Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:15,375
"Every person creates his own world.
Heaven, hell, hell, heaven "
2
00:01:33,667 --> 00:01:37,875
The great poet Goethe
said at the end of their lives -
3
00:01:38,000 --> 00:01:40,875
that he saw fellow -
4
00:01:41,000 --> 00:01:48,250
a single mistake, which he
would not have actually done.
5
00:01:48,917 --> 00:01:53,292
If the thought of Goethe
kind of fellow -
6
00:01:53,417 --> 00:01:58,583
So what do you think the man's son
think of us?
7
00:01:59,625 --> 00:02:04,708
Jesus' message
is a message of forgiveness.
8
00:02:04,833 --> 00:02:11,375
So, my dear friends
- Hell no.
9
00:02:12,667 --> 00:02:16,250
Now, of course, you want to sing.
10
00:02:16,375 --> 00:02:23,250
We will do it. You have probably noticed
that there are two separate hymns.
11
00:02:25,042 --> 00:02:29,708
Which are?
We are both at the same time.
12
00:02:29,833 --> 00:02:37,083
Thing is, so that
hymn 21 of the 1937 hymn book -
13
00:02:37,208 --> 00:02:40,542
It is a hymn by bemoaning.
14
00:02:40,667 --> 00:02:46,750
I have written to 297, so that no
confusion. It is the year 1986.
15
00:02:46,875 --> 00:02:50,917
Thing is so
that my father and I...
16
00:02:51,833 --> 00:02:54,750
Maybe for new products,
should be a little snort.
17
00:02:57,042 --> 00:03:03,250
Now we know it. So hymn 21,
"The country is so beautiful. "
18
00:03:06,250 --> 00:03:11,417
Elsie, if it is so
that imagines all kinds -
19
00:03:11,542 --> 00:03:14,708
is it possible to get medical help.
20
00:03:14,833 --> 00:03:18,083
Can talk with your doctor
and against it can not get medicine.
21
00:03:18,208 --> 00:03:23,458
But when all else fails.
22
00:03:23,583 --> 00:03:27,667
After all, I see things.
23
00:03:33,333 --> 00:03:40,625
When did you last seen a soul?
24
00:03:44,208 --> 00:03:48,667
I see one right now.
25
00:03:50,542 --> 00:03:55,583
Now? Here?
- Yes.
26
00:03:57,125 --> 00:04:00,083
Left behind.
27
00:04:05,542 --> 00:04:09,208
I do not see anything.
28
00:04:09,750 --> 00:04:15,000
Can you see who this soul is?
- I can see.
29
00:04:17,375 --> 00:04:19,208
It is your mother.
30
00:04:22,375 --> 00:04:26,583
Or is it like?
31
00:04:27,292 --> 00:04:30,042
And what the mother wants a small?
32
00:04:30,167 --> 00:04:35,875
He is sad.
Terribly sad.
33
00:04:38,542 --> 00:04:42,458
Where?
- You.
34
00:04:44,917 --> 00:04:50,542
Etköhän go home now
and soothing bath?
35
00:04:50,667 --> 00:04:56,125
Then you take out a good book
and read one of the Psalms.
36
00:04:57,708 --> 00:05:03,000
What I have read a psalm?
- Whatever. All are hits.
37
00:05:13,708 --> 00:05:16,917
Hello.
- Hey, Karolina.
38
00:05:17,750 --> 00:05:22,542
Have you eaten already? Sausage
and macaroni and a bit of chocolate ice cream.
39
00:05:22,667 --> 00:05:26,917
It can always be room for some reason.
- Just like last time.
40
00:05:27,042 --> 00:05:31,458
Everything has gone very well.
How Elsien meeting with?
41
00:05:31,583 --> 00:05:36,250
So, it's...
It went very well.
42
00:05:37,000 --> 00:05:41,667
Yeah, well it went.
43
00:05:41,792 --> 00:05:44,458
I meet him tomorrow.
44
00:05:45,917 --> 00:05:50,208
Did you sleep at night?
- I got.
45
00:05:50,333 --> 00:05:55,167
Did you see the dream again?
Your mother in the kitchen.
46
00:05:55,292 --> 00:06:00,167
You've seen the same dream for two weeks.
- Yes, that's about it.
47
00:06:00,292 --> 00:06:03,458
Is she in a room?
48
00:06:04,792 --> 00:06:07,917
From that he will be delighted.
49
00:06:25,083 --> 00:06:28,625
Is your well?
50
00:06:32,833 --> 00:06:38,292
Hyvinhän this seems to be going
so I will not bother you.
51
00:06:38,417 --> 00:06:43,625
It is just that this feels like a sofa
somewhat knotty.
52
00:06:43,750 --> 00:06:48,208
It seems to me that here we may
be a gift!
53
00:06:48,333 --> 00:06:52,708
A small gift
Jesper for the father.
54
00:06:59,750 --> 00:07:02,333
It's not...
55
00:07:02,667 --> 00:07:07,625
It's not...
Little thing, it just is.
56
00:07:22,333 --> 00:07:25,000
Hello.
- Hi, Mom.
57
00:07:34,000 --> 00:07:38,750
Of course, Buster goes tomorrow.
Hello.
58
00:07:38,875 --> 00:07:41,167
Hello.
59
00:07:44,500 --> 00:07:47,417
Well...
- I'm against.
60
00:07:48,292 --> 00:07:51,417
Say bye-bye to Dad.
- Henrik Horneusilla.
61
00:07:51,542 --> 00:07:55,625
You get to steer.
Say bye-bye to your dad.
62
00:07:55,750 --> 00:08:00,208
He did not have time. Do I leave a message?
- I already have all the signs.
63
00:08:00,333 --> 00:08:03,958
That is really good.
64
00:08:04,083 --> 00:08:07,167
I see.
65
00:08:08,708 --> 00:08:12,708
Well.
- Bye.
66
00:08:12,917 --> 00:08:15,500
Bye.
67
00:08:16,708 --> 00:08:19,417
Good-bye, son.
68
00:08:20,667 --> 00:08:24,125
Keep having fun now.
