All language subtitles for Pudhupettai (2006) Tamil

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,000 --> 00:01:12,000 Subtitles Exclusively Arranged By:- Samaksh ~ Varsha ~ Pankaj Jain 2 00:01:15,000 --> 00:01:16,792 Is anyone here? 3 00:01:20,667 --> 00:01:22,375 It's very quiet 4 00:01:22,625 --> 00:01:25,709 It's too quiet I can't bear it 5 00:01:29,108 --> 00:01:32,399 Who is in the next street? 6 00:01:32,459 --> 00:01:34,917 Can you hear me? 7 00:01:37,667 --> 00:01:39,209 Krishnaveni 8 00:01:39,834 --> 00:01:41,209 Selvi 9 00:01:47,042 --> 00:01:48,959 My name is Kumar 10 00:01:49,334 --> 00:01:50,959 'Kokki' Kumar 11 00:01:52,292 --> 00:01:54,250 What does 'kokki' mean? 12 00:01:54,417 --> 00:01:55,834 Who knows? 13 00:01:57,209 --> 00:02:01,209 Kokki Kumar was happy studying in a Govt school 14 00:02:10,959 --> 00:02:13,750 - See you, ma - Take care, son 15 00:02:41,459 --> 00:02:43,625 Hey, Kumar 16 00:02:45,334 --> 00:02:47,125 Why are you hitting me? 17 00:02:47,167 --> 00:02:50,167 You are dancing here without going to school 18 00:02:50,209 --> 00:02:51,834 Why are you hitting such a big boy? 19 00:02:51,875 --> 00:02:53,209 Just like his father 20 00:02:53,250 --> 00:02:55,375 Don't hit me like this Then I'll run away somewhere 21 00:02:55,417 --> 00:02:56,250 Go, get lost! 22 00:02:56,292 --> 00:02:57,709 I'll go to the school You go home 23 00:02:57,750 --> 00:02:59,667 If you don't go to school, don't come back home 24 00:02:59,709 --> 00:03:01,375 - Listen to your mother - Mind your own business 25 00:03:01,417 --> 00:03:03,417 Kanaka, have you attained puberty? 26 00:03:10,875 --> 00:03:12,084 "Jobless jerk" 27 00:03:12,500 --> 00:03:13,875 "Fraud" 28 00:03:14,459 --> 00:03:15,584 "Blockhead" 29 00:03:16,375 --> 00:03:17,459 "Kumar" 30 00:03:17,500 --> 00:03:19,709 "'Kokki' Kumar" 31 00:03:19,750 --> 00:03:23,750 "Educated dumass Don't come near us" 32 00:03:23,792 --> 00:03:26,625 "This is our area; don't come in" 33 00:03:27,375 --> 00:03:30,125 "This is our locality; don't enter" 34 00:03:31,042 --> 00:03:34,125 "This is our terrain; don't step in" 35 00:03:34,792 --> 00:03:37,625 "Don't come in; this is our center" 36 00:03:38,625 --> 00:03:42,292 "Pudhupettai, Kasimedu, Ennore, Vyasarpadi" 37 00:03:42,334 --> 00:03:44,042 "Our area" 38 00:03:44,084 --> 00:03:47,792 "Anna Nagar, K.K Nagar T. Nagar, Boat Club" 39 00:03:47,834 --> 00:03:49,334 "Your area" 40 00:03:49,417 --> 00:03:53,500 "Educated jackass Don't come near us" 41 00:03:53,542 --> 00:03:56,042 "This is our area; don't come in" 42 00:03:57,000 --> 00:03:59,667 "This is our locality; don't enter" 43 00:04:00,459 --> 00:04:03,334 "This is our terrain; don't step in" 44 00:04:04,125 --> 00:04:06,667 "Don't come in; this is our center" 45 00:05:05,167 --> 00:05:07,292 "Skin so fair; accessories black" 46 00:05:07,334 --> 00:05:09,292 "You're a big wig on the left cheek you hit" 47 00:05:09,334 --> 00:05:11,042 "Educated girls will see only you duly" 48 00:05:11,084 --> 00:05:13,584 "Girls in our area will hit on only me" 49 00:05:16,209 --> 00:05:18,084 "Post box trousers Boys like to wear" 50 00:05:18,167 --> 00:05:20,292 "Ladies cat-fight gory poking ribs at the water lorry" 51 00:05:20,375 --> 00:05:22,584 "Daily tanked the oldies go to heaven or hell I don't know" 52 00:05:22,625 --> 00:05:24,084 "Boys wear 'dhoti' with temerity" 53 00:05:24,167 --> 00:05:25,959 "We extract salt from the sea under torrid heat daily" 54 00:05:26,042 --> 00:05:27,834 "Pinch of salt you insist to curd rice you eat" 55 00:05:27,875 --> 00:05:29,542 "We live next to a cemetery, dude" 56 00:05:29,584 --> 00:05:31,417 "You clamp your noses when a corpse passes" 57 00:05:31,459 --> 00:05:33,292 "In an air conditioned loo how can you crap, dude?" 58 00:05:33,334 --> 00:05:35,459 "At the railway track we huddle to crap without any hassle" 59 00:05:35,542 --> 00:05:37,209 "Scent of fish gravy makes us hungry" 60 00:05:37,250 --> 00:05:39,500 "Even in jasmine's scent the smell of fish present" 61 00:05:39,584 --> 00:05:42,667 "A man dies one day" 62 00:05:43,292 --> 00:05:46,125 "He comes again in another way" 63 00:05:46,167 --> 00:05:53,459 "As one dies, another is born Each day is a woeful dawn" 64 00:05:53,542 --> 00:05:55,959 "This is our hub; don't enter" 65 00:05:57,000 --> 00:05:59,500 "Don't come in; this is our center" 66 00:06:30,125 --> 00:06:32,209 "We run to the sea for our livelihood" 67 00:06:32,292 --> 00:06:34,042 "You rush to the sea for mere food" 68 00:06:34,084 --> 00:06:36,292 "By amassing money why be Uncle Scrooge, tell me?" 69 00:06:36,334 --> 00:06:40,042 "What do you gain in this world by the ill-gotten wealth you hoard?" 70 00:06:42,956 --> 00:06:45,792 "This is our area; don't come in" 71 00:06:46,875 --> 00:06:49,750 "This is our locality; don't enter" 72 00:06:50,459 --> 00:06:53,167 "This is our terrain; don't step in" 73 00:06:54,209 --> 00:06:56,917 "Don't come in; this is our center" 74 00:07:34,875 --> 00:07:35,875 Don't be scared 75 00:07:35,917 --> 00:07:37,500 - Jump - Dad, don't 76 00:07:37,625 --> 00:07:38,667 Swim 77 00:07:38,709 --> 00:07:40,209 Kick your heels 78 00:07:42,125 --> 00:07:44,125 Yes, I am having an affair What will you do? 79 00:07:44,167 --> 00:07:45,709 Wretched man! Will you prosper? 80 00:07:45,750 --> 00:07:47,792 You lay a finger on me I'll slice you into two 81 00:07:52,125 --> 00:07:53,542 Ma, I'm going for a movie 82 00:07:53,584 --> 00:07:55,375 Take care 83 00:07:56,375 --> 00:07:58,750 Will there be a lot of fight scenes? 84 00:08:13,042 --> 00:08:14,375 What, pa? 85 00:08:20,584 --> 00:08:22,084 Has mother slept? 86 00:08:53,500 --> 00:08:55,667 Why did you call me so late? 87 00:08:55,709 --> 00:09:02,167 I slept early Oh my god! 88 00:09:02,959 --> 00:09:04,167 You killed her 89 00:09:04,209 --> 00:09:06,375 I thought this would happen one day 90 00:09:06,455 --> 00:09:08,288 I didn't do it intentionally 91 00:09:09,292 --> 00:09:11,709 She came after me with a rolling pin 92 00:09:12,167 --> 00:09:13,459 What to do? 93 00:09:13,500 --> 00:09:15,709 Your wife is rough too 94 00:09:35,167 --> 00:09:36,584 What, Selvam? 95 00:09:37,709 --> 00:09:40,750 Your son is crying Bring him along with you 96 00:09:59,709 --> 00:10:02,459 Shekar, why is he crying non-stop? 97 00:10:03,209 --> 00:10:04,792 Not a good sign 98 00:10:04,875 --> 00:10:06,750 He was mother's pet 99 00:10:06,792 --> 00:10:10,209 Tomorrow he will promptly tell everyone you killed his mother 100 00:10:10,334 --> 00:10:13,667 As it is there are enough people waiting to see us go down the drain 101 00:10:13,875 --> 00:10:17,167 - What do you want me to do? - I'm not giving you ideas 102 00:10:17,209 --> 00:10:18,834 But you think properly 103 00:10:18,875 --> 00:10:21,459 You already have another family in Korattur 104 00:10:21,500 --> 00:10:23,667 Now do you get it? 105 00:10:27,625 --> 00:10:29,334 This is only for your own welfare 106 00:10:29,392 --> 00:10:32,184 Understand Don't leave the boy out 107 00:10:32,542 --> 00:10:33,542 Okay? 108 00:11:01,853 --> 00:11:04,949 - What do you want, Kumar? - Water 109 00:11:52,492 --> 00:11:56,201 Hey Kumar...wait 110 00:12:02,000 --> 00:12:05,625 'Pudhupettai' 111 00:13:27,375 --> 00:13:31,834 'Please help' 112 00:13:35,117 --> 00:13:39,200 Please help 113 00:13:54,012 --> 00:13:55,929 Throat operation 114 00:13:57,295 --> 00:13:59,753 My throat needs to be operated 115 00:14:34,581 --> 00:14:38,331 3 'dosai' 116 00:14:56,414 --> 00:15:00,206 'Throat operation' 117 00:15:01,648 --> 00:15:02,731 'Throat operation' 118 00:15:02,797 --> 00:15:05,005 'Non vegetarian food 15 rupees only' 119 00:15:06,380 --> 00:15:08,630 John, I want chicken for dinner 120 00:15:16,256 --> 00:15:19,892 Anna, can you give me some food? 121 00:15:19,963 --> 00:15:21,953 I'll pay you tomorrow morning 122 00:15:31,331 --> 00:15:32,789 Omelet 123 00:15:37,938 --> 00:15:39,605 Serve me an omelet 124 00:16:07,955 --> 00:16:12,081 Throat operation 125 00:16:12,123 --> 00:16:13,956 Give me some money 126 00:16:34,507 --> 00:16:36,257 Police 127 00:16:39,689 --> 00:16:41,106 What? 128 00:16:41,748 --> 00:16:43,071 Do you who I am? 129 00:16:43,111 --> 00:16:44,736 If Anbu comes to know about this- 130 00:16:44,769 --> 00:16:45,711 Don't make a fuss 131 00:16:45,763 --> 00:16:50,118 - Don't make me hit you - Try touching me 132 00:16:50,153 --> 00:16:52,194 Brother, call Anbu 133 00:16:52,243 --> 00:16:53,452 Hey, come 134 00:16:53,503 --> 00:16:54,408 If my shirt tears- 135 00:16:54,461 --> 00:16:55,919 Come out I'll teach you a lesson 136 00:16:55,978 --> 00:16:57,644 Take your hand off me 137 00:17:00,152 --> 00:17:01,180 This chap also 138 00:17:01,222 --> 00:17:02,211 Take them in 139 00:17:02,260 --> 00:17:03,968 Take your hands off me I'll come 140 00:17:04,017 --> 00:17:05,303 Hey, go man 141 00:17:05,353 --> 00:17:08,020 Sir, I didn't do anything 142 00:17:08,069 --> 00:17:09,571 Your face gives it away 143 00:17:11,619 --> 00:17:13,452 Sir, I'm just a beggar here 144 00:17:13,494 --> 00:17:15,899 I don't know them at all I'll fall at your feet 145 00:17:15,944 --> 00:17:16,837 This is the limit 146 00:17:16,886 --> 00:17:18,427 I don't want to hit you 147 00:17:18,479 --> 00:17:21,229 Get in 148 00:17:35,919 --> 00:17:37,502 Get in 149 00:17:43,752 --> 00:17:45,002 Who is he? 150 00:17:45,044 --> 00:17:47,127 Throat operation fellow 151 00:17:47,204 --> 00:17:48,995 He is a beggar 152 00:17:50,654 --> 00:17:51,987 Don't 153 00:17:57,202 --> 00:17:58,702 Aiyo! 154 00:17:58,769 --> 00:18:00,936 Sir, don't hit me 155 00:18:02,551 --> 00:18:06,323 I didn't do anything I was only begging, sir 156 00:18:16,419 --> 00:18:19,055 He is too tall Send him back 157 00:18:26,836 --> 00:18:28,064 Smile 158 00:18:29,252 --> 00:18:30,752 Not you 159 00:18:31,560 --> 00:18:32,946 Try to look sad 160 00:18:37,320 --> 00:18:39,503 '20 drug peddlers arrested Police on a rampage' 161 00:18:47,377 --> 00:18:49,336 My hands were tied, Anbu 162 00:18:49,377 --> 00:18:51,262 DIG gave strict orders to beat them up 163 00:18:51,312 --> 00:18:53,556 But I made sure they were fed well 164 00:18:53,613 --> 00:18:55,639 Yes, bro, he bought us 'biryani' thrice 165 00:18:55,687 --> 00:18:57,520 Shut up, hog of a mongrel! 166 00:18:58,728 --> 00:19:01,062 Shanmugam, are only my boys selling? 167 00:19:01,103 --> 00:19:03,020 What about Murthy's boys? 168 00:19:03,062 --> 00:19:05,103 Get your palms alone greased well from both of us 169 00:19:05,145 --> 00:19:09,081 Anbu, a retired judge in that area complained 170 00:19:09,138 --> 00:19:12,101 Murthy thinks no end of himself because he is favored by the Govt 171 00:19:12,153 --> 00:19:14,695 Tell him it will be our turn one day 172 00:19:18,062 --> 00:19:20,749 Murthy is a royal pain in our areas, boss 173 00:19:36,952 --> 00:19:39,494 Who is this chap? 174 00:19:40,437 --> 00:19:44,562 Bro, when the police arrested us he was also brought in by mistake 175 00:19:44,603 --> 00:19:47,395 The Inspector beat him up black and blue 176 00:19:47,437 --> 00:19:48,978 Big joke! 177 00:19:49,020 --> 00:19:50,187 You could have told him 178 00:19:50,228 --> 00:19:52,687 Do they even listen to us? Only their 'lathi' speaks 179 00:19:52,728 --> 00:19:55,228 But all 3 meals they fed us 'biryani' 180 00:19:55,687 --> 00:19:56,978 Useless fellow 181 00:19:57,228 --> 00:19:59,103 Who are you, boy? 182 00:19:59,520 --> 00:20:02,478 'Throat operation' fellow 183 00:20:04,353 --> 00:20:06,603 He is a beggar 184 00:20:07,437 --> 00:20:10,312 Stop ridiculing him 185 00:20:10,520 --> 00:20:12,145 Clear out 186 00:20:12,478 --> 00:20:13,895 Don't come here 187 00:20:13,937 --> 00:20:14,853 Out 188 00:20:28,460 --> 00:20:31,921 Please give me a job 189 00:20:32,420 --> 00:20:34,753 I feel ashamed to beg 190 00:20:36,286 --> 00:20:38,744 Haven't had a decent meal for the past 2 days 191 00:20:38,812 --> 00:20:42,353 I'll do any kind of work 192 00:20:45,937 --> 00:20:49,103 - Are you educated? - 12th grade 193 00:20:53,187 --> 00:20:54,437 What do you say, Mani? 194 00:20:54,478 --> 00:20:57,603 His story is true He is a beggar, I know 195 00:20:59,770 --> 00:21:02,937 Okay, let me think about it 196 00:21:05,187 --> 00:21:06,645 Apply ointment here 197 00:21:06,728 --> 00:21:09,562 Inspector's wife will come to our market- 198 00:21:19,326 --> 00:21:21,076 Who the hell is that? 199 00:21:23,020 --> 00:21:24,562 What is all this? 200 00:21:26,678 --> 00:21:28,262 Bless me, brother 201 00:21:57,924 --> 00:21:59,341 "Coming?" 202 00:22:00,894 --> 00:22:02,227 "Homecoming?" 203 00:22:04,035 --> 00:22:05,368 "Booming?" 204 00:22:06,901 --> 00:22:08,276 "Blooming?" 205 00:22:26,037 --> 00:22:31,953 If we come into power, I vow we will uproot all these atrocities- 206 00:22:37,895 --> 00:22:39,395 "Oh...Yeah..." 207 00:22:44,003 --> 00:22:45,378 "Rooming?" 208 00:22:50,258 --> 00:22:51,687 "Mushrooming?" 209 00:23:18,377 --> 00:23:19,669 "Grooming?" 210 00:23:21,434 --> 00:23:22,934 "Homecoming?" 211 00:23:24,302 --> 00:23:25,677 "Booming?" 212 00:23:27,395 --> 00:23:28,937 "Blooming?" 213 00:24:14,702 --> 00:24:18,036 "Girl who brings the water It tastes more like liquor!" 214 00:24:18,103 --> 00:24:20,770 "The water-bearer lassie" 215 00:24:20,828 --> 00:24:24,203 "Will you come away with me?" 216 00:24:24,269 --> 00:24:26,492 "Shall we go away separately?" 217 00:24:26,553 --> 00:24:27,887 "Lay it thick!" 218 00:24:28,312 --> 00:24:29,912 "Take her quick" 219 00:24:42,659 --> 00:24:43,909 "Coming?" 220 00:24:43,978 --> 00:24:45,353 "Homecoming?" 221 00:24:45,395 --> 00:24:46,478 "Booming?" 222 00:24:46,520 --> 00:24:47,478 "Blooming?" 223 00:24:47,520 --> 00:24:48,395 "Upcoming?" 224 00:24:48,437 --> 00:24:49,726 "Forthcoming?" 225 00:24:49,768 --> 00:24:50,893 "Welcoming!" 226 00:24:55,090 --> 00:24:56,632 Go easy 227 00:24:56,933 --> 00:24:58,433 First you had a fix 228 00:24:58,475 --> 00:24:59,641 Now booze 229 00:24:59,683 --> 00:25:01,016 Wonder what will happen? 230 00:25:01,058 --> 00:25:02,975 He will just get the runs 231 00:25:08,516 --> 00:25:10,391 He seems to have collapsed 232 00:25:10,433 --> 00:25:11,975 Weak body 233 00:25:16,108 --> 00:25:18,358 I feel like laughing at him 234 00:25:24,364 --> 00:25:26,406 I feel like laughing at him 235 00:25:26,457 --> 00:25:28,249 But I'm crying inside 236 00:25:28,308 --> 00:25:31,037 I feel like crying out loud 237 00:25:34,308 --> 00:25:36,725 Mani anna, would you mind if I cried? 238 00:25:36,766 --> 00:25:38,016 Promise me you won't laugh 239 00:25:38,058 --> 00:25:39,933 He is in high spirits 240 00:25:40,308 --> 00:25:42,850 Who know what his problems are? 241 00:25:44,141 --> 00:25:45,350 Turn on the taps 242 00:25:45,391 --> 00:25:47,975 But why do you want to want to cry? 243 00:25:51,540 --> 00:25:55,624 My mother died 244 00:25:55,675 --> 00:25:56,758 How? 245 00:25:57,818 --> 00:26:02,012 My father cut my mother's throat 246 00:26:03,699 --> 00:26:06,532 Such a small throat Half of it was missing 247 00:26:07,274 --> 00:26:10,381 She was lying down like this and staring at me 248 00:26:11,556 --> 00:26:13,556 I just couldn't see her lifeless 249 00:26:13,631 --> 00:26:15,298 Blood every where 250 00:26:16,850 --> 00:26:18,975 It was my fault 251 00:26:19,415 --> 00:26:22,619 If I had not gone to watch a film I would have saved my mother 252 00:26:24,600 --> 00:26:27,016 Mani anna give me a sickle 253 00:26:27,058 --> 00:26:28,141 Like my father used 254 00:26:28,200 --> 00:26:31,033 I'll kill him with 1 blow 255 00:26:35,391 --> 00:26:38,360 He is laughing at me 256 00:26:40,459 --> 00:26:43,475 I know why you are laughing at me 257 00:26:43,516 --> 00:26:46,433 Taking a dig at me, wondering how on earth he will kill? 258 00:26:49,199 --> 00:26:51,490 Anna, ask him not to laugh at me 259 00:26:51,565 --> 00:26:53,232 I feel awful 260 00:26:56,050 --> 00:26:58,966 Just shut up, will you? 261 00:27:02,183 --> 00:27:04,058 Don't spoil for a fight 262 00:27:04,100 --> 00:27:06,590 Sit down 263 00:27:06,632 --> 00:27:08,132 Listen to me 264 00:27:08,957 --> 00:27:11,646 He is too tanked to know what he is saying! 265 00:27:13,132 --> 00:27:16,438 Kumar, you love your mother? 266 00:27:18,099 --> 00:27:19,432 Who won't? 267 00:27:19,490 --> 00:27:21,865 Even cats and dogs do 268 00:27:24,475 --> 00:27:27,546 My mother will beat me black and blue 269 00:27:27,601 --> 00:27:29,018 But I won't feel the pain 270 00:27:29,075 --> 00:27:31,033 When I open my eyes wondering why... 271 00:27:31,093 --> 00:27:33,093 ...she will be hitting the floor and bench 272 00:27:33,166 --> 00:27:34,860 Not a single blow on me 273 00:27:34,933 --> 00:27:37,558 But still I'll act as if I am hurt 274 00:27:40,145 --> 00:27:44,016 By mistake if I do get hit her eyes will start watering 275 00:27:44,058 --> 00:27:47,350 My precious son, will I ever beat you up? 276 00:27:47,391 --> 00:27:49,183 You should go to school everyday 277 00:27:49,225 --> 00:27:52,979 Study properly and become a bank official or a Govt officer 278 00:27:54,707 --> 00:27:57,290 She will falling at my feet literally pleading, Mani 279 00:27:57,350 --> 00:27:59,016 I'll get goose bumps 280 00:27:59,058 --> 00:28:02,057 You want me to go to school, that's all, right? 281 00:28:02,114 --> 00:28:04,031 I'll take my bag and leave 282 00:28:06,490 --> 00:28:10,680 If only my mother was alive, I won't be begging 283 00:28:11,332 --> 00:28:13,457 Not land up here 284 00:28:13,524 --> 00:28:15,315 I might have even become a doctor 285 00:28:17,615 --> 00:28:19,782 Why are you provoking him? 286 00:28:20,499 --> 00:28:23,731 As if he is the only one with a mother! 