Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,459 --> 00:00:07,928
(All characters, organizations, places, cases, and incidents...)
2
00:00:07,928 --> 00:00:09,488
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:11,216 --> 00:00:12,233
(Episode 29)
4
00:00:12,258 --> 00:00:13,859
Seongang's corruption ledgers...
5
00:00:14,369 --> 00:00:15,898
are in Sangdo Building.
6
00:00:17,369 --> 00:00:18,399
What?
7
00:00:19,399 --> 00:00:21,669
I needed the smoking gun.
8
00:00:21,669 --> 00:00:23,739
Decisive evidence to catch Yang In Tae.
9
00:00:24,538 --> 00:00:26,838
They call it a reservoir among themselves.
10
00:00:32,419 --> 00:00:34,448
(Prosecutor General Seok Do Joong, Documents on Bribery)
11
00:00:34,448 --> 00:00:36,249
It's not just for Seongang.
12
00:00:36,488 --> 00:00:39,458
It's like huge storage...
13
00:00:39,458 --> 00:00:41,759
of all the evidence of Yang In Tae's corruption.
14
00:00:42,329 --> 00:00:44,359
(2019 Seongang Future Planning TF)
15
00:00:44,359 --> 00:00:46,598
The underground reservoir of Sangdo Building.
16
00:00:47,198 --> 00:00:48,499
That's where we need to go.
17
00:00:48,499 --> 00:00:51,138
(Civil Servant ID Card, Lee Dong Young)
18
00:00:51,369 --> 00:00:54,439
Where did you drink so much to get drunk like this all alone?
19
00:00:54,439 --> 00:00:55,439
Have some honey water.
20
00:00:55,439 --> 00:00:57,109
Okay, good. Honey water.
21
00:00:59,138 --> 00:01:00,939
The honey water tastes so good.
22
00:01:00,939 --> 00:01:01,948
Let me get this straight.
23
00:01:02,278 --> 00:01:05,379
The underground reservoir is in Sangdo Building.
24
00:01:05,379 --> 00:01:06,519
And that's our smoking fun?
25
00:01:06,519 --> 00:01:07,649
It's smoking pun.
26
00:01:07,649 --> 00:01:09,619
It's smoking gun.
27
00:01:09,619 --> 00:01:11,558
That's right. Our smoking gun.
28
00:01:11,959 --> 00:01:13,259
Mr. Hwang...
29
00:01:13,659 --> 00:01:15,828
didn't betray us.
30
00:01:16,028 --> 00:01:17,828
There was a reservoir!
31
00:01:17,828 --> 00:01:21,168
People usually dump bodies to make sure no one finds out.
32
00:01:21,168 --> 00:01:23,769
A politician, not a thug, has a reservoir?
33
00:01:24,298 --> 00:01:26,599
- Is this the alcohol talking? - You little...
34
00:01:26,599 --> 00:01:28,308
No, he has a point.
35
00:01:28,308 --> 00:01:29,569
Some people said,
36
00:01:29,569 --> 00:01:32,308
"Everything about Yang In Tae leads to the reservoir."
37
00:01:32,308 --> 00:01:33,778
I thought it was just a rumor.
38
00:01:33,778 --> 00:01:35,509
But that reservoir might actually exist.
39
00:01:35,509 --> 00:01:36,948
If it's true, it's a big headache.
40
00:01:36,948 --> 00:01:38,948
Seriously, reservoir? That's so lame.
41
00:01:38,948 --> 00:01:39,948
First off,
42
00:01:40,349 --> 00:01:41,588
we must find out...
43
00:01:41,588 --> 00:01:43,388
where in the basement the reservoir is located.
44
00:01:43,588 --> 00:01:47,659
Probably only Do Ha and Yang In Tae have access to it.
45
00:01:48,229 --> 00:01:50,129
There must be a security system.
46
00:01:51,229 --> 00:01:52,828
We have a lot to do.
47
00:01:53,229 --> 00:01:55,298
What should we start with?
48
00:01:55,569 --> 00:01:57,569
But are you really going to go and search the place?
49
00:01:57,769 --> 00:01:58,769
Of course.
50
00:01:58,769 --> 00:02:01,938
You said you couldn't use illegally obtained evidence without a warrant.
51
00:02:01,938 --> 00:02:03,009
I can't.
52
00:02:03,009 --> 00:02:05,338
So what's your plan? What can you do when you just barge in there?
53
00:02:05,338 --> 00:02:07,078
In judo,
54
00:02:07,078 --> 00:02:09,148
you don't need one full point to win the game.
55
00:02:09,148 --> 00:02:10,608
You can win with half a point.
56
00:02:10,849 --> 00:02:12,319
You can win by referee's punitive declaration.
57
00:02:12,319 --> 00:02:14,148
"An eye for an eye."
58
00:02:14,789 --> 00:02:16,518
"A tooth for a tooth!"
59
00:02:24,559 --> 00:02:25,599
Mr. Jo?
60
00:02:25,698 --> 00:02:26,828
He must be dead.
61
00:02:26,999 --> 00:02:28,499
No, he's alive.
62
00:02:28,499 --> 00:02:29,529
He's sleeping.
63
00:02:29,529 --> 00:02:32,398
He should. He has overworked himself these days.
64
00:02:32,698 --> 00:02:34,298
Get some rest.
65
00:02:34,298 --> 00:02:36,469
- Get a blanket for him. - Just let him be.
66
00:02:36,469 --> 00:02:38,678
A cheap move for a cheap move!
67
00:02:47,918 --> 00:02:49,249
(Special Labor Inspector Jo Jang-Poong)
68
00:02:50,648 --> 00:02:52,958
When it comes to cheap moves, we're professionals.
69
00:02:52,958 --> 00:02:55,458
Let's prepare ourselves for the infiltration into the reservoir.
70
00:02:55,458 --> 00:02:57,229
Let's give it our all!
71
00:02:57,229 --> 00:02:58,858
- Yes, sir! - Let's go!
72
00:03:01,328 --> 00:03:02,328
(Clean Governor, Yang In Tae)
73
00:03:03,898 --> 00:03:04,969
(Clean Governor, Yang In Tae)
74
00:03:05,198 --> 00:03:06,638
(Clean Governor, Yang In Tae)
75
00:03:07,939 --> 00:03:10,569
Let's cheer for Congressman Yang In Tae.
76
00:03:14,548 --> 00:03:16,849
You guys are so good!
77
00:03:16,849 --> 00:03:18,078
You're truly the best!
78
00:03:18,249 --> 00:03:21,219
Are you not interested in working with us long-term?
79
00:03:21,219 --> 00:03:23,948
Our schedule's quite full, so we need to check.
80
00:03:24,018 --> 00:03:26,018
Can we see Congressman Yang's schedule?
81
00:03:26,018 --> 00:03:27,358
Schedule, right.
82
00:03:28,629 --> 00:03:31,328
Here we go. Get ready. Get ready.
83
00:03:31,398 --> 00:03:32,729
Get ready!
84
00:03:33,259 --> 00:03:35,828
We've acquired Yang In Tae's campaign schedule.
85
00:03:35,828 --> 00:03:37,868
This Friday, he'll attend a live debate program.
86
00:03:37,868 --> 00:03:39,969
Woo Do Ha will also attend as a consultant.
87
00:03:40,599 --> 00:03:41,839
We've gotten our D-Day.
88
00:03:42,409 --> 00:03:43,569
Have you located the reservoir?
89
00:03:43,569 --> 00:03:44,708
Mr. Baek!
90
00:03:45,479 --> 00:03:46,738
Of course, I have.
91
00:03:54,319 --> 00:03:55,719
- This is Congressman Yang. - Sir!
92
00:03:56,618 --> 00:03:57,719
- Hi. - This is coming off.
93
00:03:57,719 --> 00:03:59,518
Get ready for the next schedule.
94
00:03:59,518 --> 00:04:00,589
- Good luck, sir. - Thanks.
95
00:04:01,089 --> 00:04:02,458
There's an emergency elevator behind the left side...
96
00:04:02,458 --> 00:04:05,099
of the security office. It's usually locked.
97
00:04:05,229 --> 00:04:07,698
The laundry room on the first basement level is the reservoir.
98
00:04:07,698 --> 00:04:10,168
There's a fingerprint identification system that only...
99
00:04:10,168 --> 00:04:11,439
Woo Do Ha and Yang In Tae can use.
100
00:04:11,439 --> 00:04:13,268
A fingerprint identification system?
101
00:04:13,268 --> 00:04:14,738
You do know how to use it, right?
102
00:04:15,168 --> 00:04:16,638
Because I've already gotten them.
103
00:04:24,979 --> 00:04:26,479
You should keep yourself hydrated.
104
00:04:26,479 --> 00:04:28,988
- She's so thoughtful. - I know.
105
00:04:31,519 --> 00:04:33,219
- She's smart. - Yes, she is.
106
00:04:33,558 --> 00:04:35,628
We've copied his fingerprint.
107
00:04:36,459 --> 00:04:39,798
We can easily open the elevator with this.
108
00:04:40,558 --> 00:04:41,668
Because we're...
109
00:04:42,068 --> 00:04:44,229
- professionals. - Professionals.
110
00:04:44,938 --> 00:04:46,839
You guys need to go...
111
00:04:47,438 --> 00:04:49,108
to Hollywood.
112
00:05:09,889 --> 00:05:11,599
These are the individuals who were present at the construction site...
113
00:05:11,599 --> 00:05:13,329
when Lee Dong Young was attacked.
114
00:05:13,498 --> 00:05:14,729
Koo Dae Gil.
115
00:05:14,729 --> 00:05:15,829
Congressman Yang.
116
00:05:16,498 --> 00:05:17,599
It's just you two.
117
00:05:17,599 --> 00:05:19,269
You missed one.
118
00:05:19,269 --> 00:05:20,839
Your ex-husband.
119
00:05:21,298 --> 00:05:22,469
Jo Jin Gab was there too.
120
00:05:22,469 --> 00:05:24,039
The CCTV camera in front of the material storage...
121
00:05:24,039 --> 00:05:25,608
that Lee Dong Young discovered was gone.
122
00:05:25,608 --> 00:05:28,909
Lee Chang Kyu's incident happened in front of that storage.
123
00:05:30,508 --> 00:05:33,519
The camera recorded something it shouldn't have,
124
00:05:33,519 --> 00:05:36,519
so you and Congressman Yang went there to get it removed.
125
00:05:36,519 --> 00:05:39,659
During the process, one of you attacked Lee.
126
00:05:39,659 --> 00:05:41,988
You're quite the writer, aren't you?
127
00:05:42,089 --> 00:05:43,258
Do you have proof?
128
00:05:45,358 --> 00:05:46,659
Why are you glaring at me?
129
00:05:47,258 --> 00:05:48,969
What are you going to do?
130
00:05:49,099 --> 00:05:50,229
Hit me?
131
00:05:52,199 --> 00:05:53,469
Hit me if you want.
132
00:05:53,699 --> 00:05:55,738
If you want to get fired, hit me.
133
00:05:56,308 --> 00:05:59,209
You don't even dare to hit me, yet you're glaring.
134
00:06:00,079 --> 00:06:01,548
My gosh.
135
00:06:01,979 --> 00:06:03,378
You startled me.
136
00:06:04,678 --> 00:06:05,748
Why did you lock the door?
137
00:06:05,949 --> 00:06:07,979
Fine, I might as well get fired.
138
00:06:08,618 --> 00:06:10,818
This job is so stressful.
139
00:06:10,849 --> 00:06:13,519
I can't spend much time with my daughter either.
140
00:06:13,719 --> 00:06:16,058
But before I get fired, I'd like to beat you up.
141
00:06:16,058 --> 00:06:17,289
Wait a minute.
142
00:06:17,289 --> 00:06:19,029
- Come here. - There's...
143
00:06:19,029 --> 00:06:20,928
There's a CCTV camera over there, ma'am.
