All language subtitles for Schimb Valutar 2008

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,760 --> 00:00:10,072 EXCHANGE 2 00:00:23,440 --> 00:00:27,479 Wait, man. Let's talk... 3 00:00:29,920 --> 00:00:34,391 What happened? Slow down, man. 4 00:00:39,400 --> 00:00:43,029 The prefect! 5 00:00:50,040 --> 00:00:57,151 We're not begging! We're not beggars, we just want to work! 6 00:00:57,400 --> 00:01:00,153 Enough, enough! Quiet, please! 7 00:01:00,440 --> 00:01:04,479 People, this is the last time I'm coming here. Got that? 8 00:01:06,200 --> 00:01:10,239 Prefect, give us jobs and we'll leave you alone! 9 00:01:11,280 --> 00:01:15,319 Why won't you understand? The times have changed. 10 00:01:15,480 --> 00:01:19,239 No more business with the state! That's over and done with! 11 00:01:19,240 --> 00:01:22,949 Prefect, don't mess with us! We've got our methods, too! 12 00:01:23,480 --> 00:01:25,679 You wanna set the gendarmes on us?! 13 00:01:25,680 --> 00:01:27,830 He's setting the gendarmes on us! 14 00:01:33,440 --> 00:01:37,319 Let's see. Are they going to walk over us!? 15 00:02:12,880 --> 00:02:18,153 "Breaking news: here is footage from the workers' strike at the Mizil assembly lines." 16 00:02:18,154 --> 00:02:21,670 "The police forcefully stepped in and cleared the highway." 17 00:02:21,770 --> 00:02:23,079 "Carmen, you're on." 18 00:02:23,080 --> 00:02:28,111 "They were hanging they last hopes on this attempt at impressing the authorities." 19 00:02:33,200 --> 00:02:38,069 "Cars in the area had to make detours of dozens of kilometers." 20 00:02:38,440 --> 00:02:42,513 "Some drivers had to deal with the anger of the demonstrators." 21 00:02:42,720 --> 00:02:46,793 - "I want a job!" - "Give it a rest!" 22 00:02:47,920 --> 00:02:51,239 "I'm suing them for bending my wing!" 23 00:02:51,240 --> 00:02:54,392 "I was on a strike, too, but I didn't go this far!" 24 00:02:56,600 --> 00:02:59,637 - Dad, I scored two goals today. - Shut up! 25 00:03:07,720 --> 00:03:11,759 Hello. Yeah, that was me on TV... 26 00:03:13,720 --> 00:03:17,399 How can I sit quietly when they're closing down the factory? 27 00:03:17,400 --> 00:03:21,029 A month ago they fired my wife, now they're firing me... 28 00:03:21,680 --> 00:03:25,309 No, there are no charges against us. Here, talk to Ana... 29 00:03:25,600 --> 00:03:27,599 Hi dad. We'll talk tomorrow, Ok? 30 00:03:27,600 --> 00:03:29,839 - Don't you have homework? - I do. 31 00:03:29,840 --> 00:03:32,719 So then? Did you go to soccer practice? 32 00:03:32,720 --> 00:03:36,902 Yeah. But the coach said, if I don't pay the fee I can't come anymore. 33 00:03:37,040 --> 00:03:38,879 - Who, Androne? - Yes. 34 00:03:38,880 --> 00:03:42,159 Why, they were paying me to play for them, 35 00:03:42,160 --> 00:03:44,469 and Androne was on the B team. 36 00:03:47,080 --> 00:03:50,117 Does it hurt? 37 00:03:53,280 --> 00:03:55,679 It just hurts that it's useless. 38 00:03:55,680 --> 00:03:58,879 So what do we do, Emil? I say, let's go to my dad... 39 00:03:58,880 --> 00:04:01,305 So he can throw it in my face afterwards? 40 00:04:01,405 --> 00:04:03,199 What then? 41 00:04:03,200 --> 00:04:07,239 If it weren't for you, I'd go work abroad in a jiffy. 42 00:04:07,480 --> 00:04:10,597 So we're just a burden to you!? 43 00:04:10,800 --> 00:04:16,272 I'd go work in no man's land, and you suspect me of God knows what. 44 00:04:18,600 --> 00:04:21,759 Could you see me slaving for strangers? 45 00:04:21,760 --> 00:04:24,877 Say you could and I'll do it right now, I swear!! 46 00:04:26,440 --> 00:04:31,389 Forgive me. I'm just troubled... Tomorrow's so uncertain. 47 00:04:32,360 --> 00:04:34,239 And where would you go, anyway? 48 00:04:45,760 --> 00:04:47,478 Shoot the ball, man! 49 00:04:48,080 --> 00:04:49,839 - Goal! - Was not! 50 00:04:49,840 --> 00:04:52,759 Was too, I saw it! 51 00:04:52,760 --> 00:04:55,119 No goal, Turcan. Give us a break! 52 00:04:55,120 --> 00:04:56,696 I just saw it and said so! 53 00:05:00,040 --> 00:05:02,679 So, the boys are back at work? 54 00:05:03,400 --> 00:05:06,734 What the hell should we do? Sit at home with our broads? 55 00:05:06,834 --> 00:05:10,463 - Double! It's a match! - Wanna play some ball? 56 00:05:12,000 --> 00:05:15,479 This jerk of a boss worked with that State Assets company. 57 00:05:15,480 --> 00:05:17,439 He sold his company for eight hundred million. 58 00:05:17,440 --> 00:05:20,107 Then he fired the workers on the first line. 59 00:05:20,254 --> 00:05:22,679 He sold the assembly line for scrap iron 60 00:05:22,680 --> 00:05:24,679 and got for it twice the price he'd gotten for the entire factory. 61 00:05:24,680 --> 00:05:26,679 So what do I do? I mean us? 62 00:05:26,680 --> 00:05:29,439 Go wherever. Just as you're welding here, 63 00:05:29,440 --> 00:05:32,834 you could do it in Germany or France. No more visas, man! 64 00:05:33,120 --> 00:05:35,969 So why don't you go there, if you're that smart? 65 00:05:36,069 --> 00:05:39,079 I'm old, you dickhead. Foreigners is like chicks. 66 00:05:39,080 --> 00:05:41,275 They's after young blood. 67 00:05:44,400 --> 00:05:46,868 - Cheers! - Cheers! 68 00:05:51,000 --> 00:05:54,913 Since the Employment Agency couldn't help you, 69 00:05:55,800 --> 00:05:58,799 let's work together on that cornfield I got. 70 00:05:58,800 --> 00:06:01,799 I say it'd be good, Emil. 71 00:06:01,800 --> 00:06:04,758 Woman, go away. Let us mind our business. 72 00:06:05,480 --> 00:06:08,999 Emil, I say we go fifty-fifty on the money; 73 00:06:09,000 --> 00:06:13,122 no matter that it's my land, and what I spent on ploughing and sowing. 74 00:06:14,080 --> 00:06:16,679 How much do you think we'll get? 75 00:06:16,680 --> 00:06:20,798 God willing, it should come to seven mil for you. 76 00:06:22,600 --> 00:06:24,879 Let me think. 77 00:06:24,880 --> 00:06:28,839 What's to think about? Work, don't think. 78 00:06:29,280 --> 00:06:32,959 I had two mil one hundred from the factory, and we could barely make ends meet. 79 00:06:32,960 --> 00:06:38,671 - Now you want me to work for peanuts? - What peanuts? It's seven mil! 80 00:06:39,240 --> 00:06:44,599 Seven million in six months in just over a million per month. 81 00:06:44,600 --> 00:06:47,079 I'll end up starving. 82 00:06:47,080 --> 00:06:49,519 You won't get rich on seven million, but it's money earned, not spent. 83 00:06:49,520 --> 00:06:51,959 Give me a break with your proverbs. 84 00:06:51,960 --> 00:06:54,679 Six months in the field for nothing? 85 00:06:54,960 --> 00:06:58,157 You, no-good lazyback! 86 00:06:58,400 --> 00:07:02,340 You're not starving yet, or else you wouldn’t run away from work... 87 00:07:02,341 --> 00:07:06,220 I'm not running away. I don't want to work my ass of for nothing! 88 00:07:06,320 --> 00:07:09,177 Leave me alone! 89 00:07:19,840 --> 00:07:22,810 Maybe it's best that we go to Australia. For good. 90 00:07:23,640 --> 00:07:26,996 - I heard they give you land for free. - How do you know? 91 00:07:28,480 --> 00:07:32,109 I saw an ad in the paper. I called a lawyer in Bucharest. 92 00:07:33,080 --> 00:07:35,319 What did he say? 93 00:07:35,320 --> 00:07:38,593 That we must have money in our account to get the visa. 94 00:07:40,520 --> 00:07:42,759 What did you say? 95 00:07:42,760 --> 00:07:45,439 That we barely have bread on our table. 96 00:07:45,440 --> 00:07:49,069 So he said the best solution is to emigrate. 97 00:07:49,680 --> 00:07:53,135 Mom, mom! I dreamed a bad man was chasing me with a knife! 98 00:07:53,235 --> 00:07:54,995 Come to mommy. 99 00:07:55,480 --> 00:07:58,438 Dorin, what are you? A man or a dick with ears? 100 00:07:58,720 --> 00:08:00,479 A man. 101 00:08:00,480 --> 00:08:03,358 So you get scared by what you dream at night? 102 00:08:04,320 --> 00:08:07,230 Go to sleep. You've got soccer practice tomorrow. 