All language subtitles for Pillow.Talk.1959.720p.BluRay.x264-HD4U eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:02:34,400 --> 00:02:38,007
Brad. Brad, darling.
4
00:02:38,320 --> 00:02:40,402
I love you.
5
00:02:40,480 --> 00:02:42,403
I know.
6
00:02:43,000 --> 00:02:45,480
I just had to call you.
7
00:02:45,880 --> 00:02:48,406
I'll never forget
last night.
8
00:02:48,760 --> 00:02:51,650
Especially when you
sang me your new song.
9
00:02:51,960 --> 00:02:55,328
Our song, Eileen.
I wrote it for you.
10
00:02:56,080 --> 00:02:58,526
Oh, Brad.
11
00:02:59,440 --> 00:03:01,363
Would you sing it
to me again?
12
00:03:01,440 --> 00:03:03,442
Oh, now?
13
00:03:03,760 --> 00:03:05,125
Please.
14
00:03:05,400 --> 00:03:06,686
All right.
15
00:03:10,600 --> 00:03:17,085
You are my
inspiration, Eileen
16
00:03:17,240 --> 00:03:22,280
A perfect combination,
Eileen
17
00:03:24,040 --> 00:03:29,206
Your eyes, your hair,
are beyond compare
18
00:03:29,320 --> 00:03:33,120
So is it any wonder?
19
00:03:33,200 --> 00:03:38,650
You captured me and now
I'm under your spell
20
00:03:39,200 --> 00:03:41,328
Eileen
21
00:03:41,640 --> 00:03:44,883
I do hate to interrupt, but would
you mind hanging up, please?
22
00:03:44,960 --> 00:03:46,166
Who's that?
23
00:03:46,240 --> 00:03:47,890
The other half
of my party line.
24
00:03:47,960 --> 00:03:49,849
Just ignore her,
she'll go away.
25
00:03:49,920 --> 00:03:52,082
You have been on this
phone for half an hour.
26
00:03:52,160 --> 00:03:53,764
I've got an important
call to make...
27
00:03:53,840 --> 00:03:56,411
I happen to consider
this an important call.
28
00:03:56,480 --> 00:03:59,006
What, singing to a girl
at 9:00 in the morning?
29
00:03:59,080 --> 00:04:02,641
It's none of your business
what he does to me, or when.
30
00:04:03,000 --> 00:04:05,844
Would you please
get off this line?
31
00:04:44,120 --> 00:04:46,043
I know it is early,
chérie.
32
00:04:46,120 --> 00:04:48,726
But I just had
to talk to you.
33
00:04:49,000 --> 00:04:50,604
Will I see
you tonight?
34
00:04:50,680 --> 00:04:53,331
Oh, I'm sorry, Yvette.
I have to work.
35
00:04:53,400 --> 00:04:54,561
Oh.
36
00:04:54,800 --> 00:04:57,565
I have six songs to
write for the new show.
37
00:04:57,760 --> 00:05:00,604
But you'll have to go out
and eat dinner, no?
38
00:05:00,840 --> 00:05:03,764
Oh, I'll throw something
together here.
39
00:05:03,840 --> 00:05:05,729
Oh, no, darling,
you mustn't.
40
00:05:05,800 --> 00:05:08,041
You must keep up
your strength.
41
00:05:08,800 --> 00:05:11,565
I'll come over and cook
something for you, yes?
42
00:05:12,040 --> 00:05:14,281
Well, if you like.
43
00:05:15,320 --> 00:05:16,924
Thank you, darling.
44
00:05:17,000 --> 00:05:18,331
It's nothing.
45
00:05:19,520 --> 00:05:20,567
Brad?
46
00:05:20,640 --> 00:05:21,721
Mmm-hmm?
47
00:05:22,560 --> 00:05:24,324
Sing me a little
of our song.
48
00:05:24,400 --> 00:05:26,084
Yvette.
49
00:05:26,160 --> 00:05:27,491
Please.
50
00:05:48,440 --> 00:05:50,966
Would you please
get off this phone?
51
00:05:51,280 --> 00:05:52,566
Who is that woman?
52
00:05:52,640 --> 00:05:55,086
Some little eavesdropper
on my party line.
53
00:05:55,160 --> 00:05:57,527
She's always
listening in.
54
00:05:57,800 --> 00:05:59,689
It's how she brightens up
her drab, empty life.
55
00:05:59,760 --> 00:06:03,810
If I could get a call through once in
a while, my life wouldn't be so drab.
56
00:06:22,680 --> 00:06:25,604
Must you zoom up
so fast?
57
00:06:25,920 --> 00:06:28,321
What are you, jet-propelled
or something?
58
00:06:28,400 --> 00:06:29,561
Morning, Alm.
59
00:06:29,640 --> 00:06:31,051
The laundryman's
coming by today.
60
00:06:31,160 --> 00:06:33,731
And would you please tidy
up the cupboards for me?
61
00:06:33,800 --> 00:06:36,201
Oh, would you call the office and
tell them I'll be a little bit late?
62
00:06:36,280 --> 00:06:39,045
That's a peach of a hangover
she's got this morning.
63
00:06:39,280 --> 00:06:40,327
I'm afraid so.
64
00:06:40,400 --> 00:06:43,244
Why does she have to go out
and get stoned every night?
65
00:06:43,320 --> 00:06:46,881
Oh, I don't know, Harry. Maybe
she's got a party line.
66
00:07:22,680 --> 00:07:23,681
I hope you understand,
madam,
67
00:07:23,760 --> 00:07:26,650
that your phone company wants
everyone to have a private phone.
68
00:07:26,720 --> 00:07:28,768
We're putting in new trunk
lines as fast as we can.
69
00:07:28,840 --> 00:07:31,207
But with all the construction
going on, it takes time.
70
00:07:31,280 --> 00:07:33,282
We have hundreds
of applications,
71
00:07:33,360 --> 00:07:35,283
which take precedence
over yours.
72
00:07:35,360 --> 00:07:37,806
But there must be
some way to get one.
73
00:07:37,880 --> 00:07:40,121
Well, if some emergency arose.
74
00:07:40,240 --> 00:07:41,810
If you were to become
pregnant, for example,
75
00:07:41,880 --> 00:07:44,486
why, you'd jump right
to the top of our list.
76
00:07:44,560 --> 00:07:48,804
Mr. Conrad, being single, I'm not quite
ready for that kind of emergency.
77
00:07:48,880 --> 00:07:50,530
Well, I wouldn't know
what else to suggest.
78
00:07:50,600 --> 00:07:52,921
Oh, but I'm at my
wit's end, really.
79
00:07:53,000 --> 00:07:54,445
You see, I'm an
interior decorator
80
00:07:54,520 --> 00:07:56,284
and I do a lot
of work at home,
81
00:07:56,360 --> 00:07:58,408
and so naturally there are
business calls that I must make
82
00:07:58,480 --> 00:08:00,130
and I cannot get
a call through.
83
00:08:00,200 --> 00:08:02,168
That man is always on the
phone with some woman.
84
00:08:02,240 --> 00:08:03,605
Have you any idea
what it's like
85
00:08:03,680 --> 00:08:06,570
to be on a party line
with a sex maniac?
86
00:08:13,360 --> 00:08:15,931
That's a very serious
charge, madam.
87
00:08:17,680 --> 00:08:18,920
Can you substantiate it?
88
00:08:19,000 --> 00:08:21,810
Well, he sings love songs
at 9:00 in the morning.
89
00:08:21,960 --> 00:08:24,691
Has he used objectionable
language on the phone?
90
00:08:24,800 --> 00:08:25,881
No.
91
00:08:25,960 --> 00:08:27,689
Or threats of any nature?
92
00:08:27,920 --> 00:08:28,967
No.
93
00:08:29,040 --> 00:08:31,168
Has he made immoral
overtures to you?
94
00:08:31,760 --> 00:08:33,444
Well. Oh, not to me.
95
00:08:33,520 --> 00:08:34,726
And you're bothered
by this?
96
00:08:34,800 --> 00:08:35,801
Yes.
97
00:08:36,320 --> 00:08:39,449
I mean, no. What do
you mean, bothered?
98
00:08:39,520 --> 00:08:42,000
His carrying on with all these
other women disturbs you.
99
00:08:42,080 --> 00:08:44,686
Mr. Conrad, please believe me,
I don't care what he does,
100
00:08:44,760 --> 00:08:48,128
I just want him to stop
doing it on my phone.
101
00:08:48,480 --> 00:08:50,448
Well, madam, we'll have one
of our inspectors stop by
102
00:08:50,520 --> 00:08:51,521
and have a talk with him.
103
00:08:51,600 --> 00:08:55,161
Oh, thank you very much.
I'd appreciate that.
104
00:08:55,280 --> 00:08:57,567
If what you say
about this man is true,
105
00:08:57,680 --> 00:08:59,967
we may be forced
to disconnect him.
106
00:09:00,040 --> 00:09:01,326
Good.
107
00:09:04,840 --> 00:09:06,763
Haven't you reached
Jan yet?
108
00:09:09,280 --> 00:09:10,361
Keep trying.
109
00:09:10,440 --> 00:09:11,726
If she doesn't
get here soon,
110
00:09:11,800 --> 00:09:15,486
that woman is going to
drive me out of my mind.
111
00:09:15,960 --> 00:09:19,203
Ming dynasty in a rumpus room.
112
00:09:25,160 --> 00:09:28,926
Mrs. Walters, be careful.
This is priceless.
113
00:09:29,000 --> 00:09:30,889
Really? What is it?
114
00:09:30,960 --> 00:09:34,009
A 14th-century
crematory urn.
115
00:09:34,200 --> 00:09:36,202
Crematory urn?
116
00:09:36,840 --> 00:09:38,251
Is anybody in it?
117
00:09:38,320 --> 00:09:39,890
Not at the moment.
118
00:09:39,960 --> 00:09:41,166
That's good.
119
00:09:41,240 --> 00:09:43,811
Then we can drill a hole in the
bottom without anyone running out.
120
00:09:43,880 --> 00:09:44,881
A hole?
121
00:09:44,960 --> 00:09:46,644
So we can wire it
for a lamp.
122
00:09:46,760 --> 00:09:51,766
Mrs. Walters, we do not wire
14th-century crematory urns.
123
00:09:51,840 --> 00:09:53,968
I suppose not.
124
00:09:59,320 --> 00:10:00,481
Jan.
125
00:10:01,320 --> 00:10:02,321
Jan.
126
00:10:03,960 --> 00:10:05,564
Hello, Jonathan.
127
00:10:05,840 --> 00:10:08,320
Hi. I've got something
to tell you.
128
00:10:08,400 --> 00:10:10,050
Oh? I was trying to
call you all morning,
129
00:10:10,120 --> 00:10:12,009
but your line's been busy.
Oh, naturally.
130
00:10:12,080 --> 00:10:15,004
I just drove her out of the showroom.
How do you like it?
131
00:10:15,080 --> 00:10:16,969
It's marvelous.
Like the color?
132
00:10:17,040 --> 00:10:19,850
Oh, it's just beautiful.
The upholstery?
133
00:10:19,920 --> 00:10:21,365
It's yours.
134
00:10:21,520 --> 00:10:22,646
Huh?
135
00:10:22,720 --> 00:10:24,961
In grateful appreciation
of the very brilliant job
136
00:10:25,040 --> 00:10:27,407
you've been doing
on my office.
137
00:10:28,880 --> 00:10:31,486
What? Jonathan.
138
00:10:31,600 --> 00:10:34,729
Jonathan, you just don't go
around giving girls cars.
139
00:10:34,800 --> 00:10:35,801
I do.
140
00:10:35,880 --> 00:10:37,041
This your car, Mac?
141
00:10:37,400 --> 00:10:39,004
No, it's hers.
Oh!
142
00:10:39,080 --> 00:10:40,081
Is this your car, Miss?
143
00:10:40,200 --> 00:10:41,486
No, it's his.
144
00:10:42,400 --> 00:10:45,165
Jonathan. Jonathan, you're
very sweet and very generous,
145
00:10:45,240 --> 00:10:47,129
but I cannot accept
a gift like this.
146
00:10:47,200 --> 00:10:49,089
Why not?
But... Well, it's too...
