All language subtitles for Single.Parents.S01E13.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,132 --> 00:00:05,092 Oh, my God, you guys, I have to tell you something. 2 00:00:05,135 --> 00:00:06,745 It's huge. It is going to blow your minds. I -- 3 00:00:06,789 --> 00:00:08,179 Hi, so -- 4 00:00:08,225 --> 00:00:10,265 Sorry, Miss Adams, we're kind of in the middle of something -- 5 00:00:10,314 --> 00:00:13,064 Oh, really? Because I'm in the middle of teaching your children. 6 00:00:13,100 --> 00:00:15,060 But, by all means, you go first. 7 00:00:15,102 --> 00:00:17,322 -No, you go. -Okay, Angie, 8 00:00:17,365 --> 00:00:19,235 Graham signed up for the talent show 9 00:00:19,280 --> 00:00:20,930 as a -- am I reading this right -- 10 00:00:20,977 --> 00:00:23,107 a "hot lunch mentalist"? 11 00:00:23,153 --> 00:00:24,723 Yeah, he can remember anything 12 00:00:24,763 --> 00:00:26,723 the school cafeteria served on any given date. 13 00:00:26,765 --> 00:00:28,675 It's legitimately amazing. I discovered it in carpool. 14 00:00:28,724 --> 00:00:30,294 Yo, G -- 15 00:00:30,334 --> 00:00:31,864 October 5th? 16 00:00:31,901 --> 00:00:34,161 10/5? 17 00:00:34,208 --> 00:00:35,638 Tater tots... 18 00:00:35,687 --> 00:00:37,337 and corn niblets 19 00:00:37,385 --> 00:00:40,425 rounded out the tray for the big square headliner -- 20 00:00:40,475 --> 00:00:42,085 corn dogs! 21 00:00:42,129 --> 00:00:43,089 Nailed it. 22 00:00:43,130 --> 00:00:44,440 I love dogs. 23 00:00:44,479 --> 00:00:45,609 Find someone who cares, Mark. 24 00:00:47,134 --> 00:00:48,964 All right, well, if you thought thatwas amazing, 25 00:00:49,005 --> 00:00:50,345 hold on to your hats, because you will not believe what I'm about -- 26 00:00:50,398 --> 00:00:52,268 You guys, what's going on with Mark? 27 00:00:52,313 --> 00:00:55,103 His wife left him, and now he's desperate to join our group. 28 00:00:55,142 --> 00:00:57,322 Anybody want to help me out? I made too many dumplings. 29 00:00:57,361 --> 00:00:59,491 Divorced dad hack -- make all your dumplings on Sunday night. 30 00:00:59,537 --> 00:01:00,797 You'll thank me on Friday. 31 00:01:00,843 --> 00:01:02,113 -No! I won't thank you! 32 00:01:02,149 --> 00:01:03,499 No one will thank you! 33 00:01:03,541 --> 00:01:06,331 Dude, give Mark a break. 34 00:01:06,370 --> 00:01:07,810 So he stole your pen a year ago. 35 00:01:07,850 --> 00:01:09,720 He's a nice guy. -Yes, very nice. 36 00:01:09,765 --> 00:01:11,715 -Now, my news -- -No, I'm with Douglas. 37 00:01:11,767 --> 00:01:13,897 No Mark. It's a whole thing. -That sounds juicy. 38 00:01:13,943 --> 00:01:16,253 -It's barely anything. -Sounds even juicier. 39 00:01:16,293 --> 00:01:17,343 -Okay, can we just drop it? -That's it! 40 00:01:17,381 --> 00:01:18,991 I'm just gonna tell you my news. 41 00:01:19,035 --> 00:01:20,295 Mia's not my ex. 42 00:01:20,341 --> 00:01:23,341 You never initialed page 89 of our divorce papers. 43 00:01:23,387 --> 00:01:25,297 What?This is from my lawyer. 44 00:01:25,346 --> 00:01:27,126 We're technically still married. 45 00:01:30,264 --> 00:01:31,704 Oh, juicy! 46 00:01:31,743 --> 00:01:33,573 Read the room, Mark. 47 00:01:33,615 --> 00:01:35,745 --Captions by VITAC-- 48 00:01:39,273 --> 00:01:41,753 What if this is a sign that we weren't meant to get divorced? 49 00:01:41,797 --> 00:01:44,277 What if the universe is giving our marriage a second chance? 50 00:01:44,321 --> 00:01:46,761 Dude, a backslide kiss and messed-up paperwork 51 00:01:46,802 --> 00:01:48,412 doesn't mean you should get back together. 52 00:01:48,456 --> 00:01:50,196 Yeah, you split up for good reasons, Will. 53 00:01:50,240 --> 00:01:51,720 Need a reminder? Give us the list. 54 00:01:51,763 --> 00:01:54,593 A difference in parenting philosophies, 55 00:01:54,636 --> 00:01:57,726 she's an infuriating mix of selfless and selfish, 56 00:01:57,769 --> 00:02:00,339 and if I'm being honest, she eats yogurt weird. 57 00:02:00,381 --> 00:02:01,991 She, like, puts a big glob on a spoon 58 00:02:02,034 --> 00:02:03,514 and licks it off like ice cream. 59 00:02:03,558 --> 00:02:04,648 -Ugh. -What? 60 00:02:04,689 --> 00:02:06,209 Even took a picture just to remind myself. 61 00:02:08,040 --> 00:02:09,220 Oh, that's a stupid way to eat yogurt. 62 00:02:09,259 --> 00:02:10,429 -No. -Unh-unh. 63 00:02:10,478 --> 00:02:13,388 But worst of all, she always puts her work first. 