- I'll tell you those greetings.
69
00:08:27,250 --> 00:08:29,583
Bye.
70
00:08:35,125 --> 00:08:38,500
It's just a phase.
71
00:08:44,333 --> 00:08:49,625
Who was it?
- Hammer Dali coroner.
72
00:08:51,500 --> 00:08:56,375
Hammer Dali's right doctor?
What did he want?
73
00:08:56,958 --> 00:08:59,000
Henrik...
74
00:08:59,583 --> 00:09:02,583
Your father is dead.
75
00:09:11,667 --> 00:09:15,833
I'm sorry.
- Yeah, but... What?
76
00:09:19,333 --> 00:09:23,625
Yeah, yeah. How to..?
77
00:09:24,375 --> 00:09:29,208
How did he die?
- She drowned.
78
00:09:29,333 --> 00:09:32,250
So...
79
00:09:34,000 --> 00:09:37,958
Exactly.
Did he say something else?
80
00:09:38,625 --> 00:09:43,458
I guess he is now something?
Did she leave a number?
81
00:09:49,458 --> 00:09:53,458
Pretty odd -
82
00:09:54,167 --> 00:10:00,875
that the right physician to call.
That is a police function.
83
00:10:01,000 --> 00:10:04,417
Coroner to call it
and communicate that?
84
00:10:04,542 --> 00:10:08,083
Maybe there are so few people
who do such work.
85
00:10:08,208 --> 00:10:13,667
A little bit? Do you know that?
- No, but I can imagine.
86
00:10:13,792 --> 00:10:20,083
You do not know, and I do not. Nobody
do not know. I think it's strange.
87
00:10:20,958 --> 00:10:24,625
It's damn strange.
Very strange.
88
00:10:25,000 --> 00:10:29,333
Yes, I have to leave there
to sort things out. -Now?
89
00:10:29,458 --> 00:10:32,750
I thought I'd leave now.
- You are now able to leave in the evening.
90
00:10:32,875 --> 00:10:35,833
Why did not I could leave now?
91
00:10:35,958 --> 00:10:40,917
Soon it is dark and you're excited.
It is dangerous.
92
00:10:46,542 --> 00:10:49,083
Yeah, okay.
93
00:10:52,458 --> 00:10:55,500
I have to leave.
- Yes, yes.
94
00:10:55,750 --> 00:10:59,125
Hear...
- Yeah, bye. Very funny.
95
00:11:01,167 --> 00:11:06,458
Please contact us if there is something.
- Yeah, yeah, of course. Not here anything.
96
00:11:06,583 --> 00:11:10,500
I can stay overnight if you wish.
97
00:11:11,875 --> 00:11:15,542
No, please, do not need.
98
00:12:13,958 --> 00:12:16,333
Henrik!
99
00:12:48,583 --> 00:12:51,875
It is getting late, and this one
audience.
100
00:12:52,000 --> 00:12:55,375
He is Hedestä Gunn.
101
00:12:55,500 --> 00:12:58,125
Hey, Gunn. Welcome.
102
00:12:58,250 --> 00:13:03,750
You're not playing for the first time
Hammer Dali's local radio.
103
00:13:03,875 --> 00:13:07,542
You called me last month
and revealed the recipe.
104
00:13:07,667 --> 00:13:11,292
Cookie recipe that has remained
over generations of family history.
105
00:13:11,417 --> 00:13:15,500
So, it's Grandma's recipe.
- How it was responded to?
106
00:13:15,625 --> 00:13:20,167
What? - Did it stink
when exposed to?
107
00:13:20,292 --> 00:13:24,250
No.
108
00:13:24,375 --> 00:13:27,250
What you got to call
so late?
109
00:13:27,375 --> 00:13:32,833
Sending an greetings.
- Who?
110
00:13:32,958 --> 00:13:37,250
Sending an greetings from my mother.
- Äidillesikö?
111
00:13:37,375 --> 00:13:40,208
His name is Gurli.
- Where does he live?
112
00:13:40,333 --> 00:13:44,083
He lives...
113
00:13:46,833 --> 00:13:52,500
What kind of greetings to send?
If he listens to now.
114
00:13:52,625 --> 00:13:58,167
He is a night owl.
115
00:14:00,792 --> 00:14:04,167
Calmer, that...
116
00:18:03,292 --> 00:18:05,458
Hello!
117
00:18:08,167 --> 00:18:10,292
Hello!
118
00:18:40,208 --> 00:18:42,375
Hello.
119
00:18:50,042 --> 00:18:53,292
Whether you late at the top.
120
00:18:55,792 --> 00:18:59,542
Do you live here
your mother and your father?
121
00:19:04,292 --> 00:19:07,625
Has something happened?
122
00:19:13,125 --> 00:19:16,167
How are you?
123
00:19:18,625 --> 00:19:22,542
I'm Henry.
124
00:19:22,667 --> 00:19:25,333
I am a priest.
125
00:19:42,375 --> 00:19:45,375
Hey!
- Who's there?
126
00:19:45,500 --> 00:19:50,083
Who's there?
- No, no! I am a priest!
127
00:19:57,333 --> 00:20:02,542
I'm really a priest.
128
00:20:03,583 --> 00:20:08,583
I am a priest. Maybe it feels good
know about it.
129
00:20:08,708 --> 00:20:13,458
That you just do not think that I am
somebody unpleasant person.
130
00:20:13,583 --> 00:20:19,833
You could imagine to be reached
inside... Hopefully.
131
00:20:23,750 --> 00:20:29,667
My name is Henrik Horneus.
My father was Gabriel Horneus.
132
00:20:32,042 --> 00:20:35,583
Who was...
133
00:20:35,708 --> 00:20:41,875
He was a priest here
If I understand correctly.
134
00:20:43,000 --> 00:20:48,417
We are part of the grief.
135
00:20:49,292 --> 00:20:53,208
Being you will get a room.
- You're sleeping on the couch.
136
00:20:57,708 --> 00:21:00,292
Thank you.
137
00:21:00,417 --> 00:21:03,292
Finer than the Grand Hotel.
