All language subtitles for Single.Parents.S01E21.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,103 --> 00:00:02,843 And that's why you should elect me 2 00:00:04,004 --> 00:00:06,014 as your Second Grade President. 3 00:00:06,040 --> 00:00:08,110 Vote for some-bunny you can depend on. 4 00:00:12,513 --> 00:00:14,823 You know, that bunny-eared freak really grates me. 5 00:00:14,848 --> 00:00:16,818 She's been president every year since kindergarten. 6 00:00:16,850 --> 00:00:18,150 She's lost touch with the people. 7 00:00:18,186 --> 00:00:20,286 It's ridiculous -- this whole election. 8 00:00:20,321 --> 00:00:21,491 Back in my day, it was 9 00:00:21,522 --> 00:00:23,522 "Heads down, hands up. Timmy wins. 10 00:00:23,557 --> 00:00:25,787 Uhp. There's the nuke siren. Duck and cover." 11 00:00:25,826 --> 00:00:27,626 Okay, shut up, shut up. It's time. 12 00:00:27,661 --> 00:00:31,471 * La la la la la la la la la 13 00:00:31,499 --> 00:00:34,499 * La la la la la la laaaa 14 00:00:34,535 --> 00:00:35,965 * Hai Si Ja 15 00:00:36,003 --> 00:00:36,973 * Hold tight 16 00:00:37,004 --> 00:00:37,974 What up, Hilltop? 17 00:00:38,005 --> 00:00:39,465 I'm Rory Banks, here to announce 18 00:00:39,507 --> 00:00:40,967 my bid for Class President! 19 00:00:41,008 --> 00:00:42,678 Whoo! 20 00:00:44,212 --> 00:00:47,052 I will not rest until we eliminate math. 21 00:00:47,081 --> 00:00:49,681 I've said it before -- we all have calculators! 22 00:00:53,587 --> 00:00:54,817 I don't envy you. 23 00:00:54,855 --> 00:00:57,485 Elections are a total time suck for parents. 24 00:00:57,525 --> 00:01:00,155 It's canvassing, cold-calling -- 25 00:01:00,194 --> 00:01:03,404 all while the kids in China are learning engineering 26 00:01:03,431 --> 00:01:05,371 and preparing to destroy us. 27 00:01:05,399 --> 00:01:07,239 Anyway, have fun. Mm-hmm. 28 00:01:07,268 --> 00:01:09,838 Now, if any of you would like to donate any of your lunch money 29 00:01:09,870 --> 00:01:12,140 or help pad out my circle of "yes men," 30 00:01:12,173 --> 00:01:14,213 please speak to one of my running mates. 31 00:01:14,242 --> 00:01:15,512 Who wants a T-shirt? 32 00:01:17,578 --> 00:01:18,708 Ooh! 33 00:01:18,746 --> 00:01:20,846 See that? Those ladies are yo ladies. 34 00:01:20,881 --> 00:01:22,321 Welcome to the ticket, fool. 35 00:01:23,617 --> 00:01:26,687 -- Captions by VITAC -- 36 00:01:29,022 --> 00:01:32,232 Do you have any red wine that's even redder? 37 00:01:32,260 --> 00:01:34,730 Like, more the color of the blood of The Sacred Ox? 38 00:01:34,762 --> 00:01:36,962 Okay, what's happening here? Is this a cult thing? 39 00:01:36,997 --> 00:01:39,427 If it's a moon cult, I'm in. I love moon stuff. 40 00:01:39,467 --> 00:01:42,067 No, it's just "Joust" night, baby! 41 00:01:42,102 --> 00:01:44,512 Ohh! That fantasy show with the knights and dragons? 42 00:01:44,538 --> 00:01:45,808 They are not dragons. They're not dragons. 43 00:01:46,540 --> 00:01:48,280 They're stegasuses. 44 00:01:48,309 --> 00:01:51,079 They're like a pegasus with armor, like a stegosaurus. 45 00:01:51,111 --> 00:01:52,081 Okay. 46 00:01:52,112 --> 00:01:54,252 I'm sorry I... called them that. 47 00:01:54,282 --> 00:01:55,782 Angie and I are binge-watching the first three seasons 48 00:01:55,816 --> 00:01:57,286 before the new one drops next week. 49 00:01:57,318 --> 00:01:59,388 Yeah, we've developed a nightly ritual of watching, drinking, 50 00:01:59,420 --> 00:02:03,160 and speaking in an unspecific pan-European dialect. 51 00:02:03,191 --> 00:02:05,191 It's a smith's barrel of fun! 52 00:02:05,226 --> 00:02:07,726 Are you guys sure watching a show this hard is healthy? 53 00:02:07,761 --> 00:02:09,101 Because you remember what happened 54 00:02:09,129 --> 00:02:10,529 when people saw the finale of "Lost." 55 00:02:10,564 --> 00:02:11,734 I loved the "Lost" finale. 56 00:02:11,765 --> 00:02:12,795 Well, it's a lot healthier 57 00:02:12,833 --> 00:02:14,303 than obsessing over my breakup with Owen. 58 00:02:14,335 --> 00:02:16,965 Yeah, Angie and I are kind of nailing being single. 59 00:02:17,004 --> 00:02:18,644 Bingeing is the best way not to deal 60 00:02:18,672 --> 00:02:20,472 with my grand gesture I made towards Tracy. 61 00:02:20,508 --> 00:02:22,308 It's been so weird since I showed up at her house 62 00:02:22,343 --> 00:02:24,413 to ask her out and met her boyfriend instead. 63 00:02:24,445 --> 00:02:25,545 Yeah. That was a big swing. 64 00:02:25,579 --> 00:02:27,479 Yeah, but there's something between us. 65 00:02:27,515 --> 00:02:30,515 All of our conversations are charged with chemistry. 66 00:02:30,551 --> 00:02:33,151 This toaster's pretty slow. 67 00:02:33,187 --> 00:02:34,657 Not as slow as the last one. 68 00:02:35,623 --> 00:02:36,623 Huh. 69 00:02:36,657 --> 00:02:37,957 Is that the end of that story, or...? 70 00:02:37,991 --> 00:02:39,961 There's no good way to convey chemistry 71 00:02:39,993 --> 00:02:41,133 through conversation, okay? 72 00:02:41,161 --> 00:02:43,561 But trust me, our vibe is electric. 