All language subtitles for Psalm 21 (2009) BRRip Xvid AC3-Anarchy

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:15,375 "Every person creates his own world. Heaven, hell, hell, heaven " 2 00:01:33,667 --> 00:01:37,875 The great poet Goethe said at the end of their lives - 3 00:01:38,000 --> 00:01:40,875 that he saw fellow - 4 00:01:41,000 --> 00:01:48,250 a single mistake, which he would not have actually done. 5 00:01:48,917 --> 00:01:53,292 If the thought of Goethe kind of fellow - 6 00:01:53,417 --> 00:01:58,583 So what do you think the man's son think of us? 7 00:01:59,625 --> 00:02:04,708 Jesus' message is a message of forgiveness. 8 00:02:04,833 --> 00:02:11,375 So, my dear friends - Hell no. 9 00:02:12,667 --> 00:02:16,250 Now, of course, you want to sing. 10 00:02:16,375 --> 00:02:23,250 We will do it. You have probably noticed that there are two separate hymns. 11 00:02:25,042 --> 00:02:29,708 Which are? We are both at the same time. 12 00:02:29,833 --> 00:02:37,083 Thing is, so that hymn 21 of the 1937 hymn book - 13 00:02:37,208 --> 00:02:40,542 It is a hymn by bemoaning. 14 00:02:40,667 --> 00:02:46,750 I have written to 297, so that no confusion. It is the year 1986. 15 00:02:46,875 --> 00:02:50,917 Thing is so that my father and I... 16 00:02:51,833 --> 00:02:54,750 Maybe for new products, should be a little snort. 17 00:02:57,042 --> 00:03:03,250 Now we know it. So hymn 21, "The country is so beautiful. " 18 00:03:06,250 --> 00:03:11,417 Elsie, if it is so that imagines all kinds - 19 00:03:11,542 --> 00:03:14,708 is it possible to get medical help. 20 00:03:14,833 --> 00:03:18,083 Can talk with your doctor and against it can not get medicine. 21 00:03:18,208 --> 00:03:23,458 But when all else fails. 22 00:03:23,583 --> 00:03:27,667 After all, I see things. 23 00:03:33,333 --> 00:03:40,625 When did you last seen a soul? 24 00:03:44,208 --> 00:03:48,667 I see one right now. 25 00:03:50,542 --> 00:03:55,583 Now? Here? - Yes. 26 00:03:57,125 --> 00:04:00,083 Left behind. 27 00:04:05,542 --> 00:04:09,208 I do not see anything. 28 00:04:09,750 --> 00:04:15,000 Can you see who this soul is? - I can see. 29 00:04:17,375 --> 00:04:19,208 It is your mother. 30 00:04:22,375 --> 00:04:26,583 Or is it like? 31 00:04:27,292 --> 00:04:30,042 And what the mother wants a small? 32 00:04:30,167 --> 00:04:35,875 He is sad. Terribly sad. 33 00:04:38,542 --> 00:04:42,458 Where? - You. 34 00:04:44,917 --> 00:04:50,542 Etköhän go home now and soothing bath? 35 00:04:50,667 --> 00:04:56,125 Then you take out a good book and read one of the Psalms. 36 00:04:57,708 --> 00:05:03,000 What I have read a psalm? - Whatever. All are hits. 37 00:05:13,708 --> 00:05:16,917 Hello. - Hey, Karolina. 38 00:05:17,750 --> 00:05:22,542 Have you eaten already? Sausage and macaroni and a bit of chocolate ice cream. 39 00:05:22,667 --> 00:05:26,917 It can always be room for some reason. - Just like last time. 40 00:05:27,042 --> 00:05:31,458 Everything has gone very well. How Elsien meeting with? 41 00:05:31,583 --> 00:05:36,250 So, it's... It went very well. 42 00:05:37,000 --> 00:05:41,667 Yeah, well it went. 43 00:05:41,792 --> 00:05:44,458 I meet him tomorrow. 44 00:05:45,917 --> 00:05:50,208 Did you sleep at night? - I got. 45 00:05:50,333 --> 00:05:55,167 Did you see the dream again? Your mother in the kitchen. 46 00:05:55,292 --> 00:06:00,167 You've seen the same dream for two weeks. - Yes, that's about it. 47 00:06:00,292 --> 00:06:03,458 Is she in a room? 48 00:06:04,792 --> 00:06:07,917 From that he will be delighted. 49 00:06:25,083 --> 00:06:28,625 Is your well? 50 00:06:32,833 --> 00:06:38,292 Hyvinhän this seems to be going so I will not bother you. 51 00:06:38,417 --> 00:06:43,625 It is just that this feels like a sofa somewhat knotty. 52 00:06:43,750 --> 00:06:48,208 It seems to me that here we may be a gift! 53 00:06:48,333 --> 00:06:52,708 A small gift Jesper for the father. 54 00:06:59,750 --> 00:07:02,333 It's not... 55 00:07:02,667 --> 00:07:07,625 It's not... Little thing, it just is. 56 00:07:22,333 --> 00:07:25,000 Hello. - Hi, Mom. 57 00:07:34,000 --> 00:07:38,750 Of course, Buster goes tomorrow. Hello. 58 00:07:38,875 --> 00:07:41,167 Hello. 59 00:07:44,500 --> 00:07:47,417 Well... - I'm against. 60 00:07:48,292 --> 00:07:51,417 Say bye-bye to Dad. - Henrik Horneusilla. 61 00:07:51,542 --> 00:07:55,625 You get to steer. Say bye-bye to your dad. 62 00:07:55,750 --> 00:08:00,208 He did not have time. Do I leave a message? - I already have all the signs. 63 00:08:00,333 --> 00:08:03,958 That is really good. 64 00:08:04,083 --> 00:08:07,167 I see. 65 00:08:08,708 --> 00:08:12,708 Well. - Bye. 66 00:08:12,917 --> 00:08:15,500 Bye. 67 00:08:16,708 --> 00:08:19,417 Good-bye, son. 68 00:08:20,667 --> 00:08:24,125 Keep having fun now. - I'll tell you those greetings. 