All language subtitles for Strike.Back.S06E03.WEBRip.XviD-FUM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,155 This is the target... Omair Idrisi and his wife, Jane Lowry. 2 00:00:04,536 --> 00:00:07,345 Take the fight to their homeland. 3 00:00:07,977 --> 00:00:10,642 - Turn around! Shit, it's Lowry. - Help me! 4 00:00:10,643 --> 00:00:13,459 - We've got Jane Lowry. - Bring her in and get the team out. 5 00:00:13,460 --> 00:00:15,717 I'm bringing him in, he's going to pay for what he did. 6 00:00:16,514 --> 00:00:18,085 There, he's paid. 7 00:00:21,402 --> 00:00:23,197 We took down Idrisi, mission's over right? 8 00:00:23,198 --> 00:00:24,312 But the op is not. 9 00:00:24,313 --> 00:00:27,258 24 hours since her husband died and already things are happening. 10 00:00:27,259 --> 00:00:28,788 Jane Lowry's still out there. 11 00:00:30,000 --> 00:00:36,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 12 00:00:37,275 --> 00:00:42,242 Jane Lowry was last seen two days ago at Nyugati Station in Budapest. 13 00:00:43,694 --> 00:00:46,214 Lowry was meeting with Rosa Varga. 14 00:00:46,745 --> 00:00:50,416 Rosa runs a white nationalist organisation, Magyar Ultra, 15 00:00:50,417 --> 00:00:52,649 alongside her younger brother, Josef. 16 00:00:52,650 --> 00:00:54,756 (CHANTING) 17 00:00:54,757 --> 00:00:57,752 To put it simply, Rosa is the brains... 18 00:00:59,457 --> 00:01:01,274 ...and Josef the brawn. 19 00:01:05,408 --> 00:01:08,667 Josef has been in and out of prison for the last ten years. 20 00:01:08,970 --> 00:01:10,029 Assault... 21 00:01:11,490 --> 00:01:14,209 ...racial and religious aggravation. 22 00:01:14,210 --> 00:01:16,329 All the good things. 23 00:01:16,330 --> 00:01:19,049 Magyar Ultra have gone from being a backroom operation to 24 00:01:19,050 --> 00:01:21,009 something much, much bigger. 25 00:01:21,010 --> 00:01:23,453 Rosa has successfully rebranded them. 26 00:01:24,681 --> 00:01:26,244 (CROWD SHOUTING) 27 00:01:27,842 --> 00:01:29,355 Sponsored MMA fights. 28 00:01:29,356 --> 00:01:31,356 Branded clothing, social media. 29 00:01:33,576 --> 00:01:36,609 Behind the scenes though, they deal in drugs and weapons, 30 00:01:36,610 --> 00:01:40,038 commit credit fraud, cyber crime, raising money for the cause, 31 00:01:40,039 --> 00:01:41,899 promoting their racial agenda. 32 00:01:41,900 --> 00:01:44,209 So we're infiltrating a white power group? 33 00:01:44,210 --> 00:01:46,997 (CHANTING) 34 00:01:46,998 --> 00:01:51,041 The fights double as recruitment drives. 35 00:01:53,638 --> 00:01:55,680 So get in there. 36 00:01:55,681 --> 00:01:57,222 Show them what you've got. 37 00:01:58,889 --> 00:02:00,824 Get close to Josef Varga. 38 00:02:01,948 --> 00:02:03,606 You can spill any blood in the ring, 39 00:02:03,607 --> 00:02:05,281 but I won't use an sleepover. 40 00:02:06,837 --> 00:02:09,009 Reynolds, Novin, I need you to shadow Rosa. 41 00:02:09,010 --> 00:02:11,820 Go where she goes, sees what she sees 42 00:02:11,821 --> 00:02:14,801 Find out what Jane Lowry wants with these people. 43 00:02:14,802 --> 00:02:16,402 Before it's too late. 44 00:02:17,466 --> 00:02:19,716 (THEME MUSIC PLAYING) 45 00:02:22,103 --> 00:02:26,728 โ™ช Now I can't see where you comin' from โ™ช 46 00:02:26,729 --> 00:02:31,289 โ™ช But I know just what you runnin' from โ™ช 47 00:02:31,290 --> 00:02:34,238 โ™ช This ain't no place for no hero โ™ช 48 00:02:35,811 --> 00:02:40,289 โ™ช This ain't no place for no better man โ™ช 49 00:02:40,290 --> 00:02:43,252 โ™ช This ain't no place for no hero โ™ช 50 00:02:43,648 --> 00:02:45,713 โ™ช To call home. โ™ช 51 00:02:45,714 --> 00:02:47,251 Corrected by Bakugan From Subtitles by explosiveskull 52 00:03:10,090 --> 00:03:12,369 (CHEERING) 53 00:03:12,370 --> 00:03:14,530 (LOUD HEAVY ROCK MUSIC) 54 00:03:48,330 --> 00:03:50,258 Only room for one more on the card. 55 00:03:50,259 --> 00:03:54,060 - Me, then, I'll do it. I'll do it. - Changing rooms behind. 56 00:03:54,061 --> 00:03:57,210 Purse is non negotiable. You'll be taking on Florian. 57 00:04:00,024 --> 00:04:02,300 You've got a real annoying habit of stealing my ops. 58 00:04:02,301 --> 00:04:05,191 - The boss said we had to win. - Oh, that's cute. 59 00:04:05,192 --> 00:04:07,404 I'll remember that when I'm shovelling your ass off the canvas. 60 00:04:07,405 --> 00:04:09,956 Come on, Florian? Piece of piss. 61 00:04:22,853 --> 00:04:26,316 - Want me to take over? - I'm lulling him in. Rope-a-dope. 62 00:04:26,317 --> 00:04:28,749 I didn't catch that from all the blood in your mouth. 63 00:04:30,404 --> 00:04:32,964 Florian! Take him down. 64 00:04:35,442 --> 00:04:39,706 - Josef, our client is losing patience. - It's under control. 