144
00:06:20,928 --> 00:06:22,128
I don't care.
145
00:06:22,128 --> 00:06:24,699
Soon, your lawyers will be here.
146
00:06:24,868 --> 00:06:27,868
And you'll be released.
147
00:06:27,868 --> 00:06:31,209
It'd be disappointing for me to let you go this easily.
148
00:06:31,209 --> 00:06:33,938
Call the police. No, call Director Nam. Excuse me!
149
00:06:33,938 --> 00:06:35,779
- Come here. - Is anyone out there?
150
00:06:35,909 --> 00:06:37,748
I'm going to get beaten up soon.
151
00:06:38,719 --> 00:06:41,279
I'll beat you up for three hours until your lawyers get here.
152
00:06:41,279 --> 00:06:44,219
No, ma'am. Let's have a rational talk.
153
00:06:45,219 --> 00:06:46,818
Please issue one, ma'am.
154
00:06:46,818 --> 00:06:48,258
I'm here to request for a search and seizure warrant...
155
00:06:48,258 --> 00:06:49,928
for Seongang.
156
00:06:50,229 --> 00:06:51,998
Enough with the warrant.
157
00:06:52,058 --> 00:06:55,269
How could you request a warrant solely based on presumptions?
158
00:06:55,269 --> 00:06:56,829
Can I not? Really?
159
00:06:56,829 --> 00:06:58,738
I know you can issue one for me. Please do so.
160
00:06:58,738 --> 00:07:00,298
Please give me the warrant.
161
00:07:00,298 --> 00:07:02,139
You do know you're acting strange, right?
162
00:07:02,139 --> 00:07:03,668
Am I? Am I strange?
163
00:07:03,668 --> 00:07:06,279
Then before I get even stranger, please issue the warrant.
164
00:07:06,279 --> 00:07:07,909
Get out. Forget about it. Leave.
165
00:07:07,909 --> 00:07:09,279
- Yes, ma'am. - Get out.
166
00:07:09,279 --> 00:07:11,378
Okay. I'll be waiting out here.
167
00:07:11,449 --> 00:07:13,818
Please issue the warrant.
168
00:07:14,748 --> 00:07:17,019
What's his problem?
169
00:07:19,589 --> 00:07:21,289
I knew you'd react like this,
170
00:07:21,389 --> 00:07:24,128
so I've come well-prepared.
171
00:07:25,628 --> 00:07:29,229
Please issue the warrant
172
00:07:29,229 --> 00:07:30,829
- My gosh. - I am asking for
173
00:07:31,029 --> 00:07:34,099
A strong, fresh warrant
174
00:07:34,568 --> 00:07:38,209
Please issue the warrant
175
00:07:38,209 --> 00:07:43,008
I am asking for a strong, fresh warrant
176
00:07:43,709 --> 00:07:45,748
- Please issue the warrant - Please give me the warrant!
177
00:07:45,918 --> 00:07:47,519
- He must've gone insane. - Please issue the warrant
178
00:07:48,149 --> 00:07:49,548
Hurry up!
179
00:07:50,618 --> 00:07:52,019
Gosh, it hurts.
180
00:07:54,058 --> 00:07:56,159
Feel free to call me if you need to investigate...
181
00:07:56,159 --> 00:07:57,529
any further.
182
00:07:57,529 --> 00:07:58,758
Yes, sir.
183
00:07:58,758 --> 00:08:00,858
I can sue you for this, you know.
184
00:08:00,858 --> 00:08:03,868
But since I'm a kindhearted man, I'm letting you go this time, okay?
185
00:08:04,729 --> 00:08:06,969
Thank you for your hard work.
186
00:08:06,969 --> 00:08:09,639
Let me treat you to some warm ox blood rice soup.
187
00:08:09,738 --> 00:08:12,108
Secretary Nam, what do you say?
188
00:08:14,409 --> 00:08:15,649
You look cool.
189
00:08:16,548 --> 00:08:17,779
I feel so reassured.
190
00:08:18,008 --> 00:08:19,019
Gosh, it hurts.
191
00:08:19,019 --> 00:08:20,548
I think you broke my ribs.
192
00:08:20,548 --> 00:08:21,849
Watch out.
193
00:08:23,818 --> 00:08:27,058
I will put you behind bars one day, Koo Dae Gil.
194
00:08:32,729 --> 00:08:33,929
Koo Min Jae.
195
00:08:34,158 --> 00:08:35,799
I've warned you.
196
00:08:35,799 --> 00:08:37,528
You better quit your part-time job.
197
00:08:38,998 --> 00:08:41,908
How dare that punk smirk at me while I'm talking?
198
00:08:42,008 --> 00:08:43,209
Quit this instant!
199
00:08:43,209 --> 00:08:45,038
Let him be.
200
00:08:45,238 --> 00:08:47,378
He needs to go for field training.
201
00:08:47,378 --> 00:08:50,248
Is he in a vocational school? Not general education?
202
00:08:50,248 --> 00:08:53,378
You don't even know what school he goes to.
203
00:08:53,479 --> 00:08:55,788
He needs to gain work experience...
204
00:08:55,919 --> 00:08:57,888
if he wants to get a job right after graduating.
205
00:08:57,888 --> 00:09:00,288
He shouldn't work at a company that makes him work late at night.
206
00:09:00,319 --> 00:09:01,929
It's a violation of the Labor Standards Act.
207
00:09:01,929 --> 00:09:04,829
You have no right to say that when you're barely scraping in money.
208
00:09:04,829 --> 00:09:06,858
Once the election is over, I'll be receiving a hefty sum.
209
00:09:06,858 --> 00:09:08,028
Don't you worry.
210
00:09:08,229 --> 00:09:10,028
What if he doesn't get elected?
211
00:09:10,028 --> 00:09:11,569
Don't jinx it.
212
00:09:11,599 --> 00:09:13,569
You have no knowledge of politics.
213
00:09:13,768 --> 00:09:15,209
He'll get elected for sure.
214
00:09:17,169 --> 00:09:18,479
It's time for his appearance.
215
00:09:20,038 --> 00:09:22,778
Come on! I was watching that!
216
00:09:23,849 --> 00:09:27,719
No wonder you're so stupid. You're only watching those shows.
217
00:09:27,819 --> 00:09:30,049
You should watch politics to become smarter.
218
00:09:30,648 --> 00:09:31,658
Give that to me.
219
00:09:34,319 --> 00:09:35,358
What?
220
00:09:38,858 --> 00:09:39,858
What is it?
221
00:09:40,498 --> 00:09:42,429
Do you want another kid, is that it?
222
00:09:43,169 --> 00:09:44,329
- What's wrong with you? - Come here.
223
00:09:44,729 --> 00:09:46,238
- What's wrong? - Let me help you with that.
224
00:09:46,998 --> 00:09:48,038
- Come here. - My gosh.
225
00:09:52,439 --> 00:09:53,479
("Clean Governor Debate Show")
226
00:09:54,138 --> 00:09:55,209
It's on.
227
00:09:58,979 --> 00:10:01,748
They'll dig into Seongang for sure.
228
00:10:01,949 --> 00:10:04,689
You don't need to answer any negative questions.
229
00:10:04,849 --> 00:10:06,488
You're currently in first place,
230
00:10:06,488 --> 00:10:08,388
so you don't need to look too strict.
231
00:10:08,689 --> 00:10:10,158
I'm great in front of cameras.
232
00:10:10,329 --> 00:10:11,358
Don't worry.
233
00:10:12,329 --> 00:10:14,229
30 seconds before live broadcast!
234
00:10:14,229 --> 00:10:16,299
I'll update you on the public's reaction.
235
00:10:16,768 --> 00:10:18,268
Please check your phone.
236
00:10:23,209 --> 00:10:25,408
This will be his last debate show before the election.
237
00:10:25,679 --> 00:10:28,278
Did the subsidiaries receive the notice?
238
00:10:28,278 --> 00:10:30,179
All the employees are probably in front of their TVs.
239
00:10:30,278 --> 00:10:32,278
This is our chance to turn the tables.
240
00:10:32,849 --> 00:10:34,148
Let's try to come...
241
00:10:34,518 --> 00:10:36,549
- in the indisputable first place. - Yes, sir.
242
00:10:36,689 --> 00:10:38,618
10 seconds before live broadcast!
243
00:10:39,788 --> 00:10:42,559
After 10 seconds, we'll be on-air.
244
00:10:42,559 --> 00:10:44,189
(Sangdo Building)
245
00:10:44,528 --> 00:10:45,658
Copy that.
246
00:10:45,658 --> 00:10:46,998
All right, are you ready?
247
00:10:46,998 --> 00:10:48,599
- Yes, sir. - Let's go.
248
00:10:48,599 --> 00:10:50,028
- All right. - I'm ready.
249
00:10:50,028 --> 00:10:51,868
7, 6,
250
00:10:51,998 --> 00:10:53,839
5, 4,
251
00:10:54,038 --> 00:10:57,809
3, 2, 1. Ready.
252
00:10:57,868 --> 00:10:59,108
Start.
253
00:10:59,508 --> 00:11:01,278
"Current Affairs 77".
254
00:11:01,278 --> 00:11:03,748
"Clean Governor Candidate Policy Debate".
255
00:11:03,748 --> 00:11:05,949
We're coming to you live.
256
00:11:06,278 --> 00:11:09,089
Here with us are three candidates.
257
00:11:09,089 --> 00:11:10,388
Hello, everyone.
258
00:11:10,849 --> 00:11:13,358
I'm Yang In Tae from Hanmaeum Party.
259
00:11:17,358 --> 00:11:19,158
I'm Hong Min Soo from Daehan Party.
260
00:11:21,768 --> 00:11:23,868
I'm an independent candidate, Sim Hyun Sook.
261
00:11:24,768 --> 00:11:27,099
("Clean Governor Candidate Policy Debate")
262
00:11:27,699 --> 00:11:31,979
Today, we will discuss ways to revive the economy.
263
00:11:34,108 --> 00:11:35,278
Hello.
264
00:11:35,709 --> 00:11:36,849
You know me, right?
265
00:11:37,349 --> 00:11:38,618
You're Chairwoman Choi's secretary.
266
00:11:39,248 --> 00:11:41,419
Our chairwoman needs some help.
267
00:11:41,419 --> 00:11:43,018
Could you come with me, please?
268
00:11:43,988 --> 00:11:45,819
You too.
269
00:12:01,138 --> 00:12:02,339
Answer me!
270
00:12:02,339 --> 00:12:03,569
To whom does Seongang belong?
271
00:12:03,569 --> 00:12:05,378
Please stop torturing me.
272
00:12:05,378 --> 00:12:06,979
Seongang is the alimony you received...
273
00:12:06,979 --> 00:12:08,579
after divorcing Choi Seo Ra of Myeongseong!
274
00:12:08,579 --> 00:12:10,049
You're only separated physically.
275
00:12:10,049 --> 00:12:11,648
I know you're still working together!
276
00:12:11,648 --> 00:12:13,278
I'd like to ask you a question.
277
00:12:13,319 --> 00:12:14,648
Am I a puppet of the conglomerates?
278
00:12:14,648 --> 00:12:16,219
I asked you first!
279
00:12:16,219 --> 00:12:18,758
- Who owns Seongang? - You should answer me first!
280
00:12:18,758 --> 00:12:20,118
Am I a puppet of the conglomerates?
281
00:12:20,118 --> 00:12:23,388
You're all like elementary school kids. I'm very disappointed.
282
00:12:23,388 --> 00:12:27,128
I came here today to make sure you two do not get chosen.
283
00:12:31,169 --> 00:12:35,908
I have golden hands
284
00:12:36,868 --> 00:12:38,339
Turn on.
285
00:12:38,339 --> 00:12:42,579
(Sangdo)
286
00:12:45,719 --> 00:12:47,079
To save our economy,
287
00:12:47,079 --> 00:12:48,179
we must take the deep-rooted evils...