69 00:08:27,250 --> 00:08:29,583 Bye. 70 00:08:35,125 --> 00:08:38,500 It's just a phase. 71 00:08:44,333 --> 00:08:49,625 Who was it? - Hammer Dali coroner. 72 00:08:51,500 --> 00:08:56,375 Hammer Dali's right doctor? What did he want? 73 00:08:56,958 --> 00:08:59,000 Henrik... 74 00:08:59,583 --> 00:09:02,583 Your father is dead. 75 00:09:11,667 --> 00:09:15,833 I'm sorry. - Yeah, but... What? 76 00:09:19,333 --> 00:09:23,625 Yeah, yeah. How to..? 77 00:09:24,375 --> 00:09:29,208 How did he die? - She drowned. 78 00:09:29,333 --> 00:09:32,250 So... 79 00:09:34,000 --> 00:09:37,958 Exactly. Did he say something else? 80 00:09:38,625 --> 00:09:43,458 I guess he is now something? Did she leave a number? 81 00:09:49,458 --> 00:09:53,458 Pretty odd - 82 00:09:54,167 --> 00:10:00,875 that the right physician to call. That is a police function. 83 00:10:01,000 --> 00:10:04,417 Coroner to call it and communicate that? 84 00:10:04,542 --> 00:10:08,083 Maybe there are so few people who do such work. 85 00:10:08,208 --> 00:10:13,667 A little bit? Do you know that? - No, but I can imagine. 86 00:10:13,792 --> 00:10:20,083 You do not know, and I do not. Nobody do not know. I think it's strange. 87 00:10:20,958 --> 00:10:24,625 It's damn strange. Very strange. 88 00:10:25,000 --> 00:10:29,333 Yes, I have to leave there to sort things out. -Now? 89 00:10:29,458 --> 00:10:32,750 I thought I'd leave now. - You are now able to leave in the evening. 90 00:10:32,875 --> 00:10:35,833 Why did not I could leave now? 91 00:10:35,958 --> 00:10:40,917 Soon it is dark and you're excited. It is dangerous. 92 00:10:46,542 --> 00:10:49,083 Yeah, okay. 93 00:10:52,458 --> 00:10:55,500 I have to leave. - Yes, yes. 94 00:10:55,750 --> 00:10:59,125 Hear... - Yeah, bye. Very funny. 95 00:11:01,167 --> 00:11:06,458 Please contact us if there is something. - Yeah, yeah, of course. Not here anything. 96 00:11:06,583 --> 00:11:10,500 I can stay overnight if you wish. 97 00:11:11,875 --> 00:11:15,542 No, please, do not need. 98 00:12:13,958 --> 00:12:16,333 Henrik! 99 00:12:48,583 --> 00:12:51,875 It is getting late, and this one audience. 100 00:12:52,000 --> 00:12:55,375 He is Hedestä Gunn. 101 00:12:55,500 --> 00:12:58,125 Hey, Gunn. Welcome. 102 00:12:58,250 --> 00:13:03,750 You're not playing for the first time Hammer Dali's local radio. 103 00:13:03,875 --> 00:13:07,542 You called me last month and revealed the recipe. 104 00:13:07,667 --> 00:13:11,292 Cookie recipe that has remained over generations of family history. 105 00:13:11,417 --> 00:13:15,500 So, it's Grandma's recipe. - How it was responded to? 106 00:13:15,625 --> 00:13:20,167 What? - Did it stink when exposed to? 107 00:13:20,292 --> 00:13:24,250 No. 108 00:13:24,375 --> 00:13:27,250 What you got to call so late? 109 00:13:27,375 --> 00:13:32,833 Sending an greetings. - Who? 110 00:13:32,958 --> 00:13:37,250 Sending an greetings from my mother. - Äidillesikö? 111 00:13:37,375 --> 00:13:40,208 His name is Gurli. - Where does he live? 112 00:13:40,333 --> 00:13:44,083 He lives... 113 00:13:46,833 --> 00:13:52,500 What kind of greetings to send? If he listens to now. 114 00:13:52,625 --> 00:13:58,167 He is a night owl. 115 00:14:00,792 --> 00:14:04,167 Calmer, that... 116 00:18:03,292 --> 00:18:05,458 Hello! 117 00:18:08,167 --> 00:18:10,292 Hello! 118 00:18:40,208 --> 00:18:42,375 Hello. 119 00:18:50,042 --> 00:18:53,292 Whether you late at the top. 120 00:18:55,792 --> 00:18:59,542 Do you live here your mother and your father? 121 00:19:04,292 --> 00:19:07,625 Has something happened? 122 00:19:13,125 --> 00:19:16,167 How are you? 123 00:19:18,625 --> 00:19:22,542 I'm Henry. 124 00:19:22,667 --> 00:19:25,333 I am a priest. 125 00:19:42,375 --> 00:19:45,375 Hey! - Who's there? 126 00:19:45,500 --> 00:19:50,083 Who's there? - No, no! I am a priest! 127 00:19:57,333 --> 00:20:02,542 I'm really a priest. 128 00:20:03,583 --> 00:20:08,583 I am a priest. Maybe it feels good know about it. 129 00:20:08,708 --> 00:20:13,458 That you just do not think that I am somebody unpleasant person. 130 00:20:13,583 --> 00:20:19,833 You could imagine to be reached inside... Hopefully. 131 00:20:23,750 --> 00:20:29,667 My name is Henrik Horneus. My father was Gabriel Horneus. 132 00:20:32,042 --> 00:20:35,583 Who was... 133 00:20:35,708 --> 00:20:41,875 He was a priest here If I understand correctly. 134 00:20:43,000 --> 00:20:48,417 We are part of the grief. 135 00:20:49,292 --> 00:20:53,208 Being you will get a room. - You're sleeping on the couch. 136 00:20:57,708 --> 00:21:00,292 Thank you. 137 00:21:00,417 --> 00:21:03,292 Finer than the Grand Hotel. 