Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,327 --> 00:00:37,197
Game over.
2
00:00:37,198 --> 00:00:39,334
I'll fuckin' kill you!
3
00:00:39,335 --> 00:00:41,839
You fuckin' bitch!
4
00:00:43,176 --> 00:00:45,680
You bitch!
5
00:00:45,681 --> 00:00:48,652
I'll fuckin' kill you!
6
00:02:16,562 --> 00:02:19,634
Daniel!
7
00:05:15,220 --> 00:05:17,123
Secure the flank!
Left side clear?
8
00:05:18,726 --> 00:05:20,262
We're clear!
9
00:05:20,263 --> 00:05:22,667
Left side's clear.
Let's move!
10
00:05:35,594 --> 00:05:37,230
Oh, my God.
11
00:05:39,235 --> 00:05:41,438
Someone call Kerry.
12
00:05:41,439 --> 00:05:45,346
The call came in at 11:45.
The woman heard an explosion.
13
00:05:45,347 --> 00:05:47,039
The fire department was
the first on the scene.
14
00:05:47,040 --> 00:11:34,650
Kerry.
15
00:05:47,251 --> 00:05:50,356
Is it him?
- Before you go in there...
16
00:05:50,357 --> 00:05:52,593
Eric. Is it him?
17
00:05:52,594 --> 00:05:53,762
We don't know yet.
18
00:06:02,314 --> 00:06:03,983
It's not
Detective Matthews.
19
00:06:17,544 --> 00:06:18,779
What happened?
20
00:06:18,780 --> 00:06:22,153
The victim was held
in place by these chains.
21
00:06:26,997 --> 00:06:27,931
Mmhh!
22
00:07:01,800 --> 00:07:04,838
Hello, Troy.
23
00:07:04,839 --> 00:07:07,476
I wanna play a game.
24
00:07:07,477 --> 00:07:10,382
This game will take placein a room not much bigger
25
00:07:10,383 --> 00:07:13,588
than the room you'vespent most of your life in.
26
00:07:13,589 --> 00:07:15,326
A prison cell.
27
00:07:15,327 --> 00:07:17,864
Despite all of the
advantages and privileges
28
00:07:17,865 --> 00:07:19,567
that you were givenat birth,
29
00:07:19,568 --> 00:07:22,941
you have returnedto prison again and again.
30
00:07:22,942 --> 00:07:26,348
More comfortable in chainsthan you are in freedom.
31
00:07:26,349 --> 00:07:29,989
Tonight we will see howfar you are willing to go
32
00:07:29,990 --> 00:07:33,462
to break those chainsonce and for all.
33
00:07:33,463 --> 00:07:35,099
Live or die, Troy.
34
00:07:35,100 --> 00:07:37,203
Make your choice.
35
00:07:55,540 --> 00:07:57,276
This was the bomb.
36
00:07:57,277 --> 00:08:03,722
All he had to do was release
himself from each of the chains...
37
00:08:03,723 --> 00:08:06,996
walk out the door
before it went off.
38
00:08:09,568 --> 00:08:11,104
All he had to do?
39
00:08:26,970 --> 00:08:29,207
Uhh!
40
00:08:56,095 --> 00:08:57,831
Oh, God!
41
00:09:33,971 --> 00:09:35,739
Fuck! Fuck! Oohh!
42
00:09:53,142 --> 00:09:56,481
I really had this feeling
it was going to be him.
43
00:09:56,482 --> 00:09:59,687
Kerry, Eric is
a missing persons case,
44
00:09:59,688 --> 00:10:01,224
not a homicide case.
45
00:10:02,995 --> 00:10:07,236
I've been having
nightmares where I see him.
46
00:10:11,980 --> 00:10:14,818
I'm never going to be able to
forgive myself for what happened.
47
00:10:14,819 --> 00:10:17,323
Listen, it's not your fault.
48
00:10:17,324 --> 00:10:18,492
It's always
somebody's fault.
49
00:10:18,493 --> 00:10:20,162
That somebody isn't you.
50
00:10:20,163 --> 00:10:22,700
That someone
is still out there.
51
00:10:22,701 --> 00:10:26,842
So put all your anger into
finding them and putting them away.
52
00:10:26,843 --> 00:10:28,846
All right?
53
00:10:28,847 --> 00:10:31,684
What I don't understand is
54
00:10:31,685 --> 00:10:33,355
how the hell could Jigsaw
do all of this?
55
00:10:33,356 --> 00:10:36,127
He was damn near on his deathbed
the last time we saw him.
56
00:10:39,101 --> 00:10:40,402
I'm not so sure
he did.
57
00:10:40,403 --> 00:10:42,774
So far this doesn't follow
any of his patterns.
58
00:10:42,775 --> 00:10:44,177
Meaning?
59
00:10:44,178 --> 00:10:46,982
Well...how'd
you get in here?
60
00:10:46,983 --> 00:10:49,320
We cut the door down.
Why?
61
00:10:49,321 --> 00:10:51,658
Because somebody heard
an explosion and
62
00:10:51,659 --> 00:10:53,028
called us.
63
00:10:53,029 --> 00:10:54,965
I mean, why did you
have to cut the door down?
64
00:10:54,966 --> 00:10:56,802
It was welded shut.
65
00:10:56,803 --> 00:10:58,271
Bloody truck
couldn't get in here.
66
00:10:58,272 --> 00:10:59,607
Exactly.
67
00:10:59,608 --> 00:11:01,644
I don't follow.
68
00:11:01,645 --> 00:11:04,083
If the aim of Jigsaw's game was to
get out before the bomb went off,
69
00:11:04,084 --> 00:11:05,954
then why was the door
welded shut?
70
00:11:05,955 --> 00:11:08,391
The guy couldn't
get out if he wanted to.
71
00:11:08,392 --> 00:11:11,531
You won't believe this.
We got the tape out clean.
72
00:12:03,971 --> 00:12:07,142
Hello, Troy.I wanna play a game.
73
00:12:09,448 --> 00:12:12,887
Live or die, Troy.Make your choice.
74
00:13:26,635 --> 00:13:27,569
Aaahh!
75
00:14:12,060 --> 00:14:13,094
Hello, Kerry.
76
00:14:14,598 --> 00:14:16,200
I want to play a game.
77
00:14:16,201 --> 00:14:20,575
Up until now you have spentyour life among the dead
78
00:14:20,576 --> 00:14:22,279
piecing togethertheir final moments.
79
00:14:22,280 --> 00:14:25,685
You are good at thisbecause you, like them,
80
00:14:25,686 --> 00:14:29,861
are also dead.Dead on the inside.
81
00:14:29,862 --> 00:14:34,103
You identify morewith a cold corpse
82
00:14:34,104 --> 00:14:36,107
than you dowith a living human.
83
00:14:36,108 --> 00:14:39,346
I believe you wantto join your true family,
84
00:14:39,347 --> 00:14:42,419
indeed, your only family,in death.
85
00:14:43,857 --> 00:14:45,592
The device you are wearing
86
00:14:45,593 --> 00:14:48,331
is hooked into your ribcage.
87
00:14:48,332 --> 00:14:50,502
And by the timethis tape is finished,
88
00:14:50,503 --> 00:14:53,809
you will have one minuteto find a way out.
89
00:14:53,810 --> 00:14:57,282
At the end of that minute,you should know
90
00:14:57,283 --> 00:15:00,489
better than anyonewhat happens then.
91
00:15:00,490 --> 00:15:03,695
There is a simple key thatwill unlock the harness, Kerry.
92
00:15:03,696 --> 00:15:05,298
It is right in front of you.
93
00:15:05,299 --> 00:15:09,039
All you have to do isreach in and take it.
94
00:15:10,276 --> 00:15:11,879
But do it quickly.
95
00:15:11,880 --> 00:15:17,022
The acid will dissolve the keyin a matter of seconds.
96
00:15:17,023 --> 00:15:19,360
Make your choice.
97
00:16:53,582 --> 00:16:54,517
You.
98
00:17:33,797 --> 00:17:36,234
I gotta be
at the hospital by 9.
99
00:17:38,639 --> 00:17:41,444
It's Tuesday. I thought
you started at 11.
100
00:17:41,445 --> 00:17:45,285
Yeah, well, they change
things on me last minute.
101
00:17:45,286 --> 00:17:47,055
Well, you better
head off, then.
102
00:17:54,271 --> 00:17:55,605
You're not gonna
take a shower?
103
00:17:57,277 --> 00:18:01,550
Nah. I'm just gonna take
a shower at the hospital.
104
00:18:01,551 --> 00:18:06,394
Can we just...
talk for five minutes?
105
00:18:06,395 --> 00:18:10,368
How about we just make eye
contact for five seconds?
106
00:18:10,369 --> 00:18:11,570
What's wrong?
107
00:18:11,571 --> 00:18:16,715
Nothing. Just...everything.
108
00:18:19,421 --> 00:18:21,090
Lynn.
109
00:18:21,091 --> 00:18:22,794
What is it you want
from me, Chris?
110
00:18:24,799 --> 00:18:25,733
A divorce.
111
00:18:35,186 --> 00:18:36,153
MPA.
112
00:18:37,590 --> 00:18:39,259
Car skidded
into oncoming traffic.
113
00:18:40,897 --> 00:18:41,898
Pressure?
114
00:18:41,899 --> 00:18:43,201
80 over, palp.
Pulse is thready.
115
00:18:43,202 --> 00:18:45,138
Ready? 1, 2, 3.
116
00:18:45,139 --> 00:18:47,944
Where's Lynn?
- Page Dr. Denlon.
117
00:18:47,945 --> 00:18:48,979
Set up an art-line.
118
00:18:48,980 --> 00:18:50,048
Dr. Lynn Denlon,
119
00:18:50,049 --> 00:18:51,918
please reportto trauma immediately.
120
00:18:51,919 --> 00:18:54,323
Dr. Lynn Denlon, pleasereport to trauma immediately.
121
00:18:56,228 --> 00:18:57,162
Lynn!
122
00:18:59,034 --> 00:19:00,936
Check this out.Hermaphony.
123
00:19:00,937 --> 00:19:04,109
Pressure down to 70.
He's going into shock.