147
00:10:50,360 --> 00:10:52,089
It's too personal.
148
00:10:52,160 --> 00:10:53,525
This?
Yes.
149
00:10:53,600 --> 00:10:59,528
If I gave you perfume, if I gave you
lingerie, that would be personal.
150
00:10:59,760 --> 00:11:00,727
But a car?
151
00:11:00,800 --> 00:11:02,768
Come on, Mac.
If it's yours, move it.
152
00:11:02,920 --> 00:11:05,400
Here. Send me
the perfume.
153
00:11:06,080 --> 00:11:07,730
Will you be stopping by
my office tomorrow?
154
00:11:07,800 --> 00:11:08,801
In the afternoon.
155
00:11:08,880 --> 00:11:09,927
Listen.
156
00:11:10,880 --> 00:11:13,167
Are you sure you
don't want the car?
157
00:11:13,240 --> 00:11:15,208
Yes, I'm sure, Jonathan.
158
00:11:15,320 --> 00:11:16,924
See you tomorrow.
159
00:11:22,280 --> 00:11:24,123
My analyst will
never believe this.
160
00:11:24,200 --> 00:11:25,964
Neither will mine.
161
00:11:26,680 --> 00:11:28,523
Good morning.
Oh.
162
00:11:28,600 --> 00:11:30,125
Mrs. Walters,
I'm sorry to be so late.
163
00:11:30,200 --> 00:11:31,247
That's all right, dear.
164
00:11:31,320 --> 00:11:34,881
Mr. Pierot and I had a very fruitful morning.
Didn't we, Mr. P?
165
00:11:34,960 --> 00:11:35,961
Very fruitful.
166
00:11:36,040 --> 00:11:37,121
Good.
167
00:11:37,200 --> 00:11:38,884
Well, what are you
doing with that?
168
00:11:38,960 --> 00:11:40,530
I picked it out myself.
169
00:11:40,600 --> 00:11:42,364
I thought it would
go wonderfully well...
170
00:11:42,440 --> 00:11:44,044
Mrs. Walters,
a fertility goddess
171
00:11:44,120 --> 00:11:46,726
is the last thing
you need in Scarsdale.
172
00:11:47,040 --> 00:11:50,203
A fertility goddess?
My dear, I had no idea.
173
00:11:50,640 --> 00:11:52,210
Now, don't forget,
I'm expecting you both
174
00:11:52,280 --> 00:11:54,203
at the housewarming
tomorrow evening.
175
00:11:54,280 --> 00:11:56,248
We'll be there.
176
00:11:58,560 --> 00:12:01,131
Savage little thing,
isn't it?
177
00:12:06,880 --> 00:12:10,362
That woman has the taste
of a water buffalo.
178
00:12:10,720 --> 00:12:12,006
Well, then why do
business with her?
179
00:12:12,080 --> 00:12:15,050
Well, because she happens to
be a very rich water buffalo.
180
00:12:16,240 --> 00:12:18,846
But if you ever leave me
alone with her again...
181
00:12:19,040 --> 00:12:21,884
Where were you? I tried
to reach you all morning.
182
00:12:21,960 --> 00:12:24,611
Oh, lover boy got started
very early today.
183
00:12:24,720 --> 00:12:28,691
Oh, really, Jan, there must be
some way to get a private line.
184
00:12:29,400 --> 00:12:31,641
Tell them it's an emergency.
185
00:12:32,320 --> 00:12:33,970
Thank you, Mr. P.
186
00:12:34,320 --> 00:12:36,288
I've reported him
to the phone company.
187
00:12:36,400 --> 00:12:38,289
Well, it's about time.
188
00:12:38,480 --> 00:12:40,608
They're sending
an inspector over.
189
00:12:41,000 --> 00:12:44,083
As far as I'm concerned,
whatever Mr. Allen gets,
190
00:12:44,200 --> 00:12:45,281
he has coming to him.
191
00:12:45,360 --> 00:12:46,600
Good.
192
00:12:55,840 --> 00:12:59,049
Mr. Allen, I'm from
the telephone company.
193
00:12:59,200 --> 00:13:00,406
Well, hello.
194
00:13:02,320 --> 00:13:03,606
I...
195
00:13:03,880 --> 00:13:05,484
I'm...
Yes?
196
00:13:06,040 --> 00:13:09,169
I'm Miss Dickenson.
I'm an inspector.
197
00:13:10,040 --> 00:13:11,804
What would you
like to inspect?
198
00:13:11,880 --> 00:13:16,090
You. I mean, we've received
a complaint about you.
199
00:13:16,720 --> 00:13:20,486
Well, I've never had
any complaints before.
200
00:13:21,560 --> 00:13:23,210
Won't you come in?
201
00:13:23,320 --> 00:13:24,924
Why, thank you.
202
00:13:49,760 --> 00:13:54,209
You don't have to break the
sound barrier, you hot-rodder.
203
00:13:58,760 --> 00:13:59,761
Alm?
204
00:14:01,160 --> 00:14:03,686
Well, I heard from
the phone company.
205
00:14:03,760 --> 00:14:06,240
I'm the one who can't get a call
through, and they sent me this.
206
00:14:06,320 --> 00:14:08,209
Listen, "Your complaint
has been found
207
00:14:08,280 --> 00:14:10,931
"to be completely
unwarranted and untruthful.
208
00:14:11,640 --> 00:14:14,530
"According to our inspector,
Miss Dickenson..."
209
00:14:14,600 --> 00:14:17,080
Would you believe that?
They sent a woman.
210
00:14:17,160 --> 00:14:20,130
It's like sending a marshmallow
to put out a bonfire.
211
00:14:20,200 --> 00:14:21,725
Here, read it for yourself.
212
00:14:21,920 --> 00:14:25,527
You know I never get
into focus until 10:00.
213
00:14:26,560 --> 00:14:30,360
"Our inspector found Mr. Allen
to be extremely cooperative."
214
00:14:30,440 --> 00:14:32,681
I'll just bet he was.
215
00:14:38,560 --> 00:14:40,324
Hello?
Miss Morrow?
216
00:14:40,680 --> 00:14:42,808
My name is Brad Allen.
217
00:14:42,880 --> 00:14:43,927
Yes?
218
00:14:44,000 --> 00:14:45,525
I've been advised
by the phone company
219
00:14:45,600 --> 00:14:47,728
that there's a code number
for our party line.
220
00:14:47,800 --> 00:14:49,529
It's 793.
221
00:14:49,640 --> 00:14:51,881
Now, if you have any
future complaints to make,
222
00:14:51,960 --> 00:14:55,760
I suggest you dial it and
complain to me personally.
223
00:14:55,840 --> 00:14:58,047
Why, Mr. Allen,
if I hadn't complained,
224
00:14:58,120 --> 00:15:03,001
the inspector would never have
found out how cooperative you are.
225
00:15:03,160 --> 00:15:06,562
Miss Morrow, why are you so
fascinated with my personal affairs?
226
00:15:06,640 --> 00:15:10,247
I'm not fascinated,
Mr. Allen. Revolted.
227
00:15:10,600 --> 00:15:12,409
You don't see me going
down to the phone company
228
00:15:12,480 --> 00:15:13,925
complaining about
your affairs.
229
00:15:14,000 --> 00:15:16,241
I have none to
complain about.
230
00:15:16,320 --> 00:15:17,446
It figures.
231
00:15:17,560 --> 00:15:18,925
What do you mean,
it figures?
232
00:15:19,000 --> 00:15:20,001
Well, obviously.
233
00:15:20,080 --> 00:15:22,606
You're a woman who lives
alone and doesn't like it.
234
00:15:22,680 --> 00:15:24,603
I happen to like
living alone.
235
00:15:24,840 --> 00:15:26,808
Look, I don't know
what's bothering you,
236
00:15:26,880 --> 00:15:29,360
but don't take your bedroom
problems out on me.
237
00:15:29,440 --> 00:15:30,771
I have no bedroom problems.
238
00:15:30,840 --> 00:15:33,366
There's nothing in my
bedroom that bothers me.
239
00:15:33,440 --> 00:15:35,363
Oh, well,
that's too bad.
240
00:15:35,760 --> 00:15:39,048
Mr. Allen, let's try
to be adult about this
241
00:15:39,120 --> 00:15:40,804
and work out some
sort of schedule
242
00:15:40,880 --> 00:15:42,564
where I can make
my business calls
243
00:15:42,640 --> 00:15:44,881
and you can make your...
244
00:15:44,960 --> 00:15:47,122
Whatever you call
the calls you make.
245
00:15:47,240 --> 00:15:50,767
Now, from the hour to the
half-hour, the phone will be yours.
246
00:15:50,840 --> 00:15:53,650
From the half-hour to the
hour, it will be mine.
247
00:15:53,720 --> 00:15:56,610
Should either of us receive a call
during the other's half-hour,
248
00:15:56,680 --> 00:16:01,288
he or she will terminate the
conversation as quickly as possible.
249
00:16:01,360 --> 00:16:04,842
In emergencies, each will
exercise a little tolerance.
250
00:16:05,200 --> 00:16:06,804
How does that sound?
251
00:16:06,880 --> 00:16:09,326
Like a report from
the United Nations.
252
00:16:09,840 --> 00:16:11,524
You mean, you disagree?
253
00:16:11,600 --> 00:16:13,284
No, it might work.
254
00:16:13,360 --> 00:16:14,805
Well, I hope so.
I understand that
255
00:16:14,880 --> 00:16:16,450
we're going to have to
share this party line
256
00:16:16,520 --> 00:16:17,726
for at least
another month.
257
00:16:17,800 --> 00:16:20,531
We'll just have to try
living with one another.
258
00:16:22,480 --> 00:16:23,481
Well?
259
00:16:24,960 --> 00:16:28,043
I was waiting for you to
make some off-color remark.
260
00:16:28,240 --> 00:16:31,483
Miss Morrow, is that all
you have on your mind?
261
00:16:31,560 --> 00:16:33,085
Never mind my mind.
262
00:16:33,160 --> 00:16:36,050
You stick to your half-hour
and I'll stick to mine.
263
00:16:42,080 --> 00:16:44,765
You know, he makes
pretty good sense.
264
00:16:45,560 --> 00:16:46,721
Were you listening in
again?
265
00:16:46,800 --> 00:16:47,926
Yes, ma'am.
266
00:16:48,000 --> 00:16:49,161
Alma, have you no shame?
267
00:16:49,240 --> 00:16:50,446
No, ma'am,
he's brightened up
268
00:16:50,520 --> 00:16:53,000
many a dreary
afternoon for me.
269
00:16:53,080 --> 00:16:55,003
What did he say that
made such good sense?
270
00:16:55,080 --> 00:16:57,924
If there's anything worse
than a woman living alone,
271
00:16:58,000 --> 00:17:00,367
it's a woman saying
she likes it.
272
00:17:00,440 --> 00:17:02,204
Well, I do like it.
273
00:17:02,280 --> 00:17:05,568
I have a good job, a lovely apartment,
I go out with very nice men
274
00:17:05,640 --> 00:17:07,051
to the best places,
275
00:17:07,120 --> 00:17:08,849
the theater,
the finest restaurants.
276
00:17:08,920 --> 00:17:10,285
What am I missing?
277
00:17:10,960 --> 00:17:11,961
When you have to ask,
278
00:17:12,040 --> 00:17:14,327
believe me,
you're missing it.
279
00:17:14,800 --> 00:17:16,768
Well, what is a girl
supposed to do?
280
00:17:16,840 --> 00:17:18,729
Go out on the street and ask
the first man she meets
281
00:17:18,800 --> 00:17:19,847
to come home with her?
282
00:17:19,920 --> 00:17:23,766
No, don't do that, ma'am.
it don't work.
283
00:17:25,640 --> 00:17:27,130
Bedroom problems.
284
00:17:32,560 --> 00:17:34,608
Bedroom problems?
285
00:17:37,800 --> 00:17:39,529
Bedroom problems.
286
00:17:41,560 --> 00:17:43,324
Over here, please.
287
00:17:45,520 --> 00:17:49,161
Just set it down there.
No, the other way.
288
00:17:52,920 --> 00:17:54,410
Thank you very much.
289
00:17:55,720 --> 00:17:57,051
How's it look?
290
00:17:58,960 --> 00:18:00,485
You look beautiful.
