Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,760 --> 00:00:10,072
EXCHANGE
2
00:00:23,440 --> 00:00:27,479
Wait, man. Let's talk...
3
00:00:29,920 --> 00:00:34,391
What happened?
Slow down, man.
4
00:00:39,400 --> 00:00:43,029
The prefect!
5
00:00:50,040 --> 00:00:57,151
We're not begging!
We're not beggars, we just want to work!
6
00:00:57,400 --> 00:01:00,153
Enough, enough! Quiet, please!
7
00:01:00,440 --> 00:01:04,479
People, this is the last
time I'm coming here. Got that?
8
00:01:06,200 --> 00:01:10,239
Prefect, give us jobs
and we'll leave you alone!
9
00:01:11,280 --> 00:01:15,319
Why won't you understand?
The times have changed.
10
00:01:15,480 --> 00:01:19,239
No more business with the state!
That's over and done with!
11
00:01:19,240 --> 00:01:22,949
Prefect, don't mess with us!
We've got our methods, too!
12
00:01:23,480 --> 00:01:25,679
You wanna set the gendarmes on us?!
13
00:01:25,680 --> 00:01:27,830
He's setting the gendarmes on us!
14
00:01:33,440 --> 00:01:37,319
Let's see.
Are they going to walk over us!?
15
00:02:12,880 --> 00:02:18,153
"Breaking news: here is footage from the
workers' strike at the Mizil assembly lines."
16
00:02:18,154 --> 00:02:21,670
"The police forcefully
stepped in and cleared the highway."
17
00:02:21,770 --> 00:02:23,079
"Carmen, you're on."
18
00:02:23,080 --> 00:02:28,111
"They were hanging they last hopes on this
attempt at impressing the authorities."
19
00:02:33,200 --> 00:02:38,069
"Cars in the area had to make
detours of dozens of kilometers."
20
00:02:38,440 --> 00:02:42,513
"Some drivers had to deal
with the anger of the demonstrators."
21
00:02:42,720 --> 00:02:46,793
- "I want a job!"
- "Give it a rest!"
22
00:02:47,920 --> 00:02:51,239
"I'm suing them for bending my wing!"
23
00:02:51,240 --> 00:02:54,392
"I was on a strike, too,
but I didn't go this far!"
24
00:02:56,600 --> 00:02:59,637
- Dad, I scored two goals today.
- Shut up!
25
00:03:07,720 --> 00:03:11,759
Hello. Yeah, that was me on TV...
26
00:03:13,720 --> 00:03:17,399
How can I sit quietly when
they're closing down the factory?
27
00:03:17,400 --> 00:03:21,029
A month ago they fired my wife,
now they're firing me...
28
00:03:21,680 --> 00:03:25,309
No, there are no charges against us.
Here, talk to Ana...
29
00:03:25,600 --> 00:03:27,599
Hi dad. We'll talk tomorrow, Ok?
30
00:03:27,600 --> 00:03:29,839
- Don't you have homework?
- I do.
31
00:03:29,840 --> 00:03:32,719
So then?
Did you go to soccer practice?
32
00:03:32,720 --> 00:03:36,902
Yeah. But the coach said, if I don't
pay the fee I can't come anymore.
33
00:03:37,040 --> 00:03:38,879
- Who, Androne?
- Yes.
34
00:03:38,880 --> 00:03:42,159
Why, they were
paying me to play for them,
35
00:03:42,160 --> 00:03:44,469
and Androne was on the B team.
36
00:03:47,080 --> 00:03:50,117
Does it hurt?
37
00:03:53,280 --> 00:03:55,679
It just hurts that it's useless.
38
00:03:55,680 --> 00:03:58,879
So what do we do, Emil?
I say, let's go to my dad...
39
00:03:58,880 --> 00:04:01,305
So he can throw it
in my face afterwards?
40
00:04:01,405 --> 00:04:03,199
What then?
41
00:04:03,200 --> 00:04:07,239
If it weren't for you,
I'd go work abroad in a jiffy.
42
00:04:07,480 --> 00:04:10,597
So we're just a burden to you!?
43
00:04:10,800 --> 00:04:16,272
I'd go work in no man's land,
and you suspect me of God knows what.
44
00:04:18,600 --> 00:04:21,759
Could you see me slaving for strangers?
45
00:04:21,760 --> 00:04:24,877
Say you could and I'll do it
right now, I swear!!
46
00:04:26,440 --> 00:04:31,389
Forgive me. I'm just troubled...
Tomorrow's so uncertain.
47
00:04:32,360 --> 00:04:34,239
And where would you go, anyway?
48
00:04:45,760 --> 00:04:47,478
Shoot the ball, man!
49
00:04:48,080 --> 00:04:49,839
- Goal!
- Was not!
50
00:04:49,840 --> 00:04:52,759
Was too, I saw it!
51
00:04:52,760 --> 00:04:55,119
No goal, Turcan. Give us a break!
52
00:04:55,120 --> 00:04:56,696
I just saw it and said so!
53
00:05:00,040 --> 00:05:02,679
So, the boys are back at work?
54
00:05:03,400 --> 00:05:06,734
What the hell should we do?
Sit at home with our broads?
55
00:05:06,834 --> 00:05:10,463
- Double! It's a match!
- Wanna play some ball?
56
00:05:12,000 --> 00:05:15,479
This jerk of a boss worked
with that State Assets company.
57
00:05:15,480 --> 00:05:17,439
He sold his company
for eight hundred million.
58
00:05:17,440 --> 00:05:20,107
Then he fired the workers
on the first line.
59
00:05:20,254 --> 00:05:22,679
He sold the assembly line for scrap iron
60
00:05:22,680 --> 00:05:24,679
and got for it twice the price
he'd gotten for the entire factory.
61
00:05:24,680 --> 00:05:26,679
So what do I do? I mean us?
62
00:05:26,680 --> 00:05:29,439
Go wherever.
Just as you're welding here,
63
00:05:29,440 --> 00:05:32,834
you could do it in Germany
or France. No more visas, man!
64
00:05:33,120 --> 00:05:35,969
So why don't you go there,
if you're that smart?
65
00:05:36,069 --> 00:05:39,079
I'm old, you dickhead.
Foreigners is like chicks.
66
00:05:39,080 --> 00:05:41,275
They's after young blood.
67
00:05:44,400 --> 00:05:46,868
- Cheers!
- Cheers!
68
00:05:51,000 --> 00:05:54,913
Since the Employment
Agency couldn't help you,
69
00:05:55,800 --> 00:05:58,799
let's work together
on that cornfield I got.
70
00:05:58,800 --> 00:06:01,799
I say it'd be good, Emil.
71
00:06:01,800 --> 00:06:04,758
Woman, go away.
Let us mind our business.
72
00:06:05,480 --> 00:06:08,999
Emil, I say we go
fifty-fifty on the money;
73
00:06:09,000 --> 00:06:13,122
no matter that it's my land, and
what I spent on ploughing and sowing.
74
00:06:14,080 --> 00:06:16,679
How much do you think we'll get?
75
00:06:16,680 --> 00:06:20,798
God willing, it should come
to seven mil for you.
76
00:06:22,600 --> 00:06:24,879
Let me think.
77
00:06:24,880 --> 00:06:28,839
What's to think about?
Work, don't think.
78
00:06:29,280 --> 00:06:32,959
I had two mil one hundred from the factory,
and we could barely make ends meet.
79
00:06:32,960 --> 00:06:38,671
- Now you want me to work for peanuts?
- What peanuts? It's seven mil!
80
00:06:39,240 --> 00:06:44,599
Seven million in six months
in just over a million per month.
81
00:06:44,600 --> 00:06:47,079
I'll end up starving.
82
00:06:47,080 --> 00:06:49,519
You won't get rich on seven million,
but it's money earned, not spent.
83
00:06:49,520 --> 00:06:51,959
Give me a break with your proverbs.
84
00:06:51,960 --> 00:06:54,679
Six months in the field for nothing?
85
00:06:54,960 --> 00:06:58,157
You, no-good lazyback!
86
00:06:58,400 --> 00:07:02,340
You're not starving yet, or else
you wouldn’t run away from work...
87
00:07:02,341 --> 00:07:06,220
I'm not running away. I don't want
to work my ass of for nothing!
88
00:07:06,320 --> 00:07:09,177
Leave me alone!
89
00:07:19,840 --> 00:07:22,810
Maybe it's best that
we go to Australia. For good.
90
00:07:23,640 --> 00:07:26,996
- I heard they give you land for free.
- How do you know?
91
00:07:28,480 --> 00:07:32,109
I saw an ad in the paper.
I called a lawyer in Bucharest.
92
00:07:33,080 --> 00:07:35,319
What did he say?
93
00:07:35,320 --> 00:07:38,593
That we must have money
in our account to get the visa.
94
00:07:40,520 --> 00:07:42,759
What did you say?
95
00:07:42,760 --> 00:07:45,439
That we barely have bread on our table.
96
00:07:45,440 --> 00:07:49,069
So he said the best
solution is to emigrate.
97
00:07:49,680 --> 00:07:53,135
Mom, mom! I dreamed a bad man
was chasing me with a knife!
98
00:07:53,235 --> 00:07:54,995
Come to mommy.
99
00:07:55,480 --> 00:07:58,438
Dorin, what are you?
A man or a dick with ears?
100
00:07:58,720 --> 00:08:00,479
A man.
101
00:08:00,480 --> 00:08:03,358
So you get scared by
what you dream at night?
102
00:08:04,320 --> 00:08:07,230
Go to sleep.
You've got soccer practice tomorrow.
103
00:08:07,330 --> 00:08:09,798
Come on, let him sleep with us.
104
00:08:12,000 --> 00:08:13,759
"Lullaby baby or the cradle will fall,."
105
00:08:13,760 --> 00:08:15,518
"And bump on the ground..."