124
00:19:04,110 --> 00:19:06,247
Get an OR ready.
We gotta crack his chest.
125
00:19:06,248 --> 00:19:07,950
Do we get a bolus?
500 wide open?
126
00:19:07,951 --> 00:19:08,852
No.
127
00:19:10,589 --> 00:19:12,125
What?
128
00:19:15,834 --> 00:19:17,602
No air entry on the right side.
- And?
129
00:19:17,603 --> 00:19:19,573
Let's get
a chest tube in him.
130
00:19:19,574 --> 00:19:22,612
We gotta get him to OR now.
131
00:19:22,613 --> 00:19:24,616
His stats are dropping.
He's gonna code.
132
00:19:27,056 --> 00:19:27,990
I'm doin' it.
133
00:19:38,512 --> 00:19:40,148
I'm getting a rush of air.
134
00:19:40,149 --> 00:19:43,321
Stats are improving.
Pressure back to 80.
135
00:19:43,322 --> 00:19:45,726
Pressure normal.
136
00:20:02,731 --> 00:20:05,883
If you got something on your mind,
just don't bring it in here.
137
00:20:05,884 --> 00:20:07,804
We don't have any seconds to spare, Lynn.
138
00:20:07,905 --> 00:20:10,575
The woman standing in front
of me had to be dragged
139
00:20:10,576 --> 00:20:13,548
from the locker room to put a
chest tube in a trauma patient?
140
00:20:13,549 --> 00:20:15,452
Lynn Denlon should have
been the first one there.
141
00:20:19,260 --> 00:20:20,195
Lynn.
142
00:20:21,264 --> 00:20:22,232
Lynn!
143
00:20:56,903 --> 00:20:58,671
What the hell?
144
00:20:58,672 --> 00:20:59,707
I'm locked in!
145
00:20:59,708 --> 00:21:01,410
Is anybody there?
146
00:21:01,411 --> 00:21:03,014
Hello?
147
00:21:11,131 --> 00:21:13,000
Anybody here?
148
00:22:36,568 --> 00:22:39,741
Help! Help me!
149
00:22:42,146 --> 00:22:44,416
Help!
150
00:22:48,860 --> 00:22:51,932
Who are you?
Who are you?
151
00:22:51,933 --> 00:22:53,969
What is this?
152
00:22:56,107 --> 00:22:59,948
What are you doing?
- Shhh.
153
00:23:04,624 --> 00:23:05,859
Are you gonna behave?
154
00:23:13,743 --> 00:23:15,078
Let's go.
155
00:23:17,216 --> 00:23:19,954
What is this place?!
What is this place?!
156
00:23:19,955 --> 00:23:22,225
Uhh! Uhh! Uhh!
157
00:23:28,940 --> 00:23:31,644
What is...this place?
158
00:23:38,693 --> 00:23:41,430
Who are you?
Who are you?
159
00:23:46,341 --> 00:23:48,010
Hello, Dr. Denlon.
160
00:23:48,011 --> 00:23:52,887
You may not remember me, but
I most certainly remember you.
161
00:23:52,888 --> 00:23:58,431
I was a guest
at your hospital once.
162
00:24:01,638 --> 00:24:02,606
Where am I?
163
00:24:05,914 --> 00:24:07,750
Do you remember me?
164
00:24:17,336 --> 00:24:18,571
I've seen you on television.
165
00:24:20,442 --> 00:24:22,980
Lawrence Gordon
was your doctor.
166
00:24:22,981 --> 00:24:26,453
I was his patient,
and he was mine.
167
00:24:27,991 --> 00:24:29,827
As you can see
from that report,
168
00:24:29,828 --> 00:24:31,630
my prognosis
isn't good.
169
00:24:33,402 --> 00:24:35,438
Would you agree?
170
00:24:41,651 --> 00:24:44,857
There's no preventative
treatment for what you have.
171
00:24:44,858 --> 00:24:47,963
I remember you saying
that to me once before
172
00:24:47,964 --> 00:24:50,601
in almost the exact
same tone.
173
00:24:50,602 --> 00:24:54,409
Leave it to a doctor to find
such a cold, clinical way
174
00:24:54,410 --> 00:24:57,582
of saying I'm
a dead man walking.
175
00:24:57,583 --> 00:25:00,355
Looking at me, how long
would you say I have left?
176
00:25:00,356 --> 00:25:03,594
I'd have to examine you.
177
00:25:03,595 --> 00:25:06,533
Even then, a frontal lobe
tumor is unpredictable.
178
00:25:06,534 --> 00:25:10,074
The growth depends on the rate
of mitosis versus apoptosis--
179
00:25:10,075 --> 00:25:14,616
I'm sorry, but there's all this
crude medical equipment around me
180
00:25:14,617 --> 00:25:18,190
causing you to believe that
you're still inside a hospital.
181
00:25:18,191 --> 00:25:21,130
No.
- Then why are you speaking to me
182
00:25:21,131 --> 00:25:24,202
in that graduate school
medical jargon?
183
00:25:26,776 --> 00:25:27,777
Look at me!
184
00:25:27,778 --> 00:25:30,248
Aaahh! Aah! Uhh!
185
00:25:30,249 --> 00:25:32,218
Now, you look at me.
186
00:25:32,219 --> 00:25:34,824
I asked you
a simple question.
187
00:25:34,825 --> 00:25:36,660
Based on your experience,
188
00:25:36,661 --> 00:25:40,301
how long do you
think I have left?
189
00:25:40,302 --> 00:25:42,539
It's not a simple answer.
190
00:25:42,540 --> 00:25:47,615
Based on your file,
I'd say...not long.
191
00:25:56,134 --> 00:25:58,437
Death is a surprise party.
192
00:25:58,438 --> 00:26:04,149
Unless, of course...you're
already dead on the inside.
193
00:26:07,456 --> 00:26:09,059
Unless you're
the type of person
194
00:26:09,060 --> 00:26:12,967
who swallows antidepressants
to hide the pain, huh?
195
00:26:12,968 --> 00:26:15,238
Turns their back
on their husband.
196
00:26:15,239 --> 00:26:17,442
Neglects their child.
197
00:26:17,443 --> 00:26:20,081
Who has every possible
advantage in life
198
00:26:20,082 --> 00:26:22,652
but chooses not to advance.
199
00:26:22,653 --> 00:26:24,556
What do you want from me?
200
00:26:26,161 --> 00:26:27,897
What do I want?
201
00:26:30,002 --> 00:26:31,370
I want to play a game.
202
00:26:34,912 --> 00:26:37,449
The rules of the game
are simple.
203
00:26:37,450 --> 00:26:41,356
The consequences for
breaking them are great.
204
00:26:41,357 --> 00:26:43,127
Death.
205
00:26:45,800 --> 00:26:48,537
You're being tested.
Your will is being tested.
206
00:26:48,538 --> 00:26:50,575
Your will to keep
someone alive.
207
00:26:50,576 --> 00:26:53,514
Can you do that?
Can you follow the rules
208
00:26:53,515 --> 00:26:55,451
and grant someone the gift of life?
- What is this?
209
00:26:55,452 --> 00:26:57,723
No! Get it--aah!
210
00:26:57,724 --> 00:27:01,764
No! No! What is this!
What are you doing
211
00:27:01,765 --> 00:27:03,367
to me?
212
00:27:03,368 --> 00:27:05,104
Aah! Aah!
213
00:27:09,046 --> 00:27:13,220
The device that you're wearing is
linked to my heart rate monitor.
214
00:27:13,221 --> 00:27:16,160
The second that heart
rate monitor flatlines
215
00:27:16,161 --> 00:27:18,097
or you move out of range,
216
00:27:18,098 --> 00:27:21,069
an explosion will
go off in that collar.
217
00:27:21,070 --> 00:27:25,444
Your life and my life
will end simultaneously.
218
00:27:26,715 --> 00:27:28,885
Please. Please don't
do this to me.
219
00:27:28,886 --> 00:27:31,791
I have a family.
I have a family.
220
00:27:31,792 --> 00:27:34,129
Let me give you
the simple version.
221
00:27:35,700 --> 00:27:39,472
You will keep him alive,
whatever it takes.
222
00:27:39,473 --> 00:27:44,115
No excuses.
No equivocations.
223
00:27:44,116 --> 00:27:46,019
No crying.
224
00:27:46,020 --> 00:27:48,692
What do you mean,
keep him alive?
225
00:27:51,598 --> 00:27:56,473
Out there, on those screens,
we have another test subject.
226
00:27:56,474 --> 00:27:58,511
A man.
227
00:28:00,315 --> 00:28:04,589
He will face
a series of tests.
228
00:28:04,590 --> 00:28:09,767
You have to keep John alive
until he makes it through.
229
00:28:10,803 --> 00:28:13,173
If he completes
all of his tests
230
00:28:13,174 --> 00:28:14,977
and John is still breathing,
231
00:28:14,978 --> 00:28:17,515
then I will
remove your collar...
232
00:28:19,420 --> 00:28:21,223
...and you're
free to go.
233
00:28:21,224 --> 00:28:22,392
Uhh!
234
00:28:22,393 --> 00:28:24,997
You're a vital piece
of my puzzle, Dr. Denlon.
235
00:28:24,998 --> 00:28:28,672
A critical part of what
could be my final test.
236
00:28:30,542 --> 00:28:34,282
Amanda, it's time
to start our game.
237
00:29:05,345 --> 00:29:06,648
Help!
238
00:29:13,194 --> 00:29:14,129
Hello!
239
00:29:17,036 --> 00:29:18,972
Is there anybody out there?
240
00:29:28,759 --> 00:29:31,129
Hello, Jeff.
241
00:29:31,130 --> 00:29:35,872
Over the past few years, you have
become a shell of your former self...
242
00:29:35,873 --> 00:29:39,179
consumed with hatredand vengeance.
243
00:29:39,180 --> 00:29:43,087
Vengeance against the drunk
driver who killed your only son.
244
00:29:43,665 --> 00:29:46,961
Vengeance against the killer,who to your surprise
245
00:29:46,962 --> 00:29:52,840
and dismay, was set freeafter a hasty trial.
246
00:29:52,841 --> 00:29:57,248
Today, however, it is youwho will be put on trial.
