All language subtitles for Shadowhunters.The.Mortal.Instruments.S01E05.BDRip.x264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,009 --> 00:00:07,761 Previously on Shadowhunters... 2 00:00:07,844 --> 00:00:08,970 -Simon... -What? 3 00:00:09,054 --> 00:00:10,221 You were kidnapped by vampires, okay? 4 00:00:10,304 --> 00:00:12,348 You of all people should know how dangerous it is out there. 5 00:00:12,432 --> 00:00:14,142 -I'll be fine. -Seelies have their charm. 6 00:00:14,224 --> 00:00:16,686 Izzy can tell you all about them. She's got a thing. 7 00:00:16,770 --> 00:00:18,730 We've all got our things, don't we? 8 00:00:18,814 --> 00:00:20,231 The demon demands payment. 9 00:00:20,314 --> 00:00:23,359 We must each relinquish a beloved memory of the one we love the most. 10 00:00:25,820 --> 00:00:26,822 It's not true. 11 00:00:26,905 --> 00:00:29,115 Keep this with you and think of me when you wear it. 12 00:00:32,327 --> 00:00:33,911 Give me the Cup! 13 00:00:36,873 --> 00:00:38,166 And he spoke to you? 14 00:00:38,249 --> 00:00:39,876 He said my name. 15 00:00:39,960 --> 00:00:41,544 He said, "Your mother for the Cup." 16 00:00:41,628 --> 00:00:42,920 Who said that? 17 00:00:43,545 --> 00:00:45,923 - Valentine. - He's with my mother. 18 00:00:46,007 --> 00:00:47,968 And he can speak to you through that necklace? 19 00:00:48,051 --> 00:00:49,051 Here, in the Institute? 20 00:00:49,135 --> 00:00:50,386 It's like when I saw Dot. 21 00:00:50,469 --> 00:00:52,388 It's a Portal shard. 22 00:00:52,472 --> 00:00:54,641 That's why your mother made sure you had it. 23 00:00:54,725 --> 00:00:56,935 All I know is what I saw... 24 00:00:57,018 --> 00:00:58,435 My mother's alive. 25 00:00:58,519 --> 00:01:00,312 She's unconscious, but alive. 26 00:01:00,396 --> 00:01:01,439 Where are they? 27 00:01:01,521 --> 00:01:02,857 I don't know. 28 00:01:02,940 --> 00:01:04,610 But you said you saw them. 29 00:01:04,693 --> 00:01:06,444 Were there any identifying characteristics? 30 00:01:06,527 --> 00:01:07,946 Equipment, weapons, photographs? 31 00:01:08,029 --> 00:01:10,698 -I don't remember. It was awful. -Alec, lighten up. 32 00:01:10,781 --> 00:01:12,950 I'm trying to get something we can use out of this. 33 00:01:13,826 --> 00:01:16,161 Clary, what did you see, exactly? 34 00:01:16,245 --> 00:01:18,706 Valentine has my mother. That's what I saw. 35 00:01:18,789 --> 00:01:21,542 Emotions are nothing but a distraction. You're ruled by them. 36 00:01:21,626 --> 00:01:23,085 We're taught to control them. 37 00:01:23,168 --> 00:01:24,795 And how is that working out for ya? 38 00:01:24,879 --> 00:01:26,296 It is my job to protect the Institute. 39 00:01:26,381 --> 00:01:28,799 If Valentine can see in, that's a door I have to shut. 40 00:01:28,884 --> 00:01:32,845 Now... let me take a look at that thing. 41 00:01:40,519 --> 00:01:41,687 Now, it's in the proper hands. 42 00:01:42,855 --> 00:01:44,356 Hey! 43 00:01:44,439 --> 00:01:45,482 Alec... 44 00:01:45,565 --> 00:01:47,109 where are you going? 45 00:01:47,192 --> 00:01:49,820 To put this somewhere safe. Where no one could be tempted to use it. 46 00:01:49,905 --> 00:01:51,947 We should use it. 47 00:01:52,031 --> 00:01:53,741 Alec, we should use it to get to Valentine. 48 00:01:53,824 --> 00:01:57,202 If I were Valentine, I'd make you think that you could rescue Jocelyn. 49 00:01:57,286 --> 00:02:00,164 And then I'd lure Clary to me and leverage her life for the Cup. 50 00:02:01,206 --> 00:02:02,625 I like Jace's idea. 51 00:02:03,292 --> 00:02:04,877 We saved Simon from the vampires that way. 52 00:02:04,960 --> 00:02:06,170 Yeah... 53 00:02:07,673 --> 00:02:08,840 vampires. 54 00:02:08,924 --> 00:02:12,259 Bored, decadent, self-involved vampires. 55 00:02:15,638 --> 00:02:17,139 Valentine is a real threat. 56 00:02:20,475 --> 00:02:23,395 He can't be handled by three-and-a-half Shadowhunters. 57 00:02:23,478 --> 00:02:25,522 -Four. -Whatever. 58 00:02:26,356 --> 00:02:27,525 Leave it there. 59 00:02:47,586 --> 00:02:48,963 There you are. 60 00:02:50,757 --> 00:02:51,882 {\an8}Are you okay? 61 00:02:53,425 --> 00:02:55,010 {\an8}I saw my mom. 62 00:02:55,094 --> 00:02:57,388 {\an8}-Then your brother-- -I heard. 63 00:02:57,472 --> 00:03:00,349 {\an8}And believe me, there have been many times where I wanted to kill Alec. 64 00:03:07,439 --> 00:03:10,901 {\an8}Look, I know my brother can be a real pain in the ass... 65 00:03:10,985 --> 00:03:12,737 {\an8}but he means well. 66 00:03:12,820 --> 00:03:14,740 {\an8}That necklace is very dangerous. 67 00:03:14,823 --> 00:03:16,281 {\an8}I'll take the risk on my own. 68 00:03:16,365 --> 00:03:18,868 {\an8}The problem is, you're not on your own, Clary. 69 00:03:18,951 --> 00:03:21,412 {\an8}-You're part of us now. 70 00:03:22,830 --> 00:03:24,206 {\an8}I just-- I wish I knew what to do. 71 00:03:24,289 --> 00:03:25,959 {\an8}All of this, it's so new to me. 72 00:03:26,042 --> 00:03:27,710 {\an8}I just... 73 00:03:29,669 --> 00:03:31,131 {\an8}I'll do anything to save her. 74 00:03:31,671 --> 00:03:33,257 {\an8}I get it. 75 00:03:33,341 --> 00:03:34,759 {\an8}You love her. 76 00:03:35,675 --> 00:03:36,844 {\an8}More than anything. 77 00:03:38,221 --> 00:03:39,430 {\an8}What's your mom like? 78 00:03:40,430 --> 00:03:42,057 {\an8}She's kind. 79 00:03:42,141 --> 00:03:43,268 {\an8}Fun. 80 00:03:43,350 --> 00:03:46,353 {\an8}Uh... the kinda person you always want to be around. 81 00:03:47,730 --> 00:03:49,733 {\an8}My friends used to always want to hang out at our house, 82 00:03:49,816 --> 00:03:51,192 {\an8}just to hang out with her. 83 00:03:52,651 --> 00:03:55,237 {\an8}She sounds more like a friend than a mom. 84 00:03:55,320 --> 00:03:56,656 {\an8}She was both. 85 00:03:57,490 --> 00:03:59,366 {\an8}She's basically sacrificed her life for me, 86 00:03:59,449 --> 00:04:02,662 and I'm willing to do the same for her. 87 00:04:03,287 --> 00:04:05,748 Just because you can't have that necklace, 88 00:04:05,831 --> 00:04:07,667 doesn't mean you won't see her again. 