288
00:12:48,179 --> 00:12:49,748
and clean them out in a washing machine...
289
00:12:49,748 --> 00:12:52,189
Who's the one that should go into the machine first?
290
00:12:52,189 --> 00:12:53,719
Will you stop cutting me off?
291
00:12:53,719 --> 00:12:55,459
I came here today to make sure...
292
00:12:55,459 --> 00:12:56,888
those two do not get chosen.
293
00:12:56,888 --> 00:12:59,258
Stop cutting me off. This is my time to talk.
294
00:13:00,229 --> 00:13:01,758
If I become the governor,
295
00:13:02,169 --> 00:13:04,299
I will put this country in a washing machine to clean it,
296
00:13:04,299 --> 00:13:06,069
and revitalize the underground economy.
297
00:13:06,069 --> 00:13:07,738
- The underground economy? - The underground?
298
00:13:07,738 --> 00:13:10,439
- He'll revitalize what? - The underground economy?
299
00:13:10,439 --> 00:13:11,939
It's something that I've only heard of.
300
00:13:12,108 --> 00:13:14,179
- What was that? - Is that what he wanted to say?
301
00:13:14,179 --> 00:13:15,878
- What? - What did he say?
302
00:13:25,902 --> 00:13:30,902
[VIU Ver] MBC E29 'Special Labor Inspector Jo Jang Poong'
"The Reservoir"
-♥ Ruo Xi ♥-
303
00:13:41,469 --> 00:13:42,469
It worked!
304
00:13:54,219 --> 00:13:57,988
I can't believe there is such a huge laundry room in the basement.
305
00:13:58,089 --> 00:14:00,788
It must've been a million years since they did laundry.
306
00:14:04,189 --> 00:14:06,729
(Prosecution Record, 1990 to 2000, 2001 to 2010, 2011 to 2019)
307
00:14:07,959 --> 00:14:11,528
So these are cumulative records of Yang In Tae's corruption?
308
00:14:13,069 --> 00:14:14,099
Mr. Jo.
309
00:14:14,699 --> 00:14:15,738
Look.
310
00:14:16,209 --> 00:14:18,209
This is the tapping device found in Choi Seo Ra's hospital room.
311
00:14:19,538 --> 00:14:21,538
I was wondering where it was. It's here.
312
00:14:23,508 --> 00:14:24,549
(Civil Servant ID: Lee Dong Young)
313
00:14:24,549 --> 00:14:27,179
Dong Young's ID was here.
314
00:14:29,949 --> 00:14:31,518
Could this be Mr. Lee Chang Kyu's phone...
315
00:14:31,518 --> 00:14:32,518
It's him!
316
00:14:33,018 --> 00:14:35,758
You must kneel down, apologize to the people, and resign!
317
00:14:35,758 --> 00:14:38,358
I believe these candidates are less than qualified.
318
00:14:38,358 --> 00:14:39,628
Why are you saying we're not qualified?
319
00:14:39,628 --> 00:14:42,898
All right, please calm down, all three of you.
320
00:14:42,898 --> 00:14:45,569
Just share your economic policies.
321
00:14:45,569 --> 00:14:47,799
We will turn off your microphone if you mention something else.
322
00:14:48,569 --> 00:14:51,508
Okay, Congressman Yang. Please begin again.
323
00:14:51,508 --> 00:14:53,038
Yes, I will.
324
00:14:53,878 --> 00:14:57,378
They say, "The busy bee has no time for sorrow."
325
00:14:57,378 --> 00:15:00,018
Our economic situation is currently struggling,
326
00:15:00,018 --> 00:15:02,518
but I, Yang In Tae, a man who rose from a humble family,
327
00:15:02,518 --> 00:15:03,919
will draw the energy from the entire universe...
328
00:15:03,919 --> 00:15:06,189
to make sure I save our economy.
329
00:15:06,189 --> 00:15:07,518
I came to make sure...
330
00:15:07,788 --> 00:15:09,258
that he does not get elected.
331
00:15:09,258 --> 00:15:10,729
If you wish to save the economy,
332
00:15:10,729 --> 00:15:12,758
why can't you disclose the real owner of Seongang?
333
00:15:12,758 --> 00:15:14,559
It's yours!
334
00:15:14,929 --> 00:15:17,729
That is a complete lie, everyone.
335
00:15:18,398 --> 00:15:19,439
My gosh.
336
00:15:20,799 --> 00:15:22,408
Do you really think so?
337
00:15:22,508 --> 00:15:23,569
The people have the right to know!
338
00:15:23,569 --> 00:15:26,309
"Clean up all of Korea, Laundry Machine Yang."
339
00:15:26,638 --> 00:15:28,679
Post that right now as a parody on social media.
340
00:15:29,179 --> 00:15:30,378
Put up the phrase "rose from a humble family"...
341
00:15:30,378 --> 00:15:31,579
on the real-time trending keyword chart...
342
00:15:31,579 --> 00:15:33,819
- and let people write comments. - Yes.
343
00:15:33,919 --> 00:15:35,819
I don't care if it's a comedy. Let's get people to talk.
344
00:15:35,819 --> 00:15:37,219
Are you telling the truth?
345
00:15:38,658 --> 00:15:40,158
Here are the ledgers on Seongang.
346
00:15:42,429 --> 00:15:44,858
He really left it in the laundry machine.
347
00:15:44,858 --> 00:15:45,929
Unbelievable.
348
00:15:46,229 --> 00:15:47,929
There's another security device.
349
00:15:50,398 --> 00:15:51,628
Yang In Tae, that old...
350
00:15:51,969 --> 00:15:53,939
Ms. Oh, there is another passcode. Four digits.
351
00:15:53,939 --> 00:15:55,508
I'll find the four digits.
352
00:15:55,868 --> 00:15:57,768
Try 0721. Yang In Tae's birthday.
353
00:16:00,238 --> 00:16:02,378
- No. - 0418.
354
00:16:02,378 --> 00:16:03,778
The day he got divorced.
355
00:16:04,648 --> 00:16:06,419
- No. - 1127.
356
00:16:06,419 --> 00:16:09,419
- Yang Tae Soo's birthday. - He sent his son to prison. No way.
357
00:16:09,419 --> 00:16:10,819
Do a search on Woo Do Ha.
358
00:16:11,419 --> 00:16:12,488
Woo Do Ha.
359
00:16:13,559 --> 00:16:14,959
One second.
360
00:16:21,599 --> 00:16:23,429
What? How did you do that?
361
00:16:31,638 --> 00:16:33,339
If I become the governor,
362
00:16:33,339 --> 00:16:36,349
I will create a country where women can breathe.
363
00:16:36,349 --> 00:16:38,349
But the most important thing is to stop those two people...
364
00:16:38,349 --> 00:16:40,618
- from getting elected. - Woo Do Ha just left.
365
00:16:41,549 --> 00:16:42,719
Darn it.
366
00:16:44,189 --> 00:16:45,219
We're trapped.
367
00:16:45,219 --> 00:16:46,288
What?
368
00:16:46,288 --> 00:16:48,089
- Take your call outside! - I'm sorry.
369
00:16:48,089 --> 00:16:49,089
Why?
370
00:16:52,729 --> 00:16:53,959
I think there was an alarm for the security.
371
00:16:53,959 --> 00:16:55,729
Hey, stop Woo Do Ha from coming this way.
372
00:16:55,729 --> 00:16:57,268
Yes, I'll try my best.
373
00:17:04,669 --> 00:17:06,709
- Lawyer Woo, may I have a second... - Move aside!
374
00:17:07,109 --> 00:17:08,508
Make sure no one gets in.
375
00:17:09,048 --> 00:17:10,278
Lawyer Woo!
376
00:17:11,578 --> 00:17:13,179
My gosh, this is driving me insane.
377
00:17:14,748 --> 00:17:15,748
What about Woo Do Ha?
378
00:17:15,748 --> 00:17:17,548
He's completely insane.
379
00:17:17,548 --> 00:17:20,258
And he would do anything once he goes crazy. We should stop him.
380
00:17:20,459 --> 00:17:22,229
Oh, no...
381
00:17:22,328 --> 00:17:23,558
Should we just break this?
382
00:17:23,558 --> 00:17:24,959
We have to take all that before we leave.
383
00:17:24,959 --> 00:17:26,959
Those books are the key to catching Yang In Tae.
384
00:17:30,199 --> 00:17:31,729
That's not the problem right now!
385
00:17:31,729 --> 00:17:33,798
Woo Do Ha is headed over here right now.
386
00:17:34,699 --> 00:17:36,038
Gosh, that stubborn man.
387
00:17:36,508 --> 00:17:38,109
Ms. Oh, can't you open this?
388
00:17:38,109 --> 00:17:39,379
I'm working on it.
389
00:17:41,008 --> 00:17:43,248
Will you just come here? That's enough.
390
00:17:43,248 --> 00:17:44,748
We have to take these.
391
00:17:45,109 --> 00:17:47,518
The whole nation will be shaken with this huge scandal,
392
00:17:47,518 --> 00:17:48,719
and these are the proof!
393
00:17:48,719 --> 00:17:51,318
Forget the scandal. We're about to get caught!
394
00:17:53,889 --> 00:17:54,919
I solved it.
395
00:17:55,189 --> 00:17:56,429
It's open. Get out of there.
396
00:17:56,429 --> 00:17:58,929
Mr. Jo, come! It's open!
397
00:18:00,798 --> 00:18:02,028
Go back in there.
398
00:18:02,028 --> 00:18:04,369
Hey, glasses, do you think I can't take...
399
00:18:04,369 --> 00:18:06,098
Get back in there!
400
00:18:06,998 --> 00:18:08,098
Okay.
401
00:18:08,199 --> 00:18:10,169
All right, man.
402
00:18:22,078 --> 00:18:23,389
Give me your phone.
403
00:18:31,788 --> 00:18:33,729
I really can't believe this.
404
00:18:33,828 --> 00:18:35,869
I know you are reckless,
405
00:18:35,969 --> 00:18:37,629
but did you think you could do anything...
406
00:18:37,629 --> 00:18:39,598
with illegally obtained evidence?
407
00:18:39,598 --> 00:18:41,469
Everything that you do is illegal too.
408
00:18:41,469 --> 00:18:44,568
You stay out of this before I put you behind bars.
409
00:18:44,939 --> 00:18:46,439
Call the police.
410
00:18:46,808 --> 00:18:48,979
Then the world will find out about this place...
411
00:18:49,479 --> 00:18:50,949
as well as the owner of Seongang.
412
00:18:50,949 --> 00:18:52,008
Seongang?
413
00:18:52,879 --> 00:18:54,879
My gosh, I really don't get it.
414
00:18:54,879 --> 00:18:57,149
What does that have to do with this?
415
00:18:57,818 --> 00:19:00,058
What will you do after disclosing the owner of Seongang?
416
00:19:00,058 --> 00:19:02,189
The owner has to take responsibility.
417
00:19:03,088 --> 00:19:05,798
An owner isn't someone who only enriches himself.
418
00:19:05,798 --> 00:19:07,859
An owner takes responsibility.
419
00:19:08,399 --> 00:19:10,068
Yang In Tae must take responsibility...
420
00:19:10,469 --> 00:19:12,869
for those who got hurt and passed away in his factory.
421
00:19:12,869 --> 00:19:14,498
They brought it upon themselves.
422
00:19:14,498 --> 00:19:16,139
They were too weak.
423
00:19:16,439 --> 00:19:18,139
They made a mistake.
424
00:19:18,139 --> 00:19:20,179
Why do you keep telling other people to be responsible?
425
00:19:20,179 --> 00:19:22,709
You wanted to tell him to take responsibility.
426
00:19:23,778 --> 00:19:25,179
- April... - That's enough.
427
00:19:25,179 --> 00:19:27,248
On that day when your father got into the accident.
428
00:19:27,748 --> 00:19:30,088
You should have cried, gotten angry, and shouted out.