247
00:29:57,249 --> 00:30:02,292
To escape from where you are, you will
have to face a series of tests.
248
00:30:02,293 --> 00:30:06,668
You will have to suffer to move
forward through each of them.
249
00:30:06,669 --> 00:30:11,043
But with each one, youwill also have a chance...
250
00:30:11,044 --> 00:30:14,282
a chance to forgive.
251
00:30:14,283 --> 00:30:15,652
When you complete the tests,
252
00:30:15,653 --> 00:30:19,192
I promise you you willfinally come face to face
253
00:30:19,193 --> 00:30:22,198
with the man responsiblefor the loss of your child.
254
00:30:22,199 --> 00:30:25,371
That will beyour ultimate test.
255
00:30:25,372 --> 00:30:27,910
Can you forgive him?
256
00:30:29,480 --> 00:30:30,682
You better hurry, though.
257
00:30:30,683 --> 00:30:34,022
In two hours,the doors will lock,
258
00:30:34,023 --> 00:30:37,295
and this placewill become your tomb.
259
00:30:37,296 --> 00:30:40,902
This is what you'vebeen waiting for, Jeff.
260
00:30:40,903 --> 00:30:44,576
Let the game begin.
261
00:31:11,130 --> 00:31:14,269
You fucking killed my son.
262
00:31:14,270 --> 00:31:17,108
Don't you fuckin' beg.
263
00:31:17,109 --> 00:31:21,183
Do you know who I am?
264
00:31:23,221 --> 00:31:34,877
I'll fuckin' teach you,
you motherfucker.
265
00:31:34,878 --> 00:31:37,014
This is what
you fuckin' deserve.
266
00:31:57,657 --> 00:31:59,292
Where is it?
267
00:31:59,293 --> 00:32:00,896
What?
268
00:32:03,001 --> 00:32:04,135
Where is it?
269
00:32:11,685 --> 00:32:13,086
How many times?
270
00:32:14,624 --> 00:32:16,426
How many times
do I have to tell you
271
00:32:16,427 --> 00:32:17,963
before you get it
in your head?
272
00:32:17,964 --> 00:32:20,869
I just wanted
to sleep with something.
273
00:32:20,870 --> 00:32:22,873
No. No. You just--nothin'.
274
00:32:22,874 --> 00:32:27,783
You don't...touch things
in Dylan's room.
275
00:32:31,625 --> 00:32:32,626
Okay?
276
00:33:23,595 --> 00:33:24,763
I'm sorry, Daddy.
277
00:33:33,248 --> 00:33:35,551
You know I love you,
don't you?
278
00:33:35,552 --> 00:33:37,421
Mm-hmm.
279
00:33:39,226 --> 00:33:43,200
What do you think Mommy would
say if she saw us like this?
280
00:33:45,806 --> 00:33:48,711
I'm gonna go
get ready for school.
281
00:34:11,758 --> 00:34:12,726
Daddy!
282
00:34:16,234 --> 00:34:17,168
Unh.
283
00:34:31,097 --> 00:34:32,265
Hello?
284
00:34:38,812 --> 00:34:40,214
Hello?
285
00:34:56,480 --> 00:34:57,649
Hey!
286
00:36:15,038 --> 00:36:17,308
All right, John.
I need you to look at my nose.
287
00:36:17,309 --> 00:36:18,343
Right here.
288
00:36:19,881 --> 00:36:22,051
Look at my nose, please?
289
00:36:22,052 --> 00:36:24,690
Follow my flashlight.
290
00:36:31,437 --> 00:36:34,108
Tell me if you feel
any pain, all right?
291
00:36:35,111 --> 00:36:36,046
That hurt?
292
00:36:42,092 --> 00:36:43,560
It's begun.
293
00:36:45,298 --> 00:36:46,867
He's out of the box.
294
00:36:52,814 --> 00:36:53,748
So?
295
00:36:55,318 --> 00:36:57,856
My 20-second analysis
without any medical equipment
296
00:36:57,857 --> 00:36:59,358
is that his
brain's herniating.
297
00:36:59,359 --> 00:37:01,463
Oh.
298
00:37:01,464 --> 00:37:04,870
He needs to go to the
hospital and have an operation
299
00:37:04,871 --> 00:37:06,841
to decompress his brain.
300
00:37:06,842 --> 00:37:08,745
Come here.
301
00:37:08,746 --> 00:37:11,650
No, really. Come here.
- What?
302
00:37:11,651 --> 00:37:15,390
Come here.
- No.
303
00:37:15,391 --> 00:37:18,230
Did I bring John
to you...
304
00:37:18,231 --> 00:37:21,904
or did I bring your
self-centered ass to him?
305
00:37:21,905 --> 00:37:25,010
You better start
fuckin' paying attention.
306
00:37:25,011 --> 00:37:28,751
No one's going
to any hospital.
307
00:37:31,591 --> 00:37:33,160
I can't perform miracles.
308
00:37:33,161 --> 00:37:35,097
You're--You're giving
him painkillers.
309
00:37:35,098 --> 00:37:37,401
For a tumor like this,
he needs steroids, Prednisone.
310
00:37:37,402 --> 00:37:38,503
Oh, good. Yeah.
311
00:37:38,504 --> 00:37:40,407
Maybe we could try
some corticoid steroids,
312
00:37:40,408 --> 00:37:42,378
you know,
like Dexamethasone.
313
00:37:42,379 --> 00:37:44,817
Why don't you fuckin' tell me
something that I don't know,
314
00:37:44,818 --> 00:37:47,388
you stupid cunt?
315
00:37:47,389 --> 00:37:52,064
The only place that he can get
those drugs is in a hospital.
316
00:37:54,570 --> 00:37:55,905
Or else he's gonna die.
317
00:37:58,712 --> 00:38:01,750
You are not
a good listener.
318
00:38:01,751 --> 00:38:05,190
I think you missed the part
that if he dies...
319
00:38:06,393 --> 00:38:11,202
...you die.
320
00:38:11,203 --> 00:38:14,610
I'm not asking you. He is.
321
00:38:14,611 --> 00:38:16,947
He chose you.
322
00:38:19,954 --> 00:38:21,690
Not me.
- Amanda!
323
00:38:23,094 --> 00:38:25,464
Our doctor can't do
324
00:38:25,465 --> 00:38:26,566
what's being asked of her
325
00:38:26,567 --> 00:38:28,738
if you're threatening her.
326
00:38:28,739 --> 00:38:32,646
The rules of our game
have been made very clear.
327
00:38:32,647 --> 00:38:35,919
You need to abide
by those rules.
328
00:38:35,920 --> 00:38:36,821
Sorry.
329
00:38:56,661 --> 00:38:59,933
Amanda! Amanda,
I need your help!
330
00:38:59,934 --> 00:39:02,571
Amanda, he needs oxygen!
331
00:39:02,572 --> 00:39:04,776
Oxygen, Amanda!
332
00:39:04,777 --> 00:39:06,145
Put the mask on his face.
333
00:39:10,823 --> 00:39:12,124
Okay, now hold him down.
334
00:39:13,327 --> 00:39:15,665
Tip his head to the side.
You got it?
335
00:39:33,100 --> 00:39:34,468
What are you doing?!
336
00:39:34,469 --> 00:39:37,374
Ativan!
Do you have Ativan?!
337
00:39:37,375 --> 00:39:38,543
No!
338
00:39:40,448 --> 00:39:41,516
Back off! Back off!
339
00:39:41,517 --> 00:39:43,153
Back off! Back off!
340
00:39:45,659 --> 00:39:49,031
Stay with me, John.
You're almost through this. Stay with me.
341
00:39:53,942 --> 00:39:56,212
Stay with me.
We're almost done with this.
342
00:40:21,030 --> 00:40:22,832
Was that enough for you?
343
00:40:22,833 --> 00:40:24,636
Are you ready to go
to the hospital now?
344
00:40:26,708 --> 00:40:31,249
He needs to have
an operation.
345
00:40:31,250 --> 00:40:32,585
Okay.
346
00:40:32,586 --> 00:40:33,955
Okay.
347
00:40:33,956 --> 00:40:36,259
But we do it here.
348
00:40:36,260 --> 00:40:37,996
We do it here.
- What?
349
00:40:37,997 --> 00:40:40,067
What do you need?
350
00:40:40,068 --> 00:40:42,639
I need anesthetic for
a procedure like this.
351
00:40:42,640 --> 00:40:43,808
Anesthetic.
What else?
352
00:40:43,809 --> 00:40:45,410
Even with an anesthetic--
353
00:40:45,411 --> 00:40:47,047
Anesthetic!
What else?
354
00:40:50,154 --> 00:40:51,590
A power drill.
355
00:42:39,406 --> 00:42:42,010
Oh, my God.
Oh, my God.
356
00:42:43,982 --> 00:42:48,456
Please, please.
Let me go.
357
00:42:48,457 --> 00:42:53,166
Please. Why...Why are you
doing this to me?
358
00:42:53,167 --> 00:42:56,372
Don't...Don't kill me.
Okay? Please!
359
00:42:56,373 --> 00:42:58,009
Wait. The key. Key.
360
00:42:58,010 --> 00:43:00,848
Key. Okay.
Come on.
361
00:43:00,849 --> 00:43:01,917
Fuck!
362
00:43:02,987 --> 00:43:04,823
Fuck!
363
00:43:06,661 --> 00:43:11,436
Please. I'm so cold.
I can't feel my arms.
364
00:43:19,286 --> 00:43:21,389
Welcome to yourfirst test, Jeff.
365
00:43:21,390 --> 00:43:24,729
For the past three years,you've cursed the name
366
00:43:24,730 --> 00:43:26,767
of all those you thoughtwere responsible
367
00:43:26,768 --> 00:43:29,271
for the deathof your son.
368
00:43:29,272 --> 00:43:33,513
You fantasize thoseaccountable will pay.
369
00:43:33,514 --> 00:43:35,551
Well, you will finda woman in front of you
370
00:43:35,552 --> 00:43:39,693
chained in place. This willprevent her from running...
371
00:43:39,694 --> 00:43:42,866
much like she didon the day your son was hit.