89 00:04:10,544 --> 00:04:12,712 Walk with me. Tell me everything about her. 90 00:04:18,052 --> 00:04:20,430 So, Alec blew right by you and did what he wanted. 91 00:04:20,513 --> 00:04:21,765 I'd be angry, too. 92 00:04:21,848 --> 00:04:24,059 He took the only way I had to see my mother. 93 00:04:24,141 --> 00:04:26,311 Plus, he kept asking what Valentine's room looked like. 94 00:04:26,394 --> 00:04:28,271 He was interested in Valentine's style? 95 00:04:28,354 --> 00:04:29,605 Fascinating... 96 00:04:29,689 --> 00:04:33,443 No, he thought I might have seen something that could help us find him. 97 00:04:33,526 --> 00:04:34,903 And did you? 98 00:04:34,986 --> 00:04:36,987 I didn't see anything there, but... 99 00:04:37,072 --> 00:04:38,824 I think I might know another way. 100 00:04:43,661 --> 00:04:44,996 Isabelle. 101 00:04:45,872 --> 00:04:47,582 Dressed to impress, I see. 102 00:04:47,665 --> 00:04:51,336 And you've been playing with the family heirlooms. 103 00:04:51,419 --> 00:04:52,753 Hi, I'm Clary Fray. 104 00:04:52,838 --> 00:04:54,547 Clary Fairchild. 105 00:04:54,629 --> 00:04:56,341 You look just like your mother. 106 00:04:56,424 --> 00:04:57,758 We know all about you in Idris. 107 00:04:58,176 --> 00:05:00,427 -Idris? -The Shadowhunter homeland. 108 00:05:00,511 --> 00:05:03,431 If you think the Institute is well-hidden, wait until you see that place. 109 00:05:04,099 --> 00:05:06,225 How's Max? We all miss him. 110 00:05:06,935 --> 00:05:08,644 Little brother. Cute but clingy. 111 00:05:08,728 --> 00:05:10,063 Kinda Simon-ish. 112 00:05:10,146 --> 00:05:11,982 Robert's picking him up at the Mumbai Institute. 113 00:05:12,064 --> 00:05:15,401 Where's Jace? We have a situation that has to be handled now. 114 00:05:18,153 --> 00:05:19,405 Well, that's my mom. 115 00:05:45,598 --> 00:05:47,308 Is your mom always like that? 116 00:05:47,391 --> 00:05:49,269 She didn't even hug you. 117 00:05:49,352 --> 00:05:51,104 Shadowhunters aren't big huggers. 118 00:05:58,903 --> 00:06:00,737 Maryse. 119 00:06:00,821 --> 00:06:02,740 Hey. It's great to see you. 120 00:06:03,741 --> 00:06:05,326 How's everyone in Idris? 121 00:06:05,410 --> 00:06:06,619 - Where's, uh... where's Max? - No Max. 122 00:06:06,701 --> 00:06:08,704 Just Mom with her hair on fire. 123 00:06:09,414 --> 00:06:13,084 I love how Shadowhunters share. A hidden brother, and a secret country, 124 00:06:13,168 --> 00:06:14,835 and a private Portal. 125 00:06:14,920 --> 00:06:17,172 Mother. Welcome back. We didn't expect you. 126 00:06:17,254 --> 00:06:20,383 You should be prepared, whether you expect me or not. 127 00:06:20,466 --> 00:06:22,969 I am. We are. 128 00:06:23,052 --> 00:06:24,720 We'll talk about the Institute later. 129 00:06:24,804 --> 00:06:26,764 Right now, we have a bigger problem. 130 00:06:26,847 --> 00:06:31,186 The Seelies have stopped communicating with the Clave and won't explain why. 131 00:06:31,978 --> 00:06:33,646 My guess is they're still upset 132 00:06:33,729 --> 00:06:36,441 we asked them to send scouts to look for Valentine, 133 00:06:36,524 --> 00:06:38,318 but no one in their realm will talk. 134 00:06:39,610 --> 00:06:41,153 I have Seelie friends. 135 00:06:41,237 --> 00:06:43,531 Yes, I know about your friends. 136 00:06:47,118 --> 00:06:51,247 Isabelle, we stay separate from the Downworld for good reasons. 137 00:06:51,331 --> 00:06:53,165 The wrong move, the wrong word... 138 00:06:53,249 --> 00:06:55,585 Do you think there is such a thing as harmless rebellion? 139 00:06:55,668 --> 00:06:57,628 Who knows what offends these creatures? 140 00:06:57,712 --> 00:06:59,338 Maybe you told him... them... 141 00:06:59,422 --> 00:07:00,881 something they shouldn't know. 142 00:07:00,966 --> 00:07:03,509 Maybe you trod on one of their ridiculous customs without knowing it. 143 00:07:03,593 --> 00:07:05,552 Wait, wait. I don't understand. 144 00:07:05,636 --> 00:07:07,888 You're laying all this on Izzy for having a friend in the Downworld? 145 00:07:07,973 --> 00:07:10,850 When someone upsets the natural order, everything falls apart. 146 00:07:10,934 --> 00:07:13,103 Natural order? What are you saying? 147 00:07:13,186 --> 00:07:14,187 I can help. 148 00:07:15,896 --> 00:07:17,482 I know how to talk to Seelies. 149 00:07:17,564 --> 00:07:18,942 She's right. 150 00:07:19,025 --> 00:07:20,651 She can visit with Meliorn and see what he knows. 151 00:07:20,735 --> 00:07:22,028 I could go with her if you want. 152 00:07:22,820 --> 00:07:24,655 I'd rather Jace goes along this time. 153 00:07:24,739 --> 00:07:27,867 Alec, you stay with the Fairchild girl. 154 00:07:27,951 --> 00:07:29,326 I want her under control. 155 00:07:29,410 --> 00:07:31,496 She's caused enough trouble already. 156 00:07:31,579 --> 00:07:34,165 Maybe that's because I wasn't even a Shadowhunter until a few days ago! 157 00:07:34,249 --> 00:07:36,542 And what an exciting few days it has been. 158 00:07:37,502 --> 00:07:40,963 The Clave counts on us Lightwoods to maintain order here. 159 00:07:41,047 --> 00:07:42,048 You don't need to tell me that. 160 00:07:42,132 --> 00:07:43,299 If the mission is important to the Clave, 161 00:07:43,383 --> 00:07:45,343 I would prefer to be the one who goes with Isabelle. 162 00:07:45,426 --> 00:07:48,304 You're all so eager to do what you would prefer. 163 00:07:48,388 --> 00:07:49,389 It's time to face the truth. 164 00:07:49,472 --> 00:07:52,683 Life is not about what you want to do, it's about what must be done. 165 00:07:52,766 --> 00:07:55,520 I have given you your assignments, now carry them out. 166 00:07:55,603 --> 00:07:58,273 You and you, with me, now. 167 00:08:04,987 --> 00:08:06,739 Well, that was a window into the weird. 168 00:08:07,865 --> 00:08:09,367 What did you do to piss off your mom? 169 00:08:09,450 --> 00:08:11,869 I'd guess, for a start... 170 00:08:11,951 --> 00:08:13,538 all the unsanctioned missions on your behalf 171 00:08:13,621 --> 00:08:15,790 didn't go over that big with the Clave. 