429
00:19:30,088 --> 00:19:31,449
You should've told him to be responsible...
430
00:19:31,649 --> 00:19:35,189
and take responsibility for doing that to your father.
431
00:19:36,488 --> 00:19:38,998
Instead of doing that, you began to side with him.
432
00:19:39,229 --> 00:19:40,828
That's when everything went wrong.
433
00:19:43,498 --> 00:19:45,169
Let me go to college.
434
00:19:45,169 --> 00:19:46,969
He's the son of the worker who caused the accident.
435
00:19:47,238 --> 00:19:48,798
Let me go to college.
436
00:19:49,969 --> 00:19:51,338
I'll pay you back.
437
00:19:59,018 --> 00:20:01,248
My dad was the one who set the place on fire.
438
00:20:02,048 --> 00:20:03,889
That crazy man...
439
00:20:04,449 --> 00:20:06,788
brought death upon himself.
440
00:20:07,459 --> 00:20:09,889
The world is what makes a man do that.
441
00:20:09,889 --> 00:20:11,429
- That's enough. - You found a wrong person...
442
00:20:11,429 --> 00:20:12,859
to vent out your anger.
443
00:20:12,859 --> 00:20:14,229
I told you to stop.
444
00:20:20,598 --> 00:20:21,598
Why?
445
00:20:22,139 --> 00:20:23,568
Don't you think I can shoot you?
446
00:20:23,568 --> 00:20:25,578
Yes. You can't.
447
00:20:25,578 --> 00:20:27,479
Then you can try to change it first.
448
00:20:30,979 --> 00:20:32,619
If you do, I'll trust you.
449
00:20:33,479 --> 00:20:34,548
Then...
450
00:20:37,588 --> 00:20:39,088
I will try to change too.
451
00:20:44,389 --> 00:20:46,229
Do this with us, Do Ha.
452
00:20:47,258 --> 00:20:49,629
Let's disclose who owns Seongang,
453
00:20:49,969 --> 00:20:51,669
and make him take responsibility.
454
00:20:53,498 --> 00:20:55,399
There are still more people left there.
455
00:20:57,969 --> 00:20:59,209
Come with us.
456
00:21:01,538 --> 00:21:04,308
Do Ha, do this with us.
457
00:21:14,088 --> 00:21:15,159
Get out.
458
00:21:18,488 --> 00:21:19,828
Get out of here!
459
00:21:19,859 --> 00:21:21,528
Let's go.
460
00:21:47,558 --> 00:21:48,719
What will you do?
461
00:21:49,459 --> 00:21:50,959
We have to take those out of there.
462
00:21:51,159 --> 00:21:52,189
What?
463
00:22:07,879 --> 00:22:09,008
Yes, Mr. Hwang.
464
00:22:09,008 --> 00:22:11,479
A seizure and search warrant for Sangdo Building has been issued.
465
00:22:12,308 --> 00:22:13,449
What do you mean?
466
00:22:13,449 --> 00:22:15,449
Prosecutor Kim Ji Ran approved it.
467
00:22:15,449 --> 00:22:17,619
I don't know what Jo Jin Gab did,
468
00:22:17,619 --> 00:22:19,689
but she has issued an emergency warrant.
469
00:22:24,129 --> 00:22:26,028
(Prosecutor Kim Ji Ran)
470
00:22:29,969 --> 00:22:32,498
The person you have dialed is not available.
471
00:22:32,639 --> 00:22:34,439
Please call again.
472
00:22:34,939 --> 00:22:36,869
- Don't I look pale? - No, sir.
473
00:22:36,869 --> 00:22:38,008
- Do I look okay? - Yes, sir.
474
00:22:38,788 --> 00:22:40,459
(How Will They Revitalize the Economy?)
475
00:22:43,948 --> 00:22:45,448
The reservoir has been discovered.
476
00:22:45,448 --> 00:22:47,678
It may be wise to incinerate it now.
477
00:22:50,418 --> 00:22:51,918
Incinerate the reservoir now.
478
00:22:57,728 --> 00:23:01,928
(Seongang)
479
00:23:03,198 --> 00:23:04,668
You can't do that.
480
00:23:05,369 --> 00:23:07,569
Tell the person in charge to come here right away.
481
00:23:07,569 --> 00:23:10,069
Will you make the labor inspectors stand here all night?
482
00:23:10,069 --> 00:23:12,879
If you refuse to cooperate, we will have to push you through.
483
00:23:23,089 --> 00:23:25,418
Labor inspectors are all over the place.
484
00:23:25,549 --> 00:23:27,388
Are you sure they have an emergency warrant?
485
00:23:27,859 --> 00:23:29,029
Prosecutor Kim Ji Ran issued one?
486
00:23:29,029 --> 00:23:30,629
Let's get rid of these first.
487
00:23:30,629 --> 00:23:32,228
I thought you were dating her.
488
00:23:32,259 --> 00:23:33,829
How could she stab you in the back like this?
489
00:23:33,829 --> 00:23:36,629
We have to get these out of here before the morning. Hurry now!
490
00:23:36,629 --> 00:23:37,968
I was just getting to that.
491
00:23:43,569 --> 00:23:45,339
You're right. He brought them outside himself.
492
00:23:45,438 --> 00:23:47,638
Did you plan this knowing how he'd behave?
493
00:23:47,978 --> 00:23:49,208
I told you.
494
00:23:49,379 --> 00:23:52,248
Illegally obtained evidence won't be admitted in court.
495
00:23:52,248 --> 00:23:53,349
But...
496
00:23:53,349 --> 00:23:56,948
if I catch them trying to hide or fabricate evidence red-handed,
497
00:23:57,019 --> 00:23:59,418
I can search and seize without a warrant.
498
00:24:01,319 --> 00:24:03,329
A search and seizure warrant? That's ridiculous.
499
00:24:03,658 --> 00:24:05,228
Seriously. We didn't...
500
00:24:05,329 --> 00:24:06,928
do anything wrong this time.
501
00:24:06,928 --> 00:24:09,569
I think you may have gotten the wrong idea.
502
00:24:09,569 --> 00:24:12,398
I never said that I had a search and seizure warrant.
503
00:24:12,938 --> 00:24:14,299
I'm here for a TI.
504
00:24:14,299 --> 00:24:15,839
Temporary inspection.
505
00:24:16,809 --> 00:24:19,039
Why did you bring all of your inspectors for a simple inspector?
506
00:24:19,039 --> 00:24:20,708
You can say it's for a team-building exercise.
507
00:24:20,879 --> 00:24:22,879
If it's too much, should we go back?
508
00:24:22,978 --> 00:24:24,678
Okay. We'll just go back.
509
00:24:24,678 --> 00:24:25,718
Bye.
510
00:24:29,148 --> 00:24:30,718
Okay, Prosecutor Kim.
511
00:24:31,248 --> 00:24:33,319
Yes, Prosecutor Kim. Yes.
512
00:24:34,559 --> 00:24:35,829
Okay.
513
00:24:39,129 --> 00:24:40,398
Yes, Prosecutor Kim.
514
00:24:40,398 --> 00:24:43,599
I got it. You can call back tomorrow.
515
00:24:51,009 --> 00:24:52,039
Yes.
516
00:24:52,908 --> 00:24:54,678
Let me repeat one more time.
517
00:24:54,678 --> 00:24:56,748
I will not issue a warrant.
518
00:24:59,248 --> 00:25:01,178
(Inspector Jo Moo Kyung)
519
00:25:04,748 --> 00:25:06,319
Are you kidding me right now?
520
00:25:06,458 --> 00:25:08,888
Are you taking turns to suck the life out of me?
521
00:25:10,888 --> 00:25:11,958
Unbelievable.
522
00:25:15,428 --> 00:25:17,069
They are driving me crazy.
523
00:25:17,998 --> 00:25:19,299
Right about now,
524
00:25:19,299 --> 00:25:22,069
Prosecutor Kim is working her head off.
525
00:25:22,168 --> 00:25:23,668
Her phone must be ringing off the hook.
526
00:25:23,668 --> 00:25:26,379
You should have let us in on your secret plan.
527
00:25:26,379 --> 00:25:27,978
When did you come with that plan?
528
00:25:27,978 --> 00:25:30,748
Now, I'm getting better at using my brain.
529
00:25:32,978 --> 00:25:36,718
Should we go search and seize without a warrant now?
530
00:25:36,718 --> 00:25:38,948
(Entrance to the Parking Lot)
531
00:25:39,718 --> 00:25:41,789
Get down. Down!
532
00:25:49,728 --> 00:25:52,299
- He's gone. Start the engine. - Okay.
533
00:25:55,198 --> 00:25:56,968
What? What's wrong with this?
534
00:25:56,968 --> 00:25:58,238
- It won't start? - No.
535
00:25:58,438 --> 00:25:59,839
- Darn it. - What's wrong?
536
00:26:04,549 --> 00:26:05,849
Did you not check on the engine?
537
00:26:06,418 --> 00:26:09,119
I told you this was a piece of junk. I already suggested getting a new...
538
00:26:09,119 --> 00:26:10,188
What's this smell?
539
00:26:10,188 --> 00:26:11,549
You have a plan B, right?
540
00:26:11,718 --> 00:26:13,688
You didn't give me a heads-up.
541
00:26:16,059 --> 00:26:17,529
But what's wrong with this?
542
00:26:17,559 --> 00:26:18,888
Won Gook.
543
00:26:19,259 --> 00:26:20,428
Mr. Jo.
544
00:26:23,369 --> 00:26:26,138
It's over once I burn these down.
545
00:26:29,099 --> 00:26:30,369
(Mongo Chinese Food)
546
00:26:32,438 --> 00:26:35,339
Stop right there, Koo Dae Gil!
547
00:26:35,738 --> 00:26:36,748
Who is that?
548
00:26:37,648 --> 00:26:38,849
Jo Jin Gab...
549
00:26:40,049 --> 00:26:41,678
I knew something was missing.
550
00:26:41,678 --> 00:26:43,648
That leech. Darn it.
551
00:26:57,398 --> 00:26:59,898
(Operation Suspension Order)
552
00:26:59,898 --> 00:27:01,468
(Off Limits, Flammables)
553
00:27:02,438 --> 00:27:05,438
Our factory has been suspended. Can we keep working here?
554
00:27:05,438 --> 00:27:08,509
If they can't make the delivery, they won't pay our salaries.
555
00:27:08,509 --> 00:27:11,079
It was their fault. Why are they refusing to pay us?
556
00:27:11,779 --> 00:27:14,748
You must do well on the field training if you want to get a job.
557
00:27:14,748 --> 00:27:15,849
Understood?
558
00:27:15,849 --> 00:27:17,388
- Yes, sir. - Yes, sir.
559
00:27:19,388 --> 00:27:20,888
I'm busy. Why does he keep calling?
560
00:27:20,958 --> 00:27:23,329
- Yes. Okay, okay. - Open up. Open up!
561
00:27:23,428 --> 00:27:25,728
Okay, okay.
562
00:27:25,829 --> 00:27:28,228
(Seongang)
563
00:27:28,228 --> 00:27:29,898
- What's going on? Is he coming? - I guess.
564
00:27:29,898 --> 00:27:31,869
(Seongang)
565
00:27:36,638 --> 00:27:38,138
Hey, open up.
566
00:27:38,138 --> 00:27:39,638
Move everything inside.
567
00:27:39,638 --> 00:27:40,839
Burn all of them down.
568
00:27:40,839 --> 00:27:42,908
Hurry. Hurry up!
569
00:27:43,178 --> 00:27:44,448
Hurry inside.
570
00:27:44,478 --> 00:27:46,279
Burn all of them. Burn them all.
571
00:27:46,918 --> 00:27:49,248
Hey, don't open the gate. Did you get that?
572
00:27:49,248 --> 00:27:50,948
If he takes them, all of us are dead.