64 00:02:13,437 --> 00:02:15,827 Before me, before Sophie, before her family. 65 00:02:15,874 --> 00:02:17,274 Yeah, and has that changed? 66 00:02:17,311 --> 00:02:18,311 No. 67 00:02:18,355 --> 00:02:20,395 But Mia's got a hold on me. 68 00:02:20,444 --> 00:02:22,584 Like, when she speaks in a foreign language, 69 00:02:22,620 --> 00:02:24,190 it's so hot. 70 00:02:24,231 --> 00:02:26,101 Je voudrais trois crêpes. 71 00:02:26,146 --> 00:02:28,836 Une avec le banane et du miel. 72 00:02:28,887 --> 00:02:31,407 Une avec le bleuet. 73 00:02:31,455 --> 00:02:33,325 Cold shower, anyone? 74 00:02:33,370 --> 00:02:34,330 No. 75 00:02:34,371 --> 00:02:35,891 The point is -- I need help. 76 00:02:35,938 --> 00:02:37,068 I need Angie. 77 00:02:37,113 --> 00:02:38,813 What? Why? Why me? 78 00:02:38,854 --> 00:02:40,334 'Cause you're scary. 79 00:02:40,377 --> 00:02:41,987 You're like a tiny, little mercenary in a blazer. 80 00:02:43,380 --> 00:02:44,560 Mia is only here for one more day. 81 00:02:44,599 --> 00:02:46,339 I need you to make sure I sign these papers 82 00:02:46,383 --> 00:02:47,383 no matter what I say or do. 83 00:02:47,428 --> 00:02:49,688 Okay, but I warn you. 84 00:02:49,734 --> 00:02:53,354 You are entering a cold and unforgiving world called 85 00:02:53,390 --> 00:02:54,350 tough love. 86 00:02:54,391 --> 00:02:55,441 Okay. Okay, great. 87 00:02:55,479 --> 00:02:57,349 Thank you so much. She is the best -- 88 00:02:57,394 --> 00:02:58,574 Ow! Why? 89 00:02:58,613 --> 00:03:00,013 Tough love! 90 00:03:00,049 --> 00:03:02,139 Now, initial that page, and I'll mail them out. 91 00:03:02,182 --> 00:03:03,712 It's not that simple. 92 00:03:03,748 --> 00:03:05,658 I have to get them notarized. I'm a notary. 93 00:03:05,707 --> 00:03:06,797 What? When? How?Stunned. I'm stunned. 94 00:03:06,838 --> 00:03:09,488 I knew it, Angie. Somehow I always knew. 95 00:03:11,495 --> 00:03:13,315 Hey! 96 00:03:13,367 --> 00:03:15,327 Look at this poor bastard. 97 00:03:16,326 --> 00:03:17,366 Don't make eye contact. 98 00:03:17,414 --> 00:03:18,424 You don't like Mark? 99 00:03:18,459 --> 00:03:19,849 Look how he holds that stop sign. 100 00:03:19,895 --> 00:03:20,935 So cute! 101 00:03:20,983 --> 00:03:22,463 Oh, it's awkward. 102 00:03:22,506 --> 00:03:24,466 -Oh, that sounds juicy. -No, it's barely anything. 103 00:03:24,508 --> 00:03:26,288 Okay, enough. Just spill the beans, damn it! 104 00:03:26,336 --> 00:03:27,286 Fine. There was an encounter. 105 00:03:30,906 --> 00:03:32,946 Bet you're wondering why I'm eating dumplings in my car. 106 00:03:32,995 --> 00:03:34,645 I...have a hunch. 107 00:03:34,692 --> 00:03:36,262 It's because I'm divorced. 108 00:03:36,303 --> 00:03:37,263 Wanna go out? 109 00:03:38,305 --> 00:03:40,045 Obviously I said no. 110 00:03:40,089 --> 00:03:41,659 I mean, Mark's too nice. I don't like nice. 111 00:03:41,699 --> 00:03:43,269 With nice, you're in bed by 8:30. 112 00:03:43,310 --> 00:03:44,270 Mnh-mnh. 113 00:03:44,311 --> 00:03:46,971 I want Pow! Boing! Crackle! 114 00:03:47,009 --> 00:03:48,449 Mark's got crackle! 115 00:03:48,489 --> 00:03:50,229 Okay, she's not dating him. I forbid it. 116 00:03:51,579 --> 00:03:52,929 What? What's the problem? What'd I say? 117 00:03:52,971 --> 00:03:54,841 You forbidme?I -- No. 118 00:03:54,886 --> 00:03:56,756 I'm just telling you, as a friend, 119 00:03:56,801 --> 00:03:58,371 you cannot do it. 120 00:03:58,412 --> 00:04:01,552 Oh, you don't know anything about black women, do you? 121 00:04:01,589 --> 00:04:04,289 I don't feel like there's a good answer to that question. 122 00:04:06,724 --> 00:04:08,344 Hey! 123 00:04:08,378 --> 00:04:11,208 I dropped the paperwork off with my notary. 124 00:04:11,251 --> 00:04:12,341 She's going to put it in the mail, 125 00:04:12,382 --> 00:04:15,082 and we will really be divorced. 126 00:04:15,124 --> 00:04:16,564 Yay! 127 00:04:16,604 --> 00:04:17,784 Ya dumped. 128 00:04:21,565 --> 00:04:23,215 You know, Will, um... 129 00:04:25,395 --> 00:04:28,305 ...I've been thinking about us. 130 00:04:28,355 --> 00:04:29,565 The couple so dysfunctional, 131 00:04:29,617 --> 00:04:31,307 they couldn't even get divorced right? 132 00:04:32,489 --> 00:04:33,799 I've been thinking about, 133 00:04:33,838 --> 00:04:35,538 you know, how much you've changed. 134 00:04:35,579 --> 00:04:37,669 You're so happy and confident, 135 00:04:37,712 --> 00:04:40,152 and I even detect a little more bass in your voice. 