372
00:43:46,975 --> 00:43:49,211
Her name is Danica Scott.
373
00:43:49,212 --> 00:43:50,882
She was the onlywitness present
374
00:43:50,883 --> 00:43:53,587
at the scene of yourson's untimely demise.
375
00:43:59,700 --> 00:44:04,008
If not for her ownself-absorption and cowardice,
376
00:44:04,009 --> 00:44:08,516
she could have broughtyour son's killer to justice.
377
00:44:08,517 --> 00:44:10,020
Now it is you
378
00:44:10,021 --> 00:44:13,861
who has a chanceto bring her to justice.
379
00:44:13,862 --> 00:44:18,069
You alone can grant herthe gift of life
380
00:44:18,070 --> 00:44:19,538
before she freezes to death.
381
00:44:19,540 --> 00:44:21,910
Behind the pipeson the back wall
382
00:44:21,911 --> 00:44:24,583
you will find the key thatwill free her and bring you
383
00:44:24,584 --> 00:44:26,419
one step closer to the man
384
00:44:26,420 --> 00:44:29,926
responsible for the lossof your child.
385
00:44:29,927 --> 00:44:33,399
Will you claim the keyto save only yourself...
386
00:44:33,400 --> 00:44:35,070
Help me.
387
00:44:35,071 --> 00:44:39,078
...or can you find itwithin you to save another?
388
00:44:39,079 --> 00:44:41,516
Make your choice.
389
00:45:10,241 --> 00:45:13,881
I didn't do anything.
390
00:45:13,882 --> 00:45:16,152
I didn't do anything to you!
391
00:45:16,153 --> 00:45:18,724
That's exactly it.
You didn't do anything.
392
00:45:20,829 --> 00:45:24,068
I'm fucking...dying.
393
00:45:24,069 --> 00:45:25,403
He died!
394
00:45:27,108 --> 00:45:28,176
In my arms.
395
00:45:29,346 --> 00:45:33,419
My eight-year-old son
died in my arms.
396
00:46:00,809 --> 00:46:04,381
I made a m-m-mistake.
397
00:46:05,451 --> 00:46:07,321
I'm so sorry.
398
00:46:07,322 --> 00:46:09,325
I'm human.
399
00:46:09,326 --> 00:46:12,699
I'm human, just like
your son was. Okay?
400
00:46:16,006 --> 00:46:16,940
Look at me.
401
00:46:18,010 --> 00:46:20,881
I said, look at me.
Look....
402
00:46:23,955 --> 00:46:25,691
Oh, my God.
403
00:46:25,692 --> 00:46:26,893
Oh, my God.
404
00:46:26,894 --> 00:46:29,031
It's--It's cold.
405
00:47:16,561 --> 00:47:18,162
Ohhh!
406
00:47:46,219 --> 00:47:48,356
Fuck you!
407
00:47:58,745 --> 00:48:00,513
Oh, God.
408
00:49:37,843 --> 00:49:39,444
Aaahh!
409
00:49:49,265 --> 00:49:53,272
Amanda, if you really
care about John,
410
00:49:53,273 --> 00:49:55,310
you won't let me
do this to him.
411
00:49:55,311 --> 00:49:56,580
I mean, you're
a smart woman,
412
00:49:56,581 --> 00:49:57,915
and you know
what's right for him.
413
00:49:57,916 --> 00:49:58,917
I'm sorry.
414
00:49:58,918 --> 00:50:00,688
I know it's hard
to concentrate
415
00:50:00,689 --> 00:50:03,426
when you're surrounded by so many
things you could kill me with,
416
00:50:03,427 --> 00:50:05,296
like this ax
I saw you lookin' at.
417
00:50:07,703 --> 00:50:09,071
Take it.
418
00:50:09,072 --> 00:50:10,808
Please, it's yours.
419
00:50:12,044 --> 00:50:13,145
Come on.
420
00:50:14,950 --> 00:50:16,185
I'd go for the neck,
421
00:50:16,186 --> 00:50:18,524
but I'm not
the brain surgeon.
422
00:50:18,525 --> 00:50:21,095
Just do it quietly
so John doesn't hear me die.
423
00:50:21,096 --> 00:50:22,665
Otherwise he's likely
to get upset,
424
00:50:22,666 --> 00:50:25,303
rip off his heart rate monitor.
- Boom.
425
00:50:25,304 --> 00:50:28,376
Then you just have to find
the sensor and disarm it
426
00:50:28,377 --> 00:50:30,848
so you can walk more
than 30 feet out that door
427
00:50:30,849 --> 00:50:32,952
without the collar
detonating.
428
00:50:32,953 --> 00:50:36,526
Or you could try and take
the collar off yourself.
429
00:50:36,527 --> 00:50:37,895
But that
could be tricky.
430
00:50:37,896 --> 00:50:39,866
The slightest knock
in the wrong place
431
00:50:39,867 --> 00:50:41,402
could trigger it.
432
00:50:41,403 --> 00:50:42,370
I should know.
433
00:50:46,012 --> 00:50:46,947
I built it.
434
00:50:50,822 --> 00:50:55,129
So. Do you have
everything you need?
435
00:50:56,567 --> 00:50:58,837
I have the instruments
to cut someone open.
436
00:50:58,838 --> 00:51:02,745
I don't have the tools
to save a life.
437
00:51:02,746 --> 00:51:05,517
You'd be surprised
what tools can save a life.
438
00:51:52,579 --> 00:51:54,682
Hello, Amanda.
439
00:51:54,683 --> 00:51:58,222
You don't know me,but...I know you.
440
00:52:00,127 --> 00:52:01,630
I want to play a game.
441
00:52:04,002 --> 00:52:06,906
There is only one chanceto open the device.
442
00:52:11,483 --> 00:52:13,386
In the stomachof your dead cellmate.
443
00:52:18,865 --> 00:52:20,099
Look around, Amanda.
444
00:52:20,100 --> 00:52:23,540
Know that I'm not playing.
445
00:52:23,541 --> 00:52:25,544
Live or die.
446
00:52:25,545 --> 00:52:27,414
Make your choice.
447
00:52:34,062 --> 00:52:35,229
Congratulations.
448
00:52:35,230 --> 00:52:37,200
You are still alive.
449
00:52:37,201 --> 00:52:42,511
Most people are so
ungrateful to be alive,
450
00:52:42,512 --> 00:52:46,285
but not you,not anymore.
451
00:52:46,286 --> 00:52:50,694
Amanda,
do not be afraid.
452
00:52:50,695 --> 00:52:52,732
Your life has just begun.
453
00:53:10,735 --> 00:53:13,139
He made it through
the freezer room.
454
00:53:16,514 --> 00:53:18,115
He tried to save her.
455
00:53:29,540 --> 00:53:37,120
There are some things
I need you to do for me.
456
00:53:37,121 --> 00:53:42,130
In my desk...
in the center drawer,
457
00:53:42,131 --> 00:53:44,134
an envelope...
458
00:53:44,135 --> 00:53:46,271
with your name on it.
459
00:53:50,147 --> 00:53:53,687
She's gonna do
a procedure on you.
460
00:53:53,688 --> 00:53:55,156
Yeah.
461
00:53:55,157 --> 00:53:56,726
To relieve the
pressure on your brain.
462
00:53:56,727 --> 00:53:57,762
Yeah.
463
00:53:57,763 --> 00:53:59,599
And help with
the headaches.
464
00:54:08,985 --> 00:54:10,153
I can't do this.
465
00:54:10,154 --> 00:54:12,525
Amanda...you can.
466
00:54:12,526 --> 00:54:14,529
You can.
467
00:54:14,530 --> 00:54:16,098
You're stronger now.
468
00:54:18,336 --> 00:54:20,841
And I believe in you.
469
00:54:26,052 --> 00:54:28,590
You chose her 'cause
she's the best, right?
470
00:54:30,728 --> 00:54:32,798
That's one reason
I chose her.
471
00:56:25,424 --> 00:56:27,427
Hello?
472
00:56:27,428 --> 00:56:29,197
Help me, please!
473
00:56:33,273 --> 00:56:35,777
Please, help me!
474
00:56:38,116 --> 00:56:40,453
I'm in here!
475
00:56:42,792 --> 00:56:45,631
Please get me
out of here.
476
00:56:45,632 --> 00:56:47,200
Help me. I--
477
00:56:51,777 --> 00:56:52,945
Hello?
478
00:56:54,783 --> 00:56:55,784
I know you're there.
479
00:56:55,785 --> 00:56:58,490
Please!
Please help me!
480
00:57:02,131 --> 00:57:06,138
I--I can hear you.
Please, answer me!
481
00:57:06,139 --> 00:57:07,574
Help me!
482
00:57:10,147 --> 00:57:12,317
Please!
483
00:57:12,318 --> 00:57:13,586
Help me.
484
00:57:16,994 --> 00:57:18,830
Get me out of here, please.
485
00:57:18,831 --> 00:57:19,999
Please help me.
486
00:57:20,000 --> 00:57:21,469
Get me out of here!
487
00:57:21,470 --> 00:57:22,738
Please!
488
00:57:23,941 --> 00:57:25,109
Don't just stand there!
489
00:57:25,110 --> 00:57:26,646
Help me!
490
00:57:28,985 --> 00:57:30,754
491
00:57:30,755 --> 00:57:34,327
Jeff, when the judgepresiding over your case
492
00:57:34,328 --> 00:57:37,835
sentenced your boy'smurderer so lightly,
493
00:57:37,836 --> 00:57:39,905
your soulnever recovered.
494
00:57:39,906 --> 00:57:44,381
Now you have the power to sentence
his soul straight to Hell.
495
00:57:44,382 --> 00:57:46,686
Or you can forgive.
496
00:57:46,687 --> 00:57:51,696
The key that will free him is hidden
inside your son's possessions--
497
00:57:51,697 --> 00:57:55,136
possessions you have clung tofor far too long.
498
00:57:55,137 --> 00:57:59,845
Now, if you flip the switch on
the incinerator underneath you,
499
00:57:59,846 --> 00:58:02,317
the fire will cleanse youof this obsession
500
00:58:02,318 --> 00:58:04,020
and destroy them all,
501
00:58:04,021 --> 00:58:06,693
leaving onlythe key remaining.