573
00:27:50,948 --> 00:27:53,658
Go inside now. Don't open the gate, okay?
574
00:27:53,658 --> 00:27:54,718
Burn them all!
575
00:27:58,188 --> 00:28:02,458
(Seongang)
576
00:28:04,998 --> 00:28:06,898
(Argon, Combustible Substance)
577
00:28:12,569 --> 00:28:14,408
(Off Limits, Flammables)
578
00:28:20,519 --> 00:28:21,678
Jo Jin Gab!
579
00:28:34,859 --> 00:28:36,129
Why are we here again?
580
00:28:36,769 --> 00:28:37,799
Open up.
581
00:28:37,799 --> 00:28:39,269
You'll go in over my dead body.
582
00:28:39,369 --> 00:28:41,599
I wasn't going to say this to you.
583
00:28:41,839 --> 00:28:43,738
Will you open up now or after I beat you up?
584
00:28:43,738 --> 00:28:45,208
If you want to go past this gate,
585
00:28:45,208 --> 00:28:47,339
you have to kill me first!
586
00:28:47,539 --> 00:28:48,539
You little...
587
00:28:48,539 --> 00:28:49,779
Gosh, that hurts.
588
00:28:50,809 --> 00:28:53,648
(Seongang)
589
00:28:54,549 --> 00:28:55,648
Jin Gab!
590
00:29:03,829 --> 00:29:05,228
No, don't start the fire!
591
00:29:05,228 --> 00:29:06,259
Stop him.
592
00:29:09,259 --> 00:29:10,629
You jerk.
593
00:29:21,339 --> 00:29:22,579
No!
594
00:29:48,738 --> 00:29:49,938
Run!
595
00:29:50,609 --> 00:29:51,869
Jo Jin Gab is here.
596
00:29:51,869 --> 00:29:53,609
He went inside the factory...
597
00:30:00,879 --> 00:30:02,549
The factory has exploded.
598
00:30:11,789 --> 00:30:12,958
This is breaking news.
599
00:30:12,958 --> 00:30:15,928
There has been an explosion at a paint factory of Seongang...
600
00:30:16,029 --> 00:30:17,829
in Guwon, Hwaseong-ri.
601
00:30:17,898 --> 00:30:19,738
The factory was suspended from...
602
00:30:19,738 --> 00:30:21,998
operating by a labor inspector of MOEL a while ago.
603
00:30:21,998 --> 00:30:24,069
It is speculated that the explosion happened when the workers...
604
00:30:24,069 --> 00:30:25,839
tried to operate during the night in secret.
605
00:30:25,839 --> 00:30:27,579
According to a witness' statement,
606
00:30:27,579 --> 00:30:29,549
Inspector Jo in charge of the case went...
607
00:30:29,549 --> 00:30:31,178
- inside the building in a hurry, - Jin Gab?
608
00:30:31,178 --> 00:30:33,779
but it seems he wasn't able to stop the explosion.
609
00:30:33,918 --> 00:30:35,819
Along with Inspector Jo, there were...
610
00:30:35,819 --> 00:30:37,819
- 20 more factory workers... - Dad?
611
00:30:37,819 --> 00:30:41,259
and Daesung High School students who went for their field training.
612
00:30:43,089 --> 00:30:45,458
Why would you say that? Why would Min Jae be here?
613
00:30:45,458 --> 00:30:46,998
That's nonsense.
614
00:30:47,728 --> 00:30:49,329
I told you earlier...
615
00:30:49,468 --> 00:30:51,069
that he went out for his field training.
616
00:30:52,228 --> 00:30:53,269
Wait...
617
00:30:54,138 --> 00:30:56,468
Why would he get his field training at a factory?
618
00:30:57,468 --> 00:30:58,609
He's a student.
619
00:30:58,869 --> 00:31:01,379
Why would he go to the factory for his field training?
620
00:31:03,779 --> 00:31:05,609
(Emergency Medical Center)
621
00:31:05,779 --> 00:31:07,448
Min Jae. Min Jae.
622
00:31:09,648 --> 00:31:10,789
Min Jae!
623
00:31:11,589 --> 00:31:12,789
Did you see my son?
624
00:31:12,789 --> 00:31:14,019
Min Jae!
625
00:31:15,418 --> 00:31:16,589
Koo Min Jae!
626
00:31:21,059 --> 00:31:22,299
Where are you? Min Jae!
627
00:31:22,299 --> 00:31:24,928
- He's getting treated right now. - I'm looking for my son!
628
00:31:24,928 --> 00:31:26,738
- You can't go in there! - Min Jae!
629
00:31:27,398 --> 00:31:29,099
- Stay back! - Where is my child?
630
00:31:30,609 --> 00:31:31,908
Min Jae!
631
00:31:32,879 --> 00:31:35,039
- I need to see my son! - Min Jae!
632
00:31:36,379 --> 00:31:37,509
You're not him.
633
00:31:39,178 --> 00:31:40,478
Min Jae!
634
00:31:40,849 --> 00:31:41,948
Everyone, stay back!
635
00:31:41,948 --> 00:31:43,248
Min Jae!
636
00:31:45,218 --> 00:31:47,619
Min Jae! Where are...
637
00:31:48,059 --> 00:31:49,059
Darn it.
638
00:31:49,119 --> 00:31:50,359
Min Jae!
639
00:31:50,383 --> 00:31:51,919
(Episode 30 will air shortly.)
640
00:31:52,288 --> 00:31:54,457
Hey, Kwang Hyun!
641
00:31:54,457 --> 00:31:57,097
- Let me go in. - Kwang Hyun.
642
00:31:57,097 --> 00:31:59,498
- Min Jae! - Kwang Hyun!
643
00:31:59,498 --> 00:32:00,498
Min Jae!
644
00:32:00,498 --> 00:32:02,197
Let me go in.
645
00:32:02,197 --> 00:32:03,868
- You can't come in. - My son...
646
00:32:03,868 --> 00:32:05,037
- went to the field training too. - Min Jae!
647
00:32:05,138 --> 00:32:06,537
Min Jae!
648
00:32:07,267 --> 00:32:08,278
Dad.
649
00:32:08,278 --> 00:32:10,438
- Please let me go inside. - Come on.
650
00:32:10,438 --> 00:32:13,048
- Mom! - Where is my child?
651
00:32:13,048 --> 00:32:14,048
Min Jae.
652
00:32:16,017 --> 00:32:17,517
You punk.
653
00:32:17,818 --> 00:32:20,547
- My goodness. - Dad.
654
00:32:21,217 --> 00:32:23,687
Hey, are you all right?
655
00:32:23,787 --> 00:32:26,028
Dad. Dad.
656
00:32:27,187 --> 00:32:28,558
Are you hurt?
657
00:32:28,558 --> 00:32:29,558
Honey!
658
00:32:29,558 --> 00:32:32,068
- What is this? - It's a burn.
659
00:32:32,068 --> 00:32:33,168
It's a burn?
660
00:32:33,598 --> 00:32:35,338
Darn it.
661
00:32:35,338 --> 00:32:38,208
I told you to quit your part-time job.
662
00:32:38,208 --> 00:32:39,937
Darn it.
663
00:32:40,467 --> 00:32:42,138
What a relief.
664
00:32:42,507 --> 00:32:43,638
You're fine, right?
665
00:32:44,047 --> 00:32:45,477
You punk.
666
00:32:45,808 --> 00:32:47,308
Goodness.
667
00:33:12,607 --> 00:33:14,038
- Are you okay? - Yes.
668
00:33:17,008 --> 00:33:18,808
Get out. Get out of here.
669
00:33:20,918 --> 00:33:23,778
Are you all right? Hey, let's get out of here.
670
00:33:26,748 --> 00:33:28,157
Hurry.
671
00:33:36,228 --> 00:33:39,567
Are you all right? Are you guys okay?
672
00:33:39,967 --> 00:33:40,967
Help us.
673
00:34:10,498 --> 00:34:11,528
Mi Ran.
674
00:34:11,528 --> 00:34:13,197
- Let's get out of here now. - Come here.
675
00:34:13,197 --> 00:34:15,967
- We have to go now. - Let's go. Come on. Hurry.
676
00:34:19,768 --> 00:34:22,507
Min Jae isn't here. He's my friend. His name is Min Jae.
677
00:34:24,178 --> 00:34:25,377
Go take him outside.
678
00:34:26,548 --> 00:34:27,678
Jin Gab!
679
00:34:28,178 --> 00:34:30,078
- Jin Gab! - Min Jae!
680
00:34:30,078 --> 00:34:31,148
No...
681
00:34:34,618 --> 00:34:36,387
- No. - No, where are you going?
682
00:34:36,387 --> 00:34:37,627
Jin Gab!
683
00:34:37,627 --> 00:34:39,988
- Mr. Jo! - Jin Gab!
684
00:34:39,988 --> 00:34:41,358
Please come out of there.
685
00:34:41,358 --> 00:34:42,998
- Mr. Jo! - Let go of me!
686
00:34:48,798 --> 00:34:49,967
Min Jae!
687
00:34:50,467 --> 00:34:51,537
Min Jae!
688
00:34:51,967 --> 00:34:53,007
Min...
689
00:34:55,108 --> 00:34:57,037
Min Jae. Are you all right?
690
00:34:57,137 --> 00:34:59,377
Get up. Get up. We must get out of here.
691
00:34:59,748 --> 00:35:00,748
Let's go.
692
00:35:01,477 --> 00:35:02,518
Let's get out of here.
693
00:35:20,727 --> 00:35:21,838
Mr. Jo.
694
00:35:25,567 --> 00:35:26,637
- Mr. Jo. - No, Duk Gu.
695
00:35:26,637 --> 00:35:27,907
Jin Gab!
696
00:35:28,608 --> 00:35:29,738
Min Jae!
697
00:35:29,738 --> 00:35:31,648
- Mr. Jo. - Jin Gab!
698
00:35:31,648 --> 00:35:33,007
Jin Gab!
699
00:35:35,217 --> 00:35:36,217
No...
700
00:35:39,317 --> 00:35:40,618
Jin Gab...
701
00:35:40,618 --> 00:35:41,917
Jin Gab.
702
00:35:41,917 --> 00:35:43,358
No.
703
00:35:46,558 --> 00:35:48,058
Jin Gab.
704
00:35:50,298 --> 00:35:52,928
Jin Gab...
705
00:36:09,048 --> 00:36:10,517
Is there a funeral?
706
00:36:15,517 --> 00:36:17,387
Why are you all crying?
707
00:36:17,858 --> 00:36:18,928
Jin Gab.
708
00:36:19,228 --> 00:36:20,288
Darn you.
709
00:36:23,527 --> 00:36:24,697
- Jin Gab. - Min Jae.
710
00:36:24,697 --> 00:36:26,527
- Hey. - Min Jae.
711
00:36:26,527 --> 00:36:27,738
- Mr. Jo. - Mr. Jo.
712
00:36:27,738 --> 00:36:29,137
- Mr. Jo. - Seriously.
713
00:36:29,137 --> 00:36:31,007
- You... - My gosh.
714
00:36:31,007 --> 00:36:32,968
You're embarrassing me. Stop crying.
715
00:36:33,207 --> 00:36:35,577
Come here, Mr. Jo.
716
00:36:40,277 --> 00:36:41,447
Don't cry.
717
00:36:46,918 --> 00:36:48,058
Mr. Jo.
718
00:36:48,587 --> 00:36:49,618
Hey.
719
00:36:50,087 --> 00:36:52,627
We're lucky we made it out, right?
720
00:36:52,988 --> 00:36:54,027
I know, right?
721
00:36:55,058 --> 00:36:56,127
By the way,
722
00:36:56,928 --> 00:36:58,697
how did you know I'd be there?
723
00:36:58,697 --> 00:37:00,868
When we were stuck with that broken van,
724
00:37:00,868 --> 00:37:02,998
she showed up at the perfect timing.