106
00:08:15,618 --> 00:08:17,574
"Go baby and all!"
107
00:08:24,360 --> 00:08:27,876
- Five million, three pieces...
- I don't know what to say.
108
00:08:28,560 --> 00:08:33,714
- Say you're buying it!
- I'd take it, but we'd have to agree on a price.
109
00:08:34,680 --> 00:08:38,196
- Four mil and a half and it's yours.
- That's a lot, Emil.
110
00:08:39,320 --> 00:08:42,437
It's three pieces!
You vouched for me when I got it.
111
00:08:45,200 --> 00:08:47,279
- Three and a half.
- Four.
112
00:08:47,280 --> 00:08:49,959
- Three seven hundred. We meet halfway.
- And a liter of wine!
113
00:08:49,960 --> 00:08:52,599
- You'll get it from the union?
- I will.
114
00:08:53,040 --> 00:08:57,033
So help us God. Ana, put
loan down for the chest of drawers.
115
00:08:59,054 --> 00:09:03,479
- Enjoy it, loan. It's export-quality.
- I got it to shut your husband up.
116
00:09:03,480 --> 00:09:06,319
It's as good as new.
We took care of it.
117
00:09:06,320 --> 00:09:10,199
- Have you sold anything else?
- The fridge and some kitchenware.
118
00:09:10,200 --> 00:09:13,476
Stop whining.
We had nothing to use them for, anyway.
119
00:09:18,280 --> 00:09:20,840
I'll take your ball away from you!
120
00:09:25,320 --> 00:09:26,999
Dorin!
121
00:09:27,000 --> 00:09:29,275
Dad, what about my Hagi?
122
00:09:29,640 --> 00:09:33,277
He's stuck, dad. What, do you
want me to take the door along?
123
00:09:33,400 --> 00:09:36,870
It's so you.
You just don't care about me!
124
00:09:40,840 --> 00:09:45,879
Hi. For the ad? Ana, the lonescus.
They're here about the house.
125
00:09:45,880 --> 00:09:50,590
Hi. For the apartment you advertised.
126
00:10:03,840 --> 00:10:05,796
Watch out, Emil!
127
00:10:13,960 --> 00:10:15,234
Hi.
128
00:10:22,040 --> 00:10:25,510
What the hell!
It gets worse if I hold it inside.
129
00:10:26,000 --> 00:10:29,576
You sold the car, my work,
that I gave you for your wedding.
130
00:10:29,760 --> 00:10:34,470
I want it back!
I didn't get it so you can sell it!
131
00:10:36,760 --> 00:10:41,470
And you sold your apartment!
What kind of people are you, man?
132
00:10:42,200 --> 00:10:44,475
Tell me, what kind of people are you?
133
00:12:00,080 --> 00:12:02,399
Take care.
134
00:12:02,400 --> 00:12:04,946
It's Ok. I'll be back in a couple of days.
135
00:12:23,000 --> 00:12:25,275
Istanbul. 20 dollars, lstanbul.
136
00:12:26,080 --> 00:12:28,355
Taxi?
137
00:12:29,520 --> 00:12:33,069
20 dollars lstanbul.
Bus in front of the station.
138
00:12:48,560 --> 00:12:52,379
I didn't show you the tape
to see how good it is. You knew that.
139
00:12:52,680 --> 00:12:55,771
Just so you won't believe
you'll be among strangers.
140
00:12:55,871 --> 00:12:59,307
So they'll give me land,
a tractor, seeds...
141
00:13:00,000 --> 00:13:03,919
They give you the land,
you borrow money from the bank
142
00:13:03,920 --> 00:13:07,119
for whatever you need to work the land.
143
00:13:07,120 --> 00:13:10,078
- How much have you got?
- 205 million.
144
00:13:10,360 --> 00:13:13,989
The rate of exchange is
20.404 lei for a dollar,
145
00:13:16,160 --> 00:13:19,319
so that's 10.040 dollars.
146
00:13:19,320 --> 00:13:21,839
2.500 for the papers,
147
00:13:21,840 --> 00:13:26,789
1 .500 for the fare and 5.800
as a deposit for three people.
148
00:13:27,080 --> 00:13:29,999
We'll put together your file.
You take it to Belgrade, to the Consulate.
149
00:13:30,000 --> 00:13:32,878
We don't have a Consulate here. Got it?
150
00:13:33,600 --> 00:13:35,959
Yeah. What can I say?
151
00:13:35,960 --> 00:13:38,918
If it's not clear,
tell me now so I can explain.
152
00:13:39,200 --> 00:13:42,231
No, sir.
I see you're a serious man, I trust you...
153
00:13:43,720 --> 00:13:46,719
Let me give you the money...
154
00:13:46,720 --> 00:13:48,919
You don't give me any money.
155
00:13:48,920 --> 00:13:52,375
First you go to the bank
and exchange the lei for dollars.
156
00:13:52,920 --> 00:13:58,359
You put 2500 in the first account
and 5800 in the second account.
157
00:13:58,360 --> 00:14:01,876
You come back so we can
sign the contract, and in two weeks
158
00:14:01,976 --> 00:14:05,007
the visa is ready.
There's no reason not to get it.
159
00:14:09,800 --> 00:14:12,439
- I understand, but we have no documents.
- My daughter is in Germany.
160
00:14:13,240 --> 00:14:15,919
What's up, Steluta, is the money in yet?
161
00:14:15,920 --> 00:14:18,042
Leave those invoices and come here.
162
00:14:18,043 --> 00:14:20,710
I need an ID card for
the currency exchange.
163
00:14:20,810 --> 00:14:25,237
I told the teller I'd let
the dollar go for 18.500,
164
00:14:25,760 --> 00:14:27,919
but it's like talking to the deaf.
165
00:14:27,920 --> 00:14:30,648
Come on, quick.
So I can exchange the dollars.
166
00:14:33,440 --> 00:14:35,959
People cram in to get your dollars,
167
00:14:35,960 --> 00:14:39,233
it's only here in Romania
that they're making an issue.
168
00:14:42,640 --> 00:14:45,108
- Have you got a lot?
- What?
169
00:14:45,560 --> 00:14:47,278
Dollars...
170
00:14:50,480 --> 00:14:52,599
Why are you asking?
171
00:14:52,600 --> 00:14:54,670
I'm here to buy dollars.
172
00:14:56,000 --> 00:14:59,359
I hear you're letting them go for 18.500.
173
00:14:59,360 --> 00:15:00,799
Yeah.
174
00:15:00,800 --> 00:15:02,756
I'd buy them, if...
175
00:15:08,400 --> 00:15:10,356
I don't know. Let's see...
176
00:15:13,000 --> 00:15:17,516
That would be 205 split by 18.500, right?
177
00:15:19,480 --> 00:15:23,996
- 11.081
- 11 .100, O.K.?
178
00:15:26,000 --> 00:15:27,638
Right...
179
00:15:28,960 --> 00:15:31,679
Ten thousand, here. No, no! Wait.
180
00:15:34,280 --> 00:15:36,999
And these...
181
00:15:38,960 --> 00:15:41,159
- Eleven more. Right?
- Right.
182
00:15:41,160 --> 00:15:42,839
- Can I see the lei?
- What?
183
00:15:42,840 --> 00:15:44,478
The lei!
184
00:15:52,160 --> 00:15:55,152
This is 75.
185
00:15:57,120 --> 00:15:59,679
And another 75.
186
00:15:59,680 --> 00:16:02,194
One hundred fifty.
187
00:16:02,440 --> 00:16:04,954
And 55: 205.
188
00:16:06,240 --> 00:16:09,437
Here. You got ten.
189
00:16:10,880 --> 00:16:13,348
And eleven.
190
00:16:13,640 --> 00:16:16,108
Watch out! The police!
191
00:17:33,560 --> 00:17:36,079
What's up, dumbass?
Got a death wish?
192
00:17:36,080 --> 00:17:39,914
Move your fucking ass.
I'll have you bite the dust, moron!
193
00:18:09,640 --> 00:18:13,474
Come, Sanda,
we're running late. Faster!
194
00:18:16,520 --> 00:18:17,959
The card!
195
00:18:17,960 --> 00:18:19,415
Come already. It's late!
196
00:18:49,920 --> 00:18:51,319
Hello?
197
00:18:52,960 --> 00:18:54,678
Is that you, Emil?
198
00:18:56,520 --> 00:18:58,238
Hello...
199
00:19:06,600 --> 00:19:09,717
What's up, mister?
You think this is a hotel?
200
00:19:10,320 --> 00:19:14,154
Let's go to the precinct and
see how you deal with sleep there.
201
00:19:16,840 --> 00:19:20,674
You can spot the fake from a mile.
202
00:19:21,120 --> 00:19:24,039
What were you thinking, boy?
203
00:19:24,040 --> 00:19:28,768
How did you think you'd buy 11 .000 dollars
from someone you met in the street?
204
00:19:29,800 --> 00:19:31,399
Are you done?
205
00:19:31,400 --> 00:19:32,999
I'm reviewing it, then you can have it.
206
00:19:33,000 --> 00:19:35,798
Enough already, I'm growing old here.
207
00:19:36,320 --> 00:19:40,438
Please help me. He's broken me!
I'll cut you a share.
208
00:19:40,680 --> 00:19:43,719
Cut the crap, man. You're guilty, too.
209
00:19:43,720 --> 00:19:46,199
You know currency exchange
is not allowed in the street!
210
00:19:46,200 --> 00:19:48,988
I'll rip his head off
if I lay my hands on him!
211
00:19:49,088 --> 00:19:53,195
Shut up. Do you wanna go to jail?
Don't even think about it.
212
00:19:53,800 --> 00:19:57,679
How was I to know he's a thief?
He was dressed like a shop owner.
213
00:19:57,680 --> 00:20:02,515
I'm telling you: they're not smart!