287 00:28:24,599 --> 00:28:27,389 Were we born with drugs smeared head to toe? 288 00:28:28,225 --> 00:28:29,930 Even I had a mother 289 00:28:29,990 --> 00:28:32,740 I asked her 1 question 290 00:28:33,189 --> 00:28:36,723 When my father has gone out why do you make out with the tailor? 291 00:28:37,600 --> 00:28:40,266 She poured hot water straight from the stove all over me 292 00:28:40,308 --> 00:28:42,775 I was totally scalded 293 00:28:42,808 --> 00:28:45,225 I was in the hospital for 2 months 294 00:28:45,266 --> 00:28:49,454 Today she is coming and asking me for money 295 00:28:49,524 --> 00:28:51,857 I said, 'Get lost, you itch with a B in front!' 296 00:28:53,207 --> 00:28:54,999 Everyone here has a story, Kumar 297 00:28:55,058 --> 00:28:58,465 Ask Jeeva his story It is truly funny 298 00:28:59,016 --> 00:29:01,350 Is my life a joke to you? 299 00:29:01,391 --> 00:29:03,850 Your story is interesting 300 00:29:03,891 --> 00:29:05,058 Go ahead, share it 301 00:29:05,141 --> 00:29:07,753 Let Kumar hear it 302 00:29:07,806 --> 00:29:09,524 Why do you hassle me like this? 303 00:29:11,141 --> 00:29:14,266 My father was a lorry driver 304 00:29:14,308 --> 00:29:17,766 He went somewhere, got AIDS gave it to my mother and conked off 305 00:29:17,808 --> 00:29:19,850 'She suffered a lot' 306 00:29:19,915 --> 00:29:22,954 'My sister and I took care of her by doing some menial jobs' 307 00:29:23,020 --> 00:29:25,933 'One day, she committed suicide by self immolation' 308 00:31:34,100 --> 00:31:37,100 'Praise be to Lord Ganesha' 309 00:31:53,147 --> 00:31:54,653 Thank you 310 00:32:17,081 --> 00:32:19,769 Don't you want me to do anything for you this time too? 311 00:32:23,463 --> 00:32:25,340 If you are scared let me know 312 00:32:25,413 --> 00:32:26,506 - I can - No 313 00:32:32,663 --> 00:32:33,633 Why? 314 00:32:34,891 --> 00:32:37,274 You work your butt out every month 315 00:32:37,343 --> 00:32:39,259 Why do you give it to me? 316 00:32:42,350 --> 00:32:43,891 Can I leave? 317 00:32:43,933 --> 00:32:46,153 Do you have some other job to attend to? 318 00:33:10,948 --> 00:33:13,497 Did you enquire properly? 319 00:33:14,100 --> 00:33:15,766 Why are you tense, bro? 320 00:33:15,808 --> 00:33:17,808 They are all busy with their own stuff 321 00:33:17,850 --> 00:33:18,975 No one is around now 322 00:33:19,016 --> 00:33:20,475 This is confirmed news 323 00:33:20,516 --> 00:33:23,683 Why does our boss conduct meetings in only Murthy bro's area? 324 00:33:24,058 --> 00:33:26,183 Sticking these posters is a painful job 325 00:33:26,266 --> 00:33:29,058 We should show our power only in their area 326 00:33:29,100 --> 00:33:32,391 When they see our poster in morning, they will die 327 00:33:40,456 --> 00:33:42,414 Is that Murthy? 328 00:33:43,081 --> 00:33:44,249 Yes, bro 329 00:33:45,299 --> 00:33:47,271 Anna...anna 330 00:33:47,348 --> 00:33:49,556 I asked if you had enquired properly 331 00:33:49,600 --> 00:33:52,725 What can I do? His program must have changed 332 00:33:52,775 --> 00:33:54,066 'Murthy M.L.A., Ruling party' 333 00:33:54,141 --> 00:33:56,725 Only 5 of them 334 00:33:56,766 --> 00:33:58,850 We can always finish them off 335 00:33:58,891 --> 00:34:00,488 If Murthy is somewhere in this area... 336 00:34:00,541 --> 00:34:02,541 ...there are at least 100 thugs around him 337 00:34:02,590 --> 00:34:05,049 He can kill 10 men single-handed for sure 338 00:34:05,100 --> 00:34:08,058 And if he's watching us paste posters in his area now- 339 00:34:08,116 --> 00:34:09,450 Hey! Stop it 340 00:34:10,090 --> 00:34:11,715 What to do now? 341 00:34:13,357 --> 00:34:14,515 Start the car 342 00:34:14,558 --> 00:34:16,230 Run over anyone who blocks our way 343 00:34:16,273 --> 00:34:17,939 Boys, run as fast as you can 344 00:34:24,115 --> 00:34:25,365 Hold on 345 00:34:28,683 --> 00:34:30,808 Run to the left 346 00:34:45,350 --> 00:34:47,183 Grab them 347 00:35:13,199 --> 00:35:15,385 Look at this useless henchman 348 00:35:16,058 --> 00:35:17,558 Drive slowly 349 00:35:17,600 --> 00:35:18,766 Turn and wait 350 00:35:18,825 --> 00:35:20,241 Don't stop 351 00:35:25,600 --> 00:35:27,808 They are sticking posters in our area, bro 352 00:35:27,850 --> 00:35:29,350 Some of them escaped in their car 353 00:35:29,391 --> 00:35:31,308 Our boys have gone in search of the rest 354 00:35:31,350 --> 00:35:33,351 We got hold of only this chap 355 00:35:37,473 --> 00:35:38,598 Who is that? 356 00:35:38,665 --> 00:35:40,582 Looks like a pencil 357 00:35:41,100 --> 00:35:42,641 He is one of the underdogs 358 00:35:42,683 --> 00:35:44,725 We didn't get any of the biggies 359 00:35:45,339 --> 00:35:48,131 Kill and throw his body in the market 360 00:35:48,182 --> 00:35:51,543 Let them know the repercussions of sticking posters in our area 361 00:35:54,433 --> 00:35:56,475 Did you take your medicine? 362 00:35:56,516 --> 00:35:59,058 Coughing all the time 363 00:35:59,100 --> 00:36:00,975 And your dream is to become a hero! 364 00:36:01,016 --> 00:36:03,850 For the sin of being your brother I'm forced to produce a film for you! 365 00:36:03,891 --> 00:36:06,266 Wait and watch what a roaring success I'll be 366 00:36:06,308 --> 00:36:08,652 Remove your damn coolers and go 367 00:36:08,699 --> 00:36:11,199 Oh yes! And you'll dye your hair 368 00:36:23,100 --> 00:36:24,683 They are playing a cat and mouse game 369 00:36:24,725 --> 00:36:26,433 They will take their own sweet time to kill him 370 00:36:26,475 --> 00:36:29,225 As if their memory is short to what we did to their goon 371 00:36:36,237 --> 00:36:38,279 Delhi, Anbu here 372 00:36:38,362 --> 00:36:40,446 We came here to stick posters in Murthy's area 373 00:36:40,487 --> 00:36:41,946 We are in a soup 374 00:36:43,595 --> 00:36:45,386 Can you send some boys here? 375 00:36:47,029 --> 00:36:49,338 More than 100 goons here 376 00:36:51,529 --> 00:36:52,779 Shall I let go? 377 00:36:53,862 --> 00:36:55,213 That seems right too 378 00:36:55,978 --> 00:36:57,686 Okay 379 00:36:58,429 --> 00:37:00,262 Let's go 380 00:37:03,537 --> 00:37:04,787 Come on 381 00:37:04,828 --> 00:37:06,411 Bro, Kumar 382 00:37:06,462 --> 00:37:09,129 That's all It's his fate 383 00:37:09,187 --> 00:37:11,274 Let us at least see what they do to him, bro 384 00:37:13,987 --> 00:37:17,029 You think we should? That seems right too 385 00:37:17,071 --> 00:37:19,654 As if we won't get hold of his boys someday 386 00:37:20,954 --> 00:37:27,079 - Enough, huh? - No, bro 387 00:37:27,161 --> 00:37:29,786 Don't you remember the way they murdered our Krishna? 388 00:37:29,829 --> 00:37:30,996 Don't keep comparing 389 00:37:31,412 --> 00:37:35,307 I'm panting Finish him off 390 00:37:38,696 --> 00:37:40,279 Hit him elsewhere 391 00:37:41,647 --> 00:37:43,105 Why are you dilly dallying? 392 00:37:43,162 --> 00:37:44,621 Isn't it getting late? 393 00:37:44,696 --> 00:37:47,112 Bro, almost over 394 00:37:47,454 --> 00:37:49,246 Let go of him 395 00:37:52,004 --> 00:37:54,415 He is on his feet 396 00:38:02,304 --> 00:38:03,554 Not bad, bro 397 00:38:03,604 --> 00:38:05,146 He is still able to move 398 00:38:11,487 --> 00:38:12,862 Move aside 399 00:38:12,904 --> 00:38:13,987 It's getting late 400 00:38:14,029 --> 00:38:15,946 Bro will lose his patience 401 00:38:52,571 --> 00:38:54,696 Come on, I say 402 00:38:54,762 --> 00:38:56,054 Hit me 403 00:38:56,587 --> 00:38:58,712 Hit me if you consider yourself a man 404 00:38:59,070 --> 00:39:00,695 You want to hit me? 405 00:39:00,736 --> 00:39:01,526 Go on 406 00:39:01,595 --> 00:39:03,011 Bash me up 407 00:39:04,861 --> 00:39:06,573 How long can you hit? 408 00:39:06,630 --> 00:39:07,932 I don't feel the pain 409 00:39:07,989 --> 00:39:09,656 Not even an ounce of pain 410 00:39:11,913 --> 00:39:15,747 Hit me, you sissies 411 00:39:17,388 --> 00:39:19,805 I am burning inside 412 00:39:20,264 --> 00:39:22,014 I'll kill all of you 413 00:39:35,788 --> 00:39:37,330 I can't believe this 414 00:39:37,372 --> 00:39:39,122 I swear, Delhi I saw him 415 00:39:39,163 --> 00:39:40,372 Just a punch 416 00:39:42,047 --> 00:39:44,709 Like this 417 00:39:45,372 --> 00:39:48,111 The sound still rings in my ears 418 00:39:49,013 --> 00:39:50,559 His ribs are broken it seems 419 00:39:51,788 --> 00:39:52,830 Only him 420 00:39:52,872 --> 00:39:54,205 Singlehanded 421 00:39:54,830 --> 00:39:56,580 Like a lion 422 00:39:56,622 --> 00:39:58,128 100 men around him 423 00:39:58,180 --> 00:39:59,763 Murthy was also there 424 00:39:59,847 --> 00:40:02,888 You know Murthy's track record 425 00:40:02,946 --> 00:40:04,863 We are the talk of the town 426 00:40:05,413 --> 00:40:07,396 They are searching for us with a frenzy 427 00:40:07,904 --> 00:40:10,112 The thug who died is quite topnotch 428 00:40:10,163 --> 00:40:11,996 It will take a while for things to cool down 429 00:40:12,038 --> 00:40:13,411 He is safe only at your place 430 00:40:39,955 --> 00:40:42,825 Why don't you sit at the table and eat? 431 00:40:48,080 --> 00:40:50,080 He's still in a frenzy 432 00:40:57,830 --> 00:41:00,467 Kumar 433 00:41:00,538 --> 00:41:03,080 Your friends are here to visit you 434 00:41:21,705 --> 00:41:23,951 Let's go, sister 435 00:41:46,830 --> 00:41:48,455 Sister...? 436 00:41:48,502 --> 00:41:50,199 You carry on I'll be with you 437 00:43:05,264 --> 00:43:06,806 Cigarette 438 00:43:30,580 --> 00:43:32,580 No, forget it 439 00:43:32,647 --> 00:43:34,188 Not in the mood 440 00:44:43,696 --> 00:44:45,529 Don't interrupt when he is talking 441 00:44:45,571 --> 00:44:48,798 If you keep talking- 442 00:44:48,841 --> 00:44:50,162 What is the final conclusion? 443 00:44:50,220 --> 00:44:52,762 You know all of us inside out, bro 444 00:44:52,804 --> 00:44:55,012 If you bring in novices who have killed only once... 445 00:44:55,054 --> 00:44:57,638 ...it will be a major hassle We have a respect to maintain 446 00:44:57,702 --> 00:45:00,993 Send him on an assignment We will see how he performs 447 00:45:09,137 --> 00:45:11,220 Don't be scared of this test 448 00:45:11,262 --> 00:45:13,247 We should know your ability 449 00:45:13,303 --> 00:45:15,594 Never lock your bike on the side 450 00:45:15,661 --> 00:45:17,453 You can't getaway in an emergency 451 00:45:17,512 --> 00:45:19,887 Come, we need to walk a little distance from here 452 00:45:30,669 --> 00:45:32,294 You isn't a big job 453 00:45:32,336 --> 00:45:34,294 Just chop a man's hand 454 00:45:34,345 --> 00:45:35,929 Right hand Note it down 455 00:45:35,970 --> 00:45:36,720 Okay anna 456 00:45:36,762 --> 00:45:37,554 Come 457 00:45:44,903 --> 00:45:46,236 That's the house 458 00:45:48,586 --> 00:45:51,628 He will come to this house at 10:00 p.m 459 00:45:51,679 --> 00:45:53,664 And leave by 1:00 a.m 460 00:45:53,711 --> 00:45:55,211 She is his mistress 461 00:45:56,136 --> 00:45:58,622 Look, that's his car 462 00:45:59,470 --> 00:46:02,512 He has to walk this distance to get into his car 463 00:46:02,554 --> 00:46:04,837 That's why we are standing here 464 00:46:04,911 --> 00:46:06,078 Understood? 465 00:46:08,035 --> 00:46:09,437 Look if he is inside 466 00:46:14,929 --> 00:46:17,179 If you look for so long... 467 00:46:17,228 --> 00:46:18,603 ...kaput 468 00:46:21,119 --> 00:46:25,410 You should peep a little bit and then pull away 469 00:46:25,452 --> 00:46:27,399 All you'll get is 1 second 470 00:46:27,457 --> 00:46:30,499 Note down everything within that span 471 00:46:30,580 --> 00:46:31,872 Is that clear? 472 00:46:32,223 --> 00:46:33,394 Now look 473 00:46:40,151 --> 00:46:41,359 What did you see? 474 00:46:42,757 --> 00:46:44,174 There is no one there 475 00:46:44,420 --> 00:46:45,777 What else did you see? 476 00:46:47,858 --> 00:46:49,749 Why do you stress me out? 477 00:47:01,301 --> 00:47:03,218 There is man walking on the street 478 00:47:03,285 --> 00:47:05,410 A female is looking out from her balcony 479 00:47:05,461 --> 00:47:07,545 2-3 kids are playing hide and seek 480 00:47:07,595 --> 00:47:09,132 2 dogs are roaming around 481 00:47:09,173 --> 00:47:11,200 3 houses have their doors open 482 00:47:11,250 --> 00:47:12,321 Take a look 483 00:47:20,660 --> 00:47:22,994 I was right? 484 00:47:25,101 --> 00:47:27,518 Eye should capture everything like a camera 485 00:47:27,559 --> 00:47:29,434 Not miss a single detail 486 00:47:33,109 --> 00:47:35,109 Here, take this Your weapon 487 00:47:35,168 --> 00:47:38,484 Keep it safe at home invoking God's blessings! 488 00:47:38,550 --> 00:47:39,925 Hold it 489 00:47:43,952 --> 00:47:45,160 Your hands are shivering 490 00:47:45,202 --> 00:47:46,327 Hold it steady 491 00:47:51,786 --> 00:47:52,786 Keep it like this 492 00:47:52,861 --> 00:47:55,861 It shouldn't be seen And easy to handle 493 00:47:57,190 --> 00:47:58,322 Take it out 494 00:47:59,604 --> 00:48:00,937 Shove it in 495 00:48:00,986 --> 00:48:02,320 Do it once more 496 00:48:02,387 --> 00:48:03,512 Shove it in 497 00:48:06,579 --> 00:48:07,704 Not bad 498 00:48:13,572 --> 00:48:16,655 Only 5 minutes left He will be here any time 499 00:48:16,697 --> 00:48:17,780 Be alert 500 00:48:17,863 --> 00:48:19,738 Keep your hands on your hip 501 00:48:27,912 --> 00:48:29,246 Are you scared? 502 00:48:30,562 --> 00:48:31,353 No 503 00:48:32,229 --> 00:48:34,646 Don't lie Aren't you scared? 504 00:48:38,195 --> 00:48:39,861 Even I'm scared 505 00:48:40,128 --> 00:48:41,516 It isn't wrong 506 00:48:41,562 --> 00:48:43,694 Fear will protect you 507 00:48:43,754 --> 00:48:46,615 Only when we fear our life we can take another life 508 00:48:55,861 --> 00:48:56,703 He is coming 509 00:48:58,970 --> 00:49:00,319 Don't even breathe 510 00:49:07,978 --> 00:49:09,725 Keep your hand on the knife 511 00:49:18,029 --> 00:49:19,112 Go 512 00:49:21,995 --> 00:49:23,203 Go, man 513 00:49:25,346 --> 00:49:26,804 Go, I say 514 00:50:10,863 --> 00:50:12,447 You would have got me killed too 515 00:50:12,512 --> 00:50:13,987 I am stuck with you 516 00:50:15,420 --> 00:50:16,480 Get up 517 00:50:25,936 --> 00:50:27,133 It's okay 518 00:50:30,253 --> 00:50:32,550 This is how it will be the first time 519 00:50:32,609 --> 00:50:34,421 Don't get tense 520 00:50:42,446 --> 00:50:44,029 I've chopped half 521 00:50:44,086 --> 00:50:45,649 You chop the rest 522 00:50:45,993 --> 00:50:47,951 Only then you will understand 523 00:50:50,603 --> 00:50:52,020 GO 524 00:51:56,379 --> 00:51:57,587 Let's go 525 00:51:59,155 --> 00:52:00,418 Don't worry 526 00:52:00,454 --> 00:52:02,121 I'll certify you well 527 00:52:20,629 --> 00:52:24,171 "To one side of the mouth, fire flickers" 528 00:52:26,772 --> 00:52:30,522 "In both eyes however, a knife glitters" 529 00:52:33,030 --> 00:52:39,605 "The stride of a man is a give-away The whole town will at once give way" 530 00:52:42,113 --> 00:52:48,319 "What is this, oh God? I have no clue, my lord!" 531 00:52:48,390 --> 00:52:54,765 "Uprooted trees surround Jungle razed to the ground" 532 00:53:31,697 --> 00:53:38,072 "Spying neighbor Road-side informer" 533 00:53:38,113 --> 00:53:44,322 "At the market stares daggers Dying to kill me, follows orders" 534 00:53:44,363 --> 00:53:46,697 Whatever happens never express your fear 535 00:53:46,738 --> 00:53:52,863 "He follows me like a puppy Like Lord Yama, he tails me" 536 00:53:52,905 --> 00:53:58,738 "Many faces, different sides When our eyes meet, he hides" 537 00:53:58,780 --> 00:54:00,322 This is your problem, Kumar 538 00:54:00,363 --> 00:54:02,030 You killed Murthy's brother 539 00:54:02,072 --> 00:54:04,113 So they are after you 540 00:54:04,172 --> 00:54:06,380 If we come in between then it will become a gang war 541 00:54:06,447 --> 00:54:12,197 "Will he make the 1st move? Or will I attack to prove?" 542 00:54:12,280 --> 00:54:14,863 "If tomorrow night, dude" 543 00:54:15,122 --> 00:54:18,747 "...he comes, I'll tell you" 544 00:54:18,813 --> 00:54:25,938 "Clouds burst and break into rain indeed A ball when kicked quickens its speed" 545 00:54:28,338 --> 00:54:30,005 "What is this, oh God-" 546 00:54:31,029 --> 00:54:32,529 Hey, no 547 00:54:41,655 --> 00:54:44,072 Stay like that 548 00:55:01,488 --> 00:55:03,530 He's twirling his weapon so fast! 549 00:55:03,572 --> 00:55:04,780 Chop his head 550 00:55:36,847 --> 00:55:38,805 Chop his head 551 00:55:38,847 --> 00:55:40,430 Aim for his head 552 00:56:00,487 --> 00:56:02,446 Come on I say 553 00:56:33,004 --> 00:56:35,260 Saroja, is Krishnaveni there? 554 00:56:35,313 --> 00:56:37,938 She has gone with a customer to Mahabalipuram 555 00:56:38,013 --> 00:56:39,347 She will be back tomorrow 556 00:56:39,680 --> 00:56:41,013 Is it urgent? 557 00:56:41,072 --> 00:56:42,632 Can I send someone else? 558 00:56:46,013 --> 00:56:46,888 No need 559 00:56:46,930 --> 00:56:48,222 I'll give you her number 560 00:56:48,263 --> 00:56:49,472 Want to talk to her? 561 00:56:56,472 --> 00:56:59,011 Call for you 562 00:56:59,064 --> 00:57:01,148 Why are you giving this number? 563 00:57:01,472 --> 00:57:03,431 Wherever we go we should give the number 564 00:57:03,481 --> 00:57:05,189 Bloody fool! 565 00:57:11,930 --> 00:57:13,305 Did he beat you? 566 00:57:15,972 --> 00:57:17,388 Did he hit you? 567 00:57:19,305 --> 00:57:20,513 No 568 00:57:20,930 --> 00:57:22,263 What's the matter? 569 00:57:22,653 --> 00:57:24,070 I want to see you 570 00:57:26,222 --> 00:57:28,097 I'll come tomorrow morning 571 00:57:32,430 --> 00:57:35,763 Okay, see you 572 00:57:41,763 --> 00:57:43,388 I'll call you later 573 00:57:46,937 --> 00:57:50,271 Don't imagine the worst and get tense 574 00:57:52,888 --> 00:57:54,555 I'll see you tomorrow 575 00:58:03,013 --> 00:58:05,180 Bro, for my sake 576 00:58:05,247 --> 00:58:09,260 That brothel survives thanks to her 577 00:58:09,305 --> 00:58:11,680 Krishnaveni is the main attraction 578 00:58:11,737 --> 00:58:13,154 How can she be spared? 