138
00:21:03,750 --> 00:21:07,833
Hear. I did not hear what your name is.
139
00:21:09,958 --> 00:21:12,708
Nora.
140
00:21:15,458 --> 00:21:20,000
What was he doing in the barn?
- In the barn...
141
00:21:21,000 --> 00:21:23,583
In the barn...
142
00:21:26,292 --> 00:21:29,250
Do you have any more children?
143
00:21:29,667 --> 00:21:31,833
No.
144
00:21:32,792 --> 00:21:38,042
Not... By the way, do you know
magnificence coroner?
145
00:21:38,167 --> 00:21:40,833
I would like to ask him something
my father's death.
146
00:21:40,958 --> 00:21:45,042
We wish now a priest
a good nights sleep.
147
00:21:50,375 --> 00:21:53,958
We say good night.
- Good night.
148
00:22:01,125 --> 00:22:04,375
Olle, said good night.
149
00:23:03,292 --> 00:23:05,083
Help me.
150
00:23:12,792 --> 00:23:15,042
Help me.
151
00:25:50,500 --> 00:25:53,417
He was a great man.
152
00:25:54,167 --> 00:25:58,250
I got it for Father
when I started school.
153
00:25:59,292 --> 00:26:02,667
I finished my studies.
154
00:26:02,792 --> 00:26:07,125
Too many scammers. The Church of Sweden
is full of them.
155
00:26:11,417 --> 00:26:15,708
Was probably fine
when there was a father.
156
00:26:16,458 --> 00:26:23,208
Without faith I would have fallen here.
In this family.
157
00:26:25,250 --> 00:26:28,750
But your father...
158
00:26:30,542 --> 00:26:35,583
He read a psalm every
worship. -Lamentations.
159
00:26:36,250 --> 00:26:38,875
Psalm 21
160
00:26:39,000 --> 00:26:45,875
I assume that you, if any,
believe that Psalm.
161
00:26:47,875 --> 00:26:50,750
"The country is so beautiful. "
162
00:26:51,917 --> 00:26:54,083
No.
163
00:26:57,625 --> 00:27:02,167
Olle, I would like to ask...
164
00:27:04,625 --> 00:27:09,375
Do you know how my father died?
165
00:27:10,833 --> 00:27:15,292
Was it an accident?
- I would not say so.
166
00:27:20,917 --> 00:27:24,500
He was assassinated.
167
00:27:28,583 --> 00:27:31,750
He was assassinated?
168
00:27:34,333 --> 00:27:40,375
I do not understand what you mean.
How he was murdered?
169
00:27:40,500 --> 00:27:45,000
His body was found
Died in the lake.
170
00:27:45,125 --> 00:27:48,500
Light in the barn has burned every night in his
after his death.
171
00:27:50,292 --> 00:27:53,083
What are you talking about?
172
00:27:53,625 --> 00:27:56,792
What are you talking about?
Who murdered him?
173
00:27:56,917 --> 00:27:59,333
Time will tell.
174
00:27:59,458 --> 00:28:05,458
Wait now. What do you say?
How do you know?
175
00:28:05,583 --> 00:28:10,667
God showed me.
- Did you God?
176
00:28:10,792 --> 00:28:16,958
I did not get to go to the funeral.
Ivar forbade me.
177
00:28:17,083 --> 00:28:22,625
Whether the father is buried?
- He was buried yesterday afternoon.
178
00:28:23,500 --> 00:28:27,042
Funeral was apparently
very busy.
179
00:29:02,458 --> 00:29:07,292
So, here is Henry.
- Hey, it's me.
180
00:29:13,167 --> 00:29:16,167
Why not?
181
00:29:17,500 --> 00:29:20,292
What is it?
182
00:29:26,458 --> 00:29:29,208
What Elsiestä?
183
00:29:30,750 --> 00:29:35,042
What Elsiestä? Is he
something happened?
184
00:29:36,875 --> 00:29:39,167
He's dead.
185
00:29:39,292 --> 00:29:43,375
Oh, Henry...
- When did it happen?
186
00:29:43,917 --> 00:29:49,958
- Yesterday. Last night.
- When?
187
00:29:50,083 --> 00:29:54,792
Does it matter?
- What time?
188
00:30:04,375 --> 00:30:10,042
He did not come to open the door, so
I went inside. The bathroom...
189
00:30:10,833 --> 00:30:16,167
The bathroom...
Was written on a wall.
190
00:30:25,417 --> 00:30:29,250
Pill jars.
- What was written on the wall?
191
00:30:29,375 --> 00:30:34,625
He had written it in blood.
- What does it say?
192
00:30:34,750 --> 00:30:40,750
"Return to Koon Henry Koon Henry Piece...
Horneus hell.
193
00:30:45,208 --> 00:30:48,250
And...
194
00:30:48,917 --> 00:30:51,458
His face...
195
00:30:54,500 --> 00:30:57,750
Let's talk about when I come home.
196
00:30:57,875 --> 00:31:01,875
Do not turn off.
- Let's talk about that later.
197
00:31:02,000 --> 00:31:05,375
Please.
- Let's talk about that later.
198
00:31:06,208 --> 00:31:08,958
Let's talk about...
199
00:31:18,167 --> 00:31:20,792
Yes, I think so.
200
00:31:21,667 --> 00:31:24,208
I do not know.
201
00:31:25,042 --> 00:31:28,292
I'll take him to the road. Cars.
202
00:31:30,500 --> 00:31:33,292
Treat it in some way.
203
00:31:33,583 --> 00:31:36,333
So, one way or another.
204
00:31:38,833 --> 00:31:42,292
No, I do not think so. He would not be
afraid to stay here.
205
00:31:47,125 --> 00:31:53,042
Ivar! Good.
Came up with this in mind...
206
00:31:53,167 --> 00:31:57,833
Now the priest and I are going priest
cars and can arrange this.
207
00:31:57,958 --> 00:32:01,417
So, I thought that calling someone
right to the doctor and...
208
00:32:01,542 --> 00:32:07,000
Let the car is now a priest.
