All language subtitles for Summer.of.Rockets.S01E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,040 --> 00:00:11,768 We're not going to run for it. 2 00:00:17,360 --> 00:00:19,724 We most certainly are not. 3 00:00:25,320 --> 00:00:28,119 Mr Petrukhin? 4 00:00:28,120 --> 00:00:29,919 Yes, that's me. 5 00:00:29,920 --> 00:00:33,239 You're a busy man, Mr Petrukhin, aren't you? 6 00:00:33,240 --> 00:00:34,679 And who might you be? 7 00:00:34,680 --> 00:00:41,044 I want you to come to this address at 10.30 precisely tomorrow morning. 8 00:00:41,680 --> 00:00:43,079 This is a simple arrangement 9 00:00:43,080 --> 00:00:45,159 which could be... extremely beneficial. 10 00:00:45,160 --> 00:00:47,679 10.30 tomorrow? I don't think so. 11 00:00:47,680 --> 00:00:49,879 As you said yourself, I'm a very busy man. 12 00:00:49,880 --> 00:00:52,119 And what goes on at this address? 13 00:00:52,120 --> 00:00:55,519 - What is it? - Well, be there tomorrow on the dot, 14 00:00:55,520 --> 00:00:58,611 and then you'll find out who I am. 15 00:01:06,960 --> 00:01:09,519 - Invitation? - I've got it here. 16 00:01:09,520 --> 00:01:11,559 It's a little battered, I'm afraid. 17 00:01:11,560 --> 00:01:13,799 It was in my hand in the car and it got like that. 18 00:01:13,800 --> 00:01:16,039 Once they've started, nobody is allowed in. 19 00:01:16,040 --> 00:01:18,399 But I'm not late yet, am I? 20 00:01:18,400 --> 00:01:21,319 You're not late yet, but in a few seconds, 21 00:01:21,320 --> 00:01:23,479 - you will be. - Can I pass, then, 22 00:01:23,480 --> 00:01:26,026 so I make sure I'm not late? 23 00:01:28,200 --> 00:01:30,000 Thank you. 24 00:01:32,000 --> 00:01:38,074 25 00:01:48,920 --> 00:01:51,279 I can't be late! I can't be. 26 00:01:51,280 --> 00:01:53,719 - You are too late. - I had an accident getting into the car. 27 00:01:53,720 --> 00:01:56,399 I've been ready for hours. This isn't fair at all. 28 00:01:56,400 --> 00:01:58,959 Please, let me in. 29 00:01:58,960 --> 00:02:00,120 Please. 30 00:02:01,160 --> 00:02:04,879 I've never begged for anything, but I'm sort of begging now. 31 00:02:04,880 --> 00:02:07,062 It's not possible, miss. 32 00:02:11,640 --> 00:02:13,359 Can I have a peep? 33 00:02:13,360 --> 00:02:15,360 Just for a moment. 34 00:02:23,400 --> 00:02:25,855 Miss Alexandra Fitzwilliam. 35 00:02:33,520 --> 00:02:35,975 Miss Lucinda Norton-Greene. 36 00:02:43,800 --> 00:02:46,073 Miss Georgina Winstanley. 37 00:02:59,320 --> 00:03:00,720 So, how was it? 38 00:03:02,360 --> 00:03:05,559 Well... it happened. 39 00:03:05,560 --> 00:03:06,639 I was there. 40 00:03:06,640 --> 00:03:08,159 You met the Queen? 41 00:03:08,160 --> 00:03:10,919 I met the Queen. Yes, Mum. 42 00:03:10,920 --> 00:03:12,599 I was presented. 43 00:03:12,600 --> 00:03:15,039 It was all... exciting. 44 00:03:15,040 --> 00:03:17,599 - What did she say to you? - Hardly anything - it was very quick, 45 00:03:17,600 --> 00:03:21,319 just kneeling in front of her and all that. 46 00:03:21,320 --> 00:03:23,119 - Good! - Well, almost kneeling. 47 00:03:23,120 --> 00:03:24,719 I'm glad. 48 00:03:24,720 --> 00:03:27,319 Now you can look forward to the rest of the season. 49 00:03:27,320 --> 00:03:28,360 So I can. 50 00:03:39,000 --> 00:03:41,199 Miss, please! 51 00:03:41,200 --> 00:03:43,159 No, no! You've got to let me in. 52 00:03:43,160 --> 00:03:44,999 My parents will never forgive me! 53 00:03:45,000 --> 00:03:46,119 - Please... - No! 54 00:03:46,120 --> 00:03:47,599 Your Majesty! 55 00:03:47,600 --> 00:03:50,399 Your Majesty, my shoe broke. 56 00:03:50,400 --> 00:03:53,559 Your Majesty, my shoe broke! Oh... 57 00:03:53,560 --> 00:03:54,959 No! No! 58 00:03:54,960 --> 00:03:57,319 Your Majesty! No! 59 00:03:57,320 --> 00:03:58,679 I was only a little late! 60 00:03:58,680 --> 00:04:02,044 You have to understand, my shoe broke! 61 00:04:09,560 --> 00:04:12,197 Thank God that didn't happen! 62 00:04:39,960 --> 00:04:41,200 Ah! 63 00:04:44,680 --> 00:04:46,240 Come in. 64 00:04:49,000 --> 00:04:51,079 Go straight through, Mr Petrukhin. 65 00:04:51,080 --> 00:04:55,159 Ah! Welcome, Mr Petrukhin. It is... 66 00:04:55,160 --> 00:04:57,679 ...exactly 10.30. 67 00:04:57,680 --> 00:04:59,239 That's a good start. 68 00:04:59,240 --> 00:05:03,331 - Please, have a seat. - Thank you for coming. 69 00:05:04,320 --> 00:05:05,679 Are you Mr Macfarlane? 70 00:05:05,680 --> 00:05:09,159 No, I'm Mr Field, this is Mr Denning. 71 00:05:09,160 --> 00:05:11,399 There is no Mr Macfarlane. 72 00:05:11,400 --> 00:05:13,399 - Is he dead? - He doesn't exist. 73 00:05:13,400 --> 00:05:15,199 He never existed. 74 00:05:15,200 --> 00:05:18,039 We work for the government, Mr Petrukhin. 75 00:05:18,040 --> 00:05:19,839 Ah! 76 00:05:19,840 --> 00:05:21,759 - I see. - A little subterfuge 77 00:05:21,760 --> 00:05:25,439 is necessary because of the sensitivity of some of our work. 78 00:05:25,440 --> 00:05:27,039 Hence these offices. 79 00:05:27,040 --> 00:05:28,479 How do you like the furniture? 80 00:05:28,480 --> 00:05:32,439 We bought it all very recently at the Ideal Home Exhibition. 81 00:05:32,440 --> 00:05:33,999 Very up-to-the-minute. 82 00:05:34,000 --> 00:05:36,319 - Exactly, which is what we're about. - Why on earth 83 00:05:36,320 --> 00:05:38,759 - do you want to see me? - We want to see you, Mr Petrukhin, 84 00:05:38,760 --> 00:05:41,799 because we're very interested in your staff locator. 85 00:05:41,800 --> 00:05:44,319 Very interested indeed. 86 00:05:44,320 --> 00:05:46,847 We think it may have possibilities for us. 87 00:05:46,848 --> 00:05:48,599 That it might be useful 88 00:05:48,600 --> 00:05:51,079 in certain government buildings, for instance. 89 00:05:51,080 --> 00:05:53,359 In particular, various military establishments 90 00:05:53,360 --> 00:05:55,879 - and high-security sites. - Does that make sense to you, 91 00:05:55,880 --> 00:05:58,999 - Mr Petrukhin? - It does, yes, most certainly. 92 00:05:59,000 --> 00:06:02,319 If you really are who you say you are - I will need to see proof. 93 00:06:02,320 --> 00:06:04,599 And I will need to visit the sites personally. 94 00:06:04,600 --> 00:06:06,719 No, no, we're not there yet. 95 00:06:06,720 --> 00:06:09,479 We first had to meet you to satisfy ourselves 96 00:06:09,480 --> 00:06:12,519 that you can keep this information completely confidential. 97 00:06:12,520 --> 00:06:15,399 I'll need to tell my colleague, Mr Courtney Johnson, of course. 98 00:06:15,400 --> 00:06:18,519 - We work together installing... - You will tell no-one. 99 00:06:18,520 --> 00:06:20,359 No-one? 100 00:06:20,360 --> 00:06:24,633 Absolutely no-one. Do you think you can do that? 101 00:06:27,280 --> 00:06:29,799 Well, if that's really necessary, 102 00:06:29,800 --> 00:06:32,279 then of course I can do that. 103 00:06:32,280 --> 00:06:34,359 Really, Mr Petrukhin? 104 00:06:34,360 --> 00:06:37,439 You're not going to say, "You'll never guess what happened - 105 00:06:37,440 --> 00:06:39,399 "I was followed everywhere by this black car 106 00:06:39,400 --> 00:06:40,559 "and these five men get out 107 00:06:40,560 --> 00:06:42,759 "and walk towards me like they're going to kill me, 108 00:06:42,760 --> 00:06:46,199 "and then they tell me to report to Macfarlane Investments, 109 00:06:46,200 --> 00:06:48,079 "that turns out not to even exist. 110 00:06:48,080 --> 00:06:52,639 "Instead it's a secret government organisation in strange offices 111 00:06:52,640 --> 00:06:55,039 "filled with modern furniture"? 112 00:06:55,040 --> 00:06:57,239 You wouldn't tell anybody that? 113 00:06:57,240 --> 00:07:01,240 Because if it happened to me, I know I would. 114 00:07:02,480 --> 00:07:05,319 I would have to tell someone. 115 00:07:05,320 --> 00:07:06,920 But I won't. 116 00:07:17,800 --> 00:07:21,639 Ah, there you are! Please, have a seat and see this. 117 00:07:21,640 --> 00:07:23,799 You got my message that I would be dropping by? 118 00:07:23,800 --> 00:07:25,199 Of course. 119 00:07:25,200 --> 00:07:28,199 These ladies gave up a little of their lunch break 120 00:07:28,200 --> 00:07:30,799 to see if this apparatus can help them hear the music. 