All language subtitles for Star.Trek.Discovery.S02E08.WEBRip.XviD-FUM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,098 --> 00:00:13,404 GARISON: A ship in trouble making a forced landing, sir. 2 00:00:13,448 --> 00:00:15,928 TYLER: It comes from the Talos star group. 3 00:00:15,972 --> 00:00:18,061 Their call letters check with a survey expedition. 4 00:00:18,105 --> 00:00:20,107 PIKE: My name is Christopher Pike, 5 00:00:20,150 --> 00:00:21,847 commander of the space vehicleEnterprise. 6 00:00:21,891 --> 00:00:24,415 Our destination is the Talos star group. 7 00:00:24,459 --> 00:00:26,243 PITCAIRN: There's a canyon to the left. 8 00:00:26,287 --> 00:00:29,420 We can set you down there completely unobserved. 9 00:00:32,032 --> 00:00:34,817 VINA: I think it's time to show the captain our secret. 10 00:00:37,907 --> 00:00:39,561 This is Vina. 11 00:00:39,604 --> 00:00:43,260 Her parents are dead. She was born almost as we crashed. 12 00:00:43,304 --> 00:00:45,175 SPOCK: This is all some sort of trap. 13 00:00:45,219 --> 00:00:46,959 Are you real? 14 00:00:47,003 --> 00:00:50,267 Perhaps they made me out of dreams you've forgotten. 15 00:00:50,311 --> 00:00:53,183 Is there any way I can keep them from probing my mind, 16 00:00:53,227 --> 00:00:54,619 from using my thoughts against me? 17 00:00:54,663 --> 00:00:56,230 I can't help but love you. 18 00:00:56,273 --> 00:00:58,536 Let's get back to the ship. 19 00:00:58,580 --> 00:01:00,190 I can't. 20 00:01:00,234 --> 00:01:03,063 I can't go with you. 21 00:01:05,239 --> 00:01:07,980 PIKE: Personal log, Captain Christopher Pike. 22 00:01:08,024 --> 00:01:10,635 Stardate 1532.9. 23 00:01:10,679 --> 00:01:12,289 Still no word from Commander Burnham, 24 00:01:12,333 --> 00:01:14,248 but I know she won't give up 25 00:01:14,291 --> 00:01:15,684 until she finds her brother Spock. 26 00:01:15,727 --> 00:01:18,295 As much as it pains me to think the worst 27 00:01:18,339 --> 00:01:19,949 of any Starfleet division, 28 00:01:19,992 --> 00:01:22,995 I do hope she locates him before Section 31 does. 29 00:01:29,915 --> 00:01:32,135 ...is restricted to all unauthorized personnel 30 00:01:32,179 --> 00:01:34,181 until further notice. 31 00:01:34,224 --> 00:01:35,486 PATAR: It is critical Lieutenant Spock 32 00:01:35,530 --> 00:01:37,140 be apprehended as soon as possible. 33 00:01:37,184 --> 00:01:38,794 And by fleeing with her brother, 34 00:01:38,837 --> 00:01:42,145 Commander Burnham has committed yet another act of mutiny. 35 00:01:42,189 --> 00:01:44,669 I accept full responsibility for our security lapse. 36 00:01:44,713 --> 00:01:47,455 As you should. Spock's foreknowledge 37 00:01:47,498 --> 00:01:49,457 of these signals appearing around the galaxy 38 00:01:49,500 --> 00:01:51,111 and his interactions with the Red Angel 39 00:01:51,154 --> 00:01:52,721 constitute vital intelligence. 40 00:01:52,764 --> 00:01:54,157 Are you tracking their shuttle? 41 00:01:54,201 --> 00:01:56,594 We had a lock on its trajectory for only minutes 42 00:01:56,638 --> 00:01:58,118 before it was lost. 43 00:01:58,161 --> 00:01:59,815 Burnham disabled her transponder. 44 00:01:59,858 --> 00:02:03,210 She's smart. I expect she'll obscure her warp signature 45 00:02:03,253 --> 00:02:04,907 to keep us from regaining a trace. 46 00:02:04,950 --> 00:02:06,604 PATAR: She can't hide forever. 47 00:02:06,648 --> 00:02:09,085 Spock's in need of vital medical intervention. 48 00:02:09,129 --> 00:02:12,175 That limits their potential destinations. 49 00:02:12,219 --> 00:02:14,221 Any chance of you getting us a list 50 00:02:14,264 --> 00:02:16,484 of off-planet Vulcan medical facilities? 51 00:02:16,527 --> 00:02:19,226 Control's threat-analysis system will prioritize those. 52 00:02:19,269 --> 00:02:20,488 Any other suggestions? 53 00:02:20,531 --> 00:02:22,316 I believe that we should... 54 00:02:22,359 --> 00:02:23,578 I was asking Captain Georgiou. 55 00:02:23,621 --> 00:02:26,015 Since you asked, I would put out 56 00:02:26,058 --> 00:02:28,365 a Federation-wide alert for Burnham's shuttle, 57 00:02:28,409 --> 00:02:29,671 but exclude Discovery. 58 00:02:29,714 --> 00:02:31,629 TELLARITE ADMIRAL: Exclude Discovery? 59 00:02:31,673 --> 00:02:33,065 Why? 60 00:02:33,109 --> 00:02:34,589 We don't want personal entanglements 61 00:02:34,632 --> 00:02:36,199 complicating the search. 62 00:02:36,243 --> 00:02:37,809 If Burnham were to reach out to anyone, 63 00:02:37,853 --> 00:02:39,246 it would be Pike. 64 00:02:39,289 --> 00:02:42,292 Let's listen for it but not tip our hand. 65 00:02:42,336 --> 00:02:44,076 Excellent observation. 66 00:02:44,120 --> 00:02:47,297 Captain Leland, you have an agent on Captain Pike's ship? 67 00:02:47,341 --> 00:02:49,212 Specialist Tyler is on board, yes. Good. 68 00:02:49,256 --> 00:02:52,302 Because if Burnham communicates with Discovery, 69 00:02:52,346 --> 00:02:53,825 we need to know. 70 00:02:53,869 --> 00:02:55,087 Keep us informed. 71 00:02:56,263 --> 00:02:58,482 GEORGIOU: All of this reliance on 72 00:02:58,526 --> 00:03:01,920 computerized threat analysis bothers me. 73 00:03:01,964 --> 00:03:04,140 In my universe, the artificial intelligence 74 00:03:04,184 --> 00:03:06,316 took orders from me, not the other way around. 75 00:03:06,360 --> 00:03:07,622 Really? 76 00:03:07,665 --> 00:03:10,581 And how did that work out for you? 77 00:03:10,625 --> 00:03:12,931 Why don't you whip up a good reason for Discovery 78 00:03:12,975 --> 00:03:14,846 to stand down and relay the orders to them, 79 00:03:14,890 --> 00:03:16,805 since you're on a roll. 80 00:03:16,848 --> 00:03:18,067 MAN : Encryption protocol verification 81 00:03:18,110 --> 00:03:20,591 has been ordered for all... 82 00:03:20,635 --> 00:03:23,420 GEORGIOU: We'll find Spock and Burnham, of course, 83 00:03:23,464 --> 00:03:26,597 and they'll have a lovely time answering many, many questions. 84 00:03:26,641 --> 00:03:28,164 In the meantime, since you 85 00:03:28,208 --> 00:03:30,253 felt it necessary to destroy that probe, 86 00:03:30,297 --> 00:03:32,560 we'd like you to comb through the debris field 87 00:03:32,603 --> 00:03:35,345 to find any remains that could help us understand 88 00:03:35,389 --> 00:03:36,738 what it was made from 89 00:03:36,781 --> 00:03:39,175 and why it accessed your computers. 90 00:03:39,219 --> 00:03:40,437 That kind of thing. 91 00:03:40,481 --> 00:03:41,830 Are you sure Commander Burnham 92 00:03:41,873 --> 00:03:43,353 received the hails from your ship 93 00:03:43,397 --> 00:03:45,268 and that she deliberately ignored them? 94 00:03:45,312 --> 00:03:46,878 Why would I lie? 95 00:03:46,922 --> 00:03:49,403 Michael always has a logical motivation for her actions. 96 00:03:49,446 --> 00:03:51,318 Believe me, I know her well. 97 00:03:51,361 --> 00:03:53,363 GEORGIOU: No matter how you may feel about her, 98 00:03:53,407 --> 00:03:55,887 she is aiding and abetting a murder suspect. 99 00:03:55,931 --> 00:03:57,585 PIKE: Who also happens to be her brother. 100 00:03:57,628 --> 00:04:00,240 There are many different approaches here. 101 00:04:00,283 --> 00:04:03,068 The Discoverycan be a more valuable asset. 102 00:04:03,112 --> 00:04:05,288 Discovery'svalue lies in gathering more intel 103 00:04:05,332 --> 00:04:06,376 on the probe. 