172 00:08:34,683 --> 00:08:35,935 Glad to see you're keeping busy. 173 00:08:36,019 --> 00:08:38,729 Logging all these false confessions in the demonic murders. 174 00:08:38,812 --> 00:08:42,358 Here's a lady in a fifth floor walkup in Bushwick with 15 cats. 175 00:08:42,442 --> 00:08:43,817 Fifteen! 176 00:08:43,901 --> 00:08:45,735 Demonic murders? You got anything? 177 00:08:46,403 --> 00:08:47,822 Apart from being drained of blood, 178 00:08:47,904 --> 00:08:50,615 it looked like there was no connection between any of the victims. 179 00:08:50,700 --> 00:08:51,992 But check this out. 180 00:08:53,119 --> 00:08:54,954 Everyone was getting treated for psychiatric care 181 00:08:55,038 --> 00:08:56,622 and taking meds for hallucinations. 182 00:08:57,581 --> 00:08:59,125 What'd they see? 183 00:08:59,209 --> 00:09:01,252 Vampires, werewolves, demons. 184 00:09:01,336 --> 00:09:02,461 The Shadow World. 185 00:09:03,504 --> 00:09:05,380 They were mundanes with the Sight. 186 00:09:05,465 --> 00:09:07,007 Vic's drained of blood. 187 00:09:07,841 --> 00:09:09,844 Looks like Valentine's been experimenting again... 188 00:09:09,927 --> 00:09:11,846 just like the old days. 189 00:09:11,928 --> 00:09:13,389 What's his endgame? 190 00:09:13,473 --> 00:09:15,182 Before he found Jocelyn and Clary, 191 00:09:15,266 --> 00:09:17,351 I'd say he was building an army to go against the Clave. 192 00:09:17,435 --> 00:09:19,687 But now he'll just use his soldiers to get the Mortal Cup. 193 00:09:19,769 --> 00:09:21,397 And he'll destroy the Downworlds. 194 00:09:22,398 --> 00:09:23,941 I've got to find Clary. 195 00:09:24,024 --> 00:09:26,819 Luke, we need you to keep your badge. 196 00:09:26,902 --> 00:09:28,863 For everybody's sake. 197 00:09:28,946 --> 00:09:30,447 This is coming from higher up than me. 198 00:09:30,531 --> 00:09:32,283 Then you need to be my eyes and ears. 199 00:09:32,367 --> 00:09:33,658 Go look for Clary. 200 00:09:33,743 --> 00:09:35,327 If you find anything, call me right away. 201 00:09:35,411 --> 00:09:37,080 Valentine's desperate to find her. 202 00:09:37,163 --> 00:09:39,790 Yeah. Him and everybody else. 203 00:09:39,874 --> 00:09:40,957 I'll find her. 204 00:10:14,950 --> 00:10:16,619 You're the acting head of this Institute. 205 00:10:16,701 --> 00:10:18,454 If there's a diplomatic mission, you should go. 206 00:10:18,538 --> 00:10:20,206 -Let's switch assignments. -Nope. 207 00:10:20,290 --> 00:10:22,957 This time I'm actually gonna obey orders, and babysit your girlfriend. 208 00:10:23,042 --> 00:10:24,585 Clary? 209 00:10:24,668 --> 00:10:26,504 She's more like my responsibility. 210 00:10:27,213 --> 00:10:29,507 Hey. Hey, you'll keep an eye on her, right? 211 00:10:31,341 --> 00:10:32,552 What is wrong with you? 212 00:10:36,181 --> 00:10:37,432 I, uh... 213 00:10:39,183 --> 00:10:41,351 You have every right to be mad at me. 214 00:10:42,728 --> 00:10:44,314 What did you do? 215 00:10:44,397 --> 00:10:46,105 Throw my leather jacket in the washing machine again? 216 00:10:46,191 --> 00:10:47,817 This isn't a joke. 217 00:10:53,113 --> 00:10:54,574 At Magnus's. 218 00:10:55,615 --> 00:10:57,868 The demon... image of you. 219 00:10:58,911 --> 00:10:59,995 That? 220 00:11:02,623 --> 00:11:04,167 You love me... so? 221 00:11:05,460 --> 00:11:07,086 I love you, too, Alec. 222 00:11:09,088 --> 00:11:11,173 Come on, man. We're parabatai. 223 00:11:11,257 --> 00:11:12,925 We're brothers. 224 00:11:13,008 --> 00:11:14,427 We've spent almost our whole lives together. 225 00:11:14,509 --> 00:11:16,177 How could we not love each other? 226 00:11:17,178 --> 00:11:19,056 This is what's been bothering you? Seriously? 227 00:11:20,641 --> 00:11:22,183 Yeah. 228 00:11:23,185 --> 00:11:25,271 You're right. That's true. 229 00:11:25,355 --> 00:11:27,189 I just thought you'd think that-- 230 00:11:27,273 --> 00:11:28,774 What? 231 00:11:30,567 --> 00:11:31,944 Whatever, okay. 232 00:11:32,027 --> 00:11:34,904 If you want to follow Mom's orders tonight, that's great. But... 233 00:11:36,031 --> 00:11:37,742 please, just do me one favor... 234 00:11:38,408 --> 00:11:40,536 Swear to me you won't take your eyes off of Clary. 235 00:11:42,872 --> 00:11:44,206 I... 236 00:11:45,081 --> 00:11:46,667 I can't believe I even asked you that. 237 00:11:46,750 --> 00:11:48,711 You won't let me down. 238 00:12:00,931 --> 00:12:02,182 Excuse me. 239 00:12:02,600 --> 00:12:05,269 Are you insane or just an idiot? 240 00:12:05,353 --> 00:12:06,687 Huh? 241 00:12:06,771 --> 00:12:08,398 What are you after, anyway? 242 00:12:09,981 --> 00:12:12,026 To tell you the truth... I don't know. 243 00:12:13,403 --> 00:12:16,781 You can't think I'm interested in saving your worthless life again? 244 00:12:17,239 --> 00:12:19,492 Honestly, no. No, I don't think that. 245 00:12:20,409 --> 00:12:23,077 Get out of here and don't come back. 246 00:12:24,245 --> 00:12:26,248 Go. Now. 247 00:12:38,259 --> 00:12:40,971 Looks like we're stuck with each other. 248 00:12:41,055 --> 00:12:43,557 For what it's worth, I think your mom was too tough on you out there. 249 00:12:43,641 --> 00:12:45,768 -Mothers are like that. -Mine's not. 250 00:12:46,686 --> 00:12:48,979 Go ahead. Knock me on my ass. You'll feel better. 251 00:12:49,062 --> 00:12:51,148 Don't make me say you're right about something. 252 00:12:51,230 --> 00:12:52,692 Plant your feet wide. 253 00:12:53,484 --> 00:12:55,528 Why did you let your mom say all those awful things about Izzy? 254 00:12:57,237 --> 00:12:58,822 Don't step into the strike. Step through it. 255 00:12:58,906 --> 00:13:00,908 Izzy was out of bounds. 256 00:13:00,990 --> 00:13:02,618 The law is hard but it's the law. 257 00:13:02,701 --> 00:13:04,370 Even I forget that sometimes. 258 00:13:04,454 --> 00:13:06,331 So, you're just gonna let her send Jace out instead of you? 259 00:13:07,748 --> 00:13:11,210 If I screw up, I expect to be punished. I'm supposed to be a leader. 260 00:13:14,254 --> 00:13:16,591 You know what a leader does, Alec? Makes decisions. 