579 00:58:14,497 --> 00:58:18,080 Poor thing, bro She is not interested 580 00:58:18,147 --> 00:58:20,355 As if we do our job with great interest 581 00:58:20,405 --> 00:58:21,947 It's our profession 582 00:58:22,263 --> 00:58:26,501 Kumar, you are unaware of behind the scene activities 583 00:58:26,554 --> 00:58:28,845 We have rules to follow 584 00:58:28,888 --> 00:58:31,536 I won't ask whom you intend killing 585 00:58:31,604 --> 00:58:33,826 They same way don't ask me to spare this girl 586 00:58:33,876 --> 00:58:37,459 You shouldn't even be asking me in the first place 587 00:58:37,543 --> 00:58:40,626 I was the one who took you there 588 00:58:41,001 --> 00:58:43,546 Don't talk without knowing the history behind it 589 00:58:48,108 --> 00:58:49,400 Why this deviation? 590 00:58:49,459 --> 00:58:51,227 You are doing well for yourself 591 00:58:51,268 --> 00:58:53,498 Everyone is raving about you 592 00:58:53,537 --> 00:58:55,328 Why trespass into unwanted space? 593 00:58:55,394 --> 00:58:57,436 If you want take her out for 2 days 594 00:58:57,503 --> 00:58:58,628 Be happy 595 00:58:58,686 --> 00:59:03,602 Instead you are trying to reform people! 596 00:59:05,628 --> 00:59:06,712 No, bro 597 00:59:07,445 --> 00:59:08,487 Poor girl 598 00:59:09,320 --> 00:59:10,362 Leave her 599 00:59:13,129 --> 00:59:16,171 Are you threatening me? 600 00:59:17,961 --> 00:59:19,782 You are not talking 601 00:59:19,836 --> 00:59:22,128 Your desire for her is talking 602 00:59:22,545 --> 00:59:24,295 Because you enjoyed what she offered you 603 00:59:24,379 --> 00:59:25,962 You are blinded 604 00:59:26,172 --> 00:59:27,755 What did she say? 605 00:59:27,972 --> 00:59:31,805 Did she say you are a big shot and we will be frightened of you? 606 00:59:32,255 --> 00:59:34,755 Your are a toddler! 607 00:59:37,117 --> 00:59:39,687 How much I would have seen? 608 00:59:39,733 --> 00:59:43,358 Just because I know you I'm trying to be patient 609 00:59:43,434 --> 00:59:44,378 Go 610 00:59:44,992 --> 00:59:47,992 I've been there Felt all this 611 00:59:48,051 --> 00:59:50,717 - Bro? - Then what? 612 00:59:50,778 --> 00:59:52,109 Does he really know me? 613 00:59:52,151 --> 00:59:53,901 From tomorrow she won't come to work 614 00:59:57,701 --> 00:59:59,742 Put it back 615 01:00:00,284 --> 01:00:02,659 You don't need that to kill him 616 01:00:02,709 --> 01:00:04,501 Take him away 617 01:00:04,784 --> 01:00:08,867 Thinks he is royalty to order us around 618 01:00:10,409 --> 01:00:12,076 Do a good job of polishing it 619 01:00:12,117 --> 01:00:13,992 Not the same place 620 01:00:17,242 --> 01:00:19,367 Why are you glaring at me? 621 01:00:26,559 --> 01:00:29,559 I'm telling you and you are still glaring at me 622 01:00:31,450 --> 01:00:34,866 Bro, listen to me 623 01:00:34,909 --> 01:00:36,617 Don't get tense 624 01:00:41,601 --> 01:00:43,226 He is a novice 625 01:00:43,268 --> 01:00:44,893 Let him go 626 01:00:45,752 --> 01:00:48,960 Go and don't act stupid 627 01:00:49,002 --> 01:00:51,335 If our boss hears about this it will become an issue 628 01:00:52,127 --> 01:00:54,127 Let's go, anna 629 01:01:05,243 --> 01:01:06,743 What the hell? 630 01:01:06,793 --> 01:01:08,793 Are you sending a messenger? 631 01:01:10,169 --> 01:01:13,544 Looks like both brother and sister have forgotten your past 632 01:01:21,460 --> 01:01:23,419 I'll chop you 633 01:01:29,275 --> 01:01:31,669 You don't need me anymore? 634 01:01:31,752 --> 01:01:35,156 Are you fed up with it? 635 01:01:40,884 --> 01:01:44,051 That bloody mongrel is defending you to me 636 01:01:45,835 --> 01:01:48,710 You lured him, huh? 637 01:01:48,752 --> 01:01:52,134 Is he the knight in shining armor? 638 01:01:52,210 --> 01:01:54,794 You should be like this for a week now 639 01:01:54,869 --> 01:01:59,077 Saroja, lock her up and starve her till I tell you 640 01:02:17,342 --> 01:02:19,670 Did she ask you to defend her? 641 01:02:20,525 --> 01:02:22,192 She was leading her own life 642 01:02:22,544 --> 01:02:24,044 He will kill her 643 01:02:24,085 --> 01:02:26,108 He has ordered his goons to kill you too 644 01:02:26,150 --> 01:02:28,025 They are looking for you 645 01:02:28,067 --> 01:02:30,400 Go hide somewhere for a week 646 01:02:30,442 --> 01:02:33,358 We will try and plead for your life 647 01:02:33,400 --> 01:02:35,692 If you stay here he will kill you 648 01:02:35,733 --> 01:02:36,650 Clear out 649 01:02:36,708 --> 01:02:38,208 You should know your place 650 01:02:38,250 --> 01:02:40,234 Not think you are Lord of all you survey! 651 01:02:40,983 --> 01:02:43,067 Can't get into the bad books of Anbu, Kumar 652 01:02:43,117 --> 01:02:44,825 The message will reach our boss 653 01:02:45,258 --> 01:02:48,162 Find some other place to stay 654 01:03:04,008 --> 01:03:05,675 How is the gravy? 655 01:03:05,717 --> 01:03:06,991 Your mother prepared it 656 01:03:10,668 --> 01:03:12,376 I searched for you everywhere 657 01:03:12,434 --> 01:03:14,559 You ran away that day though I kept calling you 658 01:03:14,620 --> 01:03:16,817 My boys came and told me 659 01:03:16,858 --> 01:03:20,415 You had joined Delhi's gang and become quite notorious 660 01:03:20,472 --> 01:03:22,275 I just couldn't believe it 661 01:03:22,317 --> 01:03:23,344 I was so happy 662 01:03:23,400 --> 01:03:26,067 I threw a party for the boys and tipped them 1000 bucks each 663 01:03:26,633 --> 01:03:28,946 Why do you feel shy? 664 01:03:29,000 --> 01:03:31,083 He is your brother Come and serve 665 01:03:37,683 --> 01:03:39,291 Look at her feeling shy 666 01:03:40,067 --> 01:03:41,953 Don't worry, Kumar 667 01:03:42,026 --> 01:03:43,943 You can stay here for as long as you want 668 01:03:44,775 --> 01:03:47,064 We aren't as big as you 669 01:03:47,124 --> 01:03:49,791 Still no one can sneak into our area without my knowledge 670 01:03:51,425 --> 01:03:53,383 How much do they pay you? 671 01:03:54,733 --> 01:03:56,275 Tell me only if you want to 672 01:03:58,233 --> 01:04:00,900 Around 30 to 40000 673 01:04:01,542 --> 01:04:03,167 God exists, Kumar 674 01:04:03,683 --> 01:04:06,475 You were worried we were suffering 675 01:04:06,525 --> 01:04:08,525 My son has come back to save us 676 01:04:09,399 --> 01:04:11,982 For the past 6months, no proper income 677 01:04:12,042 --> 01:04:14,167 I'm living on borrowed money 678 01:04:14,232 --> 01:04:16,107 I'm not even sending them to school 679 01:04:16,383 --> 01:04:19,675 I didn't have an option but to picked pocket yesterday 680 01:04:19,733 --> 01:04:21,423 I was totally disgraced, Kumar 681 01:04:23,567 --> 01:04:24,817 What? 682 01:04:25,817 --> 01:04:27,900 Keep it in, Kumar 683 01:04:28,508 --> 01:04:31,055 Why are you suddenly taking out your money? 684 01:04:31,133 --> 01:04:33,298 Now we are all one family 685 01:04:33,342 --> 01:04:37,271 Just felt like sharing it with my son, I did so 686 01:04:37,342 --> 01:04:38,508 Do something 687 01:04:52,383 --> 01:04:55,258 'A few days later' 688 01:04:55,300 --> 01:04:57,050 Behave properly, Kumar 689 01:04:57,092 --> 01:04:58,508 I've told Anbu bro everything 690 01:04:58,550 --> 01:05:00,230 He is in a good mood today 691 01:05:00,309 --> 01:05:01,808 Don't get me wrong 692 01:05:01,850 --> 01:05:04,041 How could you rub our boss the wrong way? 693 01:05:04,082 --> 01:05:06,457 Don't be scared We are here with you 694 01:05:08,665 --> 01:05:10,915 The girl looked up to me like I was her hero 695 01:05:11,842 --> 01:05:13,925 In that temerity I lost my cool 696 01:05:14,956 --> 01:05:16,706 Forgive this dog, bro 697 01:05:17,748 --> 01:05:19,165 Ask your thugs not to kill me 698 01:05:19,215 --> 01:05:21,048 You are everything to me, bro 699 01:05:36,648 --> 01:05:39,031 Bro, don't, please 700 01:05:40,464 --> 01:05:41,941 Ask these boys 701 01:05:41,990 --> 01:05:44,325 I'll praise you sky high daily to them 702 01:05:44,383 --> 01:05:46,490 He is such a fast learner 703 01:05:46,531 --> 01:05:48,744 He will reach greater heights within 5 to 6 years 704 01:05:48,797 --> 01:05:50,339 How dare you talk to me like that? 705 01:05:50,406 --> 01:05:52,172 What did you lack? 706 01:05:52,230 --> 01:05:54,080 I looked after you like my son, didn't I? 707 01:05:54,147 --> 01:05:55,147 Bro...! 708 01:05:56,990 --> 01:05:59,115 Why fall at me feet after being so audacious? 709 01:05:59,156 --> 01:06:01,734 Decision once made can't be changed 710 01:06:01,789 --> 01:06:02,955 Get up 711 01:06:15,931 --> 01:06:17,681 Don't kill me 712 01:06:38,427 --> 01:06:39,601 You scoundrel! 713 01:06:41,596 --> 01:06:43,079 Think yourself to be a rowdy? 714 01:06:44,200 --> 01:06:46,367 How much did they pay you? 715 01:06:46,416 --> 01:06:47,605 Who sent you? 716 01:06:49,617 --> 01:06:51,492 Did you come here to kill Anbu? 717 01:06:51,808 --> 01:06:54,090 You non-sense Idiot 718 01:06:54,150 --> 01:06:56,192 Sir, don't 719 01:06:56,622 --> 01:06:57,831 Don't get tense 720 01:06:57,882 --> 01:06:59,090 Anbu is dead 721 01:06:59,147 --> 01:07:00,314 Can't you see? 722 01:07:01,215 --> 01:07:03,257 Who will look after that locality? 723 01:07:03,298 --> 01:07:05,965 At the beginning of every month he will give me 10 million bucks 724 01:07:06,015 --> 01:07:07,899 He will place it at my feet and get my blessing 725 01:07:07,966 --> 01:07:10,547 He worked like a dog for 30 years 726 01:07:11,131 --> 01:07:13,214 Why did you bring him here? 727 01:07:13,273 --> 01:07:15,982 Why didn't you dissect him and throw him into the Cooum? 728 01:07:17,173 --> 01:07:18,632 Son of a mongrel 729 01:07:21,830 --> 01:07:23,942 I spoke to him 2 nights ago 730 01:07:23,981 --> 01:07:26,042 Told him the elections are nearing 731 01:07:26,121 --> 01:07:29,288 He asked me not to worry and promised to arrange for 50 million 732 01:07:29,340 --> 01:07:31,090 Such an unfair untimely death 733 01:07:31,156 --> 01:07:33,634 What to do with him? 734 01:07:36,313 --> 01:07:37,896 Erect a statue in the beach 735 01:07:38,048 --> 01:07:39,798 Okay? Go 736 01:07:40,132 --> 01:07:41,257 Get lost! 737 01:07:41,747 --> 01:07:46,206 He has set a bad example Others will follow 738 01:07:46,272 --> 01:07:47,466 Will it turn out well? 739 01:07:49,798 --> 01:07:50,923 Hey Delhi 740 01:07:50,965 --> 01:07:53,798 If we spare him, will he be of any use to us? 741 01:07:53,865 --> 01:07:58,058 If you spare my life, then I'll let you go 742 01:08:04,923 --> 01:08:07,484 Are you acting over-smart? 743 01:08:07,509 --> 01:08:09,550 Can't you see our men around? 744 01:08:09,617 --> 01:08:12,117 If you create a scene I'll show you my prowess 745 01:08:12,184 --> 01:08:14,059 Then what is the use of your boys chasing me? 746 01:08:14,099 --> 01:08:15,391 What? 747 01:08:16,342 --> 01:08:19,369 Did you have this knife hidden and let me beat you? 748 01:08:19,951 --> 01:08:21,974 What if you had killed me in anger? 749 01:08:23,592 --> 01:08:24,967 I was almost tempted 750 01:08:25,476 --> 01:08:27,851 But you might be of some use in the future 751 01:08:27,917 --> 01:08:30,698 Hey, what's your age now? 752 01:08:32,875 --> 01:08:35,240 Hey Ram Times have changed 753 01:08:35,847 --> 01:08:39,556 They are growing up so fast 754 01:08:39,639 --> 01:08:42,514 What do you know about Anbu? 755 01:08:42,822 --> 01:08:46,091 He was in politics for the past 30 years 756 01:08:46,139 --> 01:08:49,431 Do you know there is a big gang behind him? 757 01:08:49,497 --> 01:08:51,719 Do you think they will leave you? 758 01:08:52,895 --> 01:08:54,745 Can you survive 1 night? 759 01:08:55,761 --> 01:08:59,178 If you are alive till dawn you are brave indeed 760 01:08:59,253 --> 01:09:00,937 Anbu's area will be under your control 761 01:09:00,994 --> 01:09:02,494 - Take it, go - Boss? 762 01:09:02,553 --> 01:09:05,220 Hey, I know Anbu's men better than any of you 763 01:09:05,261 --> 01:09:06,020 Hey Ramu 764 01:09:06,074 --> 01:09:08,856 E.M.M follower Kumar is dead Give this as news to be printed 765 01:10:54,511 --> 01:10:56,345 Your parents will take the room downstairs 766 01:10:56,386 --> 01:10:57,761 Our room is upstairs 767 01:10:57,803 --> 01:10:59,536 Mani and Jeeva will stay in the next room 768 01:10:59,594 --> 01:11:00,916 For security 769 01:11:00,963 --> 01:11:02,504 I need some money 770 01:11:02,549 --> 01:11:04,382 There is no provision in the house 771 01:11:10,569 --> 01:11:12,219 Can we postpone this for tonight? 772 01:11:16,893 --> 01:11:18,220 Not angry with me? 773 01:11:24,875 --> 01:11:26,291 1 minute 774 01:11:45,611 --> 01:11:46,611 Go 775 01:12:02,330 --> 01:12:04,689 Here, I can only give this 776 01:12:04,755 --> 01:12:06,304 That too not for you 777 01:12:06,354 --> 01:12:07,770 For the sake of my leader 778 01:12:09,288 --> 01:12:11,844 Don't know what is happening 779 01:12:11,913 --> 01:12:16,661 A greenhorn is seated with crossed legs and dictating terms 780 01:12:17,195 --> 01:12:18,904 You are silently watching 781 01:12:18,955 --> 01:12:20,496 He will tell us it seems 782 01:12:20,538 --> 01:12:22,663 How much we should supply in each area 783 01:12:22,721 --> 01:12:24,523 And we should obey I believe 784 01:12:24,580 --> 01:12:29,205 I can't be treated like crap 785 01:12:29,271 --> 01:12:31,230 What will he do if I don't give? 786 01:12:31,295 --> 01:12:34,420 What will you do? I'm asking you directly 787 01:12:34,480 --> 01:12:35,647 Will you finish me off? 788 01:12:35,714 --> 01:12:37,683 You're going overboard 789 01:12:37,746 --> 01:12:39,705 Oh my God! 790 01:12:40,080 --> 01:12:41,205 Don't make this worse 791 01:12:41,246 --> 01:12:42,746 Take him away 792 01:12:42,788 --> 01:12:44,413 I might kill him in anger 793 01:12:44,480 --> 01:12:47,021 Father, you wait out 794 01:12:47,080 --> 01:12:48,163 I'll handle this 795 01:12:48,205 --> 01:12:50,246 Kumar, you are a novice 796 01:12:50,288 --> 01:12:51,281 Listen to me 797 01:12:58,945 --> 01:13:01,442 If necessary call us We are waiting out 798 01:13:01,496 --> 01:13:02,913 Disgusting! 799 01:13:03,830 --> 01:13:07,413 Your area collection is 2 million 800 01:13:07,770 --> 01:13:09,270 I should get 8 lakhs 801 01:13:09,330 --> 01:13:10,996 Next month, I need 15 lakhs 802 01:13:11,063 --> 01:13:13,980 Increase the price of drug and alcohol 803 01:13:14,045 --> 01:13:15,395 We have to pay our leader 804 01:13:16,288 --> 01:13:18,913 Can you hear me? This applies to everyone 805 01:13:18,955 --> 01:13:20,783 I just now said I cannot give 806 01:13:20,870 --> 01:13:21,954 But you- 807 01:13:21,996 --> 01:13:23,538 I'll solve your problem later 808 01:13:23,580 --> 01:13:25,147 I'm talking to them 809 01:13:27,330 --> 01:13:30,121 Listen! You need not pay any money today 810 01:13:30,163 --> 01:13:32,246 We will discuss and come to a conclusion 811 01:13:32,311 --> 01:13:34,505 Go now, I will meet you tomorrow 812 01:13:38,529 --> 01:13:40,195 I'm trying to be polite 813 01:13:40,455 --> 01:13:43,246 You're behaving like a heavy weight, huh? 814 01:13:43,580 --> 01:13:46,288 Do we look like pipsqueaks to you? 815 01:13:48,288 --> 01:13:52,844 Inform our boss to change this dog 816 01:13:52,913 --> 01:13:55,575 Otherwise he will not get even 10 paise from any area 817 01:13:56,288 --> 01:14:01,130 Bloody pigs playing with marbles in the street trying to order me around 818 01:14:01,205 --> 01:14:04,663 He was given this posting because he killed 4 thugs it seems 819 01:14:04,988 --> 01:14:08,287 We have been at this for years shedding blood and sweat 820 01:14:08,913 --> 01:14:12,288 I'll be here tomorrow morning 821 01:14:12,812 --> 01:14:14,895 I shouldn't see you anywhere in this city 822 01:14:14,954 --> 01:14:16,620 If I see you...then- 823 01:14:22,021 --> 01:14:24,521 Come to my area tomorrow 824 01:14:24,581 --> 01:14:27,189 Hereafter I call the shots Understood? 825 01:14:34,330 --> 01:14:37,080 You are doing well for yourself 826 01:14:37,121 --> 01:14:38,496 All the best! 827 01:14:38,546 --> 01:14:40,463 Your man Sethu spoke to me 828 01:14:40,845 --> 01:14:42,929 You wanted me to forget my brother's death 829 01:14:42,973 --> 01:14:45,182 And become friends I heard 830 01:14:45,257 --> 01:14:46,670 That isn't possible 831 01:14:47,015 --> 01:14:48,057 1 minute 832 01:14:48,098 --> 01:14:49,765 Sethu wants to talk to you 833 01:14:56,807 --> 01:14:59,265 Don't send these sissies anymore 834 01:14:59,340 --> 01:15:01,923 3 more days You will be dead 835 01:15:01,990 --> 01:15:03,695 Only after your die... 836 01:15:03,758 --> 01:15:06,383 ...my brother's wife has vowed to don the widow's attire 837 01:15:06,432 --> 01:15:08,849 Why are you making a mockery of this? 838 01:15:10,182 --> 01:15:12,057 I'll send you Sethu's body 839 01:15:12,272 --> 01:15:13,311 Okay? 840 01:15:13,357 --> 01:15:14,440 Bye, dear 841 01:15:20,482 --> 01:15:21,905 We are leaving now 842 01:15:22,565 --> 01:15:24,815 I thought we can stay together 843 01:15:25,299 --> 01:15:27,633 But looks like we will have scant respect 844 01:15:27,707 --> 01:15:30,320 My son is doing well I'll admire him from far 845 01:15:34,432 --> 01:15:37,348 Mani, bring it here 846 01:15:42,697 --> 01:15:44,605 Selvam anna, take this 847 01:15:47,632 --> 01:15:48,548 What is this? 848 01:15:48,607 --> 01:15:50,918 Share this 2 million amongst yourself 849 01:15:54,516 --> 01:15:55,808 I'll look after my father 850 01:15:55,882 --> 01:15:56,882 You leave 851 01:15:56,932 --> 01:15:58,342 You need not work anywhere 852 01:15:58,415 --> 01:15:59,457 Live peacefully 853 01:16:00,366 --> 01:16:01,616 Take this 854 01:16:09,707 --> 01:16:11,457 You are indeed blessed, Shekar 855 01:16:12,597 --> 01:16:15,307 Your only son is helping the entire city 856 01:16:21,498 --> 01:16:22,498 See you 857 01:16:27,098 --> 01:16:28,848 Don't sulk, father 858 01:16:29,371 --> 01:16:31,705 There should be only 1 spokesperson 859 01:16:31,907 --> 01:16:33,615 You love me a lot 860 01:16:33,657 --> 01:16:35,240 What if you act rashly? 