136 00:04:41,411 --> 00:04:44,461 Do you think those papers were maybe a sign? 137 00:04:47,243 --> 00:04:48,203 Look, Mia -- 138 00:04:48,244 --> 00:04:49,994 I've changed, too. 139 00:04:50,028 --> 00:04:53,028 I know that I haven't been there for you and Sophie, 140 00:04:53,075 --> 00:04:54,375 but I wantto be. 141 00:04:54,424 --> 00:04:57,124 Maybe I could cut back a little at work 142 00:04:57,166 --> 00:04:59,726 so that we could spend more time together as a family, 143 00:04:59,777 --> 00:05:01,477 and -- 144 00:05:02,432 --> 00:05:04,352 It's my mosquito-nets guy. 145 00:05:04,391 --> 00:05:06,131 But I can call him back. 146 00:05:06,175 --> 00:05:07,825 No. Take it. 147 00:05:07,872 --> 00:05:08,832 Okay. 148 00:05:10,092 --> 00:05:11,532 Salut, Manuel. 149 00:05:33,245 --> 00:05:35,025 Okay! 150 00:05:36,074 --> 00:05:37,514 Will, did you run here? 151 00:05:37,554 --> 00:05:38,514 Did I? That's weird. 152 00:05:38,555 --> 00:05:39,815 Hey, Graham. 153 00:05:39,861 --> 00:05:41,081 Hey, Dubs. Wanna practice? 154 00:05:41,123 --> 00:05:42,173 Uh, sure. 155 00:05:42,211 --> 00:05:43,261 November 7th. 156 00:05:44,474 --> 00:05:46,004 Carrots and chicken nuggets. 157 00:05:46,041 --> 00:05:47,431 Way to go, buddy. 158 00:05:47,477 --> 00:05:49,387 Hey, did you mail those divorce papers yet? 159 00:05:49,436 --> 00:05:50,646 No, no, not yet, 160 00:05:50,698 --> 00:05:52,438 but they're sealed, stamped, ready to go. 161 00:05:52,482 --> 00:05:54,272 Great, great. Can I see them, please? 162 00:05:55,442 --> 00:05:56,092 Why? 163 00:05:56,138 --> 00:05:58,448 Um...no reason. 164 00:06:03,014 --> 00:06:05,194 Wha-- Angie! Angie! Give me the envelope! 165 00:06:05,234 --> 00:06:06,544 -No! -Angie, please! 166 00:06:06,583 --> 00:06:08,463 -No, no, no, no, no, no. -Angie! Angie! 167 00:06:08,498 --> 00:06:10,808 Please! -This is for your own good! 168 00:06:13,677 --> 00:06:16,027 You told me to go full D'Amato. 169 00:06:16,071 --> 00:06:17,201 Think about the yogurt! 170 00:06:17,246 --> 00:06:18,416 Maybe the rest of us are eating it wrong. 171 00:06:18,465 --> 00:06:20,675 And she's changed. Now give me the envelope. 172 00:06:20,728 --> 00:06:23,638 No one changes! The envelope goes in the mail! 173 00:06:23,687 --> 00:06:25,207 Good luck getting past me. 174 00:06:25,254 --> 00:06:28,004 I was third-string goalie on my sixth grade soccer team. 175 00:06:28,039 --> 00:06:28,999 Check out my reflexes. 176 00:06:30,607 --> 00:06:31,647 Ha! 177 00:06:40,748 --> 00:06:41,618 You can't open another person's mailbox! 178 00:06:41,662 --> 00:06:42,402 That's a federal offense. 179 00:06:43,707 --> 00:06:44,667 Oh, is it? 180 00:06:49,060 --> 00:06:51,020 Angie? Are you in my mailbox? 181 00:06:51,062 --> 00:06:53,152 Back in the house, Joe. This doesn't concern you. 182 00:06:54,414 --> 00:06:56,294 Will. If you take that envelope out of the mailbox, 183 00:06:56,328 --> 00:06:57,328 you're off the grid. 184 00:06:57,373 --> 00:06:59,113 You wouldn't. 185 00:06:59,157 --> 00:07:01,727 The grid is for single parents. 186 00:07:01,769 --> 00:07:04,599 If you're married, you surrender all babysitting privileges 187 00:07:04,641 --> 00:07:06,251 and your seat at the table to discuss them. 188 00:07:06,295 --> 00:07:07,855 You're bluffing. I'm not. 189 00:07:09,646 --> 00:07:11,466 So what's it gonna be? 190 00:07:21,789 --> 00:07:24,309 Sorry. I'm awaiting DNA results for my dog. 191 00:07:27,577 --> 00:07:30,277 What?!No!You kicked Will off the grid? 192 00:07:30,319 --> 00:07:32,629 He does five times the work of a nanny...for free! 193 00:07:32,669 --> 00:07:35,759 Relax. Will lives for the grid. 194 00:07:35,803 --> 00:07:37,333 This is gonna bring him back to his senses. 195 00:07:37,369 --> 00:07:38,549 We promised to help him. 196 00:07:38,588 --> 00:07:40,288 Okay, did you just kick Will off, 197 00:07:40,329 --> 00:07:41,849 or did you forbidhim? 198 00:07:41,896 --> 00:07:43,716 Here we go. Forbid? 199 00:07:43,767 --> 00:07:44,677 I'm not a monster. 200 00:07:44,725 --> 00:07:47,115 Okay, look. I didn't mean "forbid," all right? 201 00:07:47,162 --> 00:07:49,992 I was just trying to steer you in the right direction. 202 00:07:50,034 --> 00:07:51,994 It was like if we went to a restaurant you didn't know, 203 00:07:52,036 --> 00:07:53,386 I would order your entree. 