261 00:13:16,673 --> 00:13:18,676 You need to find Valentine and stop him. 262 00:13:18,759 --> 00:13:21,220 I need to find Valentine and help save my mother. 263 00:13:32,815 --> 00:13:34,524 You need to work on your defense. 264 00:13:34,609 --> 00:13:36,151 What do you think? 265 00:13:37,403 --> 00:13:39,364 Do you think we haven't been trying to find your mother? 266 00:13:39,447 --> 00:13:40,615 Of course you have. 267 00:13:40,697 --> 00:13:42,282 But I know you can color outside the lines. 268 00:13:42,367 --> 00:13:43,783 You're just not letting yourself think that way. 269 00:13:43,868 --> 00:13:46,245 Oh, yeah? What's the big thought I'm not thinking? 270 00:13:46,327 --> 00:13:47,788 We can still find Valentine. 271 00:13:48,706 --> 00:13:49,706 I might know a way. 272 00:13:49,790 --> 00:13:53,002 My mother hid a lot from me, but I did see one thing... 273 00:13:53,085 --> 00:13:54,836 there's a box. 274 00:13:54,920 --> 00:13:58,841 She didn't think I knew about it. But she opened it once a year and cried. 275 00:13:59,425 --> 00:14:02,219 -'Cause? -It belonged to my father. 276 00:14:02,970 --> 00:14:05,014 Had his initials, JC, on top. 277 00:14:05,931 --> 00:14:08,558 But your father's Valentine. Why JC? 278 00:14:08,643 --> 00:14:11,896 Because for 18 years, she told me his name was Jonathan Clark. 279 00:14:11,979 --> 00:14:15,065 That was a lie. But... whatever was in that box 280 00:14:15,149 --> 00:14:16,651 meant a lot to her. 281 00:14:16,734 --> 00:14:18,778 Maybe there's something inside that could help us track him. 282 00:14:19,570 --> 00:14:20,821 Where can we find the box? 283 00:14:21,697 --> 00:14:23,032 I think it's still back at the loft. 284 00:14:23,783 --> 00:14:25,368 Let's go get it. 285 00:14:25,451 --> 00:14:27,577 Absolutely not. Not without permission. 286 00:14:30,665 --> 00:14:31,916 Just... 287 00:14:34,835 --> 00:14:36,128 Hello? Who is this? 288 00:14:36,211 --> 00:14:38,505 Alexander. Hi. 289 00:14:38,589 --> 00:14:40,257 It's Magnus. 290 00:14:40,340 --> 00:14:43,635 We met the other day. You know, with the demon. 291 00:14:44,344 --> 00:14:46,806 Uh, yeah... Yeah, hey, what's up? 292 00:14:46,889 --> 00:14:50,393 I was just thinking it was really nice getting to know you. 293 00:14:50,475 --> 00:14:53,062 You seem... sympathetic. 294 00:14:54,522 --> 00:14:56,774 Would you like to go out for a drink some time? 295 00:14:58,651 --> 00:15:00,778 That sounds fun, um... 296 00:15:00,860 --> 00:15:01,987 When? 297 00:15:02,654 --> 00:15:04,740 -How about right now? -Um... 298 00:15:06,701 --> 00:15:08,118 You know, now's not a really good time for me. 299 00:15:08,201 --> 00:15:10,495 Another time? Gotta go. 300 00:15:11,956 --> 00:15:14,291 Playing hard to get. 301 00:15:14,374 --> 00:15:16,293 I love a challenge. 302 00:15:46,782 --> 00:15:48,033 You're late. 303 00:15:51,620 --> 00:15:52,955 Beer. 304 00:16:02,089 --> 00:16:04,466 You know the difference between the Circle and the Clave? 305 00:16:05,884 --> 00:16:07,094 I don't. 306 00:16:07,177 --> 00:16:08,888 They all look the same to me. 307 00:16:10,598 --> 00:16:12,932 Shadowhunters think they're better than us. 308 00:16:13,017 --> 00:16:15,144 They're the ones killing each other over petty disagreements. 309 00:16:17,812 --> 00:16:19,856 Is that who you trust with the Mortal Cup? 310 00:16:19,940 --> 00:16:23,152 They expect us to obey orders they don't follow themselves. 311 00:16:23,235 --> 00:16:24,903 I'm sick of it. 312 00:16:24,987 --> 00:16:27,572 Yeah, maybe we don't have angel blood. 313 00:16:27,657 --> 00:16:29,033 We got each other. 314 00:16:29,992 --> 00:16:32,952 We're a family. A pack. 315 00:16:33,037 --> 00:16:34,622 We're stronger than they'll ever be. 316 00:16:34,705 --> 00:16:36,916 I say, we take the Cup for ourselves. 317 00:16:39,835 --> 00:16:41,586 This girl knows where the Cup is. 318 00:16:41,671 --> 00:16:43,964 Find her. Bring her to me. 319 00:17:09,489 --> 00:17:10,908 Why'd you run out? 320 00:17:10,990 --> 00:17:12,535 And what's the point of an Invisibility rune 321 00:17:12,617 --> 00:17:14,578 if you don't silence your phone? 322 00:17:14,662 --> 00:17:16,581 That was childish, sneaking out like that... 323 00:17:16,663 --> 00:17:19,666 Simon. Hey. I know I should have called you right back. 324 00:17:19,750 --> 00:17:21,250 I'm really sorry. Are you okay? 325 00:17:21,335 --> 00:17:23,879 You know that thing when you think you're catching a cold, 326 00:17:23,962 --> 00:17:25,463 but you never actually get sick? 327 00:17:25,548 --> 00:17:26,591 Yeah, I totally get it. 328 00:17:26,673 --> 00:17:29,468 Um, can we talk later? Things are kind of insane right now. 329 00:17:29,552 --> 00:17:30,885 Insane, how? Are you okay? 330 00:17:30,970 --> 00:17:34,807 I... I kind of killed a demon and lost all my memories forever. So... 331 00:17:34,890 --> 00:17:36,141 You killed a what? 332 00:17:36,225 --> 00:17:37,852 Okay, Clary, where are you? 333 00:17:37,934 --> 00:17:39,394 I'm at the Brooklyn Academy. 334 00:17:39,478 --> 00:17:40,563 -I'm on my way to-- -Hang up. 335 00:17:40,645 --> 00:17:43,816 -That's it, we have to go. Right now. -No. I'm on my way to the loft. 336 00:17:43,899 --> 00:17:46,110 There's something there that I think could help me find my mother. 337 00:17:46,192 --> 00:17:47,193 Are you crazy? 338 00:17:47,277 --> 00:17:49,739 That's way too dangerous. You think nobody's watching that place? 339 00:17:49,822 --> 00:17:51,198 I'm fine. I'm with Alec. 340 00:17:51,280 --> 00:17:53,659 And those words are supposed to make me feel better how? 341 00:17:53,742 --> 00:17:55,326 Yeah, I'm coming to help. 342 00:17:55,410 --> 00:17:57,453 No, Simon, you've been through enough already. 343 00:17:57,537 --> 00:17:59,373 So have you. Meet me at the old shortcut. You know the one. 344 00:18:03,085 --> 00:18:05,211 Mundanes. Look at them. 345 00:18:05,295 --> 00:18:06,672 Running around like ants. 346 00:18:07,463 --> 00:18:09,842 -Let's go. -Why do you always look so miserable? 