103 00:08:07,330 --> 00:08:09,798 Come on, let him sleep with us. 104 00:08:12,000 --> 00:08:13,759 "Lullaby baby or the cradle will fall,." 105 00:08:13,760 --> 00:08:15,518 "And bump on the ground..." 106 00:08:15,618 --> 00:08:17,574 "Go baby and all!" 107 00:08:24,360 --> 00:08:27,876 - Five million, three pieces... - I don't know what to say. 108 00:08:28,560 --> 00:08:33,714 - Say you're buying it! - I'd take it, but we'd have to agree on a price. 109 00:08:34,680 --> 00:08:38,196 - Four mil and a half and it's yours. - That's a lot, Emil. 110 00:08:39,320 --> 00:08:42,437 It's three pieces! You vouched for me when I got it. 111 00:08:45,200 --> 00:08:47,279 - Three and a half. - Four. 112 00:08:47,280 --> 00:08:49,959 - Three seven hundred. We meet halfway. - And a liter of wine! 113 00:08:49,960 --> 00:08:52,599 - You'll get it from the union? - I will. 114 00:08:53,040 --> 00:08:57,033 So help us God. Ana, put loan down for the chest of drawers. 115 00:08:59,054 --> 00:09:03,479 - Enjoy it, loan. It's export-quality. - I got it to shut your husband up. 116 00:09:03,480 --> 00:09:06,319 It's as good as new. We took care of it. 117 00:09:06,320 --> 00:09:10,199 - Have you sold anything else? - The fridge and some kitchenware. 118 00:09:10,200 --> 00:09:13,476 Stop whining. We had nothing to use them for, anyway. 119 00:09:18,280 --> 00:09:20,840 I'll take your ball away from you! 120 00:09:25,320 --> 00:09:26,999 Dorin! 121 00:09:27,000 --> 00:09:29,275 Dad, what about my Hagi? 122 00:09:29,640 --> 00:09:33,277 He's stuck, dad. What, do you want me to take the door along? 123 00:09:33,400 --> 00:09:36,870 It's so you. You just don't care about me! 124 00:09:40,840 --> 00:09:45,879 Hi. For the ad? Ana, the lonescus. They're here about the house. 125 00:09:45,880 --> 00:09:50,590 Hi. For the apartment you advertised. 126 00:10:03,840 --> 00:10:05,796 Watch out, Emil! 127 00:10:13,960 --> 00:10:15,234 Hi. 128 00:10:22,040 --> 00:10:25,510 What the hell! It gets worse if I hold it inside. 129 00:10:26,000 --> 00:10:29,576 You sold the car, my work, that I gave you for your wedding. 130 00:10:29,760 --> 00:10:34,470 I want it back! I didn't get it so you can sell it! 131 00:10:36,760 --> 00:10:41,470 And you sold your apartment! What kind of people are you, man? 132 00:10:42,200 --> 00:10:44,475 Tell me, what kind of people are you? 133 00:12:00,080 --> 00:12:02,399 Take care. 134 00:12:02,400 --> 00:12:04,946 It's Ok. I'll be back in a couple of days. 135 00:12:23,000 --> 00:12:25,275 Istanbul. 20 dollars, lstanbul. 136 00:12:26,080 --> 00:12:28,355 Taxi? 137 00:12:29,520 --> 00:12:33,069 20 dollars lstanbul. Bus in front of the station. 138 00:12:48,560 --> 00:12:52,379 I didn't show you the tape to see how good it is. You knew that. 139 00:12:52,680 --> 00:12:55,771 Just so you won't believe you'll be among strangers. 140 00:12:55,871 --> 00:12:59,307 So they'll give me land, a tractor, seeds... 141 00:13:00,000 --> 00:13:03,919 They give you the land, you borrow money from the bank 142 00:13:03,920 --> 00:13:07,119 for whatever you need to work the land. 143 00:13:07,120 --> 00:13:10,078 - How much have you got? - 205 million. 144 00:13:10,360 --> 00:13:13,989 The rate of exchange is 20.404 lei for a dollar, 145 00:13:16,160 --> 00:13:19,319 so that's 10.040 dollars. 146 00:13:19,320 --> 00:13:21,839 2.500 for the papers, 147 00:13:21,840 --> 00:13:26,789 1 .500 for the fare and 5.800 as a deposit for three people. 148 00:13:27,080 --> 00:13:29,999 We'll put together your file. You take it to Belgrade, to the Consulate. 149 00:13:30,000 --> 00:13:32,878 We don't have a Consulate here. Got it? 150 00:13:33,600 --> 00:13:35,959 Yeah. What can I say? 151 00:13:35,960 --> 00:13:38,918 If it's not clear, tell me now so I can explain. 152 00:13:39,200 --> 00:13:42,231 No, sir. I see you're a serious man, I trust you... 153 00:13:43,720 --> 00:13:46,719 Let me give you the money... 154 00:13:46,720 --> 00:13:48,919 You don't give me any money. 155 00:13:48,920 --> 00:13:52,375 First you go to the bank and exchange the lei for dollars. 156 00:13:52,920 --> 00:13:58,359 You put 2500 in the first account and 5800 in the second account. 157 00:13:58,360 --> 00:14:01,876 You come back so we can sign the contract, and in two weeks 158 00:14:01,976 --> 00:14:05,007 the visa is ready. There's no reason not to get it. 159 00:14:09,800 --> 00:14:12,439 - I understand, but we have no documents. - My daughter is in Germany. 160 00:14:13,240 --> 00:14:15,919 What's up, Steluta, is the money in yet? 161 00:14:15,920 --> 00:14:18,042 Leave those invoices and come here. 162 00:14:18,043 --> 00:14:20,710 I need an ID card for the currency exchange. 163 00:14:20,810 --> 00:14:25,237 I told the teller I'd let the dollar go for 18.500, 164 00:14:25,760 --> 00:14:27,919 but it's like talking to the deaf. 165 00:14:27,920 --> 00:14:30,648 Come on, quick. So I can exchange the dollars. 166 00:14:33,440 --> 00:14:35,959 People cram in to get your dollars, 167 00:14:35,960 --> 00:14:39,233 it's only here in Romania that they're making an issue. 168 00:14:42,640 --> 00:14:45,108 - Have you got a lot? - What? 169 00:14:45,560 --> 00:14:47,278 Dollars... 170 00:14:50,480 --> 00:14:52,599 Why are you asking? 171 00:14:52,600 --> 00:14:54,670 I'm here to buy dollars. 172 00:14:56,000 --> 00:14:59,359 I hear you're letting them go for 18.500. 173 00:14:59,360 --> 00:15:00,799 Yeah. 174 00:15:00,800 --> 00:15:02,756 I'd buy them, if... 175 00:15:08,400 --> 00:15:10,356 I don't know. Let's see... 176 00:15:13,000 --> 00:15:17,516 That would be 205 split by 18.500, right? 177 00:15:19,480 --> 00:15:23,996 - 11.081 - 11 .100, O.K.? 178 00:15:26,000 --> 00:15:27,638 Right... 179 00:15:28,960 --> 00:15:31,679 Ten thousand, here. No, no! Wait. 180 00:15:34,280 --> 00:15:36,999 And these... 181 00:15:38,960 --> 00:15:41,159 - Eleven more. Right? - Right. 182 00:15:41,160 --> 00:15:42,839 - Can I see the lei? - What? 183 00:15:42,840 --> 00:15:44,478 The lei! 184 00:15:52,160 --> 00:15:55,152 This is 75. 185 00:15:57,120 --> 00:15:59,679 And another 75. 186 00:15:59,680 --> 00:16:02,194 One hundred fifty. 187 00:16:02,440 --> 00:16:04,954 And 55: 205. 188 00:16:06,240 --> 00:16:09,437 Here. You got ten. 189 00:16:10,880 --> 00:16:13,348 And eleven. 190 00:16:13,640 --> 00:16:16,108 Watch out! The police! 191 00:17:33,560 --> 00:17:36,079 What's up, dumbass? Got a death wish? 192 00:17:36,080 --> 00:17:39,914 Move your fucking ass. I'll have you bite the dust, moron! 193 00:18:09,640 --> 00:18:13,474 Come, Sanda, we're running late. Faster! 194 00:18:16,520 --> 00:18:17,959 The card! 195 00:18:17,960 --> 00:18:19,415 Come already. It's late! 196 00:18:49,920 --> 00:18:51,319 Hello? 197 00:18:52,960 --> 00:18:54,678 Is that you, Emil? 198 00:18:56,520 --> 00:18:58,238 Hello... 199 00:19:06,600 --> 00:19:09,717 What's up, mister? You think this is a hotel? 200 00:19:10,320 --> 00:19:14,154 Let's go to the precinct and see how you deal with sleep there. 201 00:19:16,840 --> 00:19:20,674 You can spot the fake from a mile. 202 00:19:21,120 --> 00:19:24,039 What were you thinking, boy? 203 00:19:24,040 --> 00:19:28,768 How did you think you'd buy 11 .000 dollars from someone you met in the street? 204 00:19:29,800 --> 00:19:31,399 Are you done? 205 00:19:31,400 --> 00:19:32,999 I'm reviewing it, then you can have it. 206 00:19:33,000 --> 00:19:35,798 Enough already, I'm growing old here. 207 00:19:36,320 --> 00:19:40,438 Please help me. He's broken me! I'll cut you a share. 208 00:19:40,680 --> 00:19:43,719 Cut the crap, man. You're guilty, too. 209 00:19:43,720 --> 00:19:46,199 You know currency exchange is not allowed in the street! 210 00:19:46,200 --> 00:19:48,988 I'll rip his head off if I lay my hands on him! 211 00:19:49,088 --> 00:19:53,195 Shut up. Do you wanna go to jail? Don't even think about it. 212 00:19:53,800 --> 00:19:57,679 How was I to know he's a thief? He was dressed like a shop owner. 