725
00:37:03,368 --> 00:37:04,738
Your ex-wife, that is.
726
00:37:11,947 --> 00:37:13,408
How did you know where I was?
727
00:37:13,408 --> 00:37:16,317
I told you that I was going to catch him.
728
00:37:17,178 --> 00:37:19,218
- I followed that jerk. - You're okay, right?
729
00:37:19,488 --> 00:37:22,087
Look at this wound on this handsome face.
730
00:37:22,087 --> 00:37:23,288
What should we do?
731
00:37:23,457 --> 00:37:24,788
Dad.
732
00:37:27,358 --> 00:37:28,428
Jin Ah.
733
00:37:29,158 --> 00:37:31,468
- Father. - Dad.
734
00:37:32,728 --> 00:37:34,567
Are you crying, Jin Ah? Why are you crying?
735
00:37:34,567 --> 00:37:35,937
Dad.
736
00:37:36,337 --> 00:37:38,507
I was worried.
737
00:37:39,108 --> 00:37:43,178
I saw the news. I thought you were going to die.
738
00:37:43,178 --> 00:37:45,678
Why would I die? I'm perfectly fine.
739
00:37:45,678 --> 00:37:47,548
Don't cry. Wipe off your tears.
740
00:37:47,548 --> 00:37:48,618
My hands are dirty.
741
00:37:48,618 --> 00:37:50,548
Wipe off your tears.
742
00:37:52,017 --> 00:37:54,658
You're a crybaby, aren't you?
743
00:37:58,158 --> 00:37:59,827
You must've been scared.
744
00:38:00,358 --> 00:38:01,397
Father.
745
00:38:05,928 --> 00:38:08,868
Thank you, Mi Ran.
746
00:38:20,147 --> 00:38:22,077
It's been a week since the explosion at a Seongang factory.
747
00:38:22,077 --> 00:38:25,418
There have been changes regarding the clean governor election.
748
00:38:25,618 --> 00:38:27,718
Candidate Yang In Tae was leading the campaign,
749
00:38:27,718 --> 00:38:30,358
but his stable approval ratings have been broken.
750
00:38:30,358 --> 00:38:32,928
The inspector on the scene was able to handle the explosion quickly,
751
00:38:32,928 --> 00:38:34,957
and fortunately, there were no casualties from the explosion.
752
00:38:34,957 --> 00:38:37,658
People are concerned that the residue of the poisonous gas...
753
00:38:37,658 --> 00:38:40,968
may harm the health of the residents in the vicinity.
754
00:38:40,968 --> 00:38:44,298
The poisonous gas is very dangerous.
755
00:38:44,298 --> 00:38:47,308
Benzene, toluene... ethyl... What was that?
756
00:38:47,308 --> 00:38:49,608
Anyway, these are all group one carcinogen.
757
00:38:49,608 --> 00:38:51,877
Who will take responsibility for the health of the public?
758
00:38:51,877 --> 00:38:54,178
I believe Seongang should take responsibility.
759
00:38:54,817 --> 00:38:56,817
Who owns Seongang?
760
00:38:57,118 --> 00:38:59,348
How are you going to handle this?
761
00:38:59,348 --> 00:39:00,718
Who will take responsibility?
762
00:39:00,718 --> 00:39:02,858
You can't even control the media.
763
00:39:02,858 --> 00:39:05,527
And I'm still paying you for being my advisors?
764
00:39:08,397 --> 00:39:09,827
How will you handle it?
765
00:39:10,928 --> 00:39:12,327
I will not handle it.
766
00:39:12,327 --> 00:39:13,327
What?
767
00:39:13,327 --> 00:39:16,298
You don't have a single share or hold a title at Seongang.
768
00:39:16,567 --> 00:39:18,937
Legally, you have no ties to the factory.
769
00:39:18,937 --> 00:39:20,567
What does it matter to you...
770
00:39:20,567 --> 00:39:22,178
if the factory burns down or a tank explodes?
771
00:39:22,738 --> 00:39:25,108
Seongang is not yours.
772
00:39:25,108 --> 00:39:26,478
Exactly!
773
00:39:26,478 --> 00:39:29,478
Why is everyone so determined to tie me with that company?
774
00:39:30,178 --> 00:39:32,387
Soon, the blind public will vote.
775
00:39:32,387 --> 00:39:35,658
Before that, I must get my ratings up as high as they can go.
776
00:39:35,658 --> 00:39:38,788
Once I win the election, all these rumors will be gone.
777
00:39:38,788 --> 00:39:40,127
We must win.
778
00:39:40,127 --> 00:39:41,697
We're all dead if we lose.
779
00:39:41,697 --> 00:39:43,058
- Yes, sir. - Yes, sir.
780
00:39:43,058 --> 00:39:44,098
You're dismissed.
781
00:39:47,937 --> 00:39:49,298
(Let's Clean House!)
782
00:39:50,697 --> 00:39:52,168
How is that going?
783
00:39:52,168 --> 00:39:54,207
Koo Dae Gil is in charge of that.
784
00:39:55,507 --> 00:39:56,908
Call him in.
785
00:40:02,248 --> 00:40:03,548
Hey.
786
00:40:04,178 --> 00:40:05,817
Were you seriously going...
787
00:40:05,817 --> 00:40:07,988
to work part-time instead of asking me for money?
788
00:40:08,218 --> 00:40:09,918
At first, I was going to.
789
00:40:10,058 --> 00:40:12,428
But after working for some time, it was extremely strenuous.
790
00:40:12,728 --> 00:40:14,228
That's when I thought of you.
791
00:40:15,428 --> 00:40:17,897
I'm sorry for acting out, Dad.
792
00:40:23,098 --> 00:40:25,507
Eat up. Have the drumsticks.
793
00:40:25,608 --> 00:40:28,608
Drumsticks are the best part of a chicken.
794
00:40:28,608 --> 00:40:29,637
Do you know why?
795
00:40:29,637 --> 00:40:31,248
Since chickens can't fly,
796
00:40:31,248 --> 00:40:33,547
they run around all day long.
797
00:40:33,647 --> 00:40:36,448
That's how they gain muscle.
798
00:40:36,517 --> 00:40:37,848
It's the same for us, men.
799
00:40:37,848 --> 00:40:41,017
Our legs need to be muscular so we can achieve huge success.
800
00:40:41,017 --> 00:40:42,787
After you get discharged,
801
00:40:42,787 --> 00:40:45,557
let's do squats and cycle together, okay?
802
00:40:46,157 --> 00:40:47,458
Great. Eat up.
803
00:40:48,157 --> 00:40:50,998
Darn it. I should go to work.
804
00:40:51,728 --> 00:40:53,397
Eat. Mom will come soon.
805
00:40:53,568 --> 00:40:54,738
Enjoy.
806
00:40:54,938 --> 00:40:56,338
Goodbye, Dad.
807
00:40:58,838 --> 00:41:00,407
Okay. Thanks.
808
00:41:14,248 --> 00:41:15,387
What?
809
00:41:15,688 --> 00:41:16,988
He's awake.
810
00:41:16,988 --> 00:41:18,228
Nurse...
811
00:41:19,588 --> 00:41:21,157
Could you give me one?
812
00:41:21,557 --> 00:41:22,627
Sure.
813
00:41:27,868 --> 00:41:29,767
Have you been awake all this time?
814
00:41:31,208 --> 00:41:32,667
Then why did you have your eyes closed?
815
00:41:33,238 --> 00:41:35,338
Sometimes, adults like to do that.
816
00:41:35,677 --> 00:41:37,578
It's like when you haven't studied at all,
817
00:41:37,578 --> 00:41:39,208
but know you need to take the exam once you wake up.
818
00:41:41,917 --> 00:41:44,917
Keep eating. You should keep it a secret that I've woken up.
819
00:41:49,458 --> 00:41:50,618
Your son...
820
00:41:51,228 --> 00:41:53,157
was at that factory?
821
00:41:53,287 --> 00:41:54,358
Yes, sir.
822
00:41:54,488 --> 00:41:57,397
He was doing part-timing because of me.
823
00:42:01,027 --> 00:42:04,037
Do you think you can keep doing this?
824
00:42:05,037 --> 00:42:06,208
I should.
825
00:42:06,838 --> 00:42:09,078
I should try even harder than before.
826
00:42:09,078 --> 00:42:11,307
I want to make a lot of money, sir.
827
00:42:11,307 --> 00:42:13,748
I want to become a reliable father and husband!
828
00:42:14,377 --> 00:42:16,218
Thanks to men like you,
829
00:42:16,218 --> 00:42:18,348
our country's future is bright.
830
00:42:18,917 --> 00:42:21,417
This time, I'll assign you to a bigger job.
831
00:42:21,417 --> 00:42:22,988
Thank you, sir!
832
00:42:23,818 --> 00:42:25,358
Hoorah for Yang In Tae!
833
00:42:31,728 --> 00:42:33,127
Can we really trust him, sir?
834
00:42:33,968 --> 00:42:36,568
There are animals that don't run away even when they're unleashed.
835
00:42:37,267 --> 00:42:39,407
It's because they've suffered from extreme hunger before.
836
00:42:39,968 --> 00:42:43,078
They're poor animals that only remember being tied up.
837
00:42:43,807 --> 00:42:46,748
Both Woo Do Ha and he are the same.
838
00:42:47,147 --> 00:42:48,277
He'll do well.
839
00:42:50,677 --> 00:42:52,917
Congressman Yang wants a bigger game,
840
00:42:52,917 --> 00:42:54,218
so let's meet first.
841
00:42:54,858 --> 00:42:57,118
I'll give you the money once this is all done.
842
00:42:57,218 --> 00:42:58,387
Don't you know me?
843
00:42:58,387 --> 00:43:01,127
I'm Koo Dae Gil, the phoenix.
844
00:43:01,127 --> 00:43:03,228
I don't play games that I'll lose in.
845
00:43:03,228 --> 00:43:04,498
"Honesty".
846
00:43:05,198 --> 00:43:06,198
"Freedom".
847
00:43:06,427 --> 00:43:07,828
"Reciprocity".
848
00:43:07,828 --> 00:43:09,868
These committees with wonderful names...
849
00:43:09,868 --> 00:43:15,208
gather together and drink the night away.
850
00:43:15,208 --> 00:43:17,938
And who pays for all of this?
851
00:43:17,938 --> 00:43:18,978
The factory may be reduced to ashes,
852
00:43:18,978 --> 00:43:20,448
but the corporate card is still alive.
853
00:43:20,608 --> 00:43:23,047
It's Seongang's card.
854
00:43:23,047 --> 00:43:26,348
They book a bus for the elderly and take them for a tour.
855
00:43:26,348 --> 00:43:28,858
Afterwards, they drop them off at the pre-election polling booth.
856
00:43:28,858 --> 00:43:30,787
And all the expenses are paid with Seongang's card.
857
00:43:30,787 --> 00:43:32,588
On top of that, all of Myeongseong's subsidiaries,
858
00:43:32,588 --> 00:43:36,157
even the lowest subcontractors, are given tasks.
859
00:43:36,157 --> 00:43:38,397
They "like" everything that has to do with Congressman Yang.
860
00:43:38,397 --> 00:43:40,167
It doesn't matter if they're against it or irritated.
861
00:43:40,167 --> 00:43:42,397
They copy and paste favorable online comments relentlessly.
862
00:43:42,397 --> 00:43:44,637
Part-timing can at least get you some money.
863
00:43:45,238 --> 00:43:46,468
But these people get smidgens.
864
00:43:46,468 --> 00:43:49,177
He abuses the employees as if they're from his party.
865
00:43:49,177 --> 00:43:51,478
This is all unfair laboring.
866
00:43:51,478 --> 00:43:53,748
In order to correct that, they've come up with something.
867
00:43:53,948 --> 00:43:54,978
It's called...
868
00:43:57,118 --> 00:43:58,248
Kingsman.
869
00:44:01,458 --> 00:44:02,557
(Yang In Tae is the best.)
