All language subtitles for Single.Parents.S01E21.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,103 --> 00:00:02,843
And that's why
you should elect me
2
00:00:04,004 --> 00:00:06,014
as your Second Grade President.
3
00:00:06,040 --> 00:00:08,110
Vote for some-bunny
you can depend on.
4
00:00:12,513 --> 00:00:14,823
You know, that bunny-eared freak
really grates me.
5
00:00:14,848 --> 00:00:16,818
She's been president
every year since kindergarten.
6
00:00:16,850 --> 00:00:18,150
She's lost touch
with the people.
7
00:00:18,186 --> 00:00:20,286
It's ridiculous --
this whole election.
8
00:00:20,321 --> 00:00:21,491
Back in my day, it was
9
00:00:21,522 --> 00:00:23,522
"Heads down, hands up.
Timmy wins.
10
00:00:23,557 --> 00:00:25,787
Uhp. There's the nuke siren.
Duck and cover."
11
00:00:25,826 --> 00:00:27,626
Okay, shut up, shut up.
It's time.
12
00:00:27,661 --> 00:00:31,471
* La la la la la la la la la
13
00:00:31,499 --> 00:00:34,499
* La la la la la la laaaa
14
00:00:34,535 --> 00:00:35,965
* Hai Si Ja
15
00:00:36,003 --> 00:00:36,973
* Hold tight
16
00:00:37,004 --> 00:00:37,974
What up, Hilltop?
17
00:00:38,005 --> 00:00:39,465
I'm Rory Banks,
here to announce
18
00:00:39,507 --> 00:00:40,967
my bid for Class President!
19
00:00:41,008 --> 00:00:42,678
Whoo!
20
00:00:44,212 --> 00:00:47,052
I will not rest
until we eliminate math.
21
00:00:47,081 --> 00:00:49,681
I've said it before --
we all have calculators!
22
00:00:53,587 --> 00:00:54,817
I don't envy you.
23
00:00:54,855 --> 00:00:57,485
Elections are
a total time suck for parents.
24
00:00:57,525 --> 00:01:00,155
It's canvassing,
cold-calling --
25
00:01:00,194 --> 00:01:03,404
all while the kids in China
are learning engineering
26
00:01:03,431 --> 00:01:05,371
and preparing
to destroy us.
27
00:01:05,399 --> 00:01:07,239
Anyway, have fun.
Mm-hmm.
28
00:01:07,268 --> 00:01:09,838
Now, if any of you would like to
donate any of your lunch money
29
00:01:09,870 --> 00:01:12,140
or help pad out
my circle of "yes men,"
30
00:01:12,173 --> 00:01:14,213
please speak
to one of my running mates.
31
00:01:14,242 --> 00:01:15,512
Who wants a T-shirt?
32
00:01:17,578 --> 00:01:18,708
Ooh!
33
00:01:18,746 --> 00:01:20,846
See that? Those ladies
are yo ladies.
34
00:01:20,881 --> 00:01:22,321
Welcome to the ticket,
fool.
35
00:01:23,617 --> 00:01:26,687
-- Captions by VITAC --
36
00:01:29,022 --> 00:01:32,232
Do you have any red wine
that's even redder?
37
00:01:32,260 --> 00:01:34,730
Like, more the color
of the blood of The Sacred Ox?
38
00:01:34,762 --> 00:01:36,962
Okay, what's happening here?
Is this a cult thing?
39
00:01:36,997 --> 00:01:39,427
If it's a moon cult, I'm in.
I love moon stuff.
40
00:01:39,467 --> 00:01:42,067
No, it's just
"Joust" night, baby!
41
00:01:42,102 --> 00:01:44,512
Ohh! That fantasy show
with the knights and dragons?
42
00:01:44,538 --> 00:01:45,808
They are not dragons.
They're not dragons.
43
00:01:46,540 --> 00:01:48,280
They're stegasuses.
44
00:01:48,309 --> 00:01:51,079
They're like a pegasus
with armor, like a stegosaurus.
45
00:01:51,111 --> 00:01:52,081
Okay.
46
00:01:52,112 --> 00:01:54,252
I'm sorry I...
called them that.
47
00:01:54,282 --> 00:01:55,782
Angie and I are binge-watching
the first three seasons
48
00:01:55,816 --> 00:01:57,286
before the new one drops
next week.
49
00:01:57,318 --> 00:01:59,388
Yeah, we've developed a nightly
ritual of watching, drinking,
50
00:01:59,420 --> 00:02:03,160
and speaking in an unspecific
pan-European dialect.
51
00:02:03,191 --> 00:02:05,191
It's a smith's barrel of fun!
52
00:02:05,226 --> 00:02:07,726
Are you guys sure watching
a show this hard is healthy?
53
00:02:07,761 --> 00:02:09,101
Because you remember
what happened
54
00:02:09,129 --> 00:02:10,529
when people saw
the finale of "Lost."
55
00:02:10,564 --> 00:02:11,734
I loved
the "Lost" finale.
56
00:02:11,765 --> 00:02:12,795
Well,
it's a lot healthier
57
00:02:12,833 --> 00:02:14,303
than obsessing over
my breakup with Owen.
58
00:02:14,335 --> 00:02:16,965
Yeah, Angie and I are
kind of nailing being single.
59
00:02:17,004 --> 00:02:18,644
Bingeing is the best way
not to deal
60
00:02:18,672 --> 00:02:20,472
with my grand gesture
I made towards Tracy.
61
00:02:20,508 --> 00:02:22,308
It's been so weird
since I showed up at her house
62
00:02:22,343 --> 00:02:24,413
to ask her out
and met her boyfriend instead.
63
00:02:24,445 --> 00:02:25,545
Yeah.
That was a big swing.
64
00:02:25,579 --> 00:02:27,479
Yeah, but there's
something between us.
65
00:02:27,515 --> 00:02:30,515
All of our conversations
are charged with chemistry.
66
00:02:30,551 --> 00:02:33,151
This toaster's
pretty slow.
67
00:02:33,187 --> 00:02:34,657
Not as slow
as the last one.
68
00:02:35,623 --> 00:02:36,623
Huh.
69
00:02:36,657 --> 00:02:37,957
Is that the end
of that story, or...?
70
00:02:37,991 --> 00:02:39,961
There's no good way
to convey chemistry
71
00:02:39,993 --> 00:02:41,133
through conversation,
okay?
72
00:02:41,161 --> 00:02:43,561
But trust me,
our vibe is electric.