291
00:18:00,720 --> 00:18:02,927
Oh, Jonathan, now really,
do you like it or...
292
00:18:03,000 --> 00:18:05,082
Whatever you like, I like.
293
00:18:05,160 --> 00:18:07,731
Jan, why won't you
marry me?
294
00:18:07,800 --> 00:18:09,609
Jonathan,
I don't love you.
295
00:18:09,680 --> 00:18:11,091
Well, that's absurd.
296
00:18:12,320 --> 00:18:14,766
Well, I'm young,
I'm rich, I'm healthy.
297
00:18:14,840 --> 00:18:16,444
I'm good-looking.
I'm very good-looking.
298
00:18:16,520 --> 00:18:17,806
I've got everything.
299
00:18:17,920 --> 00:18:19,350
Including three ex-wives.
300
00:18:19,360 --> 00:18:21,010
on, that's what it is.
301
00:18:21,240 --> 00:18:23,163
Jan, please don't
hold that against me.
302
00:18:23,240 --> 00:18:25,527
Those marriages were just a
revolt against my mother.
303
00:18:25,600 --> 00:18:28,604
I'm trying to work it out. I'm trying
to find out why I dislike her so.
304
00:18:28,680 --> 00:18:29,966
I've been talking
to this psychiatrist
305
00:18:30,040 --> 00:18:31,280
about my mother
for two years now.
306
00:18:31,360 --> 00:18:33,124
And?
It's perfectly healthy.
307
00:18:33,200 --> 00:18:35,601
He dislikes her as much as
I do and he's from Vienna.
308
00:18:35,800 --> 00:18:37,802
This time it'll be different, Jan,you'll see.
309
00:18:37,880 --> 00:18:39,166
We'll go to Mexico.
310
00:18:39,240 --> 00:18:40,730
It'll be like starting
from scratch.
311
00:18:40,800 --> 00:18:42,643
I've never been
married in Mexico.
312
00:18:42,720 --> 00:18:44,688
Jonathan, I just don't
happen to love you.
313
00:18:44,760 --> 00:18:46,125
Well, how do you know?
314
00:18:46,200 --> 00:18:49,886
Love isn't an opinion,
it's a chemical reaction.
315
00:18:50,720 --> 00:18:52,643
We've never even kissed.
316
00:19:02,920 --> 00:19:06,561
Well, they didn't hit the moon with
the first missile shot either.
317
00:19:07,560 --> 00:19:11,281
Oh, Jonathan.
I guess that's what I want.
318
00:19:11,560 --> 00:19:12,971
To hit the moon.
319
00:19:15,320 --> 00:19:17,129
Well...
I tell you what.
320
00:19:17,200 --> 00:19:19,885
Let's have dinner tonight and then
we can try another countdown.
321
00:19:19,960 --> 00:19:22,725
Can't do it. I have to go to a
housewarming party tonight.
322
00:19:22,800 --> 00:19:24,165
One of our clients.
323
00:19:24,240 --> 00:19:26,083
Well, I'll call you
tomorrow, then.
324
00:19:26,160 --> 00:19:28,049
If I can ever get through
that busy signal.
325
00:19:28,120 --> 00:19:31,090
Oh, call between the half-hour
and the hour.
326
00:19:31,160 --> 00:19:32,161
How come?
327
00:19:32,240 --> 00:19:34,208
I've signed a ceasefire
with my party line.
328
00:19:34,280 --> 00:19:36,647
Jan, marry me and I'll smother
you with private phones.
329
00:19:37,800 --> 00:19:39,450
I'd better leave.
330
00:19:39,760 --> 00:19:42,604
That kind of talk could
sweep a girl off her feet.
331
00:19:48,640 --> 00:19:50,051
Hi, Alm.
332
00:19:51,600 --> 00:19:52,601
Any calls?
333
00:19:54,320 --> 00:19:55,606
It's him.
334
00:20:08,120 --> 00:20:10,930
Mr. Allen,
you're on my half-hour.
335
00:20:12,640 --> 00:20:13,926
Party pooper.
336
00:20:23,280 --> 00:20:24,281
Hello?
337
00:20:24,480 --> 00:20:26,608
Don't ever do that again.
338
00:20:26,960 --> 00:20:29,088
Mr. Allen,
we made an agreement.
339
00:20:29,160 --> 00:20:30,525
You were on my time.
340
00:20:30,600 --> 00:20:33,080
All right, so I overlapped
by a few measly minutes.
341
00:20:33,160 --> 00:20:34,969
What am I supposed to do
when somebody calls me?
342
00:20:35,040 --> 00:20:37,008
Be as rude as you are?
343
00:20:37,840 --> 00:20:39,490
Have you anything
else to say?
344
00:20:39,560 --> 00:20:42,211
Yes. Get off
my back, lady.
345
00:20:42,280 --> 00:20:45,489
Stop living vicariously
in what you think I do.
346
00:20:45,560 --> 00:20:47,164
There are plenty of warm
rolls in the bakery.
347
00:20:47,240 --> 00:20:49,925
Stop pressing your nose
against the window.
348
00:20:55,120 --> 00:20:57,088
Come on in, Jonathan.
The door's open.
349
00:20:57,160 --> 00:20:58,491
Hi, Brad.
350
00:20:58,560 --> 00:21:00,767
How's the show going?
Got any more songs ready?
351
00:21:00,840 --> 00:21:02,763
Almost.
Hi.
352
00:21:02,840 --> 00:21:04,080
Well, fine. Let's hear them.
353
00:21:04,200 --> 00:21:06,441
Not now, Jonathan. I'm going out.
I'm in a hurry.
354
00:21:06,520 --> 00:21:07,806
Now, just a minute, my boy.
355
00:21:07,880 --> 00:21:10,281
I'm putting up $200,000
for this show.
356
00:21:10,360 --> 00:21:11,771
We've got a theater
deadline to meet.
357
00:21:11,840 --> 00:21:13,410
Jonathan,
you're hounding me.
358
00:21:13,480 --> 00:21:14,811
No...
359
00:21:16,680 --> 00:21:17,920
I don't know.
360
00:21:18,320 --> 00:21:20,971
Money seems to have lost
its value these days.
361
00:21:21,160 --> 00:21:23,640
With $200,000, my grandfather
cornered the wheat market
362
00:21:23,760 --> 00:21:25,762
and started a panic in Omaha.
363
00:21:25,880 --> 00:21:28,042
Today, you can't even
frighten songwriters with it.
364
00:21:28,120 --> 00:21:30,282
Well, that's inflation
for you, Jonathan.
365
00:21:30,520 --> 00:21:32,329
Pour yourself a Scotch.
366
00:21:32,400 --> 00:21:33,640
Thanks.
367
00:21:34,160 --> 00:21:35,889
The trouble with you is
you're prejudiced against me
368
00:21:35,960 --> 00:21:38,406
because I'm part
of a minority group.
369
00:21:38,880 --> 00:21:40,484
What minority group?
370
00:21:41,120 --> 00:21:42,485
Millionaires.
371
00:21:42,560 --> 00:21:44,722
You outnumber us,
but you'll never get us.
372
00:21:44,800 --> 00:21:47,280
We'll fight for our rights
to the bitter end.
373
00:21:47,400 --> 00:21:48,925
We've got the money to do it.
374
00:21:49,000 --> 00:21:51,765
Why, Jonathan,
you sound absolutely bitter.
375
00:21:52,080 --> 00:21:54,731
Well, you don't know
what this show means to me.
376
00:21:54,800 --> 00:21:57,041
Now, look at us, we went
through college together.
377
00:21:57,120 --> 00:22:00,488
You worked your way through. You've
become an important songwriter.
378
00:22:00,560 --> 00:22:02,289
You've had a couple
of big Broadway hits.
379
00:22:02,360 --> 00:22:03,407
You started out with nothing
380
00:22:03,480 --> 00:22:05,847
and you've really made
something out of yourself.
381
00:22:05,920 --> 00:22:07,968
Me, I started out in college
with $8 million
382
00:22:08,040 --> 00:22:10,486
and I've still
got $8 million.
383
00:22:10,840 --> 00:22:12,922
I just can't seem
to get ahead.
384
00:22:14,040 --> 00:22:15,405
Who's the girl?
385
00:22:17,040 --> 00:22:18,121
What girl?
386
00:22:18,200 --> 00:22:20,646
Oh, come on, now,
you can't kid me.
387
00:22:20,720 --> 00:22:22,563
I've been through
three marriages with you.
388
00:22:22,640 --> 00:22:24,369
You're like a fighter.
389
00:22:24,440 --> 00:22:27,011
You're only ambitious when you're
getting ready to climb into the ring.
390
00:22:27,080 --> 00:22:28,081
Yeah.
391
00:22:29,320 --> 00:22:31,368
Well, there is a girl.
392
00:22:32,040 --> 00:22:36,170
Brad, she is the sweetest,
she is the loveliest,
393
00:22:36,240 --> 00:22:38,049
she's the most talented
person I've ever met.
394
00:22:38,120 --> 00:22:40,009
That's what you said when
you married that stripper.
395
00:22:40,080 --> 00:22:42,651
She was not a stripper.
She was an exotic dancer.
396
00:22:42,720 --> 00:22:44,449
With trained doves.
397
00:22:45,200 --> 00:22:48,124
When's the happy
occasion?
398
00:22:48,880 --> 00:22:52,043
Well, I don't know
for sure.
399
00:22:52,120 --> 00:22:54,646
She claims she doesn't
want to marry me.
400
00:22:54,720 --> 00:22:57,326
But that's what all
my wives said at first.
401
00:22:58,040 --> 00:22:59,121
Mind if I call her up?
402
00:22:59,200 --> 00:23:00,964
No. Go right ahead.
403
00:23:01,760 --> 00:23:04,445
What's her name?
Jan.
404
00:23:07,680 --> 00:23:09,045
Jan who?
405
00:23:09,120 --> 00:23:10,406
Jan...
406
00:23:12,560 --> 00:23:14,961
Oh, no.
Not gonna tell you.
407
00:23:15,080 --> 00:23:17,048
I may be neurotic,
but I'm not crazy.
408
00:23:19,880 --> 00:23:22,360
Busy. I can never
get her on the phone.
409
00:23:22,440 --> 00:23:24,408
She shares a party line
with some nut.
410
00:23:26,160 --> 00:23:27,844
It couldn't be.
411
00:23:31,840 --> 00:23:33,330
Or could it?
412
00:23:36,840 --> 00:23:38,080
What kind of a nut?
413
00:23:38,160 --> 00:23:39,321
Some guy...
414
00:23:39,720 --> 00:23:41,449
Some guy with a phone fetish.
415
00:23:41,520 --> 00:23:43,204
She had to make
a deal with him
416
00:23:43,280 --> 00:23:45,408
where they use it on
alternate half-hours.
417
00:23:45,480 --> 00:23:47,687
That's ridiculous.
418
00:23:52,800 --> 00:23:54,643
A Pretty girl. huh?
419
00:23:54,720 --> 00:23:56,370
Yeah.
420
00:23:57,360 --> 00:23:58,691
Good figure?
421
00:23:58,760 --> 00:23:59,807
Hmm.
422
00:24:00,800 --> 00:24:03,201
And you won't tell me
who she is?
423
00:24:03,280 --> 00:24:04,441
That's right.
424
00:24:05,400 --> 00:24:07,084
I found this gold mine.
425
00:24:07,160 --> 00:24:09,970
I'm not gonna tell an old claim
jumper like you how to get to it.
426
00:24:10,040 --> 00:24:12,884
You sly dog, you-
427
00:24:15,360 --> 00:24:18,921
Still busy. I must be
on the wrong half-hour.
428
00:24:21,360 --> 00:24:23,966
Brad, as a friend...
429
00:24:24,040 --> 00:24:25,405
Sit down, boy.
430
00:24:26,040 --> 00:24:30,841
As a friend, I only hope one
day you find a girl like this.
431
00:24:30,920 --> 00:24:33,321
You ought to quit all this
chasing around, get married.
432
00:24:33,400 --> 00:24:34,925
Why?
Why?
433
00:24:35,240 --> 00:24:36,844
You're not getting
any younger, fella.
434
00:24:36,920 --> 00:24:39,400
Oh, sure, it's fun,
it's exciting.