It's you guys that are stupid.
214
00:20:03,040 --> 00:20:05,959
Come on, man, help me!
I got a wife and child...
215
00:20:05,960 --> 00:20:08,879
I have a pile of cases of people like you,
216
00:20:08,880 --> 00:20:11,002
who got the short end of the stick.
217
00:20:11,520 --> 00:20:13,319
I'm alone. What can I do?
218
00:20:13,320 --> 00:20:14,839
They won't give me a car,
they won't give me manpower.
219
00:20:14,840 --> 00:20:16,639
Faster. Are you done?
220
00:20:16,640 --> 00:20:18,312
Give it here.
221
00:20:18,600 --> 00:20:21,388
We'll add it to the case file,
and God help us.
222
00:20:22,600 --> 00:20:25,570
Wait. I have to fine
you for sleeping in the park.
223
00:20:25,640 --> 00:20:29,030
Got money on you? Not a penny...
224
00:20:29,560 --> 00:20:31,479
I'll just mail it to your home.
225
00:20:31,480 --> 00:20:33,357
Don't. My wife will see it.
226
00:20:36,040 --> 00:20:39,999
Get lost before I change my mind.
Go on. Get lost.
227
00:20:48,360 --> 00:20:53,679
So? Wouldn't you like to get it on...
228
00:20:53,680 --> 00:20:56,592
But you gotta buy me a soda first.
229
00:20:58,040 --> 00:20:59,679
Come on. What?
230
00:20:59,680 --> 00:21:02,468
Give me a break, woman.
I got stuff on my mind.
231
00:21:02,640 --> 00:21:04,883
Plus, I got no money for soda drinks.
232
00:21:04,983 --> 00:21:06,814
I'll buy you a drink.
233
00:21:07,960 --> 00:21:12,954
You all say they stole your money
just when you were to meet with me..
234
00:21:13,160 --> 00:21:15,993
Believe what you want, woman.
235
00:21:22,960 --> 00:21:25,793
Then it's really not Ok. It's bad.
236
00:21:26,120 --> 00:21:28,079
Wouldn't wanna be you.
237
00:21:28,080 --> 00:21:30,020
Wanna talk about something else?
238
00:21:32,080 --> 00:21:34,674
When you change topics like that,
you so remind me of Serghei.
239
00:21:35,160 --> 00:21:37,079
Who's Serghei?
240
00:21:37,080 --> 00:21:39,992
My Serghei. Ain't you asking about him?
241
00:21:41,920 --> 00:21:43,359
I'm asking.
242
00:21:43,360 --> 00:21:46,391
I was supposed to get married
back home in Kishnev,
243
00:21:46,491 --> 00:21:50,166
but he went to Romania
on business and never came back.
244
00:21:51,400 --> 00:21:55,075
Now I just wanna
look him in the eye and ask:
245
00:21:55,960 --> 00:21:59,635
Why, Seriozha? Why?
246
00:22:00,560 --> 00:22:02,994
Why, man?
247
00:22:08,320 --> 00:22:11,118
I'm fine on my own.
248
00:22:11,280 --> 00:22:13,510
I don't need men.
249
00:22:13,680 --> 00:22:16,433
You see me whoring for money,
250
00:22:17,520 --> 00:22:20,273
but know that I'm a senior Law student.
251
00:22:24,160 --> 00:22:26,913
What can a man give me?
252
00:22:27,840 --> 00:22:31,310
What's to laugh about?
I can adopt a child if I want to.
253
00:22:33,560 --> 00:22:36,472
So how will you pull through?
254
00:22:39,680 --> 00:22:41,716
I don't know.
255
00:23:04,400 --> 00:23:07,159
Excuse me...
256
00:23:07,160 --> 00:23:10,679
Have you seen a tall man
in a suit, carrying a briefcase?
257
00:23:10,680 --> 00:23:14,256
Sir, this is a bank.
Everybody's got a suit and a briefcase.
258
00:23:14,400 --> 00:23:17,870
Are the cameras recording?
259
00:23:18,840 --> 00:23:22,840
They're recording, but the
next day they rerecord the same tapes...
260
00:23:33,040 --> 00:23:36,510
Cheap sneakers for sale!
Wanna buy a sweatsuit, boss?
261
00:23:47,280 --> 00:23:48,799
Hi, Mr. Paul.
262
00:23:48,800 --> 00:23:51,792
You, you and you. Come on!
263
00:24:21,880 --> 00:24:24,971
Get dressed now!
Want the lady to see you like that?
264
00:24:27,680 --> 00:24:30,114
Shut up! Go to work!
265
00:24:56,120 --> 00:24:58,727
The thing is to sleep
upright in the chair.
266
00:24:58,760 --> 00:25:01,367
Don't slouch over,
or the cops will bust you.
267
00:25:15,240 --> 00:25:16,798
Hello!
268
00:25:18,120 --> 00:25:20,120
Got an opening for a night guard?
269
00:25:21,040 --> 00:25:23,474
- Are you qualified?
- Yeah, as a welder.
270
00:25:24,200 --> 00:25:26,634
And you wanna be a night guard?
Haven't got a place to sleep, or what?
271
00:25:27,240 --> 00:25:29,674
I got a place to sleep.
272
00:25:30,120 --> 00:25:33,272
Give me a break.
I can see you're not from Bucharest.
273
00:25:33,372 --> 00:25:35,857
I'm not. My wife is in the hospital here.
274
00:25:36,840 --> 00:25:39,325
So you're tired of sleeping in the lobby.
275
00:25:40,080 --> 00:25:42,514
Paraschiv! Try him out.
276
00:25:49,640 --> 00:25:52,074
My wife is here.
277
00:25:58,720 --> 00:26:00,676
Excuse me...
278
00:26:13,760 --> 00:26:15,239
You're here again?
279
00:26:15,240 --> 00:26:18,150
Want me to look for the
needle in the haystack...
280
00:26:18,800 --> 00:26:21,234
Got no profile, no witnesses...
How am I supposed to find him?
281
00:26:21,560 --> 00:26:24,651
He's got two hundred million,
he's kicking dust now.
282
00:26:25,120 --> 00:26:27,554
Come on, boss.
He's gotta be somewhere.
283
00:26:27,880 --> 00:26:30,359
Check the exchange offices in town.
284
00:26:30,360 --> 00:26:33,352
If you see him, here's my number. Call me.
285
00:26:57,960 --> 00:27:00,952
Marks, dollars, pounds? Got currency?
286
00:27:01,440 --> 00:27:06,468
Do you know a tall guy
in a suit, with a briefcase?
287
00:27:07,980 --> 00:27:09,799
What's your business with him?
288
00:27:09,800 --> 00:27:11,619
- Do you know him?
- I might...
289
00:27:11,720 --> 00:27:13,519
Tell me, do you know him?!
290
00:27:13,520 --> 00:27:16,637
What's the story, man?
Looking for trouble? Scram!
291
00:27:23,120 --> 00:27:24,639
Aren't you hungry?
292
00:27:24,640 --> 00:27:27,313
I'm so tired,
I don't even know anymore.
293
00:27:28,480 --> 00:27:29,879
That's broken.
294
00:27:29,880 --> 00:27:33,395
Listen, how much would
you charge for a paint job?
295
00:27:35,320 --> 00:27:38,199
How much are you offering?
296
00:27:38,200 --> 00:27:41,875
We'll see. It won't be for nothing.
297
00:27:44,640 --> 00:27:50,988
So what do you do
to those convicted for fraud
298
00:27:51,120 --> 00:27:53,039
who don't have the dough to pay up?
299
00:27:53,040 --> 00:27:55,839
Article 215 of the
criminal code. Paragraph 1.
300
00:27:55,840 --> 00:27:58,593
You seize their
wages up to the full damages.
301
00:27:59,240 --> 00:28:01,993
What if they're unemployed?
302
00:28:05,400 --> 00:28:08,153
Give me a break, I'm eating.
303
00:28:09,600 --> 00:28:11,679
What did you tell your folks?
304
00:28:11,680 --> 00:28:13,759
You think I could tell them?
305
00:28:13,760 --> 00:28:16,797
So how long is this gonna go on?
306
00:28:17,920 --> 00:28:20,999
Until I find that bastard.
307
00:28:21,000 --> 00:28:24,037
These things have to
thought out, not rushed into.
308
00:28:24,560 --> 00:28:27,597
I fixed it. I won't hold for long.
309
00:28:28,400 --> 00:28:31,437
Don't run the water. Let it dry out.
310
00:28:33,600 --> 00:28:36,873
Back in Kishnev,
my people have no clue what I do here.
311
00:28:37,360 --> 00:28:39,845
I told them Serghei
asked me to come over.
312
00:28:39,945 --> 00:28:41,879
You have to find some such fib.
313
00:28:41,880 --> 00:28:44,426
Don't let them
fret over what you're up to.
314
00:28:44,920 --> 00:28:47,039
You think it didn't cross my mind?
315
00:28:47,040 --> 00:28:49,110
So, what did you come up with?
316
00:28:51,360 --> 00:28:53,199
I'll teach you what to do.
317
00:28:53,200 --> 00:28:55,794
Eat, it's getting late and you should go.
318
00:29:22,400 --> 00:29:25,472
Boss, can you post
this card for me in Belgrade?
319
00:29:26,120 --> 00:29:29,192
I'm not going to Belgrade.
We're going to Germany.
320
00:29:29,640 --> 00:29:31,719
Well, post it in Germany.
321
00:29:31,720 --> 00:29:33,902
Will that buy me one of their beers?
322
00:29:34,002 --> 00:29:35,720
Sure will, boss. Wait.
323
00:29:39,720 --> 00:29:41,438
Do you want it sent from
some particular town?
324
00:29:41,800 --> 00:29:43,518
Don't make me pull up
in the middle of nowhere.