73
00:02:43,597 --> 00:02:45,127
Howdy.
74
00:02:45,165 --> 00:02:46,365
Miggy,
what are you wearing?
75
00:02:46,400 --> 00:02:48,300
You look like you mugged
a mannequin at a golf shop.
76
00:02:48,336 --> 00:02:50,796
When you're dating Bobbi Babsen,
Golf Pro to the Stars,
77
00:02:50,838 --> 00:02:52,168
there's an image
to keep up.
78
00:02:52,206 --> 00:02:54,306
So she's been putting me
in new threads.
79
00:02:54,342 --> 00:02:57,312
Turns out being a kept man
is kinda dope.
80
00:02:57,345 --> 00:02:58,375
Well,
we don't need love.
81
00:02:58,412 --> 00:02:59,652
We have
the whole "Joust" universe
82
00:02:59,680 --> 00:03:02,350
of the stegasus,
the Guardians of Corynne Wood,
83
00:03:02,383 --> 00:03:05,023
and The Grand Priestess
of Lazarian's Mount.
84
00:03:05,052 --> 00:03:07,052
I love
that theme song.
85
00:03:07,087 --> 00:03:08,617
* Joust! Joust! Joust!
86
00:03:08,656 --> 00:03:09,816
* Joust! Joust!
Oh, I can do that!
87
00:03:09,857 --> 00:03:12,027
* Joust! Joust! Joust!
Joust! Joust! *
88
00:03:12,059 --> 00:03:13,959
* Joust! Joust!
Joust! Joust! *
Okay --
89
00:03:13,994 --> 00:03:15,334
* Joust! Joust! Joust! *
All right. I'll --
90
00:03:16,830 --> 00:03:19,130
It's not gonna work.
91
00:03:19,166 --> 00:03:21,126
All right, Rory, I got
your glitter glue and scissors.
92
00:03:21,168 --> 00:03:22,738
Could not find
a strobe light.
93
00:03:22,770 --> 00:03:24,870
All of these buttons
are pictures of me
from the left side.
94
00:03:24,905 --> 00:03:26,065
So?
95
00:03:26,106 --> 00:03:27,976
My left side is my bad side,
Mother. Please fix this.
96
00:03:28,008 --> 00:03:29,538
Okay, Douglas, you maybe
want to step in here?
97
00:03:29,577 --> 00:03:32,247
I made you two blond helpers.
What more do you want?
98
00:03:33,180 --> 00:03:35,350
You gotta see this!
99
00:03:37,050 --> 00:03:40,520
Bunny Ears: Rory Banks says
he's pro-recess.
100
00:03:40,554 --> 00:03:43,094
But what was he doing on
the sunniest day of the year?
101
00:03:43,123 --> 00:03:45,433
Oh, my gosh.
102
00:03:45,459 --> 00:03:47,089
It's hard to read
with the glare!
103
00:03:47,127 --> 00:03:50,197
He says he wants to cut math.
104
00:03:50,230 --> 00:03:52,700
But then why choose
a running mate who knows...
105
00:03:52,733 --> 00:03:54,573
algebra?
106
00:03:54,602 --> 00:03:57,542
You two swore that there
was no compromising footage
of you floating around.
107
00:03:57,571 --> 00:04:01,071
A vote for Rory
is a vote against fun.
108
00:04:01,108 --> 00:04:04,478
I'm Bunny Ears,
and I approve this message.
109
00:04:04,512 --> 00:04:06,812
Losers?! M-My kids
are not losers!
110
00:04:06,847 --> 00:04:09,317
Who the hell does that child
think she is?
111
00:04:09,350 --> 00:04:10,920
And why the hell
do we have buttons
112
00:04:10,951 --> 00:04:13,451
with a picture of Rory
from his bad side?
113
00:04:13,487 --> 00:04:15,487
I gave birth to that bad side,
and I still hate it.
114
00:04:15,523 --> 00:04:18,433
All right, Emma,
fetch me my expensive marker.
115
00:04:18,459 --> 00:04:19,529
I'm tagging in!
116
00:04:19,560 --> 00:04:20,660
Let's go!
117
00:04:20,694 --> 00:04:22,804
You look great.
Thank you.
118
00:04:22,830 --> 00:04:26,270
Thank you for throwing out
that hideous bomber jacket.
119
00:04:26,300 --> 00:04:27,230
Oh, you're welcome.
120
00:04:27,267 --> 00:04:28,867
Hey, does Miggy's
new relationship
121
00:04:28,902 --> 00:04:29,942
seem odd to you?
122
00:04:29,970 --> 00:04:31,000
I dunno.
123
00:04:31,038 --> 00:04:33,008
Louisa made me
carry a pocket watch.
124
00:04:33,040 --> 00:04:35,880
Oh. And where's
the braided belt I got you?
125
00:04:36,810 --> 00:04:39,780
Oh! Uh, I-I-I got bored
and unbraided it.
126
00:04:39,813 --> 00:04:41,183
I'm sorry, Bobbi.
127
00:04:41,214 --> 00:04:43,084
I wanted to see
what would happen.
128
00:04:43,116 --> 00:04:44,246
It's what you think.
129
00:04:44,284 --> 00:04:45,294
Mm.
130
00:04:45,319 --> 00:04:47,289
Oh.
131
00:04:47,321 --> 00:04:48,591
I'll be right back.
Oh, okay.
132
00:04:49,623 --> 00:04:50,763
Hey, guys.
133
00:04:50,791 --> 00:04:52,531
Miggy, let's dish.
134
00:04:52,560 --> 00:04:54,700
Is this new relationship
making you miserable?
135
00:04:54,728 --> 00:04:56,458
You kidding?
It's amazing!
136
00:04:56,497 --> 00:04:58,497
Bobbi takes me to dinner
every night at the club,
137
00:04:58,532 --> 00:04:59,972
she buys me
all new stuff,
138
00:05:00,000 --> 00:05:02,970
and all I have to do is be
a completely different person.
139
00:05:03,003 --> 00:05:05,243
Love is about
changing yourself
140
00:05:05,272 --> 00:05:07,112
to be whatever
the other person wants.
141
00:05:07,140 --> 00:05:08,310
True story.
142
00:05:08,342 --> 00:05:10,282
I don't think
that's true.
143
00:05:10,310 --> 00:05:12,910
Actually, I am nervous about
the Whistling Pines Clam Bake.
144
00:05:12,946 --> 00:05:15,316
I don't know
what they do at clam bakes!