138 00:21:03,750 --> 00:21:07,833 Hear. I did not hear what your name is. 139 00:21:09,958 --> 00:21:12,708 Nora. 140 00:21:15,458 --> 00:21:20,000 What was he doing in the barn? - In the barn... 141 00:21:21,000 --> 00:21:23,583 In the barn... 142 00:21:26,292 --> 00:21:29,250 Do you have any more children? 143 00:21:29,667 --> 00:21:31,833 No. 144 00:21:32,792 --> 00:21:38,042 Not... By the way, do you know magnificence coroner? 145 00:21:38,167 --> 00:21:40,833 I would like to ask him something my father's death. 146 00:21:40,958 --> 00:21:45,042 We wish now a priest a good nights sleep. 147 00:21:50,375 --> 00:21:53,958 We say good night. - Good night. 148 00:22:01,125 --> 00:22:04,375 Olle, said good night. 149 00:23:03,292 --> 00:23:05,083 Help me. 150 00:23:12,792 --> 00:23:15,042 Help me. 151 00:25:50,500 --> 00:25:53,417 He was a great man. 152 00:25:54,167 --> 00:25:58,250 I got it for Father when I started school. 153 00:25:59,292 --> 00:26:02,667 I finished my studies. 154 00:26:02,792 --> 00:26:07,125 Too many scammers. The Church of Sweden is full of them. 155 00:26:11,417 --> 00:26:15,708 Was probably fine when there was a father. 156 00:26:16,458 --> 00:26:23,208 Without faith I would have fallen here. In this family. 157 00:26:25,250 --> 00:26:28,750 But your father... 158 00:26:30,542 --> 00:26:35,583 He read a psalm every worship. -Lamentations. 159 00:26:36,250 --> 00:26:38,875 Psalm 21 160 00:26:39,000 --> 00:26:45,875 I assume that you, if any, believe that Psalm. 161 00:26:47,875 --> 00:26:50,750 "The country is so beautiful. " 162 00:26:51,917 --> 00:26:54,083 No. 163 00:26:57,625 --> 00:27:02,167 Olle, I would like to ask... 164 00:27:04,625 --> 00:27:09,375 Do you know how my father died? 165 00:27:10,833 --> 00:27:15,292 Was it an accident? - I would not say so. 166 00:27:20,917 --> 00:27:24,500 He was assassinated. 167 00:27:28,583 --> 00:27:31,750 He was assassinated? 168 00:27:34,333 --> 00:27:40,375 I do not understand what you mean. How he was murdered? 169 00:27:40,500 --> 00:27:45,000 His body was found Died in the lake. 170 00:27:45,125 --> 00:27:48,500 Light in the barn has burned every night in his after his death. 171 00:27:50,292 --> 00:27:53,083 What are you talking about? 172 00:27:53,625 --> 00:27:56,792 What are you talking about? Who murdered him? 173 00:27:56,917 --> 00:27:59,333 Time will tell. 174 00:27:59,458 --> 00:28:05,458 Wait now. What do you say? How do you know? 175 00:28:05,583 --> 00:28:10,667 God showed me. - Did you God? 176 00:28:10,792 --> 00:28:16,958 I did not get to go to the funeral. Ivar forbade me. 177 00:28:17,083 --> 00:28:22,625 Whether the father is buried? - He was buried yesterday afternoon. 178 00:28:23,500 --> 00:28:27,042 Funeral was apparently very busy. 179 00:29:02,458 --> 00:29:07,292 So, here is Henry. - Hey, it's me. 180 00:29:13,167 --> 00:29:16,167 Why not? 181 00:29:17,500 --> 00:29:20,292 What is it? 182 00:29:26,458 --> 00:29:29,208 What Elsiestä? 183 00:29:30,750 --> 00:29:35,042 What Elsiestä? Is he something happened? 184 00:29:36,875 --> 00:29:39,167 He's dead. 185 00:29:39,292 --> 00:29:43,375 Oh, Henry... - When did it happen? 186 00:29:43,917 --> 00:29:49,958 - Yesterday. Last night. - When? 187 00:29:50,083 --> 00:29:54,792 Does it matter? - What time? 188 00:30:04,375 --> 00:30:10,042 He did not come to open the door, so I went inside. The bathroom... 189 00:30:10,833 --> 00:30:16,167 The bathroom... Was written on a wall. 190 00:30:25,417 --> 00:30:29,250 Pill jars. - What was written on the wall? 191 00:30:29,375 --> 00:30:34,625 He had written it in blood. - What does it say? 192 00:30:34,750 --> 00:30:40,750 "Return to Koon Henry Koon Henry Piece... Horneus hell. 193 00:30:45,208 --> 00:30:48,250 And... 194 00:30:48,917 --> 00:30:51,458 His face... 195 00:30:54,500 --> 00:30:57,750 Let's talk about when I come home. 196 00:30:57,875 --> 00:31:01,875 Do not turn off. - Let's talk about that later. 197 00:31:02,000 --> 00:31:05,375 Please. - Let's talk about that later. 198 00:31:06,208 --> 00:31:08,958 Let's talk about... 199 00:31:18,167 --> 00:31:20,792 Yes, I think so. 200 00:31:21,667 --> 00:31:24,208 I do not know. 201 00:31:25,042 --> 00:31:28,292 I'll take him to the road. Cars. 202 00:31:30,500 --> 00:31:33,292 Treat it in some way. 203 00:31:33,583 --> 00:31:36,333 So, one way or another. 204 00:31:38,833 --> 00:31:42,292 No, I do not think so. He would not be afraid to stay here. 205 00:31:47,125 --> 00:31:53,042 Ivar! Good. Came up with this in mind... 206 00:31:53,167 --> 00:31:57,833 Now the priest and I are going priest cars and can arrange this. 207 00:31:57,958 --> 00:32:01,417 So, I thought that calling someone right to the doctor and... 208 00:32:01,542 --> 00:32:07,000 Let the car is now a priest. Practical matters first. 209 00:32:07,625 --> 00:32:11,917 Yeah, but we said yesterday, I call the doctor right... 210 00:32:12,042 --> 00:32:16,750 Practical matters first. First build a house, then decorate. 