121 00:07:30,800 --> 00:07:33,919 I want to see if we can develop a hearing aid that's strong enough 122 00:07:33,920 --> 00:07:39,239 so that they can hear more than just the vibrations of the sound. 123 00:07:39,240 --> 00:07:42,439 We can send a rocket into space and maybe soon a man to the moon, 124 00:07:42,440 --> 00:07:47,622 so we should be able to make everybody hear, shouldn't we? 125 00:07:49,320 --> 00:07:50,759 Well, it's a start. 126 00:07:50,760 --> 00:07:52,670 It most certainly is. 127 00:07:53,680 --> 00:07:54,999 They're saying it worked. 128 00:07:55,000 --> 00:07:56,479 I hope this is OK. 129 00:07:56,480 --> 00:08:00,039 Oh, yes. I love disgustingly smelly cheese. 130 00:08:00,040 --> 00:08:02,479 Really ripe ones. 131 00:08:02,480 --> 00:08:04,480 Richard isn't so keen. 132 00:08:05,480 --> 00:08:07,480 My God, that's strong! 133 00:08:09,400 --> 00:08:11,219 And that is perfect. 134 00:08:12,240 --> 00:08:15,639 You said in your message there was something you wished to say to me. 135 00:08:15,640 --> 00:08:18,479 Yes. Well, I wanted to apologise, 136 00:08:18,480 --> 00:08:21,319 really, because when you came to our house, Arthur - 137 00:08:21,320 --> 00:08:26,519 Lord Wallington - was there, and I know he does ask a lot of questions. 138 00:08:26,520 --> 00:08:28,559 A lot of very penetrating questions. 139 00:08:28,560 --> 00:08:31,119 Well, this is ridiculous! You don't have to come and apologise 140 00:08:31,120 --> 00:08:33,479 for giving us such a remarkable day - quite the opposite! 141 00:08:33,480 --> 00:08:35,199 Remarkable? 142 00:08:35,200 --> 00:08:36,759 Well, how was it remarkable? 143 00:08:36,760 --> 00:08:39,279 Well, of course it was - seeing your tremendous garden, 144 00:08:39,280 --> 00:08:40,917 your whole estate. 145 00:08:42,880 --> 00:08:46,880 And little Sasha, he enjoyed himself, did he? 146 00:08:47,760 --> 00:08:50,306 Absolutely, I'm sure he did. 147 00:08:51,000 --> 00:08:54,039 He's quite a sensitive little boy, isn't he? 148 00:08:54,040 --> 00:08:55,199 He is. 149 00:08:55,200 --> 00:08:57,799 - But delightful. - Thank you. 150 00:08:57,800 --> 00:09:00,039 I hope he's being delightful at his new school. 151 00:09:00,040 --> 00:09:02,680 Ah, yes, yes, Marlham House. 152 00:09:03,720 --> 00:09:06,639 - Oh, yes, I forgot you know it. - I do. 153 00:09:06,640 --> 00:09:09,639 I just wanted to say I've come bearing another invitation 154 00:09:09,640 --> 00:09:12,719 for you and your family. Every year we have a fete, 155 00:09:12,720 --> 00:09:15,159 because of Richard being the local MP, 156 00:09:15,160 --> 00:09:16,959 and we hold it in our garden, 157 00:09:16,960 --> 00:09:19,519 and I just thought it might be something that you'd all enjoy. 158 00:09:19,520 --> 00:09:22,559 Well, that would be marvellous! 159 00:09:22,560 --> 00:09:26,119 - Ah, Courtney. You remember Mrs Shaw? - Of course. 160 00:09:26,120 --> 00:09:30,484 Mr Samuel, I must have a word with you right now. 161 00:09:30,880 --> 00:09:32,879 - Well? - Well, what? 162 00:09:32,880 --> 00:09:34,679 Mr Samuel, you know exactly what I mean. 163 00:09:34,680 --> 00:09:37,039 What happened with those men? What was it all about? 164 00:09:37,040 --> 00:09:38,239 I can't tell you. 165 00:09:38,240 --> 00:09:41,039 You can't tell me? Why?! 166 00:09:41,040 --> 00:09:42,359 Because that's what they want. 167 00:09:42,360 --> 00:09:44,079 - At the moment. - And who are "they"? 168 00:09:44,080 --> 00:09:46,479 Who are these men who've forbidden you to say anything? 169 00:09:46,480 --> 00:09:48,639 - I can't tell you. - You can't tell me that either? 170 00:09:48,640 --> 00:09:50,759 I was there, remember. I saw them too. 171 00:09:50,760 --> 00:09:52,479 Is it just me that's not allowed to know? 172 00:09:52,480 --> 00:09:54,519 Nobody is allowed to know, Courtney. 173 00:09:54,520 --> 00:09:56,719 Absolutely nobody. 174 00:09:56,720 --> 00:10:00,319 "Dear Hanny, I'm writing this very, very quickly 175 00:10:00,320 --> 00:10:02,359 "because they look at what you're writing 176 00:10:02,360 --> 00:10:04,959 "and they want us to say how happy we are, 177 00:10:04,960 --> 00:10:08,159 "and, Hanny, I can't say I'm very happy." 178 00:10:08,160 --> 00:10:13,979 He's watching us like a hawk, that... - I heard that! 179 00:10:14,880 --> 00:10:16,999 So you think you can whisper. 180 00:10:17,000 --> 00:10:20,479 I can promise you I can detect any whisper at any time, 181 00:10:20,480 --> 00:10:22,999 and unfortunately for you, Plumptree, 182 00:10:23,000 --> 00:10:25,759 I heard exactly what you said. 183 00:10:25,760 --> 00:10:27,200 Stand up! 184 00:10:30,080 --> 00:10:32,353 Now follow me, Plumptree. 185 00:10:36,880 --> 00:10:39,999 It will only be six strokes of the hairbrush today. 186 00:10:40,000 --> 00:10:43,728 But next time, it will be more. Bend over. 187 00:10:50,480 --> 00:10:53,839 I really nearly did hammer on the door with my broken shoe, 188 00:10:53,840 --> 00:10:56,399 screaming, "Let me in! Let me in!" 189 00:10:56,400 --> 00:10:59,559 I'll never be able to tell my parents what happened. 190 00:10:59,560 --> 00:11:00,799 I just have to keep lying, 191 00:11:00,800 --> 00:11:03,359 and it's so difficult with them because they always 192 00:11:03,360 --> 00:11:05,159 - want to know everything... - Well... 193 00:11:05,160 --> 00:11:07,199 we all have things we can't tell people. 194 00:11:07,200 --> 00:11:11,199 You know, Hannah, it's the exact opposite of Cinderella, isn't it? 195 00:11:11,200 --> 00:11:12,759 You never got to go to the ball! 196 00:11:12,760 --> 00:11:16,839 Well, not that one, but I've got the whole bloody season now! 197 00:11:16,840 --> 00:11:19,999 Three or four parties a week, all designed to pair me off 198 00:11:20,000 --> 00:11:22,559 with some totally unsuitable chinless chap. 199 00:11:22,560 --> 00:11:24,039 And what about your friends? 200 00:11:24,040 --> 00:11:27,959 What do they think about you doing the season? 201 00:11:27,960 --> 00:11:30,719 Truth is, I don't have many friends. 202 00:11:30,720 --> 00:11:33,119 I read too many books, don't go out - 203 00:11:33,120 --> 00:11:34,959 except now I have to, of course. 204 00:11:34,960 --> 00:11:37,879 I'm interested in politics and the news. 205 00:11:37,880 --> 00:11:41,519 Sort of dull, really. Rebellious and dull - not a great combination! 206 00:11:41,520 --> 00:11:43,430 And a Jew, of course. 207 00:11:44,520 --> 00:11:46,399 That was a joke. 208 00:11:46,400 --> 00:11:47,839 I shouldn't have said that. 209 00:11:47,840 --> 00:11:49,519 I'm proud of being Jewish. 210 00:11:49,520 --> 00:11:53,339 The one thing you are not, Hannah, is dull. 211 00:11:53,520 --> 00:11:54,720 Thank you. 212 00:11:56,120 --> 00:12:01,599 Except I've just talked entirely about myself since I got here. 213 00:12:01,600 --> 00:12:04,279 How does somebody like you end up teaching etiquette class, 214 00:12:04,280 --> 00:12:06,119 for goodness' sake? - Ah. 215 00:12:06,120 --> 00:12:07,666 Because I'm lazy. 216 00:12:08,920 --> 00:12:11,039 And because I want to be a novelist. 217 00:12:11,040 --> 00:12:13,479 You're a writer? 218 00:12:13,480 --> 00:12:14,799 How exciting! 219 00:12:14,800 --> 00:12:17,999 No, no, that's really exciting. 220 00:12:18,000 --> 00:12:20,319 What sort of books do you write? Who are your influences? 221 00:12:20,320 --> 00:12:22,879 No, no, I'm not telling you anything. 222 00:12:22,880 --> 00:12:24,679 Not until I've had something accepted. 223 00:12:24,680 --> 00:12:26,479 Until I know I'm going to be published. 224 00:12:26,480 --> 00:12:29,319 Well, I won't let you get away with that. 225 00:12:29,320 --> 00:12:30,640 I'm very nosy. 226 00:12:32,120 --> 00:12:33,999 No, I insist. 227 00:12:34,000 --> 00:12:35,839 Well, thank you so much. 228 00:12:35,840 --> 00:12:37,879 If you're very nosy, Hannah... 229 00:12:37,880 --> 00:12:39,919 - I am... - ...then... 230 00:12:39,920 --> 00:12:42,830 you might be interested in this. 231 00:12:44,400 --> 00:12:46,159 They need volunteers for the day. 232 00:12:46,160 --> 00:12:48,439 It's a civil defence exercise. 