204 00:07:53,429 --> 00:07:54,999 Oh, so now you're ordering my food? 205 00:07:55,039 --> 00:07:56,559 No, I didn't mean that --Okay, you know what? 206 00:07:56,606 --> 00:07:57,996 I'm gonna take the shovel out of your hand 207 00:07:58,042 --> 00:07:59,522 before you dig this hole any deeper. 208 00:07:59,566 --> 00:08:02,346 There is a new member of the grid. 209 00:08:02,394 --> 00:08:04,664 A man you all know and tolerate -- 210 00:08:04,701 --> 00:08:06,881 Dr. Mark Rush. 211 00:08:06,921 --> 00:08:09,311 Hard no. Mark is dead weight. 212 00:08:09,358 --> 00:08:11,008 Hard yes. Love me some Mark. 213 00:08:11,055 --> 00:08:12,705 Mark: Hey, guys! 214 00:08:12,753 --> 00:08:15,673 I brought some cookies! Baked enough for everyone here. 215 00:08:15,712 --> 00:08:17,892 Well, then you over-baked, because it's gonna be 216 00:08:17,932 --> 00:08:20,152 a cold, crisp, wintry day in hell 217 00:08:20,195 --> 00:08:22,805 before I eat any of those cookies. 218 00:08:22,850 --> 00:08:23,550 I'lltake a cookie. 219 00:08:25,156 --> 00:08:26,716 Hi, Mark. -Hey, Poppy. 220 00:08:28,203 --> 00:08:30,903 Hey, guys. I brought -- 221 00:08:30,945 --> 00:08:33,595 Oh, snap. They both brought cookies. 222 00:08:33,643 --> 00:08:35,213 Oh, I see. 223 00:08:35,253 --> 00:08:37,603 Looks like you've really kicked me off the grid, huh? 224 00:08:37,647 --> 00:08:39,477 Yep. Peace out, Coop! 225 00:08:39,519 --> 00:08:42,479 Well, I don't need to try those gingersnaps 226 00:08:42,522 --> 00:08:43,832 to know that they're perfect. 227 00:08:45,089 --> 00:08:46,699 So, I guess, take care of them, Mark. 228 00:08:50,617 --> 00:08:52,487 Y-You can still babysit Jack... 229 00:08:52,532 --> 00:08:53,492 off-grid! 230 00:08:53,533 --> 00:08:54,493 Call me! 231 00:08:54,534 --> 00:08:56,714 You guys, stay strong. 232 00:08:56,753 --> 00:08:58,713 Happy to be part of the grid. A few things about me. 233 00:08:58,755 --> 00:09:00,625 I have seven kids, ages 5 to 18, 234 00:09:00,670 --> 00:09:02,670 and none of their activities overlap. 235 00:09:06,633 --> 00:09:07,593 Mia? 236 00:09:07,634 --> 00:09:09,594 Hey. I didn't expect to see you here. 237 00:09:09,636 --> 00:09:10,586 I know. 238 00:09:10,637 --> 00:09:12,157 So, did Will tell you 239 00:09:12,203 --> 00:09:13,863 that we're gonna give it another shot? 240 00:09:13,901 --> 00:09:15,601 Yeah, that's really great. 241 00:09:15,642 --> 00:09:16,862 I'm happy for you -- 242 00:09:16,904 --> 00:09:18,864 I have to take this. It's international. 243 00:09:18,906 --> 00:09:20,206 Sure. 244 00:09:21,822 --> 00:09:23,612 I can speak Spanish, too. 245 00:09:23,650 --> 00:09:26,650 Uno, dos, tres... 246 00:09:26,696 --> 00:09:27,826 Gracias. 247 00:09:27,871 --> 00:09:29,481 Mark Consuelos... 248 00:09:29,525 --> 00:09:30,865 Who were you talking to? Who were you talking to? 249 00:09:30,918 --> 00:09:32,748 My relief team in Oaxaca. 250 00:09:32,789 --> 00:09:34,439 The visas came through, 251 00:09:34,486 --> 00:09:36,656 so as of next week, I'll be in Mexico 252 00:09:36,706 --> 00:09:38,746 representing dissident human rights prisoners. 253 00:09:38,795 --> 00:09:40,485 Wait, Mexico? What about Will? 254 00:09:40,536 --> 00:09:42,626 Oh, yeah, Will and Sophie will come. 255 00:09:42,669 --> 00:09:43,629 He'll want to keep the family together. 256 00:09:43,670 --> 00:09:45,850 No, I know, but he has a life here, 257 00:09:45,889 --> 00:09:47,889 friends, and a new job, 258 00:09:47,935 --> 00:09:51,415 a real one where he has to put on pants and leave the house. 259 00:09:51,460 --> 00:09:52,680 He'd have to quit. 260 00:09:52,722 --> 00:09:54,682 I know. I feel terrible. 261 00:09:54,724 --> 00:09:56,514 And I know my tone is misleading, 262 00:09:56,552 --> 00:09:57,682 but I really mean it. 263 00:09:57,727 --> 00:09:59,117 But also, doesn't he just, like, 264 00:09:59,163 --> 00:10:01,343 do the weather once a week at 5:00 a.m.? 265 00:10:01,383 --> 00:10:02,783 Yeah, the "Five Day at Five." 266 00:10:02,819 --> 00:10:04,869 It's important to him. All of this is. 267 00:10:04,908 --> 00:10:07,738 You can't rip it away without consulting him. 268 00:10:07,781 --> 00:10:10,261 Well... I'm gonnatalk to him. 269 00:10:10,305 --> 00:10:11,915 Yeah, I mean, you definitely need to, 270 00:10:11,959 --> 00:10:13,309 because you know Will. 271 00:10:13,351 --> 00:10:15,571 You know he needs time to process. 