211 00:32:16,875 --> 00:32:22,250 Practical matters first. Boots may be borrowed. 212 00:32:24,292 --> 00:32:29,792 Let the car now, then go out. Practical matters first. 213 00:33:28,458 --> 00:33:32,458 No. It is ready. 214 00:33:32,583 --> 00:33:35,833 None other than wait for tow trucks. 215 00:33:36,292 --> 00:33:38,958 Transfer it to the side of the road. 216 00:36:16,667 --> 00:36:18,583 Yeah? 217 00:36:19,083 --> 00:36:21,042 Hello! 218 00:36:23,458 --> 00:36:28,750 Hi, my name is Henry. - Go on your way. 219 00:36:31,042 --> 00:36:34,917 Are you related to Gabriel Horneukselle? 220 00:36:37,750 --> 00:36:42,125 Gabriel, the son of Stockholm. 221 00:36:43,000 --> 00:36:46,250 Old grandmother. 222 00:36:50,958 --> 00:36:53,833 I have not touched anything. 223 00:36:53,958 --> 00:36:57,292 He lived upstairs in the end. 224 00:37:08,625 --> 00:37:13,875 What about Grandpa? - Alvar? 225 00:37:14,000 --> 00:37:21,000 He had taken away their lives in their hands through. Along the road to the tree. 226 00:37:22,375 --> 00:37:25,625 Your father cut the rope. 227 00:37:27,000 --> 00:37:30,208 Not a mention. 228 00:37:33,583 --> 00:37:37,583 But the boy knew how to preach. 229 00:37:37,708 --> 00:37:40,333 You can be proud of. 230 00:37:40,458 --> 00:37:46,917 He scared the whole village a healthy fear of God. 231 00:37:47,042 --> 00:37:49,667 He described the last sentence. 232 00:37:49,792 --> 00:37:55,750 What God is betrayed. And what salary to expect. 233 00:37:55,875 --> 00:38:01,458 "If you can keep your fingers seconds boiling water, "he said - 234 00:38:01,583 --> 00:38:08,042 "So how does it feel to be in a boiling a cauldron of eternity? " 235 00:38:09,375 --> 00:38:13,083 Yes, it made an impression. 236 00:38:17,292 --> 00:38:22,958 But the bully hated it. Hated. 237 00:38:24,958 --> 00:38:30,042 Therefore, the tempter sent airueen. She sent him. 238 00:38:30,417 --> 00:38:35,417 Yes, even your father was carnal man. 239 00:38:36,125 --> 00:38:42,875 He was a vile woman. Pruning, filthy little whore. 240 00:38:43,625 --> 00:38:47,792 And he did. Time after time. 241 00:38:49,833 --> 00:38:54,000 I asked him to fight. 242 00:38:54,708 --> 00:38:58,208 And Christ won. 243 00:39:00,583 --> 00:39:03,458 But eventually... 244 00:39:04,750 --> 00:39:10,917 Dirty tyngästä spread evil and evil got the upper hand. 245 00:39:12,333 --> 00:39:17,000 How it screamed at him. He shouted. 246 00:39:17,542 --> 00:39:22,292 The last day of his walking in the hillside as the foaming stallion. 247 00:39:23,792 --> 00:39:30,000 Then I saw my son for the last time, the way it creates a harlot. 248 00:39:37,250 --> 00:39:40,042 I believe that my father was murdered. 249 00:39:41,708 --> 00:39:46,417 I believe that it was Lidman father. 250 00:39:46,542 --> 00:39:49,833 No. No. 251 00:39:49,958 --> 00:39:57,167 Lidman father is a proper man. But they have a child. 252 00:39:57,292 --> 00:40:01,417 He's not a good kid. I guess you knew it. 253 00:40:01,542 --> 00:40:08,125 He is corrupt, terrible, malevolent child. 254 00:40:08,250 --> 00:40:11,292 The child, who killed your father. 255 00:42:07,375 --> 00:42:09,333 No. 256 00:44:25,333 --> 00:44:27,458 Henrik. 257 00:44:30,542 --> 00:44:32,583 Henrik... 258 00:44:34,583 --> 00:44:37,000 Come on, Henry! 259 00:44:37,417 --> 00:44:39,333 Come on! 260 00:44:40,083 --> 00:44:44,375 Mom will show you, you know! 261 00:44:44,708 --> 00:44:47,458 Mother looks for you! 262 00:45:23,292 --> 00:45:26,500 What did you do in the barn? 263 00:45:27,458 --> 00:45:31,375 Nothing. - What did you do in the barn? 264 00:45:31,500 --> 00:45:35,875 I do not do anything. You have to believe me. 265 00:45:40,667 --> 00:45:46,958 My father. Ivar... How do I hate the man. 266 00:45:48,875 --> 00:45:51,042 I hate. 267 00:45:51,750 --> 00:45:56,458 Carnal fathers do not have anything. Spiritual fathers has it all. 268 00:45:56,583 --> 00:45:59,708 "God comes. Wrath of God comes like a storm. " 269 00:45:59,833 --> 00:46:06,375 Romans... Paul says that evil must be fought with good. 270 00:46:06,500 --> 00:46:12,708 Nahum Elkosista: "The Lord is avenging God, full of passion. " 271 00:46:12,833 --> 00:46:16,125 "Lord, take revenge on his opponents. " 272 00:46:16,250 --> 00:46:20,667 Psalm 137: "Well, it makes to you what you did to get revenge. " 273 00:46:20,792 --> 00:46:26,667 "Well, it makes that stick to your children and beats them to pieces in the rock. " 274 00:46:26,792 --> 00:46:31,333 "The Lord's grace does not stop, he mercy is everlasting. " 275 00:46:31,458 --> 00:46:34,208 Psalm 58 The most important thing is to forgive. 