Practical matters first.
209
00:32:07,625 --> 00:32:11,917
Yeah, but we said yesterday,
I call the doctor right...
210
00:32:12,042 --> 00:32:16,750
Practical matters first. First
build a house, then decorate.
211
00:32:16,875 --> 00:32:22,250
Practical matters first.
Boots may be borrowed.
212
00:32:24,292 --> 00:32:29,792
Let the car now, then go out.
Practical matters first.
213
00:33:28,458 --> 00:33:32,458
No. It is ready.
214
00:33:32,583 --> 00:33:35,833
None other than wait for tow trucks.
215
00:33:36,292 --> 00:33:38,958
Transfer it to the side of the road.
216
00:36:16,667 --> 00:36:18,583
Yeah?
217
00:36:19,083 --> 00:36:21,042
Hello!
218
00:36:23,458 --> 00:36:28,750
Hi, my name is Henry.
- Go on your way.
219
00:36:31,042 --> 00:36:34,917
Are you related to
Gabriel Horneukselle?
220
00:36:37,750 --> 00:36:42,125
Gabriel, the son of Stockholm.
221
00:36:43,000 --> 00:36:46,250
Old grandmother.
222
00:36:50,958 --> 00:36:53,833
I have not touched anything.
223
00:36:53,958 --> 00:36:57,292
He lived upstairs in the end.
224
00:37:08,625 --> 00:37:13,875
What about Grandpa?
- Alvar?
225
00:37:14,000 --> 00:37:21,000
He had taken away their lives in their hands through.
Along the road to the tree.
226
00:37:22,375 --> 00:37:25,625
Your father cut the rope.
227
00:37:27,000 --> 00:37:30,208
Not a mention.
228
00:37:33,583 --> 00:37:37,583
But the boy knew how to preach.
229
00:37:37,708 --> 00:37:40,333
You can be proud of.
230
00:37:40,458 --> 00:37:46,917
He scared the whole village
a healthy fear of God.
231
00:37:47,042 --> 00:37:49,667
He described the last sentence.
232
00:37:49,792 --> 00:37:55,750
What God is betrayed.
And what salary to expect.
233
00:37:55,875 --> 00:38:01,458
"If you can keep your fingers seconds
boiling water, "he said -
234
00:38:01,583 --> 00:38:08,042
"So how does it feel to be in a boiling
a cauldron of eternity? "
235
00:38:09,375 --> 00:38:13,083
Yes, it made an impression.
236
00:38:17,292 --> 00:38:22,958
But the bully hated it.
Hated.
237
00:38:24,958 --> 00:38:30,042
Therefore, the tempter sent airueen.
She sent him.
238
00:38:30,417 --> 00:38:35,417
Yes, even your father was
carnal man.
239
00:38:36,125 --> 00:38:42,875
He was a vile woman.
Pruning, filthy little whore.
240
00:38:43,625 --> 00:38:47,792
And he did. Time after time.
241
00:38:49,833 --> 00:38:54,000
I asked him to fight.
242
00:38:54,708 --> 00:38:58,208
And Christ won.
243
00:39:00,583 --> 00:39:03,458
But eventually...
244
00:39:04,750 --> 00:39:10,917
Dirty tyngästä spread evil
and evil got the upper hand.
245
00:39:12,333 --> 00:39:17,000
How it screamed at him.
He shouted.
246
00:39:17,542 --> 00:39:22,292
The last day of his walking in the
hillside as the foaming stallion.
247
00:39:23,792 --> 00:39:30,000
Then I saw my son for the last time,
the way it creates a harlot.
248
00:39:37,250 --> 00:39:40,042
I believe that my father was murdered.
249
00:39:41,708 --> 00:39:46,417
I believe that it was
Lidman father.
250
00:39:46,542 --> 00:39:49,833
No. No.
251
00:39:49,958 --> 00:39:57,167
Lidman father is a proper
man. But they have a child.
252
00:39:57,292 --> 00:40:01,417
He's not a good kid.
I guess you knew it.
253
00:40:01,542 --> 00:40:08,125
He is corrupt, terrible,
malevolent child.
254
00:40:08,250 --> 00:40:11,292
The child, who killed your father.
255
00:42:07,375 --> 00:42:09,333
No.
256
00:44:25,333 --> 00:44:27,458
Henrik.
257
00:44:30,542 --> 00:44:32,583
Henrik...
258
00:44:34,583 --> 00:44:37,000
Come on, Henry!
259
00:44:37,417 --> 00:44:39,333
Come on!
260
00:44:40,083 --> 00:44:44,375
Mom will show you, you know!
261
00:44:44,708 --> 00:44:47,458
Mother looks for you!
262
00:45:23,292 --> 00:45:26,500
What did you do in the barn?
263
00:45:27,458 --> 00:45:31,375
Nothing.
- What did you do in the barn?
264
00:45:31,500 --> 00:45:35,875
I do not do anything.
You have to believe me.
265
00:45:40,667 --> 00:45:46,958
My father. Ivar...
How do I hate the man.
266
00:45:48,875 --> 00:45:51,042
I hate.
267
00:45:51,750 --> 00:45:56,458
Carnal fathers do not have anything.
Spiritual fathers has it all.
268
00:45:56,583 --> 00:45:59,708
"God comes. Wrath of God
comes like a storm. "
269
00:45:59,833 --> 00:46:06,375
Romans... Paul says that
evil must be fought with good.
270
00:46:06,500 --> 00:46:12,708
Nahum Elkosista: "The Lord is avenging
God, full of passion. "
271
00:46:12,833 --> 00:46:16,125
"Lord, take revenge on his opponents. "
272
00:46:16,250 --> 00:46:20,667
Psalm 137: "Well, it makes
to you what you did to get revenge. "
273
00:46:20,792 --> 00:46:26,667
"Well, it makes that stick to your children
and beats them to pieces in the rock. "
274
00:46:26,792 --> 00:46:31,333
"The Lord's grace does not stop, he
mercy is everlasting. "
275
00:46:31,458 --> 00:46:34,208
Psalm 58
The most important thing is to forgive.