861 01:16:35,539 --> 01:16:36,997 So I asked you to stay out 862 01:16:37,810 --> 01:16:39,643 But you have a point 863 01:16:39,685 --> 01:16:40,977 Don't stay with me 864 01:16:41,018 --> 01:16:43,352 They will pin you down and kill me 865 01:16:43,809 --> 01:16:46,350 Besides this is our den for all our activities 866 01:16:46,393 --> 01:16:48,759 Not good to have sister in her teens around 867 01:16:48,810 --> 01:16:50,393 We have 3-4 houses 868 01:16:50,435 --> 01:16:51,435 Take a look 869 01:16:51,477 --> 01:16:53,409 Choose whichever house you want 870 01:16:54,952 --> 01:16:57,202 Each house is worth 1 billion 871 01:16:57,743 --> 01:16:59,285 It's not about money, Kumar 872 01:16:59,560 --> 01:17:01,060 I prefer to stay with you 873 01:17:01,102 --> 01:17:02,352 We are anyway close by 874 01:17:02,410 --> 01:17:04,282 I'll visit you on Sundays 875 01:17:05,067 --> 01:17:06,400 Relax, father 876 01:17:06,452 --> 01:17:08,285 Why do you want to suffer? 877 01:17:09,734 --> 01:17:10,650 Veni 878 01:17:11,950 --> 01:17:13,575 When you need money let me know 879 01:17:13,635 --> 01:17:15,260 I'll send it over 880 01:17:17,477 --> 01:17:19,643 They are going to the new house 881 01:17:19,685 --> 01:17:22,935 Take them shopping and buy whatever they want 882 01:17:23,467 --> 01:17:24,509 Now? 883 01:17:24,552 --> 01:17:27,513 What will they do with an empty house? 884 01:17:27,558 --> 01:17:28,323 Go 885 01:17:29,759 --> 01:17:30,717 Let's go 886 01:17:36,809 --> 01:17:38,267 Make a list of things you want 887 01:17:38,310 --> 01:17:41,392 Mani, take my father and show him Anbu's houses 888 01:17:41,425 --> 01:17:43,634 Give him the keys to the house he selects 889 01:17:44,418 --> 01:17:47,668 Set right all the items he will need to live comfortably 890 01:17:47,709 --> 01:17:48,521 Okay 891 01:17:52,435 --> 01:17:53,766 Go, father 892 01:17:53,810 --> 01:17:55,310 I'll call you in the evening 893 01:18:07,643 --> 01:18:08,987 Hurry up 894 01:18:09,035 --> 01:18:11,160 How long will you take to get down? 895 01:18:20,560 --> 01:18:23,060 Mani, I don't like this house 896 01:18:23,102 --> 01:18:24,314 Too congested 897 01:18:24,960 --> 01:18:27,293 Should I stay all my life in a street house? 898 01:18:27,358 --> 01:18:29,233 How about the Neelangarai house? 899 01:18:33,685 --> 01:18:34,810 Come in 900 01:18:34,868 --> 01:18:36,577 They seem to have started the party? 901 01:18:36,634 --> 01:18:37,818 Hey Jeeva 902 01:18:37,860 --> 01:18:39,167 How come you are here? 903 01:18:39,203 --> 01:18:41,366 Kumar anna, wanted to know if everything is fine 904 01:18:41,400 --> 01:18:43,150 Come...don't feel shy 905 01:18:45,009 --> 01:18:46,092 This one? 906 01:18:48,935 --> 01:18:50,018 Go 907 01:18:50,067 --> 01:18:51,067 See you 908 01:18:56,786 --> 01:18:58,078 What is this? 909 01:18:58,134 --> 01:18:59,709 This is the house 910 01:19:04,018 --> 01:19:05,477 Here, huh? 911 01:19:05,535 --> 01:19:07,160 We have to walk a little 912 01:19:07,210 --> 01:19:08,710 Street is too small for a car 913 01:19:13,127 --> 01:19:14,960 A house in this place? 914 01:19:15,643 --> 01:19:16,560 Take a look 915 01:19:16,616 --> 01:19:19,018 With a garden and grove 916 01:19:19,068 --> 01:19:20,735 You will definitely like it 917 01:19:26,268 --> 01:19:27,393 Nothing 918 01:19:37,563 --> 01:19:38,630 What? 919 01:19:38,689 --> 01:19:40,189 Get into this pit 920 01:19:41,071 --> 01:19:43,197 Will you shut up or not? 921 01:19:45,457 --> 01:19:46,748 Who is it? 922 01:19:49,009 --> 01:19:49,810 Damn! 923 01:19:49,860 --> 01:19:52,260 They won't even let me to relax for a while 924 01:19:55,350 --> 01:19:56,309 What? 925 01:19:56,359 --> 01:19:57,275 Bro- 926 01:19:59,502 --> 01:20:00,960 Who are you? 927 01:20:02,542 --> 01:20:03,959 Did Kumar send you? 928 01:20:13,909 --> 01:20:16,992 Is this your way of showing you don't want me in your gang? 929 01:20:17,034 --> 01:20:19,367 You know what will happen if Kumar gets to know? 930 01:20:19,692 --> 01:20:20,949 I'll go and- 931 01:20:21,017 --> 01:20:22,434 Let go of me 932 01:20:22,492 --> 01:20:25,485 If my son comes to know he will chop you to pieces 933 01:20:25,542 --> 01:20:28,587 Let me go 934 01:20:31,025 --> 01:20:33,660 Kumar, Mani here 935 01:20:33,709 --> 01:20:35,417 Father wants to talk to you 936 01:20:35,867 --> 01:20:36,784 Here 937 01:20:38,052 --> 01:20:41,432 Kumar, they have dug a pit for me 938 01:20:41,492 --> 01:20:43,459 Mani is forcing me to lie in there 939 01:20:43,499 --> 01:20:46,587 - Do you know all this? - Give the phone to Mani 940 01:20:48,192 --> 01:20:49,567 Tell him 941 01:20:49,617 --> 01:20:51,409 He is acting smart 942 01:20:51,859 --> 01:20:53,440 I got scared 943 01:20:53,490 --> 01:20:55,999 I thought you were avenging your mother's death 944 01:20:56,047 --> 01:20:57,909 I'll talk to him 945 01:20:58,991 --> 01:21:01,366 Hey, my son wants to talk to you 946 01:21:07,073 --> 01:21:09,305 Okay, we will be there 947 01:21:13,573 --> 01:21:16,032 We have another assignment at 10 948 01:21:16,090 --> 01:21:17,688 He is asking us to come early 949 01:21:17,733 --> 01:21:19,831 Quick, lie down 950 01:21:19,882 --> 01:21:21,215 It's getting late 951 01:21:23,365 --> 01:21:25,240 Can I talk to you for 5 minutes? 952 01:21:38,717 --> 01:21:40,092 - Take it - No need 953 01:21:40,142 --> 01:21:41,756 Kumar will be looking for us 954 01:21:41,823 --> 01:21:43,032 We must leave now 955 01:21:43,090 --> 01:21:44,715 Give Kumar my regards 956 01:21:54,258 --> 01:21:55,508 Don't 957 01:21:55,565 --> 01:21:56,967 Tell him to spare me 958 01:21:57,032 --> 01:21:58,907 I'll go somewhere else 959 01:21:59,380 --> 01:22:02,588 I'm too old to harm him 960 01:22:02,632 --> 01:22:04,590 Please ask him to forgive me once 961 01:22:04,990 --> 01:22:07,306 I didn't kill his mother on purpose 962 01:22:27,702 --> 01:22:30,240 Mani, what will happen to my wife and daughter? 963 01:22:30,282 --> 01:22:33,071 I'll fall at your feet Please don't kill me 964 01:22:33,157 --> 01:22:35,740 If you make a fuss I'll beat you to death 965 01:22:35,798 --> 01:22:38,132 Just obey implicitly 966 01:22:38,184 --> 01:22:40,267 Mani, ask them to stop 967 01:22:40,325 --> 01:22:41,992 Don't throw sand on me 968 01:23:04,740 --> 01:23:06,407 Tell Kumar you have buried me 969 01:23:06,465 --> 01:23:07,673 I'll escape somewhere 970 01:23:07,731 --> 01:23:09,231 You don't know your son at all 971 01:23:09,297 --> 01:23:11,973 He will come and dig this pit in the morning 972 01:23:13,573 --> 01:23:16,282 Please don't bury me alive 973 01:23:21,815 --> 01:23:23,868 I won't spare you 974 01:23:23,916 --> 01:23:25,769 Even I'm a big rowdy 975 01:23:25,807 --> 01:23:28,182 I'll finish you off like I did your mother 976 01:23:35,240 --> 01:23:37,282 Everyone has paid up the money 977 01:23:37,365 --> 01:23:38,740 No problem 978 01:24:39,384 --> 01:24:42,092 Good morning All is well 979 01:24:52,809 --> 01:24:54,441 - Good morning, sir - Greetings, sir 980 01:24:56,583 --> 01:24:58,874 Boss is in a meeting but you can go in 981 01:25:06,354 --> 01:25:07,604 Good morning, boss 982 01:25:09,071 --> 01:25:10,439 Duraiswami, wait out 983 01:25:15,915 --> 01:25:17,040 How can I? 984 01:25:20,057 --> 01:25:21,890 In front of the boss 985 01:25:26,631 --> 01:25:27,839 Show him 986 01:25:30,505 --> 01:25:32,630 You trusted me and gave me that area 987 01:25:32,671 --> 01:25:33,671 Whatever I could collect 988 01:25:33,713 --> 01:25:34,463 2 Billion 989 01:25:34,505 --> 01:25:36,921 'Kumar Imports and exports' 990 01:25:36,963 --> 01:25:39,880 (Holy chant) 991 01:25:41,031 --> 01:25:42,739 God, bless us all 992 01:25:48,981 --> 01:25:50,772 Give me the garland 993 01:25:53,271 --> 01:25:54,161 Bless me, boss 994 01:25:54,226 --> 01:25:56,256 May you live long with name and fame 995 01:26:01,322 --> 01:26:05,322 'Jewelry shop owner was attacked in Egmore' 996 01:26:05,373 --> 01:26:08,623 'K.E.M.M party member murdered in Egmore' 997 01:26:08,665 --> 01:26:13,363 'Chief minister expressed disappointment regarding mercenaries' 998 01:26:13,400 --> 01:26:15,266 We work in an export company 999 01:26:15,332 --> 01:26:17,094 We are being harassed by the manager 1000 01:26:17,128 --> 01:26:18,817 He blatantly asks us to sleep with him 1001 01:26:18,867 --> 01:26:20,762 If we don't comply, he will fire us it seems 1002 01:26:20,810 --> 01:26:22,052 Only you can intervene 1003 01:26:22,092 --> 01:26:24,384 They have arrested my son 1004 01:26:24,417 --> 01:26:25,430 We are starving 1005 01:26:25,461 --> 01:26:28,631 My father drinks daily and hits my mother and me brutally 1006 01:26:28,701 --> 01:26:32,273 Provisions in the Govt ration shops are being sold to hotels 1007 01:26:32,326 --> 01:26:33,992 If we question them they beat us up 1008 01:26:34,035 --> 01:26:37,160 Inspector is asking me to wash his wife's inner wear 1009 01:26:37,218 --> 01:26:38,760 They are forcing me to sell my house 1010 01:26:38,802 --> 01:26:40,760 'In North Chennai is it 'Kokki' Kumar's rule?' 1011 01:26:40,794 --> 01:26:42,627 'You have to pay up promptly' 1012 01:26:42,670 --> 01:26:44,378 'Murthy's area' 1013 01:26:44,492 --> 01:26:47,492 'Kokki Kumar's area' 1014 01:26:48,248 --> 01:26:51,582 'In north Chennai there was a clash between Kokki Kumar and Murthy's men' 1015 01:26:58,826 --> 01:27:01,659 'In Egmore Kokki Kumar was arrested and released after posting bail' 1016 01:27:01,742 --> 01:27:05,659 'Kokki Kumar has joined the E.M.M party' 1017 01:27:10,686 --> 01:27:12,395 Why have you called me so late at night? 1018 01:27:12,423 --> 01:27:13,548 Come, Kumar 1019 01:27:13,597 --> 01:27:14,972 Let us go and talk inside 1020 01:27:21,390 --> 01:27:23,015 What happened, boss? 1021 01:27:29,291 --> 01:27:31,129 Thenmozhi 1022 01:27:33,941 --> 01:27:36,316 Hello, madam How are you? 1023 01:27:36,990 --> 01:27:38,656 Go to bed, my dear 1024 01:27:38,932 --> 01:27:40,891 Kumar is here He will handle it 1025 01:27:40,934 --> 01:27:43,311 Go and sleep peacefully 1026 01:27:47,599 --> 01:27:50,410 Sir, what happened? Why is your daughter crying? 1027 01:27:51,242 --> 01:27:53,783 Thenmozhi is studying in a college 1028 01:27:54,216 --> 01:27:56,047 She has a whole load of friends 1029 01:27:56,106 --> 01:27:58,288 Both boys and girls 1030 01:27:59,348 --> 01:28:02,374 She used to come home late at night attending parties and disco 1031 01:28:02,749 --> 01:28:05,749 I didn't bother because this is the new generation 1032 01:28:05,824 --> 01:28:08,866 2 days ago she went to her friend's birthday party 1033 01:28:08,924 --> 01:28:11,331 Somewhere in a guest house near Mahabalipuram 1034 01:28:14,233 --> 01:28:15,868 They all drank Got tanked 1035 01:28:16,974 --> 01:28:18,374 She fainted over there 1036 01:28:19,216 --> 01:28:26,736 3 guys took her to a room and raped her continuously, Kumar 1037 01:28:28,508 --> 01:28:30,775 Sir, I understand 1038 01:28:30,817 --> 01:28:31,900 No, Kumar 1039 01:28:31,942 --> 01:28:33,547 I can even stomach this 1040 01:28:33,608 --> 01:28:36,236 But they have shot a video 1041 01:28:40,275 --> 01:28:44,247 Now they are asking me to cough up 2 billion 1042 01:28:44,283 --> 01:28:46,176 Otherwise they will upload the video 1043 01:28:46,957 --> 01:28:48,999 Money is not a problem for me 1044 01:28:49,683 --> 01:28:51,671 What if they go back on their word? 1045 01:28:52,925 --> 01:28:54,858 Don't know whom to ask a favor 1046 01:28:56,783 --> 01:28:58,890 I know all the cops in Tamil Nadu 1047 01:28:58,949 --> 01:29:01,282 Ministers in the ruling party are all my friends 1048 01:29:01,483 --> 01:29:02,733 But if I ask them... 1049 01:29:02,767 --> 01:29:05,017 ...then my daughter's life will be spoilt 1050 01:29:05,990 --> 01:29:08,397 How can I get her married? 1051 01:29:23,441 --> 01:29:25,732 Hello, can you move? 1052 01:29:25,782 --> 01:29:27,241 I have to take my car out 1053 01:29:32,391 --> 01:29:34,224 Won't your parents be worried? 1054 01:29:34,275 --> 01:29:35,858 Wandering around so late 1055 01:29:35,917 --> 01:29:36,875 What? 1056 01:29:36,933 --> 01:29:38,392 Hey! Don't mess with me 1057 01:29:42,817 --> 01:29:45,811 Girls from Tamil Nadu! Can you leave? 1058 01:29:45,853 --> 01:29:47,715 I need to talk to your friend in private 1059 01:29:47,772 --> 01:29:48,895 Hey look 1060 01:29:48,936 --> 01:29:52,561 Okay, you must have lured her with drinks 1061 01:29:52,943 --> 01:29:54,110 I understand 1062 01:29:54,177 --> 01:29:55,948 Just 10 minutes 1063 01:29:57,810 --> 01:30:00,019 Charmi, you go wait there I'll come 1064 01:30:03,143 --> 01:30:04,476 Come soon 1065 01:30:05,218 --> 01:30:06,218 What? 1066 01:30:07,377 --> 01:30:08,919 We are here to get that video 1067 01:30:10,210 --> 01:30:11,252 Don't get it? 1068 01:30:11,868 --> 01:30:13,327 Thenmozhi's video 1069 01:30:13,385 --> 01:30:15,373 You played with a girl in the guest house 1070 01:30:18,186 --> 01:30:19,103 Money? 1071 01:30:20,480 --> 01:30:22,141 Show it to him 1072 01:30:28,312 --> 01:30:31,278 Where is Thenmozhi? 1073 01:30:33,296 --> 01:30:34,296 She will come 1074 01:30:34,929 --> 01:30:36,346 You saw the money, right? 1075 01:30:36,412 --> 01:30:38,148 Now give me the cassette 1076 01:30:38,206 --> 01:30:40,012 Do I look like a fool to you? 1077 01:30:40,054 --> 01:30:42,554 If I show you the cassette won't you snatch it from me? 1078 01:30:42,611 --> 01:30:44,070 Leave the money and go 1079 01:30:44,128 --> 01:30:45,827 Cassette will reach you tomorrow 1080 01:30:47,512 --> 01:30:48,509 Selvam 1081 01:30:57,637 --> 01:30:59,179 You need some more practice 1082 01:30:59,221 --> 01:31:00,519 He is shouting 1083 01:31:01,387 --> 01:31:03,106 Put him in the trunk 1084 01:31:04,429 --> 01:31:05,596 Where is the cassette? 1085 01:31:05,637 --> 01:31:06,929 Do you know who my father is? 1086 01:31:06,971 --> 01:31:08,346 I'll kill you, rascal 1087 01:31:15,093 --> 01:31:16,610 - This is better - Thanks dude 1088 01:31:17,421 --> 01:31:18,671 Put him in the trunk 1089 01:31:20,804 --> 01:31:22,070 Where is the cassette? 1090 01:31:26,129 --> 01:31:28,212 Not gone to bed as yet? 1091 01:31:28,921 --> 01:31:31,849 If you give me a job you can sleep in peace 1092 01:31:32,954 --> 01:31:35,613 Just this No other copy 1093 01:31:36,896 --> 01:31:37,937 Your money 1094 01:31:39,887 --> 01:31:42,525 Kumar, what would I have done without you? 1095 01:31:44,163 --> 01:31:48,674 Thenmozhi should pray to your picture daily! 1096 01:31:50,087 --> 01:31:52,720 Only now I am at peace 1097 01:31:54,429 --> 01:31:57,305 Kumar, do girls from such a high class drink? 1098 01:31:58,018 --> 01:31:59,184 She was drunk 1099 01:31:59,593 --> 01:32:02,343 These girls will let the guys trespass 1100 01:32:03,191 --> 01:32:06,774 Boys were also drunk Sooper rich 1101 01:32:06,816 --> 01:32:10,007 They showed their might Who can be blamed in this? 1102 01:32:10,806 --> 01:32:13,348 Will it work if you compete with men in all areas? 1103 01:32:17,441 --> 01:32:20,650 He gave us the cassette Can we let him go? 1104 01:32:25,982 --> 01:32:28,960 Won't the place where we buried my father be deserted now? 1105 01:32:32,899 --> 01:32:35,774 Raji, drive towards East coast road 1106 01:32:37,843 --> 01:32:41,581 Kumar, you keep burying like this you'll create a small graveyard 1107 01:32:41,641 --> 01:32:43,474 Yes, of course 1108 01:32:44,241 --> 01:32:45,866 I've killed so many times 1109 01:32:46,349 --> 01:32:48,432 But all that is so insignificant 1110 01:32:49,749 --> 01:32:51,666 The 1st murder 1111 01:32:52,232 --> 01:32:53,452 That is really a big deal 1112 01:32:54,557 --> 01:32:55,807 You take a knife 1113 01:32:55,856 --> 01:33:00,148 Pierce it into a body And see blood splatter 1114 01:33:05,391 --> 01:33:07,099 A rush of temerity in every nerve 1115 01:33:07,857 --> 01:33:09,982 2 horns grow out of your head 1116 01:33:10,732 --> 01:33:12,232 It happened to me 1117 01:33:12,999 --> 01:33:15,885 After that, we can kill an army We won't feel bad at all 1118 01:33:20,191 --> 01:33:21,274 It's me 1119 01:33:21,307 --> 01:33:23,412 Me...ME 1120 01:33:24,524 --> 01:33:27,482 A kind of intoxication 1121 01:33:28,357 --> 01:33:29,774 Poisonous high 1122 01:33:30,541 --> 01:33:34,006 As it hits the head we slide into our world 1123 01:33:35,566 --> 01:33:37,107 What I think is right 1124 01:33:37,149 --> 01:33:38,149 I am God 1125 01:33:38,607 --> 01:33:40,066 Welcome, Kumar 1126 01:33:40,482 --> 01:33:41,774 Leave me 1127 01:33:46,024 --> 01:33:47,274 Welcome 1128 01:33:47,357 --> 01:33:49,566 I was worried whether you will come or not 1129 01:33:49,649 --> 01:33:51,107 How are you, Veni? 1130 01:33:56,649 --> 01:33:59,316 Hey, you have always been very generous 1131 01:33:59,357 --> 01:34:00,191 It's okay 1132 01:34:00,232 --> 01:34:03,191 If you put it in this offering plate the notes will get wet! 1133 01:34:03,816 --> 01:34:06,232 Okay, come in 1134 01:34:25,607 --> 01:34:27,232 This is my sister, Kumar 1135 01:34:27,316 --> 01:34:29,982 She was all along in Madurai So you would haven't seen her 1136 01:34:31,316 --> 01:34:32,899 What's this bad habit? 