325
00:29:43,640 --> 00:29:45,358
No, man. Just stamp
it and drop it in the mailbox!
326
00:29:45,880 --> 00:29:48,189
I'll post it in Frankfurt.
We'll be there for two hours.
327
00:29:48,520 --> 00:29:51,490
- I'm writing it now.
- Quick, man. We're leaving.
328
00:29:51,600 --> 00:29:52,800
Sure thing.
329
00:30:08,000 --> 00:30:11,879
"Hugs from Germany..."
330
00:30:17,320 --> 00:30:20,759
Ma'am, I want to buy
a large amount of dollars.
331
00:30:20,760 --> 00:30:23,639
Do you know anyone
who'd give me a better rate?
332
00:30:23,640 --> 00:30:26,996
Sir, we're a company, we don't do that.
333
00:30:28,320 --> 00:30:32,438
If you want, I'll call my boss.
You can negotiate with him.
334
00:30:37,200 --> 00:30:41,318
Lycra socks, bra straps, socks!
335
00:31:20,880 --> 00:31:26,159
How the hell did you get in?
You fixed the door, too.
336
00:31:26,920 --> 00:31:29,439
The landlady opened the door for me.
337
00:31:29,440 --> 00:31:33,501
I told you there's something about you.
You even got along with her.
338
00:31:33,520 --> 00:31:35,639
What are you working on?
339
00:31:35,640 --> 00:31:38,247
They were broken.
I thought I'd change them.
340
00:31:42,120 --> 00:31:44,714
What's the use?
They'll break again anyway.
341
00:31:44,920 --> 00:31:47,514
So? Should I just leave them like that?
342
00:31:47,720 --> 00:31:50,951
Men come and go.
Some sleep the night.
343
00:31:51,480 --> 00:31:54,040
Of course they'll break down!
344
00:31:56,040 --> 00:31:58,768
Won't you congratulate me?
My finals are over.
345
00:31:58,800 --> 00:32:00,358
Yes!
346
00:32:01,120 --> 00:32:03,793
Congratulations, Ms lawyer.
347
00:32:04,400 --> 00:32:05,959
So help me God!
348
00:32:05,960 --> 00:32:07,393
- Cheers.
- Cheers.
349
00:32:13,520 --> 00:32:14,953
Great olives.
350
00:32:15,520 --> 00:32:19,157
Best quality. You think the
Turk would give me anything less?
351
00:32:19,640 --> 00:32:21,439
Your client?
352
00:32:21,440 --> 00:32:25,991
The Turk? He's a dear.
Respectful and polite.
353
00:32:26,960 --> 00:32:29,599
Arabs are classy guys.
354
00:32:29,600 --> 00:32:33,388
And they go nuts over
pretty Moldovans, like me.
355
00:32:36,000 --> 00:32:38,679
Does he pay well?
356
00:32:38,680 --> 00:32:43,549
He doesn't even want sex.
He's a family man.
357
00:32:44,200 --> 00:32:49,069
He just sits me in his
lap and muzzles at my tits.
358
00:32:51,360 --> 00:32:55,399
I'll be away on a mountain trip
with a guy for three days.
359
00:32:55,600 --> 00:32:59,639
You can stay here
and start painting the walls. OK?
360
00:33:00,160 --> 00:33:01,991
OK.
361
00:33:25,280 --> 00:33:27,874
Dorin? How are you, boy?
362
00:33:30,800 --> 00:33:35,112
Yes, it's dad...
Sure, I'm doing well here.
363
00:33:36,040 --> 00:33:38,465
I don't know when I'll be home, sweetie.
364
00:33:39,800 --> 00:33:42,189
Did you get my postcard? Good.
365
00:33:45,840 --> 00:33:48,229
Come on, put mom on.
366
00:33:49,920 --> 00:33:54,072
Ana? How are you?
I miss you. I'm in Germany.
367
00:33:55,800 --> 00:34:00,920
Frankfurt. The work is hard,
but the money's good.
368
00:34:01,560 --> 00:34:04,996
The house money?
I put them in a bank in Bucharest.
369
00:34:05,280 --> 00:34:08,159
No worries.
It's a serious bank. State-owned.
370
00:34:08,160 --> 00:34:10,993
How are you doing?
How are you managing?
371
00:34:13,840 --> 00:34:16,912
- Give me a penny.
- Fuck off, scum!
372
00:34:17,920 --> 00:34:20,992
Yes, Ana, I'll send you money.
373
00:34:22,440 --> 00:34:25,512
Now I'm a bit tight because
I had to pay the fare.
374
00:34:27,400 --> 00:34:30,472
I miss you too, Ana. I'll call again.
375
00:34:30,880 --> 00:34:32,919
Take care of the little guy.
376
00:34:32,920 --> 00:34:35,434
Hugs. Bye.
377
00:34:48,440 --> 00:34:50,954
If I'd listened to you and
played for money, you'd be broke
378
00:34:51,360 --> 00:34:54,391
and I'd have gotten back
my money for the paint job.
379
00:34:54,491 --> 00:34:56,674
That's me, a rolling stone.
380
00:34:56,920 --> 00:34:59,159
What's that, a rolling stone?
381
00:34:59,160 --> 00:35:01,399
Look at me and you'll know.
382
00:35:01,400 --> 00:35:03,595
A rolling stone, what do you know.
383
00:35:04,040 --> 00:35:06,519
Right, so just laugh at me. No shame.
384
00:35:06,520 --> 00:35:08,954
You're something.
385
00:35:10,440 --> 00:35:13,318
OK, I'm leaving. It's late.
386
00:35:14,080 --> 00:35:18,565
Where are you going? Stay here, or are
you better off at the train station?
387
00:35:34,960 --> 00:35:37,349
Here's a pillow.
388
00:35:51,160 --> 00:35:53,549
See? Good I fixed the bed springs.
389
00:35:56,600 --> 00:35:58,192
Good night.
390
00:36:14,680 --> 00:36:17,558
Tell me a story, Emil.
391
00:36:19,680 --> 00:36:22,079
Give me a break. I don't know any.
392
00:36:22,080 --> 00:36:24,808
Then tell me about your
little guy back home.
393
00:36:25,320 --> 00:36:30,159
Dorin? He's a story, him.
Once the teacher asked him,
394
00:36:30,160 --> 00:36:33,239
What do you want to be when you grow up?
395
00:36:33,240 --> 00:36:36,789
- And he goes: a guest!
- A guest?
396
00:36:37,320 --> 00:36:40,869
Did I tell you about the time
when he pumped his cousin up?
397
00:36:44,840 --> 00:36:47,639
He saw it in Tom and Jerry...
398
00:36:47,640 --> 00:36:50,029
You're killing me here!
399
00:36:59,160 --> 00:37:02,789
Won't the cops bust me for these invoices?
400
00:37:03,400 --> 00:37:07,029
Didn't you hear me?
I'll be a lawyer any day now.
401
00:37:07,280 --> 00:37:10,559
They can't bust you.
There's no legal framework!
402
00:37:10,560 --> 00:37:12,924
How come you're not selling them, then?
403
00:37:13,024 --> 00:37:15,328
Who will fall for me selling invoices?
404
00:37:17,280 --> 00:37:19,475
Watch out, a car.
405
00:37:21,160 --> 00:37:22,979
- Ten invoices.
- Five hundred.
406
00:37:22,980 --> 00:37:24,799
- That's a lot.
- Four hundred.
407
00:37:24,899 --> 00:37:26,099
OK.
408
00:37:31,640 --> 00:37:33,392
- Two invoices.
- One fifty.
409
00:37:33,760 --> 00:37:35,700
- One hundred.
- OK, one hundred.
410
00:37:45,240 --> 00:37:46,998
- Hi. Spit it out.
- How many?
411
00:37:47,160 --> 00:37:48,912
- What?
- Invoices.
412
00:37:50,080 --> 00:37:53,595
I don't know. Come along!
413
00:37:57,480 --> 00:37:59,679
- Come along, man!
- Wait, sir!
414
00:37:59,680 --> 00:38:01,879
What is he being held for?
Please, that's not legal!
415
00:38:01,880 --> 00:38:04,030
What's up, big-mouth?
Come along if you love him so much!
416
00:38:04,320 --> 00:38:05,836
Come on, you too! Hop in!
417
00:38:07,560 --> 00:38:11,439
Gentlemen of the press,
these are the detained. Please film this.
418
00:38:13,760 --> 00:38:17,359
Legal framework, you said?
My wife will see me on TV.
419
00:38:17,360 --> 00:38:20,330
Don't fret.
I got you into this, I'll get you out!
420
00:38:20,720 --> 00:38:22,312
All yours.
421
00:38:23,320 --> 00:38:24,912
Why are you practicing prostitution?
422
00:38:25,280 --> 00:38:27,038
Cause I'm hungry, that's why!
423
00:38:27,120 --> 00:38:29,873
- Couldn't find a job?
- No.
424
00:38:34,440 --> 00:38:37,193
Why are you hiding your face?
Are you ashamed?
425
00:38:37,480 --> 00:38:40,279
Weren't you ashamed
when you broke the law?
426
00:38:40,280 --> 00:38:42,879
My client did not agree to be filmed.
427
00:38:42,880 --> 00:38:44,941
Wanna do it like in the old times?
428
00:38:45,041 --> 00:38:48,590
Are you a lawyer?
The press has a right to information!
429
00:38:49,240 --> 00:38:51,719
There was no court decision,
430
00:38:51,720 --> 00:38:54,996
he should be presumed innocent!
This is outrageous!
431
00:38:55,880 --> 00:38:57,916
Keep filming!
432
00:39:00,200 --> 00:39:03,431
What about you, sir?
Why are you being held?
433
00:39:03,800 --> 00:39:07,031
Ask the lady here.