276
00:46:34,333 --> 00:46:40,917
Oh, them! Isaiah 1:25. "I'll
credit and will punish enemies. "
277
00:46:41,042 --> 00:46:45,625
"They're a piece of container in eternal fire!"
278
00:46:45,750 --> 00:46:49,792
"Fire, burning sulfur and wind!
It is they reap! "
279
00:46:49,917 --> 00:46:55,500
Isaiah 66:16. "His sword strikes
mankind and many shall fall! "
280
00:46:55,625 --> 00:46:59,667
"They get to see their dead bodies
which broke against me. "
281
00:46:59,792 --> 00:47:04,792
"The worms in them, will never die
nor was ever shut down. "
282
00:47:04,917 --> 00:47:10,750
The Church of Sweden has since 1983-
283
00:47:10,875 --> 00:47:15,208
denied the existence of hell.
- They are cowards.
284
00:47:15,333 --> 00:47:21,000
Weak and faithless.
Shameful... Murderers.
285
00:47:21,125 --> 00:47:25,000
Their place is in the lake
which burns sulfur and fire.
286
00:47:25,125 --> 00:47:31,458
"They piinattakoon forever. "
Revelation.
287
00:47:31,583 --> 00:47:34,792
1983...
288
00:47:36,333 --> 00:47:39,375
Can you feel it?
289
00:47:40,458 --> 00:47:44,375
Bronze gates have been opened.
290
00:47:44,958 --> 00:47:50,875
Always covered up to the ninth.
291
00:47:51,000 --> 00:47:55,250
Open your eyes and see.
292
00:47:56,083 --> 00:48:00,417
Grab your sword, which God
has put in front of you.
293
00:48:17,333 --> 00:48:20,625
Psalm 21
294
00:50:47,333 --> 00:50:52,667
"Your right hand to reach all
enemies, O Lord. "
295
00:50:52,792 --> 00:50:56,583
"You get attached to your opponent. "
296
00:50:56,708 --> 00:51:00,958
"You are putting them
as a burning fiery furnace "-
297
00:51:01,958 --> 00:51:04,167
"When they are in front of you, Lord. "
298
00:51:04,292 --> 00:51:10,000
"You dispose of them in anger
and came to destroy them. "
299
00:51:12,458 --> 00:51:15,542
"Their children do you dispose of
face of the earth "-
300
00:51:15,667 --> 00:51:19,708
"Their descendants
among men. "
301
00:51:19,833 --> 00:51:22,667
"They're planning bad things" -
302
00:51:22,792 --> 00:51:25,250
"They weave plots against you" -
303
00:51:25,375 --> 00:51:30,875
"But their intentions can not. You
tense bow towards them "-
304
00:51:31,000 --> 00:51:35,792
"And think them away. "
305
00:51:35,917 --> 00:51:39,208
"Arise, Lord, show your power!"
306
00:51:39,333 --> 00:51:43,250
"Singing and playing we praise
your great deeds. "
307
00:51:46,000 --> 00:51:50,875
"Your right hand reaches
all your enemies, O Lord "-
308
00:51:51,375 --> 00:51:56,125
"You get the hang of your opponents. "
309
00:51:57,083 --> 00:52:00,833
"You are putting them than was seen
furnace of fire "-
310
00:52:00,958 --> 00:52:03,917
"When they are in front of you, Lord. "
311
00:52:04,042 --> 00:52:09,417
"You dispose of them in anger
and came to destroy them. "
312
00:52:10,250 --> 00:52:14,958
"Their children do you dispose of
face of the earth "-
313
00:52:15,083 --> 00:52:18,542
"Their descendants
among men. "
314
00:52:18,667 --> 00:52:21,250
"They weave plots against you" -
315
00:52:21,375 --> 00:52:25,500
"But their intentions can not. "
316
00:52:27,125 --> 00:52:30,875
"You tense bow
towards them "-
317
00:52:31,000 --> 00:52:34,750
"And think them away. "
318
00:52:34,875 --> 00:52:37,333
"Arise, O Lord, show your power. "
319
00:52:37,458 --> 00:52:42,083
"Singing and playing, we salute you
great deeds. "
320
00:52:43,208 --> 00:52:48,083
"Your right hand reaches
all your enemies, O Lord "-
321
00:52:48,875 --> 00:52:53,083
"You get the hang of your opponents. "
322
00:52:53,208 --> 00:52:57,125
"You are putting them than was seen
furnace of fire... "
323
00:52:58,625 --> 00:53:02,250
Henry, why did you do that?
324
00:53:03,917 --> 00:53:06,958
Why did you leave me?
325
00:53:08,750 --> 00:53:13,458
Why did you leave me?
326
00:55:23,250 --> 00:55:26,000
Dear God, help me!
327
00:55:26,125 --> 00:55:30,292
God does not exist.
328
00:55:36,333 --> 00:55:40,542
Why did you leave me?
329
00:55:55,667 --> 00:56:02,500
I believe that it exists!
Hell there is!
330
00:56:24,542 --> 00:56:30,417
What have you done?
Who told you?
331
00:56:32,458 --> 00:56:34,333
No!
332
00:56:35,500 --> 00:56:39,542
It's coming!
- Peace.
333
00:56:39,667 --> 00:56:44,125
No one comes.
- It's coming!
334
00:56:50,292 --> 00:56:55,292
It has started now.
It's you.
335
00:56:59,667 --> 00:57:03,250
They take you as your father took.
336
00:57:03,375 --> 00:57:07,750
Do you not see? The doctor is entitled to the same
hunting crowd.
337
00:57:07,875 --> 00:57:13,208
He killed your father, and a forensic pathologist
concealed it!
338
00:57:13,500 --> 00:57:16,542
Run!
339
00:57:16,792 --> 00:57:19,042
Olle!
340
00:57:19,583 --> 00:57:23,417
Now is the time to reap some of the
what some have sown.
341
00:57:23,542 --> 00:57:28,542
Tonight, when the lamp in the barn
lights... He comes now!
342
00:57:28,667 --> 00:57:34,708
Fire!