104 00:04:06,420 --> 00:04:08,944 Oh, and if Burnham checks in, 105 00:04:08,987 --> 00:04:12,121 we need to know immediately, okay? 106 00:04:12,164 --> 00:04:14,993 I'm really busy. 107 00:04:15,037 --> 00:04:18,301 All right. My tolerance for discretion has worn very thin. 108 00:04:18,345 --> 00:04:19,563 What, exactly, is your relationship 109 00:04:19,607 --> 00:04:20,869 with Michael Burnham? 110 00:04:20,912 --> 00:04:23,350 It's 100% professional, sir. 111 00:04:23,393 --> 00:04:26,091 And has that always been the case? 112 00:04:26,135 --> 00:04:28,093 Mr. Tyler, 113 00:04:28,137 --> 00:04:31,358 you and I have been through a lot together recently. 114 00:04:31,401 --> 00:04:32,968 I'm giving you the benefit of the doubt, 115 00:04:33,011 --> 00:04:35,057 and I'm asking that you do the same with me. 116 00:04:36,363 --> 00:04:39,148 I was in love with Michael, 117 00:04:39,191 --> 00:04:42,499 and she was... not entirely disinterested in me. 118 00:04:42,543 --> 00:04:45,415 But I violated her trust. 119 00:04:45,459 --> 00:04:49,985 I wasn't the person she thought I was, so she... moved on. 120 00:04:50,028 --> 00:04:53,336 I apologize, Mr. Tyler, but... 121 00:04:53,380 --> 00:04:55,686 I'm responsible for a lot of lives here. 122 00:04:55,730 --> 00:04:57,906 Your feelings could impact our mission. 123 00:04:57,949 --> 00:05:00,474 They won't. 124 00:05:00,517 --> 00:05:03,041 Permission to be excused, Captain. 125 00:05:13,400 --> 00:05:15,402 COMPUTER: One of 11 planetary bodies, 126 00:05:15,445 --> 00:05:18,274 Talos IV was a warp-capable M-Class planet 127 00:05:18,318 --> 00:05:20,407 with a thriving population, 128 00:05:20,450 --> 00:05:22,539 until several thousand years ago, 129 00:05:22,583 --> 00:05:26,064 when nuclear war caused a near-extinction-level event. 130 00:05:26,108 --> 00:05:30,286 A small population of the indigenous species remains, 131 00:05:30,330 --> 00:05:32,636 possessing susceptive psychogenic abilities. 132 00:05:32,680 --> 00:05:36,118 Travel within the Talos system is prohibited by Starfleet. 133 00:05:48,913 --> 00:05:51,089 We're approaching Talos IV. 134 00:05:51,133 --> 00:05:53,875 Whatever it is you're looking for, I hope we find it. 135 00:05:55,311 --> 00:05:57,966 COMPUTER: Warning. Now entering restricted space. 136 00:05:59,576 --> 00:06:00,838 Warning. 137 00:06:00,882 --> 00:06:02,971 Shuttle entering critical orbit. 138 00:06:03,014 --> 00:06:04,015 Correct course. 139 00:06:11,458 --> 00:06:13,547 Computer, reverse starboard impulse engine 140 00:06:13,590 --> 00:06:14,417 and engage warp drive. 141 00:06:16,463 --> 00:06:17,638 BURNHAM: Spock! 142 00:06:17,681 --> 00:06:19,901 It's a black hole. We'll be crushed. 143 00:06:28,649 --> 00:06:31,608 COMPUTER: Structural failure in five seconds. 144 00:06:31,652 --> 00:06:34,176 Four. Three. 145 00:06:34,219 --> 00:06:36,134 Two. One. 146 00:06:48,146 --> 00:06:50,453 Was that an illusion? 147 00:06:53,717 --> 00:06:55,502 No, it was a test. 148 00:06:55,545 --> 00:06:57,460 We're really on the other side of 149 00:06:57,504 --> 00:06:59,419 the looking glass now, aren't we? 150 00:08:37,604 --> 00:08:41,042 So, uh, not much has changed. 151 00:08:41,085 --> 00:08:44,349 Should feel pretty familiar. 152 00:08:44,393 --> 00:08:47,048 More or less. 153 00:08:47,091 --> 00:08:49,137 Anyway, I think we should, uh, 154 00:08:49,180 --> 00:08:51,139 take full advantage of this opportunity. 155 00:08:51,182 --> 00:08:54,142 You wouldn't believe how much personal time I have saved up. 156 00:08:54,185 --> 00:08:56,927 Yes, I would. 157 00:08:56,971 --> 00:08:59,800 You spent every waking moment in your lab, 158 00:08:59,843 --> 00:09:04,065 weekends, nights. 159 00:09:04,108 --> 00:09:06,502 Great, so, uh, looks like your memory's fully intact. 160 00:09:06,546 --> 00:09:07,982 That's good news. 161 00:09:13,596 --> 00:09:15,772 I was hoping the first time you saw him 162 00:09:15,816 --> 00:09:19,167 would be, uh... I don't know, I... 163 00:09:19,210 --> 00:09:20,777 I'm just glad we're together. 164 00:09:22,649 --> 00:09:24,781 Look, I'm gonna make a formal request 165 00:09:24,825 --> 00:09:27,175 to have Tyler's quarters moved to a different deck. 166 00:09:27,218 --> 00:09:31,701 There's no reason you should have to see his face every day. 167 00:09:35,879 --> 00:09:38,882 Here we are. Home. 168 00:10:02,340 --> 00:10:04,865 Airiam, how we doing on the datacore audit? 169 00:10:04,908 --> 00:10:06,823 The probe used multiple SQL injections, 170 00:10:06,867 --> 00:10:09,217 but I've yet to find any compromised files. 171 00:10:09,260 --> 00:10:11,828 The list of facilities you asked for, Captain. 172 00:10:13,308 --> 00:10:14,875 That's more than I thought. 173 00:10:14,918 --> 00:10:16,964 All right, start with the Quiliam Station in Beta Quadrant 174 00:10:17,007 --> 00:10:18,226 and work your way around. 175 00:10:18,269 --> 00:10:20,054 Quiliam? 176 00:10:20,097 --> 00:10:22,230 That's a Vulcan hospital. 177 00:10:22,273 --> 00:10:24,014 You're looking for Spock and Burnham? 178 00:10:24,058 --> 00:10:25,537 Georgiou made it pretty clear we were 179 00:10:25,581 --> 00:10:27,714 to concentrate on collecting debris from the probe. 180 00:10:27,757 --> 00:10:30,673 And we are. The crew is on task. Ensign Tilly, 181 00:10:30,717 --> 00:10:31,979 care to bring Specialist Tyler up to speed 182 00:10:32,022 --> 00:10:33,720 on our probe search?Oh, yes, sir. 183 00:10:33,763 --> 00:10:34,808 Come into my office. 184 00:10:34,851 --> 00:10:36,897 TYLER: What's up? 185 00:10:36,940 --> 00:10:40,030 Okay, so this is your Class-C mid-embrace 186 00:10:40,074 --> 00:10:43,207 with a very unpleasant and time-traversing cephalopod. 187 00:10:43,251 --> 00:10:45,079 What's that?Like a squid. 188 00:10:45,122 --> 00:10:49,518 Here you are post-self-destruct. 189 00:10:49,561 --> 00:10:53,130 And so far, we have reclaimed one metric ton of material, 190 00:10:53,174 --> 00:10:54,479 all of which is from your shuttle. 191 00:10:54,523 --> 00:10:55,916 There are no probe parts. 192 00:10:55,959 --> 00:10:59,136 How is that possible?PIKE: We don't know. 193 00:10:59,180 --> 00:11:00,877 Point is, we're doing our job. 194 00:11:00,921 --> 00:11:04,533 If Section 31 wants us to stay stationary, so be it, 195 00:11:04,576 --> 00:11:08,885 but I won't ignore a crisis involving my officers. 196 00:11:26,120 --> 00:11:28,165 COMPUTER: Atmosphere: 18% oxygen, 197 00:11:28,209 --> 00:11:30,994 75% nitrogen, 198 00:11:31,038 --> 00:11:34,084 4.6% carbon dioxide. 199 00:11:34,128 --> 00:11:36,260 Temperature: 24 degrees Celsius. 200 00:11:36,304 --> 00:11:37,871 I need to take a look around. 201 00:11:37,914 --> 00:11:39,481 Will you be okay here? 202 00:13:03,478 --> 00:13:04,696 BURNHAM: Turn. 203 00:13:05,785 --> 00:13:07,351 Slowly. 204 00:13:11,747 --> 00:13:13,705 Who are you?Where I come from, 205 00:13:13,749 --> 00:13:17,187 the one holding the phaser asks the questions. 206 00:13:17,231 --> 00:13:19,668 Are you Talosian? No. 207 00:13:19,711 --> 00:13:22,497 Human, but a permanent resident. 208 00:13:27,894 --> 00:13:29,112 Spock. 209 00:13:29,156 --> 00:13:31,636 It's me. 210 00:13:31,680 --> 00:13:33,638 Vina. 211 00:13:33,682 --> 00:13:36,206 Don't you recognize me? 212 00:13:36,250 --> 00:13:38,078 What's happened to him? 213 00:13:38,121 --> 00:13:39,731 Who are you? 214 00:13:41,124 --> 00:13:44,649 I'm an old friend of Captain Christopher Pike. 215 00:13:44,693 --> 00:13:46,564 Is-is Chris... 