435
00:24:39,480 --> 00:24:42,643
Dancing, nightclubbing with a
different doll every night.
436
00:24:42,720 --> 00:24:45,803
But there comes a time when a man
wants to give up that kind of life.
437
00:24:45,920 --> 00:24:46,887
Why?
438
00:24:46,960 --> 00:24:50,169
Because he wants to create a
stable, lasting relationship
439
00:24:50,240 --> 00:24:51,844
with one person.
440
00:24:51,920 --> 00:24:56,528
Brad, believe me, there is nothing
in this world so wonderful,
441
00:24:56,640 --> 00:25:01,680
so fulfilling, as coming home
to the same woman every night.
442
00:25:02,240 --> 00:25:03,401
Why?
443
00:25:03,520 --> 00:25:06,490
Because that's what
it means to be adult.
444
00:25:06,560 --> 00:25:09,211
A wife, a family, a house.
445
00:25:09,320 --> 00:25:11,926
A mature man wants
those responsibilities.
446
00:25:12,720 --> 00:25:13,767
Why?
447
00:25:13,840 --> 00:25:14,841
Well, if you want to,
448
00:25:14,920 --> 00:25:17,605
you can find tricky
arguments against anything.
449
00:25:17,880 --> 00:25:19,564
I gotta get out of here.
450
00:25:20,680 --> 00:25:23,206
What have you got against
marriage anyway?
451
00:25:24,120 --> 00:25:25,610
Jonathan,
452
00:25:26,680 --> 00:25:32,244
before a man gets married, he's
like a tree in the forest.
453
00:25:32,360 --> 00:25:36,604
He stands there independent,
an entity unto himself.
454
00:25:37,240 --> 00:25:39,971
And then he's chopped down,
his branches are cut off,
455
00:25:40,040 --> 00:25:41,121
he's stripped of his bark
456
00:25:41,200 --> 00:25:43,885
and he's thrown into the river
with the rest of the logs.
457
00:25:43,960 --> 00:25:46,361
Then this tree is
taken to the mill.
458
00:25:46,480 --> 00:25:49,962
And when it comes out,
it's no longer a tree.
459
00:25:50,720 --> 00:25:55,044
It's the vanity table, the
breakfast nook, the baby crib,
460
00:25:55,120 --> 00:25:57,964
and the newspaper that lines
the family garbage can.
461
00:25:59,160 --> 00:26:00,969
No, no.
462
00:26:01,360 --> 00:26:03,408
Look, if this girl weren't
something extra special,
463
00:26:03,480 --> 00:26:04,641
then maybe I'd
agree with you.
464
00:26:04,720 --> 00:26:06,245
But with Jan,
465
00:26:06,320 --> 00:26:09,324
you look forward to having
your branches cut off.
466
00:26:11,280 --> 00:26:13,169
Well, I gotta be going.
467
00:26:15,960 --> 00:26:17,724
Listen, remember,
I need those songs.
468
00:26:17,800 --> 00:26:19,564
I'll have them in
your office on Monday.
469
00:26:19,680 --> 00:26:20,966
Good man.
470
00:26:27,520 --> 00:26:28,567
Hello?
471
00:26:28,640 --> 00:26:29,641
Miss Morrow.
472
00:26:29,720 --> 00:26:32,007
This is Brad Allen.
473
00:26:32,880 --> 00:26:37,602
I've just gone through an agonizing
reappraisal of our situation.
474
00:26:37,680 --> 00:26:40,160
And I'm not very
proud of myself.
475
00:26:40,240 --> 00:26:44,290
I have used the phone too much
and I've been extremely rude.
476
00:26:44,960 --> 00:26:47,281
I'd like to apologize for
the way I've been acting
477
00:26:47,360 --> 00:26:49,806
and I thought we
could get together.
478
00:26:49,920 --> 00:26:51,729
Have a cup of coffee,
maybe.
479
00:26:51,800 --> 00:26:53,370
Get acquainted.
480
00:26:53,440 --> 00:26:55,727
We might find we have
a lot in common.
481
00:26:56,880 --> 00:27:00,123
Mr. Allen, we have
nothing in common.
482
00:27:00,360 --> 00:27:04,206
Not that meeting you
mightn't prove amusing.
483
00:27:04,840 --> 00:27:08,686
But frankly, some jokes are
just too obvious to be funny.
484
00:27:17,160 --> 00:27:18,161
Bradley, honey.
485
00:27:19,680 --> 00:27:22,684
I've almost got it.
There.
486
00:27:23,360 --> 00:27:24,885
I can't believe it.
487
00:27:25,240 --> 00:27:28,164
A song for little old me.
488
00:27:29,560 --> 00:27:30,766
Mmm-hmm.
489
00:27:39,640 --> 00:27:44,009
You are my inspiration
490
00:27:44,080 --> 00:27:46,845
Marie
491
00:27:48,080 --> 00:27:53,644
A perfect combination, Marie
492
00:27:55,040 --> 00:27:58,931
Your eyes, your hair,
are beyond compare
493
00:27:59,000 --> 00:28:03,050
So is it any wonder?
494
00:28:03,160 --> 00:28:08,644
You captured me and now
I'm under your spell
495
00:28:08,720 --> 00:28:10,882
Marie
496
00:28:11,000 --> 00:28:12,411
Oh, Brad.
497
00:28:13,240 --> 00:28:15,004
What a pity you have
to leave so soon.
498
00:28:15,080 --> 00:28:17,970
Yes, I have a very early
appointment in the morning.
499
00:28:18,920 --> 00:28:21,366
You know, everyone thinks
the house is heaven.
500
00:28:21,440 --> 00:28:23,681
Really?
Oh, I'm so glad.
501
00:28:25,440 --> 00:28:26,885
Good evening, Mother.
How's the party going?
502
00:28:26,960 --> 00:28:28,371
Oh, lovely, dear.
503
00:28:28,440 --> 00:28:31,284
Miss Morrow, I want you
to meet my son Tony.
504
00:28:31,360 --> 00:28:32,361
Hello, Tony.
Hello.
505
00:28:32,480 --> 00:28:34,562
Tony's graduating from
Harvard this summer.
506
00:28:34,640 --> 00:28:36,529
He's Phi Beta Kappa, you know.
Oh.
507
00:28:36,600 --> 00:28:38,250
Oh, Mother, it's not
that big a deal.
508
00:28:38,360 --> 00:28:40,886
If Tony has one fault,
it's that he's too modest.
509
00:28:40,960 --> 00:28:43,247
You needn't wait
for a cab, Jan.
510
00:28:43,320 --> 00:28:44,560
Tony can drive you
into town.
511
00:28:44,640 --> 00:28:46,847
Oh, no. I wouldn't
want to impose. Really.
512
00:28:46,920 --> 00:28:49,526
I'd be delighted to,
Miss Morrow.
513
00:28:49,600 --> 00:28:50,806
Thank you.
514
00:28:51,640 --> 00:28:54,405
I do hope Mr. P will feel
better in the morning.
515
00:28:54,480 --> 00:28:56,642
I'm sure he will.
it was a marvelous time.
516
00:28:56,720 --> 00:28:57,840
Thank you, dear.
517
00:28:57,840 --> 00:28:59,649
I'll talk to you soon. Good night.
Yes, dear. Good night.
518
00:28:59,720 --> 00:29:01,449
I won't be long, Mother.
519
00:29:08,800 --> 00:29:11,690
Tony, don't drive too fast.
520
00:29:11,760 --> 00:29:13,683
I won't, Mother.
521
00:29:21,600 --> 00:29:24,922
What time do you have to be back
to the Copa for the next show?
522
00:29:25,000 --> 00:29:26,843
Don't worry, darling.
523
00:29:29,840 --> 00:29:33,322
We just got oodles
and oodles of time.
524
00:30:00,400 --> 00:30:02,482
Tony, please.
525
00:30:02,560 --> 00:30:06,451
Jan, you're so primitive.
526
00:30:07,720 --> 00:30:09,802
Tony, control yourself.
527
00:30:09,880 --> 00:30:12,804
Remember,
you're a Harvard man.
528
00:30:14,360 --> 00:30:17,330
Not tonight, baby.
I'm on vacation.
529
00:30:17,600 --> 00:30:20,888
Stop it.
You're only 21.
530
00:30:20,960 --> 00:30:22,086
I dig older women.
531
00:30:22,160 --> 00:30:23,321
Oh!
532
00:30:26,360 --> 00:30:29,125
I've never seen a boy
with so many arms before.
533
00:30:29,200 --> 00:30:32,124
Tony, so help me,
I'm gonna tell your mother.
534
00:30:33,160 --> 00:30:35,003
It's your word
against mine.
535
00:30:35,760 --> 00:30:37,967
Look, I've never belted
a Phi Beta Kappa...
536
00:30:38,040 --> 00:30:40,168
Okay, okay.
I'll take you home.
537
00:30:40,240 --> 00:30:41,241
Okay-
538
00:30:41,360 --> 00:30:42,566
Only promise to stop
and have one drink with me.
539
00:30:42,640 --> 00:30:44,005
No.
All right.
540
00:30:44,080 --> 00:30:45,764
All right.
541
00:30:46,920 --> 00:30:48,968
I'm certainly in no
condition for this.
542
00:30:49,040 --> 00:30:51,771
Well, now, would you
please start this car?
543
00:31:29,360 --> 00:31:30,725
Come on, come on.
Drink up.
544
00:31:30,800 --> 00:31:32,245
You're still on
your first one.
545
00:31:32,320 --> 00:31:35,642
Tony, your mother is going to
be terribly worried about you.
546
00:31:35,800 --> 00:31:39,088
Now, what do you say I pour you
into a cab and send you home?
547
00:31:39,160 --> 00:31:40,764
You know something?
548
00:31:40,840 --> 00:31:43,525
You are being
very uncooperative.
549
00:31:43,680 --> 00:31:47,526
Oh, come on, Jan. Finish your drink.
It's very nourishing.
550
00:31:47,640 --> 00:31:50,246
Will you please stop
trying to get me drunk?
551
00:31:50,320 --> 00:31:51,321
Drunk?
552
00:31:52,200 --> 00:31:56,649
I'll have you know a Harvard man never
resorts to getting a woman drunk.
553
00:31:56,760 --> 00:31:58,888
Except in an emergency.
554
00:31:59,680 --> 00:32:04,049
And you, Miss Morrow,
are an emergency.
555
00:32:04,160 --> 00:32:05,366
Tony, I want you
to get the check
556
00:32:05,440 --> 00:32:08,171
and let's get out of here
and I mean it.
557
00:32:08,840 --> 00:32:10,001
No.
558
00:32:10,080 --> 00:32:12,242
I categorically refuse.
559
00:32:13,840 --> 00:32:17,367
All right. You can stay
till AA comes for you.
560
00:32:17,440 --> 00:32:18,601
I am leaving.
561
00:32:18,680 --> 00:32:20,125
No, wait.
562
00:32:21,200 --> 00:32:22,850
Just one dance and I'll go home.
I promise.
563
00:32:22,960 --> 00:32:24,121
I don't believe you.
564
00:32:24,200 --> 00:32:25,531
Scout's honor.
565
00:32:36,720 --> 00:32:39,564
So that's the other
end of your party line.
566
00:32:47,840 --> 00:32:50,650
How are you gonna get on
friendly terms with that?
567
00:32:50,720 --> 00:32:52,609
Anything wrong, darling?
568
00:32:52,680 --> 00:32:54,648
No. No.
569
00:33:02,240 --> 00:33:05,084
Shouldn't you be getting
into your costume?
570
00:33:05,240 --> 00:33:08,005
Well, it's not much to
get into, honey lamb.
571
00:33:08,080 --> 00:33:09,411
I know.
572
00:33:09,920 --> 00:33:10,921
But...
573
00:33:12,760 --> 00:33:17,209
I want you to look
especially nice tonight.
574
00:33:19,040 --> 00:33:20,804
I want to, too.
575
00:33:26,800 --> 00:33:29,883
Brad, my boy,
you haven't got a chance.
576
00:33:29,960 --> 00:33:33,282
The minute you tell her who
you are, you are buck dead.
577
00:33:42,040 --> 00:33:46,011
But maybe you don't have
to tell her, honey lamb.