870
00:44:02,557 --> 00:44:03,688
(He should be the president.)
871
00:44:06,988 --> 00:44:09,358
It suits this automated world. It "likes" things automatically.
872
00:44:09,358 --> 00:44:11,698
Copying and pasting comments is no big deal.
873
00:44:11,698 --> 00:44:14,127
These tasks are all possible without one twitch of a finger.
874
00:44:15,568 --> 00:44:17,868
- Kingsman. - What? Who is he?
875
00:44:17,868 --> 00:44:20,037
It's not a person. It's a system.
876
00:44:20,037 --> 00:44:22,677
Just say that it is. It's easier to comprehend.
877
00:44:22,677 --> 00:44:24,907
It's a broker. It's him.
878
00:44:25,478 --> 00:44:26,608
Koo Dae Gil is Kingsman?
879
00:44:26,608 --> 00:44:28,848
No. The one next to him.
880
00:44:28,848 --> 00:44:31,647
Koo Dae Gil has been meeting him often these days.
881
00:44:31,647 --> 00:44:33,748
I looked into him, and he's an illegal broker...
882
00:44:33,748 --> 00:44:35,818
who slithers his way around the candidates.
883
00:44:35,818 --> 00:44:37,588
Everyone who gets caught by him ends up in jail.
884
00:44:37,988 --> 00:44:39,027
Let's get him.
885
00:44:39,027 --> 00:44:41,228
Even if we do, Koo Dae Gil is just going to cut him off.
886
00:44:41,228 --> 00:44:42,397
Wouldn't this be useless?
887
00:44:42,397 --> 00:44:43,627
And that brings us to this topic.
888
00:44:47,598 --> 00:44:48,838
Don't you think...
889
00:44:49,037 --> 00:44:51,267
we could win him over?
890
00:44:52,267 --> 00:44:53,338
No, no.
891
00:44:53,507 --> 00:44:55,307
He never changes.
892
00:44:55,478 --> 00:44:57,037
I think Do Ha is a better...
893
00:44:57,037 --> 00:44:58,208
Come on!
894
00:44:58,208 --> 00:45:00,748
Do Ha is our archenemy.
895
00:45:00,748 --> 00:45:03,848
If he does side with us, I'll eat my hat.
896
00:45:03,848 --> 00:45:05,147
That's not necessary.
897
00:45:05,887 --> 00:45:08,818
Still, Do Ha is close to Yang In Tae and is smart as well.
898
00:45:09,118 --> 00:45:11,218
All the ledgers have turned into ashes.
899
00:45:11,318 --> 00:45:13,157
We need him in order to catch Yang In Tae.
900
00:45:13,157 --> 00:45:15,397
Koo Dae Gil is a phoenix, you know?
901
00:45:15,397 --> 00:45:17,297
Right, he is.
902
00:45:18,027 --> 00:45:20,728
But he's an underling who is deemed disposable.
903
00:45:20,728 --> 00:45:22,667
In any case, Woo Do Ha is a no-go.
904
00:45:22,738 --> 00:45:25,137
I tell you, if he sides with us, I'll eat my hat.
905
00:45:25,137 --> 00:45:26,907
Can you please not eat your hats?
906
00:45:26,907 --> 00:45:28,438
I pick Woo Do Ha.
907
00:45:28,438 --> 00:45:30,377
I want to see him eat his hat.
908
00:45:30,377 --> 00:45:31,748
Then I pick Koo Dae Gil.
909
00:45:31,748 --> 00:45:34,047
My Duk Gu is precious.
910
00:45:35,578 --> 00:45:37,047
That's enough.
911
00:45:37,047 --> 00:45:38,718
- Calm down. - If I say, "hand",
912
00:45:38,718 --> 00:45:40,517
- That's enough. No. - he gives it to me. Hand.
913
00:45:49,157 --> 00:45:51,468
(Lee Dong Young, MOEL)
914
00:45:56,492 --> 00:46:01,492
[VIU Ver] MBC E30 'Special Labor Inspector Jo Jang Poong'
"The Truth Behind the Death of Do Ha's Father"
-♥ Ruo Xi ♥-
915
00:46:07,348 --> 00:46:08,417
I'm sorry, Jin Gab.
916
00:46:09,517 --> 00:46:10,978
I'm still afraid.
917
00:46:26,068 --> 00:46:27,468
What are you glaring at?
918
00:46:30,238 --> 00:46:31,838
My gosh.
919
00:46:33,807 --> 00:46:35,807
How dare he glare at me?
920
00:46:52,088 --> 00:46:54,427
You wanted to tell him to take responsibility.
921
00:46:55,598 --> 00:46:57,598
On that day when your father got into the accident,
922
00:46:58,468 --> 00:47:00,568
you should have cried, gotten angry, and shouted out.
923
00:47:00,868 --> 00:47:02,238
You should've told him to be responsible...
924
00:47:02,397 --> 00:47:05,637
and take responsibility for doing that to your father.
925
00:47:06,568 --> 00:47:08,637
Instead of doing that, you began to side with him.
926
00:47:09,338 --> 00:47:10,877
That's when everything went wrong.
927
00:47:18,647 --> 00:47:19,948
I've issued a search and seizure warrant...
928
00:47:20,547 --> 00:47:22,157
for Sangdo's reservoir.
929
00:47:24,157 --> 00:47:25,988
People almost died.
930
00:47:26,328 --> 00:47:27,927
I can't do this any longer.
931
00:47:27,927 --> 00:47:29,297
I can't feign ignorance.
932
00:47:29,498 --> 00:47:31,767
- Ji Ran. - This is all...
933
00:47:32,068 --> 00:47:33,328
that I can do for you.
934
00:47:35,397 --> 00:47:36,897
Let's eat next time...
935
00:47:37,238 --> 00:47:39,037
if you still feel the same way.
936
00:47:49,618 --> 00:47:52,488
(Seongang)
937
00:47:52,488 --> 00:47:55,057
I dedicated 20 years of my life to this factory,
938
00:47:55,688 --> 00:47:57,718
but it only took one day to be destroyed.
939
00:47:59,358 --> 00:48:01,527
I should've listened to Hyung Woo.
940
00:48:05,397 --> 00:48:08,098
I did what I did because of my son.
941
00:48:08,568 --> 00:48:11,767
But now, 10 years later, it almost happened to him.
942
00:48:12,767 --> 00:48:14,307
Lawyer Woo...
943
00:48:14,708 --> 00:48:15,907
Hyung Woo's son...
944
00:48:16,578 --> 00:48:18,208
I pity him terribly.
945
00:48:19,647 --> 00:48:21,407
We need to tell him.
946
00:48:22,318 --> 00:48:23,748
You're right.
947
00:48:28,557 --> 00:48:32,958
(Yang In Tae Kingsman Campaign Strategy Project)
948
00:48:35,358 --> 00:48:36,858
(Yang In Tae Kingsman Campaign Strategy Project)
949
00:48:36,858 --> 00:48:39,498
Like so, it'll log in continuously...
950
00:48:39,598 --> 00:48:41,527
and click "like" automatically.
951
00:48:41,868 --> 00:48:43,297
This is amazing.
952
00:48:43,297 --> 00:48:44,797
It's like a ghost.
953
00:48:44,797 --> 00:48:47,338
This is the latest technology. Okay, let's use this.
954
00:48:47,338 --> 00:48:48,608
Let's do it right now.
955
00:48:48,608 --> 00:48:50,637
You can't use Kingsman like that.
956
00:48:50,838 --> 00:48:52,908
- So? - He wants you to pay him...
957
00:48:52,908 --> 00:48:54,748
right now or guarantee it.
958
00:48:54,748 --> 00:48:56,418
That rude scumbag.
959
00:48:56,878 --> 00:48:58,748
How dare a broker order me around?
960
00:48:59,287 --> 00:49:01,547
It's not easy to transfer big money during these campaigns.
961
00:49:02,388 --> 00:49:03,888
- He must be a rookie. - No, sir.
962
00:49:03,888 --> 00:49:05,787
His item is the best.
963
00:49:05,787 --> 00:49:07,488
He says it's a high-risk for him as well,
964
00:49:07,527 --> 00:49:08,557
so he'll only do it if he gets paid in cash...
965
00:49:08,557 --> 00:49:10,998
or if he can receive guarantee.
966
00:49:12,168 --> 00:49:13,597
So...
967
00:49:13,767 --> 00:49:16,567
how about you stop by for a minute, sir?
968
00:49:16,567 --> 00:49:17,938
What do you think?
969
00:49:21,738 --> 00:49:23,807
- Get my car ready. - Yes, sir.
970
00:49:28,648 --> 00:49:29,847
Hello, sir!
971
00:49:30,517 --> 00:49:32,918
We're so honored to have you at our shabby place.
972
00:49:33,117 --> 00:49:34,188
I'm a big fan of yours, sir.
973
00:49:34,188 --> 00:49:36,418
Thank you. I saw that your light was on while passing by,
974
00:49:36,418 --> 00:49:37,557
so I stopped by to check your furniture.
975
00:49:37,557 --> 00:49:39,388
I see. Yes, we have furniture.
976
00:49:39,388 --> 00:49:40,888
Feel free to look around, sir.
977
00:49:47,168 --> 00:49:48,537
He took the bait.
978
00:49:48,938 --> 00:49:51,037
Let's go catch Kingsman.
979
00:49:52,537 --> 00:49:54,238
(I love Congressman Yang.)
980
00:49:54,238 --> 00:49:55,607
(He should become the president!)
981
00:49:56,938 --> 00:49:58,777
This is a terrific item.
982
00:49:58,777 --> 00:50:02,117
Fabricating the public opinion is a piece of cake.
983
00:50:04,648 --> 00:50:05,948
It must be a passerby.
984
00:50:05,948 --> 00:50:07,617
- I came to see the furniture. - Some people stop by thinking...
985
00:50:07,617 --> 00:50:08,787
that this is a furniture factory.
986
00:50:08,787 --> 00:50:10,317
I'll make him go away.
987
00:50:10,488 --> 00:50:12,428
It's his voice. It's Jo Jin Gab.
988
00:50:12,428 --> 00:50:14,257
Will you open the door?
989
00:50:16,698 --> 00:50:18,198
Come here right now. Now!
990
00:50:18,198 --> 00:50:19,468
They're here.
991
00:50:20,097 --> 00:50:21,698
I came to see the furniture.
992
00:50:21,698 --> 00:50:23,267
Aren't going to run the business?
993
00:50:24,797 --> 00:50:26,507
Open the door.
994
00:50:28,067 --> 00:50:29,307
Step aside, Mr. Jo.
995
00:50:29,537 --> 00:50:31,807
There is no use in talking to them.
996
00:50:31,807 --> 00:50:32,807
Really?
997
00:50:33,307 --> 00:50:34,347
Open it!
998
00:50:37,117 --> 00:50:38,648
Goodness, don't worry, Congressman Yang.
999
00:50:38,648 --> 00:50:39,918
We have an emergency exit.
1000
00:50:39,918 --> 00:50:41,248
Why didn't you tell me earlier?
1001
00:50:41,248 --> 00:50:43,188
- Lead the way. - I'm sorry. It's this way.
1002
00:50:54,327 --> 00:50:56,367
Goodness, these punks.
1003
00:50:56,968 --> 00:50:58,037
Find them.
1004
00:51:02,878 --> 00:51:03,978
This way, Congressman Yang.
1005
00:51:17,517 --> 00:51:18,527
A good beating...
1006
00:51:19,958 --> 00:51:21,057
maketh...
1007
00:51:22,658 --> 00:51:23,757
man.
1008
00:51:24,698 --> 00:51:26,267
There's Kingsman.
1009
00:51:30,537 --> 00:51:32,208
Follow me if you want to.
1010
00:51:35,307 --> 00:51:36,478
Son!
1011
00:51:39,478 --> 00:51:40,547
Yang In Tae.