434
00:39:13,400 --> 00:39:16,631
Ana dear, how are you?
How are you guys doing?
435
00:39:19,680 --> 00:39:25,915
I know, Ana, but I had to pay
the rent and the health insurance.
436
00:39:26,440 --> 00:39:30,198
I'll send you money as soon
as I find someone who's going home!
437
00:39:30,298 --> 00:39:33,927
Tell me about you.
438
00:39:35,320 --> 00:39:39,279
Put him on... How are you, boy?
439
00:39:40,760 --> 00:39:43,558
Two goals? Well done, boy!
440
00:39:52,880 --> 00:39:55,790
Wanna exchange?
I got cheaper dollars, at 18.000.
441
00:39:56,200 --> 00:39:57,959
OK? How much?
442
00:39:57,960 --> 00:40:01,509
Three, four, five, six...
I got seven hundred here.
443
00:40:01,880 --> 00:40:04,189
No. Let me see your money first.
444
00:40:08,160 --> 00:40:10,116
Police!
445
00:40:11,080 --> 00:40:14,759
- He tricked us!
- What happened?
446
00:40:14,760 --> 00:40:17,839
- He's got our money.
- I'll give the money...
447
00:40:17,840 --> 00:40:20,400
What happened? Did he run away?
448
00:40:31,680 --> 00:40:35,719
Check it out! I got cheap dollars,
cheap rate of exchange!
449
00:40:58,320 --> 00:41:01,411
You can't go in there.
You're not allowed in the OR!
450
00:41:01,511 --> 00:41:04,319
We'll cut him for real! That's it!
451
00:41:04,320 --> 00:41:07,278
Can we see some ID, please.
Papers, please.
452
00:41:10,568 --> 00:41:13,599
Man, you're something!
Don't you have any patience?
453
00:41:13,600 --> 00:41:16,279
No, boss. It's eating me!
454
00:41:16,280 --> 00:41:20,038
Write down your phone number.
I'll call you if I know anything.
455
00:41:20,520 --> 00:41:23,369
I'll give you the cell
phone of the lady lawyer.
456
00:41:23,469 --> 00:41:24,669
Very good.
457
00:42:16,680 --> 00:42:19,069
Hi. What's up?
458
00:42:24,480 --> 00:42:27,836
- I kinda have to go.
- Already? So soon?
459
00:42:31,320 --> 00:42:33,515
All alone here?
460
00:45:19,960 --> 00:45:23,191
Evening. Two beers and a sandwich.
461
00:47:11,560 --> 00:47:13,199
Give me the money!
462
00:47:13,200 --> 00:47:14,679
What money, bro?
463
00:47:14,680 --> 00:47:16,984
My money!
What do you mean, what money?
464
00:47:18,578 --> 00:47:20,639
My money. Eleven thousand dollars.
465
00:47:20,640 --> 00:47:22,559
Ain't got them no more.
I lost them at the card table.
466
00:47:22,560 --> 00:47:25,288
- Give me the money!
- Bro, let me tell you...
467
00:47:28,920 --> 00:47:31,992
Wait, man! What are you doing?
468
00:48:54,360 --> 00:48:57,432
I'll call you. What's up, Emil?
469
00:49:00,960 --> 00:49:04,032
Dear me. You found the crook.
470
00:49:04,200 --> 00:49:06,270
God! Emil..
471
00:49:36,200 --> 00:49:40,034
I understand you, but the police won't.
472
00:49:50,080 --> 00:49:54,392
When you're in trouble and
don't know what to do, get drunk.
473
00:49:55,880 --> 00:50:00,192
Tomorrow, with a clear head,
you'll see things differently. Cheers!
474
00:50:00,560 --> 00:50:02,152
So help us God!
475
00:50:05,400 --> 00:50:08,039
See how it's warming you up?
476
00:50:10,560 --> 00:50:14,519
OK now. Pour some for you and some for me.
477
00:50:18,680 --> 00:50:20,477
No, don't stop!
478
00:50:22,280 --> 00:50:25,989
Let the good things come
and the bad ones go. Say it!
479
00:50:26,960 --> 00:50:29,155
So help us God.
480
00:50:29,800 --> 00:50:31,995
There's the morning star!
481
00:50:36,800 --> 00:50:41,510
Man, was it good back home with my
sisters. We'd just sit and talk.
482
00:50:48,920 --> 00:50:53,630
Emil... Are you sure
it's not worse for that man?
483
00:51:23,800 --> 00:51:25,916
Are you looking for someone?
484
00:52:18,280 --> 00:52:20,599
Did you write it?
485
00:52:20,600 --> 00:52:23,207
Let me see the statement.
Man, what is this?
486
00:52:23,800 --> 00:52:28,164
- Boss, I swear I wasn't...
- Sandu, man, it's the third false statement!
487
00:52:29,800 --> 00:52:32,360
I can't put up with you anymore! You?
488
00:52:32,480 --> 00:52:35,571
- Sergeant Neagu?
- On the beat. Come back tomorrow.
489
00:52:45,840 --> 00:52:48,718
Is that you, sir? Cheers.
490
00:52:52,200 --> 00:52:54,479
Put Ana on, please.
491
00:52:54,480 --> 00:52:56,710
Do you know when she'll be back?
492
00:52:57,120 --> 00:53:00,192
So how are you? Are you OK?
493
00:53:00,560 --> 00:53:03,773
I wanted to talk to you.
I'm sorry we had arguments...
494
00:53:05,400 --> 00:53:09,582
I sent money. The guy is leaving
tomorrow, you'll have them in a week.
495
00:53:10,920 --> 00:53:14,879
I didn't take the money and split.
For God's sake, understand.
496
00:53:17,440 --> 00:53:21,399
Ask whoever you want! There's no
Australian consulate in Romania!
497
00:53:21,960 --> 00:53:25,959
How could I split with the money, you stupid
old fart? Can you hear yourself talking?
498
00:53:25,960 --> 00:53:33,960
You'll have money
enough in a week. Stuff it!
499
00:53:59,480 --> 00:54:02,790
Sir, got some dollars?
500
00:54:04,240 --> 00:54:07,599
I don't know... How much?
501
00:54:07,600 --> 00:54:10,679
- Two hundred.
- I only have one.
502
00:54:10,680 --> 00:54:13,717
- One will do.
- Come on.
503
00:54:18,440 --> 00:54:20,670
Police!
504
00:54:36,320 --> 00:54:38,550
OK, hugs. I'll see you next week.
505
00:54:39,840 --> 00:54:41,478
Same time.
506
00:55:01,400 --> 00:55:04,039
You? What's wrong?
507
00:55:05,160 --> 00:55:08,994
I had to send some money home. So I did.
508
00:55:09,440 --> 00:55:12,477
Good, but how did you find it?
509
00:55:15,280 --> 00:55:18,432
Emil, careful what you're getting into.
It's illegal.
510
00:55:19,040 --> 00:55:21,319
Tell me, what was I supposed to do?
511
00:55:21,320 --> 00:55:24,995
Come help me study for Civil Law,
then I'll make you dinner.
512
00:55:25,480 --> 00:55:29,238
Dear me. If I graduate there'll
be a hoopla, you can bet on it.
513
00:55:29,680 --> 00:55:31,636
Right. Here.
514
00:55:32,240 --> 00:55:34,422
So, what do you know about property?
515
00:55:34,760 --> 00:55:37,877
So, property... No "so". Property.
516
00:55:38,040 --> 00:55:42,768
According to the Romanian constitution,
property is divi... protected by law...
517
00:55:44,880 --> 00:55:48,839
Hello. Emil Turcan, please.
518
00:55:49,880 --> 00:55:52,639
Just a bit... He wants you.
519
00:55:52,640 --> 00:55:54,277
- Who is it?
- I don't know.
520
00:55:58,160 --> 00:56:00,519
Yes sir, Sergeant Neagu.
521
00:56:00,520 --> 00:56:02,829
Me, come to the station?
522
00:56:02,920 --> 00:56:05,957
Tomorrow at 10. I'll be there. Cheers.
523
00:56:07,960 --> 00:56:10,239
- He's arresting me.
- What's that you're saying?
524
00:56:10,240 --> 00:56:11,919
They're calling me there to arrest me!
525
00:56:11,920 --> 00:56:15,276
Man, if they wanted to arrest you,
they'd have come over in a jiffy.
526
00:56:15,640 --> 00:56:17,279
I've got to run and hide!
527
00:56:17,280 --> 00:56:21,159
Are you nuts? Run away now,
just so you'd raise their suspicions?
528
00:56:21,160 --> 00:56:24,550
Go to the cops tomorrow.
They've got nothing on you.
529
00:56:24,760 --> 00:56:29,348
Got it? And you can't sleep here tomorrow.
I got a guy coming over.
530
00:56:29,680 --> 00:56:32,717
Listen to me.
Man, you're a pest! Come on...
531
00:56:44,280 --> 00:56:46,236
ls it one of these guys?
532
00:56:53,080 --> 00:56:55,202
You think I'd ever forget his face?
533
00:56:57,680 --> 00:57:02,037
I'm sorry. Just trying to do a good deed.
I'm retiring tomorrow.
534
00:57:02,360 --> 00:57:06,717
- Well, enjoy your pension.
- So help me God.
535
00:57:07,680 --> 00:57:12,037
Boss, I want to withdraw my statement.
536
00:57:12,120 --> 00:57:16,424
Another guy takes your place,
he might just wanna call my wife about it.
537
00:57:16,524 --> 00:57:20,073
Now you tell me?
Come to my office to take it.
538
00:57:27,440 --> 00:57:32,719
It's me again, father. Ionescu,
from the hospital, with the sick wife.
539
00:57:33,760 --> 00:57:36,832
I'll pay for the cab, father. Please.