216 00:13:46,608 --> 00:13:48,131 is he coming back, as well? 217 00:13:48,175 --> 00:13:50,220 Are you saying Captain Pike and Spock have both 218 00:13:50,264 --> 00:13:52,135 been here before?Well, in some ways, 219 00:13:52,179 --> 00:13:54,050 Captain Pike never left. 220 00:13:55,747 --> 00:13:57,924 I was a crew member on a survey ship 221 00:13:57,967 --> 00:13:59,490 that crashed here when I was young. 222 00:13:59,534 --> 00:14:02,537 Long ago. 223 00:14:02,580 --> 00:14:05,322 The Talosians put me back together. 224 00:14:05,366 --> 00:14:07,063 That's the easiest way to explain it. 225 00:14:07,107 --> 00:14:08,804 I'm Commander Michael Burnham. 226 00:14:11,111 --> 00:14:13,069 They welcome you, Commander, 227 00:14:13,113 --> 00:14:14,679 and ask that you join them 228 00:14:14,723 --> 00:14:15,985 below the surface. 229 00:14:16,029 --> 00:14:17,857 They're speaking to you now? 230 00:14:19,119 --> 00:14:20,816 Beam down with Spock 231 00:14:20,860 --> 00:14:22,339 so they can examine him. 232 00:14:22,383 --> 00:14:25,038 What do you mean, "examine"? 233 00:14:25,081 --> 00:14:27,562 You brought us here because you knew 234 00:14:27,605 --> 00:14:29,172 the Talosians could help you. 235 00:14:29,216 --> 00:14:30,608 Have you been in communication with them? 236 00:14:32,741 --> 00:14:34,090 VINA: They assure you, 237 00:14:34,134 --> 00:14:35,135 your shuttle will be safe here. 238 00:14:35,178 --> 00:14:36,223 Coordinates, please. 239 00:14:54,328 --> 00:14:56,330 Computer, two to beam down. 240 00:15:10,300 --> 00:15:11,301 Vina. 241 00:15:13,260 --> 00:15:14,391 Are you real? 242 00:15:14,435 --> 00:15:16,785 TALOSIAN MALE: She is very real. 243 00:15:29,363 --> 00:15:30,973 We apologize for the difficulties 244 00:15:31,017 --> 00:15:33,106 entering the atmosphere. 245 00:15:33,149 --> 00:15:36,196 Material illusion is our primary form of defense. 246 00:15:36,239 --> 00:15:37,806 BURNHAM: I'm beginning to understand that. 247 00:15:37,849 --> 00:15:41,114 Do you only speak telepathically? 248 00:15:41,157 --> 00:15:44,769 We will converse in the ancient way if you prefer. 249 00:15:44,813 --> 00:15:46,815 Can you tell me why, exactly, 250 00:15:46,858 --> 00:15:49,209 he risked our lives bringing us here? 251 00:15:55,432 --> 00:15:58,392 The Vulcan is experiencing time 252 00:15:58,435 --> 00:16:01,177 as a fluid rather than a linear construct. 253 00:16:01,221 --> 00:16:03,571 Conventional logic has not helped him 254 00:16:03,614 --> 00:16:05,573 interpret such an experience. 255 00:16:07,096 --> 00:16:09,838 He knew you'd be able to help him. 256 00:16:09,881 --> 00:16:11,883 He knew that conventional medical understanding 257 00:16:11,927 --> 00:16:13,668 would be useless. 258 00:16:13,711 --> 00:16:16,888 Should this variance continue, he will lose his mind, 259 00:16:16,932 --> 00:16:18,847 permanently. 260 00:16:18,890 --> 00:16:21,371 What could have possibly changed his experience of time? 261 00:16:21,415 --> 00:16:23,069 It is easier for us to show you 262 00:16:23,112 --> 00:16:24,896 his thoughts than explain them. 263 00:16:24,940 --> 00:16:27,508 But we require something in return. 264 00:16:27,551 --> 00:16:29,031 The memory of what happened 265 00:16:29,075 --> 00:16:31,338 between you and your brother on Vulcan. 266 00:16:31,381 --> 00:16:34,167 TALOSIAN MALE: We wish to view the entire conflict 267 00:16:34,210 --> 00:16:36,256 between the two of you during childhood. 268 00:16:36,299 --> 00:16:38,258 The defining experience. 269 00:16:38,301 --> 00:16:40,303 The wound you inflicted. 270 00:16:41,304 --> 00:16:44,264 You want to experience our pain? 271 00:16:44,307 --> 00:16:47,310 Why? For your entertainment? 272 00:16:47,354 --> 00:16:50,705 This is how we understand. How we survive. 273 00:16:50,748 --> 00:16:52,750 Survive another way. 274 00:17:02,978 --> 00:17:04,893 TALOSIAN FEMALE: Your brother's sanity 275 00:17:04,936 --> 00:17:07,243 will depend entirely on your cooperation. 276 00:17:10,029 --> 00:17:12,857 It's better not to resist, Commander. 277 00:17:14,207 --> 00:17:17,775 They dive deeply into our minds. 278 00:17:17,819 --> 00:17:19,255 Our hopes. 279 00:17:19,299 --> 00:17:21,953 Our memories, our fears. 280 00:17:24,043 --> 00:17:25,740 Even our dreams. 281 00:17:42,713 --> 00:17:46,761 This is how they found me after the crash. 282 00:17:47,849 --> 00:17:50,243 They gave me the choice: 283 00:17:50,286 --> 00:17:54,247 to live the rest of my life as I am 284 00:17:54,290 --> 00:17:56,162 or as I was. 285 00:18:04,431 --> 00:18:08,435 You see? They're not unnecessarily cruel. 286 00:18:08,478 --> 00:18:12,352 And even though this may just be a projection, it... 287 00:18:14,658 --> 00:18:18,140 ...it feels as real as it looks. 288 00:18:18,184 --> 00:18:19,924 TALOSIAN FEMALE: To reorder your brother's mind, 289 00:18:19,968 --> 00:18:22,753 we must disengage him from logic. 290 00:18:22,797 --> 00:18:25,278 But you must pay the price. 291 00:18:25,321 --> 00:18:28,846 We may watch you relive your memory? 292 00:18:35,288 --> 00:18:37,028 Yes. 293 00:18:37,072 --> 00:18:40,293 But I need to see my brother's mind first. 294 00:18:42,469 --> 00:18:45,211 Very well. 295 00:18:56,787 --> 00:18:59,964 SPOCK: It began the night you ran away from our home. 296 00:19:01,836 --> 00:19:03,359 Deep into the forests of Vulcan's Forge 297 00:19:03,403 --> 00:19:06,101 and its many dangers. 298 00:19:07,842 --> 00:19:10,627 That is when the Angel first appeared to me. 299 00:19:10,671 --> 00:19:14,979 I thought it was a dream, a premonition. 300 00:19:15,023 --> 00:19:17,504 It showed me... 301 00:19:19,984 --> 00:19:21,943 ...your death. 302 00:19:30,691 --> 00:19:34,738 I told Mother and Father where I had seen you in the forest. 303 00:19:50,232 --> 00:19:52,191 They found you. 304 00:19:53,409 --> 00:19:55,411 The Angel saved you. 305 00:19:56,717 --> 00:19:58,719 She changed your fate. 306 00:20:00,547 --> 00:20:04,725 Years later, it appeared to me once again. 307 00:20:04,768 --> 00:20:07,989 Another dream, another premonition. 308 00:20:08,032 --> 00:20:10,818 I now understand its meaning. 309 00:20:10,861 --> 00:20:13,951 And where it must lead me. 310 00:20:13,995 --> 00:20:16,911 It guided me to a remote planet 311 00:20:16,954 --> 00:20:20,349 and showed me... 312 00:20:20,393 --> 00:20:22,438 the end. 313 00:20:31,839 --> 00:20:34,145 My mind 314 00:20:34,189 --> 00:20:36,147 to your mind. 315 00:20:36,191 --> 00:20:38,759 My thoughts to your thoughts. 316 00:21:19,408 --> 00:21:23,630 Now you see. 317 00:21:36,033 --> 00:21:38,079 Dinner is served. 318 00:21:38,122 --> 00:21:41,604 Computer, music, please. 319 00:21:43,214 --> 00:21:46,043 You kept all my things. 320 00:21:46,087 --> 00:21:50,091 Well, I-I thought about, uh, sending stuff to your mom. 321 00:21:50,134 --> 00:21:52,441 I tried to pack it. 322 00:21:52,485 --> 00:21:54,269 It was too hard. 323 00:21:54,313 --> 00:21:56,750 I wasn't ready, I guess. 324 00:21:58,142 --> 00:22:01,363 Here, um, first course. 325 00:22:01,407 --> 00:22:04,758 Asopao. Your recipe. 326 00:22:18,859 --> 00:22:21,165 Is it good? 327 00:22:21,209 --> 00:22:23,777 Yeah, I-I guess, it's just... 328 00:22:23,820 --> 00:22:25,909 It's just unfamiliar. 329 00:22:25,953 --> 00:22:27,694 It's your favorite. 330 00:22:27,737 --> 00:22:29,478 I have that memory. 