73 00:02:43,597 --> 00:02:45,127 Howdy. 74 00:02:45,165 --> 00:02:46,365 Miggy, what are you wearing? 75 00:02:46,400 --> 00:02:48,300 You look like you mugged a mannequin at a golf shop. 76 00:02:48,336 --> 00:02:50,796 When you're dating Bobbi Babsen, Golf Pro to the Stars, 77 00:02:50,838 --> 00:02:52,168 there's an image to keep up. 78 00:02:52,206 --> 00:02:54,306 So she's been putting me in new threads. 79 00:02:54,342 --> 00:02:57,312 Turns out being a kept man is kinda dope. 80 00:02:57,345 --> 00:02:58,375 Well, we don't need love. 81 00:02:58,412 --> 00:02:59,652 We have the whole "Joust" universe 82 00:02:59,680 --> 00:03:02,350 of the stegasus, the Guardians of Corynne Wood, 83 00:03:02,383 --> 00:03:05,023 and The Grand Priestess of Lazarian's Mount. 84 00:03:05,052 --> 00:03:07,052 I love that theme song. 85 00:03:07,087 --> 00:03:08,617 * Joust! Joust! Joust! 86 00:03:08,656 --> 00:03:09,816 * Joust! Joust! Oh, I can do that! 87 00:03:09,857 --> 00:03:12,027 * Joust! Joust! Joust! Joust! Joust! * 88 00:03:12,059 --> 00:03:13,959 * Joust! Joust! Joust! Joust! * Okay -- 89 00:03:13,994 --> 00:03:15,334 * Joust! Joust! Joust! * All right. I'll -- 90 00:03:16,830 --> 00:03:19,130 It's not gonna work. 91 00:03:19,166 --> 00:03:21,126 All right, Rory, I got your glitter glue and scissors. 92 00:03:21,168 --> 00:03:22,738 Could not find a strobe light. 93 00:03:22,770 --> 00:03:24,870 All of these buttons are pictures of me from the left side. 94 00:03:24,905 --> 00:03:26,065 So? 95 00:03:26,106 --> 00:03:27,976 My left side is my bad side, Mother. Please fix this. 96 00:03:28,008 --> 00:03:29,538 Okay, Douglas, you maybe want to step in here? 97 00:03:29,577 --> 00:03:32,247 I made you two blond helpers. What more do you want? 98 00:03:33,180 --> 00:03:35,350 You gotta see this! 99 00:03:37,050 --> 00:03:40,520 Bunny Ears: Rory Banks says he's pro-recess. 100 00:03:40,554 --> 00:03:43,094 But what was he doing on the sunniest day of the year? 101 00:03:43,123 --> 00:03:45,433 Oh, my gosh. 102 00:03:45,459 --> 00:03:47,089 It's hard to read with the glare! 103 00:03:47,127 --> 00:03:50,197 He says he wants to cut math. 104 00:03:50,230 --> 00:03:52,700 But then why choose a running mate who knows... 105 00:03:52,733 --> 00:03:54,573 algebra? 106 00:03:54,602 --> 00:03:57,542 You two swore that there was no compromising footage of you floating around. 107 00:03:57,571 --> 00:04:01,071 A vote for Rory is a vote against fun. 108 00:04:01,108 --> 00:04:04,478 I'm Bunny Ears, and I approve this message. 109 00:04:04,512 --> 00:04:06,812 Losers?! M-My kids are not losers! 110 00:04:06,847 --> 00:04:09,317 Who the hell does that child think she is? 111 00:04:09,350 --> 00:04:10,920 And why the hell do we have buttons 112 00:04:10,951 --> 00:04:13,451 with a picture of Rory from his bad side? 113 00:04:13,487 --> 00:04:15,487 I gave birth to that bad side, and I still hate it. 114 00:04:15,523 --> 00:04:18,433 All right, Emma, fetch me my expensive marker. 115 00:04:18,459 --> 00:04:19,529 I'm tagging in! 116 00:04:19,560 --> 00:04:20,660 Let's go! 117 00:04:20,694 --> 00:04:22,804 You look great. Thank you. 118 00:04:22,830 --> 00:04:26,270 Thank you for throwing out that hideous bomber jacket. 119 00:04:26,300 --> 00:04:27,230 Oh, you're welcome. 120 00:04:27,267 --> 00:04:28,867 Hey, does Miggy's new relationship 121 00:04:28,902 --> 00:04:29,942 seem odd to you? 122 00:04:29,970 --> 00:04:31,000 I dunno. 123 00:04:31,038 --> 00:04:33,008 Louisa made me carry a pocket watch. 124 00:04:33,040 --> 00:04:35,880 Oh. And where's the braided belt I got you? 125 00:04:36,810 --> 00:04:39,780 Oh! Uh, I-I-I got bored and unbraided it. 126 00:04:39,813 --> 00:04:41,183 I'm sorry, Bobbi. 127 00:04:41,214 --> 00:04:43,084 I wanted to see what would happen. 128 00:04:43,116 --> 00:04:44,246 It's what you think. 129 00:04:44,284 --> 00:04:45,294 Mm. 130 00:04:45,319 --> 00:04:47,289 Oh. 131 00:04:47,321 --> 00:04:48,591 I'll be right back. Oh, okay. 132 00:04:49,623 --> 00:04:50,763 Hey, guys. 133 00:04:50,791 --> 00:04:52,531 Miggy, let's dish. 134 00:04:52,560 --> 00:04:54,700 Is this new relationship making you miserable? 135 00:04:54,728 --> 00:04:56,458 You kidding? It's amazing! 136 00:04:56,497 --> 00:04:58,497 Bobbi takes me to dinner every night at the club, 137 00:04:58,532 --> 00:04:59,972 she buys me all new stuff, 138 00:05:00,000 --> 00:05:02,970 and all I have to do is be a completely different person. 139 00:05:03,003 --> 00:05:05,243 Love is about changing yourself 140 00:05:05,272 --> 00:05:07,112 to be whatever the other person wants. 