65 00:04:39,707 --> 00:04:41,763 I'm meeting with Tobar later. 66 00:04:41,764 --> 00:04:43,874 He'll give me the name we need. 67 00:04:44,581 --> 00:04:46,826 - Trust me. - Of course. 68 00:04:46,827 --> 00:04:47,556 Move! 69 00:04:47,559 --> 00:04:49,756 Just remember, this is important to us. 70 00:04:51,538 --> 00:04:54,201 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) Florian, take him down! 71 00:04:59,145 --> 00:05:00,286 Here we go. 72 00:05:03,612 --> 00:05:05,238 Following target out. 73 00:05:06,189 --> 00:05:08,769 Copy that. How's McAllister doing? 74 00:05:08,770 --> 00:05:10,570 (HE GRUNTS) 75 00:05:11,970 --> 00:05:13,450 He's blending in. 76 00:05:32,885 --> 00:05:35,525 (CROWD GROANS) 77 00:05:41,543 --> 00:05:42,783 Yeah! 78 00:05:49,471 --> 00:05:51,356 Yes, come on, that's it! 79 00:05:51,696 --> 00:05:53,780 Ultra! 80 00:05:53,781 --> 00:05:55,461 Ultra! 81 00:05:59,218 --> 00:06:00,618 Watch your six. 82 00:06:15,810 --> 00:06:18,170 (FLORIAN SCREAMS) 83 00:06:23,127 --> 00:06:25,451 Ultra, Ultra! 84 00:06:28,205 --> 00:06:30,805 (CROWD CHANTS) 85 00:06:31,838 --> 00:06:33,318 Ultra. 86 00:06:35,462 --> 00:06:37,539 Just saying, you could have put him down quicker, that's all. 87 00:06:37,540 --> 00:06:39,884 Oh, brilliant. An arm chair fighter. 88 00:06:39,885 --> 00:06:42,678 If you're going to steal someone's op, you shouldn't make it look so hard. 89 00:06:42,679 --> 00:06:45,240 I'm starting to see why you've not got many friends. 90 00:06:45,241 --> 00:06:46,898 Oh, I've got plenty of friends, McAllister, 91 00:06:46,899 --> 00:06:48,460 just most of them are dead. 92 00:06:51,438 --> 00:06:52,552 Not bad. 93 00:06:54,279 --> 00:06:56,949 - Let's see some ID. - Let's see the purse. 94 00:06:56,950 --> 00:06:57,549 Hey, hey, hey! 95 00:06:57,550 --> 00:07:00,483 We don't pay until we see ID, that's the way we do things here. 96 00:07:07,603 --> 00:07:09,218 Why don't you just ask nicely. 97 00:07:10,918 --> 00:07:12,134 Please... 98 00:07:12,135 --> 00:07:14,655 ...would you be so kind to show us some identification. 99 00:07:25,960 --> 00:07:27,744 Get yourselves a drink at the bar. 100 00:07:45,980 --> 00:07:47,402 (WAITRESS SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 101 00:08:05,979 --> 00:08:07,666 Activating dead box. 102 00:08:07,667 --> 00:08:11,435 73 cellphones detected, grabbing data from them now. 103 00:08:12,506 --> 00:08:15,790 Should I be pointing out the legal ramifications of snatching 104 00:08:15,791 --> 00:08:18,969 civilian cellphone data on an unauthorised op? 105 00:08:18,970 --> 00:08:21,464 Only if you believe patronising me is a smart career move. 106 00:08:21,465 --> 00:08:23,505 (RINGING) 107 00:08:25,677 --> 00:08:26,974 One more day. 108 00:08:26,975 --> 00:08:29,456 That's all we need to find your man. 109 00:08:30,244 --> 00:08:32,800 Now, you said your people were fast 110 00:08:32,801 --> 00:08:35,121 and you would have located him by now. 111 00:08:35,705 --> 00:08:38,624 Your husband understood it was a difficult task. 112 00:08:38,625 --> 00:08:41,192 'My husband is gone and you're dealing with me. 113 00:08:41,193 --> 00:08:43,409 'We are paying you a lot of money, Rosa.' 114 00:08:43,410 --> 00:08:45,628 Find the location of Jane Lowry's cellphone. 115 00:08:46,685 --> 00:08:48,993 ROSA: My contact will lead us to your man. 116 00:08:49,593 --> 00:08:51,193 We'll have a location soon. 117 00:08:52,904 --> 00:08:56,371 And you're fully confident that your people will come through? 118 00:08:56,372 --> 00:09:01,334 My people do what I say. Unlike your kind, they actually listen to women. 119 00:09:02,162 --> 00:09:05,145 - Ma'am, signal's local. - Jane Lowry is in the area. 120 00:09:05,146 --> 00:09:08,523 Signal's coming from an area 50 square metres east. 121 00:09:08,524 --> 00:09:09,942 Go, go! 122 00:09:09,943 --> 00:09:11,458 You'll get your man. 123 00:09:14,413 --> 00:09:17,277 - Signal's gone, call's disconnected. - Search the area. 124 00:09:17,278 --> 00:09:18,971 Don't lose her again. 125 00:09:20,505 --> 00:09:22,373 Take the church, I'll do the street. 126 00:09:25,985 --> 00:09:28,225 (DOOR CREAKS) 127 00:09:37,225 --> 00:09:38,713 (DOOR SLAMS SHUT) 128 00:09:48,577 --> 00:09:50,291 - (GUNSHOT) - Oh, fuck! 129 00:09:50,292 --> 00:09:51,641 Target's in the church. 130 00:09:55,727 --> 00:09:56,865 I'm pinned down. 131 00:09:58,306 --> 00:09:59,884 - (DOOR CLOSES) - Moving. 132 00:10:02,410 --> 00:10:03,629 Following outside. 133 00:10:11,564 --> 00:10:12,600 Shit! 134 00:10:13,163 --> 00:10:14,264 Lowry? 135 00:10:16,037 --> 00:10:18,407 Lowry's gone, we're sweeping the streets. 