331 00:22:29,522 --> 00:22:32,220 It's just, my-my senses, my feelings 332 00:22:32,263 --> 00:22:35,049 don't connect with it. 333 00:22:35,092 --> 00:22:37,268 Or anything, really. 334 00:22:38,966 --> 00:22:41,185 I-I think wh-what you're dealing with 335 00:22:41,229 --> 00:22:44,145 is-is a-a form of neutralizing shock. 336 00:22:44,188 --> 00:22:45,407 It's not that simple, Paul. 337 00:22:45,451 --> 00:22:48,192 It's not a matter of identity, 338 00:22:48,236 --> 00:22:50,630 because we know who you are. 339 00:22:50,673 --> 00:22:52,196 Or maybe that's just who I was. 340 00:22:52,240 --> 00:22:53,589 I-I think we should try to normalize... 341 00:22:53,633 --> 00:22:56,244 What's normal about this? 342 00:22:56,287 --> 00:22:59,160 You never put together dinner in our quarters before. 343 00:22:59,203 --> 00:23:02,076 I'm just trying to help. I'll do anything. 344 00:23:02,119 --> 00:23:03,120 Please tell me how... 345 00:23:03,164 --> 00:23:05,384 I don't know what to do! 346 00:23:05,427 --> 00:23:07,429 You keep pushing me to feel something! 347 00:23:07,473 --> 00:23:10,171 You want me to just pick up where we left off 348 00:23:10,214 --> 00:23:13,130 as if nothing happened? You have no idea! 349 00:23:18,266 --> 00:23:20,964 Look, uh, 350 00:23:21,008 --> 00:23:25,534 losing you was-was the worst thing that ever happened, but... 351 00:23:25,578 --> 00:23:29,146 but now that you're here again, I'm-I'm just trying to treat it 352 00:23:29,190 --> 00:23:31,627 like what it is: a miracle 353 00:23:31,671 --> 00:23:34,325 that I dreamed about every night 354 00:23:34,369 --> 00:23:36,284 since you... 355 00:23:36,327 --> 00:23:37,154 Since I died. 356 00:23:38,199 --> 00:23:40,288 Say it! 357 00:23:40,331 --> 00:23:42,290 Why are you so angry with me? 358 00:23:42,333 --> 00:23:44,205 You know what, Paul? 359 00:23:45,336 --> 00:23:47,164 That's a good question. 360 00:23:52,779 --> 00:23:56,478 Mr. Tyler, this is my ship. 361 00:23:56,522 --> 00:24:01,004 More importantly, this is my crew. 362 00:24:01,048 --> 00:24:03,703 I will not call off the search. 363 00:24:03,746 --> 00:24:06,183 I will not leave two of them out there. 364 00:24:06,227 --> 00:24:07,750 Certainly not when one is accused of crimes 365 00:24:07,794 --> 00:24:09,535 I don't believe he committed. 366 00:24:09,578 --> 00:24:11,232 When we're not in our right minds, 367 00:24:11,275 --> 00:24:12,538 Captain, 368 00:24:12,581 --> 00:24:14,453 we're capable of anything. 369 00:24:14,496 --> 00:24:16,237 I can believe that about you. 370 00:24:17,717 --> 00:24:20,067 Not about Spock. 371 00:24:20,110 --> 00:24:21,198 It doesn't matter what you believe. 372 00:24:21,242 --> 00:24:22,635 31 believes he's a killer. 373 00:24:22,678 --> 00:24:24,593 You may find them first, but you won't get to them first. 374 00:24:24,637 --> 00:24:27,117 Section 31 is watching you. 375 00:24:27,161 --> 00:24:29,163 Not just Leland and Georgiou, but their whole operation. 376 00:24:29,206 --> 00:24:31,165 Do you think you're surprising me with this information? 377 00:24:31,208 --> 00:24:34,385 When Leland reaches Spock and Burnham, he will bury them. 378 00:24:34,429 --> 00:24:36,605 Discovery'ssearch only shines a light on her. 379 00:24:36,649 --> 00:24:38,041 What are you saying? 380 00:24:38,085 --> 00:24:40,696 Trust Michael to find the right way through. 381 00:24:40,740 --> 00:24:43,177 Ultimately, it's the safer choice for both of them. 382 00:24:43,220 --> 00:24:45,396 If you trust Burnham 383 00:24:45,440 --> 00:24:50,227 more than Section 31, 384 00:24:50,271 --> 00:24:52,229 why are you working for them? 385 00:24:52,273 --> 00:24:55,145 I know they act in gray areas, 386 00:24:55,189 --> 00:24:57,147 and I know they're dedicated people 387 00:24:57,191 --> 00:24:58,366 trying to keep you 388 00:24:58,409 --> 00:25:00,281 and every other part of the Federation safe. 389 00:25:00,324 --> 00:25:05,286 After what I've been through, after what I've become, 390 00:25:05,329 --> 00:25:07,549 I can be of service there. 391 00:25:19,300 --> 00:25:20,910 SARU: Captain, 392 00:25:20,954 --> 00:25:23,347 may I have a moment?Walk with me. 393 00:25:23,391 --> 00:25:26,350 It appears someone on our ship accessed the transceiver array 394 00:25:26,394 --> 00:25:28,135 and sent out an encrypted, 395 00:25:28,178 --> 00:25:30,311 unauthorized subspace transmission. 396 00:25:30,354 --> 00:25:31,791 Three of them, actually. 397 00:25:31,834 --> 00:25:33,619 Large bursts. Petabytes of data. 398 00:25:33,662 --> 00:25:36,012 An unauthorized transmission? Where? 399 00:25:36,056 --> 00:25:38,058 Unknown, sir. 400 00:25:40,103 --> 00:25:43,367 Not just anyone can access that array. 401 00:25:43,411 --> 00:25:45,848 There must be some trace of the sender. 402 00:25:45,892 --> 00:25:49,199 Well, if there is, sir, we will find it. 403 00:26:00,036 --> 00:26:02,125 Spock. 404 00:26:05,346 --> 00:26:08,044 You saw the Red Angel. 405 00:26:08,088 --> 00:26:09,655 First as a child, 406 00:26:09,698 --> 00:26:12,266 then again a few months ago.What is it? 407 00:26:12,309 --> 00:26:14,311 Who is it?If I knew, we would not be here. 408 00:26:14,355 --> 00:26:16,357 I was asking rhetorically. 409 00:26:16,400 --> 00:26:18,446 Then at least ask something I have never asked of myself. 410 00:26:18,489 --> 00:26:21,101 Can we have a better version of this conversation? 411 00:26:21,144 --> 00:26:22,929 Is there a valuable question in your arsenal? 412 00:26:22,972 --> 00:26:24,408 Yes. Do you actually think the beard is working? 413 00:26:31,198 --> 00:26:35,289 The barren planets... Andoria, Earth. 414 00:26:35,332 --> 00:26:37,073 Is the Angel a time traveler? 415 00:26:37,117 --> 00:26:38,509 The engineering comprehension 416 00:26:38,553 --> 00:26:40,642 necessary to build its suit would suggest so. 417 00:26:40,686 --> 00:26:42,862 And some of the memories it shared with me 418 00:26:42,905 --> 00:26:43,863 have yet to occur. 419 00:26:45,995 --> 00:26:47,344 There was no one left. 420 00:26:47,388 --> 00:26:48,868 A possible future. 421 00:26:48,911 --> 00:26:51,218 One that could well be determined by our actions. 422 00:26:51,261 --> 00:26:53,568 Yours and mine. 423 00:26:53,612 --> 00:26:54,961 Yeah, yours and mine. 424 00:26:55,004 --> 00:26:57,528 Spock, there is so much that I... 425 00:26:57,572 --> 00:27:01,402 No. I am not here to absolve you, Michael Burnham. 426 00:27:01,445 --> 00:27:03,534 This is not about your feelings. 427 00:27:03,578 --> 00:27:06,233 Guess I'm a fool for taking that personally. 428 00:27:06,276 --> 00:27:08,104 Agreed. 429 00:27:08,148 --> 00:27:10,019 I risked everything to bring you here. 430 00:27:10,063 --> 00:27:13,196 It does not surprise me that you see it that way. 431 00:27:13,240 --> 00:27:15,329 But it was I who brought you here 432 00:27:15,372 --> 00:27:16,591 to see what I have seen. 433 00:27:16,635 --> 00:27:19,115 How does my seeing help you? 434 00:27:19,159 --> 00:27:23,206 I required someone who had context of my timeline. 435 00:27:23,250 --> 00:27:24,512 Of me. 436 00:27:24,555 --> 00:27:27,515 So you required family. 437 00:27:27,558 --> 00:27:28,690 An interesting choice of words, 438 00:27:28,734 --> 00:27:30,823 coming from you. 439 00:27:30,866 --> 00:27:32,128 Shall we continue? 