347 00:18:11,175 --> 00:18:12,510 -I don't. -You do. 348 00:18:13,053 --> 00:18:16,181 It must be hard being in love with Jace and he's straight and everything. 349 00:18:17,725 --> 00:18:19,809 Excuse me? What? 350 00:18:19,894 --> 00:18:21,060 What's the big deal? 351 00:18:21,144 --> 00:18:23,772 I was there when that memory came out. Busted, no? 352 00:18:23,855 --> 00:18:25,274 We're parabatai. 353 00:18:25,356 --> 00:18:28,693 Alec, just say it, you'll feel better. You're in love with Jace. 354 00:18:28,778 --> 00:18:30,945 Forget it. You know what? You're in love with Jace. 355 00:18:31,029 --> 00:18:33,073 Oh, okay? The middle school comeback? Nice. 356 00:18:34,324 --> 00:18:36,285 Alec, we have a real problem to solve, okay? 357 00:18:36,367 --> 00:18:37,745 Come with me. 358 00:18:39,663 --> 00:18:41,164 This better be quick. 359 00:18:47,254 --> 00:18:49,839 We mourn those in the path of souls. 360 00:19:06,272 --> 00:19:07,566 Isabelle. 361 00:19:10,778 --> 00:19:12,570 I see you brought a friend. 362 00:19:12,654 --> 00:19:14,114 More like a brother. 363 00:19:15,115 --> 00:19:16,365 Jace Wayland. 364 00:19:17,660 --> 00:19:19,161 Here to deliver a message? 365 00:19:19,953 --> 00:19:21,329 Here to ask questions. 366 00:19:22,873 --> 00:19:24,540 So you do want something. 367 00:19:25,375 --> 00:19:27,044 Nice to know that some things never change. 368 00:19:27,501 --> 00:19:30,130 But the information we want will cost you nothing. 369 00:19:30,839 --> 00:19:33,383 Sometimes knowledge is the most precious thing of all. 370 00:19:33,467 --> 00:19:35,219 Ask away. 371 00:19:35,720 --> 00:19:37,346 We can discuss the price later. 372 00:19:42,392 --> 00:19:44,185 Medicine has failed you. 373 00:19:44,269 --> 00:19:46,270 Humankind has failed you. 374 00:19:46,645 --> 00:19:49,399 I offer you hope... 375 00:19:50,608 --> 00:19:54,278 and a chance at a better life. 376 00:19:57,281 --> 00:19:58,826 An improved life. 377 00:19:59,701 --> 00:20:01,787 May the bravest of you step forward. 378 00:20:02,913 --> 00:20:04,413 Take the mark of the angels 379 00:20:04,498 --> 00:20:07,710 and live a life with a future again. 380 00:20:32,817 --> 00:20:34,193 And now the Seelie blood. 381 00:20:35,945 --> 00:20:37,906 You shall be more than Forsaken. 382 00:20:41,786 --> 00:20:44,538 You will be free. 383 00:20:45,873 --> 00:20:47,833 You will be free! 384 00:20:59,970 --> 00:21:01,637 If he is worthy, he will live. 385 00:21:04,141 --> 00:21:07,269 He will live in the glory of angels. 386 00:21:17,988 --> 00:21:19,655 Hey, you. 387 00:21:19,739 --> 00:21:21,033 Oh, thanks for being here. 388 00:21:21,951 --> 00:21:23,742 You don't need to do this alone. 389 00:21:25,954 --> 00:21:26,956 It's not who we are. 390 00:21:27,038 --> 00:21:29,415 Are you sure you're feeling up to this? 391 00:21:29,499 --> 00:21:31,543 Yeah, it's just a cold. Not the end of the world. 392 00:21:31,625 --> 00:21:33,086 The world's been ending for a thousand years. 393 00:21:33,170 --> 00:21:35,213 Ah, you get used to it. Now, we need to move. 394 00:21:35,297 --> 00:21:37,091 Yeah, my mom's loft is just across the alley. 395 00:21:37,173 --> 00:21:38,800 All right, well, we have to be careful. 396 00:21:38,884 --> 00:21:40,052 There are eyes all over this place 397 00:21:40,134 --> 00:21:41,635 and everybody in the Shadow World's looking for you. 398 00:21:41,720 --> 00:21:44,639 I mean, I guarantee you, no one's gonna find this shortcut. 399 00:21:44,722 --> 00:21:47,142 I used to take it back in middle school to see Clary. 400 00:21:47,226 --> 00:21:50,144 You might know the Shadow World, but trust me... 401 00:21:50,229 --> 00:21:51,688 I know Brooklyn. Come on. 402 00:22:06,036 --> 00:22:08,122 Have you been doing parkour or something? 403 00:22:19,798 --> 00:22:21,259 You've gotten a lot better at this. 404 00:22:21,343 --> 00:22:23,428 I was just gonna say the same thing about you. 405 00:22:24,346 --> 00:22:27,141 Climbing a fire escape excites mundanes. 406 00:22:27,223 --> 00:22:29,018 I'll never understand these people. 407 00:22:31,060 --> 00:22:32,229 Whoa! 408 00:22:32,980 --> 00:22:34,814 I don't remember it like this. 409 00:22:35,440 --> 00:22:38,567 These are runes and wards of protection cast by a warlock. 410 00:22:39,318 --> 00:22:40,569 Dot. 411 00:22:42,072 --> 00:22:43,740 Some of these have been here for years. 412 00:22:44,324 --> 00:22:47,036 The only difference is now I can actually see them. 413 00:22:47,118 --> 00:22:48,996 Yo, Clary. 414 00:22:49,078 --> 00:22:50,454 What are all these tags? 415 00:22:50,538 --> 00:22:52,082 You can see the runes? 416 00:22:52,165 --> 00:22:54,418 Yeah, kind of hard to miss. 417 00:22:54,500 --> 00:22:56,420 For a Shadowhunter. 418 00:22:56,502 --> 00:22:58,672 They should be invisible to most mundanes. 419 00:22:58,755 --> 00:23:00,173 When did you get the Sight? 420 00:23:00,798 --> 00:23:02,134 I don't know. 421 00:23:02,217 --> 00:23:04,469 But whoever drew these should take some lessons from Clary. 422 00:23:04,553 --> 00:23:06,931 Their, uh, work is pretty sloppy. 423 00:23:07,932 --> 00:23:10,683 This is from when Simon and I were engaged to be married. 424 00:23:10,767 --> 00:23:12,269 You were engaged? 425 00:23:12,894 --> 00:23:14,604 I'm almost certain I don't wanna hear this story-- 426 00:23:14,688 --> 00:23:15,940 We were eight years old. 427 00:23:16,647 --> 00:23:18,442 That was a whole other world ago. 428 00:23:30,828 --> 00:23:32,538 There's only one flaw in your plan here, Simon. 429 00:23:32,622 --> 00:23:34,040 Here, let me try. 430 00:23:40,130 --> 00:23:41,756 After you. 431 00:23:41,839 --> 00:23:43,092 Okay. 432 00:23:44,634 --> 00:23:47,304 Ooh. After me. 433 00:23:55,980 --> 00:23:57,981 Holy crap, Clary. Who torched your loft? 434 00:23:58,897 --> 00:24:00,442 Yeah, I can see this, too. 435 00:24:05,904 --> 00:24:07,115 Hey. 436 00:24:08,200 --> 00:24:09,326 You okay? 437 00:24:10,660 --> 00:24:12,537 There's nothing left of me here. 438 00:24:17,416 --> 00:24:19,252 Of course, there isn't. 439 00:24:19,336 --> 00:24:22,297 Your mother was trying to erase any trace that you existed. 