1012
00:51:40,908 --> 00:51:42,718
You need a good beating.
1013
00:51:47,287 --> 00:51:49,158
What's with you? Are you insane?
1014
00:51:49,158 --> 00:51:50,488
Yes, I am insane!
1015
00:51:50,488 --> 00:51:52,087
If your son almost died,
1016
00:51:52,087 --> 00:51:53,658
wouldn't you go insane too?
1017
00:51:54,357 --> 00:51:56,428
I'm not a great man either,
1018
00:51:56,428 --> 00:51:58,327
but I never touched a child.
1019
00:51:58,767 --> 00:52:01,097
You're someone who couldn't even make a living by begging.
1020
00:52:01,097 --> 00:52:03,597
I gave you a job and helped you earn money,
1021
00:52:03,597 --> 00:52:05,908
yet you dare to betray me?
1022
00:52:06,168 --> 00:52:08,168
Do you think you will live after you do this to me?
1023
00:52:08,168 --> 00:52:11,807
I said that many times over my life.
1024
00:52:11,807 --> 00:52:13,277
I finally get it.
1025
00:52:13,478 --> 00:52:15,878
You're asking for a worse beating.
1026
00:52:15,878 --> 00:52:17,978
Come on, let me beat you up. After a good beating,
1027
00:52:17,978 --> 00:52:19,817
you might become a decent man.
1028
00:52:21,718 --> 00:52:23,317
Where are you going, Congressman Yang?
1029
00:52:25,428 --> 00:52:26,988
Mr. Jo!
1030
00:52:27,688 --> 00:52:29,857
Don't you know that you should follow the hierarchy and procedure?
1031
00:52:29,857 --> 00:52:31,728
This is mutiny!
1032
00:52:31,827 --> 00:52:33,228
I am Yang In Tae!
1033
00:52:33,228 --> 00:52:35,867
A congressman of Korea and a governor!
1034
00:52:35,867 --> 00:52:37,498
You aren't a governor yet.
1035
00:52:37,638 --> 00:52:39,267
You're talking as if you already got elected.
1036
00:52:39,267 --> 00:52:41,337
You won't get elected, Congressman Yang.
1037
00:52:41,337 --> 00:52:42,938
How dare...
1038
00:52:43,277 --> 00:52:46,978
a grade seven civil servant talk to the congressman like that?
1039
00:52:46,978 --> 00:52:50,478
Do you know who I am? You're just a lowly civil servant!
1040
00:52:50,478 --> 00:52:52,817
I was wondering why your family all overused their power,
1041
00:52:52,817 --> 00:52:55,087
and you were the reason.
1042
00:52:55,857 --> 00:52:59,327
As is the king, so are the people.
1043
00:52:59,327 --> 00:53:01,188
You crazy idiot.
1044
00:53:02,257 --> 00:53:05,628
That's why people like you shouldn't hold high positions.
1045
00:53:05,628 --> 00:53:08,867
People can't live down here with a dirty official like you.
1046
00:53:09,297 --> 00:53:10,867
It's time to come down...
1047
00:53:10,867 --> 00:53:12,668
before I drag you down.
1048
00:53:14,968 --> 00:53:16,607
I have less than three days left.
1049
00:53:17,138 --> 00:53:20,708
Do you think my supporters who followed me for 13 years...
1050
00:53:20,708 --> 00:53:23,347
turn their backs on me over something like that in three days?
1051
00:53:23,478 --> 00:53:25,317
People don't change!
1052
00:53:25,648 --> 00:53:28,017
The world cannot change in just three days!
1053
00:53:28,347 --> 00:53:29,787
People will forget everything once I win.
1054
00:53:29,787 --> 00:53:32,587
Once I win the election, everyone will forget that!
1055
00:53:32,587 --> 00:53:35,498
You can't continue your campaign to the very end.
1056
00:53:46,468 --> 00:53:47,468
Woo Do Ha.
1057
00:53:47,468 --> 00:53:49,277
A false declaration of assets.
1058
00:53:50,077 --> 00:53:53,547
That can get you disqualified as an election candidate.
1059
00:53:54,307 --> 00:53:56,148
Why did you leave out Seongang...
1060
00:53:56,148 --> 00:53:58,077
when you reported your assets?
1061
00:53:58,688 --> 00:54:00,188
What are you talking about?
1062
00:54:00,188 --> 00:54:02,718
You know who Woo Hyung Woo is, don't you?
1063
00:54:02,918 --> 00:54:03,958
Who?
1064
00:54:13,097 --> 00:54:14,168
Do Ha.
1065
00:54:21,567 --> 00:54:23,378
Your father...
1066
00:54:24,307 --> 00:54:26,777
did not set the factory on fire.
1067
00:54:31,248 --> 00:54:33,388
It wasn't my father?
1068
00:54:34,017 --> 00:54:35,357
Hyung Woo was...
1069
00:54:35,817 --> 00:54:38,587
the first one to notice that there was something wrong...
1070
00:54:39,087 --> 00:54:41,787
with the valve of the mixer.
1071
00:54:43,728 --> 00:54:45,698
Once he brought it up,
1072
00:54:46,097 --> 00:54:48,267
he got on Chairman Yang In Tae's bad side...
1073
00:54:48,527 --> 00:54:50,037
and got fired.
1074
00:54:51,267 --> 00:54:54,107
He came to Yang In Tae every single day to protest,
1075
00:54:54,107 --> 00:54:55,978
cry, and beg him.
1076
00:54:56,307 --> 00:54:58,748
That's when that accident happened.
1077
00:54:59,878 --> 00:55:01,547
Where's Manager Koo?
1078
00:55:02,218 --> 00:55:04,017
Tell President Yang to come out!
1079
00:55:04,148 --> 00:55:05,888
Chairman Yang, come on out!
1080
00:55:10,188 --> 00:55:13,087
Goodness, what happened while I was gone? This is bad.
1081
00:55:16,658 --> 00:55:18,658
Mr. Woo, what's wrong?
1082
00:55:18,968 --> 00:55:20,998
- Don't come near. It's dangerous. - Why?
1083
00:55:20,998 --> 00:55:23,898
Go report this. Too much smoke is coming out!
1084
00:55:23,898 --> 00:55:25,198
It might blow up!
1085
00:55:25,198 --> 00:55:26,438
How bad is it?
1086
00:55:26,438 --> 00:55:28,337
Just go and report it.
1087
00:55:28,337 --> 00:55:29,537
Yes, okay.
1088
00:55:29,537 --> 00:55:31,408
Hey, stop the oxygen.
1089
00:55:32,077 --> 00:55:33,178
Yes, I'll do that.
1090
00:55:36,077 --> 00:55:37,517
Your father...
1091
00:55:37,847 --> 00:55:41,587
tried to stop the accident to the very end.
1092
00:55:41,817 --> 00:55:42,918
Oh, this is bad.
1093
00:55:44,087 --> 00:55:45,257
Come on.
1094
00:55:47,628 --> 00:55:49,557
What is this? No.
1095
00:55:59,168 --> 00:56:00,307
We...
1096
00:56:01,367 --> 00:56:03,178
all signed a paper...
1097
00:56:03,978 --> 00:56:06,077
that said we didn't see anything.
1098
00:56:06,077 --> 00:56:07,077
I'm sorry.
1099
00:56:09,077 --> 00:56:11,248
We should have told you long ago.
1100
00:56:15,918 --> 00:56:18,287
But we stayed silent.
1101
00:56:19,757 --> 00:56:21,257
I am sorry.
1102
00:56:48,547 --> 00:56:51,688
Woo Hyung Woo, the man who died working for Seongang 10 years ago.
1103
00:56:52,228 --> 00:56:53,628
Did he really die...
1104
00:56:54,027 --> 00:56:56,357
because of his fault?
1105
00:56:58,527 --> 00:57:00,998
Why are you bringing that up right now?
1106
00:57:03,938 --> 00:57:06,307
I had hundreds and thousands of employees.
1107
00:57:06,307 --> 00:57:09,037
There are dozens of people who still bother me...
1108
00:57:09,037 --> 00:57:10,507
saying that they had an industrial accident!
1109
00:57:11,208 --> 00:57:12,878
How can I remember all of them?
1110
00:57:13,107 --> 00:57:15,208
I let hundreds and thousands make a living.
1111
00:57:15,208 --> 00:57:17,577
I pay hundreds and thousands of people to have a life!
1112
00:57:17,577 --> 00:57:20,017
Do I have to memorize the names of those 15 people?
1113
00:57:20,017 --> 00:57:22,317
And even someone who died a decade ago?
1114
00:57:22,317 --> 00:57:24,617
Woo Hyung Woo the plumber...
1115
00:57:25,888 --> 00:57:27,527
who died a wrongful death...
1116
00:57:27,527 --> 00:57:29,728
because you put false blame on him.
1117
00:57:31,527 --> 00:57:35,027
He is my father. Have you forgotten?
1118
00:57:38,468 --> 00:57:39,767
This pipe is too old,
1119
00:57:39,767 --> 00:57:42,777
so toxic substances are getting leaked out, Chairman Yang.
1120
00:57:42,878 --> 00:57:45,307
If something goes wrong and the factory blows up,
1121
00:57:45,307 --> 00:57:48,077
all the employees here will die, sir.
1122
00:57:49,017 --> 00:57:50,218
Fire him.
1123
00:57:50,577 --> 00:57:51,847
Sir!
1124
00:57:51,847 --> 00:57:54,047
You have to change this right now.
1125
00:57:55,418 --> 00:57:56,787
Woo Hyung Woo?
1126
00:57:58,587 --> 00:58:01,327
He set the factory on fire because he got drunk?
1127
00:58:01,327 --> 00:58:03,698
What? No, that's not it, Mr. Chairman.
1128
00:58:03,698 --> 00:58:04,757
Do you...
1129
00:58:05,428 --> 00:58:07,128
want to run a bus company?
1130
00:58:07,728 --> 00:58:09,597
- A bus company? - Yes.
1131
00:58:10,067 --> 00:58:11,398
You have a great impression.
1132
00:58:11,938 --> 00:58:13,968
You seem too good to be just a work leader.
1133
00:58:14,307 --> 00:58:15,577
You're a president material.
1134
00:58:19,547 --> 00:58:21,507
You have my loyalty, Mr. Chairman!
1135
00:58:25,847 --> 00:58:28,847
The real fight begins now.
1136
00:58:29,087 --> 00:58:31,988
I'll go before you and wait for you there.
1137
00:58:32,188 --> 00:58:33,587
Encourage good and punish evil!
1138
00:58:34,027 --> 00:58:35,458
Tae Soo is waiting for you.
1139
00:58:35,458 --> 00:58:38,898
You shouldn't be here. I'll make you reunite with your family.
1140
00:59:05,218 --> 00:59:07,488
I have to go to prison, right? You should send me there.
1141
00:59:07,488 --> 00:59:09,398
I can't do it. Ask another prosecutor.
1142
00:59:09,398 --> 00:59:10,857
It'll be a tough fight for three days.
1143
00:59:10,857 --> 00:59:12,367
You can't always win.
1144
00:59:12,367 --> 00:59:14,827
You have to keep losing in order to win one day.
1145
00:59:14,827 --> 00:59:16,297
Woo Do Ha took the evidence and left!
1146
00:59:16,297 --> 00:59:18,597
The press, prosecution, and police. Use whatever you can.
1147
00:59:18,597 --> 00:59:19,968
I got the arrest warrant too.
1148
00:59:19,968 --> 00:59:21,607
Jin Gab, let's make sure we catch Yang In Tae.
1149
00:59:21,607 --> 00:59:24,878
Plaintiff's lawyer, you may begin your statement.
1150
00:59:24,878 --> 00:59:25,948
I just have to win.
1151
00:59:25,948 --> 00:59:27,577
Once I win the election,
1152
00:59:27,577 --> 00:59:30,077
everything will get covered up.
81532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.