540
00:57:37,419 --> 00:57:39,359
I already talked to ten priests,
541
00:57:39,360 --> 00:57:41,542
I've been on the phone for two hours.
542
00:57:41,720 --> 00:57:45,720
It's serious, father. I don't think
she'll live to see the morning.
543
00:57:48,400 --> 00:57:51,855
Damn priests, it doesn't
pay enough to go out in the rain.
544
00:57:59,000 --> 00:58:01,389
You know what this is?
545
00:58:02,040 --> 00:58:04,404
I don't either, but here comes another.
546
00:58:12,400 --> 00:58:14,704
- Will you stay with her a bit?
- Yeah.
547
00:58:16,640 --> 00:58:21,589
- What's your name?
- Gabriela. You got kids?
548
00:58:21,920 --> 00:58:24,839
- Yes.
- What's their names?
549
00:58:24,840 --> 00:58:27,239
- Dorin.
- Dorin?
550
00:58:27,240 --> 00:58:31,392
What, you didn't know?
Why won't he play with me?
551
00:58:32,200 --> 00:58:35,049
He'll come too,
but now he's in soccer practice.
552
00:58:35,149 --> 00:58:37,709
He's got a ball and he's playing soccer?
553
00:58:44,160 --> 00:58:47,277
Here, father, second room on the left.
554
00:59:50,080 --> 00:59:52,719
What is it, honey? Bad dream?
555
00:59:53,440 --> 00:59:56,119
So the corn has grown tall, pop?
556
00:59:56,120 --> 00:59:58,519
- Tall.
- Yeah?
557
00:59:58,520 --> 01:00:01,990
- Real high.
- It's grown?
558
01:00:26,185 --> 01:00:29,519
- Come wash up and go to bed.
- I washed at the stadium.
559
01:00:29,520 --> 01:00:33,672
- What about from then till now?
- If you get me a new ball!
560
01:00:34,280 --> 01:00:38,432
How? You know we're short on money anyway.
561
01:00:40,880 --> 01:00:45,032
- Ana, here's some milk for you.
- Thanks, dad.
562
01:00:54,040 --> 01:00:59,239
Dollars? Want dollars?
Wanna exchange currency?
563
01:01:02,280 --> 01:01:05,670
- Two dollars... Three.
- Get lost, man!
564
01:01:07,120 --> 01:01:09,953
- Want dollars? Got any trade?
- Scram, man!
565
01:01:19,840 --> 01:01:22,673
- What's that?
- It's my birthday.
566
01:01:23,280 --> 01:01:25,959
No way! Happy birthday.
Let me kiss you.
567
01:01:25,960 --> 01:01:26,960
Thank you.
568
01:01:26,961 --> 01:01:29,639
- Why didn't you tell me?
- I just did.
569
01:01:29,640 --> 01:01:32,279
Before, so I could get you something.
570
01:01:32,880 --> 01:01:35,668
I can get anything myself,
I'm a big girl now.
571
01:01:36,960 --> 01:01:39,688
- How old are you?
- Just turned twenty-three.
572
01:01:39,800 --> 01:01:42,439
Twenty-three! Good for you!
573
01:01:52,520 --> 01:01:56,279
If I had the money,
I'd get one of them strip-tease guys,
574
01:01:56,280 --> 01:02:00,990
blond hair and blue, blue eyes!
575
01:02:03,240 --> 01:02:07,950
When I see them
I wanna put my money safer away.
576
01:02:18,280 --> 01:02:22,199
Emil, you're getting tipsy.
577
01:02:22,200 --> 01:02:26,119
Look who's talking!
578
01:02:26,120 --> 01:02:28,959
Better open the tea.
579
01:02:28,960 --> 01:02:31,758
Right away. Oops!
580
01:02:42,760 --> 01:02:45,558
Give it to me. You're no good.
581
01:02:47,360 --> 01:02:50,477
Easy! Give it to me!
582
01:03:50,800 --> 01:03:53,917
You haven't gotten laid in a while.
583
01:03:57,040 --> 01:04:00,157
Anything for trade? Exchange?
584
01:04:02,800 --> 01:04:05,917
Have a nice day, ma'am.
Anything to trade?
585
01:04:07,920 --> 01:04:11,037
We're exchanging currencies here, got it?
586
01:04:12,080 --> 01:04:15,197
- Since when?
- You're in our spot.
587
01:04:15,600 --> 01:04:18,717
Fuck off, dickhead!
Get the fuck out of here!
588
01:04:18,880 --> 01:04:21,759
Go away! Get lost, shitface!
589
01:04:21,760 --> 01:04:24,877
And we call them
greens, sucker! Not dollars!
590
01:04:26,200 --> 01:04:28,200
Did you get a load of that moron?
591
01:04:28,300 --> 01:04:31,417
- Dollar change?
- How much?
592
01:04:39,440 --> 01:04:41,510
What?
593
01:04:50,560 --> 01:04:52,630
Currency exchange, boss?
594
01:04:52,720 --> 01:04:54,790
- Was?
- Got currency?
595
01:05:59,040 --> 01:06:01,759
Goodness me, look how pretty they are!
596
01:06:03,800 --> 01:06:06,559
Look at this suit. Wanna get it?
597
01:06:06,560 --> 01:06:10,621
Woman, Dorin is 8. He's going to school,
what would he do with that?
598
01:06:10,721 --> 01:06:13,758
Can't we at least get that one? Please...
599
01:06:24,840 --> 01:06:27,479
- Ready?
- Not ready.
600
01:06:30,760 --> 01:06:33,439
Ready.
601
01:06:33,440 --> 01:06:36,956
- It looks great on your wife.
- Give us a break, will you.
602
01:06:38,440 --> 01:06:42,479
- How is it?
- Ana won't wear that. She's not like you.
603
01:06:52,720 --> 01:06:55,319
Ana, did you get the money?
604
01:06:55,320 --> 01:06:59,927
He's not a thief, dear. He must have
climbed the fence to see if you're home.
605
01:07:00,040 --> 01:07:03,350
Yeah, I'll send a box too, soon.
606
01:07:03,640 --> 01:07:07,398
How can I send food?
It'll get spoiled on the way from Germany.
607
01:07:07,498 --> 01:07:10,808
OK, put the little guy on.
How are you, Dorin?
608
01:07:12,400 --> 01:07:15,710
Well done! If you weren't good they
wouldn't make you captain of the team.
609
01:07:16,640 --> 01:07:19,950
Dorin, what German
soccer player do you like?
610
01:07:21,400 --> 01:07:24,159
I might be able to get you an autograph.
611
01:07:24,160 --> 01:07:27,857
I didn't go see any games.
You know I don't have time for that.
612
01:07:32,440 --> 01:07:35,750
So, first a postcard, now a box?
613
01:07:36,440 --> 01:07:39,750
- What can I do...
- Frankfurt post again, right?
614
01:07:40,840 --> 01:07:42,558
You know it.
615
01:07:42,840 --> 01:07:45,931
- And you'll buy me a box of their beer.
- Yes, man.
616
01:07:51,040 --> 01:07:54,112
- How much?
- 17.000.
617
01:07:54,360 --> 01:07:56,439
Are they good?
They're not fake, right?
618
01:07:56,440 --> 01:07:58,683
Yeah, man.
Genuine American. How much?
619
01:07:58,783 --> 01:08:01,329
- Thirty.
- Go to the exchange office, man!
620
01:08:01,720 --> 01:08:04,109
- But it's expensive!
- So what do you want me to do?
621
01:08:04,200 --> 01:08:06,589
- Will you sell to me?
- Yeah, man. OK.
622
01:08:07,160 --> 01:08:09,549
- Let me see a banknote.
- Here.
623
01:08:13,080 --> 01:08:16,719
- How do you know if it's good or fake?
- If you want it, buy it. If you don't, don't.
624
01:08:16,720 --> 01:08:20,315
I'm buying it. Can I have
thirty for five hundred thousand?
625
01:08:20,680 --> 01:08:23,353
Yeah, man.
Just put up the money.
626
01:08:25,080 --> 01:08:27,116
Police!
627
01:08:30,241 --> 01:08:32,239
What will it be? I'm buying.
628
01:08:32,240 --> 01:08:33,599
Whatever you want.
629
01:08:33,600 --> 01:08:36,956
- Vodka or champagne?
- Vodka. Later, champagne.
630
01:08:37,680 --> 01:08:39,079
What can I bring you?
631
01:08:39,080 --> 01:08:42,474
A bottle of vodka, so you
don't have to refill too often.
632
01:08:48,600 --> 01:08:50,661
Emil, you take care of me tonight,
633
01:08:50,761 --> 01:08:53,368
so I behave like the
Law graduate that I am.
634
01:08:54,120 --> 01:08:57,959
Let's toast and move
to the dance floor.
635
01:08:57,960 --> 01:08:59,279
Cheers!
636
01:08:59,280 --> 01:09:00,554
God help.
637
01:09:20,000 --> 01:09:26,758
"Bucharest of shady business,
Home of seediness and bleakness."
638
01:09:38,480 --> 01:09:41,119
Give me a break. I'm not working.
639
01:09:50,440 --> 01:09:53,079
May this be the worst we come to!
640
01:10:08,960 --> 01:10:11,599
Go! Go, I'll pay.
641
01:10:19,080 --> 01:10:23,949
"Enemies resent me,
I'm richer than an heir."
642
01:10:25,080 --> 01:10:29,676
"I sold marks and dollars
and became millionaire."
643
01:10:30,680 --> 01:10:32,796
Waiter!
644
01:10:39,920 --> 01:10:43,037
Ana? How are you, dear?
645
01:10:44,000 --> 01:10:47,117
What do you mean,
where am I? In Germany.
646
01:10:48,160 --> 01:10:53,234
Wait, why are you crying?
The police were looking for me?
647
01:10:55,120 --> 01:10:58,396
Why were they looking for me, Ana?