213 00:19:57,680 --> 00:20:02,515 I'm telling you: they're not smart! It's you guys that are stupid. 214 00:20:03,040 --> 00:20:05,959 Come on, man, help me! I got a wife and child... 215 00:20:05,960 --> 00:20:08,879 I have a pile of cases of people like you, 216 00:20:08,880 --> 00:20:11,002 who got the short end of the stick. 217 00:20:11,520 --> 00:20:13,319 I'm alone. What can I do? 218 00:20:13,320 --> 00:20:14,839 They won't give me a car, they won't give me manpower. 219 00:20:14,840 --> 00:20:16,639 Faster. Are you done? 220 00:20:16,640 --> 00:20:18,312 Give it here. 221 00:20:18,600 --> 00:20:21,388 We'll add it to the case file, and God help us. 222 00:20:22,600 --> 00:20:25,570 Wait. I have to fine you for sleeping in the park. 223 00:20:25,640 --> 00:20:29,030 Got money on you? Not a penny... 224 00:20:29,560 --> 00:20:31,479 I'll just mail it to your home. 225 00:20:31,480 --> 00:20:33,357 Don't. My wife will see it. 226 00:20:36,040 --> 00:20:39,999 Get lost before I change my mind. Go on. Get lost. 227 00:20:48,360 --> 00:20:53,679 So? Wouldn't you like to get it on... 228 00:20:53,680 --> 00:20:56,592 But you gotta buy me a soda first. 229 00:20:58,040 --> 00:20:59,679 Come on. What? 230 00:20:59,680 --> 00:21:02,468 Give me a break, woman. I got stuff on my mind. 231 00:21:02,640 --> 00:21:04,883 Plus, I got no money for soda drinks. 232 00:21:04,983 --> 00:21:06,814 I'll buy you a drink. 233 00:21:07,960 --> 00:21:12,954 You all say they stole your money just when you were to meet with me.. 234 00:21:13,160 --> 00:21:15,993 Believe what you want, woman. 235 00:21:22,960 --> 00:21:25,793 Then it's really not Ok. It's bad. 236 00:21:26,120 --> 00:21:28,079 Wouldn't wanna be you. 237 00:21:28,080 --> 00:21:30,020 Wanna talk about something else? 238 00:21:32,080 --> 00:21:34,674 When you change topics like that, you so remind me of Serghei. 239 00:21:35,160 --> 00:21:37,079 Who's Serghei? 240 00:21:37,080 --> 00:21:39,992 My Serghei. Ain't you asking about him? 241 00:21:41,920 --> 00:21:43,359 I'm asking. 242 00:21:43,360 --> 00:21:46,391 I was supposed to get married back home in Kishnev, 243 00:21:46,491 --> 00:21:50,166 but he went to Romania on business and never came back. 244 00:21:51,400 --> 00:21:55,075 Now I just wanna look him in the eye and ask: 245 00:21:55,960 --> 00:21:59,635 Why, Seriozha? Why? 246 00:22:00,560 --> 00:22:02,994 Why, man? 247 00:22:08,320 --> 00:22:11,118 I'm fine on my own. 248 00:22:11,280 --> 00:22:13,510 I don't need men. 249 00:22:13,680 --> 00:22:16,433 You see me whoring for money, 250 00:22:17,520 --> 00:22:20,273 but know that I'm a senior Law student. 251 00:22:24,160 --> 00:22:26,913 What can a man give me? 252 00:22:27,840 --> 00:22:31,310 What's to laugh about? I can adopt a child if I want to. 253 00:22:33,560 --> 00:22:36,472 So how will you pull through? 254 00:22:39,680 --> 00:22:41,716 I don't know. 255 00:23:04,400 --> 00:23:07,159 Excuse me... 256 00:23:07,160 --> 00:23:10,679 Have you seen a tall man in a suit, carrying a briefcase? 257 00:23:10,680 --> 00:23:14,256 Sir, this is a bank. Everybody's got a suit and a briefcase. 258 00:23:14,400 --> 00:23:17,870 Are the cameras recording? 259 00:23:18,840 --> 00:23:22,840 They're recording, but the next day they rerecord the same tapes... 260 00:23:33,040 --> 00:23:36,510 Cheap sneakers for sale! Wanna buy a sweatsuit, boss? 261 00:23:47,280 --> 00:23:48,799 Hi, Mr. Paul. 262 00:23:48,800 --> 00:23:51,792 You, you and you. Come on! 263 00:24:21,880 --> 00:24:24,971 Get dressed now! Want the lady to see you like that? 264 00:24:27,680 --> 00:24:30,114 Shut up! Go to work! 265 00:24:56,120 --> 00:24:58,727 The thing is to sleep upright in the chair. 266 00:24:58,760 --> 00:25:01,367 Don't slouch over, or the cops will bust you. 267 00:25:15,240 --> 00:25:16,798 Hello! 268 00:25:18,120 --> 00:25:20,120 Got an opening for a night guard? 269 00:25:21,040 --> 00:25:23,474 - Are you qualified? - Yeah, as a welder. 270 00:25:24,200 --> 00:25:26,634 And you wanna be a night guard? Haven't got a place to sleep, or what? 271 00:25:27,240 --> 00:25:29,674 I got a place to sleep. 272 00:25:30,120 --> 00:25:33,272 Give me a break. I can see you're not from Bucharest. 273 00:25:33,372 --> 00:25:35,857 I'm not. My wife is in the hospital here. 274 00:25:36,840 --> 00:25:39,325 So you're tired of sleeping in the lobby. 275 00:25:40,080 --> 00:25:42,514 Paraschiv! Try him out. 276 00:25:49,640 --> 00:25:52,074 My wife is here. 277 00:25:58,720 --> 00:26:00,676 Excuse me... 278 00:26:13,760 --> 00:26:15,239 You're here again? 279 00:26:15,240 --> 00:26:18,150 Want me to look for the needle in the haystack... 280 00:26:18,800 --> 00:26:21,234 Got no profile, no witnesses... How am I supposed to find him? 281 00:26:21,560 --> 00:26:24,651 He's got two hundred million, he's kicking dust now. 282 00:26:25,120 --> 00:26:27,554 Come on, boss. He's gotta be somewhere. 283 00:26:27,880 --> 00:26:30,359 Check the exchange offices in town. 284 00:26:30,360 --> 00:26:33,352 If you see him, here's my number. Call me. 285 00:26:57,960 --> 00:27:00,952 Marks, dollars, pounds? Got currency? 286 00:27:01,440 --> 00:27:06,468 Do you know a tall guy in a suit, with a briefcase? 287 00:27:07,980 --> 00:27:09,799 What's your business with him? 288 00:27:09,800 --> 00:27:11,619 - Do you know him? - I might... 289 00:27:11,720 --> 00:27:13,519 Tell me, do you know him?! 290 00:27:13,520 --> 00:27:16,637 What's the story, man? Looking for trouble? Scram! 291 00:27:23,120 --> 00:27:24,639 Aren't you hungry? 292 00:27:24,640 --> 00:27:27,313 I'm so tired, I don't even know anymore. 293 00:27:28,480 --> 00:27:29,879 That's broken. 294 00:27:29,880 --> 00:27:33,395 Listen, how much would you charge for a paint job? 295 00:27:35,320 --> 00:27:38,199 How much are you offering? 296 00:27:38,200 --> 00:27:41,875 We'll see. It won't be for nothing. 297 00:27:44,640 --> 00:27:50,988 So what do you do to those convicted for fraud 298 00:27:51,120 --> 00:27:53,039 who don't have the dough to pay up? 299 00:27:53,040 --> 00:27:55,839 Article 215 of the criminal code. Paragraph 1. 300 00:27:55,840 --> 00:27:58,593 You seize their wages up to the full damages. 301 00:27:59,240 --> 00:28:01,993 What if they're unemployed? 302 00:28:05,400 --> 00:28:08,153 Give me a break, I'm eating. 303 00:28:09,600 --> 00:28:11,679 What did you tell your folks? 304 00:28:11,680 --> 00:28:13,759 You think I could tell them? 305 00:28:13,760 --> 00:28:16,797 So how long is this gonna go on? 306 00:28:17,920 --> 00:28:20,999 Until I find that bastard. 307 00:28:21,000 --> 00:28:24,037 These things have to thought out, not rushed into. 308 00:28:24,560 --> 00:28:27,597 I fixed it. I won't hold for long. 309 00:28:28,400 --> 00:28:31,437 Don't run the water. Let it dry out. 310 00:28:33,600 --> 00:28:36,873 Back in Kishnev, my people have no clue what I do here. 311 00:28:37,360 --> 00:28:39,845 I told them Serghei asked me to come over. 312 00:28:39,945 --> 00:28:41,879 You have to find some such fib. 313 00:28:41,880 --> 00:28:44,426 Don't let them fret over what you're up to. 314 00:28:44,920 --> 00:28:47,039 You think it didn't cross my mind? 315 00:28:47,040 --> 00:28:49,110 So, what did you come up with? 316 00:28:51,360 --> 00:28:53,199 I'll teach you what to do. 317 00:28:53,200 --> 00:28:55,794 Eat, it's getting late and you should go. 318 00:29:22,400 --> 00:29:25,472 Boss, can you post this card for me in Belgrade? 319 00:29:26,120 --> 00:29:29,192 I'm not going to Belgrade. We're going to Germany. 320 00:29:29,640 --> 00:29:31,719 Well, post it in Germany. 321 00:29:31,720 --> 00:29:33,902 Will that buy me one of their beers? 