1137 01:34:32,941 --> 01:34:34,524 Fall at his feet and take his blessings 1138 01:34:34,607 --> 01:34:35,482 No need 1139 01:34:35,524 --> 01:34:36,774 - Keep quiet - No need 1140 01:34:36,857 --> 01:34:37,816 Listen to me 1141 01:34:37,899 --> 01:34:38,691 Keep quiet 1142 01:34:38,732 --> 01:34:39,399 No need 1143 01:34:39,524 --> 01:34:40,899 Get his blessings 1144 01:34:41,316 --> 01:34:44,316 Without your help as if I could have conducted such a grand wedding 1145 01:34:51,066 --> 01:34:52,732 Enough...enough 1146 01:34:53,191 --> 01:34:54,691 God bless you 1147 01:34:57,024 --> 01:34:58,482 See you 1148 01:34:58,566 --> 01:35:00,024 We'll take leave 1149 01:35:01,024 --> 01:35:02,357 I have some errands to run 1150 01:35:02,399 --> 01:35:03,274 Please eat 1151 01:35:03,316 --> 01:35:06,066 I've arranged for a party tonight at the beach, come without fail 1152 01:35:30,579 --> 01:35:35,454 "Grass and flowers vocalize Puzzled, fire tends to verbalize" 1153 01:35:35,746 --> 01:35:37,871 "In ignorance lips publicize" 1154 01:35:37,911 --> 01:35:41,078 "Blowing hot and cold high spirits will hug and hold" 1155 01:35:41,128 --> 01:35:46,169 "A girl's glance casts its net Her look hits like a tempest" 1156 01:35:46,204 --> 01:35:48,621 "Eyes ignite desire with no barrier" 1157 01:35:48,662 --> 01:35:51,621 "Her third eye kumkum Hot glance kindles a welcome" 1158 01:36:01,829 --> 01:36:07,204 "With a little passion With a thirst for gratification" 1159 01:36:07,246 --> 01:36:12,121 "This is life's essence Why be cloaked in pretence?" 1160 01:36:22,704 --> 01:36:27,829 "One side is hot and sultry The other is cold and wintry" 1161 01:36:27,871 --> 01:36:30,246 "I can see my previous birth, dearie" 1162 01:36:30,329 --> 01:36:33,079 "Time twists and twirls me in the 'circle of life' theory" 1163 01:37:03,996 --> 01:37:09,287 "Reflection said 'welcome' warmly Heart said 'stop, stop' warily" 1164 01:37:09,329 --> 01:37:14,704 "An illusive image of you and me Chase the ghost away religiously" 1165 01:37:14,746 --> 01:37:19,704 "If you fall into the pit of intoxication I swear there's no inhibition" 1166 01:37:19,746 --> 01:37:24,954 "Rivers that roll into a hollow cannot flow to hills above" 1167 01:37:24,996 --> 01:37:30,079 "Even if it is God's decree tigers won't live on any tree" 1168 01:37:30,121 --> 01:37:35,287 "As per the season's dictum leaves fall off branches in autumn" 1169 01:37:35,454 --> 01:37:40,954 "With a little love in tow Tad disappointed also" 1170 01:37:40,996 --> 01:37:46,371 "This is life's experience Why this disguise nonsense?" 1171 01:38:53,454 --> 01:38:58,371 "I'll take you on a shopping spree I'll get you whatever you fancy" 1172 01:38:58,704 --> 01:39:03,829 "Come home with me, honey Wherever I go, stick next to me" 1173 01:39:04,079 --> 01:39:09,204 "I didn't see you yesterday I didn't sleep a wink today" 1174 01:39:09,287 --> 01:39:14,496 "What will happen in the morning? Who will be the groom in the wedding?" 1175 01:39:14,537 --> 01:39:19,871 "What does tomorrow hold for me? Who will get married is destiny" 1176 01:39:19,912 --> 01:39:24,912 "Will my senses awaken anew? Will the moon become a square too?" 1177 01:39:24,996 --> 01:39:30,204 "Will my high spirits affect my head? Will the moon be a square instead?" 1178 01:39:30,246 --> 01:39:32,579 "Once corrupt why seek enlightenment?" 1179 01:39:32,621 --> 01:39:35,454 "Is righteousness in lust an endorsement?" 1180 01:40:12,996 --> 01:40:15,204 I don't know how to wear this damn thing 1181 01:40:18,329 --> 01:40:19,912 Where have you kept the flowers? 1182 01:40:19,954 --> 01:40:21,037 In the room downstairs 1183 01:40:21,079 --> 01:40:22,477 I've been looking for it for so long 1184 01:40:22,519 --> 01:40:24,060 Has Lakshmi akka reached? 1185 01:40:24,110 --> 01:40:25,068 She came long ago 1186 01:40:25,148 --> 01:40:26,481 Oh God! The door is open 1187 01:40:26,527 --> 01:40:27,360 Close it 1188 01:40:32,954 --> 01:40:35,579 (Holy chants) 1189 01:41:02,310 --> 01:41:05,112 It has fallen down Keep it in the tray 1190 01:41:05,145 --> 01:41:06,687 What kind of priest are you! 1191 01:41:09,316 --> 01:41:10,449 Dear 1192 01:41:30,754 --> 01:41:32,587 Give the sacred thread to the priest 1193 01:41:32,629 --> 01:41:34,087 You should be the one to give 1194 01:41:34,129 --> 01:41:35,129 Listen to me 1195 01:41:35,212 --> 01:41:37,212 The marriage will take place only if you give 1196 01:41:37,295 --> 01:41:38,246 I've informed everyone 1197 01:41:38,295 --> 01:41:39,420 Give it with your blessing 1198 01:41:39,461 --> 01:41:40,621 No, you go 1199 01:41:40,652 --> 01:41:43,110 - Don't play - Give it 1200 01:41:43,475 --> 01:41:44,725 What is all this? 1201 01:41:49,574 --> 01:41:51,240 'Imagine feeling shy for all this!' 1202 01:42:22,329 --> 01:42:24,579 'What a disgrace!' 1203 01:42:27,907 --> 01:42:31,365 Selvi, he has ruined your life 1204 01:42:31,407 --> 01:42:34,875 Idiot! Why did you invite this dog for the wedding? 1205 01:42:36,463 --> 01:42:37,588 What? 1206 01:42:37,876 --> 01:42:39,751 Is this a wedding or a funeral? 1207 01:42:39,809 --> 01:42:41,434 Why are you lamenting like this? 1208 01:42:42,084 --> 01:42:45,483 Mani, why can't I marry your sister? 1209 01:42:45,542 --> 01:42:48,091 In what way am I inferior to the groom you chose? 1210 01:42:49,584 --> 01:42:50,834 Who is he? 1211 01:42:51,459 --> 01:42:55,454 After all that dog works for pittance in some random office 1212 01:42:55,501 --> 01:42:58,042 We begged him for a year just for 1 sovereign of gold 1213 01:42:58,092 --> 01:43:00,259 She will get new clothes for only Diwali and Pongal 1214 01:43:00,300 --> 01:43:04,273 Do you want her to suffer in poverty all her life? 1215 01:43:04,334 --> 01:43:06,001 I can't watch her suffer 1216 01:43:06,501 --> 01:43:08,334 Don't you know about me? 1217 01:43:08,376 --> 01:43:10,626 Don't you know how well I'll look after your sister? 1218 01:43:10,676 --> 01:43:11,759 You mother can cry 1219 01:43:11,809 --> 01:43:13,976 Your father can cry But can you cry? 1220 01:43:14,876 --> 01:43:16,084 I'm sad 1221 01:43:16,142 --> 01:43:17,476 I'm very sad 1222 01:43:17,538 --> 01:43:20,251 You have known me for so long And you are letting me down 1223 01:43:20,334 --> 01:43:21,709 I'm ashamed 1224 01:43:22,042 --> 01:43:23,792 To be honest, what should you have done? 1225 01:43:23,834 --> 01:43:25,209 You should have garlanded me 1226 01:43:25,251 --> 01:43:29,751 Got me new clothes and escorted me with respect 1227 01:43:30,183 --> 01:43:31,641 What kind of a friend are you? 1228 01:43:33,084 --> 01:43:35,626 Go and do whatever you need to do 1229 01:43:35,684 --> 01:43:37,642 Make arrangements for our wedding night 1230 01:43:37,717 --> 01:43:40,323 Sir, go get the flowers, fruits and the necessary paraphernalia 1231 01:43:40,398 --> 01:43:41,940 My dear lady please go 1232 01:43:42,009 --> 01:43:44,467 You will kill me with your tears! 1233 01:43:44,542 --> 01:43:45,584 Please go 1234 01:43:48,542 --> 01:43:49,501 Go, Mani 1235 01:43:49,542 --> 01:43:51,417 Won't I feel like getting married? 1236 01:43:51,467 --> 01:43:52,926 Understand my view point 1237 01:43:56,709 --> 01:44:00,209 You're such a big shot and you don't know to wear a 'dhoti'? 1238 01:44:00,709 --> 01:44:01,876 I'm not used to all this 1239 01:44:01,917 --> 01:44:03,667 This has nothing to do with my job 1240 01:44:05,376 --> 01:44:08,574 Use this belt and it won't fall off your waist 1241 01:44:12,751 --> 01:44:14,626 Spray this too 1242 01:44:14,876 --> 01:44:17,148 She is an educated girl She will expect all this 1243 01:44:20,334 --> 01:44:22,187 Don't know what she expected 1244 01:44:22,626 --> 01:44:24,846 She loved that guy so much 1245 01:44:24,917 --> 01:44:27,501 Who on earth imagined this kind of atrocity will happen 1246 01:44:30,415 --> 01:44:31,582 What did you say? 1247 01:44:32,958 --> 01:44:34,583 No, nothing 1248 01:44:35,959 --> 01:44:38,814 You have decided to speak your mind, you might as well finish 1249 01:44:40,292 --> 01:44:43,167 That girl is a graduate 1250 01:44:43,209 --> 01:44:45,126 She would've married someone on her wavelength 1251 01:44:45,176 --> 01:44:46,286 And led a peaceful life 1252 01:44:46,334 --> 01:44:48,166 I think you messed it up big time 1253 01:44:49,351 --> 01:44:50,934 I know it was wrong on my part 1254 01:44:52,334 --> 01:44:54,334 I didn't do it purposely, Ravi anna 1255 01:44:56,084 --> 01:44:57,501 Somehow I fell for her 1256 01:44:58,859 --> 01:45:02,734 I'll tell you something Everyone has a childhood dream 1257 01:45:02,791 --> 01:45:05,361 About the kind of girl he would want to marry 1258 01:45:05,417 --> 01:45:07,959 But rarely does one get the girl of his dreams 1259 01:45:08,017 --> 01:45:12,184 If you happen to see someone like that by chance... 1260 01:45:12,251 --> 01:45:14,584 ...and if you can make your dream come true 1261 01:45:14,634 --> 01:45:16,865 ...will you take it or not? 1262 01:45:18,858 --> 01:45:21,233 Instead of dying yearning for her lifelong... 1263 01:45:21,292 --> 01:45:23,459 ...better to make a mistake and regret for 5 minutes 1264 01:45:23,501 --> 01:45:24,356 I'm human after all 1265 01:45:24,409 --> 01:45:25,576 Not Gandhi 1266 01:45:27,042 --> 01:45:29,538 In spite of wearing a belt it refuses to stay on my waist 1267 01:46:20,459 --> 01:46:23,542 I heard you plan to kill my brother 1268 01:46:23,609 --> 01:46:25,151 Is it true? 1269 01:46:27,376 --> 01:46:30,417 I'll comply to every wish of yours 1270 01:46:30,501 --> 01:46:33,001 But leave my brother alone 1271 01:46:40,792 --> 01:46:43,959 Were you very close to the man my brother killed? 1272 01:46:48,417 --> 01:46:50,126 How close is he to you? 1273 01:46:52,251 --> 01:46:53,459 He is like my brother 1274 01:46:54,084 --> 01:46:56,042 He taught me everything 1275 01:47:02,876 --> 01:47:04,459 You claim he is like your brother 1276 01:47:04,501 --> 01:47:06,876 He died just a few minutes ago 1277 01:47:07,584 --> 01:47:09,876 You're not even grieving for him? 1278 01:47:09,917 --> 01:47:11,959 You are intent on removing my jewelry 1279 01:47:34,751 --> 01:47:36,251 What is her name? 1280 01:47:37,334 --> 01:47:39,501 I have married her without knowing her name 1281 01:47:45,084 --> 01:47:48,292 What you said is true 1282 01:47:48,834 --> 01:47:52,126 Ravi is close to me Like my own brother 1283 01:47:52,876 --> 01:47:54,292 He is dead 1284 01:47:54,417 --> 01:47:56,042 I'm not feeling sad at all 1285 01:47:56,626 --> 01:47:59,834 I want to cry But I am unable to 1286 01:47:59,917 --> 01:48:00,876 Why? 1287 01:48:02,834 --> 01:48:05,959 How will I know what is in your heart? 1288 01:48:09,376 --> 01:48:11,292 Can I tell you what I feel? 1289 01:48:12,667 --> 01:48:14,667 Then you shouldn't feel bad 1290 01:48:18,126 --> 01:48:19,417 I feel- 1291 01:48:21,241 --> 01:48:23,533 I feel like sleeping with you 1292 01:48:24,959 --> 01:48:26,709 If you don't agree... 1293 01:48:26,751 --> 01:48:30,876 ...I'm thinking of threatening you by saying 'I'll kill your brother' 1294 01:48:31,567 --> 01:48:32,984 Don't get me wrong 1295 01:48:33,567 --> 01:48:37,142 Our first night together Such a beautiful wife 1296 01:48:37,209 --> 01:48:39,084 What else will I think? 1297 01:48:42,409 --> 01:48:45,576 Should I switch off the light or let it stay? 1298 01:48:46,751 --> 01:48:48,292 I'm okay with both 1299 01:48:48,334 --> 01:48:49,876 Your wish 1300 01:48:50,334 --> 01:48:53,299 Don't agree thinking I'm threatening you 1301 01:48:53,892 --> 01:48:56,351 I told you what I felt 1302 01:48:57,001 --> 01:48:59,209 I won't harm your brother 1303 01:48:59,274 --> 01:49:00,483 Happy? 1304 01:49:21,201 --> 01:49:23,614 Then...what's news? 1305 01:49:24,876 --> 01:49:27,626 Who has come so early in the morning? 1306 01:49:28,326 --> 01:49:30,201 Tell them I can't meet anyone today 1307 01:49:30,267 --> 01:49:31,476 Office is closed today 1308 01:49:31,541 --> 01:49:34,041 I've been invited for lunch at my sister-in-law's place 1309 01:49:34,168 --> 01:49:35,835 Mudaliyar asked me to give this to you 1310 01:49:35,877 --> 01:49:39,335 I thought he won't give me but he has changed his mind 1311 01:49:40,042 --> 01:49:42,209 Proves my new wife is my lucky mascot 1312 01:49:42,492 --> 01:49:45,339 Go and give this to Selvi 1313 01:49:46,334 --> 01:49:48,243 Tell her I asked you to give it to her 1314 01:49:48,292 --> 01:49:49,209 Okay 1315 01:49:52,250 --> 01:49:53,492 Are you married? 1316 01:49:54,584 --> 01:49:58,834 Wretched fellow! Get married soon 1317 01:49:59,309 --> 01:50:01,142 It's sheer undiluted pleasure 1318 01:50:01,200 --> 01:50:03,877 Yesterday was my wedding night 1319 01:50:05,292 --> 01:50:07,250 She touched me 1320 01:50:07,667 --> 01:50:10,146 Something melted inside 1321 01:50:10,834 --> 01:50:13,125 Above all, the scent 1322 01:50:13,500 --> 01:50:15,000 The scent of a woman 1323 01:50:15,234 --> 01:50:17,525 Mixed with sandalwood and vermilion... 1324 01:50:18,559 --> 01:50:24,100 ...I could not figure out whether it was the scent of her body or tresses 1325 01:50:24,167 --> 01:50:25,709 What a rush of adrenalin! 1326 01:50:26,334 --> 01:50:28,959 She placed her head here 1327 01:50:29,875 --> 01:50:36,125 I felt giddy and slept for hours 1328 01:50:37,159 --> 01:50:39,307 When I woke up in the morning- 1329 01:50:39,734 --> 01:50:42,109 What is that film in which Saroja devi will sing a song? 1330 01:50:42,152 --> 01:50:43,318 What is that song? 1331 01:50:44,584 --> 01:50:49,546 "I heard the temple bell ring in my ears" 1332 01:50:49,624 --> 01:50:50,999 She's a clone of Saroja Devi 1333 01:50:52,125 --> 01:50:53,500 Hot coffee 1334 01:50:53,542 --> 01:50:55,125 In the bed itself 1335 01:50:55,160 --> 01:50:56,281 So clean 1336 01:50:56,333 --> 01:50:59,416 Unlike the tea our boy brings with his fingers dipped into it 1337 01:50:59,459 --> 01:51:02,500 I wonder how I drank that horrible stuff day in and day out 1338 01:51:03,216 --> 01:51:04,549 Once I drank my coffee... 1339 01:51:04,625 --> 01:51:09,569 ...she requested me to brush my teeth 1340 01:51:09,625 --> 01:51:12,042 I went inside the bathroom and undressed 1341 01:51:12,084 --> 01:51:17,066 She followed me and I wondered if she wanted a quickie in the morning 1342 01:51:17,125 --> 01:51:19,167 She said she wanted to scrub my back! 1343 01:51:19,224 --> 01:51:22,058 She scrubbed my body Shampooed and dried my hair 1344 01:51:22,125 --> 01:51:24,167 It feels soft as silk 1345 01:51:24,667 --> 01:51:27,334 First she used shampoo and then conditioner 1346 01:51:28,037 --> 01:51:29,953 She rinsed my hair thoroughly 1347 01:51:30,840 --> 01:51:33,132 I feel clean head to toe 1348 01:51:38,167 --> 01:51:39,500 What's wrong with all of you? 1349 01:51:39,542 --> 01:51:42,631 I'm talking and none of you seem to be happy for me 1350 01:51:43,909 --> 01:51:45,742 What is the problem? 1351 01:51:47,259 --> 01:51:48,342 I'm asking you 1352 01:51:48,409 --> 01:51:49,742 Is there any problem? 1353 01:51:50,417 --> 01:51:51,292 Mani- 1354 01:51:53,575 --> 01:51:54,825 What happened to Mani? 1355 01:51:54,875 --> 01:51:57,444 Mani joined Murthy's gang 1356 01:52:03,500 --> 01:52:04,961 Bloody scumbag! Rogue 1357 01:52:05,016 --> 01:52:07,342 Don't you have a better time to give me bad news? 1358 01:52:07,375 --> 01:52:10,203 I spend half a night with my wife 1359 01:52:10,234 --> 01:52:11,943 And then come back in 'cloud 9' mode 1360 01:52:11,984 --> 01:52:14,843 You pile up bad news into my ears 1361 01:52:14,901 --> 01:52:17,109 Why are you making my life miserable? 1362 01:52:17,159 --> 01:52:19,526 Why couldn't this news have waited till tomorrow? 1363 01:52:19,609 --> 01:52:21,109 You should tell me everything now 1364 01:52:21,151 --> 01:52:22,568 And I should take a knife and run 1365 01:52:22,609 --> 01:52:24,136 My shirt should be bloodstained 1366 01:52:24,184 --> 01:52:27,368 There should be no fragrance of sandalwood or turmeric on me 1367 01:52:27,443 --> 01:52:29,651 I should smell like a butcher 1368 01:52:29,693 --> 01:52:30,901 Isn't it so? 1369 01:52:32,984 --> 01:52:33,984 Kumar 1370 01:52:34,049 --> 01:52:36,068 Now what is your bad news? 1371 01:52:36,109 --> 01:52:38,318 What next? 1372 01:52:38,443 --> 01:52:39,401 Not that- 1373 01:52:39,459 --> 01:52:40,459 Then 1374 01:52:41,184 --> 01:52:42,451 Krishnaveni has come 1375 01:53:04,202 --> 01:53:06,158 I'm going back to my home town 1376 01:53:09,600 --> 01:53:15,350 I thought you would marry me one day and we will have babies 1377 01:53:16,217 --> 01:53:17,592 It's my fault 1378 01:53:18,651 --> 01:53:20,068 Whatever said and done... 1379 01:53:20,125 --> 01:53:22,958 ...I am not a virgin 1380 01:53:24,942 --> 01:53:26,275 I'm leaving 1381 01:53:26,818 --> 01:53:28,901 I came to tell you before I go 1382 01:53:29,151 --> 01:53:30,776 Do you need money? 1383 01:53:33,918 --> 01:53:35,084 What? 1384 01:53:40,486 --> 01:53:42,011 You've given me a lot already 1385 01:53:42,838 --> 01:53:43,640 Bye 1386 01:53:50,013 --> 01:53:51,811 I didn't want to tell you this 1387 01:53:51,863 --> 01:53:53,363 But I can't hide it from you 1388 01:53:54,513 --> 01:54:00,083 I fainted last evening and the doctor congratulated me 1389 01:54:00,145 --> 01:54:03,452 He said I'm pregnant 1390 01:54:04,064 --> 01:54:05,679 I was only able to laugh 1391 01:54:08,063 --> 01:54:10,901 I haven't decided as yet to go for an abortion or not 1392 01:54:12,342 --> 01:54:14,092 If you were with me it's fine 1393 01:54:15,243 --> 01:54:16,576 If not... 1394 01:54:17,741 --> 01:54:21,669 ...people will malign him as a prostitute's son 1395 01:54:24,201 --> 01:54:26,826 Don't know if my hometown is equipped with abortions 1396 01:54:27,351 --> 01:54:28,351 I'll manage 1397 01:54:30,042 --> 01:54:31,284 What else to say? 1398 01:54:32,326 --> 01:54:35,473 I only feel like crying 1399 01:54:38,201 --> 01:54:40,409 I want to go alone and cry 1400 01:54:41,267 --> 01:54:44,225 I anyway have to go a 1000 kilometers alone 1401 01:54:44,275 --> 01:54:46,150 I can do my crying in the bus 1402 01:54:55,409 --> 01:54:57,701 'Hey! Look how happy Jeeva is' 1403 01:54:57,743 --> 01:54:59,326 'He got his sister married' 1404 01:55:03,908 --> 01:55:06,450 Would you have married me if I was not pregnant? 