145
00:05:15,349 --> 00:05:17,619
And if I mess this up in front
of her celebrity clients,
146
00:05:17,651 --> 00:05:19,451
she's gonna dump me
for sure.
147
00:05:19,487 --> 00:05:22,017
It's gonna be hard
going back to that DFBL.
148
00:05:23,624 --> 00:05:25,064
Dat Frozen Burrito Life.
149
00:05:25,092 --> 00:05:26,232
Well, you're in luck.
150
00:05:26,259 --> 00:05:28,459
I know everything
about clam bakes.
151
00:05:28,496 --> 00:05:31,326
My American Girl doll, Tinsley,
summers in Nantucket.
152
00:05:31,365 --> 00:05:32,625
Yeah!
153
00:05:32,666 --> 00:05:33,796
One question.
154
00:05:33,834 --> 00:05:35,174
What's clams?
155
00:05:35,202 --> 00:05:36,902
Ignore him.
156
00:05:36,937 --> 00:05:38,807
* Joust! Joust! *
157
00:05:39,840 --> 00:05:41,680
Damn. That was
a good episode.
158
00:05:41,709 --> 00:05:44,679
Yeah, I just stress-ate
that whole pizza.
159
00:05:45,879 --> 00:05:47,919
* Joust!
Joust, Joust, Joust! *
160
00:05:47,948 --> 00:05:48,778
Mm.
161
00:05:50,684 --> 00:05:51,694
Tracy Freeze?!
Hi.
162
00:05:51,719 --> 00:05:52,689
What are you doing here?
163
00:05:52,720 --> 00:05:53,790
Did I leave
the green screen down?
164
00:05:53,821 --> 00:05:55,161
What? No.
165
00:05:55,188 --> 00:05:57,658
Okay, this might
be insane, I know,
166
00:05:57,691 --> 00:06:00,031
but I broke up
with Travis -- finally.
167
00:06:00,060 --> 00:06:02,360
And I found myself
driving here without a plan.
168
00:06:02,396 --> 00:06:03,596
And then I sat in my car
rehearsing
169
00:06:03,631 --> 00:06:04,971
what I was gonna say to you
for 10 minutes,
170
00:06:04,998 --> 00:06:06,368
and now I'm here, and --
171
00:06:06,400 --> 00:06:07,640
I forgot everything
I was gonna say.
172
00:06:07,668 --> 00:06:09,938
So, to sum up...
173
00:06:09,970 --> 00:06:12,140
you wanna get a drink...
174
00:06:12,172 --> 00:06:13,142
with me?
175
00:06:13,173 --> 00:06:14,983
I -- Well, I --
176
00:06:15,008 --> 00:06:16,938
Hey.
177
00:06:16,977 --> 00:06:18,577
Ohhh...hi!
178
00:06:19,513 --> 00:06:21,853
Why are you looking at me
like that?
179
00:06:21,882 --> 00:06:23,222
Do I have sauce
on my face?
180
00:06:23,250 --> 00:06:24,990
I didn't realize
I was interrupting something.
181
00:06:25,018 --> 00:06:26,148
No! Pbht!
182
00:06:26,186 --> 00:06:27,986
You're not -- really.
I am no one.
183
00:06:28,021 --> 00:06:29,121
Yeah, she's no one.
184
00:06:29,156 --> 00:06:31,316
This was nuts,
and I know that.
185
00:06:31,358 --> 00:06:32,928
So...I'll talk to you
tomorrow.
186
00:06:32,960 --> 00:06:35,000
Um, I'll see you tomorrow
at the toaster.
187
00:06:35,028 --> 00:06:36,598
Toaster.
188
00:06:38,766 --> 00:06:41,066
Oh, my God!
What just happened?
189
00:06:41,101 --> 00:06:43,071
I think your boss
just broke up with her boyfriend
190
00:06:43,103 --> 00:06:44,873
and immediately drove here
to ask you out.
191
00:06:44,905 --> 00:06:46,405
That's so awesome!
How did I do?
192
00:06:46,440 --> 00:06:48,310
Bad! You straight-up
rejected her.
193
00:06:48,341 --> 00:06:50,081
Why did I do that?
I'm such an idiot!
194
00:06:50,110 --> 00:06:53,210
Oh, God, you got to
go and catch her!
195
00:06:53,246 --> 00:06:55,546
Oh, and she's
s-still out in her car!
196
00:06:55,583 --> 00:06:56,823
But what about "Joust"?
197
00:06:56,850 --> 00:06:58,650
We were just gonna watch
episode 8.
198
00:06:58,686 --> 00:07:00,586
Dude, we can pick it up
tomorrow. Go! Now!
199
00:07:00,621 --> 00:07:01,761
Okay. I'm gonna go.
200
00:07:01,789 --> 00:07:02,789
Don't steal anything.
201
00:07:04,224 --> 00:07:06,164
But seriously,
don't steal anything.
202
00:07:14,001 --> 00:07:15,201
Hmm.
203
00:07:15,235 --> 00:07:17,835
Not bad for someone who's had
two glasses of scotch.
204
00:07:17,871 --> 00:07:19,041
It's four.
205
00:07:19,072 --> 00:07:21,112
And actually,
this would be much better
206
00:07:21,141 --> 00:07:23,011
if I could use
my charcoals.
207
00:07:23,043 --> 00:07:24,213
Charcoals?
That's right.
208
00:07:24,244 --> 00:07:25,254
Oh, you fancy.
209
00:07:26,514 --> 00:07:27,784
I'm impressed,
by the way.
210
00:07:27,815 --> 00:07:29,545
You are? Why?
211
00:07:29,583 --> 00:07:32,093
I don't know --
it's late, you're here,
212
00:07:32,119 --> 00:07:34,049
killing yourself
over a poster for our kids...
213
00:07:34,087 --> 00:07:35,817
Yes.
...and you could be
at the club.
214
00:07:35,856 --> 00:07:37,186
Oh, you know,
I could be.
215
00:07:37,224 --> 00:07:39,094
And it happens to be
surf 'n' turf night.
216
00:07:39,126 --> 00:07:40,086
Tonight?
217
00:07:40,127 --> 00:07:41,387
You heard me.
218
00:07:41,428 --> 00:07:44,128
And I haven't missed one
of those since the late '90s.
219
00:07:44,164 --> 00:07:47,304
They have a plaque for me
above the lobster tank.
220
00:07:47,334 --> 00:07:49,144
Oh. Well, then you should go.