502
00:58:06,694 --> 00:58:08,697
It is also the keythat will bring you closer
503
00:58:08,698 --> 00:58:12,370
to the man accountablefor taking your child.
504
00:58:12,371 --> 00:58:14,709
He doesn'thave much time, Jeff.
505
00:58:14,710 --> 00:58:15,744
Let the game begin.
506
00:58:15,745 --> 00:58:16,746
Please,
get me out of here.
507
00:58:16,747 --> 00:58:18,282
Please!
508
00:58:22,224 --> 00:58:23,827
What is that?
509
00:58:30,040 --> 00:58:31,108
What's that sound?
510
00:58:32,311 --> 00:58:34,280
What are you doing?
511
00:59:09,853 --> 00:59:13,425
I'm a criminal court judge,
for Christ's sake!
512
00:59:13,426 --> 00:59:14,528
You can't do this to me!
513
00:59:17,101 --> 00:59:18,202
You don't remember me?
514
00:59:22,746 --> 00:59:25,182
Well, maybe you remember
Timothy Young?
515
00:59:32,832 --> 00:59:35,804
He was the driver
who killed my son.
516
00:59:35,805 --> 00:59:38,308
You gave him six months!
517
00:59:38,309 --> 00:59:40,480
Okay. All right.
518
00:59:40,481 --> 00:59:42,383
We can talk
about your case.
519
00:59:42,384 --> 00:59:44,154
Obviously you want answers.
520
00:59:44,155 --> 00:59:46,091
I can't give them
to you like this.
521
00:59:47,261 --> 00:59:48,395
This hurts!
522
00:59:50,468 --> 00:59:52,336
You gave more for
fuckin' parking tickets!
523
00:59:52,337 --> 00:59:53,673
Listen to me.
524
00:59:53,674 --> 00:59:57,013
I can see that you are in
a great deal of pain,
525
00:59:57,014 --> 01:00:00,419
but there are ways that we
can have his sentence extended.
526
01:00:00,420 --> 01:00:01,421
I can help you!
527
01:00:01,422 --> 01:00:03,726
It's too late!
528
01:00:03,727 --> 01:00:05,797
They let him go!
529
01:00:05,798 --> 01:00:07,501
Don't become what he is!
530
01:00:09,105 --> 01:00:11,108
Don't become a killer!
531
01:00:11,109 --> 01:00:14,080
Please!
I never hurt you.
532
01:00:22,966 --> 01:00:24,067
Where are you going?
533
01:00:26,707 --> 01:00:28,643
You gotta help me!
534
01:00:33,721 --> 01:00:35,422
I'm so sorry!
535
01:00:40,066 --> 01:00:42,003
Oh, God.
536
01:00:43,339 --> 01:00:44,775
You're killing me!
537
01:00:46,345 --> 01:00:49,618
Don't do this to me!
I'm gonna die!
538
01:00:56,667 --> 01:00:58,870
Fuck you!
539
01:00:58,871 --> 01:01:01,041
Fuck you, you--
540
01:01:01,042 --> 01:01:02,376
You gotta help me!
541
01:01:02,377 --> 01:01:03,780
Shut the fuck up.
542
01:02:24,910 --> 01:02:27,346
Help!
543
01:02:44,516 --> 01:02:45,617
Come on!
544
01:03:37,655 --> 01:03:41,762
He made it through
the second test.
545
01:03:41,763 --> 01:03:45,135
The judge is alive.
546
01:03:45,136 --> 01:03:46,806
Faster than I expected.
547
01:03:46,807 --> 01:03:49,945
All right, John, I need you
to keep your head to the side
548
01:03:49,946 --> 01:03:52,049
and keep still.
549
01:03:52,050 --> 01:03:53,986
What's goin' on here
is that your brain
550
01:03:53,987 --> 01:03:55,724
is pushing
against your skull.
551
01:03:55,725 --> 01:03:58,663
I'm gonna try
to relieve the pressure
552
01:03:58,664 --> 01:04:00,399
by cutting away
a little bit of your skull.
553
01:04:00,400 --> 01:04:03,038
It should help you
with your headaches
554
01:04:03,039 --> 01:04:05,643
and drastically improve
your motor skills.
555
01:04:05,644 --> 01:04:06,846
Do you understand?
556
01:04:06,847 --> 01:04:10,085
All too well.
557
01:04:18,504 --> 01:04:22,511
All right, you're gonna
feel some slight discomfort.
558
01:04:22,512 --> 01:04:24,748
Are you gonna give him
a general anesthetic?
559
01:04:24,749 --> 01:04:26,351
For a procedure like this,
560
01:04:26,352 --> 01:04:28,255
the patient needs to be
fully alert.
561
01:05:17,889 --> 01:05:19,491
Amanda, I need you here.
562
01:05:21,295 --> 01:05:22,229
Amanda.
563
01:05:24,402 --> 01:05:29,110
All right, John, you're
gonna feel some pressure.
564
01:05:39,532 --> 01:05:42,269
Let's clamp this.
Stop the bleeding.
565
01:05:55,865 --> 01:05:57,968
Fill that syringe
with alcohol from that bowl.
566
01:06:02,812 --> 01:06:03,946
Hurry.
567
01:06:13,332 --> 01:06:16,004
All right, John, I need you
to keep your mouth closed.
568
01:06:16,005 --> 01:06:17,774
You're gonna hear
a lot of noise.
569
01:07:16,927 --> 01:07:17,994
John, how you doin'?
570
01:07:17,995 --> 01:07:19,831
Never better.
571
01:07:22,003 --> 01:07:22,904
Okay.
572
01:07:33,594 --> 01:07:36,765
All right, you're gonna
hear a lot of ringing.
573
01:07:36,766 --> 01:07:39,270
I need you to stay
very still.
574
01:07:39,271 --> 01:07:41,174
Here I go.
575
01:08:24,963 --> 01:08:28,201
All right, John,
I'm gonna remove the skull.
576
01:08:43,967 --> 01:08:44,935
Ohh...
577
01:08:53,987 --> 01:08:55,490
He's stabilized.
578
01:08:57,828 --> 01:08:59,163
John, I need you
to raise your hand
579
01:08:59,164 --> 01:09:00,500
and flex your fingers.
580
01:09:07,815 --> 01:09:09,518
John?
581
01:09:09,519 --> 01:09:11,287
John, raise your hand... hand...
582
01:09:14,161 --> 01:09:15,596
John, can you hear me?
583
01:09:18,202 --> 01:09:19,504
What's happening?
584
01:09:21,041 --> 01:09:23,111
John.
585
01:09:23,112 --> 01:09:24,581
What's happening to him?
586
01:09:24,582 --> 01:09:26,652
What's happening?
587
01:09:28,724 --> 01:09:29,991
What's wrong?
588
01:09:37,040 --> 01:09:38,308
What's wrong?
589
01:09:40,381 --> 01:09:43,184
Why isn't he moving?
590
01:09:43,185 --> 01:09:44,988
Do something!
591
01:09:44,989 --> 01:09:46,458
Please.
592
01:09:50,199 --> 01:09:51,300
Stay with me, John.
593
01:09:54,876 --> 01:09:57,380
Good.
594
01:09:57,381 --> 01:09:59,216
I love you.
- I love you.
595
01:09:59,217 --> 01:10:02,424
Breathe!
Breathe, damn it.
596
01:10:02,425 --> 01:10:04,126
Breathe, John.
597
01:10:04,127 --> 01:10:05,530
I love...
598
01:10:05,531 --> 01:10:07,132
Breathe.
599
01:10:11,910 --> 01:10:14,581
I...
600
01:10:14,582 --> 01:10:16,819
I love you.
601
01:10:50,119 --> 01:10:52,055
You will give
everything to me.
602
01:10:54,629 --> 01:10:56,063
Every cell in your body.
603
01:10:58,437 --> 01:10:59,438
Is that understood?
604
01:11:00,774 --> 01:11:01,742
Yes.
605
01:11:05,451 --> 01:11:10,225
The marks on your arms...
they're from another life.
606
01:11:10,226 --> 01:11:12,764
We'll leave
that life behind.
607
01:11:15,938 --> 01:11:17,874
When you go down
that corridor...
608
01:11:23,119 --> 01:11:24,788
...there is no turning back.
609
01:11:24,789 --> 01:11:26,592
Do you understand that?
610
01:11:28,295 --> 01:11:29,831
Yes.
611
01:11:31,135 --> 01:11:32,570
Then start with this.
612
01:11:44,529 --> 01:11:45,797
Go.
613
01:12:09,378 --> 01:12:11,715
Who is that?
614
01:12:11,716 --> 01:12:12,884
Who's in there?
615
01:12:14,221 --> 01:12:15,656
I'll kill you,you motherfucker!
616
01:12:17,728 --> 01:12:19,664
I'll kill you,you motherfucker!
617
01:13:32,945 --> 01:13:34,915
Put his left leg
in the shackle.
618
01:15:00,587 --> 01:15:02,690
It's time to start
our game.
619
01:15:31,349 --> 01:15:32,784
What's that?
620
01:15:32,785 --> 01:15:35,389
Slow my heart rate.
621
01:15:35,390 --> 01:15:37,527
Relax my muscles.
622
01:15:42,103 --> 01:15:43,572
It's time.
623
01:15:47,414 --> 01:15:49,718
Close the door
behind you.
624
01:17:29,785 --> 01:17:31,755
He can't hear you.
625
01:17:31,756 --> 01:17:34,126
He doesn't even
know you're there.
626
01:17:43,379 --> 01:17:44,480
Amanda.
627
01:17:46,318 --> 01:17:48,221
Put...it...away.
628
01:17:48,222 --> 01:17:49,324
Trust me.
629
01:17:49,325 --> 01:17:50,826
Uhh! Uhh...
630
01:17:50,827 --> 01:17:52,430
Put it away.
631
01:17:54,067 --> 01:17:54,934
Uhh!
632
01:17:56,606 --> 01:17:58,442
Leave us alone.
633
01:17:59,912 --> 01:18:02,015
Now.
634
01:18:02,016 --> 01:18:03,719
You fucking freak.
