 1215 02:06:55,166 --> 02:06:56,497 Miss Teschmacher! 1216 02:06:56,834 --> 02:06:59,098 Radar report Navy Bird. San Andreas area. 1217 02:07:02,440 --> 02:07:04,738 Navy Bird heading down, 15 seconds to impact. 1218 02:07:05,276 --> 02:07:06,675 15 seconds and counting. 1219 02:08:05,737 --> 02:08:09,002 A military missile has exploded in the Southern California desert. 1220 02:08:09,440 --> 02:08:12,375 The force of the explosion has activated the San Andreas fault. 1221 02:08:12,443 --> 02:08:14,707 California is suffering a major earthquake. 1222 02:09:00,691 --> 02:09:02,022 What's going on? 1223 02:09:04,195 --> 02:09:05,423 It's a quake! Look! 1224 02:10:14,198 --> 02:10:15,893 Okay, kids, it's all right now. 1225 02:10:16,701 --> 02:10:18,225 Hey, it's Superman! 1226 02:10:26,811 --> 02:10:28,438 Holy mackerel! 1227 02:10:29,680 --> 02:10:31,147 We're going off the tracks. 1228 02:11:07,351 --> 02:11:08,818 All personnel evacuate dam. 1229 02:11:21,232 --> 02:11:22,392 Watch that cable! 1230 02:11:30,107 --> 02:11:31,802 Someone try and pull the main. 1231 02:11:32,143 --> 02:11:34,008 It's impossible. It's red hot! 1232 02:11:42,620 --> 02:11:43,951 Is that man all right? 1233 02:11:44,088 --> 02:11:45,055 Yeah. 1234 02:12:08,946 --> 02:12:09,913 Hang on, Jim. 1235 02:12:20,825 --> 02:12:21,985 The dam broke. 1236 02:12:30,067 --> 02:12:31,364 You're safe here, son. 1237 02:12:33,070 --> 02:12:35,698 That's okay. Miss Lane will be driving by any minute. 1238 02:12:45,016 --> 02:12:46,711 - Come on! - Make it to the hill. 1239 02:12:54,292 --> 02:12:57,261 There has been major quake damage to Southern California. 1240 02:12:57,528 --> 02:13:00,088 The San Andreas fault has miraculously sealed itself. 1241 02:13:00,164 --> 02:13:04,157 Yet Southern California is suffering an aftershock of a major earthquake. 1242 02:13:04,702 --> 02:13:07,000 The population is still warned to be aware... 1243 02:13:09,073 --> 02:13:10,597 Please, come on, turn over. 1244 02:13:11,742 --> 02:13:12,538 Come on! 1245 02:13:40,171 --> 02:13:43,004 Help me. Help me, please. 1246 02:18:55,619 --> 02:18:57,712 It is forbidden for you to interfere... 1247 02:18:58,322 --> 02:19:02,315 There's one thing I do know, Son, and that is you are here for a reason. 1248 02:19:03,894 --> 02:19:04,986 It is forbidden. 1249 02:19:05,062 --> 02:19:08,395 All those things I can do, all those powers... 1250 02:19:08,932 --> 02:19:10,957 ... but I couldn't even save him. 1251 02:19:14,905 --> 02:19:16,372 It is forbidden. 1252 02:20:41,792 --> 02:20:42,520 Hi. 1253 02:20:44,561 --> 02:20:46,051 Don't bother, it's dead. 1254 02:20:48,298 --> 02:20:49,322 Sure it's dead. 1255 02:20:51,168 --> 02:20:54,626 The problem with men of steel is they're never around when you want one. 1256 02:20:54,705 --> 02:20:57,435 Do you know what happened while you were off flying around? 1257 02:20:57,508 --> 02:21:01,308 I was almost in an earthquake. A gas station blew up beside my car. 1258 02:21:01,378 --> 02:21:05,280 Telephone poles falling all over the road. I was almost killed. 1259 02:21:05,349 --> 02:21:08,409 To top the whole thing off, this stupid car runs out of gas. 1260 02:21:08,685 --> 02:21:09,913 I'm sorry about that, Lois. 1261 02:21:10,554 --> 02:21:12,579 But I've been kind of busy for a while. 1262 02:21:15,459 --> 02:21:17,586 I'm sorry, that's all right. 1263 02:21:29,706 --> 02:21:31,037 Thanks a lot, Superman. 1264 02:21:31,375 --> 02:21:33,809 Put me in the middle of nowhere during an earthquake. 1265 02:21:33,877 --> 02:21:37,574 No food, no water, snakes everywhere. I had no idea if you were coming back. 1266 02:21:40,217 --> 02:21:42,913 There's something I have to do. I'll see you later. 1267 02:21:45,722 --> 02:21:47,314 He can't stay still for a second. 1268 02:21:50,360 --> 02:21:53,921 Golly, Miss Lane, it's too bad Mr. Kent wasn't here to see all this. 1269 02:21:53,997 --> 02:21:56,727 Yeah, poor Clark. He's never around when... 1270 02:21:58,202 --> 02:22:00,227 Clark... Wait a minute. 1271 02:22:00,737 --> 02:22:01,396 What? 1272 02:22:02,973 --> 02:22:04,941 Lois Lane, that is the silliest idea. 1273 02:22:05,409 --> 02:22:08,936 I'll tell you something, Miss Lane. I think he really cares about you. 1274 02:22:09,246 --> 02:22:11,407 - Clark? Of course, he does. - No, not Clark. 1275 02:22:15,752 --> 02:22:17,743 Superman cares about everybody, Jimmy. 1276 02:22:18,922 --> 02:22:22,323 But who knows. Someday, if he's lucky... 1277 02:22:35,706 --> 02:22:37,173 You're messing up my suit! 1278 02:22:41,578 --> 02:22:43,978 Otis! Watch the ground, you... 1279 02:22:44,948 --> 02:22:46,381 Good evening, Warden. 1280 02:22:46,450 --> 02:22:49,476 These two men should be safe here 'til they can get a fair trial. 1281 02:22:49,620 --> 02:22:50,882 Who is it, Superman? 1282 02:22:53,123 --> 02:22:54,021 Lex Luthor. 1283 02:22:54,825 --> 02:22:57,453 - The greatest criminal mind of our time. - Of our time. 1284 02:22:57,561 --> 02:22:59,859 - I hereby serve notice... - He's serving notice to you. 1285 02:22:59,930 --> 02:23:01,522 ...that these walls... 1286 02:23:01,865 --> 02:23:03,856 Will you shut up, you fat little fool! 1287 02:23:04,034 --> 02:23:05,262 You, you nitwit! 1288 02:23:05,535 --> 02:23:06,661 Nincompoop! 1289 02:23:07,104 --> 02:23:08,332 This country... 1290 02:23:08,405 --> 02:23:10,999 ...is safe again, Superman, thanks to you. 1291 02:23:11,508 --> 02:23:12,270 No, sir. 1292 02:23:12,342 --> 02:23:13,673 Don't thank me, Warden. 1293 02:23:14,044 --> 02:23:15,841 We're all part of the same team. 1294 02:23:16,346 --> 02:23:17,335 Good night. 99015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.