I mean --
221
00:07:49,169 --> 00:07:50,469
No.
I don't want to go.
222
00:07:50,504 --> 00:07:52,214
You should go, Douglas.
I --
223
00:07:52,239 --> 00:07:53,639
I'm taking a week
off shellfish.
224
00:07:53,674 --> 00:07:55,644
We can do this later.
225
00:07:55,676 --> 00:07:57,506
I don't want to go.
I want to be with you.
226
00:07:58,979 --> 00:08:00,179
O-Oh.
227
00:08:00,213 --> 00:08:01,213
Yep.
228
00:08:08,055 --> 00:08:09,755
Oh, my God.
229
00:08:09,790 --> 00:08:10,920
It's Rory.
230
00:08:10,958 --> 00:08:12,658
He said Bunny Ears
dropped out of the election.
231
00:08:12,693 --> 00:08:14,633
No.
Yes!
232
00:08:14,662 --> 00:08:16,832
That means
he's running uncontested,
233
00:08:16,864 --> 00:08:18,634
so he's automatically
gonna win.
234
00:08:18,666 --> 00:08:20,796
My son is
a young black president.
235
00:08:20,834 --> 00:08:23,144
I made an Obama!
Amazing!
236
00:08:23,170 --> 00:08:24,140
Ooh!
We did it!
237
00:08:24,171 --> 00:08:25,111
We did it!
Ahh!
238
00:08:34,514 --> 00:08:35,654
Whew.
239
00:08:35,683 --> 00:08:37,023
What just happened?
240
00:08:37,050 --> 00:08:38,150
Unclear.
241
00:08:38,185 --> 00:08:40,685
So, I'm gonna go,
'cause it's...late.
242
00:08:40,721 --> 00:08:42,321
Yes. So late.
Great.
243
00:08:42,355 --> 00:08:43,315
Okay.
Awesome.
244
00:08:43,356 --> 00:08:44,516
Bye.
Bye.
245
00:08:46,026 --> 00:08:47,386
I'll finish the posters.
246
00:08:54,101 --> 00:08:54,571
Last night was so fun.
247
00:08:56,604 --> 00:08:59,274
It was so fun. We were at
that bar for like three hours.
248
00:08:59,306 --> 00:09:01,976
Four, if you count the hour
we made out in the parking lot.
249
00:09:02,009 --> 00:09:03,439
Ahh!
250
00:09:03,476 --> 00:09:04,976
Hey!
251
00:09:05,012 --> 00:09:06,312
Can someone give me
a ride home?
252
00:09:06,346 --> 00:09:08,476
I left my car at an Arby's,
Lord knows which one.
253
00:09:08,515 --> 00:09:10,275
Guy. Not now.
254
00:09:10,317 --> 00:09:11,477
Fantastic.
255
00:09:12,653 --> 00:09:14,493
Uh...
256
00:09:14,521 --> 00:09:17,161
What if we...
hang out again tonight?
257
00:09:17,190 --> 00:09:18,860
Is -- Is that crazy?
258
00:09:18,892 --> 00:09:19,992
Yeah, I'm down.
259
00:09:20,027 --> 00:09:21,657
Oh! I have plans
with Angie.
260
00:09:21,695 --> 00:09:23,125
But you know what?
Let me give her a call.
261
00:09:23,163 --> 00:09:24,633
One second.
262
00:09:28,535 --> 00:09:30,665
Well, hello!
263
00:09:30,704 --> 00:09:32,014
Will:
Hey, Angie phalange.
264
00:09:32,039 --> 00:09:33,509
It's your boy Will Cooper.
265
00:09:33,540 --> 00:09:35,380
Things are going so well
with Tracy,
266
00:09:35,408 --> 00:09:37,648
so I think we're gonna go out
again tonight,
267
00:09:37,678 --> 00:09:38,848
which means
I'll be late for "Joust."
268
00:09:38,879 --> 00:09:40,679
Wow! Pbht.
269
00:09:40,714 --> 00:09:42,654
Three nights in a row,
huh?
270
00:09:42,683 --> 00:09:44,723
Is anyone even doing the news
over at KZOP anymore?
271
00:09:44,752 --> 00:09:46,592
Or is it all
just toast and make-outs?
272
00:09:46,620 --> 00:09:47,820
Are you annoyed?
273
00:09:47,855 --> 00:09:49,155
No, not at all.
I just...
274
00:09:49,189 --> 00:09:51,019
want to know what my night
looks like, that's all.
275
00:09:51,058 --> 00:09:52,988
Plus, we have to stay
on schedule for the
premiere, remember?
276
00:09:53,026 --> 00:09:54,626
Will.
277
00:09:55,663 --> 00:09:57,003
Your toast is ready.
278
00:09:58,866 --> 00:09:59,796
I'll be there by 10:00.
279
00:09:59,833 --> 00:10:01,273
Bye.
280
00:10:01,301 --> 00:10:03,841
Well, Will's having his toast
made by some broad at work.
281
00:10:03,871 --> 00:10:05,471
So that's great.
Happy for him.
282
00:10:05,505 --> 00:10:06,505
I kissed Douglas.
283
00:10:06,539 --> 00:10:08,609
Huh?! Fogerty?
Yes.
284
00:10:08,642 --> 00:10:09,982
Douglas Fogerty?
Yes.
285
00:10:10,010 --> 00:10:11,340
Douglas Fogerty?
Yep.
286
00:10:11,378 --> 00:10:12,678
No!
Ow!
287
00:10:12,713 --> 00:10:13,983
Were you drunk?
I wish.
288
00:10:14,014 --> 00:10:15,554
That would explain it.
It just --
289
00:10:15,582 --> 00:10:17,622
It happened, like Chris Harrison
said it would.
290
00:10:17,651 --> 00:10:18,791
Did you like it?
291
00:10:18,819 --> 00:10:21,389
I mean, Douglas stands
for everything that I hate.
292
00:10:21,421 --> 00:10:22,421
He calls dinner "supper."
293
00:10:22,455 --> 00:10:23,455
Blegh.
294
00:10:23,490 --> 00:10:26,460
But...I mean,
I didn't not like it.
295
00:10:26,493 --> 00:10:27,703
Oh, my God.
296
00:10:27,728 --> 00:10:29,258
You liked it!
Eh.
297
00:10:29,296 --> 00:10:30,626
Did he?
298
00:10:30,664 --> 00:10:32,304
Of course he did.
You're a total piece.
299
00:10:32,332 --> 00:10:33,772
Thanks, girl.