578
00:33:50,760 --> 00:33:52,683
Are you all right?
579
00:33:53,200 --> 00:33:54,964
I don't feel so good.
580
00:33:55,440 --> 00:33:56,680
Do you mind if we
sit this one out?
581
00:33:56,760 --> 00:33:59,001
No. Of course. Come on.
Thank you.
582
00:33:59,720 --> 00:34:01,768
I really should
be getting home.
583
00:34:03,640 --> 00:34:07,884
Tony. Get up. Tony.
584
00:34:13,960 --> 00:34:16,122
Excuse me, ma'am.
585
00:34:17,840 --> 00:34:21,686
I reckon it got a mite too close
in here for your partner.
586
00:34:22,800 --> 00:34:25,167
Oh, yes.
587
00:34:25,440 --> 00:34:27,966
I wonder if you would ask a couple
of waiters to help get him outside.
588
00:34:28,040 --> 00:34:30,008
Why, shucks, ma'am.
589
00:34:30,200 --> 00:34:32,282
No need to call
anybody else.
590
00:34:32,360 --> 00:34:35,842
Why, come on, boy,
upsy-daisies.
591
00:34:40,280 --> 00:34:42,760
I can't tell you how
embarrassing this is, Mr...
592
00:34:42,840 --> 00:34:46,003
Stetson, ma'am.
Rex Stetson.
593
00:34:46,280 --> 00:34:48,089
No call to be
embarrassed.
594
00:34:48,160 --> 00:34:50,242
I'm afraid he's had
too much to drink.
595
00:34:50,480 --> 00:34:53,086
We have a saying
back in Texas, ma'am.
596
00:34:53,440 --> 00:34:56,171
"Never drink anything
stronger than you are."
597
00:34:57,000 --> 00:34:58,365
Or older.
598
00:34:59,520 --> 00:35:01,204
Your coat, ma'am.
599
00:35:02,280 --> 00:35:05,602
Thank you. Thank you.
Thank you very much.
600
00:35:06,680 --> 00:35:08,330
I reckon we'd better get
your boyfriend home.
601
00:35:08,400 --> 00:35:10,004
Oh, he's not my boyfriend.
602
00:35:10,080 --> 00:35:11,605
No, his mother is
a client of mine.
603
00:35:11,680 --> 00:35:14,968
A client?
You a lawyer or something?
604
00:35:15,400 --> 00:35:16,606
No, I'm an interior
decorator.
605
00:35:16,680 --> 00:35:17,761
You are?
606
00:35:17,840 --> 00:35:20,525
He was driving me home and
insisted on stopping for a drink.
607
00:35:21,760 --> 00:35:23,046
Don't tell me this
young fella was trying
608
00:35:23,120 --> 00:35:25,851
to force his attentions
upon you.
609
00:35:26,200 --> 00:35:27,167
Well...
610
00:35:27,240 --> 00:35:29,686
Well, that's one thing
I can't stand, ma'am,
611
00:35:29,760 --> 00:35:32,161
a man who tries to take
advantage of a woman.
612
00:35:32,240 --> 00:35:34,846
We make short work
of his kind back in Texas,
613
00:35:34,920 --> 00:35:36,410
I can tell you.
614
00:35:46,680 --> 00:35:51,083
2268 Gardner Drive,
Scarsdale, please.
615
00:35:51,480 --> 00:35:55,929
Drive him slow and set him
down real easy, partner.
616
00:35:58,320 --> 00:36:00,766
Now, how are you getting home, ma'am?
Thank you.
617
00:36:00,840 --> 00:36:02,922
Well, I thought that
I would take his car
618
00:36:03,000 --> 00:36:05,048
and then he could
pick it up tomorrow.
619
00:36:05,120 --> 00:36:08,522
It's mighty late for a young
lady to be out driving alone.
620
00:36:08,600 --> 00:36:10,045
It's not very far.
621
00:36:10,120 --> 00:36:14,808
I'd feel a lot better if
you'd let me see you home.
622
00:36:15,640 --> 00:36:19,725
That's very nice of you.
Thank you.
623
00:36:23,480 --> 00:36:25,244
Oh, that's it.
624
00:36:25,440 --> 00:36:27,408
This bitty thing?
625
00:36:28,680 --> 00:36:32,571
Why, back home we got
jackrabbits bigger than this.
626
00:36:51,800 --> 00:36:53,564
How do you get
into this thing?
627
00:36:53,640 --> 00:36:57,406
Well, it's a bit tricky. I think you'd
better put your right leg in first.
628
00:36:57,480 --> 00:36:59,084
Oh, yeah.
629
00:37:06,760 --> 00:37:07,886
Now sit down.
630
00:37:07,960 --> 00:37:09,928
Where?
631
00:37:10,040 --> 00:37:11,405
On the seat.
632
00:37:11,480 --> 00:37:12,641
Yeah.
633
00:37:20,880 --> 00:37:22,211
Can't you get
your other leg in?
634
00:37:22,280 --> 00:37:23,520
I hope so, ma'am.
635
00:37:23,800 --> 00:37:26,007
Sure hate to leave
without it.
636
00:37:29,680 --> 00:37:30,886
Can you drive?
637
00:37:30,960 --> 00:37:34,521
Well, I think I can
manage the steering,
638
00:37:34,960 --> 00:37:37,691
but somebody else'll
have to work the pedals.
639
00:37:37,760 --> 00:37:39,444
I think we should
call a cab.
640
00:37:39,520 --> 00:37:41,124
I think so, too.
641
00:37:41,200 --> 00:37:42,690
All right.
642
00:37:51,360 --> 00:37:52,771
Ma'am...
643
00:37:56,640 --> 00:37:58,688
You might have to call
the automobile club
644
00:37:58,760 --> 00:38:01,286
to help get me
out of this thing.
645
00:38:05,840 --> 00:38:07,205
You looked so funny.
646
00:38:07,280 --> 00:38:09,567
There wasn't a thing
I could do.
647
00:38:11,640 --> 00:38:14,007
What a marvelous-looking
man.
648
00:38:14,720 --> 00:38:16,563
I wonder if he's single.
649
00:38:18,960 --> 00:38:21,930
I don't know how long
I can get away with this act.
650
00:38:22,000 --> 00:38:24,571
But she's sure worth a try.
651
00:38:35,160 --> 00:38:36,969
Well, don't just sit there
like a bump on a log.
652
00:38:37,040 --> 00:38:39,805
Make some casual
conversation.
653
00:38:40,520 --> 00:38:41,931
It's a lovely evening,
isn't it?
654
00:38:42,000 --> 00:38:44,241
Oh, yes, ma'am.
it sure is.
655
00:38:44,400 --> 00:38:45,606
You married?
656
00:38:45,680 --> 00:38:46,886
Uh-oh!
657
00:38:46,960 --> 00:38:49,008
You idiot. What are
you trying to do?
658
00:38:49,080 --> 00:38:50,730
Scare the man away?
659
00:38:50,800 --> 00:38:52,484
No, ma'am, I'm not.
660
00:38:53,240 --> 00:38:56,722
This may take some fancy
broken-field running.
661
00:38:58,040 --> 00:39:00,964
All those buildings
filled with people.
662
00:39:01,040 --> 00:39:03,691
Kind of scares a country
boy like me, you know it?
663
00:39:06,640 --> 00:39:08,688
Isn't that sweet?
664
00:39:09,440 --> 00:39:13,206
So unpretentious
and honest.
665
00:39:14,560 --> 00:39:18,167
What a relief after a couple
of monsters, like Tony Walters
666
00:39:18,240 --> 00:39:21,130
and that Brad Allen.
667
00:39:25,800 --> 00:39:27,370
Everybody had a large
family but me, ma'am.
668
00:39:27,440 --> 00:39:28,851
I'm the only Child.
669
00:39:28,920 --> 00:39:31,048
Really? There were
six of us at home.
670
00:39:31,120 --> 00:39:32,645
Four brothers
and two sisters.
671
00:39:32,720 --> 00:39:34,961
Well, that's what I call
a nice-sized family, ma'am.
672
00:39:35,040 --> 00:39:37,964
That's something you don't
see much of anymore.
673
00:39:38,640 --> 00:39:40,847
Well, I believe in large families.
Don't you?
674
00:39:40,920 --> 00:39:42,524
Oh, yes, indeedy.
675
00:39:42,600 --> 00:39:45,410
Seems like folks nowadays have
just stopped having kids.
676
00:39:45,480 --> 00:39:46,641
May I, ma'am?
677
00:39:46,720 --> 00:39:47,960
Thank you.
678
00:39:48,480 --> 00:39:50,721
I guess it's the
high cost of living.
679
00:39:50,800 --> 00:39:52,370
Or else television.
680
00:39:53,400 --> 00:39:55,129
Between The Late
Late Show at night
681
00:39:55,200 --> 00:39:56,645
and Dave Garroway
in the morning,
682
00:39:56,720 --> 00:40:00,088
why, it seems like
there ain't much time.
683
00:40:07,080 --> 00:40:08,923
Would you like to come in
for some coffee?
684
00:40:09,000 --> 00:40:10,809
No, ma'am.
685
00:40:12,280 --> 00:40:13,691
I ain't used
to these hours.
686
00:40:13,760 --> 00:40:17,321
Why, back home we'd be
just about getting up now.
687
00:40:19,320 --> 00:40:23,689
Well, it's been
a real pleasure, ma'am.
688
00:40:24,400 --> 00:40:25,845
Night.
689
00:40:26,000 --> 00:40:27,161
Good night.
690
00:40:28,080 --> 00:40:30,481
Don't let him walk away without
your phone number, you goof.
691
00:40:30,560 --> 00:40:32,403
You might never
see him again.
692
00:40:32,800 --> 00:40:34,404
Oh, Mr. Stetson.
693
00:40:34,880 --> 00:40:36,006
Ma'am?
694
00:40:36,120 --> 00:40:39,044
Seeing as how you're
all alone in New York,
695
00:40:39,120 --> 00:40:41,964
well, if there's anything you
need and I can be of some help,
696
00:40:42,040 --> 00:40:46,011
my number is Plaza 2-2748.
697
00:40:46,720 --> 00:40:48,848
2-2748.
698
00:40:49,040 --> 00:40:51,611
I'll remember that. Bye.
699
00:40:52,040 --> 00:40:53,121
Bye.
700
00:40:54,160 --> 00:40:57,960
I'd say five or six dates
ought to do it.
701
00:40:59,600 --> 00:41:03,286
It's so nice to meet a man
you feel you can trust.
702
00:41:06,280 --> 00:41:08,442
He obviously respected you.
703
00:41:08,680 --> 00:41:10,364
He didn't even
try to kiss you.
704
00:41:10,560 --> 00:41:12,847
Or maybe you just
don't appeal to him.
705
00:41:13,960 --> 00:41:16,042
He didn't write
your number down.
706
00:41:16,840 --> 00:41:19,730
Why didn't you think to ask
where he was staying?
707
00:41:27,120 --> 00:41:28,167
Hello?
708
00:41:28,240 --> 00:41:30,607
Ma'am,
this is Rex Stetson.
709
00:41:31,240 --> 00:41:32,321
Oh!
710
00:41:32,400 --> 00:41:33,367
Hello.
711
00:41:33,440 --> 00:41:34,965
I hope I didn't
wake you up.
712
00:41:36,920 --> 00:41:38,046
Not at all.
713
00:41:38,120 --> 00:41:42,045
Well, I was just lying here thinking
about your generous offer and all,
714
00:41:42,600 --> 00:41:45,683
to call you in case there
was anything I needed.
715
00:41:45,920 --> 00:41:47,046
Uh-huh?
716
00:41:47,120 --> 00:41:49,771
Well, I need to go out
to dinner tomorrow night
717
00:41:49,840 --> 00:41:53,731
and I sure would enjoy seeing a
friendly face across the table.
718
00:41:53,920 --> 00:41:56,844
Of course, if you're going
to be busy tomorrow night...
719
00:41:57,080 --> 00:41:59,242
No, I always keep
tomorrow night open.
720
00:41:59,320 --> 00:42:01,926
I mean, I
hadn't planned a thing.
721
00:42:02,680 --> 00:42:05,365
Oh, I'd love to have
dinner with you.