Kipunoivan with the sword of the Lord!
343
00:58:11,375 --> 00:58:16,833
Please help... Please help.
344
00:58:16,958 --> 00:58:22,792
Are you so weak that you let her
a mocking laugh?
345
00:58:22,917 --> 00:58:26,833
That you let him kill your father
and then laugh derisively?
346
00:58:26,958 --> 00:58:31,833
I do not. Make him a message.
347
00:58:31,958 --> 00:58:37,458
Message? What are the benefits
do you think it is?
348
00:58:37,583 --> 00:58:42,208
So that justice may prevail, you must
take destiny into your own hands.
349
00:58:42,333 --> 00:58:47,208
It is now time to do it, why you came
here. Time to take revenge on your father's behalf.
350
00:58:47,333 --> 00:58:52,583
I'll show you the road.
I'll give you the tool.
351
00:58:57,417 --> 00:59:00,917
I'm so tired.
352
00:59:01,042 --> 00:59:05,500
Rests.
353
00:59:06,583 --> 00:59:11,542
When you wake up, get up
in a new guise.
354
00:59:36,208 --> 00:59:39,208
Okay.
355
00:59:41,208 --> 00:59:43,167
Nora.
356
00:59:58,792 --> 01:00:03,250
Olle... Where have you been?
357
01:00:04,083 --> 01:00:06,958
Sit down.
358
01:00:19,625 --> 01:00:22,958
Who lit the barn lights?
359
01:00:24,625 --> 01:00:27,292
Who lit the barn lights?
360
01:00:27,417 --> 01:00:32,125
Who lit the barn lights?
Olle, who lit the barn lights?
361
01:01:13,000 --> 01:01:17,208
I will read you the first psalm.
362
01:01:19,208 --> 01:01:23,083
Psalm, by her father reading
each of worship.
363
01:01:23,208 --> 01:01:26,625
Remember it, yes.
364
01:01:26,750 --> 01:01:33,000
Psalm from the truth lies.
God's enemies.
365
01:01:33,958 --> 01:01:37,875
It will tell you.
366
01:01:38,417 --> 01:01:44,750
It is Psalm 21
- The priest is not... Calling Lars-Erik.
367
01:01:45,167 --> 01:01:48,167
It's too late!
368
01:01:48,500 --> 01:01:53,000
The pastor has asked the three days, Make calls
to him, but you refused.
369
01:01:53,125 --> 01:01:55,750
You know that he is lying!
370
01:01:55,875 --> 01:02:01,542
If the servants of God to deprive
life, has made a mortal sin.
371
01:02:02,333 --> 01:02:08,333
You know it and you will get punished,
now and forever.
372
01:02:09,417 --> 01:02:11,167
Olle...
373
01:02:11,292 --> 01:02:13,875
Psalm 21 reads as follows:
374
01:02:14,000 --> 01:02:18,292
"The right hand reaches the enemy. "
- It was you.
375
01:02:18,417 --> 01:02:23,500
"You are putting them than was seen
furnace of fire... "You sytytit lights.
376
01:02:23,625 --> 01:02:26,375
"... When they are in front of you, sir. "
377
01:02:26,500 --> 01:02:30,083
You have to know something.
You do not know it.
378
01:02:30,208 --> 01:02:36,458
"You dispose of them in anger
and came to destroy them. "
379
01:02:36,583 --> 01:02:41,292
You need to know about it!
- "The fire will destroy them!"
380
01:02:41,417 --> 01:02:46,458
"Their children do you dispose of
face of the earth... "
381
01:02:46,583 --> 01:02:51,208
Tell! -Shut up!
- "They weave plots against you!"
382
01:02:51,333 --> 01:02:54,750
Tell! You have understood it all wrong!
- Shut up!
383
01:02:54,875 --> 01:02:58,708
Tell him!
- "... When the voltage bow toward them!"
384
01:02:58,833 --> 01:03:01,875
Amen!
385
01:03:02,000 --> 01:03:06,250
Amen! Back! Back!
386
01:03:07,917 --> 01:03:11,792
He made a devilish things!
387
01:03:15,833 --> 01:03:20,625
Not allowed to do.
Not so I can get to do...
388
01:03:20,750 --> 01:03:24,625
He and I were in the barn
when we had to read it.
389
01:03:25,250 --> 01:03:31,333
"You dispose of them in anger
and came to destroy them. "
390
01:03:32,250 --> 01:03:35,958
"Their children do you dispose of
face of the earth "-
391
01:03:36,083 --> 01:03:40,167
"Their descendants
among men. "
392
01:03:40,292 --> 01:03:44,375
"Singing and playing we praise
your great deeds. "
393
01:03:44,500 --> 01:03:50,208
"Your right hand reaches
all your enemies, O Lord. "
394
01:03:50,333 --> 01:03:57,208
"You are putting them than was seen
furnace of fire, when they are in front of you. "
395
01:03:57,333 --> 01:04:02,083
"You dispose of them in anger... "
396
01:04:03,167 --> 01:04:05,083
Amen.
397
01:04:17,250 --> 01:04:21,833
And it continued after the wedding.
398
01:04:22,375 --> 01:04:27,333
It continued after the wedding...
399
01:04:28,792 --> 01:04:33,417
He was a vile woman.
Pruning.
400
01:04:33,625 --> 01:04:37,625
Dirty, dirty, little whore.
401
01:04:50,625 --> 01:04:56,667
He's lying. It is a lie.
402
01:04:57,458 --> 01:05:02,750
Beats, beats, beats!
- Oh, Olle.
403
01:05:07,542 --> 01:05:11,167
Gabriel is your father.
404
01:05:23,750 --> 01:05:26,667
It is strange...
405
01:05:28,083 --> 01:05:34,583
Remarkable. I've always dreamed
that it should be so.
406
01:05:37,167 --> 01:05:42,083
That makes everything much easier!
407
01:05:42,750 --> 01:05:45,458
It was my fault!
408
01:05:46,500 --> 01:05:52,417
There is a child. It is not good
child. You must have known it.