So, what happened after?
300
00:10:33,801 --> 00:10:35,771
Nothing. We haven't talked --
I mean, I haven't even seen him.
301
00:10:35,803 --> 00:10:36,803
And you weren't drunk?
302
00:10:36,837 --> 00:10:38,437
Girl, you already
asked me that!
303
00:10:38,471 --> 00:10:39,811
Am I drunk?
What's happening?!
304
00:10:39,840 --> 00:10:41,340
I gotta figure this out.
305
00:10:42,475 --> 00:10:43,835
Damn.
306
00:10:43,877 --> 00:10:46,207
Another crazy day
at the picnic tables.
307
00:10:46,246 --> 00:10:49,276
In a past life,
I died on a ship.
308
00:10:50,250 --> 00:10:51,380
All right.
309
00:10:54,855 --> 00:10:55,815
Mmm!
310
00:10:55,856 --> 00:10:58,626
Strong brine,
smooth finish.
311
00:10:58,658 --> 00:11:01,328
This is a delicious
East Bay littleneck.
312
00:11:01,361 --> 00:11:02,431
How am I doing?
313
00:11:02,462 --> 00:11:03,602
You've become
a real pro.
314
00:11:03,630 --> 00:11:04,400
Yes!
315
00:11:05,866 --> 00:11:07,766
Ooh, gotta go meet
my makeup guy.
316
00:11:07,801 --> 00:11:09,501
Your makeup guy?
317
00:11:09,536 --> 00:11:11,066
Bobbi wants me
to cover up my tattoos.
318
00:11:11,104 --> 00:11:13,644
The clam bake's on the beach,
so I'll have my shirt off,
319
00:11:13,673 --> 00:11:16,613
and she says my tattoos
don't go with clams.
320
00:11:16,643 --> 00:11:17,953
Miggy,
do you hear yourself?
321
00:11:17,978 --> 00:11:19,478
She's treating you
like a Barbie doll.
322
00:11:19,512 --> 00:11:21,512
I'm not a doll.
I'm a boyfriend.
323
00:11:21,548 --> 00:11:22,718
Are you sure?
324
00:11:22,750 --> 00:11:23,950
Yeah.
325
00:11:23,984 --> 00:11:26,454
W-Well, maybe I've been so busy
taking care of Jack,
326
00:11:26,486 --> 00:11:28,356
I like having someone
take care of me.
327
00:11:28,388 --> 00:11:31,518
Well, I can't stand by and watch
you erase your Miggy-ness.
328
00:11:31,558 --> 00:11:33,588
S-Sophie --
329
00:11:33,626 --> 00:11:35,826
Eh, sounds like
a pretty sweet setup.
330
00:11:35,863 --> 00:11:37,133
I say just go limp
331
00:11:37,164 --> 00:11:39,334
and enjoy the easy river,
muchacho.
332
00:11:41,001 --> 00:11:42,241
Hi!
333
00:11:42,269 --> 00:11:43,839
Sorry I am late.
334
00:11:43,871 --> 00:11:45,141
The restaurant
was packed,
335
00:11:45,172 --> 00:11:47,072
and then Guy McCormick
crashed our dinner,
336
00:11:47,107 --> 00:11:49,037
and long story short,
we had to call his sponsor.
337
00:11:49,076 --> 00:11:50,376
I just
lost track of time,
338
00:11:50,410 --> 00:11:52,080
but I'm here now...
339
00:11:52,112 --> 00:11:54,512
ready to watch episode 8,
340
00:11:54,547 --> 00:11:55,647
"The Winds of Bloodfire."
341
00:11:55,682 --> 00:11:57,352
* Joust! Joust!
Joust! Joust! *
342
00:11:57,384 --> 00:11:58,694
I already watched it.
343
00:11:59,719 --> 00:12:01,719
You watched it? Without me?
344
00:12:01,755 --> 00:12:04,385
Well, yeah. I mean, you said you
were gonna be here hours ago,
345
00:12:04,424 --> 00:12:06,694
and then you weren't,
so...I watched it.
346
00:12:07,928 --> 00:12:09,698
Okay.
You seem upset.
347
00:12:09,729 --> 00:12:10,829
Au contraire!
348
00:12:10,864 --> 00:12:13,674
I am thrilled
that everyone is finding love.
349
00:12:13,700 --> 00:12:14,670
Over the moon!
350
00:12:14,701 --> 00:12:15,671
"Everyone"?
351
00:12:15,702 --> 00:12:17,472
You and Tracy,
Miggy, Poppy --
352
00:12:17,504 --> 00:12:18,474
Who's Poppy into?
353
00:12:18,505 --> 00:12:19,505
No one!
354
00:12:19,539 --> 00:12:21,669
And if you knew,
it would blow your mind!
355
00:12:21,708 --> 00:12:24,438
Okay, so now you're punishing me
by withholding gossip?
356
00:12:24,477 --> 00:12:26,707
You know what? You're
the one who watched
the episode without me.
357
00:12:26,746 --> 00:12:28,076
You're the betrayer.
358
00:12:28,115 --> 00:12:29,575
You are
the half-hand of Tirélea.
359
00:12:32,285 --> 00:12:34,615
I think
we should "Joust" separately.
360
00:12:34,654 --> 00:12:36,564
You don't mean that.
I can't depend on you.
361
00:12:36,589 --> 00:12:38,389
You are not committed
to the Tournament!
362
00:12:38,425 --> 00:12:39,785
Yes, I am!
363
00:12:39,827 --> 00:12:42,257
You're just mad 'cause I'm
finally the one canceling plans.
364
00:12:42,295 --> 00:12:45,225
When you were with Owen, you
would cancel on me all the time.
365
00:12:45,265 --> 00:12:48,795
You even texted me once, "Sorry.
Got a ticket to Bone Town"!
366
00:12:48,836 --> 00:12:51,036
Okay, it was a round trip
to Doinks-ville,
367
00:12:51,071 --> 00:12:53,171
and it would've been rude
to refuse it!
368
00:12:53,206 --> 00:12:54,636
Meanwhile,
I'm at home, single,
369
00:12:54,674 --> 00:12:56,384
binge-watching "Planet Earth"
on my own,
370
00:12:56,409 --> 00:12:57,849
and I got by fine.
371
00:12:57,878 --> 00:12:59,078
Well, I guess
we're good on our own.
372
00:12:59,112 --> 00:13:00,952
I'll just log out
of your Netflix account.
373
00:13:00,981 --> 00:13:02,851
Good!