233 00:12:48,440 --> 00:12:50,039 In case of nuclear attack. 234 00:12:50,040 --> 00:12:51,759 You're joking! 235 00:12:51,760 --> 00:12:55,679 My other worst nightmare - bombs and rockets. 236 00:12:55,680 --> 00:12:56,839 What do you have to do? 237 00:12:56,840 --> 00:12:59,239 Just lie down and play dead somewhere, I think. 238 00:12:59,240 --> 00:13:01,159 Sounds fun, I know. 239 00:13:01,160 --> 00:13:03,359 I'm going to do it. Volunteered already. 240 00:13:03,360 --> 00:13:05,119 Because I'm nosy too. 241 00:13:05,120 --> 00:13:07,239 Tell you more about it after the show, if you like. 242 00:13:07,240 --> 00:13:09,119 You're very punctual again, 243 00:13:09,120 --> 00:13:11,760 Mr Petrukhin. Excellent. 244 00:13:13,080 --> 00:13:14,359 This is Guy. 245 00:13:15,520 --> 00:13:18,279 He's often here in the evening. 246 00:13:18,280 --> 00:13:21,917 Today, we're just going down the passage. 247 00:13:23,760 --> 00:13:25,000 Stay. 248 00:13:28,040 --> 00:13:30,439 Take a seat, please, Mr Petrukhin. 249 00:13:30,440 --> 00:13:33,159 Ah! A film show! 250 00:13:33,160 --> 00:13:35,959 You've been very good, Mr Petrukhin, 251 00:13:35,960 --> 00:13:38,159 and not told anybody about us. 252 00:13:38,160 --> 00:13:42,039 - How do you know that? - We have just one final little test. 253 00:13:42,040 --> 00:13:43,719 No need to be nervous. 254 00:13:43,720 --> 00:13:45,519 It's very simple, really. 255 00:13:45,520 --> 00:13:47,959 We want you to react 256 00:13:47,960 --> 00:13:50,719 to what you see on the screen. 257 00:13:50,720 --> 00:13:52,839 We want you to say out loud 258 00:13:52,840 --> 00:13:55,039 exactly what you feel about it. 259 00:13:55,040 --> 00:13:56,959 But you need to mean it, Mr Petrukhin. 260 00:13:56,960 --> 00:14:00,079 Or else what? I lose the order? What kind of test is this? 261 00:14:00,080 --> 00:14:03,239 It's just our little film show, Mr Petrukhin. 262 00:14:03,240 --> 00:14:05,039 Indulge us. 263 00:14:08,400 --> 00:14:10,128 Ah, yes, the Queen. 264 00:14:11,240 --> 00:14:15,359 Well, that's easy - I'm a great supporter of the monarchy. 265 00:14:15,360 --> 00:14:17,279 Is that the kind of thing you're looking for? 266 00:14:17,280 --> 00:14:19,239 Just say what you want to say, Mr Petrukhin. 267 00:14:19,240 --> 00:14:22,079 My daughter's just been presented to the Queen, as it happens, 268 00:14:22,080 --> 00:14:25,899 only the other day. She's doing the season. 269 00:14:26,760 --> 00:14:28,033 Ah, the races! 270 00:14:28,960 --> 00:14:30,999 Is that good? 271 00:14:31,000 --> 00:14:32,319 Am I doing well? 272 00:14:32,320 --> 00:14:33,759 Am I scoring highly? 273 00:14:33,760 --> 00:14:36,399 Which one of you is doing the marking, by the way? 274 00:14:36,400 --> 00:14:38,759 Ah, yes, a marvellous man. 275 00:14:38,760 --> 00:14:42,199 We do his hearing aid, but of course you know that already. 276 00:14:42,200 --> 00:14:44,639 You followed me there for some extraordinary reason. 277 00:14:44,640 --> 00:14:48,599 I don't know why you couldn't have just come to my office. 278 00:14:48,600 --> 00:14:50,439 The monster of all monsters. 279 00:14:50,440 --> 00:14:53,713 We should've stopped him much sooner. 280 00:14:54,120 --> 00:14:56,519 I'm sure you can agree with that. 281 00:14:56,520 --> 00:14:59,199 We're not going to the camps now, are we? 282 00:14:59,200 --> 00:15:04,279 I still can't watch those horrors without bursting into tears. 283 00:15:04,280 --> 00:15:07,199 That's a relief! I love the English countryside. 284 00:15:07,200 --> 00:15:10,559 It's very small compared to Russia, of course, 285 00:15:10,560 --> 00:15:14,560 my first memories, but it has its own beauty. 286 00:15:15,680 --> 00:15:17,839 Ah, yes. New workers. 287 00:15:17,840 --> 00:15:23,840 I'm an immigrant myself, so I'm not going to be against them, am I? 288 00:15:24,080 --> 00:15:26,080 Well, I'm not, anyway. 289 00:15:31,480 --> 00:15:32,959 The dog's making a noise. 290 00:15:32,960 --> 00:15:34,639 Don't worry about the dog. 291 00:15:34,640 --> 00:15:37,959 We'll only need to worry if he starts barking. 292 00:15:37,960 --> 00:15:40,439 What does it mean if it starts barking? 293 00:15:40,440 --> 00:15:45,599 - Why do you need to worry? - Look at the screen, Mr Petrukhin. 294 00:15:45,600 --> 00:15:47,839 Yes, the Suez Crisis. 295 00:15:47,840 --> 00:15:50,279 A national humiliation, of course. 296 00:15:50,280 --> 00:15:51,879 Lies were told. 297 00:15:51,880 --> 00:15:55,039 Should we have gone to war over the canal? 298 00:15:55,040 --> 00:15:57,359 Total incompetence, like most governments. 299 00:15:57,360 --> 00:16:00,270 All governments are incompetent. 300 00:16:08,360 --> 00:16:10,451 What the hell is this?! 301 00:16:10,960 --> 00:16:12,559 What are you testing me about here? 302 00:16:12,560 --> 00:16:15,833 Whatever it is, it's a step too far! 303 00:16:16,600 --> 00:16:18,919 My private life - is that what you want to know about? 304 00:16:18,920 --> 00:16:23,830 It happens to be totally, completely... above reproach. 305 00:16:24,440 --> 00:16:26,439 Which government department do you work for? 306 00:16:26,440 --> 00:16:29,039 It probably doesn't even exist, because there is clearly 307 00:16:29,040 --> 00:16:32,313 something very strange about you two! 308 00:16:35,400 --> 00:16:38,799 We're members of MI5, Mr Petrukhin. 309 00:16:38,800 --> 00:16:41,759 As I'm sure you've already guessed. 310 00:16:41,760 --> 00:16:43,799 Well, I will need to see proof. 311 00:16:43,800 --> 00:16:46,039 I need to speak to your superiors. 312 00:16:46,040 --> 00:16:47,079 Of course. 313 00:16:47,080 --> 00:16:50,079 How would an Air Vice-Marshal and four Army Generals do? 314 00:16:50,080 --> 00:16:51,679 Because, the next time we see you, 315 00:16:51,680 --> 00:16:55,439 you'll be demonstrating the staff locator to them. 316 00:16:55,440 --> 00:16:56,999 Where? 317 00:16:57,000 --> 00:16:58,199 You'll see. 318 00:16:58,200 --> 00:17:00,079 Until then, enjoy the moment. 319 00:17:00,080 --> 00:17:03,444 Enjoy the fact that we're in business. 320 00:17:04,200 --> 00:17:06,200 But don't tell anyone. 321 00:17:17,680 --> 00:17:21,319 Ah, the Petrukhin family is here! How good you could come. 322 00:17:21,320 --> 00:17:23,079 We wouldn't miss this for the world. 323 00:17:23,080 --> 00:17:24,719 And here's my favourite young man. 324 00:17:24,720 --> 00:17:27,639 You're looking very grown-up today, Sasha. 325 00:17:27,640 --> 00:17:30,999 And Hannah here has been presented to the Queen since you last saw her. 326 00:17:31,000 --> 00:17:32,719 And do you feel different? 327 00:17:32,720 --> 00:17:34,519 No, not quite yet, no. 328 00:17:34,520 --> 00:17:37,799 I thought I might've come over-dressed for a country fete, but clearly I'm not. 329 00:17:37,800 --> 00:17:41,255 I feel I've come dressed for the beach! 330 00:17:53,720 --> 00:17:56,799 Ah! There's Courtney. 331 00:17:56,800 --> 00:17:58,599 Better watch out for your prizes! 332 00:17:58,600 --> 00:18:01,237 He's a very competitive chap. 333 00:18:23,560 --> 00:18:25,720 I told you! 334 00:18:41,360 --> 00:18:42,960 Ah! Mwah! 335 00:18:44,720 --> 00:18:46,079 One! 336 00:18:46,080 --> 00:18:47,119 Two! 337 00:18:47,120 --> 00:18:48,439 Three! 338 00:18:48,440 --> 00:18:50,200 Four! 339 00:18:53,160 --> 00:18:54,524 How about that? 340 00:18:55,760 --> 00:18:58,000 Ah! Thank you so much. 341 00:19:19,720 --> 00:19:22,039 Anybody for a donkey ride? 342 00:19:22,040 --> 00:19:26,040 We mustn't forget the donkey rides, everyone! 343 00:19:30,200 --> 00:19:33,159 Wonderful animals, donkeys. 344 00:19:33,160 --> 00:19:35,239 Absolutely. 345 00:19:35,240 --> 00:19:38,919 And the champagne today is really quite excellent. 346 00:19:38,920 --> 00:19:41,119 Ah, yes, of course, you're a connoisseur. 347 00:19:41,120 --> 00:19:44,319 How's business, Mr Petrukhin? 348 00:19:44,320 --> 00:19:46,519 - Very promising at the moment. - Mm! 349 00:19:46,520 --> 00:19:50,639 Oh, good. And the bellboy machine, you know, 350 00:19:50,640 --> 00:19:53,519 the one that's like a portable bellboy... Ah! 351 00:19:53,520 --> 00:19:55,479 Are the orders pouring in? 352 00:19:55,480 --> 00:19:57,879 - They're about to be, yes. - Good! 353 00:19:57,880 --> 00:20:00,790 And who are the lucky customers? 