141 00:05:07,140 --> 00:05:08,310 True story. 142 00:05:08,342 --> 00:05:10,282 I don't think that's true. 143 00:05:10,310 --> 00:05:12,910 Actually, I am nervous about the Whistling Pines Clam Bake. 144 00:05:12,946 --> 00:05:15,316 I don't know what they do at clam bakes! 145 00:05:15,349 --> 00:05:17,619 And if I mess this up in front of her celebrity clients, 146 00:05:17,651 --> 00:05:19,451 she's gonna dump me for sure. 147 00:05:19,487 --> 00:05:22,017 It's gonna be hard going back to that DFBL. 148 00:05:23,624 --> 00:05:25,064 Dat Frozen Burrito Life. 149 00:05:25,092 --> 00:05:26,232 Well, you're in luck. 150 00:05:26,259 --> 00:05:28,459 I know everything about clam bakes. 151 00:05:28,496 --> 00:05:31,326 My American Girl doll, Tinsley, summers in Nantucket. 152 00:05:31,365 --> 00:05:32,625 Yeah! 153 00:05:32,666 --> 00:05:33,796 One question. 154 00:05:33,834 --> 00:05:35,174 What's clams? 155 00:05:35,202 --> 00:05:36,902 Ignore him. 156 00:05:36,937 --> 00:05:38,807 * Joust! Joust! * 157 00:05:39,840 --> 00:05:41,680 Damn. That was a good episode. 158 00:05:41,709 --> 00:05:44,679 Yeah, I just stress-ate that whole pizza. 159 00:05:45,879 --> 00:05:47,919 * Joust! Joust, Joust, Joust! * 160 00:05:47,948 --> 00:05:48,778 Mm. 161 00:05:50,684 --> 00:05:51,694 Tracy Freeze?! Hi. 162 00:05:51,719 --> 00:05:52,689 What are you doing here? 163 00:05:52,720 --> 00:05:53,790 Did I leave the green screen down? 164 00:05:53,821 --> 00:05:55,161 What? No. 165 00:05:55,188 --> 00:05:57,658 Okay, this might be insane, I know, 166 00:05:57,691 --> 00:06:00,031 but I broke up with Travis -- finally. 167 00:06:00,060 --> 00:06:02,360 And I found myself driving here without a plan. 168 00:06:02,396 --> 00:06:03,596 And then I sat in my car rehearsing 169 00:06:03,631 --> 00:06:04,971 what I was gonna say to you for 10 minutes, 170 00:06:04,998 --> 00:06:06,368 and now I'm here, and -- 171 00:06:06,400 --> 00:06:07,640 I forgot everything I was gonna say. 172 00:06:07,668 --> 00:06:09,938 So, to sum up... 173 00:06:09,970 --> 00:06:12,140 you wanna get a drink... 174 00:06:12,172 --> 00:06:13,142 with me? 175 00:06:13,173 --> 00:06:14,983 I -- Well, I -- 176 00:06:15,008 --> 00:06:16,938 Hey. 177 00:06:16,977 --> 00:06:18,577 Ohhh...hi! 178 00:06:19,513 --> 00:06:21,853 Why are you looking at me like that? 179 00:06:21,882 --> 00:06:23,222 Do I have sauce on my face? 180 00:06:23,250 --> 00:06:24,990 I didn't realize I was interrupting something. 181 00:06:25,018 --> 00:06:26,148 No! Pbht! 182 00:06:26,186 --> 00:06:27,986 You're not -- really. I am no one. 183 00:06:28,021 --> 00:06:29,121 Yeah, she's no one. 184 00:06:29,156 --> 00:06:31,316 This was nuts, and I know that. 185 00:06:31,358 --> 00:06:32,928 So...I'll talk to you tomorrow. 186 00:06:32,960 --> 00:06:35,000 Um, I'll see you tomorrow at the toaster. 187 00:06:35,028 --> 00:06:36,598 Toaster. 188 00:06:38,766 --> 00:06:41,066 Oh, my God! What just happened? 189 00:06:41,101 --> 00:06:43,071 I think your boss just broke up with her boyfriend 190 00:06:43,103 --> 00:06:44,873 and immediately drove here to ask you out. 191 00:06:44,905 --> 00:06:46,405 That's so awesome! How did I do? 192 00:06:46,440 --> 00:06:48,310 Bad! You straight-up rejected her. 193 00:06:48,341 --> 00:06:50,081 Why did I do that? I'm such an idiot! 194 00:06:50,110 --> 00:06:53,210 Oh, God, you got to go and catch her! 195 00:06:53,246 --> 00:06:55,546 Oh, and she's s-still out in her car! 196 00:06:55,583 --> 00:06:56,823 But what about "Joust"? 197 00:06:56,850 --> 00:06:58,650 We were just gonna watch episode 8. 198 00:06:58,686 --> 00:07:00,586 Dude, we can pick it up tomorrow. Go! Now! 199 00:07:00,621 --> 00:07:01,761 Okay. I'm gonna go. 200 00:07:01,789 --> 00:07:02,789 Don't steal anything. 201 00:07:04,224 --> 00:07:06,164 But seriously, don't steal anything. 202 00:07:14,001 --> 00:07:15,201 Hmm. 203 00:07:15,235 --> 00:07:17,835 Not bad for someone who's had two glasses of scotch. 204 00:07:17,871 --> 00:07:19,041 It's four. 205 00:07:19,072 --> 00:07:21,112 And actually, this would be much better 206 00:07:21,141 --> 00:07:23,011 if I could use my charcoals. 207 00:07:23,043 --> 00:07:24,213 Charcoals? That's right. 208 00:07:24,244 --> 00:07:25,254 Oh, you fancy. 209 00:07:26,514 --> 00:07:27,784 I'm impressed, by the way. 210 00:07:27,815 --> 00:07:29,545 You are? Why? 211 00:07:29,583 --> 00:07:32,093 I don't know -- it's late, you're here, 212 00:07:32,119 --> 00:07:34,049 killing yourself over a poster for our kids... 213 00:07:34,087 --> 00:07:35,817 Yes. ...and you could be at the club. 214 00:07:35,856 --> 00:07:37,186 Oh, you know, I could be. 215 00:07:37,224 --> 00:07:39,094 And it happens to be surf 'n' turf night. 216 00:07:39,126 --> 00:07:40,086 Tonight? 