440 00:24:22,381 --> 00:24:23,964 So that you couldn't be tracked. 441 00:24:24,048 --> 00:24:25,799 She was protecting you. 442 00:24:25,884 --> 00:24:27,385 Let's see how well that worked. 443 00:24:27,469 --> 00:24:30,305 You're alive, aren't you? 444 00:24:32,223 --> 00:24:33,767 These floorboards... 445 00:24:37,354 --> 00:24:39,147 They sound different in these two spots. 446 00:24:42,108 --> 00:24:43,567 Can't you hear it? 447 00:24:45,862 --> 00:24:47,489 There's something under here. 448 00:24:59,543 --> 00:25:01,170 Another score for Brooklyn. 449 00:25:01,252 --> 00:25:03,337 Hey, out of the way. 450 00:25:04,298 --> 00:25:05,464 You're welcome. 451 00:25:13,014 --> 00:25:14,598 There's something down here. 452 00:25:18,853 --> 00:25:20,105 Is this the box you remember? 453 00:25:20,855 --> 00:25:22,566 Yeah. 454 00:25:22,649 --> 00:25:25,693 She used to wait till she thought I was asleep and then take it out. 455 00:25:28,072 --> 00:25:29,448 Well, let's open it. 456 00:25:36,496 --> 00:25:38,457 I don't know what any of this is. 457 00:25:44,254 --> 00:25:45,463 There's someone here. 458 00:25:45,547 --> 00:25:48,342 Get what you need. Do not move until I get back. 459 00:25:48,424 --> 00:25:49,884 We've been here too long. 460 00:26:37,807 --> 00:26:40,519 Let go. Seriously, Alaric. 461 00:26:59,037 --> 00:27:01,831 Is it true that your queen has broken off communications with the Clave? 462 00:27:01,914 --> 00:27:03,208 You've heard that's the case? 463 00:27:03,291 --> 00:27:04,418 Yes. 464 00:27:05,460 --> 00:27:08,212 Does it have anything to do with the scouts you sent out after Valentine? 465 00:27:08,297 --> 00:27:10,214 Is there another reason you can think of? 466 00:27:10,923 --> 00:27:13,009 Butterflies can mean only one thing... 467 00:27:15,179 --> 00:27:17,389 Fair Folk are in mourning. 468 00:27:17,471 --> 00:27:18,515 How do you know our customs? 469 00:27:19,432 --> 00:27:23,144 Apparently, I'm not the only Shadowhunter who enjoys the company of a Fair Folk. 470 00:27:24,520 --> 00:27:27,399 Maybe if more Shadowhunters exhibited such good taste 471 00:27:27,481 --> 00:27:29,317 things would be different today. 472 00:27:29,401 --> 00:27:31,194 The scouts are dead. 473 00:27:32,778 --> 00:27:34,823 That's who you're mourning. 474 00:27:34,905 --> 00:27:36,240 Valentine killed them, right? 475 00:27:36,325 --> 00:27:39,243 If you know so much, maybe I should be asking you. 476 00:27:39,327 --> 00:27:42,121 If that's true, Valentine needs to be stopped. 477 00:27:42,706 --> 00:27:44,374 Don't you agree? 478 00:27:44,458 --> 00:27:46,500 Why break the Accords now when there's a threat? 479 00:27:46,585 --> 00:27:51,339 Perhaps the Accords don't provide equal protection for all Shadow Realms. 480 00:27:51,423 --> 00:27:54,259 Perhaps all threats don't affect all of us the same way. 481 00:27:54,343 --> 00:27:56,803 Valentine threatens everyone. 482 00:27:58,805 --> 00:28:01,600 Those who antagonize an enemy stand to lose more. 483 00:28:01,682 --> 00:28:04,519 Which is another way of saying you'll side with whoever wins. 484 00:28:06,187 --> 00:28:08,315 I promise you, that will be us. 485 00:28:10,149 --> 00:28:11,942 I'm sure you believe that. 486 00:28:18,283 --> 00:28:19,492 Damn it, Alec. 487 00:28:19,576 --> 00:28:20,826 What? 488 00:28:20,910 --> 00:28:23,078 Clary snuck out of the Institute. 489 00:28:23,162 --> 00:28:25,038 And yet you're blaming our brother? 490 00:28:25,123 --> 00:28:26,458 Fascinating. 491 00:28:37,719 --> 00:28:39,637 Where is she? Where's Clary? 492 00:28:39,721 --> 00:28:40,930 She's gone. 493 00:28:41,014 --> 00:28:42,223 What do you mean, gone? 494 00:28:42,307 --> 00:28:45,183 She and Simon got arrested when I was securing the fire escape. 495 00:28:45,269 --> 00:28:46,603 I got distracted. 496 00:28:46,685 --> 00:28:48,313 - The mundane was here? - Simon? 497 00:28:48,396 --> 00:28:49,647 He's gone, too? 498 00:28:49,730 --> 00:28:52,401 It was an unmarked car. I don't know where they took her. 499 00:28:52,483 --> 00:28:54,403 What did you do, Alec? 500 00:29:14,381 --> 00:29:16,966 Where are we? This isn't the police station. 501 00:29:17,049 --> 00:29:18,593 Just cooperate and everything will be fine. 502 00:29:18,677 --> 00:29:19,719 Get out! 503 00:29:20,720 --> 00:29:22,889 We didn't do anything wrong. 504 00:29:23,890 --> 00:29:25,892 Be quiet or you're gonna make this worse for yourself. 505 00:29:25,975 --> 00:29:26,976 Hey, you're not a cop! 506 00:29:28,060 --> 00:29:29,103 Alaric, who is this guy? 507 00:29:29,187 --> 00:29:31,980 -Luke's calling. -Ignore it. That's an order. 508 00:29:32,065 --> 00:29:33,317 Are you guys with Luke? 509 00:29:33,400 --> 00:29:34,858 -Did he send you? -None of your business. 510 00:29:45,703 --> 00:29:47,038 Damn it. 511 00:29:47,956 --> 00:29:49,958 She's not showing up. 512 00:29:50,040 --> 00:29:52,000 We need to parabatai track. 513 00:30:09,059 --> 00:30:10,687 Alec, concentrate. 514 00:30:19,028 --> 00:30:20,028 Alec! 515 00:30:20,113 --> 00:30:22,781 I'm doing it. She's not showing up. 516 00:30:22,865 --> 00:30:25,951 Just like I thought. She wasn't arrested. 517 00:30:28,287 --> 00:30:29,538 It was your job to look after her. 518 00:30:29,623 --> 00:30:31,833 -I did my best, Jace. -Then maybe your mother was right, 519 00:30:31,915 --> 00:30:33,041 and your best is just isn't good enough. 520 00:30:33,125 --> 00:30:34,168 -Jace! -Hey! 521 00:30:34,251 --> 00:30:36,630 Are you so blinded by your feelings for Clary, you've lost sight of us? 522 00:30:40,133 --> 00:30:41,259 Clary snuck out. 523 00:30:42,218 --> 00:30:44,971 I went after her... to protect her. 524 00:30:45,054 --> 00:30:47,097 I did nothing you haven't done a thousand times before. 525 00:30:47,181 --> 00:30:49,601 Yes, you did. You lost her. 526 00:30:49,683 --> 00:30:51,810 Enough, both of you. 527 00:30:58,233 --> 00:30:59,403 Why do I keep getting kidnapped? 