354 00:20:02,280 --> 00:20:04,799 Oh, come on, you can tell me that, can't you? 355 00:20:04,800 --> 00:20:07,619 I might even know some of them. 356 00:20:07,760 --> 00:20:09,159 I can't tell you, no. 357 00:20:09,160 --> 00:20:10,919 I've been sworn to secrecy. 358 00:20:10,920 --> 00:20:13,239 Secrets as well? 359 00:20:14,600 --> 00:20:17,919 What an intriguing fellow you are, Mr Petrukhin. 360 00:20:17,920 --> 00:20:21,039 You are the future, there's no doubt about it, 361 00:20:21,040 --> 00:20:24,131 and to be able to keep a secret... 362 00:20:24,720 --> 00:20:27,199 ...is of course a very good thing. 363 00:20:27,200 --> 00:20:28,559 Come on, gentlemen. 364 00:20:28,560 --> 00:20:31,559 One of you at least must have a donkey ride. 365 00:20:31,560 --> 00:20:34,239 You're all too afraid of losing your dignity, aren't you? 366 00:20:34,240 --> 00:20:35,559 Who's going to be the brave one? 367 00:20:35,560 --> 00:20:38,379 I'd be happy to go on a donkey. 368 00:20:42,960 --> 00:20:44,879 Why did I get a clap? 369 00:20:44,880 --> 00:20:47,062 No-one else was clapped! 370 00:21:01,000 --> 00:21:03,799 Ah! So we meet again, young man. 371 00:21:03,800 --> 00:21:07,891 And this time it is you who's eating the cake! 372 00:21:08,520 --> 00:21:11,839 Now, this is Mr Ottley from the United States. 373 00:21:11,840 --> 00:21:13,359 He's a very important man, 374 00:21:13,360 --> 00:21:15,119 so don't tell anybody you've met him. 375 00:21:15,120 --> 00:21:19,360 In fact, don't tell anybody he's here. Hmm? 376 00:21:23,760 --> 00:21:27,942 Excuse me, sir. I've got to look for my sister. 377 00:21:37,280 --> 00:21:40,319 Oh, it's you, child. 378 00:21:40,320 --> 00:21:42,839 You've discovered me in my lair. 379 00:21:42,840 --> 00:21:47,119 Sometimes one just has to go and hide on these occasions, 380 00:21:47,120 --> 00:21:49,119 when everyone is being so jolly. 381 00:21:49,120 --> 00:21:54,359 It can be disturbing after a time, don't you think? 382 00:21:57,960 --> 00:21:59,679 They're funny pictures, aren't they? 383 00:21:59,680 --> 00:22:01,799 I saw them before. 384 00:22:01,800 --> 00:22:03,999 I remember that one especially. 385 00:22:04,000 --> 00:22:06,799 Do you know what it is? Because I don't. 386 00:22:06,800 --> 00:22:08,039 Maybe a storm? 387 00:22:08,040 --> 00:22:09,479 Maybe a war? 388 00:22:09,480 --> 00:22:11,519 A war? I certainly hope not. 389 00:22:11,520 --> 00:22:14,479 I pray whatever it shows, it's gone. 390 00:22:14,480 --> 00:22:16,839 That it was over some time ago. 391 00:22:16,840 --> 00:22:19,519 You hope so too, don't you? 392 00:22:19,520 --> 00:22:21,000 Yes. 393 00:22:22,080 --> 00:22:25,079 I can't believe how beautiful this garden is. 394 00:22:25,080 --> 00:22:28,171 You haven't seen the best bit yet. 395 00:22:28,320 --> 00:22:32,359 It's my dream to make the garden as surprising as I can, 396 00:22:32,360 --> 00:22:34,439 more than any other garden I've seen. 397 00:22:34,440 --> 00:22:36,639 Well, it's already pretty surprising. 398 00:22:36,640 --> 00:22:40,319 Certainly compared to the gardens around us! 399 00:22:40,320 --> 00:22:43,919 - But you know that, Mr Petrukhin... - Samuel, please. 400 00:22:43,920 --> 00:22:48,359 Well, you know, Samuel, you can come here whenever you want. 401 00:22:48,360 --> 00:22:49,639 You and your family. 402 00:22:49,640 --> 00:22:51,559 Come here whenever I want? 403 00:22:51,560 --> 00:22:53,439 Yes. 404 00:22:53,440 --> 00:22:58,350 - You can't mean that. - Yes, I do mean it. Absolutely. 405 00:22:59,400 --> 00:23:01,582 I want this garden used. 406 00:23:07,360 --> 00:23:10,079 Attention, everyone, please! 407 00:23:10,080 --> 00:23:11,839 Attention over here, please! 408 00:23:11,840 --> 00:23:14,719 Now we must welcome somebody. 409 00:23:14,720 --> 00:23:17,759 We are very privileged that my Aunt Mary, 410 00:23:17,760 --> 00:23:20,639 who most of you know, is with us up here. 411 00:23:20,640 --> 00:23:24,159 And I must warn you, she can hear what you're saying now! 412 00:23:24,160 --> 00:23:26,359 I most certainly can. 413 00:23:26,360 --> 00:23:29,999 Aunt Mary is going to present the result of the first raffle. 414 00:23:30,000 --> 00:23:33,919 And the prizes are more splendid this year than they have ever been, 415 00:23:33,920 --> 00:23:37,284 so let's have a fanfare for Aunt Mary. 416 00:23:40,080 --> 00:23:41,959 This must be the perfect place to come 417 00:23:41,960 --> 00:23:44,119 when you want to get away from everything. 418 00:23:44,120 --> 00:23:46,639 Come and escape all worries. 419 00:23:46,640 --> 00:23:47,960 Yes, it is. 420 00:23:49,440 --> 00:23:51,804 If I ever need to do that. 421 00:23:52,160 --> 00:23:55,342 I'm sure you never need to do that! 422 00:23:55,680 --> 00:23:58,439 I, on the other hand, have to worry about business. 423 00:23:58,440 --> 00:24:01,479 I'm always staring at the phone, waiting for orders to come through. 424 00:24:01,480 --> 00:24:03,039 Yes, it must be hard. 425 00:24:03,040 --> 00:24:05,919 Waiting for the world to catch on to your idea. 426 00:24:05,920 --> 00:24:07,480 It is. 427 00:24:09,120 --> 00:24:13,399 But wonderful, to know you're the first. 428 00:24:13,400 --> 00:24:15,855 That's a very good thought. 429 00:24:17,120 --> 00:24:20,302 I must remember that you said that. 430 00:24:20,960 --> 00:24:22,999 And now I have an invitation for you - 431 00:24:23,000 --> 00:24:24,359 you must come to a demonstration 432 00:24:24,360 --> 00:24:26,039 that I'm going to do of the staff locator 433 00:24:26,040 --> 00:24:28,959 for some very important people. It's not quite top secret, 434 00:24:28,960 --> 00:24:31,759 - but it's pretty secret. - Will I be allowed, 435 00:24:31,760 --> 00:24:33,639 if it's all hush-hush? Yes, 436 00:24:33,640 --> 00:24:35,919 because I'm not going to ask anyone's permission. 437 00:24:35,920 --> 00:24:38,399 You'll be part of my official team! 438 00:24:38,400 --> 00:24:39,759 Please come. 439 00:24:39,760 --> 00:24:42,239 I need to make sure that I have an appreciative audience. 440 00:24:42,240 --> 00:24:43,513 51! 441 00:24:45,360 --> 00:24:48,519 That's number 51! 442 00:24:48,520 --> 00:24:50,599 Where's number 51? 443 00:24:50,600 --> 00:24:52,119 Come on, where are you? 444 00:24:52,120 --> 00:24:54,999 This is for second prize! 445 00:24:55,000 --> 00:24:57,359 Number 51. 446 00:24:57,360 --> 00:24:58,679 Where've you gone? 447 00:24:58,680 --> 00:25:01,439 Oh, my goodness. I think that's me! 448 00:25:01,440 --> 00:25:03,360 It's me! I... 449 00:25:05,920 --> 00:25:07,880 Sorry, everyone. 450 00:25:09,240 --> 00:25:12,599 And you've won a crate of champagne! 451 00:25:12,600 --> 00:25:15,439 I'm so sorry, it's me! 452 00:25:15,440 --> 00:25:18,279 This is the first time I've ever won anything 453 00:25:18,280 --> 00:25:22,190 since the egg and spoon race when I was six! 454 00:25:22,920 --> 00:25:27,648 And now to the top prize for this raffle, which is... 455 00:25:30,840 --> 00:25:33,959 ...a magnificent radio and gramophone set, 456 00:25:33,960 --> 00:25:35,239 the latest model, 457 00:25:35,240 --> 00:25:38,799 with a collection of 50 long-playing records. 458 00:25:38,800 --> 00:25:41,319 And now I'm delighted to say 459 00:25:41,320 --> 00:25:47,320 that Lord Wallington is going to draw the number for the top prize. 460 00:25:51,200 --> 00:25:53,479 Give them a good shake in that bucket, Richard - 461 00:25:53,480 --> 00:25:58,753 a really vigorous shake, so we can get a surprising winner! 462 00:25:58,840 --> 00:26:02,399 Number... 89. 463 00:26:02,400 --> 00:26:04,320 It's number 89. 464 00:26:06,600 --> 00:26:08,519 I'm afraid to say it's me again. 465 00:26:08,520 --> 00:26:11,079 It's you again! 466 00:26:11,080 --> 00:26:14,359 We will need a special removal van 467 00:26:14,360 --> 00:26:17,997 to take all this gentleman's prizes home. 468 00:26:18,640 --> 00:26:20,799 Thank you so much. 469 00:26:20,800 --> 00:26:25,719 Now, the food is only half-eaten, so everybody must gorge 470 00:26:25,720 --> 00:26:28,719 and guzzle until the next raffle. 