272 00:10:15,615 --> 00:10:18,785 I'm confused. Aren't you just, like, his babysitting friend? 273 00:10:18,835 --> 00:10:20,745 You're talking like you'rehis wife. 274 00:10:22,404 --> 00:10:23,494 Oh, my God. 275 00:10:23,535 --> 00:10:25,315 It never gets old 276 00:10:25,363 --> 00:10:27,153 seeing so many people with shoes on. 277 00:10:31,065 --> 00:10:32,675 Oh, great. 278 00:10:32,719 --> 00:10:34,679 They found a parent to volunteer to sit on their ass. 279 00:10:34,721 --> 00:10:37,031 I'm helping. I brought Tony. 280 00:10:37,071 --> 00:10:38,681 Attaboy, Tony! 281 00:10:38,725 --> 00:10:41,115 Make it to five, and I'm taking you out for branzino. 282 00:10:41,162 --> 00:10:43,562 Hey, Poppy! Guess who got put in charge of music? 283 00:10:43,599 --> 00:10:45,169 I'll give you a hint. He has seven kids 284 00:10:45,209 --> 00:10:46,859 and an unfurnished studio apartment. 285 00:10:46,907 --> 00:10:48,947 I'm not gonna lie. That is sexy as hell. 286 00:11:01,965 --> 00:11:03,965 So...you like that. 287 00:11:04,011 --> 00:11:04,841 Mm-hmm. Damn right. 288 00:11:04,881 --> 00:11:07,541 ♪ That my life ran on too fast♪ 289 00:11:07,579 --> 00:11:10,149 ♪ And I had to take it slowly♪ 290 00:11:10,191 --> 00:11:13,281 ♪ Just to make the good part last♪ 291 00:11:13,324 --> 00:11:15,894 ♪ But when you're born to run♪ 292 00:11:15,936 --> 00:11:17,756 ♪ It's so good to just slow down♪ 293 00:11:17,807 --> 00:11:18,977 What the hell? 294 00:11:19,026 --> 00:11:21,986 ♪ So don't be surprised to see me♪ 295 00:11:22,029 --> 00:11:24,159 ♪ Back in the bright part of town♪ 296 00:11:24,205 --> 00:11:29,075 ♪ I'll be back in the high life again♪ 297 00:11:29,123 --> 00:11:31,823 ♪ All the doors I closed one time♪ 298 00:11:31,865 --> 00:11:33,905 ♪ Will open up again ♪ 299 00:11:36,043 --> 00:11:40,003 ♪ I'll be back in the high life again♪ 300 00:11:40,047 --> 00:11:41,917 Well, damn. 301 00:11:41,962 --> 00:11:44,182 It sucks without having Will on the grid. 302 00:11:44,225 --> 00:11:46,225 I miss him, too. 303 00:11:46,270 --> 00:11:47,790 I'm gonna call him.No, you can't! 304 00:11:47,837 --> 00:11:50,877 My mom says this will only last a few more days. 305 00:11:50,927 --> 00:11:51,887 Tough love. 306 00:11:51,928 --> 00:11:52,758 I don't know. 307 00:11:52,799 --> 00:11:55,319 We have to stay strong. 308 00:11:55,366 --> 00:11:56,586 You're right. 309 00:11:56,628 --> 00:11:57,848 But what about you? 310 00:11:57,891 --> 00:11:59,411 Will's the one calling the dates 311 00:11:59,457 --> 00:12:01,197 for your hot lunch mentalist act. 312 00:12:01,242 --> 00:12:03,902 I will do my act without Will Cooper. 313 00:12:03,940 --> 00:12:05,250 Oh, snap. 314 00:12:06,987 --> 00:12:08,767 Just erasing my life. 315 00:12:08,815 --> 00:12:10,855 No biggy. 316 00:12:10,904 --> 00:12:12,914 Guess what?! I got the green light for Oaxaca. 317 00:12:12,949 --> 00:12:14,169 We're going to Mexico. 318 00:12:14,211 --> 00:12:16,471 Like a trip? No, to live! 319 00:12:16,518 --> 00:12:18,038 I'm helping human rights prisoners, 320 00:12:18,085 --> 00:12:19,865 and I figured out a way for you and Sophie to come. 321 00:12:19,913 --> 00:12:21,923 That is... 322 00:12:21,958 --> 00:12:22,998 a lot to process! 323 00:12:23,046 --> 00:12:25,006 I know. I'm excited, too. 324 00:12:25,048 --> 00:12:27,438 This is a huge opportunity for me. 325 00:12:27,485 --> 00:12:29,785 Plus, we both want Sophie to see other cultures, 326 00:12:29,836 --> 00:12:32,616 and this will be a great way for us to focus on our family 327 00:12:32,664 --> 00:12:35,844 without first-world distractions, like, you know, 328 00:12:35,885 --> 00:12:38,055 movies and air conditioning and refrigerators. 329 00:12:38,105 --> 00:12:40,405 Really? I'm pro-refrigerator. 330 00:12:40,455 --> 00:12:41,975 Well, they're bad for food. 331 00:12:42,022 --> 00:12:43,022 I don't think that's true. 332 00:12:43,066 --> 00:12:44,416 Well, it is. 333 00:12:44,459 --> 00:12:46,289 Anyway, this is gonna be great! 334 00:12:46,330 --> 00:12:48,160 Yes, yes, so great! 335 00:12:48,202 --> 00:12:51,642 No, i-it's just that Sophie has school here, 336 00:12:51,683 --> 00:12:53,083 you know, and -- and her friends, 337 00:12:53,120 --> 00:12:55,470 and then there's also my new job... 338 00:12:55,513 --> 00:12:58,043 They're actually talking about putting me on at 6:00 this week. 339 00:12:58,081 --> 00:12:59,521 A.M.? Yeah. 340 00:12:59,561 --> 00:13:00,691 I'm the morning guy. 341 00:13:00,736 --> 00:13:03,646 I have a Facebook group -- 16 members. 