136 00:10:19,392 --> 00:10:20,499 Copy that. 137 00:10:33,554 --> 00:10:36,098 Do you think Jensen's IDs will pass the taste test? 138 00:10:36,823 --> 00:10:38,533 I figure we're about to find out. 139 00:10:45,446 --> 00:10:47,206 Seriously? 140 00:10:47,207 --> 00:10:49,204 You're a used car salesman? 141 00:10:50,401 --> 00:10:51,843 No. 142 00:10:51,844 --> 00:10:55,156 No, I'm a salesman who happens to specialise in used cars. 143 00:10:55,157 --> 00:10:57,418 I tell you, I'm ten times the fighter this guy is. 144 00:10:57,419 --> 00:10:59,246 You want to see me put him in the dirt? I'll do it right now. 145 00:10:59,247 --> 00:11:00,446 I've just done five rounds. 146 00:11:00,447 --> 00:11:02,496 It's not my fault you don't have stamina. 147 00:11:03,528 --> 00:11:07,390 Mark J Baine. Ex-military. 148 00:11:08,303 --> 00:11:09,671 I'm ex a lot of things. 149 00:11:10,854 --> 00:11:14,364 Sure, but dishonourable discharge? 150 00:11:14,365 --> 00:11:16,863 Racially aggravated assault. 151 00:11:16,864 --> 00:11:18,944 So? Politics and bullshit. 152 00:11:20,264 --> 00:11:22,742 Fifth infantry brigade. No shit. 153 00:11:23,503 --> 00:11:25,126 See much action? 154 00:11:25,127 --> 00:11:29,871 Some. We got sent to Afghanistan, part of the Nato coalition forces. 155 00:11:29,872 --> 00:11:31,485 We had no business being in that country 156 00:11:31,486 --> 00:11:34,596 just as Iraq is of no fucking business being in mine. 157 00:11:36,011 --> 00:11:37,851 You're not enlisted any more then? 158 00:11:38,789 --> 00:11:41,687 My captain didn't appreciate my input. 159 00:11:42,276 --> 00:11:44,778 So I broke his fucking nose. 160 00:11:45,821 --> 00:11:47,948 You two are going to get on just fine. 161 00:11:47,949 --> 00:11:49,029 Josef! 162 00:11:51,987 --> 00:11:53,467 Just a minute, boys. 163 00:11:57,951 --> 00:11:59,412 Looks like business. 164 00:11:59,716 --> 00:12:01,308 - Eyes on. - Eyes on. 165 00:12:06,649 --> 00:12:08,399 So, you lost her, then, huh? 166 00:12:15,893 --> 00:12:18,038 No, we didn't lose her. 167 00:12:18,039 --> 00:12:19,839 She had an escape route all planned. 168 00:12:21,668 --> 00:12:22,590 Okay. 169 00:12:27,062 --> 00:12:28,713 Have you ever been in the field, Will? 170 00:12:31,708 --> 00:12:34,627 Yeah. I've been in A field. 171 00:12:34,628 --> 00:12:37,224 - Ooh. - I'm not just a computer guy. 172 00:12:39,134 --> 00:12:40,845 What are you doing? What is that? 173 00:12:40,846 --> 00:12:43,969 Well, I'm looking for patterns in the intel picked up in the DIT box. 174 00:12:43,970 --> 00:12:44,824 Mm-hmm. 175 00:12:46,346 --> 00:12:49,756 - I'm currently being a computer guy. - That's right. 176 00:12:49,757 --> 00:12:51,831 It's not just looking at screens. 177 00:12:55,579 --> 00:12:59,109 Ma'am. Lowry's had training. 178 00:12:59,110 --> 00:13:01,864 Idrisi's cell would have instructed her. Weapons, combat. 179 00:13:01,865 --> 00:13:05,634 Yeah, but this feels like more than your average jihadist training. 180 00:13:05,635 --> 00:13:08,126 We saw what she was capable of in Libya and now here. 181 00:13:08,127 --> 00:13:09,765 Are you giving me excuses? 182 00:13:10,812 --> 00:13:12,972 - No. - Then focus. 183 00:13:13,440 --> 00:13:16,286 The concern is identifying Lowry's target. 184 00:13:16,973 --> 00:13:18,912 And why she needs him so badly 185 00:13:18,913 --> 00:13:21,273 she's hired a bunch of Neo-Nazis to track him down. 186 00:13:27,450 --> 00:13:30,205 - Where's Tobar? - He wants you to come to see him. 187 00:13:30,206 --> 00:13:32,401 That's not how this works. 188 00:13:32,402 --> 00:13:34,967 Tell that gypsy bastard to come here as we... 189 00:13:38,265 --> 00:13:39,548 No, no, get off me! 190 00:13:40,301 --> 00:13:41,598 You gypsy... 191 00:13:43,797 --> 00:13:45,070 - I'll kill you! - (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 192 00:13:54,640 --> 00:13:56,056 Where are you taking me, huh? 193 00:13:56,738 --> 00:13:57,972 You son of a... 194 00:14:03,679 --> 00:14:05,267 Come on. 195 00:14:05,268 --> 00:14:07,897 Ma'am, Josef's been snatched. We're in pursuit. 196 00:14:07,898 --> 00:14:11,879 Wyatt, this must be connected to the man Jane Lowry is looking for. 197 00:14:11,880 --> 00:14:13,320 Let it play out. 198 00:14:14,267 --> 00:14:17,467 - Make sure you get a name. - All right. Go, go! 199 00:14:34,519 --> 00:14:36,236 Oh, looks fabulous. 200 00:14:38,787 --> 00:14:40,187 Tobar. 201 00:14:40,923 --> 00:14:42,557 Mr Varga. 202 00:14:43,638 --> 00:14:45,798 Thank you for coming to see me. 203 00:14:47,119 --> 00:14:50,840 But there are matters to be discussed regarding our business together. 