528 00:30:59,486 --> 00:31:01,654 Not to be self-centered, but I think it's me they're after. 529 00:31:07,993 --> 00:31:09,245 Okay, what is going on? 530 00:31:09,327 --> 00:31:12,874 Alaric, did you arrest us for trespassing or something, because, news flash, 531 00:31:12,957 --> 00:31:14,166 I was in my own apartment. 532 00:31:14,250 --> 00:31:16,126 We're just having a little conversation, that's all. 533 00:31:16,210 --> 00:31:18,129 Do you always handcuff people you wanna talk to? 534 00:31:18,211 --> 00:31:20,423 I bet this guy has one of the scariest online profiles ever. 535 00:31:20,507 --> 00:31:23,468 This guy's funny. I like funny. 536 00:31:23,552 --> 00:31:25,720 Look, I know you're scared of Luke. 537 00:31:25,804 --> 00:31:27,764 He's trying to find you, I can keep you safe. 538 00:31:27,846 --> 00:31:29,973 You just need to tell us where the Mortal Cup is. 539 00:31:30,057 --> 00:31:33,562 Everyone thinks I can find this Cup, but I don't know where it is! 540 00:31:33,644 --> 00:31:36,105 Think, Clary. I'm trying to give you a chance. 541 00:31:36,189 --> 00:31:38,149 I can't help you. I'm sorry. 542 00:31:38,231 --> 00:31:39,483 Now, will you please let us go? 543 00:31:40,026 --> 00:31:41,235 Playtime's over. 544 00:31:41,318 --> 00:31:43,529 Theo, just let me talk some sense into them. 545 00:31:43,613 --> 00:31:46,031 No, we did it your way. Now, we're gonna try it my way. 546 00:31:46,115 --> 00:31:47,534 What? 547 00:31:47,616 --> 00:31:49,326 -Hey, hey-- -Hey, don't touch him! 548 00:31:49,411 --> 00:31:52,831 Don't move. Tell us where the Cup is or your funny friend dies. 549 00:31:53,998 --> 00:31:57,461 Please, please... Please, don't hurt Simon, okay? 550 00:31:57,544 --> 00:32:00,547 I promise you, I swear to you, I do not where this Cup is. 551 00:32:00,630 --> 00:32:02,339 That's too bad. Get rid of him. 552 00:32:02,423 --> 00:32:04,593 -What? Hey, let go of me! -Simon! 553 00:32:04,675 --> 00:32:07,345 -Get your hands off me! Clary! -Please, wait, don't hurt him. 554 00:32:07,429 --> 00:32:09,764 -No! -Clary! 555 00:32:09,847 --> 00:32:13,727 Please, wait! Simon... no! 556 00:32:20,232 --> 00:32:22,067 Please, tell me if Simon's okay. 557 00:32:22,861 --> 00:32:25,320 He's alive... for now. 558 00:32:26,865 --> 00:32:29,701 -Thank God. -You can thank whoever you want. 559 00:32:29,784 --> 00:32:32,202 But if you don't tell us where the Cup is... 560 00:32:32,286 --> 00:32:34,288 we're gonna introduce Gretel here to your friend. 561 00:32:35,664 --> 00:32:37,459 She's one of our fiercest warriors. 562 00:32:38,960 --> 00:32:40,419 She'll rip him to shreds. 563 00:32:43,882 --> 00:32:45,799 You're werewolves. 564 00:32:45,884 --> 00:32:47,259 Obviously. 565 00:32:49,095 --> 00:32:52,516 And your friend is dog meat if you don't give us the Cup. 566 00:33:02,232 --> 00:33:04,861 Okay! Okay... 567 00:33:04,943 --> 00:33:05,987 You win. 568 00:33:07,029 --> 00:33:09,156 I'll tell you where the Cup is, just... 569 00:33:09,240 --> 00:33:10,784 Just please, let Simon go. 570 00:33:11,951 --> 00:33:13,286 I'm listening. 571 00:33:14,913 --> 00:33:16,329 It's, uh... 572 00:33:16,413 --> 00:33:18,500 It's in the loft where you found me. 573 00:33:19,250 --> 00:33:20,626 There's a loose floorboard in the bedroom. 574 00:33:22,002 --> 00:33:24,422 My mom didn't know I knew, but she hid it there. 575 00:33:28,759 --> 00:33:30,219 Bring me the Cup. 576 00:33:34,182 --> 00:33:35,850 If you're lying... 577 00:33:36,768 --> 00:33:38,435 I'm not just gonna kill your friend... 578 00:33:38,978 --> 00:33:40,939 I'm gonna make you watch 579 00:33:41,021 --> 00:33:42,731 as Gretel rips him to shreds. 580 00:33:45,943 --> 00:33:48,529 This... again? 581 00:33:51,825 --> 00:33:52,951 Again? 582 00:33:57,872 --> 00:33:59,749 Whoa! 583 00:34:23,521 --> 00:34:25,065 Lighter... 584 00:34:30,070 --> 00:34:32,072 Who do I... Wait. 585 00:34:32,155 --> 00:34:34,908 Who do I call? Simon, think. Who do you call? 586 00:34:34,992 --> 00:34:38,203 Whoever took Clary and Simon must be holding them over a body of water. 587 00:34:38,286 --> 00:34:40,581 That's why our Tracking rune won't work. 588 00:34:42,125 --> 00:34:43,333 Clary left her phone in her backpack. 589 00:34:49,381 --> 00:34:50,716 Hello? 590 00:34:50,799 --> 00:34:54,011 Oh, I thought I'd never utter these words, but thank God it's you. 591 00:34:54,094 --> 00:34:55,303 It's me, Simon. 592 00:34:55,387 --> 00:34:56,597 Where are you? Where's Clary? 593 00:34:56,680 --> 00:34:59,683 I don't know. Some Chinese restaurant, I think? 594 00:34:59,767 --> 00:35:02,811 This cop Alaric arrested us, but it was a total fake-out. 595 00:35:02,895 --> 00:35:04,105 Him and his buddy, they took us... 596 00:35:04,187 --> 00:35:05,563 They us to their hangout and then they told Clary 597 00:35:05,648 --> 00:35:06,940 that they'll kill her if they don't find the Cup. 598 00:35:07,024 --> 00:35:09,359 Just calm down, all right? Tell us what you see. 599 00:35:09,442 --> 00:35:12,029 Okay. Uh... 600 00:35:12,112 --> 00:35:14,572 Uh, we're definitely on a pier. 601 00:35:14,657 --> 00:35:15,949 There's a ton of water. Uh... 602 00:35:16,033 --> 00:35:17,701 I see lockers and... 603 00:35:18,869 --> 00:35:19,870 Oh, my... 604 00:35:20,996 --> 00:35:22,623 I'm in some sort of torture chamber. 605 00:35:22,706 --> 00:35:24,291 There's claw marks all over the wall. 606 00:35:24,375 --> 00:35:25,751 Werewolves. 607 00:35:25,834 --> 00:35:27,002 That's possible. 608 00:35:28,003 --> 00:35:29,212 Okay, Simon, 609 00:35:29,296 --> 00:35:31,548 you need to get more specific. Tell us what you see. 610 00:35:31,632 --> 00:35:34,760 -Help us find you. -There's nothing else that can help-- 611 00:35:34,843 --> 00:35:35,844 Wait, hold on! Hold on. 612 00:35:38,180 --> 00:35:40,808 {\an8}I'm at the Jade Wolf Chinese Restaurant on the pier at Greene St. 613 00:35:40,891 --> 00:35:42,976 And they have really inexpensive cocktails. 