276 00:46:34,333 --> 00:46:40,917 Oh, them! Isaiah 1:25. "I'll credit and will punish enemies. " 277 00:46:41,042 --> 00:46:45,625 "They're a piece of container in eternal fire!" 278 00:46:45,750 --> 00:46:49,792 "Fire, burning sulfur and wind! It is they reap! " 279 00:46:49,917 --> 00:46:55,500 Isaiah 66:16. "His sword strikes mankind and many shall fall! " 280 00:46:55,625 --> 00:46:59,667 "They get to see their dead bodies which broke against me. " 281 00:46:59,792 --> 00:47:04,792 "The worms in them, will never die nor was ever shut down. " 282 00:47:04,917 --> 00:47:10,750 The Church of Sweden has since 1983- 283 00:47:10,875 --> 00:47:15,208 denied the existence of hell. - They are cowards. 284 00:47:15,333 --> 00:47:21,000 Weak and faithless. Shameful... Murderers. 285 00:47:21,125 --> 00:47:25,000 Their place is in the lake which burns sulfur and fire. 286 00:47:25,125 --> 00:47:31,458 "They piinattakoon forever. " Revelation. 287 00:47:31,583 --> 00:47:34,792 1983... 288 00:47:36,333 --> 00:47:39,375 Can you feel it? 289 00:47:40,458 --> 00:47:44,375 Bronze gates have been opened. 290 00:47:44,958 --> 00:47:50,875 Always covered up to the ninth. 291 00:47:51,000 --> 00:47:55,250 Open your eyes and see. 292 00:47:56,083 --> 00:48:00,417 Grab your sword, which God has put in front of you. 293 00:48:17,333 --> 00:48:20,625 Psalm 21 294 00:50:47,333 --> 00:50:52,667 "Your right hand to reach all enemies, O Lord. " 295 00:50:52,792 --> 00:50:56,583 "You get attached to your opponent. " 296 00:50:56,708 --> 00:51:00,958 "You are putting them as a burning fiery furnace "- 297 00:51:01,958 --> 00:51:04,167 "When they are in front of you, Lord. " 298 00:51:04,292 --> 00:51:10,000 "You dispose of them in anger and came to destroy them. " 299 00:51:12,458 --> 00:51:15,542 "Their children do you dispose of face of the earth "- 300 00:51:15,667 --> 00:51:19,708 "Their descendants among men. " 301 00:51:19,833 --> 00:51:22,667 "They're planning bad things" - 302 00:51:22,792 --> 00:51:25,250 "They weave plots against you" - 303 00:51:25,375 --> 00:51:30,875 "But their intentions can not. You tense bow towards them "- 304 00:51:31,000 --> 00:51:35,792 "And think them away. " 305 00:51:35,917 --> 00:51:39,208 "Arise, Lord, show your power!" 306 00:51:39,333 --> 00:51:43,250 "Singing and playing we praise your great deeds. " 307 00:51:46,000 --> 00:51:50,875 "Your right hand reaches all your enemies, O Lord "- 308 00:51:51,375 --> 00:51:56,125 "You get the hang of your opponents. " 309 00:51:57,083 --> 00:52:00,833 "You are putting them than was seen furnace of fire "- 310 00:52:00,958 --> 00:52:03,917 "When they are in front of you, Lord. " 311 00:52:04,042 --> 00:52:09,417 "You dispose of them in anger and came to destroy them. " 312 00:52:10,250 --> 00:52:14,958 "Their children do you dispose of face of the earth "- 313 00:52:15,083 --> 00:52:18,542 "Their descendants among men. " 314 00:52:18,667 --> 00:52:21,250 "They weave plots against you" - 315 00:52:21,375 --> 00:52:25,500 "But their intentions can not. " 316 00:52:27,125 --> 00:52:30,875 "You tense bow towards them "- 317 00:52:31,000 --> 00:52:34,750 "And think them away. " 318 00:52:34,875 --> 00:52:37,333 "Arise, O Lord, show your power. " 319 00:52:37,458 --> 00:52:42,083 "Singing and playing, we salute you great deeds. " 320 00:52:43,208 --> 00:52:48,083 "Your right hand reaches all your enemies, O Lord "- 321 00:52:48,875 --> 00:52:53,083 "You get the hang of your opponents. " 322 00:52:53,208 --> 00:52:57,125 "You are putting them than was seen furnace of fire... " 323 00:52:58,625 --> 00:53:02,250 Henry, why did you do that? 324 00:53:03,917 --> 00:53:06,958 Why did you leave me? 325 00:53:08,750 --> 00:53:13,458 Why did you leave me? 326 00:55:23,250 --> 00:55:26,000 Dear God, help me! 327 00:55:26,125 --> 00:55:30,292 God does not exist. 328 00:55:36,333 --> 00:55:40,542 Why did you leave me? 329 00:55:55,667 --> 00:56:02,500 I believe that it exists! Hell there is! 330 00:56:24,542 --> 00:56:30,417 What have you done? Who told you? 331 00:56:32,458 --> 00:56:34,333 No! 332 00:56:35,500 --> 00:56:39,542 It's coming! - Peace. 333 00:56:39,667 --> 00:56:44,125 No one comes. - It's coming! 334 00:56:50,292 --> 00:56:55,292 It has started now. It's you. 335 00:56:59,667 --> 00:57:03,250 They take you as your father took. 336 00:57:03,375 --> 00:57:07,750 Do you not see? The doctor is entitled to the same hunting crowd. 337 00:57:07,875 --> 00:57:13,208 He killed your father, and a forensic pathologist concealed it! 338 00:57:13,500 --> 00:57:16,542 Run! 339 00:57:16,792 --> 00:57:19,042 Olle! 340 00:57:19,583 --> 00:57:23,417 Now is the time to reap some of the what some have sown. 341 00:57:23,542 --> 00:57:28,542 Tonight, when the lamp in the barn lights... He comes now! 342 00:57:28,667 --> 00:57:34,708 Fire! Kipunoivan with the sword of the Lord! 343 00:58:11,375 --> 00:58:16,833 Please help... Please help. 344 00:58:16,958 --> 00:58:22,792 Are you so weak that you let her a mocking laugh? 