440 00:27:32,172 --> 00:27:33,826 There is a great responsibility at hand. 441 00:27:35,436 --> 00:27:38,482 To serve the needs of the many. 442 00:27:38,526 --> 00:27:40,093 I'm listening. Talk. 443 00:27:40,136 --> 00:27:42,704 An impermeable layer of energy surrounding the suit. 444 00:27:42,748 --> 00:27:45,794 A quantum field I was unable to infiltrate. 445 00:27:45,838 --> 00:27:50,277 Still, the thoughts I received from within it were human. 446 00:27:50,320 --> 00:27:51,539 Human? 447 00:27:51,582 --> 00:27:54,716 There was loneliness, 448 00:27:54,760 --> 00:27:56,457 desperation. 449 00:27:56,500 --> 00:27:57,719 You will need to see more. 450 00:28:14,780 --> 00:28:17,434 Our hosts will attempt to safeguard your mind 451 00:28:17,478 --> 00:28:18,609 if you continue. 452 00:28:18,653 --> 00:28:20,437 But if you need to rest before... 453 00:28:20,481 --> 00:28:22,483 No, I don't. Show me. 454 00:28:49,989 --> 00:28:53,906 Mr. Spock, there's been an event. 455 00:28:53,949 --> 00:28:56,952 Signals in space seen across the galaxy. 456 00:28:56,996 --> 00:29:00,956 The pattern is undeniably what you previously described. 457 00:29:04,568 --> 00:29:06,048 And what you are drawing here. 458 00:29:07,136 --> 00:29:08,790 They're real. 459 00:29:08,834 --> 00:29:11,532 My vision wasn't a hallucination? 460 00:29:11,575 --> 00:29:14,970 "Premonition" might be a more accurate word. 461 00:29:17,886 --> 00:29:21,760 Then the images I saw in the mind meld... 462 00:29:21,803 --> 00:29:23,849 these signals... 463 00:29:23,892 --> 00:29:25,807 Somehow, you reported them before they appeared. 464 00:29:25,851 --> 00:29:28,114 What do you think they are? 465 00:29:28,157 --> 00:29:32,205 I believe they represent an attempt to communicate. 466 00:29:32,248 --> 00:29:34,076 By whom? 467 00:29:37,776 --> 00:29:40,517 Perhaps these signals have appeared before. 468 00:29:40,561 --> 00:29:42,302 Somewhere else? 469 00:29:42,345 --> 00:29:44,826 As a Starfleet science officer, you would have been exposed 470 00:29:44,870 --> 00:29:46,306 to a comprehensive historical... 471 00:29:46,349 --> 00:29:48,525 History will not provide an answer to your query, Doctor. 472 00:29:48,569 --> 00:29:52,138 Instead, you should be asking me... 473 00:29:52,181 --> 00:29:54,531 how is it I can remember tomorrow? 474 00:29:58,535 --> 00:30:00,799 It was a mistake to come here. 475 00:30:03,062 --> 00:30:04,933 I must leave. 476 00:30:08,937 --> 00:30:12,462 Mr. Spock, leaving would be premature. 477 00:30:12,506 --> 00:30:15,161 There are Section 31 officers coming to transfer you 478 00:30:15,204 --> 00:30:16,858 to a more specialized facility. 479 00:30:16,902 --> 00:30:18,381 Section 31? 480 00:30:18,425 --> 00:30:20,035 Your mind is in crisis. 481 00:30:20,079 --> 00:30:22,342 The Vulcan part of you requires time to heal. 482 00:30:22,385 --> 00:30:24,518 SPOCK: You are correct. 483 00:30:24,561 --> 00:30:27,303 Time most certainly has something to do with it. 484 00:30:35,007 --> 00:30:37,052 What happened after that? 485 00:30:37,096 --> 00:30:40,186 Section 31 thinks you murdered these people. 486 00:30:40,229 --> 00:30:42,492 I see your faith in my character has not changed 487 00:30:42,536 --> 00:30:44,407 since we were children. 488 00:30:44,451 --> 00:30:48,020 You are inside my mind, yet you still need confirmation. 489 00:30:49,325 --> 00:30:51,806 Do you see murder here? 490 00:31:35,023 --> 00:31:36,459 I'm sorry. 491 00:31:38,592 --> 00:31:40,986 I don't expect you to understand, 492 00:31:41,029 --> 00:31:42,944 but... 493 00:31:42,988 --> 00:31:44,467 it wasn't really me. 494 00:31:46,905 --> 00:31:48,036 It was Voq. 495 00:31:48,080 --> 00:31:50,082 Yes. 496 00:31:54,956 --> 00:31:56,131 Bring him out. 497 00:31:56,175 --> 00:31:57,567 It doesn't work like that. 498 00:31:57,611 --> 00:31:58,917 I can find him. 499 00:32:04,270 --> 00:32:06,881 This must be allowed to play out. 500 00:32:06,925 --> 00:32:08,056 Are you sure about that? 501 00:32:08,100 --> 00:32:09,188 Stop it. 502 00:32:14,802 --> 00:32:16,369 Stop! Stop, you... 503 00:32:16,412 --> 00:32:18,632 Bring him out! 504 00:32:51,665 --> 00:32:53,972 I don't even know who I am anymore. 505 00:32:56,757 --> 00:32:59,194 Who do you think you're talking to? 506 00:33:24,567 --> 00:33:26,961 You allowed the fight to proceed? 507 00:33:27,005 --> 00:33:28,571 Well, I believe the confrontation was 508 00:33:28,615 --> 00:33:31,226 a necessary and unavoidable catharsis 509 00:33:31,270 --> 00:33:33,228 for both men. 510 00:33:33,272 --> 00:33:36,188 But hardly an example of by-the-book 511 00:33:36,231 --> 00:33:38,668 conflict resolution. 512 00:33:38,712 --> 00:33:42,324 The Starfleet manual offers no regulatory guidelines 513 00:33:42,368 --> 00:33:44,152 for interactions between humans 514 00:33:44,196 --> 00:33:46,154 with Klingons grafted to their bones 515 00:33:46,198 --> 00:33:49,288 and a ship's doctor returned from the dead. 516 00:33:52,247 --> 00:33:53,683 Then, occasionally, 517 00:33:53,727 --> 00:33:55,772 we have to make it up as we go along. 518 00:33:55,816 --> 00:33:59,211 SARU: That is the situation in which we find ourselves, yes. 519 00:33:59,254 --> 00:34:02,562 This is not intended with any judgment, Mr. Saru, 520 00:34:02,605 --> 00:34:05,260 but I suspect that, before your own evolution, 521 00:34:05,304 --> 00:34:09,047 you might have made a different call. 522 00:34:09,090 --> 00:34:11,266 Perhaps, Captain. 523 00:34:11,310 --> 00:34:13,747 Given the unusual nature of our circumstances, 524 00:34:13,790 --> 00:34:15,270 I'm going to overlook the incident, 525 00:34:15,314 --> 00:34:16,880 but this can't happen again. 526 00:34:16,924 --> 00:34:19,883 And please make sure everyone's aware that 527 00:34:19,927 --> 00:34:22,147 we will not be settling our differences with violence, 528 00:34:22,190 --> 00:34:24,105 but with the uniform code of contact. 529 00:34:24,149 --> 00:34:26,455 And that goes for you as well. 530 00:34:26,499 --> 00:34:27,674 Understood, Captain. 531 00:34:27,717 --> 00:34:29,154 Good. 532 00:34:48,347 --> 00:34:50,218 Vina. 533 00:34:51,567 --> 00:34:53,352 Vina. 534 00:34:53,395 --> 00:34:54,614 H-How... 535 00:34:54,657 --> 00:34:57,356 I'm not used to you being afraid of me. 536 00:34:57,399 --> 00:34:59,836 Used to me? 537 00:34:59,880 --> 00:35:01,316 It's a lot to digest. 538 00:35:01,360 --> 00:35:04,232 There's something I need to say. 539 00:35:04,276 --> 00:35:06,930 When you came to Talos, 540 00:35:06,974 --> 00:35:10,238 I'd been alone for so many years. 541 00:35:10,282 --> 00:35:13,067 I never imagined happiness or love. 542 00:35:13,111 --> 00:35:15,722 And when the Talosians decided we were 543 00:35:15,765 --> 00:35:17,289 unsuited for each other... 544 00:35:17,332 --> 00:35:20,118 when you left, it was worse. 545 00:35:20,161 --> 00:35:22,250 Because I knew what I'd lost. 546 00:35:27,168 --> 00:35:32,521 I've thought about you-- us-- often, 547 00:35:32,565 --> 00:35:35,045 and wished that you would have come with me. 548 00:35:35,089 --> 00:35:38,092 Chris, I didn't need to. 549 00:35:38,136 --> 00:35:40,268 That's what I'm trying to say. 550 00:35:40,312 --> 00:35:42,618 They brought you back to me. 551 00:35:42,662 --> 00:35:47,928 Not the real you-- it's illusory, of course-- 552 00:35:47,971 --> 00:35:51,497 but the part of you that still lives inside of me. 553 00:35:51,540 --> 00:35:54,413 We've spent a lifetime together. 554 00:35:55,283 --> 00:35:56,980 I'm glad... 555 00:35:58,373 --> 00:36:00,114 I'm glad you're not alone. 