Great!
374
00:13:02,883 --> 00:13:04,323
Wonderful!
Awesome!
375
00:13:04,351 --> 00:13:05,391
Do it!
376
00:13:05,418 --> 00:13:06,688
I'm doing it!
377
00:13:06,719 --> 00:13:07,589
Okay.
378
00:13:07,620 --> 00:13:10,590
Uh, I guess...
I'll be going, then.
379
00:13:11,591 --> 00:13:13,661
Actually, can you
log back in really quick?
380
00:13:13,693 --> 00:13:14,793
That was a crazy move.
381
00:13:14,828 --> 00:13:16,958
I don't want to pay
for my own account.
382
00:13:20,000 --> 00:13:21,700
Poppy. Hey.
383
00:13:21,734 --> 00:13:23,474
Hi.
384
00:13:25,505 --> 00:13:27,635
So, about last night --
385
00:13:27,674 --> 00:13:29,014
the...kiss.
386
00:13:29,042 --> 00:13:30,042
Yes.
387
00:13:30,077 --> 00:13:32,147
Yes, the kiss.
I-I was there.
388
00:13:32,179 --> 00:13:33,149
Right.
389
00:13:33,180 --> 00:13:35,480
Should we...talk about it,
or...?
390
00:13:35,515 --> 00:13:37,345
Sure. Yeah.
391
00:13:37,384 --> 00:13:38,354
Talk.
392
00:13:38,385 --> 00:13:39,545
H-Hey, you know what?
393
00:13:39,586 --> 00:13:41,486
Tony is, uh,
making me supper, and, uh...
394
00:13:42,522 --> 00:13:43,892
...would you care
to join, or...?
395
00:13:43,924 --> 00:13:46,264
Uh, join you?
For dinner?
396
00:13:46,293 --> 00:13:47,833
Like -- Like a date?
397
00:13:47,861 --> 00:13:49,331
Well, it doesn't
have to be a date.
398
00:13:49,362 --> 00:13:51,972
Or it --
it could be, I guess.
399
00:13:51,999 --> 00:13:54,469
Oh.
We could toast
to Rory winning.
400
00:13:54,501 --> 00:13:55,841
Okay.
401
00:13:55,869 --> 00:13:58,669
Was that crazy or what?
402
00:13:58,705 --> 00:14:00,835
I mean, Bunny Ears
just dropped out of the race.
403
00:14:00,874 --> 00:14:01,984
That was an act of God.
404
00:14:02,009 --> 00:14:02,909
Mm-hmm.
405
00:14:03,877 --> 00:14:05,677
Why do you have
a weird look?
406
00:14:05,712 --> 00:14:07,282
What --
Did you do something?
407
00:14:07,314 --> 00:14:08,324
It doesn't matter.
408
00:14:08,348 --> 00:14:10,518
The point is,
the rabbit is out of the race.
409
00:14:10,550 --> 00:14:12,020
What did you do, Douglas?
410
00:14:12,052 --> 00:14:14,992
I merely encouraged her
to step aside.
411
00:14:15,022 --> 00:14:17,162
Look, Poppy,
everyone has their price,
412
00:14:17,190 --> 00:14:19,860
and her price was
a $600 scooter.
413
00:14:19,893 --> 00:14:21,633
I talked her down
from a Jet Ski.
414
00:14:21,661 --> 00:14:23,531
You rigged
a child's election?
415
00:14:23,563 --> 00:14:25,033
What is wrong
with you?!
416
00:14:25,065 --> 00:14:27,935
And what the hell kind of
bougie-ass scooter costs $600?!
417
00:14:27,968 --> 00:14:29,498
Where are you going?
418
00:14:29,536 --> 00:14:30,966
To fix this.
419
00:14:31,004 --> 00:14:33,014
To put Bunny Ears
back on the ballot!
420
00:14:33,040 --> 00:14:34,540
What, you don't
want Rory to win?
421
00:14:34,574 --> 00:14:36,214
Not like this.
422
00:14:36,243 --> 00:14:38,353
I can't believe
I let you kiss me.
423
00:14:38,378 --> 00:14:39,648
I -- E-E-Excuse me.
424
00:14:39,679 --> 00:14:40,679
You kissed me.
425
00:14:40,713 --> 00:14:42,983
Oh, no, no, no.
No!
426
00:14:43,016 --> 00:14:44,576
You kissed me.
You leaned down.
427
00:14:44,617 --> 00:14:46,087
Oh!
You leaned up.
428
00:14:46,119 --> 00:14:48,719
What?! No!
You leaned down!
Yeah. You leaned up.
429
00:14:48,755 --> 00:14:49,685
Down! Down!
Up.
430
00:14:49,722 --> 00:14:50,692
Down!
Up!!
431
00:14:50,723 --> 00:14:51,823
You leaned --
Doesn't matter,
432
00:14:51,858 --> 00:14:53,228
'cause it's never
gonna happen again.
433
00:14:53,260 --> 00:14:54,590
Okay?
434
00:14:55,628 --> 00:14:57,298
Down!
435
00:15:02,469 --> 00:15:02,769
Amazing work!
436
00:15:03,870 --> 00:15:05,440
Really brings out
your nipples.
437
00:15:05,472 --> 00:15:07,982
They're great, by the way --
perfectly symmetrical.
438
00:15:08,008 --> 00:15:09,938
Well, you could see them before,
but thanks.
439
00:15:09,977 --> 00:15:12,477
You are
just too good to be true.
440
00:15:12,512 --> 00:15:14,182
I can't believe I met
441
00:15:14,214 --> 00:15:17,184
a perfectly nippled man
who loves clams
442
00:15:17,217 --> 00:15:20,087
and spends all of his free time
watching me golf.
443
00:15:20,120 --> 00:15:22,160
Mwah!
444
00:15:22,189 --> 00:15:24,689
We should have these tattoos
removed permanently.
What?
445
00:15:24,724 --> 00:15:27,194
I have an in
with a top plastic surgeon.
446
00:15:27,227 --> 00:15:29,957
I fixed his slice,
he lowered my hairline 2 inches.
447
00:15:29,997 --> 00:15:31,697
Get your shirt.
Let's go.
448
00:15:35,802 --> 00:15:37,702
Bobbi, I --
449
00:15:37,737 --> 00:15:40,137
I don't want
to get rid of my tattoos.
450
00:15:40,173 --> 00:15:41,513
They're who I am.