1405 01:55:33,326 --> 01:55:36,659 Selvi, I did not do it purposely 1406 01:55:36,701 --> 01:55:38,326 Poor girl! 1407 01:55:42,868 --> 01:55:45,534 If you keep sulking won't I feel sad? 1408 01:55:49,349 --> 01:55:51,438 Isn't one girl enough for a night? 1409 01:55:55,451 --> 01:55:56,849 Take your tablets properly 1410 01:55:56,875 --> 01:55:57,875 Okay 1411 01:55:58,233 --> 01:55:59,400 Look at him 1412 01:55:59,451 --> 01:56:02,076 My dear? 1413 01:56:03,267 --> 01:56:04,316 What? 1414 01:56:04,374 --> 01:56:08,207 Doctor, will my son look like this? 1415 01:56:26,399 --> 01:56:28,482 What did the doctor say at the hospital? 1416 01:56:30,358 --> 01:56:32,134 Boy or girl? 1417 01:56:36,132 --> 01:56:37,541 You have changed a lot 1418 01:56:39,692 --> 01:56:41,858 It seems you are taking very good care of her 1419 01:56:42,133 --> 01:56:44,008 You take her to the hospital 1420 01:56:45,475 --> 01:56:47,504 The old rowdy in you has vanished 1421 01:56:48,342 --> 01:56:49,979 Are you so fond of babies? 1422 01:56:53,751 --> 01:56:55,334 I am myself clueless, Selvi 1423 01:56:55,783 --> 01:56:57,575 This seems to be a new kind of joy 1424 01:56:58,575 --> 01:57:00,951 There should be a purpose in making money, right? 1425 01:57:02,700 --> 01:57:04,205 I've been thinking a lot 1426 01:57:05,596 --> 01:57:08,100 I became like this because my father was not a decent man 1427 01:57:08,159 --> 01:57:09,993 Then how should I bring up my son? 1428 01:57:11,442 --> 01:57:13,867 He should be oblivious to a place like this 1429 01:57:13,898 --> 01:57:14,984 I'll send him abroad 1430 01:57:15,533 --> 01:57:16,575 Think about it 1431 01:57:16,618 --> 01:57:21,326 He will come back and talk to me in English 1432 01:57:21,642 --> 01:57:23,142 I won't understand a word 1433 01:57:23,183 --> 01:57:25,600 I'll just say okay and listen 1434 01:57:29,958 --> 01:57:34,184 Are you aware your boys are gossiping behind your back? 1435 01:57:35,034 --> 01:57:35,993 What? 1436 01:57:36,684 --> 01:57:39,362 Whether the baby is really yours! 1437 01:57:42,159 --> 01:57:46,291 Why get angry? Her profession is such 1438 01:57:46,343 --> 01:57:50,196 As if you married a virgin 1439 01:57:50,251 --> 01:57:54,168 Anyway if you are convinced it is okay 1440 01:57:54,769 --> 01:57:58,745 Nobody should laugh behind your back tomorrow 1441 01:58:00,301 --> 01:58:04,117 Who knows, maybe one of your henchmen could be the father 1442 01:58:23,493 --> 01:58:26,576 'Kokki Kumar arrested for 30 murders Statement by his own assistant' 1443 01:58:29,632 --> 01:58:32,809 There is no connection between Kumar and my party 1444 01:58:32,868 --> 01:58:38,190 I've never met him under any circumstance nor any reason 1445 01:58:38,241 --> 01:58:40,616 I can swear on my mother tongue 1446 01:58:41,318 --> 01:58:47,234 I'm convinced it is an attempt to slander my party 1447 01:58:47,284 --> 01:58:50,659 You took the bribe Not fair 1448 01:59:03,076 --> 01:59:04,993 I've even gone to his house to check out 1449 01:59:05,034 --> 01:59:06,956 They swear our boss is not in town 1450 01:59:06,999 --> 01:59:09,832 They are making up stories he is in Madurai and Dindugal 1451 01:59:11,159 --> 01:59:13,701 They will make use of us till their work is done 1452 01:59:13,743 --> 01:59:15,918 Once their work is over they will ditch us 1453 01:59:15,990 --> 01:59:17,573 We can't believe them 1454 01:59:17,892 --> 01:59:20,517 Poor thing! Krishnaveni is also inside 1455 01:59:21,067 --> 01:59:23,650 She is pregnant Wonder how she is 1456 01:59:24,133 --> 01:59:26,550 Only if you surrender they will let Veni out 1457 01:59:45,698 --> 01:59:48,368 How dare you attack Murthy anna 1458 01:59:49,576 --> 01:59:51,493 I won't spare you 1459 01:59:59,608 --> 02:00:00,684 What is that noise? 1460 02:00:01,258 --> 02:00:03,008 Get inside 1461 02:00:03,967 --> 02:00:05,001 Go 1462 02:00:17,968 --> 02:00:21,551 The lawyer says the case is very strong 1463 02:00:21,618 --> 02:00:23,909 Why should I stay in for his misdeeds? 1464 02:00:23,975 --> 02:00:26,091 I don't know what you will do 1465 02:00:26,165 --> 02:00:27,233 I have to come out soon 1466 02:00:27,284 --> 02:00:29,659 'They will kill me if I stay 2 more days in here' 1467 02:00:48,429 --> 02:00:49,462 Traitor! 1468 02:00:50,221 --> 02:00:52,721 Mongrel! You betrayed your own sister's husband 1469 02:01:03,755 --> 02:01:06,438 Hey! Move aside 1470 02:01:06,489 --> 02:01:07,697 Please sit 1471 02:01:32,122 --> 02:01:33,289 What? 1472 02:01:36,856 --> 02:01:38,148 What is your name? 1473 02:01:39,630 --> 02:01:40,824 What is your name? 1474 02:01:45,065 --> 02:01:47,980 If something happens to me my wife will die, sir 1475 02:01:48,718 --> 02:01:53,187 If you punish an innocent man like me, my wife will self-immolate 1476 02:01:53,867 --> 02:01:55,742 She loves me so much 1477 02:01:55,801 --> 02:01:58,040 Why are you blabbering without any relevance? 1478 02:01:59,051 --> 02:02:00,801 To the concern person it will be relevant 1479 02:02:00,859 --> 02:02:03,063 'You cannot talk like this in court' 1480 02:02:03,127 --> 02:02:05,294 'Answer to the point' 1481 02:02:10,843 --> 02:02:13,136 Mani, where are you going? 1482 02:02:13,208 --> 02:02:14,492 Wait 1483 02:02:14,536 --> 02:02:16,544 The judge is waiting for you 1484 02:02:16,609 --> 02:02:17,693 Mani, listen to me 1485 02:02:17,742 --> 02:02:19,408 Judge will be annoyed 1486 02:03:26,352 --> 02:03:34,155 Kumar, they belong to various parties 1487 02:03:41,284 --> 02:03:42,534 Don't you understand? 1488 02:03:42,601 --> 02:03:44,309 Since Tamilselvan ditches us... 1489 02:03:44,368 --> 02:03:46,701 ...they want to know if you will join their party 1490 02:03:48,118 --> 02:03:50,450 They are ready to give you a posting 1491 02:03:52,176 --> 02:03:53,578 'Can't you hear us?' 1492 02:03:53,628 --> 02:03:54,761 'Clear out' 1493 02:03:54,811 --> 02:03:56,852 'Step out' 1494 02:03:58,270 --> 02:04:00,845 Kumar, they are not letting me come inside 1495 02:04:00,970 --> 02:04:03,121 He hasn't received the payment for this month 1496 02:04:03,171 --> 02:04:04,734 Our leader wanted to know why 1497 02:04:07,646 --> 02:04:09,956 Am I in town? 1498 02:04:10,005 --> 02:04:13,423 No, you have gone to Madurai or Dindugal 1499 02:04:13,481 --> 02:04:14,773 Not in town it seems 1500 02:04:14,806 --> 02:04:16,140 Come back later 1501 02:04:16,846 --> 02:04:19,051 Don't make a blunder, Kumar 1502 02:04:20,922 --> 02:04:22,255 This is not wrong 1503 02:04:22,481 --> 02:04:25,148 So many days I worked like a dog for you 1504 02:04:25,215 --> 02:04:26,590 Only that is wrong 1505 02:04:26,648 --> 02:04:30,023 Do I look like a foo- 1506 02:04:31,022 --> 02:04:32,857 Only now I know about you 1507 02:04:33,572 --> 02:04:36,397 When I had a problem all of you ran away 1508 02:04:37,398 --> 02:04:38,315 Go 1509 02:04:38,398 --> 02:04:39,981 Go and tell your leader 1510 02:04:40,023 --> 02:04:41,565 We don't need his party 1511 02:04:41,606 --> 02:04:43,186 We will stay alone 1512 02:04:43,247 --> 02:04:45,705 Kumar, as your friend I am cautioning yo- 1513 02:04:46,315 --> 02:04:48,217 I'm hopping mad 1514 02:04:48,271 --> 02:04:49,604 Just leave 1515 02:04:54,191 --> 02:04:55,690 He kicks me now and then 1516 02:04:58,023 --> 02:04:59,648 Nothing, don't worry 1517 02:04:59,690 --> 02:05:01,023 You sit I'll see 1518 02:05:01,400 --> 02:05:02,858 What is it, dear? 1519 02:05:04,414 --> 02:05:05,830 Nothing 1520 02:05:06,190 --> 02:05:07,773 What is happening? 1521 02:05:17,480 --> 02:05:19,355 We have seen all kinds of castes 1522 02:05:19,415 --> 02:05:21,290 There is a black smudge under my eye 1523 02:05:21,898 --> 02:05:23,148 Hello, Kumar 1524 02:05:23,190 --> 02:05:24,231 What a surprise! 1525 02:05:24,273 --> 02:05:26,584 Have you finished visiting Madurai and Dindugal? 1526 02:05:27,398 --> 02:05:28,981 Don't taunt him! 1527 02:05:29,590 --> 02:05:32,122 Why did you throw a bomb into my house? 1528 02:05:32,164 --> 02:05:35,382 Bomb, huh? I don't know anything 1529 02:05:36,898 --> 02:05:38,231 Why are you acting? 1530 02:05:38,273 --> 02:05:39,981 Didn't you throw a bomb last night? 1531 02:05:40,023 --> 02:05:42,731 I swear on my mother I don't know anything 1532 02:05:42,773 --> 02:05:44,413 I don't know anything Don't be evasive 1533 02:05:44,463 --> 02:05:46,919 Either accept or refute it 1534 02:05:47,829 --> 02:05:50,746 Someone who felt good for me might have done it 1535 02:05:50,789 --> 02:05:52,173 I don't know anything else 1536 02:05:53,231 --> 02:05:56,481 If anything happens to me or my wife- 1537 02:05:56,523 --> 02:05:58,869 They dropped the bomb only in your house, right? 1538 02:05:58,922 --> 02:06:00,134 Not on your head 1539 02:06:02,329 --> 02:06:03,954 So you are the one who did that 1540 02:06:03,997 --> 02:06:05,747 I don't know, Kumar 1541 02:06:06,106 --> 02:06:08,606 Suddenly you said you won't give money 1542 02:06:09,648 --> 02:06:12,419 Members from other parties are coming to your office it seems 1543 02:06:12,484 --> 02:06:16,068 May be one of our volunteers must have got angry and done it 1544 02:06:16,118 --> 02:06:17,665 Do you know anything about this? 1545 02:06:17,736 --> 02:06:20,402 - No idea - We don't know 1546 02:06:20,991 --> 02:06:23,102 For those who claim they don't know anything 1547 02:06:23,161 --> 02:06:25,243 And those who are sniggering let me tell you this 1548 02:06:25,294 --> 02:06:27,577 Whoever put the bomb will be headless tomorrow 1549 02:06:29,219 --> 02:06:31,177 Why are you over reacting, Kumar? 1550 02:06:31,244 --> 02:06:33,411 - What do you want? - I don't want anything 1551 02:06:33,461 --> 02:06:35,397 Just leave me in peace That's enough 1552 02:06:36,861 --> 02:06:38,111 Ramu, come here 1553 02:06:38,262 --> 02:06:41,373 Immediately make Kumar secretary of Egmore region 1554 02:06:42,102 --> 02:06:44,227 Sir, why select him for- 1555 02:06:44,269 --> 02:06:45,894 I know what to do 1556 02:06:46,361 --> 02:06:48,754 Kumar, you won't face any problem 1557 02:06:49,651 --> 02:06:51,943 Even the ruling party members will not harm you 1558 02:06:51,994 --> 02:06:53,901 If you still have any problem... 1559 02:06:53,961 --> 02:06:55,627 ...our party will support you 1560 02:06:55,936 --> 02:06:58,186 If they arrest you, whole of Tamil Nadu will protest 1561 02:06:58,227 --> 02:07:00,038 I assure you chaos in every nook and corner 1562 02:07:00,093 --> 02:07:01,009 Satisfied? 1563 02:07:04,562 --> 02:07:07,458 I am the kind to elevate and admire from far 1564 02:07:08,227 --> 02:07:13,188 Fall at my feet, Kumar 1565 02:07:15,644 --> 02:07:16,769 Go ahead 1566 02:07:17,436 --> 02:07:20,776 'Leader of E.M.M party Tamilselvan elects 'Kokki' Kumar as regional secretary' 1567 02:07:23,703 --> 02:07:28,586 Kumar, this is the 1st step in your ladder to reach the stars 1568 02:07:28,644 --> 02:07:31,519 One fine day you might even become a minister 1569 02:07:31,577 --> 02:07:33,958 - It's getting late, sir - Wait, I'll come 1570 02:07:34,578 --> 02:07:37,063 Make arrangements for the money 1571 02:07:37,096 --> 02:07:40,522 Kill the men in the list 1572 02:07:40,602 --> 02:07:42,187 They are my men 1573 02:07:42,244 --> 02:07:43,750 Don't ask any reason 1574 02:07:43,811 --> 02:07:46,810 This is politics That's all 1575 02:07:46,852 --> 02:07:48,019 Go...go 1576 02:07:48,060 --> 02:07:50,644 You should work like a tongue of flame 1577 02:07:50,685 --> 02:07:53,516 Only sacrifice will elevate you 1578 02:07:55,410 --> 02:07:56,744 Yov! Let's go 1579 02:08:06,544 --> 02:08:08,127 If you ask for money... 1580 02:08:08,176 --> 02:08:09,552 ...this dog had better give 1581 02:08:09,602 --> 02:08:11,185 Why are you lowering yourself? 1582 02:08:12,127 --> 02:08:13,919 Patience is the watchword 1583 02:08:13,970 --> 02:08:16,364 In politics patience is very important 1584 02:08:16,435 --> 02:08:18,185 We should be thick skinned like buffaloes 1585 02:08:18,227 --> 02:08:20,519 Whatever should happen will happen of its own accord 1586 02:08:20,560 --> 02:08:22,435 Don't we need him till the election? 1587 02:08:22,485 --> 02:08:24,027 Don't you know even this? 1588 02:08:24,077 --> 02:08:24,994 Scumbag! 1589 02:08:25,052 --> 02:08:27,552 One of these days I'll peel your skin with a belt 1590 02:08:27,602 --> 02:08:29,894 I'm a classical poet 1591 02:08:29,959 --> 02:08:31,913 I am the son of Mother Tamil 1592 02:08:45,686 --> 02:08:46,644 Aye, what is it? 1593 02:08:46,702 --> 02:08:48,577 Why did you wake me up so early in the morning? 1594 02:08:48,636 --> 02:08:49,939 What is so bloody urgen- 1595 02:08:51,147 --> 02:08:52,202 Congratulations, sir 1596 02:08:52,247 --> 02:08:53,281 I am DSP Ganapathy, sir 1597 02:08:53,336 --> 02:08:55,086 Feel free to call me Whatever reason 1598 02:08:55,127 --> 02:08:56,502 Whenever you need me 1599 02:08:57,576 --> 02:08:58,410 Sir...? 1600 02:08:58,460 --> 02:08:59,710 All the best sir 1601 02:08:59,769 --> 02:09:00,894 Congrats, sir 1602 02:09:00,944 --> 02:09:02,277 Next you'll become MLA? 1603 02:09:02,336 --> 02:09:04,156 Move aside 1604 02:09:04,197 --> 02:09:05,743 Given a chance you'll kill my boss 1605 02:09:05,789 --> 02:09:06,872 Come one by one 1606 02:09:06,922 --> 02:09:09,691 Bro, Dhanasekhar Divisional secretary 1607 02:09:09,739 --> 02:09:11,781 When I read the news in the paper this morning- 1608 02:09:11,821 --> 02:09:13,059 Bring the garland 1609 02:09:13,114 --> 02:09:14,447 Move...move 1610 02:09:15,406 --> 02:09:16,697 I'll take care of everything 1611 02:09:16,722 --> 02:09:17,972 You need a personal assistant 1612 02:09:18,022 --> 02:09:19,189 I'll accompany you 1613 02:09:19,231 --> 02:09:21,189 All the industrialists in the area are here 1614 02:09:21,247 --> 02:09:23,163 Hereafter you don't have to threaten people 1615 02:09:23,220 --> 02:09:24,739 Money will flow of its own accord 1616 02:09:24,781 --> 02:09:27,239 Move...move, man 1617 02:09:27,281 --> 02:09:28,697 How long should we wait! 1618 02:09:28,764 --> 02:09:30,108 Come in line 1619 02:09:30,156 --> 02:09:32,364 Who is that? 1620 02:09:32,413 --> 02:09:33,955 Do you know who he is? 1621 02:09:34,013 --> 02:09:36,471 He grew up here 1622 02:09:36,522 --> 02:09:38,715 His mother has come to see him 1623 02:09:38,765 --> 02:09:41,479 Let me see if any dog can stop me 1624 02:09:41,521 --> 02:09:43,563 The women's wing, bro 1625 02:09:44,105 --> 02:09:47,813 I know you will go places 1626 02:09:47,864 --> 02:09:50,031 I know you'll soon become a minister 1627 02:09:50,072 --> 02:09:51,156 Sky is the limit 1628 02:09:51,197 --> 02:09:53,057 Then he will forget us all 1629 02:09:53,114 --> 02:09:55,781 Kumar, he is Ezhumalai Our caste union's leader 1630 02:09:55,831 --> 02:09:58,289 We are proud that someone from our caste has made it big 1631 02:09:58,347 --> 02:10:00,681 From now on, our caste should be given priority 1632 02:10:00,739 --> 02:10:02,031 Tender, contract, everything 1633 02:10:02,085 --> 02:10:03,111 Keep this in mind 1634 02:10:03,152 --> 02:10:04,527 Long live Our leader! 1635 02:10:04,569 --> 02:10:10,668 Long live Our future chief minister! 1636 02:10:10,721 --> 02:10:12,263 Who is this? 1637 02:10:13,426 --> 02:10:15,260 Should I open an auto shed? 1638 02:10:15,319 --> 02:10:16,777 1000 autos? 1639 02:10:18,451 --> 02:10:19,937 On the 8th 1640 02:10:20,000 --> 02:10:21,375 I'll come 1641 02:10:22,051 --> 02:10:25,551 You are older than me and you're falling at my feet? 1642 02:10:25,611 --> 02:10:27,486 Get up 1643 02:10:27,976 --> 02:10:28,976 Who is this? 1644 02:10:29,027 --> 02:10:30,319 Your father? 1645 02:10:30,626 --> 02:10:31,960 You have come to bless me? 1646 02:10:32,026 --> 02:10:33,997 Then why are you falling at my feet? 1647 02:10:34,069 --> 02:10:35,879 I should attend your meeting? 1648 02:10:35,908 --> 02:10:39,699 I'm busy talking to someone and you are interrupting 1649 02:10:43,118 --> 02:10:44,451 Am I a father now? 1650 02:11:11,010 --> 02:11:12,885 Kumar, he looks just like you 1651 02:11:20,569 --> 02:11:21,861 Do you mean that? 1652 02:11:21,926 --> 02:11:24,385 Kumar, can't you see for yourself? 1653 02:11:24,436 --> 02:11:26,269 He is a carbon copy of you 1654 02:11:35,260 --> 02:11:36,426 Look properly 1655 02:11:36,736 --> 02:11:38,986 You are jobless, huh? 1656 02:11:39,044 --> 02:11:40,586 The baby is ditto Kumar 1657 02:11:40,644 --> 02:11:42,561 Forehead, nose All the features 1658 02:11:54,335 --> 02:11:56,543 Ask the baby's uncle to sit here 1659 02:11:56,611 --> 02:12:00,361 Aren't you his uncle? 1660 02:12:00,402 --> 02:12:01,736 Come and sit down 1661 02:12:02,194 --> 02:12:03,736 Sit down, 'mama' 1662 02:12:04,236 --> 02:12:07,863 I was in the hustling trade long ago Doesn't mean I'm still one 1663 02:12:08,726 --> 02:12:10,434 Jeeva, aren't you his uncle? 