204 00:14:52,729 --> 00:14:54,471 We really could have used some weapons. 205 00:14:54,472 --> 00:14:56,194 Apparently you'll be fine. 206 00:14:56,793 --> 00:14:59,746 Jensen gave you that cool John Rambo cover story. 207 00:14:59,747 --> 00:15:02,443 I'm just a loser who couldn't shift enough Toyotas to save his ass. 208 00:15:02,444 --> 00:15:05,632 - Just let it drop, will you. - Next time you play Willy Loman. 209 00:15:05,633 --> 00:15:06,857 - Hey. - Huh? 210 00:15:15,263 --> 00:15:17,345 How come you get the side arm? 211 00:15:17,346 --> 00:15:19,541 You said it, John Rambo. 212 00:15:36,191 --> 00:15:37,908 I'm going to get closer to the action. 213 00:15:45,284 --> 00:15:48,193 You are asking me to give out details of a client 214 00:15:48,194 --> 00:15:50,948 who has trusted me to give them a new identity. 215 00:15:50,949 --> 00:15:53,236 We're not asking, we're paying. 216 00:15:54,450 --> 00:15:56,833 I have a professional reputation to uphold 217 00:15:56,834 --> 00:15:59,436 and you are clearly working for a third party. 218 00:16:00,285 --> 00:16:01,910 Downloading visual now, ma'am. 219 00:16:08,458 --> 00:16:12,210 Here you go. Christian Tobar, Romani forger. 220 00:16:12,211 --> 00:16:14,945 If you want a new identity, he's your go-to guy. 221 00:16:16,684 --> 00:16:18,581 The price has doubled. 222 00:16:19,214 --> 00:16:21,694 If it is that important you will pay. 223 00:16:24,034 --> 00:16:25,616 Jesus. 224 00:16:25,617 --> 00:16:28,906 No wonder they say you gypsy fucks are thieves. 225 00:16:33,981 --> 00:16:37,750 - Josef, what are you doing? - This is my country. 226 00:16:37,751 --> 00:16:39,648 You come here, fuck with me... 227 00:16:39,649 --> 00:16:42,190 My men will kill you, you realise that, yes? 228 00:16:42,191 --> 00:16:43,258 I kill you. 229 00:16:45,470 --> 00:16:46,802 You're good. 230 00:16:47,636 --> 00:16:49,276 But not that good. 231 00:16:58,177 --> 00:17:00,041 (JOSEF WINCES) 232 00:17:00,042 --> 00:17:04,063 You dare point a gun at me? You little Nazi shit. 233 00:17:06,167 --> 00:17:08,207 (SPEAKS OWN LANGUAGE) 234 00:17:11,687 --> 00:17:14,007 (GUNSHOTS) 235 00:17:17,790 --> 00:17:18,829 Let go of me! 236 00:17:21,907 --> 00:17:23,284 Stop the bastard! 237 00:17:26,662 --> 00:17:27,288 Fuck! 238 00:17:30,477 --> 00:17:31,356 Kill them! 239 00:17:34,935 --> 00:17:36,130 (GUN CLICKS) 240 00:17:43,246 --> 00:17:44,666 How come you're here? 241 00:17:44,667 --> 00:17:45,831 We saw the bastards stick you in a car 242 00:17:45,832 --> 00:17:47,631 and figured you could use some backup. 243 00:17:48,598 --> 00:17:50,318 We're soldiers, mate, you and me. 244 00:17:52,634 --> 00:17:53,422 You... 245 00:17:53,423 --> 00:17:55,374 Easy, easy! Think it through, man. Take a breath. Take a breath. 246 00:17:55,375 --> 00:17:56,698 Come on, come on. 247 00:17:57,967 --> 00:18:00,005 Think about it. Come on. 248 00:18:01,311 --> 00:18:03,595 Nah, nah, nah, nah. You think I'm bluffing now, huh?! 249 00:18:04,017 --> 00:18:05,811 Josef. Josef. 250 00:18:05,812 --> 00:18:07,212 Shit. 251 00:18:08,959 --> 00:18:11,014 God damn it. God damn it. 252 00:18:17,356 --> 00:18:18,756 No, no, no. 253 00:18:20,407 --> 00:18:22,017 You're wasting your time. It works with blood flow. 254 00:18:22,018 --> 00:18:25,090 No, no, no, I need this information, I told Rosa I'd get it. 255 00:18:25,091 --> 00:18:27,768 Maybe you should have thought about that before you shot him. 256 00:18:27,769 --> 00:18:31,592 You think this is funny? There is a fucking war coming. 257 00:18:31,593 --> 00:18:33,926 Used to be catchers who caught the vermins. 258 00:18:33,927 --> 00:18:37,023 Now the vermin just float over our borders into our homes. 259 00:18:39,865 --> 00:18:41,242 Hey, hey, hey, hey! 260 00:18:42,172 --> 00:18:43,605 Give me a hand here. 261 00:18:45,376 --> 00:18:46,816 Josef. 262 00:18:46,817 --> 00:18:48,076 - Fuck. - (KNIFE CLATTERS) 263 00:18:49,019 --> 00:18:50,422 What you doing? 264 00:18:50,423 --> 00:18:52,976 I need to massage his heart but his ribcage is in the way. 265 00:18:54,394 --> 00:18:55,339 Fuck. 266 00:18:59,198 --> 00:19:00,513 Pass me the hammer. 267 00:19:01,668 --> 00:19:03,348 Please, pass me the hammer. 268 00:19:05,076 --> 00:19:06,248 Hold that. 269 00:19:08,256 --> 00:19:09,857 You might want to look away for this. 270 00:19:18,383 --> 00:19:20,453 - But this man is dead. - Yeah, I know that. 271 00:19:22,324 --> 00:19:24,059 Wait. G... Got it. 272 00:19:30,389 --> 00:19:31,748 (HE MOUTHS) 273 00:19:36,294 --> 00:19:38,761 No, man. Man, you can massage his heart or you won't. 274 00:19:38,762 --> 00:19:41,002 He's not getting up and going home for his fucking dinner! 