635
01:18:05,390 --> 01:18:07,994
I apologize for her behavior.
636
01:18:09,632 --> 01:18:11,535
She swims in my sea.
637
01:18:13,071 --> 01:18:15,409
In the end,
she will be the closest
638
01:18:15,410 --> 01:18:18,415
I've ever come
to a connection,
639
01:18:18,416 --> 01:18:19,851
to being understood.
640
01:18:22,758 --> 01:18:27,199
But her emotion
is also her...weakness.
641
01:19:14,628 --> 01:19:15,562
Adam.
642
01:19:17,634 --> 01:19:18,669
Adam.
643
01:19:27,387 --> 01:19:29,156
Come here.
644
01:19:29,157 --> 01:19:30,392
I'm gonna
help you.
645
01:19:31,963 --> 01:19:33,264
Gonna help you.
646
01:19:38,141 --> 01:19:39,711
I'm gonna free you.
647
01:20:09,203 --> 01:20:11,474
Adam!
648
01:21:05,917 --> 01:21:08,588
I'm so sorry
about your son, Jeff.
649
01:21:10,560 --> 01:21:13,331
But let me tell you
something that I...
650
01:21:13,332 --> 01:21:14,667
that I know for sure.
651
01:21:14,668 --> 01:21:18,675
No sentence I gave him,
not 500 years,
652
01:21:18,676 --> 01:21:23,685
not even death, nothing,
will take your pain away.
653
01:21:23,686 --> 01:21:26,858
And vengeance doesn't
solve anything.
654
01:21:26,859 --> 01:21:29,964
It only makes
the pain greater, Jeff.
655
01:21:52,042 --> 01:21:53,879
What the...
What the fuck?
656
01:21:55,717 --> 01:21:57,018
Somebody, help me!
657
01:21:58,756 --> 01:22:00,459
What the fuck?
658
01:22:03,566 --> 01:22:04,834
Help.
659
01:22:10,447 --> 01:22:13,217
What the fu--
What the fuck are you doin'?!
660
01:22:15,623 --> 01:22:16,624
Please help me.
661
01:22:18,930 --> 01:22:20,231
Hello, Jeff.
662
01:22:20,232 --> 01:22:21,968
If you are listening to this,
663
01:22:21,969 --> 01:22:26,878
that means that the confrontation
you so long dreamed of
664
01:22:26,879 --> 01:22:28,582
is finally unfolding.
665
01:22:28,583 --> 01:22:30,419
Do something!
666
01:22:30,420 --> 01:22:33,257
In your headhe is a cipher,
667
01:22:33,258 --> 01:22:35,462
a symbol ofyour life changing,
668
01:22:35,463 --> 01:22:36,898
a symbol of death.
669
01:22:36,899 --> 01:22:42,409
I present him to you nowas a simple human being.
670
01:22:42,410 --> 01:22:43,912
His name is Timothy Young.
671
01:22:43,913 --> 01:22:45,749
He's 27 years old,
672
01:22:45,750 --> 01:22:48,421
a medical student with
a mother and a father
673
01:22:48,422 --> 01:22:50,292
just like you,
674
01:22:50,293 --> 01:22:52,563
a man whose lifealso changed
675
01:22:52,564 --> 01:22:54,199
the day your son died.
676
01:22:58,643 --> 01:23:01,113
That day he madea terrible mistake.
677
01:23:06,926 --> 01:23:09,463
You believed he didn'tpay for that mistake,
678
01:23:09,464 --> 01:23:12,035
and now is your chanceto make him pay.
679
01:23:12,036 --> 01:23:13,939
The device Timothyis strapped to
680
01:23:13,940 --> 01:23:16,945
is my personal favorite.
681
01:23:16,946 --> 01:23:18,214
I call it the rack.
682
01:23:23,993 --> 01:23:27,633
The human bodyis a miraculous creation.
683
01:23:27,634 --> 01:23:31,474
Ever wonder how farthe arm can twist?
684
01:23:31,475 --> 01:23:34,480
This device is goingto start twisting.
685
01:23:34,481 --> 01:23:37,319
There is a chance he might live,
though, with your help.
686
01:23:37,320 --> 01:23:38,321
Please...
687
01:23:38,322 --> 01:23:41,159
To your right is a box.
688
01:23:41,160 --> 01:23:43,197
At the back of the boxis a key.
689
01:23:43,198 --> 01:23:45,969
It's tied to the triggerof a shotgun.
690
01:23:45,970 --> 01:23:48,475
The question you have toask yourself is this...
691
01:23:50,647 --> 01:23:51,648
Are you willing...
692
01:23:51,649 --> 01:23:53,150
Have mercy!
693
01:23:53,151 --> 01:23:56,791
...to take a bullet for the
man who killed your son?
694
01:23:56,792 --> 01:23:59,530
Does "Do unto others as you
would have them do unto you"
695
01:23:59,531 --> 01:24:00,599
apply here, Jeff?
696
01:24:00,600 --> 01:24:02,303
My God.
- Make your choice.
697
01:24:51,835 --> 01:24:53,705
My God.
698
01:25:03,091 --> 01:25:04,760
You've got to help him, Jeff!
699
01:25:12,477 --> 01:25:13,612
Fuck me!
700
01:25:13,613 --> 01:25:15,716
Please stop! Stop!
701
01:25:15,717 --> 01:25:18,087
Stop!
Please, stop!
702
01:25:33,184 --> 01:25:34,119
Jeff!
703
01:25:38,729 --> 01:25:40,632
Jeff!
704
01:25:40,633 --> 01:25:43,672
Just standing there you're
an accomplice to murder!
705
01:25:43,673 --> 01:25:45,074
Are you a murderer?
706
01:25:47,246 --> 01:25:48,247
I've wanted
to kill him every day.
707
01:25:48,248 --> 01:25:49,517
Oh, my God!
708
01:25:49,518 --> 01:25:51,521
For three years,
I wanted to kill you.
709
01:25:53,392 --> 01:25:54,994
Yes, maybe I am.
710
01:25:54,995 --> 01:25:56,531
You'll lose your family.
711
01:25:56,532 --> 01:25:57,900
Oh, my God!
712
01:25:57,901 --> 01:25:59,035
Your wife, your daughter.
713
01:25:59,036 --> 01:26:00,104
I killed him.
714
01:26:02,877 --> 01:26:04,347
Fuck!
715
01:26:14,968 --> 01:26:15,936
Oh, God.
716
01:26:18,909 --> 01:26:21,547
Okay.
717
01:26:38,248 --> 01:26:39,215
Hold on, son.
718
01:26:47,634 --> 01:26:49,970
Hold on.
Don't give up.
719
01:26:49,971 --> 01:26:50,972
Come on, son.
720
01:26:52,444 --> 01:26:53,611
Oh, God! Oh, God!
721
01:26:53,612 --> 01:26:56,116
Oh, God!
722
01:26:56,117 --> 01:26:57,051
Son.
723
01:27:08,642 --> 01:27:10,479
I got the key.
724
01:27:10,480 --> 01:27:12,950
Uhh! Uhh...
725
01:27:25,410 --> 01:27:26,411
Help me!
726
01:27:28,148 --> 01:27:29,249
Help me!
727
01:27:37,500 --> 01:27:39,202
Help me!
Stop!
728
01:27:40,606 --> 01:27:42,041
I forgive him!
729
01:27:45,081 --> 01:27:47,886
I forgive him! No!
730
01:27:47,887 --> 01:27:51,193
No!
731
01:27:51,194 --> 01:27:52,195
God!
732
01:27:53,933 --> 01:27:56,504
God damn you!
733
01:28:30,172 --> 01:28:32,041
Don't you think
it would be wise
734
01:28:32,042 --> 01:28:34,313
to engage me
in conversation
735
01:28:34,314 --> 01:28:36,584
for your own sake?
736
01:28:36,585 --> 01:28:38,020
I asked you to tell me
about your husband.
737
01:28:42,497 --> 01:28:44,834
It's like
we're strangers now.
738
01:28:44,835 --> 01:28:47,306
And?
739
01:28:47,307 --> 01:28:52,048
The last time I saw him,
we were so disconnected.
740
01:28:52,049 --> 01:28:53,116
But now...
741
01:28:55,890 --> 01:28:59,897
...I'd give...
anything in the world...
742
01:29:03,639 --> 01:29:05,074
...to see my husband.
743
01:29:06,812 --> 01:29:08,481
Matrimony's always
fascinated me.
744
01:29:08,482 --> 01:29:11,086
Husbands barely able
to look at their wives,
745
01:29:11,087 --> 01:29:12,556
wives on their backs
746
01:29:12,557 --> 01:29:15,962
in motel rooms
with perfect strangers,
747
01:29:15,963 --> 01:29:17,098
people who bear children
748
01:29:17,099 --> 01:29:18,768
only to neglect them.
749
01:29:18,769 --> 01:29:21,507
Till death do us part,
indeed.
750
01:29:21,508 --> 01:29:24,847
I don't know
what you think you know,
751
01:29:24,848 --> 01:29:27,653
but my marriage has
survived more suffering
752
01:29:27,654 --> 01:29:30,224
than someone like you
could ever grasp.
753
01:29:30,225 --> 01:29:31,159
Suffering?
754
01:29:32,864 --> 01:29:34,466
You haven't seen
anything yet.
755
01:29:37,607 --> 01:29:39,376
Someone like me?
Who am I?
756
01:29:39,377 --> 01:29:41,814
A monster.
757
01:29:41,815 --> 01:29:42,849
A murderer.
758
01:29:42,850 --> 01:29:44,486
I don't condone murder,
759
01:29:44,487 --> 01:29:48,193
and I...
despise murderers.
760
01:29:48,194 --> 01:29:50,699
Please.
761
01:29:56,177 --> 01:29:58,815
Please...let me go.
762
01:30:05,863 --> 01:30:06,898
We're fine, Amanda.
763
01:30:06,899 --> 01:30:08,735
We don't need you.
764
01:30:13,211 --> 01:30:14,280
I said, we're fine.
765
01:30:27,573 --> 01:30:29,208
If you make it through this, Lynn,
766
01:30:29,209 --> 01:30:31,647
you're gonna thank me one
day just as Amanda did.