409
01:05:53,042 --> 01:05:58,250
Damaged, terrible,
malevolent child.
410
01:05:58,375 --> 01:06:01,333
I did it.
- A child who killed his father.
411
01:06:01,458 --> 01:06:06,500
It was my fault.
You and Dad were in the woods.
412
01:06:09,667 --> 01:06:13,417
Mom cut my hair.
413
01:06:16,417 --> 01:06:21,625
Then...
Then came...
414
01:06:25,833 --> 01:06:29,792
He spoke with the mother.
415
01:06:29,917 --> 01:06:33,375
They spoke very well.
416
01:06:34,958 --> 01:06:36,875
Then...
417
01:06:40,417 --> 01:06:44,333
Horneus... He...
418
01:06:46,250 --> 01:06:49,458
His hands...
419
01:06:50,667 --> 01:06:53,833
His hands...
420
01:06:57,167 --> 01:07:01,583
And the mother... He saw the...
421
01:07:03,667 --> 01:07:06,833
And her mother spoke to...
422
01:07:07,333 --> 01:07:11,125
And the mother showed...
423
01:07:13,250 --> 01:07:16,917
Horneus bent over...
424
01:07:19,500 --> 01:07:21,667
And the mother...
425
01:07:24,000 --> 01:07:26,417
Mother...
426
01:07:42,083 --> 01:07:48,792
Mother...
427
01:09:18,625 --> 01:09:21,667
Drowning
428
01:09:26,583 --> 01:09:29,083
Olle!
429
01:09:40,083 --> 01:09:42,542
Ivar!
430
01:09:47,167 --> 01:09:50,417
Olle!
431
01:11:06,667 --> 01:11:09,958
I said nothing.
432
01:11:11,375 --> 01:11:13,583
Father.
433
01:11:15,000 --> 01:11:19,083
I said nothing.
434
01:11:19,208 --> 01:11:24,167
But you told, Henrik.
You told.
435
01:11:25,583 --> 01:11:28,000
No, I am told.
436
01:11:28,125 --> 01:11:33,833
May not tell you, Henry.
You knew that.
437
01:11:36,292 --> 01:11:43,042
It was a little secret.
Little, little secret.
438
01:11:44,208 --> 01:11:49,625
Mom did not know it.
It was our secret.
439
01:11:51,625 --> 01:11:54,333
Us.
440
01:12:10,042 --> 01:12:15,667
But I is not told anything.
- Henrik, he became aware of it.
441
01:12:17,958 --> 01:12:23,583
Confess now, Henry.
It is the best.
442
01:12:42,500 --> 01:12:48,833
Henry, you know what happens
when you tell us?
443
01:12:48,958 --> 01:12:54,167
Henrik, I'm told it to you
many times.
444
01:13:13,792 --> 01:13:19,250
If you said, not punishment.
445
01:13:19,375 --> 01:13:22,083
Severe punishment.
446
01:13:24,667 --> 01:13:28,833
A very long time.
447
01:13:28,958 --> 01:13:32,458
A very long time.
448
01:13:53,958 --> 01:13:56,958
Forgive me!
449
01:13:57,542 --> 01:14:02,167
Dad... Forgive me!
450
01:14:04,042 --> 01:14:06,417
It is too late.
451
01:14:15,000 --> 01:14:20,083
Henrik, that does not help
that you're pulpit -
452
01:14:20,208 --> 01:14:24,583
and you claim that the punishment
is a lie.
453
01:14:24,708 --> 01:14:31,250
Sword of truth you can not deny.
Lies reveal you.
454
01:14:31,375 --> 01:14:35,917
Day of Judgement you can not
avoid adding to play.
455
01:14:37,875 --> 01:14:41,292
When God shows you
face of anger -
456
01:14:41,417 --> 01:14:47,750
It is clear to you
god how terrible he is.
457
01:15:03,458 --> 01:15:10,792
I can not believe in God, which is
less compassionate than I am.
458
01:15:12,167 --> 01:15:16,500
Little Henry, you just
pahennat drive.
459
01:15:30,708 --> 01:15:35,125
You have to throw down.
460
01:15:36,000 --> 01:15:41,583
Black pohjattomuuteen,
from anyone of no return.
461
01:15:41,708 --> 01:15:45,542
The sea, which returns
fire and sulfur.
462
01:15:45,667 --> 01:15:50,375
Down... hell.
463
01:15:50,875 --> 01:15:56,750
Oh, God! Oh, God!
464
01:15:58,833 --> 01:16:03,083
He can not help you now.
465
01:16:03,208 --> 01:16:07,583
In front of you is just another force.
466
01:16:08,208 --> 01:16:12,542
You will face your own self.
467
01:17:22,542 --> 01:17:25,250
Son.
468
01:17:26,458 --> 01:17:30,292
Fine, fine, son.
469
01:18:27,000 --> 01:18:30,208
It's here.
470
01:18:47,167 --> 01:18:51,042
We found you last night
kitchen floor.
471
01:18:51,167 --> 01:18:54,417
Father carried you upstairs.
472
01:19:01,250 --> 01:19:04,000
How are you?
473
01:19:22,750 --> 01:19:29,417
So... Lars-Erik Niskala.
Hammer Dali coroner.
474
01:20:15,708 --> 01:20:20,667
The vicar is encountered in
church. -Yeah.
475
01:20:21,542 --> 01:20:24,917
Ajnalla is relevant.
476
01:20:46,708 --> 01:20:51,000
"It will lead your way through life,"
he said.
477
01:20:53,500 --> 01:20:58,875
We usually had to sit here... browsing.
478
01:21:03,083 --> 01:21:10,083
Your father would have preferred that someone who
believes that, should it.
479
01:21:22,083 --> 01:21:28,333
So, after all, that in spite of everything
written some good things.
480
01:27:17,917 --> 01:27:24,875
Today's sermon topic
could possibly be...
481
01:27:25,000 --> 01:27:29,417
...Unorthodox. Maybe.
482
01:27:30,042 --> 01:27:33,833
The past week has been...