275 00:19:41,003 --> 00:19:42,617 Put his finger on the reader, we just need to pump 276 00:19:42,618 --> 00:19:44,600 the blood enough to fool the lock. 277 00:19:52,248 --> 00:19:54,445 Oh, nothing, man, nothing! 278 00:20:01,663 --> 00:20:02,730 Fuck. 279 00:20:04,324 --> 00:20:05,644 Keep it on, keep it on. 280 00:20:10,058 --> 00:20:11,168 (TABLET BEEPS) 281 00:20:12,633 --> 00:20:13,982 Ah-ha! 282 00:20:13,983 --> 00:20:15,339 Good job, brother! 283 00:20:16,951 --> 00:20:18,231 Oh, yes! 284 00:20:21,851 --> 00:20:23,253 (PHONE BEEPS) 285 00:20:23,254 --> 00:20:24,698 Rosa. 286 00:20:24,699 --> 00:20:26,213 I have his name. 287 00:20:26,214 --> 00:20:28,634 Ilias Zarin. Ilias Zarin. 288 00:20:29,738 --> 00:20:31,578 We can use our people to locate him. 289 00:20:34,977 --> 00:20:38,136 (PHONE RINGS) 290 00:20:38,137 --> 00:20:40,885 'He found out what name your target is hiding under.' 291 00:20:40,886 --> 00:20:42,675 They'll have located and grabbed him by nightfall. 292 00:20:42,676 --> 00:20:44,381 'He'll be with you tomorrow. 293 00:20:44,382 --> 00:20:45,426 Good. 294 00:20:46,218 --> 00:20:47,531 In the meantime, 295 00:20:47,532 --> 00:20:50,939 we may have attracted the attention of the authorities. 296 00:20:51,959 --> 00:20:55,274 'You may have been compromised, infiltrated. 297 00:20:55,905 --> 00:20:57,145 'Clean... 298 00:20:57,146 --> 00:20:58,496 'your... 299 00:20:58,497 --> 00:20:59,842 'house.' 300 00:21:18,146 --> 00:21:22,622 I have contacts across the city searching for this Ilias Zarin. 301 00:21:23,077 --> 00:21:24,517 We find him. 302 00:21:24,518 --> 00:21:27,075 By tonight. We need to deliver tomorrow. 303 00:21:29,182 --> 00:21:32,515 Can you not just say that I have done good, that you are proud? 304 00:21:32,516 --> 00:21:33,980 I will be proud when the job is finished 305 00:21:33,981 --> 00:21:36,624 and a quarter of $1 million is in our bank. 306 00:21:37,842 --> 00:21:40,394 Who are these people, they pay so much for one man? 307 00:21:40,395 --> 00:21:41,636 Josef, you know how this works... 308 00:21:41,637 --> 00:21:44,229 I handle the client, you handle the rest. 309 00:21:47,055 --> 00:21:48,806 Don't speak to me like that. 310 00:21:53,494 --> 00:21:55,791 I am not the others. I am your brother. 311 00:21:58,064 --> 00:22:00,544 If it were not for me, we would not be here. 312 00:22:01,558 --> 00:22:03,918 (WOMAN CRIES OUT) 313 00:22:07,172 --> 00:22:08,255 I know. 314 00:22:11,877 --> 00:22:13,397 I'm sorry, I... 315 00:22:18,801 --> 00:22:21,321 This money will change future forever. 316 00:22:23,414 --> 00:22:25,534 We can build the life we've always dreamt of. 317 00:22:26,944 --> 00:22:28,884 I'm just worried. 318 00:22:31,646 --> 00:22:33,848 We may have a rat in the house. 319 00:22:43,086 --> 00:22:44,166 Nice fight. 320 00:22:46,008 --> 00:22:47,976 Ready for a rematch whenever you are, my friend. 321 00:22:47,977 --> 00:22:49,857 Let's do it now, dickhead. We can break the r... 322 00:22:49,858 --> 00:22:52,176 (SHOUTING) 323 00:22:52,177 --> 00:22:54,194 It's a shame we don't have these bars in there. 324 00:22:54,195 --> 00:22:56,309 - Yeah? Come on! - Come back here. 325 00:22:57,751 --> 00:22:58,648 Fucking idiot. 326 00:22:58,649 --> 00:23:00,559 Wanna tell me what the point of that was? 327 00:23:00,560 --> 00:23:03,339 Other than drawing unnecessary attention to ourselves? 328 00:23:03,340 --> 00:23:04,696 Stay on mission. 329 00:23:04,697 --> 00:23:06,650 Some things are more important than the mission. 330 00:23:06,651 --> 00:23:07,655 Like what? 331 00:23:08,097 --> 00:23:09,198 Doesn't matter. 332 00:23:09,970 --> 00:23:12,069 If you're going to put me in unnecessary danger, 333 00:23:12,070 --> 00:23:13,600 then I want a damn good reason. 334 00:23:13,820 --> 00:23:14,929 (BARTENDER SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 335 00:23:14,930 --> 00:23:16,166 Two beers, thanks. 336 00:23:16,857 --> 00:23:18,491 My dad's mixed race. 337 00:23:18,492 --> 00:23:20,835 These fucking idiots wander around acting like I'm one of them, 338 00:23:20,836 --> 00:23:22,727 - that I think like them. - All right. Easy, easy. 339 00:23:22,728 --> 00:23:24,228 Josef is calling me, "Brother." 340 00:23:24,229 --> 00:23:27,130 They can't even get their own racial purity bullshit right. 341 00:23:27,131 --> 00:23:30,059 I don't want to be admired by these fucking idiots. 342 00:23:30,060 --> 00:23:32,165 Every one of them wants a beating. All day. Every day. 343 00:23:32,166 --> 00:23:33,428 Hey. Hey. 344 00:23:38,930 --> 00:23:40,970 I'm like one 18th Cherokee. 345 00:23:42,537 --> 00:23:44,524 You're like 99% dickhead. 