648
01:10:58,840 --> 01:11:00,990
Murder?
649
01:11:02,520 --> 01:11:04,670
What did you tell them?
650
01:11:05,200 --> 01:11:07,350
Good. Of course I was in Germany!
651
01:11:08,360 --> 01:11:11,352
Don't cry. Relax, it's a mistake!
652
01:11:12,400 --> 01:11:15,392
Stop crying, you're making me cry, too.
653
01:11:15,760 --> 01:11:18,479
Sir, put Ana back on!
654
01:11:19,080 --> 01:11:21,799
I haven't stolen anything!
655
01:11:22,000 --> 01:11:24,389
I'm not a criminal, sir!
656
01:11:50,840 --> 01:11:53,752
It's closing time.
Please pay the bill.
657
01:12:06,320 --> 01:12:09,279
Good evening, stranger.
What happened?
658
01:12:09,280 --> 01:12:11,635
Why are you upset?
659
01:12:12,480 --> 01:12:14,232
I'm not.
660
01:12:15,000 --> 01:12:17,243
Something's bothering you.
I know you.
661
01:12:24,120 --> 01:12:25,872
Nothing's bothering me.
662
01:12:28,200 --> 01:12:32,830
If it's nothing, then I
got something for you.
663
01:12:35,840 --> 01:12:38,991
I'm pregnant. Ls that Ok?
664
01:12:50,640 --> 01:12:53,791
No thanks, I don't drink that.
665
01:12:54,120 --> 01:12:56,919
I was wondering whether I should tell you.
666
01:12:56,920 --> 01:12:59,769
But it's not just my business.
It's yours, too.
667
01:13:09,880 --> 01:13:12,235
Where are you going now?
668
01:13:12,600 --> 01:13:14,955
I wanna go to sleep.
669
01:13:37,240 --> 01:13:39,595
- Who is it?
- Police!
670
01:13:42,320 --> 01:13:44,675
- Open already!
- Just a moment!
671
01:13:45,360 --> 01:13:48,716
- Open up! Police!
- Wait until I make myself decent.
672
01:13:53,840 --> 01:13:57,515
Open up already, woman!
Open up or I'll break down the door!
673
01:14:08,080 --> 01:14:10,839
Where's the criminal?
We know he's here!
674
01:14:10,840 --> 01:14:12,759
I don't know who you're talking about.
675
01:14:12,760 --> 01:14:15,306
How can you break down
the door like that?!
676
01:14:15,406 --> 01:14:18,679
I hope you've got a warrant,
or else you're in trouble!
677
01:14:39,160 --> 01:14:43,403
You know you're right about going to
Australia. It's the only solution.
678
01:14:43,600 --> 01:14:46,085
What would you do
if you were in my place?
679
01:14:46,185 --> 01:14:47,879
Same thing. I'd get lost.
680
01:14:47,880 --> 01:14:50,075
But you need another passport.
681
01:14:50,559 --> 01:14:52,559
How did you deal with the police?
682
01:14:52,560 --> 01:14:57,651
I gave them a statement that I don't know
where you are and I made them fix the door.
683
01:14:59,760 --> 01:15:03,199
If I call you, you think
they're tapping your phone?
684
01:15:03,200 --> 01:15:06,199
No, but it's best that I call you.
685
01:15:06,200 --> 01:15:09,158
Did you tell your people you're leaving?
686
01:15:10,120 --> 01:15:13,556
No, I wanted to ask for
your opinion first.
687
01:15:15,400 --> 01:15:17,999
Do you have any place to sleep?
688
01:15:18,000 --> 01:15:20,599
I'll rent a room by the hour.
689
01:15:20,600 --> 01:15:23,160
I'll get one for four or five hours,
depends on how tired I am.
690
01:15:23,240 --> 01:15:27,544
What's to laugh about? Want me to
go to a hotel so they'd ask for my l?
691
01:15:41,960 --> 01:15:44,918
Excuse me, can
you exchange a larger sum?
692
01:15:45,480 --> 01:15:47,905
I don't think it's any of your business.
693
01:15:56,920 --> 01:15:58,990
- Hello.
- Hello.
694
01:15:59,400 --> 01:16:04,110
Miss, we want to change to
foreign currency the money for our house.
695
01:16:04,720 --> 01:16:07,279
Our daughter wants
us with her in Canada.
696
01:16:07,280 --> 01:16:09,359
How much do you want to exchange?
697
01:16:09,360 --> 01:16:11,396
283 million.
698
01:16:12,320 --> 01:16:18,111
We're sorry, anything over three thousand dollars
has to be announced 24 hours in advance.
699
01:16:19,960 --> 01:16:21,359
I'm sorry!
700
01:16:22,760 --> 01:16:28,073
We're sorry, too.
Excuse us. Bye.
701
01:16:48,400 --> 01:16:51,039
Excuse me.
I heard about your problem.
702
01:16:51,040 --> 01:16:54,316
It's good to be cautious.
I work here at the bank
703
01:16:54,920 --> 01:16:58,754
and I could help you in exchange
for a small amount of money.
704
01:17:03,600 --> 01:17:10,073
We have to pay for our tickets today,
or else we lose the reservations.
705
01:17:11,520 --> 01:17:15,195
Our daughter called
us to live with her in Canada...
706
01:17:15,960 --> 01:17:20,264
I hope that works out great for you.
Then I'll meet you here in an hour?
707
01:17:24,240 --> 01:17:27,439
The gentleman works at the bank, dear.
708
01:17:27,440 --> 01:17:28,640
Right, at the bank.
709
01:17:28,640 --> 01:17:29,840
So...
710
01:17:32,880 --> 01:17:35,519
One thirty here, Ok?
711
01:17:38,080 --> 01:17:40,719
Absolutely, sir. Absolutely. Thank you.
712
01:18:19,120 --> 01:18:21,848
Here's how we'll do it.
You give me the money,
713
01:18:21,948 --> 01:18:24,223
I go in, and when I come back...
714
01:18:24,440 --> 01:18:27,956
Of course, absolutely.
You won't be doing this for nothing.
715
01:18:28,056 --> 01:18:31,450
- I never thought I would.
- You're very kind. Thank you.
716
01:18:40,960 --> 01:18:42,837
Thank you.
717
01:19:30,800 --> 01:19:35,157
That's it, son.
Thirty-something years of work
718
01:19:35,880 --> 01:19:40,608
and we retired on two mil and a half.
But it's not them that's stupid. It's me!
719
01:19:41,840 --> 01:19:45,037
- What are you doing with him?
- That's my business.
720
01:19:45,680 --> 01:19:49,680
I may be retired, but I'm still a cop.
What are you doing with him?
721
01:19:50,360 --> 01:19:53,557
- I want to go to Australia.
- OK, OK...
722
01:19:56,960 --> 01:20:01,511
- Do you have the money?
- Yeah. Let me see what it looks like.
723
01:20:02,240 --> 01:20:04,968
What do you want to see?
It's just a passport.
724
01:20:04,969 --> 01:20:07,515
Yeah, but let me see that everything's Ok.
725
01:20:07,615 --> 01:20:09,800
You're killing me. Here.
726
01:20:13,240 --> 01:20:15,674
So? It's Ok, Mr. lonescu?
727
01:20:22,360 --> 01:20:25,270
- Ls this three thousand?
- We said two thousand.
728
01:20:25,440 --> 01:20:28,895
It was two thousand when
you weren't wanted by the police.
729
01:20:34,920 --> 01:20:36,981
But it's genuine, not fake, right?
730
01:20:37,081 --> 01:20:39,356
Come on, Mr. Neagu.
731
01:20:46,240 --> 01:20:47,440
Take care.
732
01:20:55,040 --> 01:20:57,283
You've put 2.500 dollars in the bank.
733
01:20:57,383 --> 01:21:01,112
You have a deposit
of 5.800, and the plane tickets.
734
01:21:01,560 --> 01:21:03,599
Do you remember me, sir?
735
01:21:03,600 --> 01:21:06,510
Sorry, Mr. lonescu.
A lot of people come in here.
736
01:21:06,920 --> 01:21:10,469
After the visas are approved,
can I retrieve the deposit?
737
01:21:11,240 --> 01:21:13,399
Why? Aren't they safe in the bank?
738
01:21:13,400 --> 01:21:14,600
No!
739
01:21:15,080 --> 01:21:19,790
Sign every page.
You'll get your visas in two weeks.
740
01:21:22,400 --> 01:21:24,436
Congratulations.
741
01:21:25,200 --> 01:21:27,236
What congratulations?
I'm not going there on holiday!
742
01:21:27,720 --> 01:21:30,751
I paid through my nose
so I can work for strangers.
743
01:21:33,560 --> 01:21:35,835
Dorin made it to the juniors'
second team? Good for him!
744
01:21:36,680 --> 01:21:38,955
Ana, I miss you so, it's killing me!
745
01:21:39,720 --> 01:21:43,417
In two weeks my contract
is over and we're going to Australia.
746
01:21:45,200 --> 01:21:48,399
What do you want now?
You wanna buy the house back,
747
01:21:48,400 --> 01:21:51,279
and half a year
later we'll be starving again?
748
01:21:51,280 --> 01:21:53,748
Relax, don't be so scared!
749
01:21:56,560 --> 01:21:58,073
Thanks, boss.
750
01:21:58,560 --> 01:22:00,073
Put your father on.
751
01:22:04,880 --> 01:22:08,239
Sir, we're going to Australia.
Don't you die, sir.
752
01:22:08,240 --> 01:22:13,360
The fare's expensive and
we won't afford to come. Bye now!
753
01:22:22,440 --> 01:22:25,199
You don't have to stay here with me.
754
01:22:25,200 --> 01:22:26,999
Sure I do.
755
01:22:27,000 --> 01:22:29,355
Go away, it's not a man's business.