1664 02:12:10,486 --> 02:12:11,611 Sit down 1665 02:12:12,367 --> 02:12:13,740 Give him the baby 1666 02:12:13,793 --> 02:12:15,085 Don't cry, dear 1667 02:12:16,352 --> 02:12:17,561 Don't cry 1668 02:12:17,627 --> 02:12:20,294 Sir, I'll kill you if my baby's ears bleed 1669 02:12:20,676 --> 02:12:22,468 'General Election' 1670 02:12:25,111 --> 02:12:27,430 It's a question of life or death 1671 02:12:27,488 --> 02:12:30,652 If they regain power they will destroy us 1672 02:12:30,694 --> 02:12:32,611 Chennai is your responsibility, Kumar 1673 02:12:32,668 --> 02:12:35,293 All the walls must have only our posters and our symbol 1674 02:12:36,137 --> 02:12:38,221 We must come back to power 1675 02:12:39,225 --> 02:12:41,949 Otherwise we must immolate ourselves 1676 02:12:44,618 --> 02:12:47,993 Murthy, only our people should win in the whole of Chennai 1677 02:12:48,043 --> 02:12:50,321 When this election is over either we should be alive 1678 02:12:50,392 --> 02:12:51,360 Or they should be alive 1679 02:12:51,470 --> 02:12:53,220 When they come to our area chop them to pieces 1680 02:12:53,304 --> 02:12:54,304 Kill them 1681 02:13:06,201 --> 02:13:07,451 The handle is too small 1682 02:13:07,509 --> 02:13:08,426 Make it big 1683 02:13:08,465 --> 02:13:11,007 Shouldn't the boys be able to hold it properly to kill? 1684 02:13:11,887 --> 02:13:12,762 What is it? 1685 02:13:12,813 --> 02:13:14,938 Tomorrow they will be announcing the candidates' list 1686 02:13:15,005 --> 02:13:17,505 People are so sure you will get the MLA seat 1687 02:13:17,554 --> 02:13:19,856 We will start all our work the day after tomorrow 1688 02:13:25,273 --> 02:13:28,564 "Do desire recede? Do senses pay heed?" 1689 02:13:28,612 --> 02:13:31,808 "Till the dying day fate's hand at play" 1690 02:13:31,880 --> 02:13:38,204 "Wind, water, earth eyes perceive Mind says it's all yours I believe" 1691 02:13:41,230 --> 02:13:44,647 "Will desire take a backseat? Will senses retreat?" 1692 02:13:44,689 --> 02:13:47,798 "Till the dying day fate's hand at play" 1693 02:13:47,856 --> 02:13:53,398 "Wind, water, earth eyes perceive Mind says it's all yours to thieve" 1694 02:13:54,722 --> 02:13:56,222 We will do it 1695 02:13:56,263 --> 02:13:58,555 Trichy district Lalgudi area 1696 02:13:58,605 --> 02:13:59,980 Chinna Sivalingam 1697 02:14:00,054 --> 02:14:02,429 Trichy 1 Govindarajan 1698 02:14:04,147 --> 02:14:06,411 Pudukottai Ranganathan 1699 02:14:06,472 --> 02:14:08,008 Next Madurai District 1700 02:14:08,081 --> 02:14:10,167 Madurai Central Vellaisamy 1701 02:14:15,447 --> 02:14:18,155 Shall we make Sivakumar stand in T.Nagar this time too? 1702 02:14:18,237 --> 02:14:19,197 No need 1703 02:14:19,238 --> 02:14:20,529 His reputation is in tatters 1704 02:14:20,588 --> 02:14:22,713 Even our own party members speak ill of him 1705 02:14:24,297 --> 02:14:25,643 Then we can opt for Krishnan? 1706 02:14:25,697 --> 02:14:27,686 Okay, no objection 1707 02:14:27,730 --> 02:14:29,730 Only problem is he has a weakness for ladies 1708 02:14:29,772 --> 02:14:32,267 Twice or thrice his name has hit the headlines 1709 02:14:32,339 --> 02:14:34,089 But people would have forgotten this 1710 02:14:34,130 --> 02:14:35,359 He'll definitely win 1711 02:14:40,688 --> 02:14:41,956 Next Egmore 1712 02:14:47,630 --> 02:14:49,460 Kumar, your area 1713 02:14:50,530 --> 02:14:52,613 Select Kumar No second thoughts 1714 02:14:52,673 --> 02:14:55,013 People will cast their votes out of fear for him 1715 02:14:59,245 --> 02:15:00,329 Okay 1716 02:15:01,638 --> 02:15:03,183 We lost last time 1717 02:15:03,230 --> 02:15:05,086 This time we should be on our toes 1718 02:15:05,138 --> 02:15:07,430 Who has a good reputation in this area? 1719 02:15:07,781 --> 02:15:09,158 Why not our Selvaraj? 1720 02:15:09,208 --> 02:15:10,583 That is the right choice 1721 02:15:10,625 --> 02:15:12,907 If we select Selvaraj we will surely win 1722 02:15:12,949 --> 02:15:14,666 He works 24x7 On his feet all the time 1723 02:15:14,708 --> 02:15:16,791 Are we unanimous on this? 1724 02:15:16,833 --> 02:15:18,403 Yes 1725 02:15:20,912 --> 02:15:21,722 Sir- 1726 02:15:21,772 --> 02:15:23,194 Next Thousand Lights 1727 02:15:25,715 --> 02:15:29,673 Sir, give me a chance 1728 02:15:30,140 --> 02:15:31,692 Let me stand in Egmore 1729 02:15:33,191 --> 02:15:35,460 The people in this area know me very well 1730 02:15:35,990 --> 02:15:37,365 I've done a lot for them 1731 02:15:38,000 --> 02:15:40,506 If they know I'm standing they will vote for me surely 1732 02:15:41,544 --> 02:15:44,219 If you decide we will definitely win 1733 02:15:44,279 --> 02:15:46,970 That was just a joke and you took it seriously 1734 02:15:47,754 --> 02:15:50,712 Kumar, are you tired of killing people? 1735 02:15:50,762 --> 02:15:52,805 You want to change your job? 1736 02:15:52,862 --> 02:15:55,402 Most of the murders were at your request 1737 02:15:57,720 --> 02:16:01,999 I think he is really serious And you are sitting quietly 1738 02:16:04,713 --> 02:16:08,172 Whenever I asked you gave me money 1739 02:16:08,237 --> 02:16:09,952 So I made you Regional secretary 1740 02:16:10,695 --> 02:16:13,487 If you aspire for more things will turn unpleasant 1741 02:16:13,927 --> 02:16:15,302 To come to this position... 1742 02:16:15,350 --> 02:16:17,732 ...you should have served the party for at least 10 to 12 years 1743 02:16:17,777 --> 02:16:20,198 People who have done so are standing outside the gate 1744 02:16:20,260 --> 02:16:23,128 Just because you have gained entry you're asking this shamelessly? 1745 02:16:23,169 --> 02:16:25,106 Don't you know what to talk and when? 1746 02:16:26,287 --> 02:16:27,325 Stand there quietly 1747 02:16:28,086 --> 02:16:29,351 They will be annoyed 1748 02:16:33,129 --> 02:16:34,504 Wait for another 10 years 1749 02:16:34,561 --> 02:16:36,281 Then I'll think about it, okay? 1750 02:16:39,836 --> 02:16:41,669 What if they kill me by then? 1751 02:16:42,203 --> 02:16:43,619 Can we worry about all that? 1752 02:16:43,686 --> 02:16:45,019 That's how you should see 1753 02:16:45,069 --> 02:16:46,944 Don't I have to settle down in life? 1754 02:16:46,978 --> 02:16:49,199 I have a wife and a child to take care of 1755 02:16:49,244 --> 02:16:52,192 Can I keep checking daily if I am alive or not? 1756 02:16:52,253 --> 02:16:54,412 Don't I need protection for my boys and me? 1757 02:16:55,036 --> 02:16:57,119 You come and stay with us for a day 1758 02:16:57,178 --> 02:16:59,053 You will know how difficult my life is 1759 02:16:59,094 --> 02:17:00,803 You will casually say kill this person 1760 02:17:00,844 --> 02:17:03,178 Or kill that person And I should comply 1761 02:17:03,224 --> 02:17:05,252 Then you'll ask for 10 or 20 million 1762 02:17:05,293 --> 02:17:06,502 I should bring it 1763 02:17:06,543 --> 02:17:08,127 You will roam all around Tamil Nadu 1764 02:17:08,168 --> 02:17:10,210 I should carry a knife and guard you with my life 1765 02:17:10,252 --> 02:17:11,960 How many streamers have I tied? 1766 02:17:12,002 --> 02:17:13,306 How many poles have I erected? 1767 02:17:13,352 --> 02:17:14,745 And how many stages? 1768 02:17:14,793 --> 02:17:18,210 I've followed you like a dog without even a proper meal night and day tirelessly 1769 02:17:18,252 --> 02:17:20,043 When I ask for a seat... 1770 02:17:20,085 --> 02:17:21,418 ...you ridicule me 1771 02:17:22,135 --> 02:17:24,093 Touch your heart and tell me 1772 02:17:24,159 --> 02:17:26,156 Haven't I saved your family's reputation? 1773 02:17:27,739 --> 02:17:30,281 When I have the energy and I am affluent enough... 1774 02:17:30,339 --> 02:17:32,868 ...and the party is still afraid of me I should settle down in life 1775 02:17:32,907 --> 02:17:34,407 Whether the others win or not 1776 02:17:34,468 --> 02:17:35,884 ...I'll win and show you 1777 02:17:35,943 --> 02:17:38,953 Our leader respects you 1778 02:17:38,999 --> 02:17:40,503 And you're being so rude 1779 02:17:41,101 --> 02:17:44,630 In every area we've placed a man like you whom we have trained well 1780 02:17:45,149 --> 02:17:48,752 If we have to give you all seats should we end up as barbers? 1781 02:17:48,799 --> 02:17:52,424 You are talking as if you are from Gandhi and Kamaraj's lineage? 1782 02:17:52,508 --> 02:17:54,175 You were also rowdies once 1783 02:17:54,217 --> 02:17:56,239 You think I don't know the number of cases piled on you? 1784 02:17:56,300 --> 02:17:58,244 Hey coal-face! Do you know whom you are talking to? 1785 02:17:58,308 --> 02:17:59,433 I will chop you to pieces 1786 02:17:59,500 --> 02:18:00,458 Let me go 1787 02:18:00,525 --> 02:18:01,775 Please sit 1788 02:18:01,842 --> 02:18:03,508 How dare he talk like this! 1789 02:18:04,008 --> 02:18:05,425 Stop it 1790 02:18:05,483 --> 02:18:07,189 Why are you also arguing with him? 1791 02:18:07,543 --> 02:18:09,251 Arumugam, sit 1792 02:18:09,334 --> 02:18:11,918 For Heaven's sake sit down, I'm here 1793 02:18:14,007 --> 02:18:15,841 Wait out...go 1794 02:18:15,907 --> 02:18:17,699 No, tell me right now 1795 02:18:17,758 --> 02:18:19,199 Will you give me a seat or not? 1796 02:18:19,267 --> 02:18:20,986 Don't be scared of these damn dogs 1797 02:18:21,083 --> 02:18:23,064 (uproar) 1798 02:18:23,125 --> 02:18:24,551 What's your problem? 1799 02:18:24,621 --> 02:18:27,162 What will you do? 1800 02:18:37,578 --> 02:18:40,080 This is the money which I've set aside for the election 1801 02:18:40,129 --> 02:18:42,299 This is the money for my posting 1802 02:18:42,357 --> 02:18:43,649 I'll wait down 1803 02:18:43,691 --> 02:18:45,441 My name has to be in the list 1804 02:18:45,491 --> 02:18:47,949 Otherwise I'll go and join the party which accepts me 1805 02:18:47,998 --> 02:18:50,289 Already with open arms they are inviting me 1806 02:18:50,341 --> 02:18:51,542 Keep that in mind 1807 02:19:02,316 --> 02:19:05,274 Silence...silence please 1808 02:19:05,316 --> 02:19:06,437 Listen to me 1809 02:19:09,066 --> 02:19:11,941 Chennai district T.Nagar constituency 1810 02:19:11,982 --> 02:19:12,826 Krishnan 1811 02:19:15,817 --> 02:19:19,142 1000 lights Ramadurai 1812 02:19:20,724 --> 02:19:22,724 Egmore constituency 1813 02:19:27,108 --> 02:19:29,560 Represented by Selvaraj 1814 02:19:36,732 --> 02:19:37,982 Perambur constituency 1815 02:19:38,024 --> 02:19:39,041 Hey Selvaraj 1816 02:19:39,082 --> 02:19:41,416 Do you think you can win in my area by ignoring me? 1817 02:19:41,457 --> 02:19:43,041 If you dare step in- 1818 02:19:43,091 --> 02:19:44,216 Kumar, don't 1819 02:19:44,266 --> 02:19:46,891 You're a dog who pees in his pants seeing me 1820 02:19:46,939 --> 02:19:47,981 And you get a posting? 1821 02:19:48,022 --> 02:19:48,772 Listen to me, Kumar 1822 02:19:48,823 --> 02:19:50,004 What kind of justice is this? 1823 02:19:50,050 --> 02:19:52,425 How dare you treat our leader with scant respect? 1824 02:19:57,130 --> 02:19:58,607 Who has the guts to face me? 1825 02:20:01,364 --> 02:20:03,452 You are too impulsive, Kumar 1826 02:20:10,374 --> 02:20:12,916 You're trying to threaten us with that knife? 1827 02:20:12,957 --> 02:20:14,249 Shove it back in 1828 02:20:14,291 --> 02:20:15,781 Know who I am? 1829 02:20:15,823 --> 02:20:18,156 Pandiyan 66 murders 1830 02:20:18,499 --> 02:20:20,324 I'll cut you into pieces 1831 02:20:20,666 --> 02:20:22,853 If you show us the knife... 1832 02:20:22,913 --> 02:20:25,663 ...are we the police or the public to be scared 1833 02:20:25,706 --> 02:20:27,289 If I point the knife at you- 1834 02:20:27,457 --> 02:20:29,374 Why waste time talking? 1835 02:20:29,416 --> 02:20:30,832 What can you do with your knife? 1836 02:20:30,874 --> 02:20:32,874 Kill...go ahead 1837 02:20:32,916 --> 02:20:33,791 I'm telling you 1838 02:20:33,832 --> 02:20:34,707 I'm asking you to kill me 1839 02:20:34,749 --> 02:20:36,041 If you don't kill me I'll kill you 1840 02:20:36,082 --> 02:20:37,541 Come on, kill 1841 02:20:37,580 --> 02:20:40,955 This old man thinks a murderer gets a seat 1842 02:20:42,498 --> 02:20:44,039 Wait...wait 1843 02:20:44,070 --> 02:20:45,695 You dare show us the knife? 1844 02:20:45,752 --> 02:20:47,460 Shall I pour this on you? 1845 02:20:47,528 --> 02:20:49,528 It will corrode your bones 1846 02:20:57,595 --> 02:20:59,553 Bring water at once 1847 02:21:02,748 --> 02:21:03,717 Hey Ganesha 1848 02:21:03,767 --> 02:21:05,017 Why are you pouring it on me? 1849 02:21:05,058 --> 02:21:07,017 I didn't aim it at you Sorry, it was a mistake 1850 02:21:07,058 --> 02:21:10,254 You poured very little and his hand is scalded 1851 02:21:10,308 --> 02:21:11,644 If you had poured the whole stuff...? 1852 02:21:11,709 --> 02:21:13,350 His face would be a mess 1853 02:21:13,392 --> 02:21:14,822 It's acid, right? 1854 02:21:14,864 --> 02:21:16,247 I've brought it 1855 02:21:16,305 --> 02:21:18,263 Look here 1856 02:21:18,307 --> 02:21:20,099 Don't do something you'll regret 1857 02:21:20,148 --> 02:21:21,398 Stay calm 1858 02:21:21,457 --> 02:21:22,999 Our leader wants to speak 1859 02:21:23,048 --> 02:21:24,339 Why waste time talking? 1860 02:21:24,399 --> 02:21:25,445 Just nod your head 1861 02:21:25,507 --> 02:21:27,257 We will bury him right here 1862 02:21:27,689 --> 02:21:28,902 Silence! 1863 02:21:33,617 --> 02:21:35,794 According to the rules of the party 1864 02:21:35,857 --> 02:21:41,445 ...I dismiss Kumar for being involved in unjustified violence 1865 02:21:44,132 --> 02:21:49,341 I'll ask the police force to take action on Kumar 1866 02:21:49,391 --> 02:21:51,099 Law will do its duty 1867 02:21:51,148 --> 02:21:52,814 Are you telling us to let go of him? 1868 02:21:52,874 --> 02:21:54,416 I'm saying 'not here' 1869 02:21:54,464 --> 02:21:55,714 Don't you understand? 1870 02:21:55,757 --> 02:21:57,382 The press is waiting outside 1871 02:21:57,424 --> 02:21:58,674 You can retaliate later 1872 02:21:58,716 --> 02:22:01,580 You are asking us to let go of the fellow who threatened us 1873 02:22:03,006 --> 02:22:05,548 This is not my habit But I have no choice 1874 02:22:05,589 --> 02:22:07,131 Leave now 1875 02:22:07,174 --> 02:22:10,048 Go, I'll follow you 1876 02:22:14,049 --> 02:22:16,174 Kumar, let us go? 1877 02:22:17,057 --> 02:22:20,119 Where did you buy this coffee? Not in 'Hotel Udipi'? 1878 02:22:30,757 --> 02:22:32,257 Our leader said no violence here 1879 02:22:32,299 --> 02:22:33,659 Let him go 1880 02:22:33,716 --> 02:22:35,924 Hey! Clear out right now 1881 02:22:35,974 --> 02:22:37,766 Everyone is boiling mad 1882 02:22:37,816 --> 02:22:39,149 Get lost 1883 02:22:51,207 --> 02:22:53,541 Unfaithful bloody mongrels 1884 02:22:53,591 --> 02:22:56,939 Stabbing me after using me! 1885 02:22:58,424 --> 02:22:59,841 Half of them have left 1886 02:22:59,891 --> 02:23:01,932 Security is less at home 1887 02:23:01,982 --> 02:23:03,989 If we go with full force we can kill Kumar 1888 02:23:10,666 --> 02:23:12,582 Dance without touching the CM 1889 02:23:14,424 --> 02:23:16,549 They have ousted Kumar from the party 1890 02:23:16,591 --> 02:23:18,382 Now we can do anything 1891 02:23:18,424 --> 02:23:21,311 Why are you fighting like this? 1892 02:23:22,466 --> 02:23:24,507 He is a very good servant 1893 02:23:24,557 --> 02:23:27,182 Pull him to our side somehow 1894 02:23:27,254 --> 02:23:29,424 If you both work together 1895 02:23:29,466 --> 02:23:30,994 ...imagine the fruit of your labor? 1896 02:23:32,291 --> 02:23:34,166 You will become a Chief Minister 1897 02:23:34,216 --> 02:23:35,827 He will also settle down 1898 02:23:35,882 --> 02:23:39,170 Will my brother return? Or will I walk? 1899 02:23:39,682 --> 02:23:41,371 I was like a lion 1900 02:23:42,007 --> 02:23:43,507 Look what he has done to me 1901 02:23:43,549 --> 02:23:47,685 My children are asking me why I'm not spending time with them like before 1902 02:23:51,739 --> 02:23:56,244 My brother's wife who is just 20 years is crying even now 1903 02:23:57,257 --> 02:23:59,549 We won't get a better opportunity than this 1904 02:23:59,599 --> 02:24:01,457 You will reap your rewards soon 1905 02:24:01,507 --> 02:24:03,591 Don't interfere with my plans 1906 02:24:03,632 --> 02:24:06,970 Can I ask the commissioner to 'encounter' him? 1907 02:24:07,507 --> 02:24:09,277 Give him the order 1908 02:24:09,341 --> 02:24:11,041 I'll tell you when 1909 02:24:11,091 --> 02:24:12,713 He shouldn't have an easy death 1910 02:24:14,674 --> 02:24:16,841 News has spread all around 1911 02:24:16,891 --> 02:24:19,634 Random strangers are spying on us 1912 02:24:19,697 --> 02:24:22,572 Our strength has lessened drastically 1913 02:24:22,624 --> 02:24:24,791 If they attack is in a gang then we are finished 1914 02:24:25,832 --> 02:24:27,874 Take them home safely 1915 02:24:28,382 --> 02:24:29,306 Okay 1916 02:24:32,239 --> 02:24:34,585 Call me once you reach your home town 1917 02:24:38,274 --> 02:24:39,732 Why are you wasting your time? 1918 02:24:39,774 --> 02:24:40,758 Go now 1919 02:24:46,424 --> 02:24:47,507 Please understand 1920 02:24:47,549 --> 02:24:49,126 It isn't safe here 1921 02:24:49,174 --> 02:24:50,924 Everything will get back to normalcy soon 1922 02:24:50,991 --> 02:24:53,067 I can take care of myself You go peacefully 1923 02:24:54,216 --> 02:24:55,855 Can't you come along with me? 1924 02:24:57,057 --> 02:24:58,316 Why? 1925 02:24:58,366 --> 02:25:00,782 Should the whole city call me 'sissy' Kumar? 1926 02:25:00,841 --> 02:25:02,601 Everyone will demean me 1927 02:25:02,674 --> 02:25:04,027 Don't I have self-respect? 1928 02:25:04,672 --> 02:25:07,091 No one can harm me 1929 02:25:07,132 --> 02:25:09,132 I'm worried something will happen to you 1930 02:25:09,174 --> 02:25:12,723 Do you get it? Take care of our child 1931 02:25:14,549 --> 02:25:15,751 Go 1932 02:25:31,466 --> 02:25:33,313 Someone go to Selvi's house 1933 02:25:36,549 --> 02:25:37,882 Mani is there, right? 1934 02:25:43,049 --> 02:25:45,166 Send someone along just to be safe 1935 02:25:46,491 --> 02:25:47,866 How many of you are there? 1936 02:25:47,924 --> 02:25:49,007 Totally 1937 02:25:50,382 --> 02:25:52,562 We'll send 2 more men along with Veni? 1938 02:25:55,124 --> 02:25:56,249 She has left? 1939 02:25:58,815 --> 02:26:00,904 I'm fine with just 5 of you guarding me here 1940 02:26:01,540 --> 02:26:02,915 Is there anyone upstairs? 1941 02:26:02,965 --> 02:26:04,174 At the gate? 1942 02:26:04,457 --> 02:26:08,088 You've positioned one of our men at the rear side? 1943 02:26:09,048 --> 02:26:10,795 Why are you staring blankly at me? 1944 02:26:11,265 --> 02:26:13,061 The entire city will be here to kill me 1945 02:26:14,624 --> 02:26:16,374 Are all of you equipped? 1946 02:26:18,740 --> 02:26:20,449 I should also carry a weapon 1947 02:26:20,499 --> 02:26:21,957 Are you scared, Kumar? 