451
00:15:41,541 --> 00:15:44,541
Well, so was my widow's peak,
but I looked like Nosferatu.
452
00:15:44,577 --> 00:15:47,377
That's cool. And you should be
whoever you want.
453
00:15:47,414 --> 00:15:48,854
But so should I.
454
00:15:50,917 --> 00:15:51,877
What are you doing?
455
00:15:51,918 --> 00:15:53,548
Stop that!
456
00:15:53,586 --> 00:15:55,416
Miggy!
457
00:15:55,455 --> 00:15:57,615
I'm not a guy
who belongs at a clam bake.
458
00:15:57,657 --> 00:15:59,487
And, Bobbi,
this is gonna sting, but...
459
00:15:59,526 --> 00:16:01,186
I don't enjoy
watching you golf.
460
00:16:01,228 --> 00:16:03,958
So, then,
what do you enjoy?
461
00:16:03,997 --> 00:16:05,767
I-I enjoy
staying up all night
462
00:16:05,798 --> 00:16:07,598
looking at
pictures of sneakers.
463
00:16:07,634 --> 00:16:09,904
I enjoy every
odd-numbered installment
464
00:16:09,936 --> 00:16:11,366
of the "Fast and the Furious"
franchise.
465
00:16:11,404 --> 00:16:12,774
#JusticeForHan.
466
00:16:12,805 --> 00:16:14,065
Who's Han?
467
00:16:14,107 --> 00:16:15,477
I enjoy starting sentences
with "Yo."
468
00:16:15,508 --> 00:16:18,078
I enjoy ending sentences
with "Yo."
469
00:16:18,111 --> 00:16:21,781
I enjoy quality time
with my son.
470
00:16:21,814 --> 00:16:25,154
And I enjoy
orange slices...
471
00:16:25,185 --> 00:16:26,445
yo.
472
00:16:27,487 --> 00:16:28,817
That took
a lot of courage.
473
00:16:29,856 --> 00:16:31,586
I appreciate
your honesty.
474
00:16:31,624 --> 00:16:32,994
Thanks.
475
00:16:33,026 --> 00:16:36,496
And sorry
I didn't say this sooner.
476
00:16:36,529 --> 00:16:38,499
I guess I was scared
that you wouldn't like me
477
00:16:38,531 --> 00:16:39,901
if I was just myself.
478
00:16:39,932 --> 00:16:41,302
Ohh!
479
00:16:41,334 --> 00:16:42,204
Yeah.
480
00:16:42,235 --> 00:16:43,835
Your instincts
were right.
481
00:16:43,870 --> 00:16:45,070
Wait. What?
Sorry.
482
00:16:45,105 --> 00:16:48,635
I have no interest
in the man you just described.
483
00:16:48,675 --> 00:16:49,805
Be well.
484
00:16:49,842 --> 00:16:51,942
Delete the photos
I sent you.
485
00:16:51,978 --> 00:16:53,608
All of them?
Yeah.
486
00:16:53,646 --> 00:16:54,446
Okay.
487
00:16:54,481 --> 00:16:55,451
Bye-bye.
488
00:16:55,482 --> 00:16:57,152
Dang.
489
00:16:58,551 --> 00:17:00,551
And as you make your way
to the polls,
490
00:17:00,587 --> 00:17:02,317
which open in five minutes,
491
00:17:02,355 --> 00:17:04,985
remember,
I'm all you've ever known.
492
00:17:05,024 --> 00:17:06,064
Thank you.
493
00:17:09,996 --> 00:17:11,856
Girls, I'm shiny.
Blot me.
494
00:17:14,367 --> 00:17:17,167
I hope you're happy,
Mother. Getting Bunny Ears
back into the race --
495
00:17:17,204 --> 00:17:19,014
Oh, Rory, don't you want
to win on your own?
496
00:17:19,038 --> 00:17:21,038
Not because some kid
got bribed with a scooter?
497
00:17:21,074 --> 00:17:22,314
A win is a win!
498
00:17:22,342 --> 00:17:24,082
Oh! Fogerty!
Thank God.
499
00:17:24,111 --> 00:17:25,711
Okay,
I need a big idea.
500
00:17:25,745 --> 00:17:27,875
I got five minutes
to turn this crowd.
501
00:17:27,914 --> 00:17:29,254
All right, look,
all you got to do is --
502
00:17:29,282 --> 00:17:30,552
is speak
from the heart.
503
00:17:30,583 --> 00:17:32,493
All right?
Don't sell them on promises.
504
00:17:32,519 --> 00:17:33,819
Sell them on yourself.
505
00:17:33,853 --> 00:17:34,693
Wait.
506
00:17:34,721 --> 00:17:36,161
Talk about me?
Of course.
507
00:17:36,189 --> 00:17:37,659
It was right in front of me
the whole time.
508
00:17:37,690 --> 00:17:39,160
Thank you!
509
00:17:40,527 --> 00:17:41,727
Am I losing my mind,
510
00:17:41,761 --> 00:17:44,161
or did you just give my kid
some decent advice?
511
00:17:44,197 --> 00:17:47,067
Every now and then,
it happens.
512
00:17:47,100 --> 00:17:49,340
Look, uh,
about Bunny Ears,
513
00:17:49,369 --> 00:17:50,499
that was stupid.
514
00:17:50,537 --> 00:17:52,607
I know how much
the election meant to you,
515
00:17:52,639 --> 00:17:54,169
and I...
just wanted to help.
516
00:17:54,207 --> 00:17:55,507
Listen, I get it.
517
00:17:55,542 --> 00:17:56,882
And...
518
00:17:56,909 --> 00:17:58,779
accidents happen.
519
00:17:59,846 --> 00:18:01,276
And I may have
leaned down.
520
00:18:01,314 --> 00:18:03,124
Really?
521
00:18:03,150 --> 00:18:05,250
Yeah, well,
that's how it's always gone
522
00:18:05,285 --> 00:18:07,885
when I've...
thought about it.
523
00:18:07,920 --> 00:18:10,220
Oh, so you've thought
about kissing me?
524
00:18:11,324 --> 00:18:13,334
Once or twice.
525
00:18:13,360 --> 00:18:14,490
You?
526
00:18:14,527 --> 00:18:17,127
Rory:
Attention, Hilltop voters.
527
00:18:17,164 --> 00:18:19,904
A wise and very old man
528
00:18:19,932 --> 00:18:22,242
has told me
to be honest about myself.
529
00:18:22,269 --> 00:18:23,839
Here I go.