345 00:58:22,917 --> 00:58:26,833 That you let him kill your father and then laugh derisively? 346 00:58:26,958 --> 00:58:31,833 I do not. Make him a message. 347 00:58:31,958 --> 00:58:37,458 Message? What are the benefits do you think it is? 348 00:58:37,583 --> 00:58:42,208 So that justice may prevail, you must take destiny into your own hands. 349 00:58:42,333 --> 00:58:47,208 It is now time to do it, why you came here. Time to take revenge on your father's behalf. 350 00:58:47,333 --> 00:58:52,583 I'll show you the road. I'll give you the tool. 351 00:58:57,417 --> 00:59:00,917 I'm so tired. 352 00:59:01,042 --> 00:59:05,500 Rests. 353 00:59:06,583 --> 00:59:11,542 When you wake up, get up in a new guise. 354 00:59:36,208 --> 00:59:39,208 Okay. 355 00:59:41,208 --> 00:59:43,167 Nora. 356 00:59:58,792 --> 01:00:03,250 Olle... Where have you been? 357 01:00:04,083 --> 01:00:06,958 Sit down. 358 01:00:19,625 --> 01:00:22,958 Who lit the barn lights? 359 01:00:24,625 --> 01:00:27,292 Who lit the barn lights? 360 01:00:27,417 --> 01:00:32,125 Who lit the barn lights? Olle, who lit the barn lights? 361 01:01:13,000 --> 01:01:17,208 I will read you the first psalm. 362 01:01:19,208 --> 01:01:23,083 Psalm, by her father reading each of worship. 363 01:01:23,208 --> 01:01:26,625 Remember it, yes. 364 01:01:26,750 --> 01:01:33,000 Psalm from the truth lies. God's enemies. 365 01:01:33,958 --> 01:01:37,875 It will tell you. 366 01:01:38,417 --> 01:01:44,750 It is Psalm 21 - The priest is not... Calling Lars-Erik. 367 01:01:45,167 --> 01:01:48,167 It's too late! 368 01:01:48,500 --> 01:01:53,000 The pastor has asked the three days, Make calls to him, but you refused. 369 01:01:53,125 --> 01:01:55,750 You know that he is lying! 370 01:01:55,875 --> 01:02:01,542 If the servants of God to deprive life, has made a mortal sin. 371 01:02:02,333 --> 01:02:08,333 You know it and you will get punished, now and forever. 372 01:02:09,417 --> 01:02:11,167 Olle... 373 01:02:11,292 --> 01:02:13,875 Psalm 21 reads as follows: 374 01:02:14,000 --> 01:02:18,292 "The right hand reaches the enemy. " - It was you. 375 01:02:18,417 --> 01:02:23,500 "You are putting them than was seen furnace of fire... "You sytytit lights. 376 01:02:23,625 --> 01:02:26,375 "... When they are in front of you, sir. " 377 01:02:26,500 --> 01:02:30,083 You have to know something. You do not know it. 378 01:02:30,208 --> 01:02:36,458 "You dispose of them in anger and came to destroy them. " 379 01:02:36,583 --> 01:02:41,292 You need to know about it! - "The fire will destroy them!" 380 01:02:41,417 --> 01:02:46,458 "Their children do you dispose of face of the earth... " 381 01:02:46,583 --> 01:02:51,208 Tell! -Shut up! - "They weave plots against you!" 382 01:02:51,333 --> 01:02:54,750 Tell! You have understood it all wrong! - Shut up! 383 01:02:54,875 --> 01:02:58,708 Tell him! - "... When the voltage bow toward them!" 384 01:02:58,833 --> 01:03:01,875 Amen! 385 01:03:02,000 --> 01:03:06,250 Amen! Back! Back! 386 01:03:07,917 --> 01:03:11,792 He made a devilish things! 387 01:03:15,833 --> 01:03:20,625 Not allowed to do. Not so I can get to do... 388 01:03:20,750 --> 01:03:24,625 He and I were in the barn when we had to read it. 389 01:03:25,250 --> 01:03:31,333 "You dispose of them in anger and came to destroy them. " 390 01:03:32,250 --> 01:03:35,958 "Their children do you dispose of face of the earth "- 391 01:03:36,083 --> 01:03:40,167 "Their descendants among men. " 392 01:03:40,292 --> 01:03:44,375 "Singing and playing we praise your great deeds. " 393 01:03:44,500 --> 01:03:50,208 "Your right hand reaches all your enemies, O Lord. " 394 01:03:50,333 --> 01:03:57,208 "You are putting them than was seen furnace of fire, when they are in front of you. " 395 01:03:57,333 --> 01:04:02,083 "You dispose of them in anger... " 396 01:04:03,167 --> 01:04:05,083 Amen. 397 01:04:17,250 --> 01:04:21,833 And it continued after the wedding. 398 01:04:22,375 --> 01:04:27,333 It continued after the wedding... 399 01:04:28,792 --> 01:04:33,417 He was a vile woman. Pruning. 400 01:04:33,625 --> 01:04:37,625 Dirty, dirty, little whore. 401 01:04:50,625 --> 01:04:56,667 He's lying. It is a lie. 402 01:04:57,458 --> 01:05:02,750 Beats, beats, beats! - Oh, Olle. 403 01:05:07,542 --> 01:05:11,167 Gabriel is your father. 404 01:05:23,750 --> 01:05:26,667 It is strange... 405 01:05:28,083 --> 01:05:34,583 Remarkable. I've always dreamed that it should be so. 406 01:05:37,167 --> 01:05:42,083 That makes everything much easier! 407 01:05:42,750 --> 01:05:45,458 It was my fault! 408 01:05:46,500 --> 01:05:52,417 There is a child. It is not good child. You must have known it. 409 01:05:53,042 --> 01:05:58,250 Damaged, terrible, malevolent child. 