322 00:29:34,002 --> 00:29:35,720 Sure will, boss. Wait. 323 00:29:39,720 --> 00:29:41,438 Do you want it sent from some particular town? 324 00:29:41,800 --> 00:29:43,518 Don't make me pull up in the middle of nowhere. 325 00:29:43,640 --> 00:29:45,358 No, man. Just stamp it and drop it in the mailbox! 326 00:29:45,880 --> 00:29:48,189 I'll post it in Frankfurt. We'll be there for two hours. 327 00:29:48,520 --> 00:29:51,490 - I'm writing it now. - Quick, man. We're leaving. 328 00:29:51,600 --> 00:29:52,800 Sure thing. 329 00:30:08,000 --> 00:30:11,879 "Hugs from Germany..." 330 00:30:17,320 --> 00:30:20,759 Ma'am, I want to buy a large amount of dollars. 331 00:30:20,760 --> 00:30:23,639 Do you know anyone who'd give me a better rate? 332 00:30:23,640 --> 00:30:26,996 Sir, we're a company, we don't do that. 333 00:30:28,320 --> 00:30:32,438 If you want, I'll call my boss. You can negotiate with him. 334 00:30:37,200 --> 00:30:41,318 Lycra socks, bra straps, socks! 335 00:31:20,880 --> 00:31:26,159 How the hell did you get in? You fixed the door, too. 336 00:31:26,920 --> 00:31:29,439 The landlady opened the door for me. 337 00:31:29,440 --> 00:31:33,501 I told you there's something about you. You even got along with her. 338 00:31:33,520 --> 00:31:35,639 What are you working on? 339 00:31:35,640 --> 00:31:38,247 They were broken. I thought I'd change them. 340 00:31:42,120 --> 00:31:44,714 What's the use? They'll break again anyway. 341 00:31:44,920 --> 00:31:47,514 So? Should I just leave them like that? 342 00:31:47,720 --> 00:31:50,951 Men come and go. Some sleep the night. 343 00:31:51,480 --> 00:31:54,040 Of course they'll break down! 344 00:31:56,040 --> 00:31:58,768 Won't you congratulate me? My finals are over. 345 00:31:58,800 --> 00:32:00,358 Yes! 346 00:32:01,120 --> 00:32:03,793 Congratulations, Ms lawyer. 347 00:32:04,400 --> 00:32:05,959 So help me God! 348 00:32:05,960 --> 00:32:07,393 - Cheers. - Cheers. 349 00:32:13,520 --> 00:32:14,953 Great olives. 350 00:32:15,520 --> 00:32:19,157 Best quality. You think the Turk would give me anything less? 351 00:32:19,640 --> 00:32:21,439 Your client? 352 00:32:21,440 --> 00:32:25,991 The Turk? He's a dear. Respectful and polite. 353 00:32:26,960 --> 00:32:29,599 Arabs are classy guys. 354 00:32:29,600 --> 00:32:33,388 And they go nuts over pretty Moldovans, like me. 355 00:32:36,000 --> 00:32:38,679 Does he pay well? 356 00:32:38,680 --> 00:32:43,549 He doesn't even want sex. He's a family man. 357 00:32:44,200 --> 00:32:49,069 He just sits me in his lap and muzzles at my tits. 358 00:32:51,360 --> 00:32:55,399 I'll be away on a mountain trip with a guy for three days. 359 00:32:55,600 --> 00:32:59,639 You can stay here and start painting the walls. OK? 360 00:33:00,160 --> 00:33:01,991 OK. 361 00:33:25,280 --> 00:33:27,874 Dorin? How are you, boy? 362 00:33:30,800 --> 00:33:35,112 Yes, it's dad... Sure, I'm doing well here. 363 00:33:36,040 --> 00:33:38,465 I don't know when I'll be home, sweetie. 364 00:33:39,800 --> 00:33:42,189 Did you get my postcard? Good. 365 00:33:45,840 --> 00:33:48,229 Come on, put mom on. 366 00:33:49,920 --> 00:33:54,072 Ana? How are you? I miss you. I'm in Germany. 367 00:33:55,800 --> 00:34:00,920 Frankfurt. The work is hard, but the money's good. 368 00:34:01,560 --> 00:34:04,996 The house money? I put them in a bank in Bucharest. 369 00:34:05,280 --> 00:34:08,159 No worries. It's a serious bank. State-owned. 370 00:34:08,160 --> 00:34:10,993 How are you doing? How are you managing? 371 00:34:13,840 --> 00:34:16,912 - Give me a penny. - Fuck off, scum! 372 00:34:17,920 --> 00:34:20,992 Yes, Ana, I'll send you money. 373 00:34:22,440 --> 00:34:25,512 Now I'm a bit tight because I had to pay the fare. 374 00:34:27,400 --> 00:34:30,472 I miss you too, Ana. I'll call again. 375 00:34:30,880 --> 00:34:32,919 Take care of the little guy. 376 00:34:32,920 --> 00:34:35,434 Hugs. Bye. 377 00:34:48,440 --> 00:34:50,954 If I'd listened to you and played for money, you'd be broke 378 00:34:51,360 --> 00:34:54,391 and I'd have gotten back my money for the paint job. 379 00:34:54,491 --> 00:34:56,674 That's me, a rolling stone. 380 00:34:56,920 --> 00:34:59,159 What's that, a rolling stone? 381 00:34:59,160 --> 00:35:01,399 Look at me and you'll know. 382 00:35:01,400 --> 00:35:03,595 A rolling stone, what do you know. 383 00:35:04,040 --> 00:35:06,519 Right, so just laugh at me. No shame. 384 00:35:06,520 --> 00:35:08,954 You're something. 385 00:35:10,440 --> 00:35:13,318 OK, I'm leaving. It's late. 386 00:35:14,080 --> 00:35:18,565 Where are you going? Stay here, or are you better off at the train station? 387 00:35:34,960 --> 00:35:37,349 Here's a pillow. 388 00:35:51,160 --> 00:35:53,549 See? Good I fixed the bed springs. 389 00:35:56,600 --> 00:35:58,192 Good night. 390 00:36:14,680 --> 00:36:17,558 Tell me a story, Emil. 391 00:36:19,680 --> 00:36:22,079 Give me a break. I don't know any. 392 00:36:22,080 --> 00:36:24,808 Then tell me about your little guy back home. 393 00:36:25,320 --> 00:36:30,159 Dorin? He's a story, him. Once the teacher asked him, 394 00:36:30,160 --> 00:36:33,239 What do you want to be when you grow up? 395 00:36:33,240 --> 00:36:36,789 - And he goes: a guest! - A guest? 396 00:36:37,320 --> 00:36:40,869 Did I tell you about the time when he pumped his cousin up? 397 00:36:44,840 --> 00:36:47,639 He saw it in Tom and Jerry... 398 00:36:47,640 --> 00:36:50,029 You're killing me here! 399 00:36:59,160 --> 00:37:02,789 Won't the cops bust me for these invoices? 400 00:37:03,400 --> 00:37:07,029 Didn't you hear me? I'll be a lawyer any day now. 401 00:37:07,280 --> 00:37:10,559 They can't bust you. There's no legal framework! 402 00:37:10,560 --> 00:37:12,924 How come you're not selling them, then? 403 00:37:13,024 --> 00:37:15,328 Who will fall for me selling invoices? 404 00:37:17,280 --> 00:37:19,475 Watch out, a car. 405 00:37:21,160 --> 00:37:22,979 - Ten invoices. - Five hundred. 406 00:37:22,980 --> 00:37:24,799 - That's a lot. - Four hundred. 407 00:37:24,899 --> 00:37:26,099 OK. 408 00:37:31,640 --> 00:37:33,392 - Two invoices. - One fifty. 409 00:37:33,760 --> 00:37:35,700 - One hundred. - OK, one hundred. 410 00:37:45,240 --> 00:37:46,998 - Hi. Spit it out. - How many? 411 00:37:47,160 --> 00:37:48,912 - What? - Invoices. 412 00:37:50,080 --> 00:37:53,595 I don't know. Come along! 413 00:37:57,480 --> 00:37:59,679 - Come along, man! - Wait, sir! 414 00:37:59,680 --> 00:38:01,879 What is he being held for? Please, that's not legal! 415 00:38:01,880 --> 00:38:04,030 What's up, big-mouth? Come along if you love him so much! 416 00:38:04,320 --> 00:38:05,836 Come on, you too! Hop in! 417 00:38:07,560 --> 00:38:11,439 Gentlemen of the press, these are the detained. Please film this. 418 00:38:13,760 --> 00:38:17,359 Legal framework, you said? My wife will see me on TV. 419 00:38:17,360 --> 00:38:20,330 Don't fret. I got you into this, I'll get you out! 420 00:38:20,720 --> 00:38:22,312 All yours. 421 00:38:23,320 --> 00:38:24,912 Why are you practicing prostitution? 422 00:38:25,280 --> 00:38:27,038 Cause I'm hungry, that's why! 423 00:38:27,120 --> 00:38:29,873 - Couldn't find a job? - No. 424 00:38:34,440 --> 00:38:37,193 Why are you hiding your face? Are you ashamed? 425 00:38:37,480 --> 00:38:40,279 Weren't you ashamed when you broke the law? 426 00:38:40,280 --> 00:38:42,879 My client did not agree to be filmed. 427 00:38:42,880 --> 00:38:44,941 Wanna do it like in the old times? 428 00:38:45,041 --> 00:38:48,590 Are you a lawyer? The press has a right to information! 429 00:38:49,240 --> 00:38:51,719 There was no court decision, 430 00:38:51,720 --> 00:38:54,996 he should be presumed innocent! This is outrageous! 431 00:38:55,880 --> 00:38:57,916 Keep filming! 432 00:39:00,200 --> 00:39:03,431 What about you, sir? Why are you being held? 433 00:39:03,800 --> 00:39:07,031 Ask the lady here. 434 00:39:13,400 --> 00:39:16,631 Ana dear, how are you? How are you guys doing? 