530
00:18:23,870 --> 00:18:28,740
I, Rory Banks, love things.
531
00:18:28,775 --> 00:18:32,545
My mom buys me things,
and she can buy you things, too.
532
00:18:32,579 --> 00:18:34,879
No.
Let my mom buy you things.
533
00:18:34,914 --> 00:18:36,824
Rory Banks! 2019!
534
00:18:36,849 --> 00:18:38,519
Out!
535
00:18:42,289 --> 00:18:43,519
Ugh!
536
00:18:46,259 --> 00:18:48,459
Okay, you're definitely
chipping in for this.
537
00:18:56,336 --> 00:18:58,536
Okay, so, we're just walking
into each other's houses now?
538
00:18:58,571 --> 00:19:01,471
I have a very soft knock.
You just didn't hear it.
539
00:19:01,508 --> 00:19:05,278
But I brought
a peace offering.
540
00:19:05,312 --> 00:19:06,152
Oh, my God.
541
00:19:06,179 --> 00:19:08,319
Giant turkey legs?
542
00:19:09,516 --> 00:19:11,316
Just like they eat
at The Winner's Feast.
543
00:19:11,351 --> 00:19:12,591
Where did you find these?
544
00:19:12,619 --> 00:19:15,989
At a, uh, Ren faire
that was oh so far away.
545
00:19:16,022 --> 00:19:19,162
But I wanted to show you
how sorry I was.
546
00:19:20,193 --> 00:19:21,633
You don't need
to be sorry.
547
00:19:21,661 --> 00:19:24,001
You met a girl.
You liked her.
548
00:19:24,030 --> 00:19:25,100
It happens.
549
00:19:25,131 --> 00:19:26,571
Also,
these are really heavy.
550
00:19:26,599 --> 00:19:28,299
No turkey should have legs
this huge.
551
00:19:28,335 --> 00:19:29,895
Yeah, those are
full of hormones.
552
00:19:29,936 --> 00:19:31,666
I would not eat a--
553
00:19:31,704 --> 00:19:33,144
Oh.
Too late.
554
00:19:33,172 --> 00:19:35,342
Anyway...
555
00:19:35,375 --> 00:19:37,575
I'm sorry, too.
556
00:19:37,610 --> 00:19:39,650
I shouldn't have
raged out at you.
557
00:19:39,679 --> 00:19:41,249
I guess maybe I was
a little jealous.
558
00:19:41,281 --> 00:19:42,551
Jealous? Interesting.
559
00:19:42,582 --> 00:19:45,122
You had a little taste
and you wanted more.
560
00:19:45,151 --> 00:19:47,291
Take it easy. I just got
used to our hangs. That's all.
561
00:19:49,389 --> 00:19:51,319
But I'm excited for you.
562
00:19:51,358 --> 00:19:53,488
You deserve
to be happy...
563
00:19:53,526 --> 00:19:54,486
ya big weirdo.
564
00:19:55,528 --> 00:19:56,658
Thank you.
565
00:19:56,696 --> 00:19:58,626
So...
566
00:19:58,665 --> 00:20:01,025
are you gonna tell me
who Poppy's dating?
567
00:20:01,067 --> 00:20:02,837
Oh, it's not happening anymore.
They were friends.
568
00:20:02,869 --> 00:20:04,699
It's...
a little too complicated.
569
00:20:04,737 --> 00:20:06,737
Yeah, I get that.
570
00:20:08,675 --> 00:20:09,605
But seriously,
who was it?
571
00:20:09,642 --> 00:20:11,512
Nope.
Classified information, bro.
572
00:20:11,544 --> 00:20:13,354
Please?
Please?
But you know what?
573
00:20:13,380 --> 00:20:15,680
If you make me some popcorn,
maybe I'll tell you.
574
00:20:15,715 --> 00:20:16,675
I'm on it.
575
00:20:16,716 --> 00:20:18,046
And wash my car.
Okay.
576
00:20:18,084 --> 00:20:19,554
And empty the dishwasher?
577
00:20:19,586 --> 00:20:21,986
Oh, I see. You're never actually
gonna tell me, are you?
578
00:20:22,021 --> 00:20:23,821
Correct. But do make
the popcorn, because...
579
00:20:23,856 --> 00:20:25,886
season 4 is about to start!
580
00:20:25,925 --> 00:20:27,955
* Joust! Joust!
Joust! Joust! *
* Joust! Joust! Joust!
581
00:20:27,994 --> 00:20:30,064
* Joust! Joust! Joust!
Joust! Joust! *
582
00:20:33,866 --> 00:20:35,026
Ooh, a pin!
583
00:20:35,067 --> 00:20:36,037
Hey, guys.
584
00:20:36,068 --> 00:20:37,298
Hey!
Hi, Miggy!
585
00:20:37,337 --> 00:20:38,737
You look...comfortable.
586
00:20:38,771 --> 00:20:41,711
I am! My armpits
can't stop smiling!
587
00:20:41,741 --> 00:20:43,011
How was the clam bake?
588
00:20:43,042 --> 00:20:44,242
Did they have
sweet corn?
589
00:20:44,277 --> 00:20:45,577
Oh, I didn't go.
590
00:20:45,612 --> 00:20:48,052
Um, turns out Bobbi's
not a fan of the real me.
591
00:20:48,080 --> 00:20:49,020
I'm sorry, Miggy.
592
00:20:49,048 --> 00:20:50,148
Ah, don't be.
593
00:20:50,182 --> 00:20:52,152
As much as I liked
Bobbi taking care of me,
594
00:20:52,184 --> 00:20:54,354
you guys do a better job
than she ever could.
595
00:20:55,755 --> 00:20:58,355
Attention! Attention, please.
Thank you.
596
00:20:58,391 --> 00:21:00,931
I just received a phone call
from President Bunny Ears.
597
00:21:00,960 --> 00:21:02,700
She has conceded.
598
00:21:05,398 --> 00:21:07,068
Now, my first order of business
599
00:21:07,099 --> 00:21:10,539
is that there will be
no more elections!
600
00:21:10,570 --> 00:21:13,340
Bow before me!
601
00:21:13,373 --> 00:21:15,143
You heard him! Bow!
602
00:21:15,174 --> 00:21:17,184
Bow before your president!
603
00:21:17,209 --> 00:21:18,649
Bow!
604
00:21:20,680 --> 00:21:22,520
Oh, we've done
something terrible.
605
00:21:22,549 --> 00:21:24,449
Maybe I've been
too supportive.
39638