767
01:30:39,297 --> 01:30:42,336
Please, let me go.
768
01:30:42,337 --> 01:30:45,909
I saved your life.
769
01:30:45,910 --> 01:30:49,048
Maybe my life isn't the one
you were saving after all.
770
01:30:53,425 --> 01:30:55,227
Tell me about your daughter.
771
01:30:55,228 --> 01:30:57,699
I understand she's quite
a little athlete.
772
01:31:04,314 --> 01:31:06,917
Or we could talk about your son.
773
01:31:06,918 --> 01:31:08,220
What did you say?
774
01:31:12,229 --> 01:31:13,798
Why are you living
with the dead
775
01:31:13,799 --> 01:31:15,969
when you have such
a beautiful family,
776
01:31:15,970 --> 01:31:20,278
a husband whois indeed alone,
777
01:31:20,279 --> 01:31:22,649
a daughter who needsher mother,
778
01:31:22,650 --> 01:31:26,257
patients who needa competent physician
779
01:31:26,258 --> 01:31:28,193
who looks them in the eye
780
01:31:28,194 --> 01:31:30,532
and treats them
like human beings?
781
01:31:30,533 --> 01:31:32,669
He's completed
the third test.
782
01:31:32,670 --> 01:31:35,107
Congratulations, Lynn.
783
01:31:35,108 --> 01:31:36,209
You're free to go.
784
01:31:37,947 --> 01:31:40,117
Yeah, but he's not
all the way out yet.
785
01:31:41,822 --> 01:31:44,893
Undo her collar, Amanda,
and let her go.
786
01:31:44,894 --> 01:31:47,632
No, he's not finished.
787
01:31:47,633 --> 01:31:49,303
He's not all the way.
788
01:31:49,304 --> 01:31:53,277
Amanda, Lynn is more
important than you know.
789
01:31:53,278 --> 01:31:57,386
Unlock her collar
and let her go.
790
01:31:57,387 --> 01:31:59,590
I said no.
791
01:32:03,732 --> 01:32:05,468
Amanda, there are rules.
792
01:32:08,776 --> 01:32:10,779
She doesn't deserve
to go free.
793
01:32:10,780 --> 01:32:11,814
You promised.
794
01:32:11,815 --> 01:32:13,384
I didn't promise you shit.
795
01:32:13,385 --> 01:32:15,955
Amanda, even with that gun,
796
01:32:15,956 --> 01:32:21,166
it is Lynn who holds
your life in her hand.
797
01:32:21,167 --> 01:32:22,269
Fuck you.
798
01:32:22,270 --> 01:32:24,573
You give her control over me?
799
01:32:24,574 --> 01:32:26,042
Fuck you!
800
01:32:26,043 --> 01:32:28,247
I won't tell anyone.
I promise I won't.
801
01:32:28,248 --> 01:32:29,650
Please, I have a family.
802
01:32:29,651 --> 01:32:32,389
Shut up, shut up,
shut up, shut up!
803
01:32:32,390 --> 01:32:34,560
And stop fuckin'
moving around!
804
01:32:34,561 --> 01:32:36,897
What about the other test
subjects that we left alive?
805
01:32:38,635 --> 01:32:40,872
Game over.
- I'll fuckin' kill you!
806
01:32:40,873 --> 01:32:42,375
What about them?
807
01:32:42,376 --> 01:32:44,580
Was that how you felt
about them?
808
01:32:47,620 --> 01:32:50,023
Was that how you feltabout Eric Matthews?
809
01:32:50,024 --> 01:32:51,159
Eric Matthews.
810
01:32:51,160 --> 01:32:52,429
Let me go.
811
01:32:52,430 --> 01:32:56,069
I'll tell you how I felt
about Eric Matthews.
812
01:33:24,761 --> 01:33:27,499
Daniel!
813
01:33:27,500 --> 01:33:28,901
Fuck.
814
01:33:31,073 --> 01:33:33,411
Fuck!
- Damn you!
815
01:33:46,170 --> 01:33:47,606
Daniel!
816
01:34:17,900 --> 01:34:19,168
Fuck!
817
01:34:33,432 --> 01:34:34,533
Fuck.
818
01:34:52,068 --> 01:34:54,940
Aaaahhh!
819
01:35:07,065 --> 01:35:08,868
Where's Daniel?
820
01:35:26,605 --> 01:35:27,872
Where's my son?
821
01:35:30,613 --> 01:35:32,449
Where is he,
you junkie bitch?
822
01:35:32,450 --> 01:35:33,718
Fuck you.
823
01:35:36,958 --> 01:35:38,227
Where is he?!
824
01:35:51,788 --> 01:35:53,891
Tell me where he is.
825
01:35:53,892 --> 01:35:55,662
Tell me where he is.
826
01:35:55,663 --> 01:35:57,899
Right fuckin' here.
827
01:36:15,803 --> 01:36:17,572
You bitch!
828
01:36:22,817 --> 01:36:24,319
You're nothin', bitch!
829
01:36:26,691 --> 01:36:29,596
You're nothing!
830
01:36:34,207 --> 01:36:35,708
You're not Jigsaw.
831
01:36:40,219 --> 01:36:42,322
You're not Jigsaw, bitch!
832
01:36:52,108 --> 01:36:53,043
You hear me?
833
01:36:55,081 --> 01:36:56,750
You're nothing!
834
01:36:59,657 --> 01:37:01,327
You're not Jigsaw, bitch.
835
01:37:04,867 --> 01:37:06,236
You're nothin'!
836
01:37:10,346 --> 01:37:12,014
I'll fuckin' kill you!
837
01:37:13,218 --> 01:37:14,219
No!
838
01:37:14,220 --> 01:37:16,022
That's right.
839
01:37:16,023 --> 01:37:17,992
I'm a murderer.
840
01:37:17,993 --> 01:37:20,665
He took my life from me,
841
01:37:20,666 --> 01:37:23,003
so I just returned
the fuckin' favor.
842
01:37:23,004 --> 01:37:26,777
No, Amanda, that's
what you thought, but I know
843
01:37:26,778 --> 01:37:28,547
different.
844
01:37:28,548 --> 01:37:31,119
You left him for dead,
didn't you?
845
01:37:31,120 --> 01:37:32,622
Stop fucking with me.
846
01:37:32,623 --> 01:37:35,962
But I cleaned up
your mistakes.
847
01:37:35,963 --> 01:37:38,200
I forgave you for them.
848
01:37:40,305 --> 01:37:42,242
Let me go! Please!
849
01:37:42,243 --> 01:37:45,348
What you do isno different than murder.
850
01:37:45,349 --> 01:37:48,287
You torture people.You watch them die.
851
01:37:48,288 --> 01:37:51,326
But now you're begging me not
to kill this worthless bitch
852
01:37:51,327 --> 01:37:53,197
on the grounds
of some game?
853
01:37:53,198 --> 01:37:55,535
You are walking us
toward a precipice, Amanda.
854
01:37:55,536 --> 01:37:57,137
Step back.
855
01:37:57,138 --> 01:37:58,541
It's bullshit.
856
01:37:58,542 --> 01:38:01,179
Nobody changes.
857
01:38:01,180 --> 01:38:02,215
It's all a lie.
858
01:38:02,216 --> 01:38:04,219
If you fail in this,
we all fail.
859
01:38:04,220 --> 01:38:06,490
Succeed,
and we all succeed.
860
01:38:06,491 --> 01:38:08,093
It's a lie!
861
01:38:13,505 --> 01:38:16,610
I'll tell you,
she hasn't changed,
862
01:38:16,611 --> 01:38:18,848
because nobody
fuckin' changes.
863
01:38:21,019 --> 01:38:22,355
Nobody is reborn.
864
01:38:22,356 --> 01:38:23,624
It's all bullshit!
865
01:38:23,625 --> 01:38:25,728
It's all a fuckin' lie!
866
01:38:25,729 --> 01:38:28,501
And I'm just a pawn
in your stupid games.
867
01:38:41,528 --> 01:38:43,697
I don't mean
anything to you.
868
01:38:43,698 --> 01:38:46,403
No, you mean
everything to me.
869
01:38:46,404 --> 01:38:48,240
Fuck you!
870
01:38:48,241 --> 01:38:50,010
Our fates are linked.
871
01:38:51,448 --> 01:38:53,684
I've tried
to help you, Amanda.
872
01:38:53,685 --> 01:38:55,655
So, help me!
873
01:38:55,656 --> 01:38:57,192
Fix me!
874
01:38:58,862 --> 01:39:00,431
Fix me, motherfucker!
875
01:39:02,203 --> 01:39:03,737
I'm standin' right here.
876
01:39:09,116 --> 01:39:10,351
Why is she so important to you?
877
01:39:11,955 --> 01:39:13,958
She's not important to me.
878
01:39:15,863 --> 01:39:17,499
She's important to you.
879
01:39:17,500 --> 01:39:19,870
She's not important to me.
880
01:39:19,871 --> 01:39:23,511
I beg you
to reconsider that.
881
01:39:29,290 --> 01:39:31,260
This is your
last chance, Amanda.
882
01:39:31,261 --> 01:39:32,462
She's nothing.
883
01:39:49,363 --> 01:39:51,300
Your time's running out.
884
01:39:55,007 --> 01:39:56,677
Now, you think about
what you're doing.
885
01:40:00,586 --> 01:40:02,856
Think about everythingthat you've done.
886
01:40:10,439 --> 01:40:13,344
You think about
what you promised me.
887
01:40:13,345 --> 01:40:16,115
Think about our dreams.
888
01:40:16,116 --> 01:40:17,685
Think about tomorrow.
889
01:40:20,726 --> 01:40:22,328
Lynn?
890
01:40:22,329 --> 01:40:23,898
Jeff! Jeff--
891
01:40:25,101 --> 01:40:26,135
Lynn.
892
01:40:28,642 --> 01:40:29,776
Lynn.
893
01:40:29,777 --> 01:40:31,813
Lynn.
- Jeff.
894
01:40:32,950 --> 01:40:34,553
You just destroyed
four lives.
895
01:40:35,889 --> 01:40:37,559
You just murdered
Jeff's wife.