722
00:42:05,440 --> 00:42:07,442
Heho, heho, heho,
is anybody on this line?
723
00:42:07,520 --> 00:42:09,921
Yes, I am on the line.
Would you please get off it?
724
00:42:10,000 --> 00:42:11,923
All right, but you're
on my half-hour.
725
00:42:13,600 --> 00:42:15,443
Rex? Rex, are you there?
726
00:42:15,520 --> 00:42:18,091
Yes, ma'am. Who was that?
727
00:42:18,160 --> 00:42:20,766
My party line.
A horrible little man.
728
00:42:20,840 --> 00:42:22,729
He sure isn't
very well-mannered.
729
00:42:22,800 --> 00:42:25,485
Mannered? He isn't even
worth talking about.
730
00:42:26,200 --> 00:42:27,486
Now...
731
00:42:30,560 --> 00:42:32,324
What were you saying?
732
00:42:33,360 --> 00:42:35,886
I'll be stopping by
about 7:30.
733
00:42:35,960 --> 00:42:38,645
All right.
That'll be fine.
734
00:42:39,680 --> 00:42:40,681
Miss Morrow?
735
00:42:40,760 --> 00:42:41,886
Uh-huh?
736
00:42:41,960 --> 00:42:45,726
I've never been much on
making fancy speeches,
737
00:42:46,160 --> 00:42:50,051
but I get a nice, warm feeling
being near you, ma'am.
738
00:42:50,200 --> 00:42:55,491
It's like being around a potbellied
stove on a frosty morning.
739
00:43:00,480 --> 00:43:05,327
Oh, Rex, what a
lovely thing to say.
740
00:43:06,320 --> 00:43:09,324
Well, night, ma'am.
741
00:43:10,320 --> 00:43:11,970
Good night.
742
00:43:21,840 --> 00:43:26,402
Like a potbellied stove
on a frosty morning.
743
00:43:29,880 --> 00:43:31,848
He does like you.
744
00:43:43,720 --> 00:43:44,801
Hello?
745
00:43:44,880 --> 00:43:46,120
Miss Morrow,
Brad Allen.
746
00:43:47,240 --> 00:43:48,969
Hello? Hello?
747
00:43:50,520 --> 00:43:51,521
Yes?
748
00:43:51,600 --> 00:43:54,251
I couldn't help overhearing
part of your conversation.
749
00:43:54,360 --> 00:43:55,486
I'm sure you couldn't.
750
00:43:55,560 --> 00:43:56,641
And sharing a phone
together,
751
00:43:56,720 --> 00:43:58,802
I feel a certain
responsibility for you.
752
00:43:58,880 --> 00:44:00,166
Now, look,
take my advice.
753
00:44:00,280 --> 00:44:01,725
Don't go out with that
man tomorrow night.
754
00:44:01,800 --> 00:44:02,847
He's a phony.
755
00:44:02,920 --> 00:44:04,206
Of course,
it's none of my business.
756
00:44:04,280 --> 00:44:06,931
Oh, that's right, Mr. Allen,
it is none of your business.
757
00:44:07,040 --> 00:44:09,646
Okay, only don't let
that yokel act fool you.
758
00:44:09,840 --> 00:44:14,209
This ranch hand Romeo is just trying
to lure you into the nearest barn.
759
00:44:14,560 --> 00:44:17,723
Don't judge other
people by yourself.
760
00:44:17,840 --> 00:44:20,605
All right, if you won't
take a friendly warning...
761
00:44:20,760 --> 00:44:23,491
But I can tell you exactly
what he'll do tomorrow night.
762
00:44:23,560 --> 00:44:25,927
He'll take you
to dinner, dancing,
763
00:44:26,000 --> 00:44:29,641
then he'll find some excuse to stop
off at his hotel room for a moment.
764
00:44:29,720 --> 00:44:31,961
And that, Miss Morrow,
is where the payoff comes.
765
00:44:32,040 --> 00:44:34,088
Good night, Mr. Allen.
766
00:45:03,800 --> 00:45:05,325
Well, this is it.
767
00:45:06,680 --> 00:45:08,842
This is what?
My hotel.
768
00:45:08,920 --> 00:45:12,686
You don't mind if we stop off for
a minute, do you, to get my coat?
769
00:45:12,760 --> 00:45:15,206
It's a little bit
chilly out.
770
00:45:18,120 --> 00:45:19,884
The payoff.
771
00:45:29,080 --> 00:45:31,401
One thing you gotta
give New York.
772
00:45:31,480 --> 00:45:33,289
Nice, big hotel rooms.
773
00:45:36,560 --> 00:45:38,767
And mighty comfortable beds.
774
00:45:40,280 --> 00:45:41,884
Come on over here.
775
00:45:52,120 --> 00:45:53,531
Now,
776
00:45:54,160 --> 00:45:56,925
ain't that a pretty
view of Central Park?
777
00:45:59,600 --> 00:46:02,171
Mighty romantic,
ain't it?
778
00:46:06,960 --> 00:46:08,610
Well, let's go.
779
00:46:12,920 --> 00:46:15,491
You really came up here
for your coat.
780
00:46:15,600 --> 00:46:17,250
What did you think
I came up for, ma'am?
781
00:46:17,320 --> 00:46:18,481
I thought...
782
00:46:18,560 --> 00:46:20,483
Thought what, ma'am?
783
00:46:21,880 --> 00:46:25,726
Well, I thought you
brought me up here to...
784
00:46:26,120 --> 00:46:27,963
Oh, ma'am.
785
00:46:28,800 --> 00:46:32,247
I'm sorry, Rex. I should have known
that you're not like the others.
786
00:46:32,320 --> 00:46:34,209
But I had to make sure.
787
00:46:35,360 --> 00:46:37,044
Will you forgive me?
788
00:46:39,200 --> 00:46:40,565
Of course, ma'am.
789
00:46:42,000 --> 00:46:43,889
I guess I can't blame you.
790
00:46:44,440 --> 00:46:48,923
Living in bear country's bound to
make you wonder about strange caves.
791
00:46:49,160 --> 00:46:52,721
Now, let's go
for that drive.
792
00:47:01,080 --> 00:47:02,241
This way, ma'am.
793
00:47:02,760 --> 00:47:03,966
I thought we were
going for a drive.
794
00:47:04,040 --> 00:47:05,485
We are.
795
00:47:05,760 --> 00:47:07,364
Back-home style.
796
00:47:18,160 --> 00:47:19,605
You know something?
797
00:47:19,920 --> 00:47:22,571
Whenever I wanna
feel close to home,
798
00:47:22,920 --> 00:47:26,970
the only thing that helps
is getting behind a horse.
799
00:47:29,760 --> 00:47:31,842
There's something
so wholesome
800
00:47:31,920 --> 00:47:34,446
about a man
who loves animals.
801
00:47:35,000 --> 00:47:38,766
I hope this stupid horse knows
where he's supposed to go.
802
00:47:41,960 --> 00:47:45,362
Hangs on to the reins
like a subway strap.
803
00:47:45,480 --> 00:47:50,247
I don't know what he's up to, but I'm
sure glad she ain't my daughter.
804
00:48:05,680 --> 00:48:08,729
Now, over here
is the ranch house.
805
00:48:09,120 --> 00:48:12,966
Right here is the corral,
that's where I keep my ponies.
806
00:48:13,640 --> 00:48:17,611
And over here behind the
ranch house is a mountain.
807
00:48:17,880 --> 00:48:21,089
Ain't a very big mountain,
but it's ours.
808
00:48:24,320 --> 00:48:26,209
Texas must be
a wonderful place.
809
00:48:26,280 --> 00:48:29,329
Oh, yes, ma'am, it is.
It is.
810
00:48:32,960 --> 00:48:36,248
One minute, I'll check my
coat, then I'll be back.
811
00:48:42,880 --> 00:48:45,531
I seem to be
out of cigarettes.
812
00:48:45,680 --> 00:48:48,001
I wonder if you'd excuse me.
Bye, now.
813
00:48:48,080 --> 00:48:49,286
Bye.
814
00:49:15,800 --> 00:49:19,202
Fred, you gotta come down
here and help me out.
815
00:49:19,560 --> 00:49:20,971
Fred, I'll make you a deal.
816
00:49:21,040 --> 00:49:24,681
If you come down here
and take her off my hands...
817
00:49:25,160 --> 00:49:26,161
Fred?
818
00:49:26,680 --> 00:49:27,681
Fred.
819
00:49:29,680 --> 00:49:32,490
Hey, Brad. Fred who?
820
00:49:32,560 --> 00:49:37,009
Hey, Jonathan, old pal.
Good to see you, boy.
821
00:49:37,160 --> 00:49:38,491
Sir, you forgot
your check.
822
00:49:38,560 --> 00:49:39,561
Oh, thanks, Cathy.
823
00:49:39,640 --> 00:49:41,722
Come on in. There's somebody
here I want you to meet.
824
00:49:41,800 --> 00:49:42,801
Yeah, who?
825
00:49:42,880 --> 00:49:44,006
This girl.
826
00:49:44,080 --> 00:49:46,526
Friend of the family. She's visiting here.
Wonderful girl.
827
00:49:46,600 --> 00:49:47,647
Uh-huh.
828
00:49:47,720 --> 00:49:50,849
But I wanted to work on those
songs of yours tonight...
829
00:49:51,040 --> 00:49:54,203
Say, why don't you take her over
for the rest of the evening?
830
00:49:54,280 --> 00:49:55,441
Me?
Yeah.
831
00:49:55,520 --> 00:49:56,567
Take her dancing maybe.
832
00:49:56,680 --> 00:49:58,091
She's dying to learn
how to dance.
833
00:49:58,160 --> 00:50:00,640
Wait. She doesn't
know how to dance?
834
00:50:00,720 --> 00:50:02,848
Well, naturally, she doesn't get
out of the house very often.
835
00:50:02,920 --> 00:50:04,888
What do you mean,
naturally?
836
00:50:04,960 --> 00:50:07,042
Jonathan, believe me,
you and Moose...
837
00:50:07,120 --> 00:50:08,645
I mean, Miss Taggett,
will get along...
838
00:50:08,720 --> 00:50:10,688
Moose?
Oh, all right.
839
00:50:10,760 --> 00:50:12,524
So a girl picks up
a nickname.
840
00:50:12,600 --> 00:50:14,682
You know how cruel
kids can be.
841
00:50:14,760 --> 00:50:17,206
Especially to someone
who's a little different.
842
00:50:17,280 --> 00:50:20,170
Now, now just a minute.
How different?
843
00:50:20,240 --> 00:50:23,130
Well, just...
844
00:50:24,720 --> 00:50:26,449
Different. You know.
845
00:50:27,200 --> 00:50:28,201
Wait.
846
00:50:28,960 --> 00:50:31,281
Is that the one right
there? That one?
847
00:50:35,240 --> 00:50:37,322
How can you tell?
848
00:50:42,480 --> 00:50:44,448
See how nice and
friendly she is?
849
00:50:44,560 --> 00:50:46,244
Mmm-hmm.
850
00:50:50,480 --> 00:50:51,766
Jonathan.
Are you kidding?
851
00:50:51,840 --> 00:50:53,046
Jonathan, you've
got to help me out.
852
00:50:53,120 --> 00:50:54,167
Sorry, pal.
853
00:50:54,280 --> 00:50:56,044
It's your moose.
854
00:50:57,800 --> 00:50:59,290
Happy hunting.
855
00:51:04,240 --> 00:51:06,242
Yes, indeedy.
856
00:52:03,840 --> 00:52:05,046
Beatnik.
857
00:52:16,680 --> 00:52:17,681
Hello?
858
00:52:17,760 --> 00:52:20,286
Morning, Miss Morrow.
This is Rex.
859
00:52:21,000 --> 00:52:22,889
Oh, good morning, Rex.
860
00:52:22,960 --> 00:52:25,725
Ma'am, you done did
a terrible thing to me.
861
00:52:25,960 --> 00:52:26,961
Oh?
862
00:52:27,080 --> 00:52:29,162
You made me glad
I ain't in Texas.
863
00:52:31,080 --> 00:52:32,445
Havel?
Mmm-hmm.