342 00:13:03,695 --> 00:13:05,175 Some call it a fan page. I don't know. 343 00:13:05,219 --> 00:13:07,869 But Mexico will only be for a few months. 344 00:13:07,917 --> 00:13:11,007 Plus, it means that our family will be together. 345 00:13:11,051 --> 00:13:12,921 You want that, right? 346 00:13:15,142 --> 00:13:17,232 That is what I want.Excellent. 347 00:13:17,274 --> 00:13:19,104 Okay, I'm gonna start making the arrangements. 348 00:13:19,146 --> 00:13:20,226 Now, I forget. 349 00:13:20,277 --> 00:13:22,627 Are you an extra-long floor mat or just a long? 350 00:13:22,671 --> 00:13:24,931 Oh, you're jumping right into the details. 351 00:13:24,978 --> 00:13:25,978 That's great. 352 00:13:26,022 --> 00:13:28,292 I do think that when we tell Sophie, 353 00:13:28,329 --> 00:13:30,329 we should do it delicately, 354 00:13:30,374 --> 00:13:32,254 you know, very, very gradually. 355 00:13:32,289 --> 00:13:33,989 But not toogradually. 356 00:13:34,030 --> 00:13:35,420 You know, maybe we'll tell her tonight after the talent show. 357 00:13:35,466 --> 00:13:36,636 We leave in a week! 358 00:13:36,685 --> 00:13:37,635 A week?! 359 00:13:37,686 --> 00:13:38,906 Are you okay? 360 00:13:38,948 --> 00:13:40,518 Yeah. I'm -- I'm sorry. 361 00:13:40,558 --> 00:13:43,738 I'm just still processing all of it, you know? 362 00:13:43,779 --> 00:13:45,689 Uh, okay, seven days. 363 00:13:45,737 --> 00:13:47,297 Mexico! 364 00:13:58,925 --> 00:14:00,055 Excuse me. 365 00:14:00,100 --> 00:14:02,060 Sorry. 366 00:14:02,102 --> 00:14:03,672 Sorry. Excuse me. 367 00:14:03,712 --> 00:14:04,762 Hey. 368 00:14:04,800 --> 00:14:07,150 Ma'am, uh, cutting is so not allowed. 369 00:14:07,194 --> 00:14:09,114 Whatever. We're both coming hot off federal mailbox crimes. 370 00:14:09,152 --> 00:14:10,942 Yeah. 371 00:14:10,980 --> 00:14:13,680 Um, there's actually something I want to tell you. 372 00:14:14,723 --> 00:14:17,473 Mia got a job offer in Mexico. 373 00:14:17,508 --> 00:14:18,898 And wants Sophie and I to go with her. 374 00:14:18,945 --> 00:14:20,505 What'd you say? 375 00:14:20,555 --> 00:14:21,335 I said yes. 376 00:14:23,036 --> 00:14:25,466 But I don't know. Am I doing the right thing? 377 00:14:25,516 --> 00:14:27,336 I can't even imagine telling Sophie. 378 00:14:27,388 --> 00:14:29,168 It's only for a few months, but still -- 379 00:14:29,216 --> 00:14:30,086 Will. 380 00:14:30,130 --> 00:14:31,310 You should go. 381 00:14:31,348 --> 00:14:33,788 Go? Mm-hmm. 382 00:14:33,829 --> 00:14:35,919 I thought you would talk me outof going. 383 00:14:35,962 --> 00:14:37,752 Wait, is this a trap? Are you gonna punch me again? 384 00:14:37,789 --> 00:14:39,839 No. No more tough love. 385 00:14:39,879 --> 00:14:40,969 I've been way too invested in your life. 386 00:14:41,010 --> 00:14:42,930 I'm just someone who helps you babysit. 387 00:14:42,969 --> 00:14:44,139 Angie -- 388 00:14:44,187 --> 00:14:46,187 You're gonna do great in Mexico. 389 00:14:46,233 --> 00:14:47,583 But... 390 00:14:47,625 --> 00:14:49,185 Graham is really gonna miss Sophie. 391 00:14:50,802 --> 00:14:53,942 Sophie will definitely miss Graham. 392 00:14:58,245 --> 00:15:00,595 I'm gonna go back to my place in line. 393 00:15:00,638 --> 00:15:02,988 I'm on a real roll here. Doing all the right things. 394 00:15:03,032 --> 00:15:04,822 Who are you? 395 00:15:08,472 --> 00:15:10,002 You know some days you wake up 396 00:15:10,039 --> 00:15:11,739 and your whole body's just tingling? 397 00:15:11,780 --> 00:15:13,040 That's today. 398 00:15:13,086 --> 00:15:13,996 Are you through? With what? 399 00:15:14,043 --> 00:15:15,963 Okay, fine. I'll say it. 400 00:15:16,002 --> 00:15:17,832 I was wrong. 401 00:15:17,873 --> 00:15:20,793 I told you who you could date, and you rubbed my face in it. 402 00:15:20,832 --> 00:15:23,182 As I deserved. Okay? Is that what you want to hear? 403 00:15:23,226 --> 00:15:25,186 Well, yeah, that was all right. That must've been hard for you. 404 00:15:25,228 --> 00:15:26,358 You have no idea. 405 00:15:28,014 --> 00:15:30,064 And I never want to think about that kiss again. 406 00:15:30,103 --> 00:15:32,113 It's worse than the summer I spent snapping necks 407 00:15:32,148 --> 00:15:33,718 at my Uncle Eddie's chicken farm. 408 00:15:35,499 --> 00:15:36,539 What? 409 00:15:36,587 --> 00:15:38,587 I think I'm into Mark. 410 00:15:39,939 --> 00:15:40,899 Oh, please. 