410 01:05:58,375 --> 01:06:01,333 I did it. - A child who killed his father. 411 01:06:01,458 --> 01:06:06,500 It was my fault. You and Dad were in the woods. 412 01:06:09,667 --> 01:06:13,417 Mom cut my hair. 413 01:06:16,417 --> 01:06:21,625 Then... Then came... 414 01:06:25,833 --> 01:06:29,792 He spoke with the mother. 415 01:06:29,917 --> 01:06:33,375 They spoke very well. 416 01:06:34,958 --> 01:06:36,875 Then... 417 01:06:40,417 --> 01:06:44,333 Horneus... He... 418 01:06:46,250 --> 01:06:49,458 His hands... 419 01:06:50,667 --> 01:06:53,833 His hands... 420 01:06:57,167 --> 01:07:01,583 And the mother... He saw the... 421 01:07:03,667 --> 01:07:06,833 And her mother spoke to... 422 01:07:07,333 --> 01:07:11,125 And the mother showed... 423 01:07:13,250 --> 01:07:16,917 Horneus bent over... 424 01:07:19,500 --> 01:07:21,667 And the mother... 425 01:07:24,000 --> 01:07:26,417 Mother... 426 01:07:42,083 --> 01:07:48,792 Mother... 427 01:09:18,625 --> 01:09:21,667 Drowning 428 01:09:26,583 --> 01:09:29,083 Olle! 429 01:09:40,083 --> 01:09:42,542 Ivar! 430 01:09:47,167 --> 01:09:50,417 Olle! 431 01:11:06,667 --> 01:11:09,958 I said nothing. 432 01:11:11,375 --> 01:11:13,583 Father. 433 01:11:15,000 --> 01:11:19,083 I said nothing. 434 01:11:19,208 --> 01:11:24,167 But you told, Henrik. You told. 435 01:11:25,583 --> 01:11:28,000 No, I am told. 436 01:11:28,125 --> 01:11:33,833 May not tell you, Henry. You knew that. 437 01:11:36,292 --> 01:11:43,042 It was a little secret. Little, little secret. 438 01:11:44,208 --> 01:11:49,625 Mom did not know it. It was our secret. 439 01:11:51,625 --> 01:11:54,333 Us. 440 01:12:10,042 --> 01:12:15,667 But I is not told anything. - Henrik, he became aware of it. 441 01:12:17,958 --> 01:12:23,583 Confess now, Henry. It is the best. 442 01:12:42,500 --> 01:12:48,833 Henry, you know what happens when you tell us? 443 01:12:48,958 --> 01:12:54,167 Henrik, I'm told it to you many times. 444 01:13:13,792 --> 01:13:19,250 If you said, not punishment. 445 01:13:19,375 --> 01:13:22,083 Severe punishment. 446 01:13:24,667 --> 01:13:28,833 A very long time. 447 01:13:28,958 --> 01:13:32,458 A very long time. 448 01:13:53,958 --> 01:13:56,958 Forgive me! 449 01:13:57,542 --> 01:14:02,167 Dad... Forgive me! 450 01:14:04,042 --> 01:14:06,417 It is too late. 451 01:14:15,000 --> 01:14:20,083 Henrik, that does not help that you're pulpit - 452 01:14:20,208 --> 01:14:24,583 and you claim that the punishment is a lie. 453 01:14:24,708 --> 01:14:31,250 Sword of truth you can not deny. Lies reveal you. 454 01:14:31,375 --> 01:14:35,917 Day of Judgement you can not avoid adding to play. 455 01:14:37,875 --> 01:14:41,292 When God shows you face of anger - 456 01:14:41,417 --> 01:14:47,750 It is clear to you god how terrible he is. 457 01:15:03,458 --> 01:15:10,792 I can not believe in God, which is less compassionate than I am. 458 01:15:12,167 --> 01:15:16,500 Little Henry, you just pahennat drive. 459 01:15:30,708 --> 01:15:35,125 You have to throw down. 460 01:15:36,000 --> 01:15:41,583 Black pohjattomuuteen, from anyone of no return. 461 01:15:41,708 --> 01:15:45,542 The sea, which returns fire and sulfur. 462 01:15:45,667 --> 01:15:50,375 Down... hell. 463 01:15:50,875 --> 01:15:56,750 Oh, God! Oh, God! 464 01:15:58,833 --> 01:16:03,083 He can not help you now. 465 01:16:03,208 --> 01:16:07,583 In front of you is just another force. 466 01:16:08,208 --> 01:16:12,542 You will face your own self. 467 01:17:22,542 --> 01:17:25,250 Son. 468 01:17:26,458 --> 01:17:30,292 Fine, fine, son. 469 01:18:27,000 --> 01:18:30,208 It's here. 470 01:18:47,167 --> 01:18:51,042 We found you last night kitchen floor. 471 01:18:51,167 --> 01:18:54,417 Father carried you upstairs. 472 01:19:01,250 --> 01:19:04,000 How are you? 473 01:19:22,750 --> 01:19:29,417 So... Lars-Erik Niskala. Hammer Dali coroner. 474 01:20:15,708 --> 01:20:20,667 The vicar is encountered in church. -Yeah. 475 01:20:21,542 --> 01:20:24,917 Ajnalla is relevant. 476 01:20:46,708 --> 01:20:51,000 "It will lead your way through life," he said. 477 01:20:53,500 --> 01:20:58,875 We usually had to sit here... browsing. 478 01:21:03,083 --> 01:21:10,083 Your father would have preferred that someone who believes that, should it. 479 01:21:22,083 --> 01:21:28,333 So, after all, that in spite of everything written some good things. 480 01:27:17,917 --> 01:27:24,875 Today's sermon topic could possibly be... 481 01:27:25,000 --> 01:27:29,417 ...Unorthodox. Maybe. 482 01:27:30,042 --> 01:27:33,833 The past week has been... 483 01:27:34,708 --> 01:27:38,875 The past week has been a strange time... me. 484 01:27:39,667 --> 01:27:44,000 But I'll sleep much better now. 485 01:27:45,333 --> 01:27:48,750 Better than a long time. 486 01:27:48,875 --> 01:27:54,333 I see another kind of dreams. Good dreams. 