864
00:52:33,720 --> 00:52:35,961
Every time I look at you,
I say to myself,
865
00:52:36,040 --> 00:52:38,486
"We got all kinds of natural
resources back home,
866
00:52:38,560 --> 00:52:40,847
"but we ain't got
nothing like that."
867
00:52:42,840 --> 00:52:43,887
Oh, Rex.
868
00:52:43,960 --> 00:52:45,530
Tell you something
else, too.
869
00:52:46,520 --> 00:52:49,410
I kind of hated New York
when I first came here.
870
00:52:49,520 --> 00:52:52,842
All those people.
Seemed so distant and all.
871
00:52:53,800 --> 00:52:55,802
Don't feel that way now.
872
00:52:56,200 --> 00:52:57,725
That's good.
873
00:52:58,240 --> 00:53:01,767
It sure turned out
to be a friendly town.
874
00:53:03,000 --> 00:53:06,641
You'll find that most people are
willing to meet you halfway,
875
00:53:07,280 --> 00:53:08,725
if you let them.
876
00:53:09,880 --> 00:53:11,530
Am I gonna see you
tonight?
877
00:53:11,600 --> 00:53:14,968
Oh, I'd love to, Rex, but I
already have a date tonight.
878
00:53:15,640 --> 00:53:17,404
Who with?
A client.
879
00:53:17,560 --> 00:53:20,006
You don't know him.
Jonathan Forbes.
880
00:53:22,120 --> 00:53:23,246
Of course.
881
00:53:23,720 --> 00:53:26,451
You ain't the kind of gal
who'd break a date.
882
00:53:26,680 --> 00:53:27,841
No, I'm not.
883
00:53:28,680 --> 00:53:31,206
And I ain't the kind of guy
that'd ask you to.
884
00:53:31,280 --> 00:53:33,089
I know you're not.
885
00:53:33,400 --> 00:53:34,561
I'll pick you up at 8:00.
886
00:53:34,640 --> 00:53:36,165
I'll be ready.
887
00:53:38,120 --> 00:53:39,884
Oh, what a day.
888
00:53:40,440 --> 00:53:42,124
Good morning, Alma.
889
00:53:42,200 --> 00:53:43,645
Isn't it a beautiful day?
890
00:53:43,720 --> 00:53:47,042
You can't go by me.
I haven't seen it yet.
891
00:53:47,560 --> 00:53:49,801
Okay, I'll take
your word for it.
892
00:53:51,040 --> 00:53:54,522
He must be pretty special if
you'd break a date for him.
893
00:53:58,400 --> 00:53:59,640
He is.
894
00:54:00,880 --> 00:54:02,484
What's he like?
895
00:54:02,840 --> 00:54:06,845
Well, he's 6'6", handsome,
896
00:54:07,400 --> 00:54:10,643
intelligent,
owns a mountain.
897
00:54:10,720 --> 00:54:13,451
Well, don't just stand there
making with the toast.
898
00:54:13,560 --> 00:54:15,767
Get that robe off
and go get him.
899
00:54:15,840 --> 00:54:16,887
What?
900
00:54:16,960 --> 00:54:21,363
6'6" of opportunity doesn't
come along every day, you know.
901
00:54:21,640 --> 00:54:24,166
Alma, I hardly
know the man.
902
00:54:24,280 --> 00:54:27,921
Takes only one sip of wine to
tell if it's a good bottle.
903
00:54:31,760 --> 00:54:33,330
This is a good bottle.
904
00:54:33,840 --> 00:54:36,571
Well, what are you
waiting for? Drink up.
905
00:54:36,840 --> 00:54:38,729
Jan, answer me.
906
00:54:38,800 --> 00:54:40,564
Are you evading
my question?
907
00:54:40,640 --> 00:54:42,130
I'll have these initialed
if you like.
908
00:54:42,200 --> 00:54:44,089
Why did you break our date?
Now tell the truth.
909
00:54:44,160 --> 00:54:45,446
'Cause you got
another date, huh?
910
00:54:45,520 --> 00:54:48,842
Go ahead, tell me. You're going
out with someone else, right?
911
00:54:48,920 --> 00:54:49,921
Right.
912
00:54:50,000 --> 00:54:51,729
That's a terribly
cruel thing to say.
913
00:54:51,800 --> 00:54:53,290
I'm... Who is he?
What's his name?
914
00:54:53,360 --> 00:54:54,691
Rex Stetson.
Do I know him?
915
00:54:54,760 --> 00:54:57,127
No. He's visiting
here from Texas.
916
00:54:57,200 --> 00:54:58,690
Texas?
917
00:54:58,760 --> 00:55:01,366
Oh, Jan, how could you?
918
00:55:01,440 --> 00:55:03,966
How could you ever fall
in love with a tourist?
919
00:55:04,120 --> 00:55:05,770
I don't know, I just did.
920
00:55:05,840 --> 00:55:08,411
You admit it. You just said it.
You love him.
921
00:55:10,200 --> 00:55:11,531
I did, didn't I?
922
00:55:11,600 --> 00:55:15,082
As many times as I'll be married,
I'll never understand women.
923
00:55:16,240 --> 00:55:18,766
What a blow to my psyche.
924
00:55:19,560 --> 00:55:22,245
To be rejected
for a cowboy.
925
00:55:22,480 --> 00:55:23,925
He's not a cowboy.
926
00:55:24,000 --> 00:55:25,650
All right, an oilman.
927
00:55:26,680 --> 00:55:30,048
Jan, if you marry him, you'll
have to live out there.
928
00:55:30,120 --> 00:55:33,090
Look at that. New York.
929
00:55:33,160 --> 00:55:35,162
People jostling,
shoving, struggling,
930
00:55:35,240 --> 00:55:37,891
milling, fighting for their
lives, and you're part of it.
931
00:55:37,960 --> 00:55:42,522
In Texas there's nothing but a
bunch of prairie dogs and stuff.
932
00:55:42,680 --> 00:55:45,126
And even the air out there,
there's nothing in it but air.
933
00:55:45,200 --> 00:55:47,521
In New York you've got air
you can sink your teeth into.
934
00:55:47,600 --> 00:55:49,284
It has character.
935
00:55:49,440 --> 00:55:51,602
Jan, you can't
live in Texas.
936
00:55:53,600 --> 00:55:56,490
Oh, Jonathan, we haven't
even talked about marriage.
937
00:55:56,560 --> 00:55:58,210
Yeah, but it's that
look in your eye.
938
00:55:58,280 --> 00:55:59,805
I've been married
often enough to know
939
00:55:59,880 --> 00:56:02,531
when a girl's willing
to talk about it.
940
00:56:03,000 --> 00:56:04,001
Do I look willing?
941
00:56:04,080 --> 00:56:06,526
You look absolutely
disgusting.
942
00:56:10,640 --> 00:56:12,529
I'm sorry. You know me.
943
00:56:12,600 --> 00:56:14,967
I say an awful lot of
things I don't mean.
944
00:56:15,760 --> 00:56:17,888
I just want you
to be happy.
945
00:56:19,280 --> 00:56:20,805
If it's Rex Stetson
you want,
946
00:56:20,880 --> 00:56:22,848
I hope it's Rex Stetson
you get.
947
00:56:54,480 --> 00:56:56,164
Excuse me.
948
00:56:56,720 --> 00:56:57,960
May I help you?
949
00:57:00,120 --> 00:57:04,523
Yes. I'd like to make an
appointment for an examination.
950
00:57:04,640 --> 00:57:05,926
For your wife?
951
00:57:06,000 --> 00:57:07,604
No, I'm not married.
952
00:57:12,000 --> 00:57:13,525
It's for myself.
953
00:57:16,200 --> 00:57:18,931
You mean, you want the
doctor to examine you?
954
00:57:19,000 --> 00:57:21,321
Yes. I haven't been
feeling too well.
955
00:57:21,400 --> 00:57:23,846
Probably just
an upset stomach,
956
00:57:24,560 --> 00:57:26,688
but a fellow can't
be too careful.
957
00:57:27,360 --> 00:57:29,442
I'll tell the doctor
you're here.
958
00:57:30,040 --> 00:57:32,520
Oh, there's no need
to break in on him.
959
00:57:32,600 --> 00:57:35,809
I let it go this long, I can put
it off another few minutes.
960
00:57:35,880 --> 00:57:38,360
No, I'm sure he'll
be very anxious to see you.
961
00:57:51,920 --> 00:57:52,921
Um...
962
00:57:53,040 --> 00:57:55,691
When she gets back, tell her
I'm feeling much better.
963
00:57:55,760 --> 00:57:58,843
It's probably just
a false alarm.
964
00:58:03,720 --> 00:58:06,485
Where is he?
He must have just gone.
965
00:58:08,240 --> 00:58:09,401
Excuse me.
966
00:58:14,520 --> 00:58:17,888
The man said he was going to have
a baby and you let him get away?
967
00:58:17,960 --> 00:58:20,008
But he was obviously
a psychopath.
968
00:58:20,080 --> 00:58:21,127
What if he weren't?
969
00:58:21,200 --> 00:58:22,770
But, Dr. Maxwell...
970
00:58:23,080 --> 00:58:28,041
Miss Resnick, medical science still
has many unknown regions to explore.
971
00:58:32,480 --> 00:58:33,641
Look, you're the
detective agency.
972
00:58:33,720 --> 00:58:36,610
All I know is that his name is
Rex Stetson and he's from Texas.
973
00:58:36,680 --> 00:58:39,331
I want all the information
you can get on him.
974
00:58:39,800 --> 00:58:41,529
You've helped me get
divorced three times.
975
00:58:41,600 --> 00:58:43,682
Now let's see if you can
get me married once.
976
00:58:43,760 --> 00:58:47,606
What? All right, if it'll save
any time, I'll be right over.
977
00:58:49,280 --> 00:58:50,441
Yes?
978
00:58:52,040 --> 00:58:53,724
Mr. Allen is here to see you.
I can't see him.
979
00:58:53,840 --> 00:58:57,561
Sure you can. I herewith present
you three solid gold hit songs.
980
00:58:57,640 --> 00:58:58,880
Leave them
on my desk.
981
00:58:58,960 --> 00:59:00,086
Where are you going?
982
00:59:00,160 --> 00:59:02,811
Listen, remember that gal
I told you about, Jan?
983
00:59:02,880 --> 00:59:03,961
Who?
Jan.
984
00:59:04,040 --> 00:59:05,769
The one with the party
line with the nut?
985
00:59:05,840 --> 00:59:08,571
Oh, yeah. What about her?
986
00:59:08,640 --> 00:59:11,291
Well, she meets this stupid
cowboy from Texas of all places
987
00:59:11,400 --> 00:59:12,970
and she falls for him.
988
00:59:13,560 --> 00:59:14,925
How do you know?
She told me so.
989
00:59:15,000 --> 00:59:16,126
But don't worry,
I'll break it up.
990
00:59:16,240 --> 00:59:17,401
You will?
Yeah.
991
00:59:17,480 --> 00:59:18,447
How?
Leave it to me.
992
00:59:18,520 --> 00:59:19,567
I don't know
how fast he moves,
993
00:59:19,640 --> 00:59:23,008
but it takes an early bird to
get the best of a worm like me.
994
00:59:30,480 --> 00:59:31,561
Hello?
995
00:59:31,640 --> 00:59:33,529
Miss Morrow,
Brad Allen.
996
00:59:33,600 --> 00:59:35,682
Look, I am in a hurry, Mr. Allen,
so if you don't mind...
997
00:59:35,800 --> 00:59:39,964
Of course, but before you hang
up, just admit I was right.
998
00:59:40,080 --> 00:59:41,127
About what?
999
00:59:41,200 --> 00:59:42,440
Your Western gentleman.
1000
00:59:42,520 --> 00:59:45,251
He turned out to be a
prairie wolf, didn't he?
1001
00:59:45,320 --> 00:59:47,846
Mr. Allen, this may come
as a shock to you,
1002
00:59:47,920 --> 00:59:48,967
but there are some men
1003
00:59:49,040 --> 00:59:51,691
who don't end every sentence
with a proposition.
1004
00:59:51,760 --> 00:59:56,049
Oh, come on, you mean, he didn't try
to get you up to his hotel room?
1005
00:59:56,200 --> 00:59:57,770
Yes, he took me
to his hotel room.