346 00:23:48,315 --> 00:23:50,062 Look on the bright side. 347 00:23:50,063 --> 00:23:53,526 Zero finds his mystery man Zarin, we get the hell out of here. 348 00:23:53,527 --> 00:23:57,140 Till then, stay on mission, stay in character. 349 00:23:57,141 --> 00:23:58,821 Stay in character, got it. 350 00:24:02,102 --> 00:24:04,462 There is nothing coming up for Ilias Zarin. 351 00:24:04,463 --> 00:24:05,997 But there are whole sections of Hungarian 352 00:24:06,000 --> 00:24:07,501 government records that we can't access. 353 00:24:07,502 --> 00:24:09,019 Did you try alternate spellings? 354 00:24:09,020 --> 00:24:10,821 Jeez, Will, never thought of that one. 355 00:24:10,822 --> 00:24:13,924 So Lowry pays Magyar Ultra to find the target. 356 00:24:13,925 --> 00:24:16,663 The target is hiding under a new identity. 357 00:24:16,664 --> 00:24:20,569 Maybe he's running from something he did or from something he can do. 358 00:24:20,570 --> 00:24:22,197 Ma'am, I'm seeing a pattern in calls to 359 00:24:22,198 --> 00:24:24,745 Rosa Varga's cellphone in the past three days. 360 00:24:24,746 --> 00:24:28,702 She had nine calls from nine different burner phones. 361 00:24:28,703 --> 00:24:30,674 Any other calls come from the same location? 362 00:24:30,675 --> 00:24:32,997 Yes. Four in the last few hours. 363 00:24:33,987 --> 00:24:36,182 The locale appears to be an abandoned apartment block 364 00:24:36,183 --> 00:24:39,085 - in the eighth district. - Reynolds, on me. 365 00:24:39,086 --> 00:24:41,118 You think that's where Lowry's hiding out. 366 00:24:42,448 --> 00:24:43,790 One way to find out. 367 00:24:45,646 --> 00:24:49,275 So, if Lowry is up there, are we taking her alive? 368 00:24:49,276 --> 00:24:50,863 In an ideal world. 369 00:24:50,864 --> 00:24:52,904 But we don't live in an ideal world. 370 00:26:01,697 --> 00:26:02,566 (BEEPING) 371 00:26:02,567 --> 00:26:03,736 Shit! 372 00:26:03,737 --> 00:26:04,897 Run! 373 00:26:10,452 --> 00:26:12,434 (COUGHING) 374 00:26:12,435 --> 00:26:15,273 All of those pictures of Section 20. Jane is onto us, 375 00:26:15,274 --> 00:26:17,314 knows exactly who we are and what we do. 376 00:26:17,315 --> 00:26:18,889 - (ALARMS BLARING) - (SIREN WAILING IN DISTANCE) 377 00:26:31,689 --> 00:26:33,457 You should meet my sister. 378 00:26:37,452 --> 00:26:41,288 Do either of you know what the Terrorelharitasi Kozpont is? 379 00:26:42,974 --> 00:26:45,251 It's a hell of a score in Scrabble. 380 00:26:45,252 --> 00:26:48,571 Special police force. Counterterrorism. 381 00:26:48,572 --> 00:26:51,811 About a year ago, someone joined us. 382 00:26:51,812 --> 00:26:53,731 Dominik Viklatsi. 383 00:26:53,732 --> 00:26:58,223 He was enthusiastic, dedicated, seemed too good to be true. 384 00:26:58,224 --> 00:27:00,064 He was an undercover agent. 385 00:27:02,678 --> 00:27:03,638 Mm. 386 00:27:05,092 --> 00:27:08,080 Sent to infiltrate and undermine. 387 00:27:10,292 --> 00:27:12,977 I ignored my instincts on him for too long. 388 00:27:13,692 --> 00:27:15,538 I won't make that mistake again. 389 00:27:16,852 --> 00:27:18,837 So, what are you saying? 390 00:27:18,838 --> 00:27:21,670 I'm saying something here feels wrong. 391 00:27:21,671 --> 00:27:23,892 You've seen my record, you've seen my ID. 392 00:27:23,893 --> 00:27:25,531 So, you vouch for each other? 393 00:27:25,532 --> 00:27:27,562 - Absolutely. - I didn't say that. 394 00:27:27,563 --> 00:27:30,754 I only met this guy a few weeks ago in a bar in the seventh district. 395 00:27:30,755 --> 00:27:32,941 He bought drinks, we started talking about the fights, 396 00:27:32,942 --> 00:27:35,367 he suggested I try out here and that he'd tag along. 397 00:27:35,368 --> 00:27:38,919 And that's pretty much what you've been doing since. 398 00:27:38,920 --> 00:27:40,842 Are you serious? 399 00:27:40,843 --> 00:27:43,228 All right, this is bullshit. Josef, I just pulled you out of that fire. 400 00:27:43,229 --> 00:27:46,010 - Remember that? - You like to talk a lot. 401 00:27:47,701 --> 00:27:49,671 That's no fucking good, man. 402 00:27:51,172 --> 00:27:52,771 You do ask a lot of questions. 403 00:27:52,772 --> 00:27:55,652 - What? - You're not worth risking my life over. 404 00:27:55,653 --> 00:27:57,078 Prove it. 405 00:27:57,079 --> 00:27:59,271 Show us how little he means to you. 406 00:28:06,989 --> 00:28:08,539 Screw this, sweetheart. 407 00:28:11,178 --> 00:28:12,214 Just because I think he is an arsehole 408 00:28:12,215 --> 00:28:14,104 doesn't mean I want to stick him. 409 00:28:14,105 --> 00:28:16,340 Someone is screwing with us, Mark. 410 00:28:20,374 --> 00:28:21,326 Aaargh! 