896
01:40:55,395 --> 01:40:57,532
Unhh! Unhh!
897
01:40:57,533 --> 01:40:59,369
Baby.
898
01:40:59,370 --> 01:41:00,671
Amanda.
899
01:41:03,445 --> 01:41:04,379
It's okay.
900
01:41:10,525 --> 01:41:11,727
This was your test...
901
01:41:13,298 --> 01:41:14,833
...your game.
902
01:41:17,038 --> 01:41:18,540
What do I want?
903
01:41:18,541 --> 01:41:20,143
I want to play a game.
904
01:41:22,816 --> 01:41:24,051
You're being tested.
905
01:41:24,052 --> 01:41:25,288
Your will
is being tested--
906
01:41:25,289 --> 01:41:27,392
Your will to keep
someone alive.
907
01:41:27,393 --> 01:41:28,394
Can you do that?
908
01:41:28,395 --> 01:41:30,231
Can youfollow the rules
909
01:41:30,232 --> 01:41:32,100
and grant someone
the gift of life?
910
01:41:34,540 --> 01:41:36,310
I was testing you.
911
01:41:36,311 --> 01:41:38,280
I took you in.
912
01:41:38,281 --> 01:41:40,418
You will give
everything to me.
913
01:41:40,419 --> 01:41:42,689
Yes.
914
01:41:42,690 --> 01:41:45,428
I selected you for the honor
915
01:41:45,429 --> 01:41:47,765
of carrying onmy life's work.
916
01:41:47,766 --> 01:41:49,769
But you didn't.
917
01:41:49,770 --> 01:41:50,638
That's right.
918
01:41:52,676 --> 01:41:53,777
I'm a murderer.
919
01:41:53,778 --> 01:41:55,080
I despise murderers.
920
01:41:55,081 --> 01:41:57,418
You didn't test
anyone's will to live.
921
01:41:57,419 --> 01:41:58,754
Game over.
922
01:42:00,091 --> 01:42:02,762
Instead you took awaytheir only chance.
923
01:42:02,763 --> 01:42:05,501
Your games were unwinnable.
924
01:42:05,502 --> 01:42:07,705
Your subjects merely victims.
925
01:42:09,810 --> 01:42:11,112
There is no turning back.
926
01:42:11,113 --> 01:42:13,183
Do you understand that?
927
01:42:13,184 --> 01:42:18,694
In my desperation,
I decided to give you one last chance.
928
01:42:18,695 --> 01:42:21,466
So I puteverything in place.
929
01:42:22,870 --> 01:42:24,706
You chose her 'cause
she's the best, right?
930
01:42:24,707 --> 01:42:26,610
That's one reason
I chose her.
931
01:42:26,611 --> 01:42:30,785
You didn't know that
Lynn and Jeff were husband and wife.
932
01:42:30,786 --> 01:42:36,128
I had to keep that from youfor the purposes of my game.
933
01:42:36,129 --> 01:42:38,400
I had to leave outthe ruined marriage,
934
01:42:38,401 --> 01:42:41,673
the cheating wife,
935
01:42:41,674 --> 01:42:46,483
the vengeful husband,the neglected daughter.
936
01:42:46,484 --> 01:42:51,526
And I let you makeyour own choices.
937
01:42:51,527 --> 01:42:54,866
I wanted you to succeed.
938
01:42:54,867 --> 01:42:57,972
Amanda, put it away.
939
01:42:57,973 --> 01:43:00,277
Trust me,
even with that gun,
940
01:43:00,278 --> 01:43:04,084
it's Lynn who holds
your life in her hands.
941
01:43:04,085 --> 01:43:08,360
She's not
important to me.
942
01:43:08,361 --> 01:43:10,331
Unlock her collar
and let her go.
943
01:43:10,332 --> 01:43:12,769
I said no!
944
01:43:12,770 --> 01:43:15,006
The rules of our game
have been made very clear.
945
01:43:15,007 --> 01:43:17,278
We need to abide
by those rules.
946
01:43:19,383 --> 01:43:20,284
You couldn't.
947
01:43:26,698 --> 01:43:28,367
God.
948
01:43:44,333 --> 01:43:45,434
Game over.
949
01:43:58,060 --> 01:44:00,231
You haven't learned
anything tonight, have you?
950
01:44:00,232 --> 01:44:01,733
Your rage
and your vengeance
951
01:44:01,734 --> 01:44:04,539
will only hurt
the ones you love.
952
01:44:04,540 --> 01:44:07,845
Killing me will only add
to your misery.
953
01:44:07,846 --> 01:44:10,618
It will not bring back
your son.
954
01:44:10,619 --> 01:44:12,688
Think of your daughter,
Jeff.
955
01:44:12,689 --> 01:44:15,059
She needs you now
more than ever.
956
01:44:16,798 --> 01:44:18,801
You can't kill me, Jeff.
957
01:44:28,455 --> 01:44:30,591
Your wife's dying, Jeff.
958
01:44:30,592 --> 01:44:34,098
Her time's running out.
959
01:44:42,081 --> 01:44:45,888
Jeff, do not miscalculate.
960
01:44:45,889 --> 01:44:47,625
Your fate is in my hands.
961
01:44:47,626 --> 01:44:50,564
Your wife's fate
is in my hands.
962
01:44:50,565 --> 01:44:52,902
I love you.
963
01:44:52,903 --> 01:44:54,506
I love you.
964
01:44:58,414 --> 01:45:01,118
I'm taking you home. Okay?
965
01:45:01,119 --> 01:45:04,759
Though you may not
see any threat...
966
01:45:04,760 --> 01:45:07,165
there are threats
all around you.
967
01:45:07,166 --> 01:45:10,103
Jeff, if you try to move
your wife, she will die.
968
01:45:10,104 --> 01:45:12,942
I can have an ambulance
here in four minutes.
969
01:45:12,943 --> 01:45:15,781
Would you like to take your
wife out of here tonight?
970
01:45:15,782 --> 01:45:17,385
Would you like
to take her to safety?
971
01:45:17,386 --> 01:45:18,620
Stay.
972
01:45:18,621 --> 01:45:20,224
Stand and face me, Jeff.
973
01:45:20,225 --> 01:45:23,564
Stay with me, please.
- Right now.
974
01:45:23,565 --> 01:45:27,003
Would you like to get
your life back?
975
01:45:27,004 --> 01:45:27,972
Would you, Jeff?
976
01:45:27,973 --> 01:45:29,542
I can make that happen.
977
01:45:32,048 --> 01:45:34,152
Which is it, Jeff?
978
01:45:34,153 --> 01:45:36,456
Come on...yes or no?
979
01:45:36,457 --> 01:45:37,425
Yes.
980
01:45:40,632 --> 01:45:42,033
What do you want?
981
01:45:42,034 --> 01:45:43,704
One final test.
982
01:45:43,705 --> 01:45:45,674
The rules are simple.
983
01:45:45,675 --> 01:45:51,219
Over on that table, there's
a host of vicious implements...
984
01:45:51,220 --> 01:45:54,859
...which you can use
to exact your pound of flesh,
985
01:45:54,860 --> 01:45:56,263
to take your vengeance,
986
01:45:56,264 --> 01:45:59,602
to indulge your obsession.
987
01:45:59,603 --> 01:46:04,946
Or you can choose to put
your vengeance aside,
988
01:46:04,947 --> 01:46:06,883
and you can forgive.
989
01:46:08,655 --> 01:46:12,127
You can forgive me
for the pain
990
01:46:12,128 --> 01:46:14,766
that I've caused you
and your wife tonight.
991
01:46:16,270 --> 01:46:17,438
Jeff.
992
01:46:17,439 --> 01:46:19,041
Which is it gonna be, Jeff?
993
01:46:23,318 --> 01:46:25,588
Honey, don't do it.
994
01:46:25,589 --> 01:46:27,725
Jeff...
995
01:46:29,630 --> 01:46:31,266
It's up to you.
996
01:46:31,267 --> 01:46:32,435
I need you.
997
01:46:32,436 --> 01:46:35,608
Live or die, Jeff?
998
01:46:35,609 --> 01:46:37,378
Make our choice.
999
01:46:55,014 --> 01:46:56,081
I forgive you.
1000
01:47:03,030 --> 01:47:05,467
Jeff...
1001
01:47:05,468 --> 01:47:08,072
Jeff. Jeff!
1002
01:47:32,589 --> 01:47:34,626
I forgive you.
1003
01:47:47,051 --> 01:47:48,553
Hello, Jeff.
1004
01:47:48,554 --> 01:47:53,430
I made this tape as an insurance
policy, if you will.
1005
01:47:53,431 --> 01:47:55,901
Jeff!
1006
01:47:55,902 --> 01:47:58,039
And if you'relistening to it,
1007
01:47:58,040 --> 01:47:59,809
then it's time to collect.
1008
01:48:01,714 --> 01:48:05,721
I was your final testof forgiveness.
1009
01:48:05,722 --> 01:48:07,491
And if you arelistening to this,
1010
01:48:07,492 --> 01:48:09,362
then you failed.
1011
01:48:10,832 --> 01:48:14,138
Now you must paythe price...
1012
01:48:14,139 --> 01:48:16,810
the price for living
for nothing but vengeance.
1013
01:48:16,811 --> 01:48:21,085
Now I will give yousomething to live for.
1014
01:48:21,086 --> 01:48:23,924
I told you thatyou couldn't kill me, Jeff,
1015
01:48:23,925 --> 01:48:26,329
but I didn't tell you why,
1016
01:48:26,330 --> 01:48:28,133
and the answer is simple.
1017
01:48:28,134 --> 01:48:32,040
I am the person responsible
for the loss of your child.
1018
01:48:32,041 --> 01:48:39,087
I am the only person who
knows where your daughter is.
1019
01:48:39,088 --> 01:48:42,561
She only has a limitedsupply of air, Jeff,
1020
01:48:42,562 --> 01:48:43,597
and if you wantto get her back,
1021
01:48:43,598 --> 01:48:45,534
you'll have to play a game.
1022
01:48:51,647 --> 01:48:53,082
Jeff!
1023
01:49:08,748 --> 01:49:11,786
Subtitles by LeapinLar
66150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.