471 00:26:28,720 --> 00:26:31,199 Oh, Richard - the treasure hunt. Treasure hunt! 472 00:26:31,200 --> 00:26:32,999 Oh, yes, of course, how could I forget? 473 00:26:33,000 --> 00:26:35,039 And we have the treasure hunt starting right now, 474 00:26:35,040 --> 00:26:36,999 which should take you over the whole garden. 475 00:26:37,000 --> 00:26:40,039 There are treasure maps here, so come and get your treasure maps. 476 00:26:40,040 --> 00:26:42,719 Follow the arrows, find the clues, 477 00:26:42,720 --> 00:26:44,799 and somebody will discover the treasure. 478 00:26:44,800 --> 00:26:49,079 And he - he's the gentleman to beat! 479 00:27:01,040 --> 00:27:03,859 I knew there was something odd. 480 00:27:04,360 --> 00:27:08,088 I knew there was something strange, Sasha. 481 00:27:09,240 --> 00:27:11,695 There are no children here. 482 00:27:12,440 --> 00:27:16,986 There are no children at all apart from you, Sasha. 483 00:27:17,360 --> 00:27:22,088 Oh, I'm so sorry, Mrs Shaw, I thought you were Sasha. 484 00:27:23,120 --> 00:27:26,679 He's the only child here, and I was just wondering... 485 00:27:26,680 --> 00:27:29,135 Why there were no children? 486 00:27:29,280 --> 00:27:31,479 Donkey rides and no children? 487 00:27:31,480 --> 00:27:32,840 Yes. 488 00:27:34,720 --> 00:27:36,960 Yes, it's odd, isn't it? 489 00:27:38,520 --> 00:27:40,239 There used to be. 490 00:27:40,240 --> 00:27:43,879 People brought their children, there used to be plenty here. 491 00:27:43,880 --> 00:27:48,335 But it's become so ridiculously grand, our fete... 492 00:27:49,120 --> 00:27:52,799 ...people must think it would spoil it if they brought their children. 493 00:27:52,800 --> 00:27:55,710 Which isn't right at all, is it? 494 00:27:57,280 --> 00:27:58,760 Excuse me. 495 00:28:23,960 --> 00:28:26,119 There he is. 496 00:28:26,120 --> 00:28:28,960 Our little party is complete. 497 00:28:30,800 --> 00:28:36,479 We're going to send these two officers off 498 00:28:36,480 --> 00:28:40,299 with their staff locators in their pockets. 499 00:28:41,000 --> 00:28:44,479 They will go anywhere they like on this part of the base, 500 00:28:44,480 --> 00:28:45,879 and we will find them. 501 00:28:45,880 --> 00:28:48,399 And, to just make things more difficult, 502 00:28:48,400 --> 00:28:53,279 I will utilise a third person - my son. 503 00:28:53,280 --> 00:28:55,079 Why am I using him? 504 00:28:55,080 --> 00:28:57,959 Because he may choose to go somewhere that these officers 505 00:28:57,960 --> 00:29:00,519 might not even think of. And he will, 506 00:29:00,520 --> 00:29:04,839 definitely, under no circumstances, return here 507 00:29:04,840 --> 00:29:08,119 unless his staff locator goes off. 508 00:29:08,120 --> 00:29:10,840 So, gentlemen, off you go. 509 00:29:12,000 --> 00:29:14,560 And go, Sasha Petrukhin! 510 00:29:16,440 --> 00:29:21,439 Now, gentlemen, to call the officers, I will dial 9. 511 00:29:21,440 --> 00:29:23,719 To call the boy I will dial 5. 512 00:29:23,720 --> 00:29:27,357 Who's going to be first? You must choose. 513 00:29:35,080 --> 00:29:38,520 - It's the boy. - It is the boy. 514 00:29:57,280 --> 00:29:59,319 Keep your distance. 515 00:29:59,320 --> 00:30:01,230 Don't get in the way! 516 00:31:04,640 --> 00:31:06,959 Bull's-eye, I think! 517 00:31:06,960 --> 00:31:10,279 I didn't expect applause... 518 00:31:10,280 --> 00:31:12,479 but maybe some reaction? 519 00:31:28,880 --> 00:31:32,079 Hannah, what are you doing here? You're missing the demonstration. 520 00:31:32,080 --> 00:31:34,359 I just wanted to make sure you were all right, Mrs Shaw. 521 00:31:34,360 --> 00:31:37,479 - I've got things to do. Dalton! - Can I come with you? 522 00:31:37,480 --> 00:31:42,208 To the railway station? I have to get back into town. 523 00:31:45,120 --> 00:31:48,039 I shouldn't have done that. Given you this lift. 524 00:31:48,040 --> 00:31:49,839 Your father will wonder where you've gone. 525 00:31:49,840 --> 00:31:52,079 No, he won't. I told him I had to go. 526 00:31:52,080 --> 00:31:54,439 I think that's a lie, Hannah. 527 00:31:54,440 --> 00:31:56,759 He was far too busy with his demonstration. 528 00:31:56,760 --> 00:32:01,079 Somebody will have seen me leave, seen me run after you. 529 00:32:01,080 --> 00:32:02,599 And why did you run after me? 530 00:32:02,600 --> 00:32:04,782 Because you were crying. 531 00:32:06,200 --> 00:32:12,291 And I wondered why you were crying seeing Sasha run back towards us. 532 00:32:15,400 --> 00:32:19,310 Stop the car, Dalton. I need some fresh air. 533 00:32:32,120 --> 00:32:33,799 Mrs Shaw. 534 00:32:33,800 --> 00:32:38,710 Forgive me, because it's nothing to do with me, really. 535 00:32:39,680 --> 00:32:42,000 But did you lose a child? 536 00:32:44,520 --> 00:32:49,157 I'm so sorry - I probably shouldn't have asked that. 537 00:32:50,600 --> 00:32:54,510 I had no right to ask, Mrs Shaw, forgive me. 538 00:32:57,680 --> 00:33:01,319 My son, Anthony, disappeared two days after his 21st birthday 539 00:33:01,320 --> 00:33:03,599 and nobody's seen or heard of him since. 540 00:33:03,600 --> 00:33:05,279 He disappeared? 541 00:33:05,280 --> 00:33:07,639 No-one knows if he's alive. 542 00:33:07,640 --> 00:33:09,719 No-one knows what happened. 543 00:33:09,720 --> 00:33:11,811 This is five years ago. 544 00:33:12,880 --> 00:33:15,319 I can hardly bear to say it. It's... 545 00:33:15,320 --> 00:33:16,560 I'm so sorry. 546 00:33:17,800 --> 00:33:19,399 And the police? 547 00:33:19,400 --> 00:33:24,199 Oh, the police have drawn a complete blank. Given up long ago. 548 00:33:24,200 --> 00:33:26,880 He just vanished, our son. 549 00:33:28,720 --> 00:33:31,919 None of his friends, none of their parents, 550 00:33:31,920 --> 00:33:35,359 nobody has been able to shed any light on what happened. 551 00:33:35,360 --> 00:33:37,119 I'm so sorry. 552 00:33:37,120 --> 00:33:40,639 Of course, every moment of every day, I'm thinking about it, 553 00:33:40,640 --> 00:33:43,199 somehow I'm thinking about him. 554 00:33:43,200 --> 00:33:45,655 Even if I seem very busy... 555 00:33:47,040 --> 00:33:49,999 ...the sense of loss is always there. 556 00:33:50,000 --> 00:33:51,199 The questions. 557 00:33:51,200 --> 00:33:55,679 And sometimes I forget for half an hour or so, 558 00:33:55,680 --> 00:33:57,559 and then it all comes rushing back 559 00:33:57,560 --> 00:34:01,839 and I feel awful that I forgot about it for so long. 560 00:34:01,840 --> 00:34:06,199 One doesn't like to share that with the outside world. 561 00:34:06,200 --> 00:34:08,200 One has to keep going. 562 00:34:16,120 --> 00:34:18,879 Oh! My dear, you're in bed very early tonight. 563 00:34:18,880 --> 00:34:20,119 I am. 564 00:34:20,120 --> 00:34:22,519 - And I have a party tomorrow. - Of course you do. 565 00:34:22,520 --> 00:34:23,919 The demonstration. 566 00:34:23,920 --> 00:34:25,679 I was so glad I was there. 567 00:34:25,680 --> 00:34:27,639 It was a marvellous success, wasn't it, Dad? 568 00:34:27,640 --> 00:34:29,160 It was. 569 00:34:31,000 --> 00:34:33,725 Do they have nuclear missiles at that base, do you think? 570 00:34:33,726 --> 00:34:34,279 Oh, no. 571 00:34:34,280 --> 00:34:36,359 They wouldn't let us be there if there were. 572 00:34:36,360 --> 00:34:38,719 You suddenly left without saying goodbye. 573 00:34:38,720 --> 00:34:40,359 I know. 574 00:34:40,360 --> 00:34:43,399 I had a chance to get a lift with Mrs Shaw. 575 00:34:43,400 --> 00:34:45,959 - I needed to get back here early. - I see. 576 00:34:45,960 --> 00:34:47,199 And how was she? 577 00:34:47,200 --> 00:34:49,079 - How was she? - Mm. 578 00:34:49,080 --> 00:34:51,519 Fine. 579 00:34:51,520 --> 00:34:54,066 She loved the demonstration. 580 00:34:56,760 --> 00:34:59,942 I'm late, I'm late, I'm always late! 581 00:35:18,320 --> 00:35:19,593 There you are! 582 00:35:21,800 --> 00:35:24,839 Why am I suddenly so interesting to everybody? 583 00:35:24,840 --> 00:35:28,199 Because you're the girl that was late for the Queen. 584 00:35:28,200 --> 00:35:30,837 The girl that was locked out. 585 00:35:32,120 --> 00:35:34,080 Is that who I am? 586 00:35:40,640 --> 00:35:44,279 It's one of those days, isn't it, darling? 