217 00:07:40,127 --> 00:07:41,387 You heard me. 218 00:07:41,428 --> 00:07:44,128 And I haven't missed one of those since the late '90s. 219 00:07:44,164 --> 00:07:47,304 They have a plaque for me above the lobster tank. 220 00:07:47,334 --> 00:07:49,144 Oh. Well, then you should go. I mean -- 221 00:07:49,169 --> 00:07:50,469 No. I don't want to go. 222 00:07:50,504 --> 00:07:52,214 You should go, Douglas. I -- 223 00:07:52,239 --> 00:07:53,639 I'm taking a week off shellfish. 224 00:07:53,674 --> 00:07:55,644 We can do this later. 225 00:07:55,676 --> 00:07:57,506 I don't want to go. I want to be with you. 226 00:07:58,979 --> 00:08:00,179 O-Oh. 227 00:08:00,213 --> 00:08:01,213 Yep. 228 00:08:08,055 --> 00:08:09,755 Oh, my God. 229 00:08:09,790 --> 00:08:10,920 It's Rory. 230 00:08:10,958 --> 00:08:12,658 He said Bunny Ears dropped out of the election. 231 00:08:12,693 --> 00:08:14,633 No. Yes! 232 00:08:14,662 --> 00:08:16,832 That means he's running uncontested, 233 00:08:16,864 --> 00:08:18,634 so he's automatically gonna win. 234 00:08:18,666 --> 00:08:20,796 My son is a young black president. 235 00:08:20,834 --> 00:08:23,144 I made an Obama! Amazing! 236 00:08:23,170 --> 00:08:24,140 Ooh! We did it! 237 00:08:24,171 --> 00:08:25,111 We did it! Ahh! 238 00:08:34,514 --> 00:08:35,654 Whew. 239 00:08:35,683 --> 00:08:37,023 What just happened? 240 00:08:37,050 --> 00:08:38,150 Unclear. 241 00:08:38,185 --> 00:08:40,685 So, I'm gonna go, 'cause it's...late. 242 00:08:40,721 --> 00:08:42,321 Yes. So late. Great. 243 00:08:42,355 --> 00:08:43,315 Okay. Awesome. 244 00:08:43,356 --> 00:08:44,516 Bye. Bye. 245 00:08:46,026 --> 00:08:47,386 I'll finish the posters. 246 00:08:54,101 --> 00:08:54,571 Last night was so fun. 247 00:08:56,604 --> 00:08:59,274 It was so fun. We were at that bar for like three hours. 248 00:08:59,306 --> 00:09:01,976 Four, if you count the hour we made out in the parking lot. 249 00:09:02,009 --> 00:09:03,439 Ahh! 250 00:09:03,476 --> 00:09:04,976 Hey! 251 00:09:05,012 --> 00:09:06,312 Can someone give me a ride home? 252 00:09:06,346 --> 00:09:08,476 I left my car at an Arby's, Lord knows which one. 253 00:09:08,515 --> 00:09:10,275 Guy. Not now. 254 00:09:10,317 --> 00:09:11,477 Fantastic. 255 00:09:12,653 --> 00:09:14,493 Uh... 256 00:09:14,521 --> 00:09:17,161 What if we... hang out again tonight? 257 00:09:17,190 --> 00:09:18,860 Is -- Is that crazy? 258 00:09:18,892 --> 00:09:19,992 Yeah, I'm down. 259 00:09:20,027 --> 00:09:21,657 Oh! I have plans with Angie. 260 00:09:21,695 --> 00:09:23,125 But you know what? Let me give her a call. 261 00:09:23,163 --> 00:09:24,633 One second. 262 00:09:28,535 --> 00:09:30,665 Well, hello! 263 00:09:30,704 --> 00:09:32,014 Will: Hey, Angie phalange. 264 00:09:32,039 --> 00:09:33,509 It's your boy Will Cooper. 265 00:09:33,540 --> 00:09:35,380 Things are going so well with Tracy, 266 00:09:35,408 --> 00:09:37,648 so I think we're gonna go out again tonight, 267 00:09:37,678 --> 00:09:38,848 which means I'll be late for "Joust." 268 00:09:38,879 --> 00:09:40,679 Wow! Pbht. 269 00:09:40,714 --> 00:09:42,654 Three nights in a row, huh? 270 00:09:42,683 --> 00:09:44,723 Is anyone even doing the news over at KZOP anymore? 271 00:09:44,752 --> 00:09:46,592 Or is it all just toast and make-outs? 272 00:09:46,620 --> 00:09:47,820 Are you annoyed? 273 00:09:47,855 --> 00:09:49,155 No, not at all. I just... 274 00:09:49,189 --> 00:09:51,019 want to know what my night looks like, that's all. 275 00:09:51,058 --> 00:09:52,988 Plus, we have to stay on schedule for the premiere, remember? 276 00:09:53,026 --> 00:09:54,626 Will. 277 00:09:55,663 --> 00:09:57,003 Your toast is ready. 278 00:09:58,866 --> 00:09:59,796 I'll be there by 10:00. 279 00:09:59,833 --> 00:10:01,273 Bye. 280 00:10:01,301 --> 00:10:03,841 Well, Will's having his toast made by some broad at work. 281 00:10:03,871 --> 00:10:05,471 So that's great. Happy for him. 282 00:10:05,505 --> 00:10:06,505 I kissed Douglas. 283 00:10:06,539 --> 00:10:08,609 Huh?! Fogerty? Yes. 284 00:10:08,642 --> 00:10:09,982 Douglas Fogerty? Yes. 285 00:10:10,010 --> 00:10:11,340 Douglas Fogerty? Yep. 286 00:10:11,378 --> 00:10:12,678 No! Ow! 287 00:10:12,713 --> 00:10:13,983 Were you drunk? I wish. 288 00:10:14,014 --> 00:10:15,554 That would explain it. It just -- 289 00:10:15,582 --> 00:10:17,622 It happened, like Chris Harrison said it would. 290 00:10:17,651 --> 00:10:18,791 Did you like it? 291 00:10:18,819 --> 00:10:21,389 I mean, Douglas stands for everything that I hate. 292 00:10:21,421 --> 00:10:22,421 He calls dinner "supper." 293 00:10:22,455 --> 00:10:23,455 Blegh. 294 00:10:23,490 --> 00:10:26,460 But...I mean, I didn't not like it. 295 00:10:26,493 --> 00:10:27,703 Oh, my God. 296 00:10:27,728 --> 00:10:29,258 You liked it! Eh. 297 00:10:29,296 --> 00:10:30,626 Did he? 298 00:10:30,664 --> 00:10:32,304 Of course he did. You're a total piece. 