556 00:36:01,246 --> 00:36:04,379 All this time, you kept me sane. 557 00:36:04,423 --> 00:36:08,122 Kept me tethered to what I once felt. 558 00:36:08,166 --> 00:36:11,256 Even though I was never the person you thought I was. 559 00:36:11,299 --> 00:36:13,432 You didn't deceive anyone, Vina. 560 00:36:13,475 --> 00:36:16,086 I felt it, too. 561 00:36:24,269 --> 00:36:25,444 But you're here now. 562 00:36:30,144 --> 00:36:31,798 This is real. 563 00:36:31,841 --> 00:36:34,279 As real as it needs to be. 564 00:36:34,322 --> 00:36:38,761 But the Talosians' ability to project illusions across space 565 00:36:38,805 --> 00:36:40,241 is limited. 566 00:36:40,285 --> 00:36:41,982 And the farther away you are, 567 00:36:42,025 --> 00:36:44,114 the harder it is to sustain. 568 00:36:47,248 --> 00:36:49,685 There's someone you need to see. 569 00:37:00,174 --> 00:37:02,176 Burnham. 570 00:37:06,180 --> 00:37:08,400 You're on Talos? 571 00:37:08,443 --> 00:37:10,228 Can you see me? 572 00:37:10,271 --> 00:37:11,968 Yes, Captain. 573 00:37:12,012 --> 00:37:14,232 I found Spock. 574 00:37:14,275 --> 00:37:15,320 He directed us here so the Talosians 575 00:37:15,363 --> 00:37:16,756 could show me his mind. 576 00:37:16,799 --> 00:37:19,367 The first thing I need to tell you is 577 00:37:19,411 --> 00:37:21,108 Spock is innocent. 578 00:37:21,151 --> 00:37:22,762 There were no murders. 579 00:37:22,805 --> 00:37:25,112 I didn't want to communicate through subspace. 580 00:37:25,155 --> 00:37:27,332 Section 31 might have traced our transmission. 581 00:37:27,375 --> 00:37:29,029 I know what happened. Georgiou reported 582 00:37:29,072 --> 00:37:30,596 that she tried to hail your shuttle 583 00:37:30,639 --> 00:37:32,989 while Spock was on board and you failed to respond. 584 00:37:33,033 --> 00:37:35,340 I took Spock to Captain Leland, and he tried to use 585 00:37:35,383 --> 00:37:37,342 invasive Terran technology to rip his mind apart. 586 00:37:37,385 --> 00:37:39,822 But why? What do they want with Spock? 587 00:37:41,955 --> 00:37:44,436 My memories of the future. 588 00:37:44,479 --> 00:37:48,353 Spock... it is good to see you. 589 00:37:48,396 --> 00:37:51,007 Captain, I have seen the Red Angel, 590 00:37:51,051 --> 00:37:53,793 and it revealed the final outcome of our current timeline. 591 00:37:53,836 --> 00:37:55,751 If we are to escape what awaits us, 592 00:37:55,795 --> 00:37:57,927 we must follow the Angel's design. 593 00:37:57,971 --> 00:37:59,189 What design? 594 00:37:59,233 --> 00:38:01,409 Please, the window is closing. 595 00:38:01,453 --> 00:38:03,019 SPOCK: Captain, 596 00:38:03,063 --> 00:38:06,719 I never believed I would ask this of anyone, 597 00:38:06,762 --> 00:38:08,808 but I need you to take me on faith. 598 00:38:08,851 --> 00:38:11,506 You must come for us now, if you can. 599 00:38:16,163 --> 00:38:18,296 Chris, hurry. 600 00:38:18,339 --> 00:38:20,515 We're out of time. 601 00:38:23,605 --> 00:38:25,041 Hurry for your friends. 602 00:38:25,085 --> 00:38:28,001 They're counting on you. 603 00:38:40,230 --> 00:38:41,928 You should at least... 604 00:38:41,971 --> 00:38:44,974 at least get your hand checked out. 605 00:38:45,018 --> 00:38:46,715 Why? 606 00:38:48,804 --> 00:38:51,111 I-I can feel it. 607 00:38:53,505 --> 00:38:58,379 And I'm not letting anyone fix things I can feel. 608 00:38:58,423 --> 00:39:01,121 Look, just come home and... 609 00:39:01,164 --> 00:39:02,949 It's not my home anymore, Paul. 610 00:39:04,037 --> 00:39:05,908 That version of me 611 00:39:05,952 --> 00:39:09,347 that called your quarters home, that version of me is dead. 612 00:39:10,348 --> 00:39:12,741 And I'm not going back. 613 00:39:12,785 --> 00:39:14,613 But is it because 614 00:39:14,656 --> 00:39:17,398 you don't want to or... 615 00:39:17,442 --> 00:39:21,533 because you don't know how?What difference does it make? 616 00:39:21,576 --> 00:39:23,622 Would you please just move forward? 617 00:39:25,841 --> 00:39:28,888 And let me do the same. 618 00:39:28,931 --> 00:39:31,673 I, uh... 619 00:39:34,241 --> 00:39:35,503 Okay. 620 00:39:37,113 --> 00:39:39,638 MAN : Commander Stamets to Engineering. 621 00:39:41,161 --> 00:39:42,858 Engineering, status, please. 622 00:39:44,904 --> 00:39:46,427 Commander Stamets is just getting 623 00:39:46,471 --> 00:39:48,429 into position now, Captain. 624 00:39:48,473 --> 00:39:50,475 What's our destination, Captain? 625 00:39:50,518 --> 00:39:52,128 Talos IV. 626 00:39:52,172 --> 00:39:53,652 OWOSEKUN: Captain. 627 00:39:53,695 --> 00:39:55,044 Talos is in a restricted section 628 00:39:55,088 --> 00:39:56,437 of the Alpha Quadrant. 629 00:39:56,481 --> 00:39:58,091 Yes, it is. 630 00:39:58,134 --> 00:39:59,614 Hit it, Airiam. 631 00:40:07,753 --> 00:40:10,625 The spore drive just disengaged, sir. 632 00:40:10,669 --> 00:40:12,845 What's going on down there? 633 00:40:12,888 --> 00:40:15,325 It appears to be a failure in the spore hub. 634 00:40:15,369 --> 00:40:17,327 Sir, I'm seeing corruption in duotronics. 635 00:40:17,371 --> 00:40:18,633 Corruption that seems to have been 636 00:40:18,677 --> 00:40:20,113 introduced manually somehow. 637 00:40:20,156 --> 00:40:21,897 Have there been previous corruption issues with the hub? 638 00:40:21,941 --> 00:40:23,377 Not like this. 639 00:40:23,421 --> 00:40:24,944 We run level-three diagnostics 640 00:40:24,987 --> 00:40:26,511 on the entire spore drive every ten hours. 641 00:40:28,426 --> 00:40:31,167 Someone deliberately corrupted the system. 642 00:40:33,518 --> 00:40:35,737 Why the black alert?We have to get to Talos IV 643 00:40:35,781 --> 00:40:37,347 to retrieve Spock and Burnham. 644 00:40:37,391 --> 00:40:39,088 But our spore drive has conveniently gone down, 645 00:40:39,132 --> 00:40:41,090 and it wasn't an accident. 646 00:40:41,134 --> 00:40:42,352 You think someone tampered with it? 647 00:40:42,396 --> 00:40:43,658 Who? Who would do that? 648 00:40:43,702 --> 00:40:45,704 Well, we might be able to narrow down the list 649 00:40:45,747 --> 00:40:48,576 by asking who had a vested interest in keeping us here. 650 00:40:48,620 --> 00:40:50,665 SARU: And someone on our ship has been sending 651 00:40:50,709 --> 00:40:53,712 unauthorized, heavily encrypted subspace transmissions 652 00:40:53,755 --> 00:40:55,931 to unidentified recipients. 653 00:40:55,975 --> 00:40:57,846 I don't know anything about 654 00:40:57,890 --> 00:40:59,631 unauthorized transmissions.SARU: Odd. 655 00:40:59,674 --> 00:41:02,764 They were authorized by your command codes. 656 00:41:07,029 --> 00:41:08,553 I sent nothing. 657 00:41:09,771 --> 00:41:11,991 To no one. Someone must have 658 00:41:12,034 --> 00:41:14,602 spoofed my code. And sabotaged the spore drive. 659 00:41:14,646 --> 00:41:16,604 You don't really think I...I've recently learned that 660 00:41:16,648 --> 00:41:19,607 Section 31 has accessed invasive neurologic tech. 661 00:41:22,218 --> 00:41:24,046 Maybe they used it on you. 662 00:41:24,090 --> 00:41:26,875 Maybe you don't even know you're doing it. 663 00:41:26,919 --> 00:41:29,225 That part of my life is over. 664 00:41:29,269 --> 00:41:31,837 I'm sure I-I'd know if I did something like that. 665 00:41:31,880 --> 00:41:33,447 I'm sorry, Tyler. 666 00:41:33,491 --> 00:41:35,536 I can't afford to take your word for it. 667 00:41:35,580 --> 00:41:37,233 And neither can you. 668 00:41:37,277 --> 00:41:38,539 Have him confined to his quarters 669 00:41:38,583 --> 00:41:40,498 until further notice. 