587 00:35:44,280 --> 00:35:47,553 When it seems worse. When it just... 588 00:35:48,320 --> 00:35:52,759 - ...comes into your head... - Please don't tell me what I'm feeling. 589 00:35:52,760 --> 00:35:55,079 I'm going back today. 590 00:35:55,080 --> 00:35:56,279 Going back where? 591 00:35:56,280 --> 00:35:59,279 - To Mr Spearman. - To Spearman? 592 00:35:59,280 --> 00:36:01,959 But if there'd been anything to tell us 593 00:36:01,960 --> 00:36:04,279 he would've been in touch, of course he would! 594 00:36:04,280 --> 00:36:06,599 Obviously, but I'm still going to see him. 595 00:36:06,600 --> 00:36:09,328 I don't want him to upset you. 596 00:36:09,360 --> 00:36:11,906 Make it even more difficult. 597 00:36:14,040 --> 00:36:19,677 You've been so marvellous recently, at the fete and everything. 598 00:36:19,680 --> 00:36:22,439 I know it's always there underneath. 599 00:36:22,440 --> 00:36:25,399 You don't think I feel that, too? 600 00:36:25,400 --> 00:36:28,439 Think about him all the time? Of course I do. 601 00:36:28,440 --> 00:36:30,599 I've lost count of the amount of times I've done this 602 00:36:30,600 --> 00:36:33,479 because I've seen a young man in the street that could be him. 603 00:36:33,480 --> 00:36:37,571 - Stop the car, Dalton. - Why are we stopping? 604 00:36:40,120 --> 00:36:42,575 But when there's no news... 605 00:36:43,880 --> 00:36:46,079 ...there is no news, darling. 606 00:36:46,080 --> 00:36:49,359 When we get to London, when you get out at the House of Commons, 607 00:36:49,360 --> 00:36:51,997 I'm going to take the car on. 608 00:37:14,360 --> 00:37:18,997 Mrs Shaw! You should've let me know you were coming. 609 00:37:20,080 --> 00:37:22,879 I'm afraid I've nothing to report. 610 00:37:22,880 --> 00:37:24,239 Nothing, I know. 611 00:37:24,240 --> 00:37:26,639 I just wanted to see you again, in case together we could 612 00:37:26,640 --> 00:37:28,999 - think of another avenue. - There's always a new idea, 613 00:37:29,000 --> 00:37:31,039 Mrs Shaw, of course. 614 00:37:31,040 --> 00:37:33,320 But I haven't been idle. 615 00:37:34,440 --> 00:37:39,199 Telephone calls I've made this month, sites I've visited. 616 00:37:39,200 --> 00:37:41,119 Hostels all over London. 617 00:37:41,120 --> 00:37:42,800 Homosexual clubs. 618 00:37:44,240 --> 00:37:46,039 I've even made some visits to places 619 00:37:46,040 --> 00:37:49,199 that meant a lot to him in his childhood. 620 00:37:49,200 --> 00:37:52,279 Like the toy department in Harrods. 621 00:37:52,280 --> 00:37:54,280 I left them his photo. 622 00:37:55,720 --> 00:37:58,539 Don't worry. I won't take that. 623 00:38:02,520 --> 00:38:05,039 My secretary is ill today. 624 00:38:05,040 --> 00:38:09,599 I've done the same. Those kind of visits to places he liked. 625 00:38:09,600 --> 00:38:13,199 They get less and less likely with each year, of course. 626 00:38:13,200 --> 00:38:16,479 I even went to a beach in Sussex I took him to when he was seven, 627 00:38:16,480 --> 00:38:18,839 which he particularly loved. 628 00:38:18,840 --> 00:38:20,839 As if there would be any sign on a beach. 629 00:38:20,840 --> 00:38:22,079 Everything's worth trying. 630 00:38:22,080 --> 00:38:23,919 I've even been thinking of publicity again. 631 00:38:23,920 --> 00:38:26,959 We never went to the newspapers because of Richard's position, of course. 632 00:38:26,960 --> 00:38:29,239 It's never too late for the newspapers, 633 00:38:29,240 --> 00:38:32,422 given that Mr Shaw is quite famous. 634 00:38:35,680 --> 00:38:40,119 This week, I've been going over and over his last meal with us. 635 00:38:40,120 --> 00:38:41,719 I've done it so many times before, 636 00:38:41,720 --> 00:38:46,159 but this week I've done it more intensely than I've ever done. 637 00:38:46,160 --> 00:38:49,759 The last meal we had together - the last time I saw him. 638 00:38:49,760 --> 00:38:51,879 I'm seeing if I can get any clue, 639 00:38:51,880 --> 00:38:56,159 any clue at all of what might've happened from that meal. 640 00:38:56,160 --> 00:39:00,279 He was just eating, and then - I think about this bit so often - 641 00:39:00,280 --> 00:39:04,599 he puts his chair back at the table, so carefully. 642 00:39:04,600 --> 00:39:06,419 So neat and perfect. 643 00:39:07,520 --> 00:39:09,199 And then he went into the room next door 644 00:39:09,200 --> 00:39:11,119 and played some records on the gramophone. 645 00:39:11,120 --> 00:39:13,679 And I try so hard, 646 00:39:13,680 --> 00:39:16,119 I try so hard, 647 00:39:16,120 --> 00:39:18,719 to see if the record he's playing will tell me anything. 648 00:39:18,720 --> 00:39:20,902 If I can read the label. 649 00:39:24,920 --> 00:39:27,439 But I can't really remember which one he played. 650 00:39:27,440 --> 00:39:29,622 It was just dance music. 651 00:39:32,520 --> 00:39:35,157 It was such an ordinary meal. 652 00:39:36,040 --> 00:39:37,950 Such an ordinary day. 653 00:39:39,680 --> 00:39:42,839 Every memory I have of him, I replay. 654 00:39:42,840 --> 00:39:45,639 And it's as if what happens now, what happens day-to-day now, 655 00:39:45,640 --> 00:39:47,839 I don't want to remember any of it. 656 00:39:47,840 --> 00:39:49,479 I don't want it to stay with me, 657 00:39:49,480 --> 00:39:52,239 so that it doesn't get in the way of what I have to remember. 658 00:39:52,240 --> 00:39:53,719 It makes perfect sense. 659 00:39:53,720 --> 00:39:56,439 - What does? - Replaying the meal over and over again. 660 00:39:56,440 --> 00:40:00,639 But do you know what also makes perfect sense to me? 661 00:40:00,640 --> 00:40:04,479 You calling all his friends again, and all the parents... 662 00:40:04,480 --> 00:40:06,719 But you do that every few weeks, don't you? 663 00:40:06,720 --> 00:40:09,039 And you go and see them, too - at least, I hope you do. 664 00:40:09,040 --> 00:40:12,079 - That's why we're... - That's why you're paying me. Yes. 665 00:40:12,080 --> 00:40:16,199 But they don't like talking to a fat private detective. 666 00:40:16,200 --> 00:40:18,439 They don't like taking my telephone calls either. 667 00:40:18,440 --> 00:40:21,959 Well, they hate me calling, and I've called and called them. 668 00:40:21,960 --> 00:40:24,879 Because they have nothing to tell me, and that makes them feel guilty. 669 00:40:24,880 --> 00:40:26,319 Mrs Shaw... 670 00:40:27,720 --> 00:40:30,175 ...never stop calling them. 671 00:40:41,960 --> 00:40:43,079 Hannah! 672 00:40:43,080 --> 00:40:44,959 Ah! 673 00:40:50,800 --> 00:40:52,479 They all look quite normal. 674 00:40:52,480 --> 00:40:56,039 I didn't know who'd be crazy enough to volunteer to be nuclear victims! 675 00:40:56,040 --> 00:40:59,239 - So you think I'm crazy, then? - No, no, of course not! 676 00:40:59,240 --> 00:41:02,639 You're doing it because you're a writer, to get material, 677 00:41:02,640 --> 00:41:04,319 get an exciting book out of it. 678 00:41:04,320 --> 00:41:05,879 And to get a free apple, of course. 679 00:41:05,880 --> 00:41:11,039 You are here to help train our emergency personnel 680 00:41:11,040 --> 00:41:14,719 in the unlikely event of a nuclear attack... 681 00:41:14,720 --> 00:41:18,559 All that red area? Is that what one bomb would do? 682 00:41:18,560 --> 00:41:19,919 At least. 683 00:41:19,920 --> 00:41:24,399 But I feel our little exercise will be somewhat smaller. 684 00:41:24,400 --> 00:41:26,159 That's very frightening. 685 00:41:26,160 --> 00:41:29,359 Now, our exercise will be carried out 686 00:41:29,360 --> 00:41:32,839 in six London streets simultaneously. 687 00:41:32,840 --> 00:41:35,959 You will be in one of those streets. 688 00:41:35,960 --> 00:41:39,919 The area will be evacuated and cordoned off. 689 00:41:39,920 --> 00:41:44,080 Now, take a moment to study this map. 690 00:41:45,280 --> 00:41:48,959 Hannah, you don't need to do this. 691 00:41:48,960 --> 00:41:53,559 Maybe you should ask someone else if it's a good idea. 692 00:41:53,560 --> 00:41:55,719 Get a second opinion. 693 00:42:02,040 --> 00:42:05,950 No, no. I've come to see you, not my father. 