299 00:10:32,332 --> 00:10:33,772 Thanks, girl. So, what happened after? 300 00:10:33,801 --> 00:10:35,771 Nothing. We haven't talked -- I mean, I haven't even seen him. 301 00:10:35,803 --> 00:10:36,803 And you weren't drunk? 302 00:10:36,837 --> 00:10:38,437 Girl, you already asked me that! 303 00:10:38,471 --> 00:10:39,811 Am I drunk? What's happening?! 304 00:10:39,840 --> 00:10:41,340 I gotta figure this out. 305 00:10:42,475 --> 00:10:43,835 Damn. 306 00:10:43,877 --> 00:10:46,207 Another crazy day at the picnic tables. 307 00:10:46,246 --> 00:10:49,276 In a past life, I died on a ship. 308 00:10:50,250 --> 00:10:51,380 All right. 309 00:10:54,855 --> 00:10:55,815 Mmm! 310 00:10:55,856 --> 00:10:58,626 Strong brine, smooth finish. 311 00:10:58,658 --> 00:11:01,328 This is a delicious East Bay littleneck. 312 00:11:01,361 --> 00:11:02,431 How am I doing? 313 00:11:02,462 --> 00:11:03,602 You've become a real pro. 314 00:11:03,630 --> 00:11:04,400 Yes! 315 00:11:05,866 --> 00:11:07,766 Ooh, gotta go meet my makeup guy. 316 00:11:07,801 --> 00:11:09,501 Your makeup guy? 317 00:11:09,536 --> 00:11:11,066 Bobbi wants me to cover up my tattoos. 318 00:11:11,104 --> 00:11:13,644 The clam bake's on the beach, so I'll have my shirt off, 319 00:11:13,673 --> 00:11:16,613 and she says my tattoos don't go with clams. 320 00:11:16,643 --> 00:11:17,953 Miggy, do you hear yourself? 321 00:11:17,978 --> 00:11:19,478 She's treating you like a Barbie doll. 322 00:11:19,512 --> 00:11:21,512 I'm not a doll. I'm a boyfriend. 323 00:11:21,548 --> 00:11:22,718 Are you sure? 324 00:11:22,750 --> 00:11:23,950 Yeah. 325 00:11:23,984 --> 00:11:26,454 W-Well, maybe I've been so busy taking care of Jack, 326 00:11:26,486 --> 00:11:28,356 I like having someone take care of me. 327 00:11:28,388 --> 00:11:31,518 Well, I can't stand by and watch you erase your Miggy-ness. 328 00:11:31,558 --> 00:11:33,588 S-Sophie -- 329 00:11:33,626 --> 00:11:35,826 Eh, sounds like a pretty sweet setup. 330 00:11:35,863 --> 00:11:37,133 I say just go limp 331 00:11:37,164 --> 00:11:39,334 and enjoy the easy river, muchacho. 332 00:11:41,001 --> 00:11:42,241 Hi! 333 00:11:42,269 --> 00:11:43,839 Sorry I am late. 334 00:11:43,871 --> 00:11:45,141 The restaurant was packed, 335 00:11:45,172 --> 00:11:47,072 and then Guy McCormick crashed our dinner, 336 00:11:47,107 --> 00:11:49,037 and long story short, we had to call his sponsor. 337 00:11:49,076 --> 00:11:50,376 I just lost track of time, 338 00:11:50,410 --> 00:11:52,080 but I'm here now... 339 00:11:52,112 --> 00:11:54,512 ready to watch episode 8, 340 00:11:54,547 --> 00:11:55,647 "The Winds of Bloodfire." 341 00:11:55,682 --> 00:11:57,352 * Joust! Joust! Joust! Joust! * 342 00:11:57,384 --> 00:11:58,694 I already watched it. 343 00:11:59,719 --> 00:12:01,719 You watched it? Without me? 344 00:12:01,755 --> 00:12:04,385 Well, yeah. I mean, you said you were gonna be here hours ago, 345 00:12:04,424 --> 00:12:06,694 and then you weren't, so...I watched it. 346 00:12:07,928 --> 00:12:09,698 Okay. You seem upset. 347 00:12:09,729 --> 00:12:10,829 Au contraire! 348 00:12:10,864 --> 00:12:13,674 I am thrilled that everyone is finding love. 349 00:12:13,700 --> 00:12:14,670 Over the moon! 350 00:12:14,701 --> 00:12:15,671 "Everyone"? 351 00:12:15,702 --> 00:12:17,472 You and Tracy, Miggy, Poppy -- 352 00:12:17,504 --> 00:12:18,474 Who's Poppy into? 353 00:12:18,505 --> 00:12:19,505 No one! 354 00:12:19,539 --> 00:12:21,669 And if you knew, it would blow your mind! 355 00:12:21,708 --> 00:12:24,438 Okay, so now you're punishing me by withholding gossip? 356 00:12:24,477 --> 00:12:26,707 You know what? You're the one who watched the episode without me. 357 00:12:26,746 --> 00:12:28,076 You're the betrayer. 358 00:12:28,115 --> 00:12:29,575 You are the half-hand of Tirélea. 359 00:12:32,285 --> 00:12:34,615 I think we should "Joust" separately. 360 00:12:34,654 --> 00:12:36,564 You don't mean that. I can't depend on you. 361 00:12:36,589 --> 00:12:38,389 You are not committed to the Tournament! 362 00:12:38,425 --> 00:12:39,785 Yes, I am! 363 00:12:39,827 --> 00:12:42,257 You're just mad 'cause I'm finally the one canceling plans. 364 00:12:42,295 --> 00:12:45,225 When you were with Owen, you would cancel on me all the time. 365 00:12:45,265 --> 00:12:48,795 You even texted me once, "Sorry. Got a ticket to Bone Town"! 366 00:12:48,836 --> 00:12:51,036 Okay, it was a round trip to Doinks-ville, 367 00:12:51,071 --> 00:12:53,171 and it would've been rude to refuse it! 368 00:12:53,206 --> 00:12:54,636 Meanwhile, I'm at home, single, 369 00:12:54,674 --> 00:12:56,384 binge-watching "Planet Earth" on my own, 370 00:12:56,409 --> 00:12:57,849 and I got by fine. 371 00:12:57,878 --> 00:12:59,078 Well, I guess we're good on our own. 372 00:12:59,112 --> 00:13:00,952 I'll just log out of your Netflix account. 