435 00:39:19,680 --> 00:39:25,915 I know, Ana, but I had to pay the rent and the health insurance. 436 00:39:26,440 --> 00:39:30,198 I'll send you money as soon as I find someone who's going home! 437 00:39:30,298 --> 00:39:33,927 Tell me about you. 438 00:39:35,320 --> 00:39:39,279 Put him on... How are you, boy? 439 00:39:40,760 --> 00:39:43,558 Two goals? Well done, boy! 440 00:39:52,880 --> 00:39:55,790 Wanna exchange? I got cheaper dollars, at 18.000. 441 00:39:56,200 --> 00:39:57,959 OK? How much? 442 00:39:57,960 --> 00:40:01,509 Three, four, five, six... I got seven hundred here. 443 00:40:01,880 --> 00:40:04,189 No. Let me see your money first. 444 00:40:08,160 --> 00:40:10,116 Police! 445 00:40:11,080 --> 00:40:14,759 - He tricked us! - What happened? 446 00:40:14,760 --> 00:40:17,839 - He's got our money. - I'll give the money... 447 00:40:17,840 --> 00:40:20,400 What happened? Did he run away? 448 00:40:31,680 --> 00:40:35,719 Check it out! I got cheap dollars, cheap rate of exchange! 449 00:40:58,320 --> 00:41:01,411 You can't go in there. You're not allowed in the OR! 450 00:41:01,511 --> 00:41:04,319 We'll cut him for real! That's it! 451 00:41:04,320 --> 00:41:07,278 Can we see some ID, please. Papers, please. 452 00:41:10,568 --> 00:41:13,599 Man, you're something! Don't you have any patience? 453 00:41:13,600 --> 00:41:16,279 No, boss. It's eating me! 454 00:41:16,280 --> 00:41:20,038 Write down your phone number. I'll call you if I know anything. 455 00:41:20,520 --> 00:41:23,369 I'll give you the cell phone of the lady lawyer. 456 00:41:23,469 --> 00:41:24,669 Very good. 457 00:42:16,680 --> 00:42:19,069 Hi. What's up? 458 00:42:24,480 --> 00:42:27,836 - I kinda have to go. - Already? So soon? 459 00:42:31,320 --> 00:42:33,515 All alone here? 460 00:45:19,960 --> 00:45:23,191 Evening. Two beers and a sandwich. 461 00:47:11,560 --> 00:47:13,199 Give me the money! 462 00:47:13,200 --> 00:47:14,679 What money, bro? 463 00:47:14,680 --> 00:47:16,984 My money! What do you mean, what money? 464 00:47:18,578 --> 00:47:20,639 My money. Eleven thousand dollars. 465 00:47:20,640 --> 00:47:22,559 Ain't got them no more. I lost them at the card table. 466 00:47:22,560 --> 00:47:25,288 - Give me the money! - Bro, let me tell you... 467 00:47:28,920 --> 00:47:31,992 Wait, man! What are you doing? 468 00:48:54,360 --> 00:48:57,432 I'll call you. What's up, Emil? 469 00:49:00,960 --> 00:49:04,032 Dear me. You found the crook. 470 00:49:04,200 --> 00:49:06,270 God! Emil.. 471 00:49:36,200 --> 00:49:40,034 I understand you, but the police won't. 472 00:49:50,080 --> 00:49:54,392 When you're in trouble and don't know what to do, get drunk. 473 00:49:55,880 --> 00:50:00,192 Tomorrow, with a clear head, you'll see things differently. Cheers! 474 00:50:00,560 --> 00:50:02,152 So help us God! 475 00:50:05,400 --> 00:50:08,039 See how it's warming you up? 476 00:50:10,560 --> 00:50:14,519 OK now. Pour some for you and some for me. 477 00:50:18,680 --> 00:50:20,477 No, don't stop! 478 00:50:22,280 --> 00:50:25,989 Let the good things come and the bad ones go. Say it! 479 00:50:26,960 --> 00:50:29,155 So help us God. 480 00:50:29,800 --> 00:50:31,995 There's the morning star! 481 00:50:36,800 --> 00:50:41,510 Man, was it good back home with my sisters. We'd just sit and talk. 482 00:50:48,920 --> 00:50:53,630 Emil... Are you sure it's not worse for that man? 483 00:51:23,800 --> 00:51:25,916 Are you looking for someone? 484 00:52:18,280 --> 00:52:20,599 Did you write it? 485 00:52:20,600 --> 00:52:23,207 Let me see the statement. Man, what is this? 486 00:52:23,800 --> 00:52:28,164 - Boss, I swear I wasn't... - Sandu, man, it's the third false statement! 487 00:52:29,800 --> 00:52:32,360 I can't put up with you anymore! You? 488 00:52:32,480 --> 00:52:35,571 - Sergeant Neagu? - On the beat. Come back tomorrow. 489 00:52:45,840 --> 00:52:48,718 Is that you, sir? Cheers. 490 00:52:52,200 --> 00:52:54,479 Put Ana on, please. 491 00:52:54,480 --> 00:52:56,710 Do you know when she'll be back? 492 00:52:57,120 --> 00:53:00,192 So how are you? Are you OK? 493 00:53:00,560 --> 00:53:03,773 I wanted to talk to you. I'm sorry we had arguments... 494 00:53:05,400 --> 00:53:09,582 I sent money. The guy is leaving tomorrow, you'll have them in a week. 495 00:53:10,920 --> 00:53:14,879 I didn't take the money and split. For God's sake, understand. 496 00:53:17,440 --> 00:53:21,399 Ask whoever you want! There's no Australian consulate in Romania! 497 00:53:21,960 --> 00:53:25,959 How could I split with the money, you stupid old fart? Can you hear yourself talking? 498 00:53:25,960 --> 00:53:33,960 You'll have money enough in a week. Stuff it! 499 00:53:59,480 --> 00:54:02,790 Sir, got some dollars? 500 00:54:04,240 --> 00:54:07,599 I don't know... How much? 501 00:54:07,600 --> 00:54:10,679 - Two hundred. - I only have one. 502 00:54:10,680 --> 00:54:13,717 - One will do. - Come on. 503 00:54:18,440 --> 00:54:20,670 Police! 504 00:54:36,320 --> 00:54:38,550 OK, hugs. I'll see you next week. 505 00:54:39,840 --> 00:54:41,478 Same time. 506 00:55:01,400 --> 00:55:04,039 You? What's wrong? 507 00:55:05,160 --> 00:55:08,994 I had to send some money home. So I did. 508 00:55:09,440 --> 00:55:12,477 Good, but how did you find it? 509 00:55:15,280 --> 00:55:18,432 Emil, careful what you're getting into. It's illegal. 510 00:55:19,040 --> 00:55:21,319 Tell me, what was I supposed to do? 511 00:55:21,320 --> 00:55:24,995 Come help me study for Civil Law, then I'll make you dinner. 512 00:55:25,480 --> 00:55:29,238 Dear me. If I graduate there'll be a hoopla, you can bet on it. 513 00:55:29,680 --> 00:55:31,636 Right. Here. 514 00:55:32,240 --> 00:55:34,422 So, what do you know about property? 515 00:55:34,760 --> 00:55:37,877 So, property... No "so". Property. 516 00:55:38,040 --> 00:55:42,768 According to the Romanian constitution, property is divi... protected by law... 517 00:55:44,880 --> 00:55:48,839 Hello. Emil Turcan, please. 518 00:55:49,880 --> 00:55:52,639 Just a bit... He wants you. 519 00:55:52,640 --> 00:55:54,277 - Who is it? - I don't know. 520 00:55:58,160 --> 00:56:00,519 Yes sir, Sergeant Neagu. 521 00:56:00,520 --> 00:56:02,829 Me, come to the station? 522 00:56:02,920 --> 00:56:05,957 Tomorrow at 10. I'll be there. Cheers. 523 00:56:07,960 --> 00:56:10,239 - He's arresting me. - What's that you're saying? 524 00:56:10,240 --> 00:56:11,919 They're calling me there to arrest me! 525 00:56:11,920 --> 00:56:15,276 Man, if they wanted to arrest you, they'd have come over in a jiffy. 526 00:56:15,640 --> 00:56:17,279 I've got to run and hide! 527 00:56:17,280 --> 00:56:21,159 Are you nuts? Run away now, just so you'd raise their suspicions? 528 00:56:21,160 --> 00:56:24,550 Go to the cops tomorrow. They've got nothing on you. 529 00:56:24,760 --> 00:56:29,348 Got it? And you can't sleep here tomorrow. I got a guy coming over. 530 00:56:29,680 --> 00:56:32,717 Listen to me. Man, you're a pest! Come on... 531 00:56:44,280 --> 00:56:46,236 ls it one of these guys? 532 00:56:53,080 --> 00:56:55,202 You think I'd ever forget his face? 533 00:56:57,680 --> 00:57:02,037 I'm sorry. Just trying to do a good deed. I'm retiring tomorrow. 534 00:57:02,360 --> 00:57:06,717 - Well, enjoy your pension. - So help me God. 535 00:57:07,680 --> 00:57:12,037 Boss, I want to withdraw my statement. 536 00:57:12,120 --> 00:57:16,424 Another guy takes your place, he might just wanna call my wife about it. 537 00:57:16,524 --> 00:57:20,073 Now you tell me? Come to my office to take it. 538 00:57:27,440 --> 00:57:32,719 It's me again, father. Ionescu, from the hospital, with the sick wife. 539 00:57:33,760 --> 00:57:36,832 I'll pay for the cab, father. Please. 540 00:57:37,419 --> 00:57:39,359 I already talked to ten priests, 541 00:57:39,360 --> 00:57:41,542 I've been on the phone for two hours. 