694 00:42:10,080 --> 00:42:15,444 When we met before, I very rudely never asked you your name. 695 00:42:22,360 --> 00:42:24,799 So, Esther, 696 00:42:24,800 --> 00:42:27,759 I know I can't do sign language and I talk too quickly, 697 00:42:27,760 --> 00:42:32,039 and I look away all the time, which must be infuriating. 698 00:42:32,040 --> 00:42:35,159 But would you like to meet for a cup of coffee at the weekend? 699 00:42:35,160 --> 00:42:36,615 Just you and me? 700 00:42:40,360 --> 00:42:42,079 Hello, can I talk to Lady Ledbury, please? 701 00:42:42,080 --> 00:42:44,279 - Who's speaking? - It's Kathleen Shaw. 702 00:42:44,280 --> 00:42:46,008 One moment, please. 703 00:42:53,360 --> 00:42:56,759 - Mrs Shaw? - Hello, Celia, I was just calling... 704 00:42:56,760 --> 00:43:00,079 I'm afraid I have absolutely no news for you, Mrs Shaw. 705 00:43:00,080 --> 00:43:02,079 Of course I would be in touch if there was. 706 00:43:02,080 --> 00:43:03,519 Yes, I realise. 707 00:43:03,520 --> 00:43:07,199 I just wondered if there was any chance of talking to Paul, 708 00:43:07,200 --> 00:43:10,399 because he and Anthony spent so much time together. 709 00:43:10,400 --> 00:43:12,399 Paul's not there with you now, by any chance? 710 00:43:12,400 --> 00:43:14,559 No, he's not, he's in the south of France. 711 00:43:14,560 --> 00:43:17,399 Of course if he knew anything he would've said so immediately, 712 00:43:17,400 --> 00:43:20,039 or if he had heard anything from his friends. 713 00:43:20,040 --> 00:43:22,479 I know you must understand that, Mrs Shaw. 714 00:43:22,480 --> 00:43:24,119 Yes, I do. 715 00:43:24,120 --> 00:43:26,879 But I wonder if it would be possible to see Paul, 716 00:43:26,880 --> 00:43:28,759 or talk to him on the phone, 717 00:43:28,760 --> 00:43:31,359 just in case he jogs my memory about something. 718 00:43:31,360 --> 00:43:32,759 I will ask him, of course, 719 00:43:32,760 --> 00:43:35,039 but I'm quite sure Paul has nothing to add. 720 00:43:35,040 --> 00:43:36,359 But you will ask him? 721 00:43:36,360 --> 00:43:39,997 I will, on his return. Goodbye, Mrs Shaw. 722 00:43:47,920 --> 00:43:49,239 I'm sorry I'm late! 723 00:43:49,240 --> 00:43:52,604 It just keeps happening at the moment. 724 00:43:58,360 --> 00:44:02,159 After our walk, I'm going to take you out to lunch, Esther. 725 00:44:02,160 --> 00:44:03,679 Because I need your advice. 726 00:44:03,680 --> 00:44:05,319 OK... 727 00:44:05,320 --> 00:44:07,559 I'll ask you now, then. 728 00:44:07,560 --> 00:44:10,519 So, I know this man, who's a writer. 729 00:44:10,520 --> 00:44:11,959 He's not a boyfriend, no, 730 00:44:11,960 --> 00:44:14,599 but he's asked me to do something very strange. 731 00:44:14,600 --> 00:44:18,239 Play a survivor - well, I hope it's a survivor! - 732 00:44:18,240 --> 00:44:21,439 of a nuclear attack in a Civil Defence exercise. 733 00:44:21,440 --> 00:44:23,399 They need volunteers. 734 00:44:23,400 --> 00:44:26,199 And of course it's the same day as an important party 735 00:44:26,200 --> 00:44:28,039 which I shouldn't miss, but I will, 736 00:44:28,040 --> 00:44:33,586 because I have no idea how long nuclear attacks normally last. 737 00:44:34,160 --> 00:44:38,342 And I sort of want to go to it, the exercise... 738 00:44:38,480 --> 00:44:41,662 ...although I'm not quite sure why. 739 00:44:42,200 --> 00:44:45,119 I can't get into any more trouble, you know, 740 00:44:45,120 --> 00:44:49,479 not being at the party, because I missed the Queen, Esther! 741 00:44:49,480 --> 00:44:52,719 I was late and got locked out. 742 00:44:52,720 --> 00:44:56,720 And I've had to lie to my parents ever since. 743 00:45:02,720 --> 00:45:04,448 What are you doing? 744 00:45:17,080 --> 00:45:19,999 Darling Sashenka, how are you? 745 00:45:20,000 --> 00:45:22,879 You sound very happy in your letters to Mum and Dad. 746 00:45:22,880 --> 00:45:25,399 I, on the other hand, have done something very bad, 747 00:45:25,400 --> 00:45:28,079 which I can't tell you about yet. 748 00:45:28,080 --> 00:45:30,559 I also have the most extraordinary day coming up, 749 00:45:30,560 --> 00:45:36,015 which I will tell you about, but Mum and Dad must never know. 750 00:45:36,960 --> 00:45:39,919 - Name? - Hannah Petrukhin. 751 00:45:39,920 --> 00:45:41,200 Dead or alive? 752 00:45:42,640 --> 00:45:45,239 I hope I'm alive, that I get to live! 753 00:45:45,240 --> 00:45:47,959 If I have a choice, I'll go for that, please. 754 00:45:47,960 --> 00:45:49,599 Haven't you been told? 755 00:45:49,600 --> 00:45:50,759 No. 756 00:45:50,760 --> 00:45:52,999 Nobody said whether I lived or died. 757 00:45:53,000 --> 00:45:55,199 Next room, that way. 758 00:45:55,200 --> 00:45:58,291 Not many people get to live, dear. 759 00:46:05,920 --> 00:46:09,920 - Good evening, Mr Petrukhin. - Good evening. 760 00:46:10,960 --> 00:46:13,324 Take a seat, Mr Petrukhin. 761 00:46:19,360 --> 00:46:22,360 Should I tell them that I'm here? 762 00:46:22,560 --> 00:46:25,833 They know you're here, Mr Petrukhin. 763 00:46:43,680 --> 00:46:45,359 I know this is a silly question - 764 00:46:45,360 --> 00:46:49,119 well, I hope it's a silly question - 765 00:46:49,120 --> 00:46:52,319 but you are stopping at the face and arms, aren't you? 766 00:46:52,320 --> 00:46:53,839 Not doing the whole body? 767 00:46:53,840 --> 00:46:55,559 Old clothes. 768 00:46:55,560 --> 00:47:00,639 I hope everybody is wearing old clothes like you were told, 769 00:47:00,640 --> 00:47:03,759 because you won't be able to wear those again. 770 00:47:03,760 --> 00:47:08,670 I'm sacrificing this dress, yes, for Queen and country. 771 00:47:11,320 --> 00:47:14,079 I'm meant to be going to a party later. 772 00:47:14,080 --> 00:47:19,444 Not sure that's going to happen, somehow. What do you think? 773 00:47:34,720 --> 00:47:37,811 Sorry I'm a little late, everyone. 774 00:47:38,280 --> 00:47:40,359 Forgive me! 775 00:47:41,880 --> 00:47:45,699 I just worked out why I'm here, that's all. 776 00:47:46,520 --> 00:47:49,319 I'm in the wrong room, apparently. 777 00:47:49,320 --> 00:47:50,866 I think I'm dead! 778 00:47:52,440 --> 00:47:55,119 Those that don't die instantly are being made up. 779 00:47:55,120 --> 00:47:57,359 You survive! 780 00:47:57,360 --> 00:47:58,559 For a bit anyway! 781 00:47:58,560 --> 00:48:00,479 Wrong room. 782 00:48:00,480 --> 00:48:03,753 But I'll make sure I'm dead near you. 783 00:48:06,960 --> 00:48:12,239 - Mr Petrukhin, good afternoon. - Well, it's actually more like evening! 784 00:48:12,240 --> 00:48:13,999 I hope you have some news for me. 785 00:48:14,000 --> 00:48:17,637 We do. We're just going down the passage. 786 00:48:18,720 --> 00:48:20,079 We're going into an office 787 00:48:20,080 --> 00:48:22,319 you haven't been in before, Mr Petrukhin. 788 00:48:22,320 --> 00:48:24,957 And then we're having dinner? 789 00:48:45,000 --> 00:48:46,919 What on earth is this? 790 00:48:46,920 --> 00:48:49,557 Yes, your whole life is here. 791 00:48:52,240 --> 00:48:54,279 This is my father. 792 00:48:54,280 --> 00:48:56,099 Just before he died. 793 00:48:57,560 --> 00:48:59,239 How did you get this photo? 794 00:48:59,240 --> 00:49:00,679 We took them all. 795 00:49:00,680 --> 00:49:03,919 - Why? - Why do you think, Mr Petrukhin? 796 00:49:03,920 --> 00:49:06,319 I know that you've been following me these past few weeks, 797 00:49:06,320 --> 00:49:07,957 but I had no idea. 798 00:49:09,680 --> 00:49:12,439 I didn't realise that you'd been doing this for years! 799 00:49:12,440 --> 00:49:15,279 Various different people have been following you, Mr Petrukhin, 800 00:49:15,280 --> 00:49:17,359 because you are so extremely interesting to us. 801 00:49:17,360 --> 00:49:22,039 You're Russian, your father had dealings with the Soviet Trade Delegation 802 00:49:22,040 --> 00:49:25,439 and you were servicing Winston Churchill's hearing aid when he was Prime Minister. 803 00:49:25,440 --> 00:49:27,679 - These are all reasons... - So you really believed we were 804 00:49:27,680 --> 00:49:29,159 bugging Churchill's hearing aid? 805 00:49:29,160 --> 00:49:31,839 Yes. We had to make sure you weren't. 806 00:49:31,840 --> 00:49:33,319 It's mad! 807 00:49:33,320 --> 00:49:34,839 You do realise how mad it is? 808 00:49:34,840 --> 00:49:37,840 We believe you now, Mr Petrukhin. 