373 00:13:00,981 --> 00:13:02,851 Good! Great! 374 00:13:02,883 --> 00:13:04,323 Wonderful! Awesome! 375 00:13:04,351 --> 00:13:05,391 Do it! 376 00:13:05,418 --> 00:13:06,688 I'm doing it! 377 00:13:06,719 --> 00:13:07,589 Okay. 378 00:13:07,620 --> 00:13:10,590 Uh, I guess... I'll be going, then. 379 00:13:11,591 --> 00:13:13,661 Actually, can you log back in really quick? 380 00:13:13,693 --> 00:13:14,793 That was a crazy move. 381 00:13:14,828 --> 00:13:16,958 I don't want to pay for my own account. 382 00:13:20,000 --> 00:13:21,700 Poppy. Hey. 383 00:13:21,734 --> 00:13:23,474 Hi. 384 00:13:25,505 --> 00:13:27,635 So, about last night -- 385 00:13:27,674 --> 00:13:29,014 the...kiss. 386 00:13:29,042 --> 00:13:30,042 Yes. 387 00:13:30,077 --> 00:13:32,147 Yes, the kiss. I-I was there. 388 00:13:32,179 --> 00:13:33,149 Right. 389 00:13:33,180 --> 00:13:35,480 Should we...talk about it, or...? 390 00:13:35,515 --> 00:13:37,345 Sure. Yeah. 391 00:13:37,384 --> 00:13:38,354 Talk. 392 00:13:38,385 --> 00:13:39,545 H-Hey, you know what? 393 00:13:39,586 --> 00:13:41,486 Tony is, uh, making me supper, and, uh... 394 00:13:42,522 --> 00:13:43,892 ...would you care to join, or...? 395 00:13:43,924 --> 00:13:46,264 Uh, join you? For dinner? 396 00:13:46,293 --> 00:13:47,833 Like -- Like a date? 397 00:13:47,861 --> 00:13:49,331 Well, it doesn't have to be a date. 398 00:13:49,362 --> 00:13:51,972 Or it -- it could be, I guess. 399 00:13:51,999 --> 00:13:54,469 Oh. We could toast to Rory winning. 400 00:13:54,501 --> 00:13:55,841 Okay. 401 00:13:55,869 --> 00:13:58,669 Was that crazy or what? 402 00:13:58,705 --> 00:14:00,835 I mean, Bunny Ears just dropped out of the race. 403 00:14:00,874 --> 00:14:01,984 That was an act of God. 404 00:14:02,009 --> 00:14:02,909 Mm-hmm. 405 00:14:03,877 --> 00:14:05,677 Why do you have a weird look? 406 00:14:05,712 --> 00:14:07,282 What -- Did you do something? 407 00:14:07,314 --> 00:14:08,324 It doesn't matter. 408 00:14:08,348 --> 00:14:10,518 The point is, the rabbit is out of the race. 409 00:14:10,550 --> 00:14:12,020 What did you do, Douglas? 410 00:14:12,052 --> 00:14:14,992 I merely encouraged her to step aside. 411 00:14:15,022 --> 00:14:17,162 Look, Poppy, everyone has their price, 412 00:14:17,190 --> 00:14:19,860 and her price was a $600 scooter. 413 00:14:19,893 --> 00:14:21,633 I talked her down from a Jet Ski. 414 00:14:21,661 --> 00:14:23,531 You rigged a child's election? 415 00:14:23,563 --> 00:14:25,033 What is wrong with you?! 416 00:14:25,065 --> 00:14:27,935 And what the hell kind of bougie-ass scooter costs $600?! 417 00:14:27,968 --> 00:14:29,498 Where are you going? 418 00:14:29,536 --> 00:14:30,966 To fix this. 419 00:14:31,004 --> 00:14:33,014 To put Bunny Ears back on the ballot! 420 00:14:33,040 --> 00:14:34,540 What, you don't want Rory to win? 421 00:14:34,574 --> 00:14:36,214 Not like this. 422 00:14:36,243 --> 00:14:38,353 I can't believe I let you kiss me. 423 00:14:38,378 --> 00:14:39,648 I -- E-E-Excuse me. 424 00:14:39,679 --> 00:14:40,679 You kissed me. 425 00:14:40,713 --> 00:14:42,983 Oh, no, no, no. No! 426 00:14:43,016 --> 00:14:44,576 You kissed me. You leaned down. 427 00:14:44,617 --> 00:14:46,087 Oh! You leaned up. 428 00:14:46,119 --> 00:14:48,719 What?! No! You leaned down! Yeah. You leaned up. 429 00:14:48,755 --> 00:14:49,685 Down! Down! Up. 430 00:14:49,722 --> 00:14:50,692 Down! Up!! 431 00:14:50,723 --> 00:14:51,823 You leaned -- Doesn't matter, 432 00:14:51,858 --> 00:14:53,228 'cause it's never gonna happen again. 433 00:14:53,260 --> 00:14:54,590 Okay? 434 00:14:55,628 --> 00:14:57,298 Down! 435 00:15:02,469 --> 00:15:02,769 Amazing work! 436 00:15:03,870 --> 00:15:05,440 Really brings out your nipples. 437 00:15:05,472 --> 00:15:07,982 They're great, by the way -- perfectly symmetrical. 438 00:15:08,008 --> 00:15:09,938 Well, you could see them before, but thanks. 439 00:15:09,977 --> 00:15:12,477 You are just too good to be true. 440 00:15:12,512 --> 00:15:14,182 I can't believe I met 441 00:15:14,214 --> 00:15:17,184 a perfectly nippled man who loves clams 442 00:15:17,217 --> 00:15:20,087 and spends all of his free time watching me golf. 443 00:15:20,120 --> 00:15:22,160 Mwah! 444 00:15:22,189 --> 00:15:24,689 We should have these tattoos removed permanently. What? 445 00:15:24,724 --> 00:15:27,194 I have an in with a top plastic surgeon. 446 00:15:27,227 --> 00:15:29,957 I fixed his slice, he lowered my hairline 2 inches. 447 00:15:29,997 --> 00:15:31,697 Get your shirt. Let's go. 448 00:15:35,802 --> 00:15:37,702 Bobbi, I -- 449 00:15:37,737 --> 00:15:40,137 I don't want to get rid of my tattoos. 450 00:15:40,173 --> 00:15:41,513 They're who I am. 451 00:15:41,541 --> 00:15:44,541 Well, so was my widow's peak, but I looked like Nosferatu. 