542 00:57:41,720 --> 00:57:45,720 It's serious, father. I don't think she'll live to see the morning. 543 00:57:48,400 --> 00:57:51,855 Damn priests, it doesn't pay enough to go out in the rain. 544 00:57:59,000 --> 00:58:01,389 You know what this is? 545 00:58:02,040 --> 00:58:04,404 I don't either, but here comes another. 546 00:58:12,400 --> 00:58:14,704 - Will you stay with her a bit? - Yeah. 547 00:58:16,640 --> 00:58:21,589 - What's your name? - Gabriela. You got kids? 548 00:58:21,920 --> 00:58:24,839 - Yes. - What's their names? 549 00:58:24,840 --> 00:58:27,239 - Dorin. - Dorin? 550 00:58:27,240 --> 00:58:31,392 What, you didn't know? Why won't he play with me? 551 00:58:32,200 --> 00:58:35,049 He'll come too, but now he's in soccer practice. 552 00:58:35,149 --> 00:58:37,709 He's got a ball and he's playing soccer? 553 00:58:44,160 --> 00:58:47,277 Here, father, second room on the left. 554 00:59:50,080 --> 00:59:52,719 What is it, honey? Bad dream? 555 00:59:53,440 --> 00:59:56,119 So the corn has grown tall, pop? 556 00:59:56,120 --> 00:59:58,519 - Tall. - Yeah? 557 00:59:58,520 --> 01:00:01,990 - Real high. - It's grown? 558 01:00:26,185 --> 01:00:29,519 - Come wash up and go to bed. - I washed at the stadium. 559 01:00:29,520 --> 01:00:33,672 - What about from then till now? - If you get me a new ball! 560 01:00:34,280 --> 01:00:38,432 How? You know we're short on money anyway. 561 01:00:40,880 --> 01:00:45,032 - Ana, here's some milk for you. - Thanks, dad. 562 01:00:54,040 --> 01:00:59,239 Dollars? Want dollars? Wanna exchange currency? 563 01:01:02,280 --> 01:01:05,670 - Two dollars... Three. - Get lost, man! 564 01:01:07,120 --> 01:01:09,953 - Want dollars? Got any trade? - Scram, man! 565 01:01:19,840 --> 01:01:22,673 - What's that? - It's my birthday. 566 01:01:23,280 --> 01:01:25,959 No way! Happy birthday. Let me kiss you. 567 01:01:25,960 --> 01:01:26,960 Thank you. 568 01:01:26,961 --> 01:01:29,639 - Why didn't you tell me? - I just did. 569 01:01:29,640 --> 01:01:32,279 Before, so I could get you something. 570 01:01:32,880 --> 01:01:35,668 I can get anything myself, I'm a big girl now. 571 01:01:36,960 --> 01:01:39,688 - How old are you? - Just turned twenty-three. 572 01:01:39,800 --> 01:01:42,439 Twenty-three! Good for you! 573 01:01:52,520 --> 01:01:56,279 If I had the money, I'd get one of them strip-tease guys, 574 01:01:56,280 --> 01:02:00,990 blond hair and blue, blue eyes! 575 01:02:03,240 --> 01:02:07,950 When I see them I wanna put my money safer away. 576 01:02:18,280 --> 01:02:22,199 Emil, you're getting tipsy. 577 01:02:22,200 --> 01:02:26,119 Look who's talking! 578 01:02:26,120 --> 01:02:28,959 Better open the tea. 579 01:02:28,960 --> 01:02:31,758 Right away. Oops! 580 01:02:42,760 --> 01:02:45,558 Give it to me. You're no good. 581 01:02:47,360 --> 01:02:50,477 Easy! Give it to me! 582 01:03:50,800 --> 01:03:53,917 You haven't gotten laid in a while. 583 01:03:57,040 --> 01:04:00,157 Anything for trade? Exchange? 584 01:04:02,800 --> 01:04:05,917 Have a nice day, ma'am. Anything to trade? 585 01:04:07,920 --> 01:04:11,037 We're exchanging currencies here, got it? 586 01:04:12,080 --> 01:04:15,197 - Since when? - You're in our spot. 587 01:04:15,600 --> 01:04:18,717 Fuck off, dickhead! Get the fuck out of here! 588 01:04:18,880 --> 01:04:21,759 Go away! Get lost, shitface! 589 01:04:21,760 --> 01:04:24,877 And we call them greens, sucker! Not dollars! 590 01:04:26,200 --> 01:04:28,200 Did you get a load of that moron? 591 01:04:28,300 --> 01:04:31,417 - Dollar change? - How much? 592 01:04:39,440 --> 01:04:41,510 What? 593 01:04:50,560 --> 01:04:52,630 Currency exchange, boss? 594 01:04:52,720 --> 01:04:54,790 - Was? - Got currency? 595 01:05:59,040 --> 01:06:01,759 Goodness me, look how pretty they are! 596 01:06:03,800 --> 01:06:06,559 Look at this suit. Wanna get it? 597 01:06:06,560 --> 01:06:10,621 Woman, Dorin is 8. He's going to school, what would he do with that? 598 01:06:10,721 --> 01:06:13,758 Can't we at least get that one? Please... 599 01:06:24,840 --> 01:06:27,479 - Ready? - Not ready. 600 01:06:30,760 --> 01:06:33,439 Ready. 601 01:06:33,440 --> 01:06:36,956 - It looks great on your wife. - Give us a break, will you. 602 01:06:38,440 --> 01:06:42,479 - How is it? - Ana won't wear that. She's not like you. 603 01:06:52,720 --> 01:06:55,319 Ana, did you get the money? 604 01:06:55,320 --> 01:06:59,927 He's not a thief, dear. He must have climbed the fence to see if you're home. 605 01:07:00,040 --> 01:07:03,350 Yeah, I'll send a box too, soon. 606 01:07:03,640 --> 01:07:07,398 How can I send food? It'll get spoiled on the way from Germany. 607 01:07:07,498 --> 01:07:10,808 OK, put the little guy on. How are you, Dorin? 608 01:07:12,400 --> 01:07:15,710 Well done! If you weren't good they wouldn't make you captain of the team. 609 01:07:16,640 --> 01:07:19,950 Dorin, what German soccer player do you like? 610 01:07:21,400 --> 01:07:24,159 I might be able to get you an autograph. 611 01:07:24,160 --> 01:07:27,857 I didn't go see any games. You know I don't have time for that. 612 01:07:32,440 --> 01:07:35,750 So, first a postcard, now a box? 613 01:07:36,440 --> 01:07:39,750 - What can I do... - Frankfurt post again, right? 614 01:07:40,840 --> 01:07:42,558 You know it. 615 01:07:42,840 --> 01:07:45,931 - And you'll buy me a box of their beer. - Yes, man. 616 01:07:51,040 --> 01:07:54,112 - How much? - 17.000. 617 01:07:54,360 --> 01:07:56,439 Are they good? They're not fake, right? 618 01:07:56,440 --> 01:07:58,683 Yeah, man. Genuine American. How much? 619 01:07:58,783 --> 01:08:01,329 - Thirty. - Go to the exchange office, man! 620 01:08:01,720 --> 01:08:04,109 - But it's expensive! - So what do you want me to do? 621 01:08:04,200 --> 01:08:06,589 - Will you sell to me? - Yeah, man. OK. 622 01:08:07,160 --> 01:08:09,549 - Let me see a banknote. - Here. 623 01:08:13,080 --> 01:08:16,719 - How do you know if it's good or fake? - If you want it, buy it. If you don't, don't. 624 01:08:16,720 --> 01:08:20,315 I'm buying it. Can I have thirty for five hundred thousand? 625 01:08:20,680 --> 01:08:23,353 Yeah, man. Just put up the money. 626 01:08:25,080 --> 01:08:27,116 Police! 627 01:08:30,241 --> 01:08:32,239 What will it be? I'm buying. 628 01:08:32,240 --> 01:08:33,599 Whatever you want. 629 01:08:33,600 --> 01:08:36,956 - Vodka or champagne? - Vodka. Later, champagne. 630 01:08:37,680 --> 01:08:39,079 What can I bring you? 631 01:08:39,080 --> 01:08:42,474 A bottle of vodka, so you don't have to refill too often. 632 01:08:48,600 --> 01:08:50,661 Emil, you take care of me tonight, 633 01:08:50,761 --> 01:08:53,368 so I behave like the Law graduate that I am. 634 01:08:54,120 --> 01:08:57,959 Let's toast and move to the dance floor. 635 01:08:57,960 --> 01:08:59,279 Cheers! 636 01:08:59,280 --> 01:09:00,554 God help. 637 01:09:20,000 --> 01:09:26,758 "Bucharest of shady business, Home of seediness and bleakness." 638 01:09:38,480 --> 01:09:41,119 Give me a break. I'm not working. 639 01:09:50,440 --> 01:09:53,079 May this be the worst we come to! 640 01:10:08,960 --> 01:10:11,599 Go! Go, I'll pay. 641 01:10:19,080 --> 01:10:23,949 "Enemies resent me, I'm richer than an heir." 642 01:10:25,080 --> 01:10:29,676 "I sold marks and dollars and became millionaire." 643 01:10:30,680 --> 01:10:32,796 Waiter! 644 01:10:39,920 --> 01:10:43,037 Ana? How are you, dear? 645 01:10:44,000 --> 01:10:47,117 What do you mean, where am I? In Germany. 646 01:10:48,160 --> 01:10:53,234 Wait, why are you crying? The police were looking for me? 647 01:10:55,120 --> 01:10:58,396 Why were they looking for me, Ana? 648 01:10:58,840 --> 01:11:00,990 Murder? 649 01:11:02,520 --> 01:11:04,670 What did you tell them? 650 01:11:05,200 --> 01:11:07,350 Good. Of course I was in Germany! 