411 00:28:21,327 --> 00:28:23,204 Aargh... Argh... 412 00:28:27,292 --> 00:28:28,612 Good job, Mark. 413 00:28:29,255 --> 00:28:30,415 Take him out. 414 00:28:47,923 --> 00:28:49,752 Best go back to selling cars, huh? 415 00:29:14,492 --> 00:29:16,220 You hesitated back there. 416 00:29:18,471 --> 00:29:19,499 Sure. 417 00:29:20,955 --> 00:29:24,677 I took half a second before stabbing a drinking buddy in the gut. 418 00:29:25,212 --> 00:29:26,726 'Cause he filled me up. 419 00:29:27,379 --> 00:29:28,979 You don't fit in here. 420 00:29:30,882 --> 00:29:32,688 I could say the same thing about you. 421 00:29:37,852 --> 00:29:38,870 Look... 422 00:29:38,871 --> 00:29:43,651 I was military... and... 423 00:29:43,652 --> 00:29:47,214 I took a lot of shots, but not a lot of money. 424 00:29:47,851 --> 00:29:49,931 So, if someone is trying to knock me down... 425 00:29:51,394 --> 00:29:53,215 ...I at least want to make a bit of profit. 426 00:29:53,216 --> 00:29:54,888 So, it's all about money? 427 00:29:54,889 --> 00:29:55,946 Yeah, what else is there? 428 00:29:55,947 --> 00:29:58,888 - Family, of course. - Oh, come on. 429 00:29:58,889 --> 00:30:01,409 You're not running around after Romani forgers for the cause. 430 00:30:01,410 --> 00:30:02,687 That's money, through and through. 431 00:30:02,688 --> 00:30:03,931 There is a war coming. 432 00:30:03,932 --> 00:30:05,897 Yeah, I've heard that speech from Josef. 433 00:30:08,012 --> 00:30:09,717 You made a big impression on him. 434 00:30:10,558 --> 00:30:12,038 He's a good guy. 435 00:30:13,012 --> 00:30:14,808 Most people think he's an animal. 436 00:30:16,572 --> 00:30:17,892 What do you think? 437 00:30:25,298 --> 00:30:26,309 Hello? 438 00:30:26,310 --> 00:30:27,350 Shut up. 439 00:30:28,712 --> 00:30:29,849 What are you doing? 440 00:30:31,083 --> 00:30:32,617 Checking for wires. 441 00:30:32,989 --> 00:30:35,149 You think I would be stupid enough to wear a wire? 442 00:30:36,021 --> 00:30:38,350 That is how we caught out Dominik. 443 00:30:38,351 --> 00:30:40,646 Except he made one mistake. 444 00:30:40,647 --> 00:30:42,371 He thought he was in love with me. 445 00:30:42,372 --> 00:30:44,761 Wanted to take me away from all of this. 446 00:30:53,201 --> 00:30:54,561 I get the feeling... 447 00:30:58,052 --> 00:30:59,256 ...when you go... 448 00:31:00,188 --> 00:31:02,208 ...you'll be on your own terms, right? 449 00:31:04,958 --> 00:31:06,742 I've already proved myself. 450 00:31:22,732 --> 00:31:24,692 (SHE GASPS SOFTLY) 451 00:31:40,049 --> 00:31:42,726 (BOTH MOANING AND BREATHING RAPIDLY) 452 00:32:02,172 --> 00:32:05,492 (THEY GASP AND MOAN) 453 00:32:09,620 --> 00:32:11,714 Found Zarin. 454 00:32:11,715 --> 00:32:14,991 He's working in the hospital in the first district. 455 00:32:31,644 --> 00:32:33,124 Prepare the men. 456 00:32:35,209 --> 00:32:36,529 Wait outside. 457 00:32:56,195 --> 00:32:58,951 You think he's your friend and the moment your back is turned 458 00:32:58,952 --> 00:33:00,952 he's fucking your sister. 459 00:33:01,784 --> 00:33:05,346 Everybody wants to fuck you, Rosa! 460 00:33:06,979 --> 00:33:09,465 We are this close, I won't take any chances. 461 00:33:13,084 --> 00:33:14,752 What do you want? Do you want to go back to where we started? 462 00:33:14,753 --> 00:33:17,713 Back to that fucking apartment? Back to that fucking life?! 463 00:33:25,571 --> 00:33:28,507 A quarter of a million dollars, Josef. 464 00:33:30,236 --> 00:33:32,179 That is what is on the line. 465 00:33:43,253 --> 00:33:45,505 We will go for Zarin now. 466 00:33:48,945 --> 00:33:50,945 I will watch for Mac. 467 00:33:53,009 --> 00:33:54,489 Trust me. 468 00:34:07,366 --> 00:34:08,790 Nearly done, sir. 469 00:34:10,578 --> 00:34:13,178 Well, it's a great shot. 470 00:34:14,427 --> 00:34:15,625 Seriously? 471 00:34:18,418 --> 00:34:20,694 Sergeant McAllister missed all the major organs. 472 00:34:20,695 --> 00:34:22,216 Pin a medal on Mac. 473 00:34:25,363 --> 00:34:26,443 Either... 474 00:34:28,616 --> 00:34:30,956 ...he meant to do the least amount of damage possible... 475 00:34:33,392 --> 00:34:36,240 ...or you just got lucky. It's up to you, Sergeant. 476 00:34:36,241 --> 00:34:38,875 Hey, how about you just shut up and give me something for the pain? 477 00:34:45,577 --> 00:34:49,538 - Ma'am. - Lowry knows we're closing in on her. 478 00:34:49,539 --> 00:34:51,397 We run the risk of her going ghost and disappearing. 479 00:34:51,398 --> 00:34:54,422 Well, I would assume that McAllister is intent on stopping that from happening. 480 00:34:54,423 --> 00:34:59,120 So I hear. It is a great shot. 481 00:34:59,121 --> 00:35:00,613 Yeah. Thanks. 