452 00:15:44,577 --> 00:15:47,377 That's cool. And you should be whoever you want. 453 00:15:47,414 --> 00:15:48,854 But so should I. 454 00:15:50,917 --> 00:15:51,877 What are you doing? 455 00:15:51,918 --> 00:15:53,548 Stop that! 456 00:15:53,586 --> 00:15:55,416 Miggy! 457 00:15:55,455 --> 00:15:57,615 I'm not a guy who belongs at a clam bake. 458 00:15:57,657 --> 00:15:59,487 And, Bobbi, this is gonna sting, but... 459 00:15:59,526 --> 00:16:01,186 I don't enjoy watching you golf. 460 00:16:01,228 --> 00:16:03,958 So, then, what do you enjoy? 461 00:16:03,997 --> 00:16:05,767 I-I enjoy staying up all night 462 00:16:05,798 --> 00:16:07,598 looking at pictures of sneakers. 463 00:16:07,634 --> 00:16:09,904 I enjoy every odd-numbered installment 464 00:16:09,936 --> 00:16:11,366 of the "Fast and the Furious" franchise. 465 00:16:11,404 --> 00:16:12,774 #JusticeForHan. 466 00:16:12,805 --> 00:16:14,065 Who's Han? 467 00:16:14,107 --> 00:16:15,477 I enjoy starting sentences with "Yo." 468 00:16:15,508 --> 00:16:18,078 I enjoy ending sentences with "Yo." 469 00:16:18,111 --> 00:16:21,781 I enjoy quality time with my son. 470 00:16:21,814 --> 00:16:25,154 And I enjoy orange slices... 471 00:16:25,185 --> 00:16:26,445 yo. 472 00:16:27,487 --> 00:16:28,817 That took a lot of courage. 473 00:16:29,856 --> 00:16:31,586 I appreciate your honesty. 474 00:16:31,624 --> 00:16:32,994 Thanks. 475 00:16:33,026 --> 00:16:36,496 And sorry I didn't say this sooner. 476 00:16:36,529 --> 00:16:38,499 I guess I was scared that you wouldn't like me 477 00:16:38,531 --> 00:16:39,901 if I was just myself. 478 00:16:39,932 --> 00:16:41,302 Ohh! 479 00:16:41,334 --> 00:16:42,204 Yeah. 480 00:16:42,235 --> 00:16:43,835 Your instincts were right. 481 00:16:43,870 --> 00:16:45,070 Wait. What? Sorry. 482 00:16:45,105 --> 00:16:48,635 I have no interest in the man you just described. 483 00:16:48,675 --> 00:16:49,805 Be well. 484 00:16:49,842 --> 00:16:51,942 Delete the photos I sent you. 485 00:16:51,978 --> 00:16:53,608 All of them? Yeah. 486 00:16:53,646 --> 00:16:54,446 Okay. 487 00:16:54,481 --> 00:16:55,451 Bye-bye. 488 00:16:55,482 --> 00:16:57,152 Dang. 489 00:16:58,551 --> 00:17:00,551 And as you make your way to the polls, 490 00:17:00,587 --> 00:17:02,317 which open in five minutes, 491 00:17:02,355 --> 00:17:04,985 remember, I'm all you've ever known. 492 00:17:05,024 --> 00:17:06,064 Thank you. 493 00:17:09,996 --> 00:17:11,856 Girls, I'm shiny. Blot me. 494 00:17:14,367 --> 00:17:17,167 I hope you're happy, Mother. Getting Bunny Ears back into the race -- 495 00:17:17,204 --> 00:17:19,014 Oh, Rory, don't you want to win on your own? 496 00:17:19,038 --> 00:17:21,038 Not because some kid got bribed with a scooter? 497 00:17:21,074 --> 00:17:22,314 A win is a win! 498 00:17:22,342 --> 00:17:24,082 Oh! Fogerty! Thank God. 499 00:17:24,111 --> 00:17:25,711 Okay, I need a big idea. 500 00:17:25,745 --> 00:17:27,875 I got five minutes to turn this crowd. 501 00:17:27,914 --> 00:17:29,254 All right, look, all you got to do is -- 502 00:17:29,282 --> 00:17:30,552 is speak from the heart. 503 00:17:30,583 --> 00:17:32,493 All right? Don't sell them on promises. 504 00:17:32,519 --> 00:17:33,819 Sell them on yourself. 505 00:17:33,853 --> 00:17:34,693 Wait. 506 00:17:34,721 --> 00:17:36,161 Talk about me? Of course. 507 00:17:36,189 --> 00:17:37,659 It was right in front of me the whole time. 508 00:17:37,690 --> 00:17:39,160 Thank you! 509 00:17:40,527 --> 00:17:41,727 Am I losing my mind, 510 00:17:41,761 --> 00:17:44,161 or did you just give my kid some decent advice? 511 00:17:44,197 --> 00:17:47,067 Every now and then, it happens. 512 00:17:47,100 --> 00:17:49,340 Look, uh, about Bunny Ears, 513 00:17:49,369 --> 00:17:50,499 that was stupid. 514 00:17:50,537 --> 00:17:52,607 I know how much the election meant to you, 515 00:17:52,639 --> 00:17:54,169 and I... just wanted to help. 516 00:17:54,207 --> 00:17:55,507 Listen, I get it. 517 00:17:55,542 --> 00:17:56,882 And... 518 00:17:56,909 --> 00:17:58,779 accidents happen. 519 00:17:59,846 --> 00:18:01,276 And I may have leaned down. 520 00:18:01,314 --> 00:18:03,124 Really? 521 00:18:03,150 --> 00:18:05,250 Yeah, well, that's how it's always gone 522 00:18:05,285 --> 00:18:07,885 when I've... thought about it. 523 00:18:07,920 --> 00:18:10,220 Oh, so you've thought about kissing me? 524 00:18:11,324 --> 00:18:13,334 Once or twice. 525 00:18:13,360 --> 00:18:14,490 You? 526 00:18:14,527 --> 00:18:17,127 Rory: Attention, Hilltop voters. 527 00:18:17,164 --> 00:18:19,904 A wise and very old man 528 00:18:19,932 --> 00:18:22,242 has told me to be honest about myself. 529 00:18:22,269 --> 00:18:23,839 Here I go. 530 00:18:23,870 --> 00:18:28,740 I, Rory Banks, love things. 