651 01:11:08,360 --> 01:11:11,352 Don't cry. Relax, it's a mistake! 652 01:11:12,400 --> 01:11:15,392 Stop crying, you're making me cry, too. 653 01:11:15,760 --> 01:11:18,479 Sir, put Ana back on! 654 01:11:19,080 --> 01:11:21,799 I haven't stolen anything! 655 01:11:22,000 --> 01:11:24,389 I'm not a criminal, sir! 656 01:11:50,840 --> 01:11:53,752 It's closing time. Please pay the bill. 657 01:12:06,320 --> 01:12:09,279 Good evening, stranger. What happened? 658 01:12:09,280 --> 01:12:11,635 Why are you upset? 659 01:12:12,480 --> 01:12:14,232 I'm not. 660 01:12:15,000 --> 01:12:17,243 Something's bothering you. I know you. 661 01:12:24,120 --> 01:12:25,872 Nothing's bothering me. 662 01:12:28,200 --> 01:12:32,830 If it's nothing, then I got something for you. 663 01:12:35,840 --> 01:12:38,991 I'm pregnant. Ls that Ok? 664 01:12:50,640 --> 01:12:53,791 No thanks, I don't drink that. 665 01:12:54,120 --> 01:12:56,919 I was wondering whether I should tell you. 666 01:12:56,920 --> 01:12:59,769 But it's not just my business. It's yours, too. 667 01:13:09,880 --> 01:13:12,235 Where are you going now? 668 01:13:12,600 --> 01:13:14,955 I wanna go to sleep. 669 01:13:37,240 --> 01:13:39,595 - Who is it? - Police! 670 01:13:42,320 --> 01:13:44,675 - Open already! - Just a moment! 671 01:13:45,360 --> 01:13:48,716 - Open up! Police! - Wait until I make myself decent. 672 01:13:53,840 --> 01:13:57,515 Open up already, woman! Open up or I'll break down the door! 673 01:14:08,080 --> 01:14:10,839 Where's the criminal? We know he's here! 674 01:14:10,840 --> 01:14:12,759 I don't know who you're talking about. 675 01:14:12,760 --> 01:14:15,306 How can you break down the door like that?! 676 01:14:15,406 --> 01:14:18,679 I hope you've got a warrant, or else you're in trouble! 677 01:14:39,160 --> 01:14:43,403 You know you're right about going to Australia. It's the only solution. 678 01:14:43,600 --> 01:14:46,085 What would you do if you were in my place? 679 01:14:46,185 --> 01:14:47,879 Same thing. I'd get lost. 680 01:14:47,880 --> 01:14:50,075 But you need another passport. 681 01:14:50,559 --> 01:14:52,559 How did you deal with the police? 682 01:14:52,560 --> 01:14:57,651 I gave them a statement that I don't know where you are and I made them fix the door. 683 01:14:59,760 --> 01:15:03,199 If I call you, you think they're tapping your phone? 684 01:15:03,200 --> 01:15:06,199 No, but it's best that I call you. 685 01:15:06,200 --> 01:15:09,158 Did you tell your people you're leaving? 686 01:15:10,120 --> 01:15:13,556 No, I wanted to ask for your opinion first. 687 01:15:15,400 --> 01:15:17,999 Do you have any place to sleep? 688 01:15:18,000 --> 01:15:20,599 I'll rent a room by the hour. 689 01:15:20,600 --> 01:15:23,160 I'll get one for four or five hours, depends on how tired I am. 690 01:15:23,240 --> 01:15:27,544 What's to laugh about? Want me to go to a hotel so they'd ask for my l? 691 01:15:41,960 --> 01:15:44,918 Excuse me, can you exchange a larger sum? 692 01:15:45,480 --> 01:15:47,905 I don't think it's any of your business. 693 01:15:56,920 --> 01:15:58,990 - Hello. - Hello. 694 01:15:59,400 --> 01:16:04,110 Miss, we want to change to foreign currency the money for our house. 695 01:16:04,720 --> 01:16:07,279 Our daughter wants us with her in Canada. 696 01:16:07,280 --> 01:16:09,359 How much do you want to exchange? 697 01:16:09,360 --> 01:16:11,396 283 million. 698 01:16:12,320 --> 01:16:18,111 We're sorry, anything over three thousand dollars has to be announced 24 hours in advance. 699 01:16:19,960 --> 01:16:21,359 I'm sorry! 700 01:16:22,760 --> 01:16:28,073 We're sorry, too. Excuse us. Bye. 701 01:16:48,400 --> 01:16:51,039 Excuse me. I heard about your problem. 702 01:16:51,040 --> 01:16:54,316 It's good to be cautious. I work here at the bank 703 01:16:54,920 --> 01:16:58,754 and I could help you in exchange for a small amount of money. 704 01:17:03,600 --> 01:17:10,073 We have to pay for our tickets today, or else we lose the reservations. 705 01:17:11,520 --> 01:17:15,195 Our daughter called us to live with her in Canada... 706 01:17:15,960 --> 01:17:20,264 I hope that works out great for you. Then I'll meet you here in an hour? 707 01:17:24,240 --> 01:17:27,439 The gentleman works at the bank, dear. 708 01:17:27,440 --> 01:17:28,640 Right, at the bank. 709 01:17:28,640 --> 01:17:29,840 So... 710 01:17:32,880 --> 01:17:35,519 One thirty here, Ok? 711 01:17:38,080 --> 01:17:40,719 Absolutely, sir. Absolutely. Thank you. 712 01:18:19,120 --> 01:18:21,848 Here's how we'll do it. You give me the money, 713 01:18:21,948 --> 01:18:24,223 I go in, and when I come back... 714 01:18:24,440 --> 01:18:27,956 Of course, absolutely. You won't be doing this for nothing. 715 01:18:28,056 --> 01:18:31,450 - I never thought I would. - You're very kind. Thank you. 716 01:18:40,960 --> 01:18:42,837 Thank you. 717 01:19:30,800 --> 01:19:35,157 That's it, son. Thirty-something years of work 718 01:19:35,880 --> 01:19:40,608 and we retired on two mil and a half. But it's not them that's stupid. It's me! 719 01:19:41,840 --> 01:19:45,037 - What are you doing with him? - That's my business. 720 01:19:45,680 --> 01:19:49,680 I may be retired, but I'm still a cop. What are you doing with him? 721 01:19:50,360 --> 01:19:53,557 - I want to go to Australia. - OK, OK... 722 01:19:56,960 --> 01:20:01,511 - Do you have the money? - Yeah. Let me see what it looks like. 723 01:20:02,240 --> 01:20:04,968 What do you want to see? It's just a passport. 724 01:20:04,969 --> 01:20:07,515 Yeah, but let me see that everything's Ok. 725 01:20:07,615 --> 01:20:09,800 You're killing me. Here. 726 01:20:13,240 --> 01:20:15,674 So? It's Ok, Mr. lonescu? 727 01:20:22,360 --> 01:20:25,270 - Ls this three thousand? - We said two thousand. 728 01:20:25,440 --> 01:20:28,895 It was two thousand when you weren't wanted by the police. 729 01:20:34,920 --> 01:20:36,981 But it's genuine, not fake, right? 730 01:20:37,081 --> 01:20:39,356 Come on, Mr. Neagu. 731 01:20:46,240 --> 01:20:47,440 Take care. 732 01:20:55,040 --> 01:20:57,283 You've put 2.500 dollars in the bank. 733 01:20:57,383 --> 01:21:01,112 You have a deposit of 5.800, and the plane tickets. 734 01:21:01,560 --> 01:21:03,599 Do you remember me, sir? 735 01:21:03,600 --> 01:21:06,510 Sorry, Mr. lonescu. A lot of people come in here. 736 01:21:06,920 --> 01:21:10,469 After the visas are approved, can I retrieve the deposit? 737 01:21:11,240 --> 01:21:13,399 Why? Aren't they safe in the bank? 738 01:21:13,400 --> 01:21:14,600 No! 739 01:21:15,080 --> 01:21:19,790 Sign every page. You'll get your visas in two weeks. 740 01:21:22,400 --> 01:21:24,436 Congratulations. 741 01:21:25,200 --> 01:21:27,236 What congratulations? I'm not going there on holiday! 742 01:21:27,720 --> 01:21:30,751 I paid through my nose so I can work for strangers. 743 01:21:33,560 --> 01:21:35,835 Dorin made it to the juniors' second team? Good for him! 744 01:21:36,680 --> 01:21:38,955 Ana, I miss you so, it's killing me! 745 01:21:39,720 --> 01:21:43,417 In two weeks my contract is over and we're going to Australia. 746 01:21:45,200 --> 01:21:48,399 What do you want now? You wanna buy the house back, 747 01:21:48,400 --> 01:21:51,279 and half a year later we'll be starving again? 748 01:21:51,280 --> 01:21:53,748 Relax, don't be so scared! 749 01:21:56,560 --> 01:21:58,073 Thanks, boss. 750 01:21:58,560 --> 01:22:00,073 Put your father on. 751 01:22:04,880 --> 01:22:08,239 Sir, we're going to Australia. Don't you die, sir. 752 01:22:08,240 --> 01:22:13,360 The fare's expensive and we won't afford to come. Bye now! 753 01:22:22,440 --> 01:22:25,199 You don't have to stay here with me. 754 01:22:25,200 --> 01:22:26,999 Sure I do. 755 01:22:27,000 --> 01:22:29,355 Go away, it's not a man's business. 