411 00:15:42,854 --> 00:15:44,034 Really? 412 00:15:44,073 --> 00:15:46,213 But...it's Mark. 413 00:15:46,249 --> 00:15:48,249 You and Mark don't make sense. 414 00:15:48,295 --> 00:15:49,505 Why not? Because... 415 00:15:52,516 --> 00:15:53,996 ...he's not your person. 416 00:15:55,432 --> 00:15:58,092 ♪ Hey, what do you know 417 00:15:58,131 --> 00:16:01,831 ♪ It's time for the Hilltop Talent Show ♪ 418 00:16:06,269 --> 00:16:08,139 Hey, how strict is the Mexico time table? 419 00:16:08,184 --> 00:16:09,624 Just -- 'cause if we pushed it 420 00:16:09,664 --> 00:16:11,454 back to summer, then we wouldn't have to -- 421 00:16:11,492 --> 00:16:13,842 Well, I'm trying to get human rights prisoners released. 422 00:16:13,885 --> 00:16:16,055 They've been wrongfully imprisoned for, like, 15 years, 423 00:16:16,105 --> 00:16:18,585 so I guess another six months wouldn't kill them. 424 00:16:18,629 --> 00:16:19,459 Mm. 425 00:16:19,500 --> 00:16:20,720 You know, unless it did. 426 00:16:20,762 --> 00:16:23,162 But, you know, if I push the dates, 427 00:16:23,199 --> 00:16:25,639 then I'll definitely miss the trial in Honduras. 428 00:16:25,680 --> 00:16:27,460 Honduras? 429 00:16:27,508 --> 00:16:29,288 How long do you have to be in Honduras? 430 00:16:29,336 --> 00:16:30,506 Well, the last case took, like, a year. 431 00:16:30,554 --> 00:16:32,174 A year?! Shh! 432 00:16:32,208 --> 00:16:34,378 My son is trying to focus. 433 00:16:34,428 --> 00:16:36,128 There could be reps in here. 434 00:16:36,169 --> 00:16:38,039 We're sorry. He -- He's very talented. 435 00:16:38,084 --> 00:16:39,044 They'd be fools not to sign him. 436 00:16:44,090 --> 00:16:46,960 Hey. Mark. Hi. 437 00:16:47,006 --> 00:16:49,096 Listen, that kiss... 438 00:16:49,138 --> 00:16:51,098 was crackle, right? 439 00:16:51,140 --> 00:16:52,190 Mm-hmm. 440 00:16:52,228 --> 00:16:55,058 So, I say... 441 00:16:55,101 --> 00:16:56,281 let's do this. 442 00:16:56,319 --> 00:16:58,229 Wow, Poppy. 443 00:16:59,540 --> 00:17:01,320 I can't. Excuse me? 444 00:17:01,368 --> 00:17:02,408 The grid is life-changing. 445 00:17:02,456 --> 00:17:04,066 I took a two-hour shower yesterday. 446 00:17:04,110 --> 00:17:05,500 I made my own bed! 447 00:17:05,546 --> 00:17:07,766 I can't risk anything that would complicate that. 448 00:17:07,809 --> 00:17:10,119 No. No. That's not the way this works. 449 00:17:10,159 --> 00:17:11,199 You don't say no to me. 450 00:17:11,247 --> 00:17:12,547 It's not you. 451 00:17:12,596 --> 00:17:13,636 It's the grid. 452 00:17:13,684 --> 00:17:14,644 The grid? 453 00:17:14,685 --> 00:17:15,685 What? Hey! 454 00:17:15,730 --> 00:17:17,730 You don't walk away from Poppy! 455 00:17:17,775 --> 00:17:18,855 I forbid it! 456 00:17:20,474 --> 00:17:22,524 All right, 21 Grams. You can do this. 457 00:17:22,563 --> 00:17:25,263 Ladies and gentlemen, your hot lunch mentalist -- 458 00:17:25,305 --> 00:17:27,085 Graham D'Amato! 459 00:17:27,133 --> 00:17:28,573 Go get 'em, Graham. 460 00:17:32,921 --> 00:17:35,581 I will now select a month at random. 461 00:17:35,619 --> 00:17:40,189 I will now select a dateat random. 462 00:17:41,321 --> 00:17:42,371 April... 463 00:17:42,409 --> 00:17:43,799 6th. 464 00:17:43,845 --> 00:17:45,795 Ah, yes. 465 00:17:45,847 --> 00:17:49,157 April...6th. 466 00:17:49,198 --> 00:17:52,588 The...hot lunch was... 467 00:17:52,636 --> 00:17:54,156 Graham? 468 00:17:54,203 --> 00:17:55,813 While we're still young, please. 469 00:17:58,294 --> 00:18:00,514 Oh, my God, this is bad. We're gonna have to move. 470 00:18:02,385 --> 00:18:05,165 April...6th. 471 00:18:05,214 --> 00:18:07,174 He's looking for an escape route. 472 00:18:07,216 --> 00:18:08,036 No. 473 00:18:08,087 --> 00:18:10,177 He's looking for my dad. 474 00:18:12,178 --> 00:18:13,478 And what's after Honduras? 475 00:18:13,527 --> 00:18:15,267 Caracas? Guyana? 476 00:18:15,311 --> 00:18:17,231 Braavos? Casterly Rock? 477 00:18:17,270 --> 00:18:18,710 Those last two are from "Game of Thrones." 478 00:18:20,229 --> 00:18:22,539 Mia, a few months is one thing, but a whole year? 479 00:18:22,579 --> 00:18:24,059 Sophie's happy here. 480 00:18:24,103 --> 00:18:25,803 And you said you were gonna scale back at work. 481 00:18:25,843 --> 00:18:27,063 In a couple years! 