809 00:49:39,360 --> 00:49:41,724 Take a seat, Mr Petrukhin. 810 00:49:44,800 --> 00:49:47,919 We have to attend to another matter but we'll be back. 811 00:49:47,920 --> 00:49:50,279 We have something to ask you, Mr Petrukhin. 812 00:49:50,280 --> 00:49:53,008 Something we'd like you to do. 813 00:49:54,200 --> 00:49:56,655 And you lock me in, do you? 814 00:50:04,880 --> 00:50:07,239 Out, out, out, out! 815 00:50:08,400 --> 00:50:10,128 You heard her! Out! 816 00:50:14,640 --> 00:50:17,319 Come on, come on! Everyone out! 817 00:50:17,320 --> 00:50:19,199 Get out! 818 00:50:19,200 --> 00:50:20,679 Come on, come on! 819 00:50:20,680 --> 00:50:23,879 Those designated as survivors, do not move! 820 00:50:23,880 --> 00:50:25,160 Come on! 821 00:50:26,880 --> 00:50:30,439 Everybody down. That includes you, miss! Down! 822 00:50:30,440 --> 00:50:32,200 Get down! 823 00:50:48,840 --> 00:50:50,800 Get down! 824 00:50:53,560 --> 00:50:55,039 You're breaking the rules, Hannah. 825 00:50:55,040 --> 00:50:57,559 You're not meant to be dead. You're meant to be back there. 826 00:50:57,560 --> 00:50:59,359 Maybe we both get to survive. 827 00:50:59,360 --> 00:51:01,599 Just to remind you, 828 00:51:01,600 --> 00:51:07,359 under no circumstances is anybody to look up until the signal. 829 00:51:41,600 --> 00:51:43,919 What on earth are you up to? 830 00:51:43,920 --> 00:51:46,119 Why do you think that you can lock me in? 831 00:51:46,120 --> 00:51:49,480 We have a request, Mr Petrukhin. 832 00:51:50,600 --> 00:51:52,639 We want you to do something for us. 833 00:51:52,640 --> 00:51:57,079 These are your new friends, are they not? 834 00:51:57,080 --> 00:51:58,999 Mr and Mrs Shaw? 835 00:51:59,000 --> 00:52:02,079 They have been very generous to me and my family, yes. 836 00:52:02,080 --> 00:52:04,679 We want to make use of your new friendship. 837 00:52:04,680 --> 00:52:07,919 We want you to accept every invitation 838 00:52:07,920 --> 00:52:10,199 you receive to visit them. 839 00:52:10,200 --> 00:52:12,239 And they entertain all the time. 840 00:52:12,240 --> 00:52:16,599 We want you to notice everything that goes on in that house. 841 00:52:16,600 --> 00:52:19,399 We want to find out about other guests you meet. 842 00:52:19,400 --> 00:52:21,159 You want me to spy on this family? 843 00:52:21,160 --> 00:52:24,479 You're asking me to spy on my friends? 844 00:52:24,480 --> 00:52:26,719 Yes. 845 00:52:26,720 --> 00:52:30,679 Well, I'm not going to do it. Nothing would make me agree to that! 846 00:52:30,680 --> 00:52:32,759 I am not a spy. 847 00:52:32,760 --> 00:52:34,999 We think you're ideal, Mr Petrukhin. 848 00:52:35,000 --> 00:52:38,959 It's very difficult for us to get access to that house and garden. 849 00:52:38,960 --> 00:52:41,279 That's why you're perfect, Mr Petrukhin. 850 00:52:41,280 --> 00:52:45,559 What conceivable reason could there be for a war hero and his wife 851 00:52:45,560 --> 00:52:47,039 to be of interest to you? 852 00:52:47,040 --> 00:52:50,039 That is why we need your help, Mr Petrukhin, to find that out. 853 00:52:50,040 --> 00:52:53,479 It's best you know nothing at all, to keep you safe. 854 00:52:53,480 --> 00:52:56,279 I absolutely will not do it. 855 00:52:56,280 --> 00:52:58,799 I like these people enormously. 856 00:52:58,800 --> 00:53:02,039 I will categorically not do what you ask. 857 00:53:02,040 --> 00:53:03,919 I think you will, Mr Petrukhin. 858 00:53:03,920 --> 00:53:05,559 In fact, I know you will. 859 00:53:05,560 --> 00:53:09,759 Your business and your family's wellbeing depend upon it. 860 00:53:09,760 --> 00:53:14,999 If you do this, you will get at least some orders 861 00:53:15,000 --> 00:53:16,599 from the Government 862 00:53:16,600 --> 00:53:18,439 for your staff locator. 863 00:53:18,440 --> 00:53:20,639 And you have no other orders for it, do you? 864 00:53:20,640 --> 00:53:21,999 You expect me to believe that? 865 00:53:22,000 --> 00:53:24,728 But you need to help us first. 866 00:53:29,160 --> 00:53:31,679 Go and see what the problem is. 867 00:53:31,680 --> 00:53:33,439 Miss Godwin will have left. 868 00:53:33,440 --> 00:53:35,239 This is horrible. 869 00:53:36,400 --> 00:53:38,879 You're trying to give me an impossible choice. 870 00:53:38,880 --> 00:53:42,279 No, I'm not sure it's even a choice, Mr Petrukhin. 871 00:53:42,280 --> 00:53:46,759 This way, your firm avoids bankruptcy. 872 00:53:46,760 --> 00:53:48,959 Your future is secure. 873 00:53:48,960 --> 00:53:50,919 Look, why don't we say this? 874 00:53:50,920 --> 00:53:55,159 You go and do it for us once and see what happens. 875 00:53:55,160 --> 00:53:58,119 Go there for a single evening, into that house, 876 00:53:58,120 --> 00:53:59,919 keeping your ears peeled. 877 00:53:59,920 --> 00:54:02,119 You want me to become your bugging device? 878 00:54:02,120 --> 00:54:03,200 In a way. 879 00:54:04,600 --> 00:54:07,873 It is for your country, Mr Petrukhin. 880 00:54:09,080 --> 00:54:11,239 For Queen and country. 881 00:54:25,000 --> 00:54:28,000 Go to the room with the red door. 882 00:54:29,360 --> 00:54:32,360 Go to the room with the red door. 883 00:54:41,800 --> 00:54:43,760 Where's the red door? 884 00:54:45,160 --> 00:54:47,120 What red door? 885 00:54:58,800 --> 00:55:02,528 I wouldn't go in there if I was you, miss. 886 00:55:24,760 --> 00:55:26,079 Miss! 887 00:55:26,080 --> 00:55:28,519 Where are you going? You're not a survivor! 888 00:55:28,520 --> 00:55:30,319 You should have gone through the red door. 889 00:55:30,320 --> 00:55:32,439 The numbers will be all wrong now. Go back! 890 00:55:32,440 --> 00:55:33,839 I'm not coming back! 891 00:55:33,840 --> 00:55:36,319 You can't go like that, you'll frighten people! Come back! 892 00:55:36,320 --> 00:55:38,999 People outside cannot see you like that! 893 00:55:39,000 --> 00:55:43,279 - I'm going! - It's forbidden, absolutely forbidden! 894 00:55:43,280 --> 00:55:44,719 Wait. 895 00:55:44,720 --> 00:55:46,079 Wait! 896 00:55:46,080 --> 00:55:48,280 Wait! Stop. Wait for me. 897 00:55:54,800 --> 00:55:57,891 Don't worry, it's just fancy dress! 898 00:55:58,720 --> 00:56:00,959 You see - it comes off! 899 00:56:11,240 --> 00:56:13,519 You weren't waiting up for me, were you, Dad? 900 00:56:13,520 --> 00:56:15,339 Where have you been? 901 00:56:16,120 --> 00:56:18,359 I was doing something with a friend. 902 00:56:18,360 --> 00:56:20,719 I thought you had a party tonight. 903 00:56:20,720 --> 00:56:22,959 It was cancelled. 904 00:56:22,960 --> 00:56:24,479 We went bowling instead. 905 00:56:24,480 --> 00:56:25,760 Bowling? 906 00:56:27,920 --> 00:56:30,011 Are you all right, Dad? 907 00:56:30,360 --> 00:56:34,451 I just couldn't sleep. Nothing to worry about. 908 00:56:34,480 --> 00:56:36,935 Everything's under control. 909 00:56:52,400 --> 00:56:55,279 Ah, it's an invitation from Mr and Mrs Shaw 910 00:56:55,280 --> 00:56:59,799 to attend a musical evening at their house next week. 911 00:56:59,800 --> 00:57:01,619 Well, I'm not going. 912 00:57:02,400 --> 00:57:04,399 - But you must, my dear. - I must? 913 00:57:04,400 --> 00:57:06,959 What do you mean, I must? I'm certainly not going? 914 00:57:06,960 --> 00:57:09,359 That fete was ridiculous. Everybody dressed up like that! 915 00:57:09,360 --> 00:57:12,815 I'm definitely not going to them again. 916 00:57:14,160 --> 00:57:15,919 Please, you must come. 917 00:57:15,920 --> 00:57:17,120 No. 918 00:57:18,840 --> 00:57:21,079 But you go, my dear. 919 00:57:21,080 --> 00:57:22,679 I know it means a lot to you, 920 00:57:22,680 --> 00:57:25,159 being entertained in a beautiful house. 921 00:57:25,160 --> 00:57:26,800 You must go. 922 00:57:57,440 --> 00:58:01,239 I don't think I've ever seen a room look quite so inviting 923 00:58:01,240 --> 00:58:03,239 as this one does tonight. 924 00:58:03,240 --> 00:58:05,320 Thank you, Arthur. 925 00:58:34,680 --> 00:58:36,080 Thank you. 925 00:58:37,305 --> 00:58:43,781 70240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.