1948 02:27:11,007 --> 02:27:12,257 What? 1949 02:27:12,299 --> 02:27:13,882 A tree has fallen across the road 1950 02:27:13,924 --> 02:27:15,340 They are clearing it up 1951 02:27:26,132 --> 02:27:27,882 Hey! Don't do anything 1952 02:27:27,940 --> 02:27:28,970 Don't kill him 1953 02:27:29,007 --> 02:27:30,965 Someone has to report the news, right? 1954 02:27:39,715 --> 02:27:42,155 Hey Kumar 1955 02:27:42,205 --> 02:27:44,844 They conspired against us 1956 02:27:45,307 --> 02:27:50,724 They followed us and kidnapped your baby 1957 02:27:50,758 --> 02:27:53,623 We tried our level best 1958 02:27:53,674 --> 02:27:56,215 They were 50 of them 1959 02:27:56,658 --> 02:27:59,325 Veni refused to part with the baby 1960 02:27:59,367 --> 02:28:00,992 They attacked her 1961 02:28:01,042 --> 02:28:03,625 We have admitted her in the hospital 1962 02:28:24,332 --> 02:28:27,040 Kumar, the baby is with Murthy it seems 1963 02:28:27,106 --> 02:28:28,606 Our boys found out 1964 02:28:44,924 --> 02:28:47,640 Before we go in they will kill the baby 1965 02:28:56,515 --> 02:28:59,085 Murthy, Kumar speaking 1966 02:28:59,132 --> 02:29:03,920 Let me know, if you want I'll surrender completely 1967 02:29:03,974 --> 02:29:05,500 Do whatever you want with me 1968 02:29:05,549 --> 02:29:07,007 But spare my baby 1969 02:29:10,067 --> 02:29:13,108 See your baby for one last time? 1970 02:29:13,157 --> 02:29:15,232 Even we have a conscience 1971 02:29:16,937 --> 02:29:19,048 If you take one more step forward... 1972 02:29:19,096 --> 02:29:20,784 ...I'll drop your baby 1973 02:29:20,836 --> 02:29:23,086 Cry whole night through 1974 02:29:23,147 --> 02:29:26,113 'For what he did to me, let him at least cry one whole night' 1975 02:29:32,518 --> 02:29:34,807 Murthy has kidnapped my baby, dear 1976 02:29:35,393 --> 02:29:37,935 Call Mani and ask him to bring my baby back 1977 02:29:37,993 --> 02:29:39,863 Whatever problem arises I'll handle it 1978 02:29:44,286 --> 02:29:46,619 Don't harbor a grudge and play with my baby's life 1979 02:29:46,669 --> 02:29:48,659 What sin has the child committed? 1980 02:29:49,612 --> 02:29:51,195 You haven't seen the baby, Selvi 1981 02:29:51,245 --> 02:29:54,001 He's such a bundle of joy I can see him in my mind even now 1982 02:29:55,428 --> 02:29:57,137 He means the world to me, Selvi 1983 02:29:57,162 --> 02:29:58,550 I wonder what they are doing 1984 02:30:02,012 --> 02:30:03,202 Please call Mani 1985 02:30:03,253 --> 02:30:04,670 There is no time to waste 1986 02:30:05,002 --> 02:30:06,562 Step a little forward 1987 02:30:09,102 --> 02:30:12,602 Looks like water near your eyes 1988 02:30:13,928 --> 02:30:15,262 I can't see properly 1989 02:30:15,303 --> 02:30:16,637 Come closer 1990 02:30:16,962 --> 02:30:18,087 Come 1991 02:30:19,919 --> 02:30:21,765 Your eyes are watering 1992 02:30:21,819 --> 02:30:22,840 Are you crying? 1993 02:30:24,795 --> 02:30:27,335 'Kokki' Kumar is actually crying 1994 02:30:28,427 --> 02:30:30,776 The other day you said you can never cry 1995 02:30:34,512 --> 02:30:36,925 Your baby, right? Natural reaction 1996 02:30:38,303 --> 02:30:42,638 God knows when and how to punish wrongdoers 1997 02:30:43,720 --> 02:30:45,725 Without an iota of shame 1998 02:30:45,785 --> 02:30:50,200 ...you forced me to sleep with you, or else you threatened to kill my brother 1999 02:30:51,061 --> 02:30:52,227 Wretched fellow! 2000 02:30:57,868 --> 02:31:00,007 Every time you touched me 2001 02:31:01,999 --> 02:31:04,833 ...can you see how I am now? 2002 02:31:05,928 --> 02:31:08,308 I feel ashamed when I look at myself in the mirror 2003 02:31:08,362 --> 02:31:09,570 Dirt 2004 02:31:09,970 --> 02:31:11,345 I feel dirty 2005 02:31:11,844 --> 02:31:14,143 Whatever I do I'm unable to peel it off me 2006 02:31:20,694 --> 02:31:23,369 But do you know something? 2007 02:31:23,428 --> 02:31:26,583 I never thought it was you beside me 2008 02:31:26,636 --> 02:31:28,311 I always thought it was him 2009 02:31:29,635 --> 02:31:31,318 You want the baby? 2010 02:31:33,437 --> 02:31:35,480 You won't get your baby back 2011 02:31:37,110 --> 02:31:39,151 What will he achieve by surviving? 2012 02:31:39,637 --> 02:31:41,553 He will become another 'Kokki' Kumar 2013 02:31:41,595 --> 02:31:43,581 And ruin 4 more families 2014 02:31:44,002 --> 02:31:45,426 Good riddance! 2015 02:31:46,207 --> 02:31:49,137 It seems the police will kill you in another 3 days 2016 02:31:49,178 --> 02:31:50,509 My brother informed me 2017 02:31:51,053 --> 02:31:52,512 I have a lot of work to do 2018 02:31:52,553 --> 02:31:55,053 First I should marry him 2019 02:31:55,103 --> 02:31:58,395 He has asked me to come as soon as I can 2020 02:31:58,444 --> 02:32:00,319 He has promised to marry me 2021 02:32:00,377 --> 02:32:04,352 I want to live the way I dreamt I would 2022 02:32:30,637 --> 02:32:32,470 Your baby is lying in your backyard 2023 02:32:32,512 --> 02:32:33,621 Go and take a look 2024 02:32:37,171 --> 02:32:51,421 "You'll now understand life slowly" 2025 02:32:52,813 --> 02:33:08,651 "When the time comes surely even stone will speak sincerely" 2026 02:33:09,511 --> 02:33:15,930 "With eyes open widely" 2027 02:33:41,698 --> 02:33:43,253 They asked me to kill the baby 2028 02:33:44,045 --> 02:33:46,593 But I didn't have the heart to do so 2029 02:33:47,488 --> 02:33:49,525 They are already upset with me 2030 02:33:51,443 --> 02:33:52,908 I wonder what they will do now 2031 02:33:53,746 --> 02:33:54,829 It's okay 2032 02:33:55,334 --> 02:33:57,417 Instead of killing a baby and being alive... 2033 02:33:57,459 --> 02:33:58,584 ...I'd rather die 2034 02:33:59,542 --> 02:34:01,347 You ruined my sister's life 2035 02:34:02,667 --> 02:34:06,204 Doesn't matter Take your baby and go 2036 02:34:07,100 --> 02:34:08,877 Treat is as my alms to you 2037 02:34:09,937 --> 02:34:12,151 Every time you look at that baby's face... 2038 02:34:12,201 --> 02:34:13,909 ...you should be reminded of me 2039 02:34:14,682 --> 02:34:15,365 Go 2040 02:34:55,050 --> 02:34:58,091 Will I survive? 2041 02:35:01,225 --> 02:35:03,558 It hurts real bad 2042 02:35:09,651 --> 02:35:11,901 I can't breathe 2043 02:35:18,866 --> 02:35:26,908 Won't you ask even now if this baby is yours? 2044 02:35:31,123 --> 02:35:33,228 Deep inside don't you have that thought? 2045 02:35:38,775 --> 02:35:40,025 Really? 2046 02:35:43,859 --> 02:35:45,614 So much faith in me, huh? 2047 02:37:19,080 --> 02:37:19,964 Come we will leave 2048 02:37:20,023 --> 02:37:21,866 Murthy's men are in search of you 2049 02:37:23,080 --> 02:37:25,465 Have you booked the tickets? 2050 02:37:28,165 --> 02:37:31,432 Careful Call us if there is any problem 2051 02:37:32,862 --> 02:37:35,237 Don't know how you will manage with a new born? 2052 02:37:35,314 --> 02:37:39,038 As a friend I'm telling you Instead of you bringing it up 2053 02:37:39,106 --> 02:37:40,728 Leave him in an orphanage 2054 02:37:44,648 --> 02:37:47,696 Don't mistake me The situation is like that 2055 02:37:48,631 --> 02:37:50,589 They will not leave you alone 2056 02:37:51,179 --> 02:37:54,621 The knife which is aimed for you might even touch the child 2057 02:37:57,538 --> 02:38:00,372 I never said anything wrong 2058 02:38:02,355 --> 02:38:04,522 I'll leave Take care 2059 02:38:13,260 --> 02:38:15,385 We will leave Don't forget us 2060 02:38:15,427 --> 02:38:19,135 'What will we do without Kumar? We should go back to our native' 2061 02:38:27,695 --> 02:38:30,070 Don't cry 2062 02:38:35,403 --> 02:38:36,510 Greetings brother 2063 02:38:36,572 --> 02:38:38,073 How come you are here? 2064 02:38:38,136 --> 02:38:40,261 Are leaving out of town? 2065 02:39:27,770 --> 02:39:28,853 What? 2066 02:39:28,903 --> 02:39:32,099 Are you wondering why your father has left you behind here? 2067 02:39:34,195 --> 02:39:36,477 I wanted to bring you up in a proper manner 2068 02:39:37,986 --> 02:39:38,859 I can't 2069 02:39:40,403 --> 02:39:42,183 Everything is gone You should be alive 2070 02:39:43,752 --> 02:39:46,181 You should be alive 2071 02:39:46,736 --> 02:39:47,846 That is important 2072 02:39:49,061 --> 02:39:51,461 Appa, will die 2073 02:39:53,485 --> 02:39:55,527 You don't get scared 2074 02:39:55,570 --> 02:39:57,236 Some good person will come 2075 02:39:57,278 --> 02:39:58,820 To take you away 2076 02:39:59,736 --> 02:40:01,601 You will definitely come up 2077 02:40:01,653 --> 02:40:03,002 You are my son 2078 02:40:15,089 --> 02:40:16,571 Can I take you with me? 2079 02:40:18,335 --> 02:40:21,256 No appa, let me be alive 2080 02:40:24,010 --> 02:40:24,929 That's right 2081 02:40:28,713 --> 02:40:30,589 I've not even heard you call me 'appa' 2082 02:40:36,653 --> 02:40:38,651 One shouldn't be head weighted 2083 02:40:39,502 --> 02:40:41,582 This is what will happen 2084 02:41:16,553 --> 02:41:18,740 Maa, look here a baby is crying 2085 02:41:24,885 --> 02:41:26,219 Yes 2086 02:41:27,245 --> 02:41:29,383 Who left it here? 2087 02:41:29,445 --> 02:41:30,986 I don't know 2088 02:41:31,448 --> 02:41:36,344 They will give birth and then get rid of the child 2089 02:41:36,402 --> 02:41:38,950 Come...dear 2090 02:41:39,760 --> 02:41:43,463 Ants all over 2091 02:41:43,534 --> 02:41:46,409 Don't cry, dear 2092 02:41:49,320 --> 02:41:51,984 Maa, see there is money 2093 02:41:52,028 --> 02:41:53,278 Money ah? 2094 02:41:53,320 --> 02:41:57,165 Yaa, they have kept money to bring up the child 2095 02:41:57,219 --> 02:41:59,251 Take it Spend it on the child 2096 02:42:00,945 --> 02:42:02,070 Drat! 2097 02:42:02,111 --> 02:42:03,678 Why do I need money? 2098 02:42:05,528 --> 02:42:07,778 I've 2 kids 2099 02:42:07,820 --> 02:42:09,729 I'll bring this baby along with them 2100 02:42:09,795 --> 02:42:12,503 I can work in 4 houses 2101 02:42:12,745 --> 02:42:14,203 And I can bring them up 2102 02:42:14,286 --> 02:42:17,120 Why do I need this? So scared to see so much of money 2103 02:42:17,178 --> 02:42:18,981 Take it and go 2104 02:42:19,028 --> 02:42:20,778 You can bring up the child 2105 02:42:20,820 --> 02:42:24,986 There will be a lot of problem behind this money 2106 02:42:25,028 --> 02:42:27,486 Someone will follow me home 2107 02:42:27,545 --> 02:42:30,503 We should always be satisfied with what we have 2108 02:42:30,561 --> 02:42:32,428 If you are greedy for so much of money 2109 02:42:32,486 --> 02:42:34,502 Then we will have to face so much of problems 2110 02:42:34,553 --> 02:42:36,678 You have a child what more do you need 2111 02:42:37,720 --> 02:42:39,349 See 2112 02:42:39,414 --> 02:42:41,236 How beautiful this child is? 2113 02:42:41,869 --> 02:42:44,619 Oh see, it's smiling 2114 02:42:48,178 --> 02:42:52,448 How did they ever think of putting it in the dustbin? 2115 02:42:56,986 --> 02:42:59,608 Will you take care of the child? 2116 02:42:59,653 --> 02:43:00,966 Why are you asking? 2117 02:43:01,570 --> 02:43:06,446 If your husband was a drunkard and beat the children up 2118 02:43:06,495 --> 02:43:08,235 Why unwanted problem for you? 2119 02:43:08,278 --> 02:43:10,442 Mind your own business 2120 02:43:10,510 --> 02:43:12,519 Why you fussing like it's your child? 2121 02:43:13,136 --> 02:43:16,261 Even I've brought up kids 2122 02:43:21,580 --> 02:43:22,985 Maa, careful 2123 02:43:23,028 --> 02:43:24,014 It's a baby 2124 02:43:24,870 --> 02:43:26,078 Educate the child 2125 02:43:26,128 --> 02:43:27,711 Don't send it to work 2126 02:43:28,111 --> 02:43:30,957 When you see his face You will know he will come up in life 2127 02:43:31,820 --> 02:43:33,445 Take him to the doctor 2128 02:43:33,486 --> 02:43:34,755 Don't leave him like that 2129 02:43:35,449 --> 02:43:37,317 What's your name? 2130 02:43:38,466 --> 02:43:39,632 For what? 2131 02:43:39,682 --> 02:43:41,141 Just wanted to know 2132 02:43:41,182 --> 02:43:42,715 Not necessary, get lost 2133 02:47:34,337 --> 02:47:35,962 Aiyo...no 2134 02:47:55,844 --> 02:47:57,719 No...don't 2135 02:47:58,841 --> 02:48:01,258 Please, don't harm him 2136 02:48:01,299 --> 02:48:02,924 Let him go 2137 02:48:12,716 --> 02:48:14,512 Go...go 2138 02:48:14,569 --> 02:48:17,005 Just leave 2139 02:48:17,059 --> 02:48:18,197 No...! 2140 02:48:18,251 --> 02:48:19,626 Go I say 2141 02:48:27,066 --> 02:48:29,049 Don't harm him 2142 02:49:52,424 --> 02:49:55,174 Cut here 2143 02:49:55,241 --> 02:49:56,824 Cut on the nerve 2144 02:49:57,049 --> 02:49:58,389 I'll die quickly 2145 02:50:01,131 --> 02:50:03,340 As it is I've gone through a lot 2146 02:50:03,390 --> 02:50:04,877 Don't make suffer 2147 02:50:05,848 --> 02:50:08,227 Cut here 2148 02:50:08,289 --> 02:50:10,331 Kill me 2149 02:50:11,041 --> 02:50:13,166 You are losing your aim 2150 02:50:13,216 --> 02:50:15,256 Hold it properly 2151 02:50:18,564 --> 02:50:20,314 Your hands are shivering 2152 02:50:20,383 --> 02:50:22,322 Can I kill myself? 2153 02:50:22,399 --> 02:50:24,316 Quickly 2154 02:50:29,801 --> 02:50:32,015 If you can't then leave 2155 02:50:32,062 --> 02:50:33,728 I'll accept you in my... 2156 02:50:33,780 --> 02:50:35,284 Will give you a MLA's posting 2157 02:50:40,236 --> 02:50:41,388 It's a big wound 2158 02:50:47,406 --> 02:50:50,323 Listen, I can't cut properly 2159 02:50:50,383 --> 02:50:51,841 I'll try my best 2160 02:50:51,916 --> 02:50:53,374 You have to adjust 2161 02:50:53,424 --> 02:50:55,635 It will take ยฝ an hour to die 2162 02:52:43,616 --> 02:52:45,449 They came 2163 02:52:47,133 --> 02:52:48,614 Even I'm going to die 2164 02:52:55,133 --> 02:52:56,383 Greeting! 2165 02:52:56,424 --> 02:52:57,633 Police man 2166 02:52:58,008 --> 02:52:59,174 How? 2167 02:52:59,341 --> 02:53:00,349 Here? 2168 02:53:01,133 --> 02:53:02,966 Are you going to hang me? 2169 02:53:03,565 --> 02:53:06,815 Famous thug hung himself to death 2170 02:53:06,865 --> 02:53:09,089 Which party send you here? 2171 02:53:10,630 --> 02:53:12,364 Outside 2172 02:53:12,799 --> 02:53:14,193 Are you going to shoot me? 2173 02:53:15,165 --> 02:53:17,933 Kumar who tried to escape shot to death 2174 02:53:24,341 --> 02:53:26,466 You will not believe if I tell you something 2175 02:53:26,508 --> 02:53:31,814 I can my father and all the other's whom I murdered 2176 02:53:32,508 --> 02:53:33,674 Here 2177 02:53:39,308 --> 02:53:41,766 Why are you taking me out? 2178 02:53:42,431 --> 02:53:44,556 Are you going to drop me in the sea? 2179 02:53:44,615 --> 02:53:46,742 Like how my mother was killed 2180 02:53:46,799 --> 02:53:48,690 I'm okay with it 2181 02:53:49,355 --> 02:53:54,883 Throw me as to where you they threw my mother Who knows my mother might be there? 2182 02:53:54,924 --> 02:53:57,536 It's a testing period for us 2183 02:53:58,141 --> 02:54:03,808 My brother, friend, reputed lion 2184 02:54:03,865 --> 02:54:08,325 Murthy has been murdered 2185 02:54:08,383 --> 02:54:13,758 You should know who did this 2186 02:54:13,816 --> 02:54:18,984 We will not rest until get rid of the evil powers 2187 02:54:19,049 --> 02:54:22,328 Our foundation has been demolished 2188 02:54:22,865 --> 02:54:28,403 My followers don't worry about anything 2189 02:54:28,466 --> 02:54:31,299 Don't crumple down 2190 02:54:31,356 --> 02:54:46,263 To strengthen and uplift our Kokki Kumar has come 2191 02:54:46,340 --> 02:54:48,131 Leader, welcome! 2192 02:55:01,508 --> 02:55:05,340 Lion-king who is our beacon of light 2193 02:55:06,008 --> 02:55:09,424 My leader 2194 02:55:09,466 --> 02:55:11,633 Tamil Nadu's today's chief minister 2195 02:55:11,674 --> 02:55:13,216 Tomorrow's chief minister also 2196 02:55:13,258 --> 02:55:13,966 Why? 2197 02:55:14,016 --> 02:55:17,338 All time chief minister, my God 2198 02:55:17,383 --> 02:55:19,674 My greetings for you 2199 02:55:19,716 --> 02:55:28,008 ''Kokki' Kumar, MLA thrice, Law minister twice heads many educational institutions now' 2200 02:55:28,383 --> 02:55:32,424 'Tamilselvan at age 75, retired from politics and is now settled abroad' 2201 02:55:32,474 --> 02:55:35,224 '...with his daughter and grandchildren' 2202 02:55:35,883 --> 02:55:39,716 'Selvi married again, 2nd month after the wedding her husband disappeared' 2203 02:55:39,758 --> 02:55:42,424 'She is now a patient in a mental asylum' 2204 02:55:42,966 --> 02:55:48,466 'Despite numerous efforts, no one has been able to trace Kumar's baby' 2205 02:55:51,841 --> 02:55:54,185 Murthy is no more 2206 02:55:54,733 --> 02:55:56,774 My heart is bleeding 2207 02:55:57,466 --> 02:55:59,174 Chief you command 2208 02:55:59,241 --> 02:56:02,642 I'll bring all the head's and put it on your feet 2209 02:56:03,508 --> 02:56:04,674 But 2210 02:56:04,716 --> 02:56:06,883 We live in Gandhi's land 2211 02:56:06,940 --> 02:56:09,974 That 1 reason has bound me up 2212 02:56:12,258 --> 02:56:13,706 My dear Murthy 2213 02:56:14,615 --> 02:56:17,263 What pleasant memories we have 2214 02:56:21,883 --> 02:56:28,437 Murthy means love, affection, motherhood 2215 02:56:28,508 --> 02:56:30,424 After his death 2216 02:56:30,466 --> 02:56:35,424 Leader came and requested me to take Murthy's place 2217 02:56:35,466 --> 02:56:37,008 I was shattered 2218 02:56:37,049 --> 02:56:40,793 How can a rabbit replace a lion? 2219 02:56:41,383 --> 02:56:44,716 Lack of time 2220 02:56:44,758 --> 02:56:47,777 The affection the leader has for me 2221 02:56:47,841 --> 02:56:50,674 For the people who think great of me 2222 02:56:50,731 --> 02:56:52,140 Here for you all 2223 02:56:52,197 --> 02:56:53,883 I take up the posting 2224 02:56:57,515 --> 02:56:59,765 Who is Tamilselvan? 2225 02:57:00,153 --> 02:57:02,903 I'll tell about that rogue 2226 02:57:02,992 --> 02:57:05,450 subtitles by rekhs 2227 02:57:05,474 --> 02:57:20,474 Subtitles Exclusively Arranged By:- Samaksh ~ Varsha ~ Pankaj Jain 154272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.