482 00:18:27,106 --> 00:18:28,796 I have people depending on me. 483 00:18:28,846 --> 00:18:30,756 I have people depending on me, too. 484 00:18:30,805 --> 00:18:32,755 These people are nice, but come on. 485 00:18:32,807 --> 00:18:33,627 They aren't your family. 486 00:18:34,635 --> 00:18:37,065 Dad? Dad! 487 00:18:37,116 --> 00:18:38,416 Graham's flatlining. 488 00:18:40,467 --> 00:18:41,507 I have to go. 489 00:18:41,555 --> 00:18:43,295 What? This is important! 490 00:18:43,339 --> 00:18:45,249 So are they. 491 00:18:46,603 --> 00:18:48,213 April 6th... 492 00:18:48,257 --> 00:18:49,517 April 6th... 493 00:18:49,563 --> 00:18:51,303 Oh, boy. 494 00:18:51,347 --> 00:18:52,647 Oh, boy, oh, boy, oh, boy, oh, boy. 495 00:18:54,698 --> 00:18:56,608 6... 496 00:18:56,657 --> 00:18:58,397 D-- Just -- 497 00:18:58,441 --> 00:18:59,571 Work! 498 00:18:59,616 --> 00:19:00,966 April 6th... 499 00:19:01,009 --> 00:19:02,749 Excuse me, ladies. Mind if I jump in? 500 00:19:02,793 --> 00:19:04,403 Please. 501 00:19:04,447 --> 00:19:06,877 You think we want this stink on us? 502 00:19:06,928 --> 00:19:08,448 Hi, buddy. 503 00:19:08,495 --> 00:19:10,885 All right, April 6th -- you got this. 504 00:19:10,932 --> 00:19:12,192 Ain't no thing... 505 00:19:12,238 --> 00:19:14,628 But a chicken wing! 506 00:19:14,675 --> 00:19:17,545 On April 6th, there was cheese -- grilled. 507 00:19:17,591 --> 00:19:20,251 The peas were buttered. The fries were curly. 508 00:19:20,289 --> 00:19:21,769 Add a box of milk 509 00:19:21,812 --> 00:19:23,642 and a Jell-O square with a dollop of whip. 510 00:19:23,684 --> 00:19:26,564 And that, my friends, was April 6th. 511 00:19:30,691 --> 00:19:32,651 Yeah! 512 00:19:34,085 --> 00:19:35,825 That's my son! 513 00:19:54,193 --> 00:19:55,373 Wow. 514 00:19:55,411 --> 00:19:57,501 So, how is it with Mia gone? 515 00:19:57,544 --> 00:19:59,154 I can tell you're using normal deodorant again. 516 00:19:59,198 --> 00:20:01,158 Yeah, it -- it's good. 517 00:20:01,200 --> 00:20:02,460 We had a long talk. 518 00:20:02,505 --> 00:20:06,505 And I'll always love her, but we just don't work together, 519 00:20:06,553 --> 00:20:08,603 and I think we needed to rediscover that. 520 00:20:08,642 --> 00:20:10,382 I'm glad you're staying. 521 00:20:10,426 --> 00:20:13,466 When I said Sophie would miss Graham, 522 00:20:13,516 --> 00:20:15,126 I meant that Iwould miss you. 523 00:20:15,170 --> 00:20:17,650 And when I said Graham was gonna miss Sophie, 524 00:20:17,694 --> 00:20:18,964 I meant... 525 00:20:19,000 --> 00:20:20,440 Graham would really miss Sophie. 526 00:20:20,480 --> 00:20:22,530 I meant that, too.Too late. You already said it. 527 00:20:22,569 --> 00:20:23,479 No, I take it back.You already said it! 528 00:20:23,526 --> 00:20:25,266 No, well, I -- you're just a babysitting pal, 529 00:20:25,311 --> 00:20:27,311 and that's -- You were gonna miss me! 530 00:20:27,356 --> 00:20:28,876 We'll never know, 'cause I stayed, so I can't miss you.You were gonna miss me! 531 00:20:32,448 --> 00:20:34,408 Announcement! Mark -- off the grid. 532 00:20:34,450 --> 00:20:36,890 -Ah, yes! -And thisguy's back in! 533 00:20:36,931 --> 00:20:38,411 -Hey! -Back in! 534 00:20:38,454 --> 00:20:41,334 -My man. -Yes, very excited to be back, 535 00:20:41,370 --> 00:20:44,070 but now we can finally address the real bombshell of the week. 536 00:20:44,112 --> 00:20:45,772 Angie is a notary?! 537 00:20:45,809 --> 00:20:48,159 -Yes! Come on! -Okay, we will do this once. 538 00:20:48,203 --> 00:20:50,683 I'll answer all of your notary questions. Go. 539 00:20:50,727 --> 00:20:52,287 What's the mayor like?Can you get me out of jury duty? 540 00:20:52,338 --> 00:20:54,208 Do you have a partner? Show me your gun. 541 00:20:54,253 --> 00:20:55,863 You guys really don't know what a notary is, do you? 542 00:20:55,906 --> 00:20:57,646 What?! Nah. 543 00:20:57,691 --> 00:21:00,081 Wait, where's Poppy? 544 00:21:03,827 --> 00:21:05,527 Mark. 545 00:21:05,568 --> 00:21:06,568 You're off the grid. 546 00:21:06,613 --> 00:21:08,443 I am?! Dang it! 547 00:21:08,484 --> 00:21:10,444 But wait. Does that mean... 548 00:21:10,486 --> 00:21:12,006 Get in the car. 549 00:21:12,053 --> 00:21:16,973 ♪ I'll be back in the high life again ♪ 550 00:21:17,014 --> 00:21:19,324 ♪ All the doors I closed one time ♪ 551 00:21:19,365 --> 00:21:21,495 ♪ Will open up again 36201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.