531 00:18:28,775 --> 00:18:32,545 My mom buys me things, and she can buy you things, too. 532 00:18:32,579 --> 00:18:34,879 No. Let my mom buy you things. 533 00:18:34,914 --> 00:18:36,824 Rory Banks! 2019! 534 00:18:36,849 --> 00:18:38,519 Out! 535 00:18:42,289 --> 00:18:43,519 Ugh! 536 00:18:46,259 --> 00:18:48,459 Okay, you're definitely chipping in for this. 537 00:18:56,336 --> 00:18:58,536 Okay, so, we're just walking into each other's houses now? 538 00:18:58,571 --> 00:19:01,471 I have a very soft knock. You just didn't hear it. 539 00:19:01,508 --> 00:19:05,278 But I brought a peace offering. 540 00:19:05,312 --> 00:19:06,152 Oh, my God. 541 00:19:06,179 --> 00:19:08,319 Giant turkey legs? 542 00:19:09,516 --> 00:19:11,316 Just like they eat at The Winner's Feast. 543 00:19:11,351 --> 00:19:12,591 Where did you find these? 544 00:19:12,619 --> 00:19:15,989 At a, uh, Ren faire that was oh so far away. 545 00:19:16,022 --> 00:19:19,162 But I wanted to show you how sorry I was. 546 00:19:20,193 --> 00:19:21,633 You don't need to be sorry. 547 00:19:21,661 --> 00:19:24,001 You met a girl. You liked her. 548 00:19:24,030 --> 00:19:25,100 It happens. 549 00:19:25,131 --> 00:19:26,571 Also, these are really heavy. 550 00:19:26,599 --> 00:19:28,299 No turkey should have legs this huge. 551 00:19:28,335 --> 00:19:29,895 Yeah, those are full of hormones. 552 00:19:29,936 --> 00:19:31,666 I would not eat a-- 553 00:19:31,704 --> 00:19:33,144 Oh. Too late. 554 00:19:33,172 --> 00:19:35,342 Anyway... 555 00:19:35,375 --> 00:19:37,575 I'm sorry, too. 556 00:19:37,610 --> 00:19:39,650 I shouldn't have raged out at you. 557 00:19:39,679 --> 00:19:41,249 I guess maybe I was a little jealous. 558 00:19:41,281 --> 00:19:42,551 Jealous? Interesting. 559 00:19:42,582 --> 00:19:45,122 You had a little taste and you wanted more. 560 00:19:45,151 --> 00:19:47,291 Take it easy. I just got used to our hangs. That's all. 561 00:19:49,389 --> 00:19:51,319 But I'm excited for you. 562 00:19:51,358 --> 00:19:53,488 You deserve to be happy... 563 00:19:53,526 --> 00:19:54,486 ya big weirdo. 564 00:19:55,528 --> 00:19:56,658 Thank you. 565 00:19:56,696 --> 00:19:58,626 So... 566 00:19:58,665 --> 00:20:01,025 are you gonna tell me who Poppy's dating? 567 00:20:01,067 --> 00:20:02,837 Oh, it's not happening anymore. They were friends. 568 00:20:02,869 --> 00:20:04,699 It's... a little too complicated. 569 00:20:04,737 --> 00:20:06,737 Yeah, I get that. 570 00:20:08,675 --> 00:20:09,605 But seriously, who was it? 571 00:20:09,642 --> 00:20:11,512 Nope. Classified information, bro. 572 00:20:11,544 --> 00:20:13,354 Please? Please? But you know what? 573 00:20:13,380 --> 00:20:15,680 If you make me some popcorn, maybe I'll tell you. 574 00:20:15,715 --> 00:20:16,675 I'm on it. 575 00:20:16,716 --> 00:20:18,046 And wash my car. Okay. 576 00:20:18,084 --> 00:20:19,554 And empty the dishwasher? 577 00:20:19,586 --> 00:20:21,986 Oh, I see. You're never actually gonna tell me, are you? 578 00:20:22,021 --> 00:20:23,821 Correct. But do make the popcorn, because... 579 00:20:23,856 --> 00:20:25,886 season 4 is about to start! 580 00:20:25,925 --> 00:20:27,955 * Joust! Joust! Joust! Joust! * * Joust! Joust! Joust! 581 00:20:27,994 --> 00:20:30,064 * Joust! Joust! Joust! Joust! Joust! * 582 00:20:33,866 --> 00:20:35,026 Ooh, a pin! 583 00:20:35,067 --> 00:20:36,037 Hey, guys. 584 00:20:36,068 --> 00:20:37,298 Hey! Hi, Miggy! 585 00:20:37,337 --> 00:20:38,737 You look...comfortable. 586 00:20:38,771 --> 00:20:41,711 I am! My armpits can't stop smiling! 587 00:20:41,741 --> 00:20:43,011 How was the clam bake? 588 00:20:43,042 --> 00:20:44,242 Did they have sweet corn? 589 00:20:44,277 --> 00:20:45,577 Oh, I didn't go. 590 00:20:45,612 --> 00:20:48,052 Um, turns out Bobbi's not a fan of the real me. 591 00:20:48,080 --> 00:20:49,020 I'm sorry, Miggy. 592 00:20:49,048 --> 00:20:50,148 Ah, don't be. 593 00:20:50,182 --> 00:20:52,152 As much as I liked Bobbi taking care of me, 594 00:20:52,184 --> 00:20:54,354 you guys do a better job than she ever could. 595 00:20:55,755 --> 00:20:58,355 Attention! Attention, please. Thank you. 596 00:20:58,391 --> 00:21:00,931 I just received a phone call from President Bunny Ears. 597 00:21:00,960 --> 00:21:02,700 She has conceded. 598 00:21:05,398 --> 00:21:07,068 Now, my first order of business 599 00:21:07,099 --> 00:21:10,539 is that there will be no more elections! 600 00:21:10,570 --> 00:21:13,340 Bow before me! 601 00:21:13,373 --> 00:21:15,143 You heard him! Bow! 602 00:21:15,174 --> 00:21:17,184 Bow before your president! 603 00:21:17,209 --> 00:21:18,649 Bow! 604 00:21:20,680 --> 00:21:22,520 Oh, we've done something terrible. 605 00:21:22,549 --> 00:21:24,449 Maybe I've been too supportive. 39638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.