670 00:41:49,681 --> 00:41:51,291 Trust me on this, if nothing else: 671 00:41:51,334 --> 00:41:53,162 Section 31 will find a way to track you. 672 00:41:54,250 --> 00:41:56,514 Thank you, Mr. Tyler. I agree. 673 00:41:58,472 --> 00:41:59,691 Set a course for Starbase 11 674 00:41:59,734 --> 00:42:01,344 at maximum warp.Aye, sir. 675 00:42:01,388 --> 00:42:02,563 Radio ahead. 676 00:42:02,607 --> 00:42:04,434 Say that we need repairs.Aye, Captain. 677 00:42:04,478 --> 00:42:06,654 Maybe that'll throw off any potential pursuers. 678 00:42:06,698 --> 00:42:09,091 Starbase 11 is two light-years from Talos IV. 679 00:42:09,135 --> 00:42:10,615 Exactly why I want 680 00:42:10,658 --> 00:42:12,312 Section 31 to think that we're going there. 681 00:42:12,355 --> 00:42:13,705 We'll pick a point midway, 682 00:42:13,748 --> 00:42:15,228 alter course and then run silent. 683 00:42:16,490 --> 00:42:19,580 That should buy use enough time. 684 00:42:19,624 --> 00:42:20,581 I hope. 685 00:42:36,945 --> 00:42:38,686 BURNHAM: Thank you... 686 00:42:38,730 --> 00:42:40,340 for helping Spock. 687 00:42:40,383 --> 00:42:42,603 I'm pretty sure he would have died 688 00:42:42,647 --> 00:42:43,822 without your help. 689 00:42:47,652 --> 00:42:49,915 Discoverywill be here soon. 690 00:42:49,958 --> 00:42:51,612 There isn't much time. 691 00:42:51,656 --> 00:42:53,527 I owe them my memory. 692 00:42:53,571 --> 00:42:55,573 You don't want them to force payment. 693 00:42:55,616 --> 00:42:56,748 It's awful. 694 00:42:56,791 --> 00:42:58,619 SPOCK: I've shown her all the memories 695 00:42:58,663 --> 00:43:00,447 she needs to see. 696 00:43:04,233 --> 00:43:05,495 Yeah, well... 697 00:43:07,541 --> 00:43:09,238 ...now you have to share one of mine. 698 00:43:09,282 --> 00:43:12,198 It's the price I agreed to for your recovery. 699 00:43:20,815 --> 00:43:22,338 YOUNG SPOCK: Michael, wait. 700 00:43:23,775 --> 00:43:25,472 Michael, wait. 701 00:43:27,430 --> 00:43:29,607 Where are you going? 702 00:43:29,650 --> 00:43:31,696 Spock, I'm a danger to your family. 703 00:43:31,739 --> 00:43:34,742 Our family. No. 704 00:43:34,786 --> 00:43:35,917 There are too many Vulcans 705 00:43:35,961 --> 00:43:37,832 who don't want humans living here. 706 00:43:37,876 --> 00:43:40,356 Father knows the separatists aren't gone. 707 00:43:40,400 --> 00:43:43,185 They'll come back and attack your home. 708 00:43:43,229 --> 00:43:44,926 Our home. 709 00:43:44,970 --> 00:43:46,449 We'll fight them. 710 00:43:46,493 --> 00:43:47,755 Together. 711 00:43:47,799 --> 00:43:49,452 It's better this way. 712 00:43:50,802 --> 00:43:53,413 You deserve to grow up somewhere safe. 713 00:43:53,456 --> 00:43:55,110 Safe is a relative construct. 714 00:43:55,154 --> 00:43:57,025 Safe has inconsistent meanings. 715 00:43:57,069 --> 00:43:58,853 Stop it. 716 00:43:58,897 --> 00:44:00,550 I am going. 717 00:44:00,594 --> 00:44:01,943 Then I'm going with you. 718 00:44:06,731 --> 00:44:08,646 I don't want you with me. 719 00:44:10,909 --> 00:44:12,519 Don't you understand that? 720 00:44:12,562 --> 00:44:15,087 You are my sister. 721 00:44:15,130 --> 00:44:16,828 My sister... 722 00:44:16,871 --> 00:44:19,657 You... you are helping the human part of me learn to express... 723 00:44:19,700 --> 00:44:21,441 The human part of you is so small 724 00:44:21,484 --> 00:44:23,661 it won't make a difference in your life. 725 00:44:23,704 --> 00:44:25,140 Why can't you get it through your head? 726 00:44:25,184 --> 00:44:27,447 I don't want a freak like you as a brother. 727 00:44:27,490 --> 00:44:29,928 But I love you. Love? 728 00:44:29,971 --> 00:44:31,712 You're not capable of love. 729 00:44:31,756 --> 00:44:33,540 I am.No, you are not. 730 00:44:33,583 --> 00:44:35,803 You are Vulcan, 731 00:44:35,847 --> 00:44:38,806 and you will always be cold and distant, 732 00:44:38,850 --> 00:44:41,896 like a moon somewhere. 733 00:44:41,940 --> 00:44:44,856 You're not worth my effort. 734 00:44:44,899 --> 00:44:47,075 But you promised you would teach me the ways of Earth. 735 00:44:47,119 --> 00:44:50,296 That maybe we could live there one day.Don't you get it? 736 00:44:50,339 --> 00:44:53,734 I don't want you in my life. 737 00:44:53,778 --> 00:44:56,389 Stop following me... 738 00:44:58,130 --> 00:45:00,959 ...you weird little half-breed. 739 00:45:20,021 --> 00:45:21,849 Spock, I didn't mean any of those... 740 00:45:21,893 --> 00:45:23,459 I am aware you were trying to sever 741 00:45:23,503 --> 00:45:25,070 our emotional connection so that I would be 742 00:45:25,113 --> 00:45:26,985 less distraught by your absence. 743 00:45:27,028 --> 00:45:29,161 A primitive tactic, but logical. 744 00:45:29,204 --> 00:45:30,858 No, it was more than that. 745 00:45:30,902 --> 00:45:32,730 The Logic Extremists would have targeted our family 746 00:45:32,773 --> 00:45:34,644 as long as I was still in that house. 747 00:45:34,688 --> 00:45:37,430 I did not want you to get hurt or killed. 748 00:45:39,301 --> 00:45:42,130 But I should have tried something else. 749 00:45:43,741 --> 00:45:44,959 Anything else. 750 00:45:45,003 --> 00:45:47,179 Spock, 751 00:45:47,222 --> 00:45:50,660 I am so sorry. 752 00:45:50,704 --> 00:45:54,055 In point of fact, I am grateful. 753 00:45:54,099 --> 00:45:56,188 Your words showed me how damaging 754 00:45:56,231 --> 00:45:57,624 my humanity could be. 755 00:45:57,667 --> 00:46:00,061 No, your humanity was beautiful. 756 00:46:01,367 --> 00:46:02,847 I was a child. 757 00:46:02,890 --> 00:46:05,197 You were a catalyst. 758 00:46:05,240 --> 00:46:08,069 In an attempt to escape emotion, 759 00:46:08,113 --> 00:46:09,331 to escape you, 760 00:46:09,375 --> 00:46:11,812 I fully submerged in logic. 761 00:46:11,856 --> 00:46:13,945 But my bedrock of logic, my constant, 762 00:46:13,988 --> 00:46:16,599 has always been time itself. 763 00:46:16,643 --> 00:46:18,427 And now time has failed me. 764 00:46:18,471 --> 00:46:20,647 Logic has failed me. 765 00:46:20,690 --> 00:46:22,388 Emotion has failed me. 766 00:46:24,085 --> 00:46:26,435 I have nothing to build upon, yet build I must. 767 00:46:28,046 --> 00:46:29,787 This could be the defining moment 768 00:46:29,830 --> 00:46:31,963 for multiple civilizations and millions of lives, 769 00:46:32,006 --> 00:46:33,442 and I am not ready. 770 00:46:33,486 --> 00:46:37,403 Are you more angry with me or yourself? 771 00:46:37,446 --> 00:46:39,927 Do not attempt to psychoanalyze me, Michael. 772 00:46:39,971 --> 00:46:43,017 Better minds than yours have tried and failed. 773 00:46:43,061 --> 00:46:45,106 Yet you chose me for this journey. 774 00:46:45,150 --> 00:46:47,456 You value our connection. 775 00:46:47,500 --> 00:46:50,372 Perhaps the bedrock of your logic 776 00:46:50,416 --> 00:46:52,157 is this relationship. 777 00:46:52,200 --> 00:46:53,201 Absurd. 778 00:46:53,245 --> 00:46:54,812 You are correct, however, 779 00:46:54,855 --> 00:46:56,030 on one matter. 780 00:46:56,074 --> 00:46:59,120 It was foolish to idolize you. 781 00:46:59,164 --> 00:47:01,819 And I regret it deeply. 782 00:47:06,171 --> 00:47:07,694 VINA: Discovery'sapproaching. 783 00:47:07,737 --> 00:47:10,088 There is another ship close behind. 784 00:47:11,916 --> 00:47:14,135 They want you to know you're in danger. 