756
01:22:29,880 --> 01:22:33,274
- At least let me give you some money.
- Come on, behave.
757
01:22:36,280 --> 01:22:38,510
So is this doctor good?
758
01:22:38,720 --> 01:22:40,950
I heard she's good.
759
01:22:41,760 --> 01:22:43,159
Will it hurt?
760
01:22:43,160 --> 01:22:47,645
I don't know, I haven't done this before.
But I hear they put you to sleep.
761
01:22:50,480 --> 01:22:55,679
- Miss Buzdugan.
- Yes. For the abortion. Go on.
762
01:22:58,440 --> 01:23:01,350
You'll get the papers
and plane tickets tomorrow.
763
01:23:01,450 --> 01:23:04,966
Come to Bucharest on Tuesday,
you'll stay at Hotel Astoria.
764
01:23:05,960 --> 01:23:08,839
Wednesday morning at 8 is your plane.
765
01:23:08,840 --> 01:23:12,435
It's OK, we'll have Christmas on the way,
766
01:23:12,840 --> 01:23:15,507
but the New Year's
Eve we'll have over there.
767
01:23:15,607 --> 01:23:18,360
I can't come for you. Do you know
how expensive the fare is to Bucharest?
768
01:23:19,160 --> 01:23:22,736
I'll go straight from Frankfurt.
I'll meet you in Melbourne.
769
01:23:23,120 --> 01:23:25,484
You wait for me at the restrooms there.
770
01:23:25,680 --> 01:23:29,559
If there are several, you just stay put.
I'll be looking for you.
771
01:23:29,659 --> 01:23:32,023
OK. I love you.
I'll see you there. Bye.
772
01:23:33,720 --> 01:23:35,870
I'd like to send this to Mizil.
773
01:23:37,520 --> 01:23:39,238
Par-avion?
774
01:24:10,000 --> 01:24:12,667
Hello, Ana?
How are you dear, how was the trip?
775
01:24:14,000 --> 01:24:16,199
Come on, an airport is no big deal
776
01:24:16,200 --> 01:24:19,473
and Dorin can speak English.
He only had A's in school.
777
01:24:44,498 --> 01:24:46,559
How gallant of you! What a client!
778
01:24:46,560 --> 01:24:47,959
What will you be doing?
779
01:24:47,960 --> 01:24:50,269
I'm with a guy who's a big shot in
the Bar. I'll be an intern for him.
780
01:24:51,640 --> 01:24:53,679
- How was it?
- How was what?
781
01:24:53,680 --> 01:24:55,671
- At the doctor's.
- Lt was Ok.. When are you leaving?
782
01:24:55,840 --> 01:24:57,559
- Tomorrow.
- Ls your family here?
783
01:24:57,560 --> 01:24:59,232
- Yeah. I even saw them.
- When are they leaving?
784
01:24:59,560 --> 01:25:02,167
- Tomorrow.
- So? Are you leaving together?
785
01:25:02,267 --> 01:25:06,692
Yes. I mean, no. I'll be in business
class and we won't meet on the plane.
786
01:25:07,320 --> 01:25:09,629
Business class, aren't you a lord!
787
01:25:16,160 --> 01:25:18,119
- What!
- What now?
788
01:25:18,120 --> 01:25:19,633
Spit it out!
789
01:25:22,240 --> 01:25:25,079
Everything happened so fast.
I would have stayed on a while.
790
01:25:25,080 --> 01:25:27,878
Are you nuts?
The cops are after you!
791
01:25:28,120 --> 01:25:30,918
Go away. You have a wife and kid!
792
01:25:33,280 --> 01:25:36,078
- I'll write to you.
- Only good news.
793
01:25:36,600 --> 01:25:39,751
- Lili!
- It's the lawyer. Hugs now!
794
01:25:42,960 --> 01:25:45,279
- What's in here?
- The money.
795
01:25:45,280 --> 01:25:47,555
Take care of yourself and them.
796
01:25:52,280 --> 01:25:54,748
I really care about you, you know.
797
01:25:56,480 --> 01:25:59,358
Enough. Get lost. Bye!
798
01:26:11,040 --> 01:26:13,918
Don't take any roundabout way.
I know the way better than you.
799
01:26:14,120 --> 01:26:17,119
It's four thousand per kilometer.
What roundabout way would buy me a soup?
800
01:26:17,120 --> 01:26:21,432
I know you Romanians, you're
not happy unless you steal a bit.
801
01:26:21,840 --> 01:26:24,447
I'm afraid to keep money
in the bank, here.
802
01:26:25,280 --> 01:26:28,989
I worked in Germany.
Ten hours of hard work every day.
803
01:26:29,680 --> 01:26:33,389
Over there, if you don't work,
you're nothing. That's it.
804
01:26:35,200 --> 01:26:37,439
It's the same over here, sir!
805
01:26:37,440 --> 01:26:39,635
No one works for their employers here.
806
01:26:41,120 --> 01:26:43,363
They all just want to do shady deals.
807
01:26:44,240 --> 01:26:47,835
And this airport mafia.
As soon as you're off the plane,
808
01:26:48,040 --> 01:26:52,079
currency exchange,
whore trading, taxi rides...
809
01:26:52,760 --> 01:26:58,835
When I came from Germany I didn't
have any small money, what do you call it?
810
01:26:59,120 --> 01:27:00,320
Change.
811
01:27:00,321 --> 01:27:03,291
I didn't have any change.
So I exchanged 20 marks.
812
01:27:03,391 --> 01:27:06,312
What do you think I got in exchange?
Newspaper!
813
01:27:06,720 --> 01:27:09,084
Newspaper banknotes,
can you believe it?
814
01:27:09,320 --> 01:27:11,629
What's wrong with them?
I was under 60.
815
01:27:13,400 --> 01:27:15,709
Don't pull over. Don't pull over!
816
01:27:15,920 --> 01:27:19,072
What's wrong with you, man?
Why shouldn’t I pull over?
817
01:27:20,440 --> 01:27:23,895
Hello. Lieutenant Vasilescu.
That's not why I stopped you.
818
01:27:23,920 --> 01:27:27,117
Hello. How is traffic
with the new road repairs?
819
01:27:27,360 --> 01:27:31,118
What can I say, ma'am.
It's an hour just to get to the airport.
820
01:27:31,218 --> 01:27:34,051
- Drive safely.
- Thank you.
821
01:28:04,520 --> 01:28:07,399
Excuse me.
I saw you speak foreign languages.
822
01:28:07,400 --> 01:28:11,400
Do you know how to say in German
"I love you" and "I miss you"?
823
01:28:12,440 --> 01:28:17,468
I love you: "lch liebe dich".
Unfortunately I don't know "I miss you".
824
01:28:18,560 --> 01:28:20,232
Thank you.
825
01:28:52,040 --> 01:28:54,283
- Have a pleasant flight.
- Thank you.
826
01:28:56,240 --> 01:28:58,629
Anything to declare? Money, jewelry?
827
01:29:00,000 --> 01:29:02,389
Any other luggage?
828
01:29:04,320 --> 01:29:06,151
OK, go through.
829
01:29:11,280 --> 01:29:15,512
Do we have to pay anything
else in Munich? Ask someone.
830
01:29:16,640 --> 01:29:21,065
Excuse me, do you know if we have
to pay any takes on the Munich airport?
831
01:29:21,165 --> 01:29:22,365
I don't know.
832
01:29:22,640 --> 01:29:26,189
- Wait, man. It's you, isn't it?
- No, no.
833
01:29:27,920 --> 01:29:32,102
It's you, man. You're the crook
who had me over the money! I know you!
834
01:29:32,202 --> 01:29:33,919
Are you nuts, man? God...
835
01:29:33,920 --> 01:29:35,839
- it's him, dear!
- Who?
836
01:29:35,840 --> 01:29:37,717
- The crook I told you about!
- Mousy, please relax.
837
01:29:38,520 --> 01:29:41,793
- He stole my money! I'm sure it's him!
- I'm so sorry.
838
01:29:42,520 --> 01:29:45,519
- He's a thief!
- Mousy, please...
839
01:29:45,520 --> 01:29:48,066
- it's him, I'm sure!
- Please calm down...
840
01:29:48,166 --> 01:29:49,479
Look at me, sir!
841
01:29:49,480 --> 01:29:52,935
Leave me alone, man!
You're mistaking me for someone else!
842
01:30:18,960 --> 01:30:22,112
Please calm down.
They won't let us get on the plane.
843
01:30:22,240 --> 01:30:24,847
Leave me alone, dear.
Whose side are you on?
844
01:30:26,920 --> 01:30:29,919
- Thief! Easy, man!
- Leave me alone!
845
01:30:29,920 --> 01:30:33,071
- Give me my money! Thief!
- Leave him alone!
846
01:30:35,960 --> 01:30:39,159
Please get on board.
What's happening?
847
01:30:39,160 --> 01:30:42,311
Leave me alone!
Give me my money! What's that here?
848
01:30:43,200 --> 01:30:47,479
- Wait, man! Help!
- I told you! Thief!
849
01:30:47,480 --> 01:30:49,835
You saw that? I was right!
850
01:31:08,880 --> 01:31:10,639
Dorin!
851
01:31:10,640 --> 01:31:14,269
Please board the plane!
That's something!
852
01:31:17,400 --> 01:31:19,197
Dad! Dad!
853
01:31:43,400 --> 01:31:45,994
For the last time, please board the plane.
854
01:32:24,240 --> 01:32:28,483
- Will you board it or not?
- Go ahead, dear. We'll board the next one!
855
01:32:35,640 --> 01:32:38,959
- When are we leaving, miss?
- Now. We're already late.
856
01:32:38,960 --> 01:32:41,076
Fasten your seatbelt, please.
857
01:32:49,000 --> 01:32:52,276
Sir, I believe this is yours.
67733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.