756 01:22:29,880 --> 01:22:33,274 - At least let me give you some money. - Come on, behave. 757 01:22:36,280 --> 01:22:38,510 So is this doctor good? 758 01:22:38,720 --> 01:22:40,950 I heard she's good. 759 01:22:41,760 --> 01:22:43,159 Will it hurt? 760 01:22:43,160 --> 01:22:47,645 I don't know, I haven't done this before. But I hear they put you to sleep. 761 01:22:50,480 --> 01:22:55,679 - Miss Buzdugan. - Yes. For the abortion. Go on. 762 01:22:58,440 --> 01:23:01,350 You'll get the papers and plane tickets tomorrow. 763 01:23:01,450 --> 01:23:04,966 Come to Bucharest on Tuesday, you'll stay at Hotel Astoria. 764 01:23:05,960 --> 01:23:08,839 Wednesday morning at 8 is your plane. 765 01:23:08,840 --> 01:23:12,435 It's OK, we'll have Christmas on the way, 766 01:23:12,840 --> 01:23:15,507 but the New Year's Eve we'll have over there. 767 01:23:15,607 --> 01:23:18,360 I can't come for you. Do you know how expensive the fare is to Bucharest? 768 01:23:19,160 --> 01:23:22,736 I'll go straight from Frankfurt. I'll meet you in Melbourne. 769 01:23:23,120 --> 01:23:25,484 You wait for me at the restrooms there. 770 01:23:25,680 --> 01:23:29,559 If there are several, you just stay put. I'll be looking for you. 771 01:23:29,659 --> 01:23:32,023 OK. I love you. I'll see you there. Bye. 772 01:23:33,720 --> 01:23:35,870 I'd like to send this to Mizil. 773 01:23:37,520 --> 01:23:39,238 Par-avion? 774 01:24:10,000 --> 01:24:12,667 Hello, Ana? How are you dear, how was the trip? 775 01:24:14,000 --> 01:24:16,199 Come on, an airport is no big deal 776 01:24:16,200 --> 01:24:19,473 and Dorin can speak English. He only had A's in school. 777 01:24:44,498 --> 01:24:46,559 How gallant of you! What a client! 778 01:24:46,560 --> 01:24:47,959 What will you be doing? 779 01:24:47,960 --> 01:24:50,269 I'm with a guy who's a big shot in the Bar. I'll be an intern for him. 780 01:24:51,640 --> 01:24:53,679 - How was it? - How was what? 781 01:24:53,680 --> 01:24:55,671 - At the doctor's. - Lt was Ok.. When are you leaving? 782 01:24:55,840 --> 01:24:57,559 - Tomorrow. - Ls your family here? 783 01:24:57,560 --> 01:24:59,232 - Yeah. I even saw them. - When are they leaving? 784 01:24:59,560 --> 01:25:02,167 - Tomorrow. - So? Are you leaving together? 785 01:25:02,267 --> 01:25:06,692 Yes. I mean, no. I'll be in business class and we won't meet on the plane. 786 01:25:07,320 --> 01:25:09,629 Business class, aren't you a lord! 787 01:25:16,160 --> 01:25:18,119 - What! - What now? 788 01:25:18,120 --> 01:25:19,633 Spit it out! 789 01:25:22,240 --> 01:25:25,079 Everything happened so fast. I would have stayed on a while. 790 01:25:25,080 --> 01:25:27,878 Are you nuts? The cops are after you! 791 01:25:28,120 --> 01:25:30,918 Go away. You have a wife and kid! 792 01:25:33,280 --> 01:25:36,078 - I'll write to you. - Only good news. 793 01:25:36,600 --> 01:25:39,751 - Lili! - It's the lawyer. Hugs now! 794 01:25:42,960 --> 01:25:45,279 - What's in here? - The money. 795 01:25:45,280 --> 01:25:47,555 Take care of yourself and them. 796 01:25:52,280 --> 01:25:54,748 I really care about you, you know. 797 01:25:56,480 --> 01:25:59,358 Enough. Get lost. Bye! 798 01:26:11,040 --> 01:26:13,918 Don't take any roundabout way. I know the way better than you. 799 01:26:14,120 --> 01:26:17,119 It's four thousand per kilometer. What roundabout way would buy me a soup? 800 01:26:17,120 --> 01:26:21,432 I know you Romanians, you're not happy unless you steal a bit. 801 01:26:21,840 --> 01:26:24,447 I'm afraid to keep money in the bank, here. 802 01:26:25,280 --> 01:26:28,989 I worked in Germany. Ten hours of hard work every day. 803 01:26:29,680 --> 01:26:33,389 Over there, if you don't work, you're nothing. That's it. 804 01:26:35,200 --> 01:26:37,439 It's the same over here, sir! 805 01:26:37,440 --> 01:26:39,635 No one works for their employers here. 806 01:26:41,120 --> 01:26:43,363 They all just want to do shady deals. 807 01:26:44,240 --> 01:26:47,835 And this airport mafia. As soon as you're off the plane, 808 01:26:48,040 --> 01:26:52,079 currency exchange, whore trading, taxi rides... 809 01:26:52,760 --> 01:26:58,835 When I came from Germany I didn't have any small money, what do you call it? 810 01:26:59,120 --> 01:27:00,320 Change. 811 01:27:00,321 --> 01:27:03,291 I didn't have any change. So I exchanged 20 marks. 812 01:27:03,391 --> 01:27:06,312 What do you think I got in exchange? Newspaper! 813 01:27:06,720 --> 01:27:09,084 Newspaper banknotes, can you believe it? 814 01:27:09,320 --> 01:27:11,629 What's wrong with them? I was under 60. 815 01:27:13,400 --> 01:27:15,709 Don't pull over. Don't pull over! 816 01:27:15,920 --> 01:27:19,072 What's wrong with you, man? Why shouldn’t I pull over? 817 01:27:20,440 --> 01:27:23,895 Hello. Lieutenant Vasilescu. That's not why I stopped you. 818 01:27:23,920 --> 01:27:27,117 Hello. How is traffic with the new road repairs? 819 01:27:27,360 --> 01:27:31,118 What can I say, ma'am. It's an hour just to get to the airport. 820 01:27:31,218 --> 01:27:34,051 - Drive safely. - Thank you. 821 01:28:04,520 --> 01:28:07,399 Excuse me. I saw you speak foreign languages. 822 01:28:07,400 --> 01:28:11,400 Do you know how to say in German "I love you" and "I miss you"? 823 01:28:12,440 --> 01:28:17,468 I love you: "lch liebe dich". Unfortunately I don't know "I miss you". 824 01:28:18,560 --> 01:28:20,232 Thank you. 825 01:28:52,040 --> 01:28:54,283 - Have a pleasant flight. - Thank you. 826 01:28:56,240 --> 01:28:58,629 Anything to declare? Money, jewelry? 827 01:29:00,000 --> 01:29:02,389 Any other luggage? 828 01:29:04,320 --> 01:29:06,151 OK, go through. 829 01:29:11,280 --> 01:29:15,512 Do we have to pay anything else in Munich? Ask someone. 830 01:29:16,640 --> 01:29:21,065 Excuse me, do you know if we have to pay any takes on the Munich airport? 831 01:29:21,165 --> 01:29:22,365 I don't know. 832 01:29:22,640 --> 01:29:26,189 - Wait, man. It's you, isn't it? - No, no. 833 01:29:27,920 --> 01:29:32,102 It's you, man. You're the crook who had me over the money! I know you! 834 01:29:32,202 --> 01:29:33,919 Are you nuts, man? God... 835 01:29:33,920 --> 01:29:35,839 - it's him, dear! - Who? 836 01:29:35,840 --> 01:29:37,717 - The crook I told you about! - Mousy, please relax. 837 01:29:38,520 --> 01:29:41,793 - He stole my money! I'm sure it's him! - I'm so sorry. 838 01:29:42,520 --> 01:29:45,519 - He's a thief! - Mousy, please... 839 01:29:45,520 --> 01:29:48,066 - it's him, I'm sure! - Please calm down... 840 01:29:48,166 --> 01:29:49,479 Look at me, sir! 841 01:29:49,480 --> 01:29:52,935 Leave me alone, man! You're mistaking me for someone else! 842 01:30:18,960 --> 01:30:22,112 Please calm down. They won't let us get on the plane. 843 01:30:22,240 --> 01:30:24,847 Leave me alone, dear. Whose side are you on? 844 01:30:26,920 --> 01:30:29,919 - Thief! Easy, man! - Leave me alone! 845 01:30:29,920 --> 01:30:33,071 - Give me my money! Thief! - Leave him alone! 846 01:30:35,960 --> 01:30:39,159 Please get on board. What's happening? 847 01:30:39,160 --> 01:30:42,311 Leave me alone! Give me my money! What's that here? 848 01:30:43,200 --> 01:30:47,479 - Wait, man! Help! - I told you! Thief! 849 01:30:47,480 --> 01:30:49,835 You saw that? I was right! 850 01:31:08,880 --> 01:31:10,639 Dorin! 851 01:31:10,640 --> 01:31:14,269 Please board the plane! That's something! 852 01:31:17,400 --> 01:31:19,197 Dad! Dad! 853 01:31:43,400 --> 01:31:45,994 For the last time, please board the plane. 854 01:32:24,240 --> 01:32:28,483 - Will you board it or not? - Go ahead, dear. We'll board the next one! 855 01:32:35,640 --> 01:32:38,959 - When are we leaving, miss? - Now. We're already late. 856 01:32:38,960 --> 01:32:41,076 Fasten your seatbelt, please. 857 01:32:49,000 --> 01:32:52,276 Sir, I believe this is yours. 67733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.