482 00:35:02,342 --> 00:35:03,750 You did the right thing. 483 00:35:03,751 --> 00:35:06,203 Ultra have contacts right across the city... police, 484 00:35:06,204 --> 00:35:09,480 government departments... possibly why Jane is using them to find 485 00:35:09,481 --> 00:35:12,200 her target and when they do, we need McAllister on hand 486 00:35:12,212 --> 00:35:13,588 to grab the target first. 487 00:35:13,589 --> 00:35:17,669 Except like you said, Lowry is on to us and Rosa is suspicious as hell. 488 00:35:18,874 --> 00:35:20,604 Ma'am, it is a matter of time before they work out 489 00:35:20,605 --> 00:35:22,731 that Mac is dirty and when they do, 490 00:35:22,732 --> 00:35:25,812 this will be nothing compared to what they do to him. 491 00:35:44,689 --> 00:35:47,471 Magyar Ultra and Mac mobile. Following. 492 00:36:13,113 --> 00:36:16,012 Looks like we're crossing the river to the first district. 493 00:36:16,013 --> 00:36:17,178 Copy. 494 00:36:17,179 --> 00:36:20,709 Remember Magyar Ultra need to find Ilias Zarin for us. 495 00:36:22,006 --> 00:36:25,181 We cannot let Lowry have her man. 496 00:36:25,182 --> 00:36:28,480 Whoever he is, he's bad news. 497 00:36:58,608 --> 00:37:01,329 - Mac just went in. - If they move, you need to be on them. 498 00:37:01,330 --> 00:37:03,610 - Wyatt and I will get eyes inside. - Copy. 499 00:37:04,027 --> 00:37:06,222 - Real covert, cowboy. - Tsk. 500 00:37:06,952 --> 00:37:07,590 (NOVIN SCOFFS) 501 00:37:07,591 --> 00:37:09,583 (CLASSICAL MUSIC PLAYS) 502 00:38:13,169 --> 00:38:14,244 (SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE) 503 00:38:20,956 --> 00:38:23,076 (BEEPING) 504 00:39:02,081 --> 00:39:04,719 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 505 00:39:07,111 --> 00:39:08,663 Rosa! Rosa! 506 00:39:08,664 --> 00:39:09,798 Rosa! 507 00:39:13,272 --> 00:39:14,704 Get down. Move. 508 00:39:37,595 --> 00:39:39,093 Get down! Get down! 509 00:39:48,196 --> 00:39:49,493 (INDISTINCT) 510 00:39:50,741 --> 00:39:54,973 Ten Ultras have just pulled up. Heading in. (INDISTINCT) Ready for trouble. 511 00:39:54,974 --> 00:39:58,499 Copy. Moving down east stairs towards gunshots. 512 00:40:08,099 --> 00:40:09,499 (GUN CLICKS) 513 00:40:10,943 --> 00:40:13,234 (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE, LAUGHS) 514 00:40:18,629 --> 00:40:20,223 Target is running. 515 00:40:29,249 --> 00:40:30,191 Moving! 516 00:40:38,443 --> 00:40:42,923 Target's in vehicle making a break for it. Mac, Rosa, Josef following. 517 00:40:43,501 --> 00:40:47,257 Stay on them. If you get a chance to grab the target, take it. 518 00:40:47,823 --> 00:40:48,983 Copy. 519 00:41:08,045 --> 00:41:10,681 - (GROANING) - (TYRES SCREECHING) 520 00:41:29,482 --> 00:41:30,537 (HE GRUNTS) 521 00:41:32,679 --> 00:41:34,879 (HE GROANS) 522 00:41:36,079 --> 00:41:37,258 He's coming with me. 523 00:41:39,988 --> 00:41:42,049 Who is he? Why is he so important? 524 00:41:42,050 --> 00:41:43,080 You're going to shoot me? 525 00:41:43,081 --> 00:41:45,005 Take another step forward and you'll find out. 526 00:41:45,854 --> 00:41:48,638 (GUN CLICKS) 527 00:41:48,639 --> 00:41:50,470 I removed the firing pin. 528 00:41:50,965 --> 00:41:53,674 You see, there's trust and then there's trust, yeah? 529 00:41:53,675 --> 00:41:55,178 I told you there was something off about him. 530 00:41:55,179 --> 00:41:56,789 I thought we had something special. 531 00:41:58,402 --> 00:41:59,482 Leave him. 532 00:42:01,079 --> 00:42:02,519 I am not done! 533 00:42:04,319 --> 00:42:05,799 Now, Josef! 534 00:42:07,606 --> 00:42:08,669 Get in. 535 00:42:10,208 --> 00:42:12,407 Go, go, go! Get him in. 536 00:42:15,524 --> 00:42:16,488 Get him in. 537 00:42:31,481 --> 00:42:32,911 - (TYRES SCREECHING) - Shit! 538 00:42:33,438 --> 00:42:36,001 They've got the target and McAllister. Cover's blown. 539 00:42:37,401 --> 00:42:39,641 They've got Mac. They've got him. 540 00:42:39,642 --> 00:42:41,642 (NOVIN PANTING) 541 00:42:45,604 --> 00:42:49,019 Grab McAllister, Lowry's target and bring them both back home safe. 542 00:42:50,019 --> 00:42:50,861 I know him. 543 00:42:50,862 --> 00:42:53,332 He's the last person in the world we want Jane Lowry to get a hold of. 544 00:42:53,333 --> 00:42:56,279 Novin, if it looks like you're going to lose the target, terminate him. 545 00:42:56,280 --> 00:42:58,643 Do not take any chances. 546 00:42:58,644 --> 00:42:59,706 Wait. 547 00:42:59,707 --> 00:43:02,012 (THEME MUSIC PLAYING) 548 00:43:02,013 --> 00:43:07,013 Corrected by Bakugan From Subtitles by explosiveskull 548 00:43:08,305 --> 00:43:14,616 -= www.OpenSubtitles.org =-40126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.