483
01:27:34,708 --> 01:27:38,875
The past week has been a
strange time... me.
484
01:27:39,667 --> 01:27:44,000
But I'll sleep much better now.
485
01:27:45,333 --> 01:27:48,750
Better than a long time.
486
01:27:48,875 --> 01:27:54,333
I see another kind of dreams.
Good dreams.
487
01:27:56,000 --> 01:28:02,500
I see the dream of a world where there is no
shame and guilt.
488
01:28:05,583 --> 01:28:12,500
Don't Judge
so you will not be judged.
489
01:28:14,458 --> 01:28:18,833
So, once said carpenter's son
Nazareth.
490
01:28:20,333 --> 01:28:27,000
But what religions do?
What do churches do?
491
01:28:28,875 --> 01:28:33,750
Religions are in my opinion there is only
one reason.
492
01:28:33,875 --> 01:28:38,542
For the oppression of the people.
493
01:28:39,000 --> 01:28:44,042
Serving in obedience classes
pelottelemista purposes.
494
01:28:44,167 --> 01:28:48,125
So they do not dare to challenge
elite privileges.
495
01:28:48,250 --> 01:28:54,833
And the elite, ladies and gentlemen,
you have it.
496
01:28:54,958 --> 01:29:01,792
You have never instilled
sin and shame.
497
01:29:01,917 --> 01:29:07,875
Elite, which has always been here
church, not the rural church -
498
01:29:08,000 --> 01:29:12,000
've never had to listen to
rikinkatkuisia sermons.
499
01:29:12,333 --> 01:29:14,833
What's he saying?
500
01:29:14,958 --> 01:29:20,208
In the late 1800s, when, for example, Viktor
Rydberg wanted out of the devil's church
501
01:29:20,333 --> 01:29:26,833
Archbishop Sundberg
said yes, yes.
502
01:29:28,000 --> 01:29:33,500
"But nize is always
be in hell. "
503
01:29:35,292 --> 01:29:42,042
"Nize is always
be in hell. "
504
01:29:44,500 --> 01:29:48,792
Is falling, he kidding?
- The rulers define morality.
505
01:29:48,917 --> 01:29:55,708
The holy name of God. But no one
has a monopoly on God!
506
01:29:57,292 --> 01:30:03,875
I said last week that hell
no. I was wrong.
507
01:30:04,542 --> 01:30:08,958
I was wrong. Hell exists.
I know it now.
508
01:30:09,083 --> 01:30:14,292
Yes, hell exists.
Religions.
509
01:30:14,667 --> 01:30:21,875
Before the religions had not been hell.
Religions invented hell!
510
01:30:22,208 --> 01:30:26,125
Now he gets enough to control himself.
- Don 'Judge-
511
01:30:26,250 --> 01:30:32,750
so you will not be judged!
Then said the son of man.
512
01:30:32,875 --> 01:30:39,292
But, however, the Church has done it
1700 years!
513
01:30:40,542 --> 01:30:43,083
1700 years...
- What's he talking about?
514
01:30:43,208 --> 01:30:47,250
...Torture, summary executions,
crusades -
515
01:30:47,375 --> 01:30:52,417
blood, fire, violence
and injustices towards people!
516
01:30:52,542 --> 01:30:59,167
John writes that it is, which
no love, no nothing.
517
01:30:59,292 --> 01:31:03,542
It's the law!
It is the answer!
518
01:31:03,667 --> 01:31:10,917
Now, you restrain yourself!
- No. Silence serves the power!
519
01:31:11,792 --> 01:31:16,042
The only way to defend himself with silence
is to tell the truth.
520
01:31:16,167 --> 01:31:22,167
The truth set you free!
Truth and love!
521
01:31:22,292 --> 01:31:26,625
Unlimited, unconditional love!
522
01:31:26,750 --> 01:31:31,833
It is the only God
I have left!
523
01:31:41,000 --> 01:31:43,792
Get away from there!
524
01:31:43,917 --> 01:31:48,083
Get away from there!
525
01:31:48,208 --> 01:31:53,917
Not all of them agree with me
but it is a good God!
526
01:32:05,167 --> 01:32:07,792
Out!
527
01:32:29,250 --> 01:32:32,500
Out of the house of God.
528
01:32:39,375 --> 01:32:42,875
Bless the Lord in heaven.
529
01:32:43,542 --> 01:32:46,875
Bless him for his high altitudes.
530
01:32:47,000 --> 01:32:51,750
Bless him, his angels.
531
01:32:53,167 --> 01:32:58,042
Bless him and his troops.
532
01:32:59,958 --> 01:33:04,125
Bless him, sun and moon.
533
01:33:04,250 --> 01:33:08,875
Bless him, all the great
stars.
534
01:33:09,000 --> 01:33:12,542
Bless him, thou heaven, sky -
535
01:33:12,667 --> 01:33:16,208
you water the sky above...
536
01:33:16,333 --> 01:33:22,208
Bless his name because he
commanded, and they were created.
537
01:33:22,667 --> 01:33:26,542
He gave them in their place
eternity.
538
01:33:26,667 --> 01:33:31,208
Decided to order,
that will never disappear.
539
01:33:32,125 --> 01:33:37,583
You have to be the day,
your day is night.
540
01:33:38,375 --> 01:33:42,083
God is a river full of water.
541
01:33:42,208 --> 01:33:48,500
You take the country, let it rain,
you make it fertile and rich.
542
01:33:49,167 --> 01:33:54,042
For the seed to grow,
you irrigate arable land corrugations.
543
01:33:54,167 --> 01:33:58,625
Wherever you go,
grow rich harvest.
544
01:33:58,750 --> 01:34:03,250
Pastures of the wilderness are green.
545
01:34:03,833 --> 01:34:07,667
The hills wear a joy.
546
01:34:07,792 --> 01:34:11,708
Flocks of sheep decorate the angels.
547
01:34:11,833 --> 01:34:15,500
Valleys are covered with grain.
548
01:34:25,000 --> 01:34:28,500
All is joy and singing.
549
01:34:29,917 --> 01:34:36,792
All is joy and singing.41497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.