614 00:35:43,060 --> 00:35:44,227 Just hurry, just hurry. 615 00:35:44,311 --> 00:35:45,646 You need to create a diversion. 616 00:35:45,730 --> 00:35:46,772 Stall them. 617 00:35:46,855 --> 00:35:49,650 How? All I have are clothes and a lighter. 618 00:35:49,733 --> 00:35:51,568 - Start a fire, Simon. - That never works! 619 00:35:51,652 --> 00:35:53,028 Have you ever seen an action movie? 620 00:35:53,111 --> 00:35:55,155 - We're on our way. 621 00:36:05,916 --> 00:36:07,417 What's taking them so long? 622 00:36:18,887 --> 00:36:20,973 It's a fire. Find it! 623 00:36:21,056 --> 00:36:22,975 I'll take care of the girl. Go. 624 00:36:25,227 --> 00:36:27,270 Would you let me go? 625 00:36:29,773 --> 00:36:31,274 Where's Simon? 626 00:36:31,358 --> 00:36:32,525 Get in there. 627 00:36:33,276 --> 00:36:35,278 Keep your mouth shut! 628 00:37:07,269 --> 00:37:08,686 I finally found you, Clary. 629 00:37:12,858 --> 00:37:14,401 Clary, Clary! 630 00:37:15,402 --> 00:37:16,694 You stay away from me! 631 00:37:16,779 --> 00:37:17,821 Don't be afraid. 632 00:37:17,905 --> 00:37:20,407 I traced Alaric's car to the pier when he didn't return my calls. 633 00:37:20,490 --> 00:37:22,034 -I'm here to help you. -Oh, really? 634 00:37:22,117 --> 00:37:23,786 I heard what you said at the precinct. 635 00:37:23,869 --> 00:37:26,288 You told those creeps the last 18 years of your life were a lie. 636 00:37:26,371 --> 00:37:28,165 Those were Valentine's people. 637 00:37:28,248 --> 00:37:29,833 I lied to them to protect you. 638 00:37:30,876 --> 00:37:32,085 Don't come any closer. 639 00:37:32,795 --> 00:37:34,755 You want the Mortal Cup, just like everyone else. 640 00:37:34,838 --> 00:37:36,256 You know you can't cast spells with that thing? 641 00:37:36,339 --> 00:37:39,176 Yeah, but I already stabbed one demon with it. 642 00:37:39,259 --> 00:37:40,928 I'm sure it hurts a lot worse on a man. 643 00:37:41,011 --> 00:37:44,139 -Hey! -You need more training. 644 00:37:44,222 --> 00:37:46,099 And we gotta go. Now! 645 00:37:46,183 --> 00:37:47,935 What? Hey! 646 00:37:49,895 --> 00:37:52,355 -Where are you taking me? -Someplace safe. 647 00:37:52,439 --> 00:37:54,274 These people aren't messing around. They will kill you. 648 00:37:54,357 --> 00:37:56,068 - Alec! - Got her. 649 00:37:56,151 --> 00:37:58,361 Put her down! 650 00:38:03,241 --> 00:38:04,868 -You okay? -I will be. 651 00:38:04,952 --> 00:38:06,411 -As soon as we find Simon. -Come on. 652 00:38:21,885 --> 00:38:24,930 I'm getting seriously tired of saving your life. 653 00:38:25,013 --> 00:38:26,598 I am not! 654 00:38:30,268 --> 00:38:32,230 - Clary! - Simon! 655 00:38:32,312 --> 00:38:33,897 - Oh, my God. - Are you okay? 656 00:38:33,981 --> 00:38:35,107 I was so worried. 657 00:38:35,190 --> 00:38:36,483 I hate to break up this little reunion, 658 00:38:36,567 --> 00:38:39,652 but we got a bunch of werewolves trying to kill us so maybe we should get going-- 659 00:38:39,736 --> 00:38:41,654 Wait, wait, the box. My backpack. I think I left it at the loft. 660 00:38:41,738 --> 00:38:43,156 No, we've got it. I didn't screw up everything. 661 00:38:43,240 --> 00:38:45,576 -Let's get out of here, then. -Wait, Simon! 662 00:38:45,658 --> 00:38:48,245 Whatever you do, do not make any fast moves. 663 00:38:52,707 --> 00:38:54,001 This can't be good. 664 00:39:03,635 --> 00:39:06,013 We're surrounded. 665 00:39:08,640 --> 00:39:10,058 Everyone, stay together. 666 00:39:10,142 --> 00:39:11,977 Believe me, I'm not going anywhere. 667 00:39:14,980 --> 00:39:16,940 Everyone, get back, that's the alpha leader. 668 00:39:19,151 --> 00:39:20,693 Jace, behind! 669 00:39:35,458 --> 00:39:38,003 -He's challenging the alpha. -He's helping us! 670 00:39:38,086 --> 00:39:39,671 Or cutting in line to kill us. 671 00:39:49,431 --> 00:39:51,183 The alpha's dead. 672 00:40:02,110 --> 00:40:03,611 Oh, my God, Luke. 673 00:40:08,741 --> 00:40:09,867 What? 674 00:40:17,334 --> 00:40:18,751 What is it? What's happening? 675 00:40:20,253 --> 00:40:23,881 When a werewolf kills the alpha leader, he becomes the new alpha. 676 00:40:23,966 --> 00:40:26,551 Your friend Luke's the leader of the pack now. 677 00:40:32,140 --> 00:40:33,183 Clary... 678 00:40:36,228 --> 00:40:38,271 -No. -It's okay. 679 00:40:43,068 --> 00:40:45,612 I promised your mother I'd always protect you. 680 00:40:49,282 --> 00:40:50,283 Luke! Oh, my God! 681 00:40:51,493 --> 00:40:53,328 Hey... 682 00:40:53,411 --> 00:40:54,997 we need to get Clary back to the Institute 683 00:40:55,080 --> 00:40:56,248 and stay out of Downworlder business. 684 00:40:56,331 --> 00:40:58,916 Why don't you stay out of it? I'm going to help Clary. 685 00:41:00,877 --> 00:41:03,630 -We have to report back to our mother. -You and Isabelle can do that. 686 00:41:04,464 --> 00:41:05,507 Luke... 687 00:41:05,590 --> 00:41:06,799 I'll be fine on my own. 688 00:41:10,971 --> 00:41:12,639 His wounds are deep. 689 00:41:13,806 --> 00:41:15,892 Only a warlock's magic can cure an alpha's bite. 690 00:41:15,976 --> 00:41:17,519 We have to get him to Magnus. 691 00:41:17,602 --> 00:41:19,687 Hey, that's exactly what we're gonna do. 692 00:41:22,607 --> 00:41:25,235 - Clary, we gotta go. - We have to get him to his car. 693 00:41:27,820 --> 00:41:29,614 - Here, I'll drive. - I got you. 694 00:41:29,697 --> 00:41:31,699 I'm the only one with a mundane license. Come on. 695 00:41:38,040 --> 00:41:39,541 Are you two okay? 696 00:41:41,001 --> 00:41:42,294 I don't know. 697 00:41:45,630 --> 00:41:47,215 I never should have doubted you. 698 00:41:47,299 --> 00:41:48,966 We never should have lied to you. 699 00:42:00,103 --> 00:42:01,105 Luke. 700 00:42:01,188 --> 00:42:02,230 Luke, hey! 701 00:42:02,314 --> 00:42:04,192 It's okay. We're getting you help, okay? 702 00:42:04,274 --> 00:42:06,276 Just, please, don't leave me again. 703 00:42:07,694 --> 00:42:09,862 I can't have anyone else die because of me. 48980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.