487 01:27:56,000 --> 01:28:02,500 I see the dream of a world where there is no shame and guilt. 488 01:28:05,583 --> 01:28:12,500 Don't Judge so you will not be judged. 489 01:28:14,458 --> 01:28:18,833 So, once said carpenter's son Nazareth. 490 01:28:20,333 --> 01:28:27,000 But what religions do? What do churches do? 491 01:28:28,875 --> 01:28:33,750 Religions are in my opinion there is only one reason. 492 01:28:33,875 --> 01:28:38,542 For the oppression of the people. 493 01:28:39,000 --> 01:28:44,042 Serving in obedience classes pelottelemista purposes. 494 01:28:44,167 --> 01:28:48,125 So they do not dare to challenge elite privileges. 495 01:28:48,250 --> 01:28:54,833 And the elite, ladies and gentlemen, you have it. 496 01:28:54,958 --> 01:29:01,792 You have never instilled sin and shame. 497 01:29:01,917 --> 01:29:07,875 Elite, which has always been here church, not the rural church - 498 01:29:08,000 --> 01:29:12,000 've never had to listen to rikinkatkuisia sermons. 499 01:29:12,333 --> 01:29:14,833 What's he saying? 500 01:29:14,958 --> 01:29:20,208 In the late 1800s, when, for example, Viktor Rydberg wanted out of the devil's church 501 01:29:20,333 --> 01:29:26,833 Archbishop Sundberg said yes, yes. 502 01:29:28,000 --> 01:29:33,500 "But nize is always be in hell. " 503 01:29:35,292 --> 01:29:42,042 "Nize is always be in hell. " 504 01:29:44,500 --> 01:29:48,792 Is falling, he kidding? - The rulers define morality. 505 01:29:48,917 --> 01:29:55,708 The holy name of God. But no one has a monopoly on God! 506 01:29:57,292 --> 01:30:03,875 I said last week that hell no. I was wrong. 507 01:30:04,542 --> 01:30:08,958 I was wrong. Hell exists. I know it now. 508 01:30:09,083 --> 01:30:14,292 Yes, hell exists. Religions. 509 01:30:14,667 --> 01:30:21,875 Before the religions had not been hell. Religions invented hell! 510 01:30:22,208 --> 01:30:26,125 Now he gets enough to control himself. - Don 'Judge- 511 01:30:26,250 --> 01:30:32,750 so you will not be judged! Then said the son of man. 512 01:30:32,875 --> 01:30:39,292 But, however, the Church has done it 1700 years! 513 01:30:40,542 --> 01:30:43,083 1700 years... - What's he talking about? 514 01:30:43,208 --> 01:30:47,250 ...Torture, summary executions, crusades - 515 01:30:47,375 --> 01:30:52,417 blood, fire, violence and injustices towards people! 516 01:30:52,542 --> 01:30:59,167 John writes that it is, which no love, no nothing. 517 01:30:59,292 --> 01:31:03,542 It's the law! It is the answer! 518 01:31:03,667 --> 01:31:10,917 Now, you restrain yourself! - No. Silence serves the power! 519 01:31:11,792 --> 01:31:16,042 The only way to defend himself with silence is to tell the truth. 520 01:31:16,167 --> 01:31:22,167 The truth set you free! Truth and love! 521 01:31:22,292 --> 01:31:26,625 Unlimited, unconditional love! 522 01:31:26,750 --> 01:31:31,833 It is the only God I have left! 523 01:31:41,000 --> 01:31:43,792 Get away from there! 524 01:31:43,917 --> 01:31:48,083 Get away from there! 525 01:31:48,208 --> 01:31:53,917 Not all of them agree with me but it is a good God! 526 01:32:05,167 --> 01:32:07,792 Out! 527 01:32:29,250 --> 01:32:32,500 Out of the house of God. 528 01:32:39,375 --> 01:32:42,875 Bless the Lord in heaven. 529 01:32:43,542 --> 01:32:46,875 Bless him for his high altitudes. 530 01:32:47,000 --> 01:32:51,750 Bless him, his angels. 531 01:32:53,167 --> 01:32:58,042 Bless him and his troops. 532 01:32:59,958 --> 01:33:04,125 Bless him, sun and moon. 533 01:33:04,250 --> 01:33:08,875 Bless him, all the great stars. 534 01:33:09,000 --> 01:33:12,542 Bless him, thou heaven, sky - 535 01:33:12,667 --> 01:33:16,208 you water the sky above... 536 01:33:16,333 --> 01:33:22,208 Bless his name because he commanded, and they were created. 537 01:33:22,667 --> 01:33:26,542 He gave them in their place eternity. 538 01:33:26,667 --> 01:33:31,208 Decided to order, that will never disappear. 539 01:33:32,125 --> 01:33:37,583 You have to be the day, your day is night. 540 01:33:38,375 --> 01:33:42,083 God is a river full of water. 541 01:33:42,208 --> 01:33:48,500 You take the country, let it rain, you make it fertile and rich. 542 01:33:49,167 --> 01:33:54,042 For the seed to grow, you irrigate arable land corrugations. 543 01:33:54,167 --> 01:33:58,625 Wherever you go, grow rich harvest. 544 01:33:58,750 --> 01:34:03,250 Pastures of the wilderness are green. 545 01:34:03,833 --> 01:34:07,667 The hills wear a joy. 546 01:34:07,792 --> 01:34:11,708 Flocks of sheep decorate the angels. 547 01:34:11,833 --> 01:34:15,500 Valleys are covered with grain. 548 01:34:25,000 --> 01:34:28,500 All is joy and singing. 549 01:34:29,917 --> 01:34:36,792 All is joy and singing.41497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.