785 00:47:24,929 --> 00:47:26,887 The Section 31 ship is hailing, sir. 786 00:47:26,931 --> 00:47:29,020 Tyler's confined. They didn't find us through him. 787 00:47:29,063 --> 00:47:30,325 Answer them, Bryce. 788 00:47:31,413 --> 00:47:33,372 I know where you're going, Pike. 789 00:47:33,415 --> 00:47:36,549 Cut your engines immediately. That's an order. 790 00:47:36,592 --> 00:47:38,681 I'll start following orders when you start telling the truth. 791 00:47:38,725 --> 00:47:40,466 Or did you not think I'd find out 792 00:47:40,509 --> 00:47:42,033 what you were going to do to Spock? 793 00:47:42,076 --> 00:47:43,251 LELAND: Last warning, Chris. 794 00:47:43,295 --> 00:47:45,514 Stand down. 795 00:47:48,126 --> 00:47:50,128 Detmer, drop us in over Talos IV. 796 00:47:50,171 --> 00:47:52,826 Owo, the second we're in range, start scanning for our people. 797 00:47:58,353 --> 00:47:59,920 Got them, sir.PIKE: Beam them up, quickly. 798 00:47:59,964 --> 00:48:01,313 Copy that, sir. 799 00:48:01,356 --> 00:48:04,098 Achieving lock, and beaming now. 800 00:48:05,752 --> 00:48:07,188 And? 801 00:48:07,232 --> 00:48:08,798 I've locked on with our transporter, 802 00:48:08,842 --> 00:48:11,192 but I'm getting interference.TILLY: Sir, Section 31 803 00:48:11,236 --> 00:48:12,890 has a lock on Burnham and Spock as well. 804 00:48:12,933 --> 00:48:14,587 Leland again, sir. 805 00:48:14,630 --> 00:48:17,024 Put him on. 806 00:48:17,068 --> 00:48:18,983 Pike, disengage your transporter beam immediately. 807 00:48:19,026 --> 00:48:21,289 I can't do that.If one of us doesn't let go, 808 00:48:21,333 --> 00:48:23,596 Burnham and Spock will be ripped apart atom by atom. 809 00:48:23,639 --> 00:48:25,641 Is that what you want? Because that's exactly 810 00:48:25,685 --> 00:48:27,078 what's going to happen if you don't 811 00:48:27,121 --> 00:48:29,080 disengage your transporter beam. 812 00:48:29,123 --> 00:48:30,168 Mute screen. 813 00:48:30,211 --> 00:48:32,126 What do I do, sir? 814 00:48:35,216 --> 00:48:36,783 Captain? 815 00:48:42,484 --> 00:48:44,486 Let your friends go. 816 00:48:45,531 --> 00:48:47,707 It's the only way. 817 00:48:49,230 --> 00:48:51,058 Let them go. 818 00:48:52,277 --> 00:48:54,148 Let us all go. 819 00:48:56,498 --> 00:48:58,544 Trust me. 820 00:49:01,895 --> 00:49:04,115 Goodbye, Vina. 821 00:49:09,555 --> 00:49:12,210 Owo... 822 00:49:12,253 --> 00:49:13,646 disengage transporter. 823 00:49:17,780 --> 00:49:19,652 Yes, sir. 824 00:49:23,134 --> 00:49:25,397 They've disengaged. Beaming in now. 825 00:49:31,794 --> 00:49:33,666 Do not move. 826 00:49:36,234 --> 00:49:37,975 You did the right thing. 827 00:49:38,018 --> 00:49:40,890 That will be noted in my after-action report. 828 00:49:40,934 --> 00:49:44,590 Now, you and your crew are to report to Starbase 11 829 00:49:44,633 --> 00:49:47,114 and await disciplinary action. 830 00:49:47,158 --> 00:49:48,507 Leland out. 831 00:49:52,815 --> 00:49:54,208 You look exceptionally pleased with yourself. 832 00:49:54,252 --> 00:49:57,168 Aren't you surprised Pike gave up so easily? 833 00:49:57,211 --> 00:49:59,213 Thank you for your insight. 834 00:49:59,257 --> 00:50:02,042 Now, this time, I'll do the talking. 835 00:50:03,478 --> 00:50:05,219 Captain, I detect a shuttle 836 00:50:05,263 --> 00:50:06,307 approaching from the planet. 837 00:50:06,351 --> 00:50:08,092 OWOSEKUN: Trying to scan it, Captain, 838 00:50:08,135 --> 00:50:09,571 but something is blocking us. 839 00:50:09,615 --> 00:50:10,616 Should I hail them, sir? 840 00:50:10,659 --> 00:50:12,052 No. 841 00:50:12,096 --> 00:50:13,836 They wouldn't want to risk answering. 842 00:50:13,880 --> 00:50:15,403 Let them in the shuttle bay. 843 00:50:15,447 --> 00:50:16,926 Mr. Saru, with me. 844 00:50:16,970 --> 00:50:18,363 LELAND: Welcome back, Commander. 845 00:50:18,406 --> 00:50:20,060 What were you doing on Talos? 846 00:50:21,627 --> 00:50:23,716 This will go easier if you answer me. 847 00:50:23,759 --> 00:50:25,457 Or it can go harder. 848 00:50:25,500 --> 00:50:26,501 I beg to differ. 849 00:50:28,721 --> 00:50:30,940 Say goodbye, Spock. 850 00:50:34,118 --> 00:50:35,945 Goodbye, Spock. 851 00:50:37,991 --> 00:50:40,254 What is this? What's happening? 852 00:50:51,787 --> 00:50:53,746 BURNHAM: Captain. 853 00:50:53,789 --> 00:50:55,661 Commander Saru. 854 00:50:55,704 --> 00:50:57,315 But how? 855 00:50:57,358 --> 00:51:00,927 Talosian projection. That's how. 856 00:51:00,970 --> 00:51:02,189 Greetings, Captain. 857 00:51:02,233 --> 00:51:04,452 Spock. 858 00:51:06,150 --> 00:51:08,326 Are you all right? 859 00:51:08,369 --> 00:51:10,458 Much better for seeing you in person, sir. 860 00:51:10,502 --> 00:51:13,635 Even if we are only riding into danger. 861 00:51:15,159 --> 00:51:18,031 Is that a smile I see on your face? 862 00:51:19,206 --> 00:51:22,383 I believe it is. Yes. 863 00:51:26,431 --> 00:51:30,435 Well, welcome to Discovery. 864 00:51:34,221 --> 00:51:36,136 Those Talosians tried this trick with me 865 00:51:36,180 --> 00:51:37,659 in the Terran universe once, 866 00:51:37,703 --> 00:51:40,880 and I blew them and their stupid singing plants 867 00:51:40,923 --> 00:51:42,664 off the face of the planet. 868 00:51:42,708 --> 00:51:44,057 Well, you might have told me about 869 00:51:44,101 --> 00:51:45,667 the scope of their abilities. 870 00:51:45,711 --> 00:51:47,974 And miss seeing you explain yourself to the admirals? 871 00:51:48,017 --> 00:51:51,412 Oh, Leland, I wonder how this will work out for you. 872 00:51:57,375 --> 00:51:58,985 Captain on the bridge. 873 00:51:59,028 --> 00:52:00,552 Spock, I need to hear about this Red Angel. 874 00:52:00,595 --> 00:52:02,206 Do you know what it is? 875 00:52:02,249 --> 00:52:03,598 A human, and nothing more. 876 00:52:03,642 --> 00:52:05,774 BURNHAM: It appears this person is attempting 877 00:52:05,818 --> 00:52:08,125 to change the outcome of our current timeline. 878 00:52:08,168 --> 00:52:09,256 And what is that outcome? 879 00:52:09,300 --> 00:52:10,910 A future in which all sentient life 880 00:52:10,953 --> 00:52:12,346 in our galaxy has been eradicated. 881 00:52:13,478 --> 00:52:15,088 By what? 882 00:52:15,132 --> 00:52:16,220 Unclear, Captain. 883 00:52:16,263 --> 00:52:17,569 Well, we should sure alter course 884 00:52:17,612 --> 00:52:19,310 and get the hell out of here. 885 00:52:19,353 --> 00:52:21,355 In just a few minutes. Discoverywill become 886 00:52:21,399 --> 00:52:23,270 the most wanted ship in the galaxy. 887 00:52:23,314 --> 00:52:25,446 I don't suppose the Red Angel offered you any advice 888 00:52:25,490 --> 00:52:27,361 on how to handle a situation like this. 889 00:52:27,405 --> 00:52:29,102 No. 890 00:52:29,146 --> 00:52:30,451 But my limited experience 891 00:52:30,495 --> 00:52:32,758 as a fugitive suggests only one course of action. 892 00:52:32,801 --> 00:52:34,107 And what is that? 893 00:52:34,151 --> 00:52:35,717 We run. 894 00:52:40,853 --> 00:52:42,463 PIKE: I can't ask any of you 895 00:52:42,507 --> 00:52:45,553 to participate in what is clearly an act of disobedience. 896 00:52:45,597 --> 00:52:47,686 Course heading, sir?TILLY: Does feel like 897 00:52:47,729 --> 00:52:49,644 we should get moving, like, now. 898 00:52:54,040 --> 00:52:55,998 I think you have the crew, sir. 899 00:52:56,042 --> 00:52:58,436 Helm, get us out of here. 64256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.