1006
00:59:57,840 --> 00:59:58,841
Uh-huh...
1007
00:59:58,920 --> 01:00:00,365
He showed me Central Park.
1008
01:00:00,440 --> 01:00:01,521
And then we left.
1009
01:00:01,680 --> 01:00:02,806
And nothing else?
1010
01:00:02,880 --> 01:00:04,041
Nothing.
1011
01:00:04,360 --> 01:00:05,521
Hmm.
1012
01:00:05,840 --> 01:00:07,649
That's even worse
than I thought.
1013
01:00:07,720 --> 01:00:09,449
Worse? What do
you mean, worse?
1014
01:00:09,520 --> 01:00:12,364
Oh, well,
must I spell it out?
1015
01:00:12,840 --> 01:00:15,320
Either you're not
telling the truth or...
1016
01:00:15,680 --> 01:00:17,045
Or what?
1017
01:00:17,480 --> 01:00:20,211
Well, there are
some men who just...
1018
01:00:20,920 --> 01:00:22,604
Well, they're very devoted
to their mothers.
1019
01:00:22,720 --> 01:00:26,406
You know, the type that likes
to collect cooking recipes,
1020
01:00:26,480 --> 01:00:28,562
or exchange
bits of gossip.
1021
01:00:28,640 --> 01:00:30,722
What a vicious
thing to say.
1022
01:00:30,800 --> 01:00:32,882
Oh, I hope I'm wrong,
but...
1023
01:00:33,800 --> 01:00:36,041
Don't you think
you'd better make sure?
1024
01:00:36,120 --> 01:00:37,804
You are sick.
1025
01:00:39,920 --> 01:00:42,400
Why, this isn't Rex Stetson.
This is...
1026
01:00:44,280 --> 01:00:46,123
My best friend.
1027
01:00:46,200 --> 01:00:47,929
Yep, they're usually
the ones.
1028
01:00:48,080 --> 01:00:51,801
Oh, I can't believe it.
I can't believe it.
1029
01:00:52,560 --> 01:00:54,289
Hello? It's for you.
1030
01:00:54,360 --> 01:00:55,521
Thank you.
1031
01:00:56,400 --> 01:00:57,481
Graham.
1032
01:00:57,560 --> 01:00:58,686
Uh-huh?
1033
01:00:59,320 --> 01:01:01,004
Oh, good work.
1034
01:01:01,960 --> 01:01:04,327
Get your coat, Mr. Forbes. Why?
1035
01:01:04,400 --> 01:01:06,323
I've had one of
my men tailing him.
1036
01:01:06,400 --> 01:01:10,007
He and the girl just went into a
little club known as The Hidden Door.
1037
01:01:10,080 --> 01:01:11,764
The Hidden Door?
1038
01:01:13,800 --> 01:01:15,404
Should've listened
to my psychiatrist.
1039
01:01:15,480 --> 01:01:18,006
He told me never to
trust anyone but him.
1040
01:01:23,880 --> 01:01:25,370
Is this
Roly Poly?
Yes, it is.
1041
01:01:25,440 --> 01:01:26,930
Oh, I love it.
1042
01:01:27,800 --> 01:01:29,848
There's a guy
in this old town
1043
01:01:29,920 --> 01:01:32,002
I'm telling you a fact
1044
01:01:32,080 --> 01:01:34,321
He measures 5' up and down
1045
01:01:34,400 --> 01:01:37,051
And 5' front and back
1046
01:01:37,120 --> 01:01:39,122
He's a fat one.
1047
01:01:39,200 --> 01:01:41,362
Pleasing as they come
1048
01:01:41,440 --> 01:01:44,011
He's a roly-poly baby
1049
01:01:44,080 --> 01:01:45,161
A ton of fun
1050
01:01:45,240 --> 01:01:46,241
Everybody.
1051
01:01:46,320 --> 01:01:48,368
Ya, ya, Roly Poly
1052
01:01:48,440 --> 01:01:55,369
Ya, ya, Roly Poly
1053
01:01:55,480 --> 01:01:57,767
Ya, ya, Roly
Ya, ya, Poly
1054
01:01:57,840 --> 01:02:00,047
Ya, ya, Roly Poly
1055
01:02:00,120 --> 01:02:02,043
Come on, Miss Morrow,
you know this.
1056
01:02:02,120 --> 01:02:03,246
I don't know
all the words.
1057
01:02:03,320 --> 01:02:04,685
Go ahead, Jan, sing.
1058
01:02:04,760 --> 01:02:06,728
When I first laid eyes on him
1059
01:02:06,800 --> 01:02:09,041
I laughed just like the rest
1060
01:02:09,160 --> 01:02:13,290
The more I saw the more of him
the more I liked him best
1061
01:02:14,000 --> 01:02:16,241
Got a roly-poly baby
1062
01:02:16,320 --> 01:02:18,561
Point to him with pride
1063
01:02:18,640 --> 01:02:22,361
He's my roly-poly baby,
I'm satisfied
1064
01:02:22,440 --> 01:02:25,523
I call him
Ya, ya, Roly Poly
1065
01:02:25,640 --> 01:02:32,683
Ya, ya, Roly Poly
1066
01:02:32,760 --> 01:02:35,081
Ya, ya, Roly
Ya, ya, Poly
1067
01:02:35,160 --> 01:02:37,731
Ya, ya, Roly Poly
1068
01:02:37,800 --> 01:02:39,325
Come on, sing another one.
1069
01:02:39,440 --> 01:02:40,601
Another one?
1070
01:02:42,160 --> 01:02:44,447
Just to put my arms
around him
1071
01:02:44,520 --> 01:02:46,443
Takes about a week
1072
01:02:46,520 --> 01:02:48,887
But when I get
my arms around
1073
01:02:48,960 --> 01:02:51,361
We cuddle cheek-to-cheek
1074
01:02:51,440 --> 01:02:53,647
Got a roly-poly baby
1075
01:02:53,720 --> 01:02:56,041
Sweet as I can find
1076
01:02:56,120 --> 01:02:59,567
He's just a roly-poly
But so am I
1077
01:02:59,640 --> 01:03:01,165
I call her
1078
01:03:01,240 --> 01:03:02,924
Ya, ya, Roly Poly
1079
01:03:03,000 --> 01:03:10,088
Ya, ya, Roly Poly
1080
01:03:10,160 --> 01:03:12,367
Ya, ya, Roly
Ya, ya, Poly
1081
01:03:12,440 --> 01:03:17,207
Ya, ya, Roly Poly
1082
01:03:17,280 --> 01:03:18,281
Ya, ya...
1083
01:03:24,040 --> 01:03:25,690
Thanks, Perry. Thank you.
1084
01:03:25,760 --> 01:03:27,000
That's fun.
You like this club?
1085
01:03:27,080 --> 01:03:28,809
Wasn't that fun?
I love that. I love that.
1086
01:03:37,080 --> 01:03:40,721
Tell me about your job.
it must be very exciting,
1087
01:03:40,800 --> 01:03:44,247
working with all them
colors and fabrics and all.
1088
01:03:51,800 --> 01:03:53,165
Um...
1089
01:03:53,600 --> 01:03:54,840
Rex...
1090
01:03:55,080 --> 01:03:56,081
Hmm?
1091
01:04:01,120 --> 01:04:02,849
Would you like some dip?
1092
01:04:03,280 --> 01:04:04,725
I'd love to.
1093
01:04:06,480 --> 01:04:07,891
Thank you.
1094
01:04:12,280 --> 01:04:13,770
Mmm!
1095
01:04:15,200 --> 01:04:16,929
Ain't these tasty?
1096
01:04:18,080 --> 01:04:20,287
I wonder if I could
get the recipe.
1097
01:04:20,360 --> 01:04:24,081
Sure would like to surprise
my ma when I go back home.
1098
01:04:27,440 --> 01:04:28,601
Um...
1099
01:04:28,880 --> 01:04:33,283
Rex, don't you
find me attractive?
1100
01:04:34,120 --> 01:04:38,125
Why, yes, ma'am,
of course.
1101
01:04:39,000 --> 01:04:41,287
Well, then, why
haven't you ever...
1102
01:04:41,360 --> 01:04:42,566
Ever what?
1103
01:04:44,680 --> 01:04:46,682
I'm sorry,
I feel so foolish.
1104
01:04:46,760 --> 01:04:49,081
Oh, no. Now, go ahead.
What's on your mind?
1105
01:04:49,920 --> 01:04:52,605
Well, in all the times that we've
been going out together...
1106
01:04:52,680 --> 01:04:53,920
Mmm-hmm?
1107
01:04:54,000 --> 01:04:55,604
You've been
a perfect gentleman.
1108
01:04:55,680 --> 01:04:56,920
Oh, I hope I have.
1109
01:04:57,000 --> 01:05:01,483
Oh, you have. Oh, and I appreciate
it, Rex, I really do. But...
1110
01:05:02,520 --> 01:05:04,329
Yes?
Well...
1111
01:05:05,800 --> 01:05:09,600
Being such a perfect
gentleman and all, it's...
1112
01:05:10,840 --> 01:05:12,922
Well, it's not
very flattering.
1113
01:05:13,600 --> 01:05:16,365
Well, ma'am, I wouldn't
want to do anything
1114
01:05:16,440 --> 01:05:18,727
that might spoil
our friendship.
1115
01:05:21,880 --> 01:05:26,010
Is that all it is with us?
Friendship?
1116
01:05:27,240 --> 01:05:29,481
Ma'am, that's
a direct question.
1117
01:05:29,560 --> 01:05:31,767
I think it deserves
a direct answer.
1118
01:05:40,720 --> 01:05:43,246
I need no atmosphere
1119
01:05:43,320 --> 01:05:45,687
No day in June
1120
01:05:45,760 --> 01:05:47,524
I need no rocket ship
1121
01:05:47,600 --> 01:05:50,331
No trip to the moon
1122
01:05:55,360 --> 01:05:57,169
If you'll excuse me,
1123
01:05:57,440 --> 01:05:58,965
I'd better go to
the powder moon...
1124
01:05:59,040 --> 01:06:00,485
I mean, room.
1125
01:06:01,560 --> 01:06:03,369
Fix my lipstick.
1126
01:06:16,720 --> 01:06:19,121
There's our man.
Yes, I know him.
1127
01:06:22,440 --> 01:06:24,681
I can handle it from here.
1128
01:06:30,000 --> 01:06:31,923
Need a light, cowboy?
1129
01:06:36,920 --> 01:06:39,890
When are you heading
back to the range, Tex?
1130
01:06:40,240 --> 01:06:41,401
That's up to you.
1131
01:06:41,480 --> 01:06:43,244
You've got two minutes.
1132
01:06:43,920 --> 01:06:47,606
We'll do this nice and clean,
so no one's embarrassed.
1133
01:06:48,000 --> 01:06:50,731
When she gets back,
you'll say goodbye.
1134
01:06:51,440 --> 01:06:53,761
You'll put her in a cab.
1135
01:06:53,880 --> 01:06:56,167
And we'll go home
and you'll pack.
1136
01:06:57,800 --> 01:06:59,006
Where am I going?
1137
01:06:59,080 --> 01:07:00,320
Connecticut.
1138
01:07:00,960 --> 01:07:03,930
My summer house is perfect
for writing songs.
1139
01:07:04,040 --> 01:07:06,884
No phone and 20 miles
to the nearest girl.
1140
01:07:10,640 --> 01:07:12,404
Looks like I haven't
much choice.
1141
01:07:12,480 --> 01:07:14,244
Sure looks like it.
1142
01:07:16,400 --> 01:07:19,051
Remember,
I'll be watching you.
1143
01:07:29,520 --> 01:07:30,726
Ma'am.
1144
01:07:30,800 --> 01:07:31,847
Hello.
1145
01:07:39,000 --> 01:07:43,289
You know, I'm sure going to miss
you, leaving New York and all.
1146
01:07:44,120 --> 01:07:45,690
You're leaving?
Mmm-hmm.
1147
01:07:45,760 --> 01:07:46,727
When?
1148
01:07:46,800 --> 01:07:49,246
Tonight. I have to
mosey up to Connecticut.
1149
01:07:50,160 --> 01:07:52,367
Didn't I tell you?
No.
1150
01:07:54,000 --> 01:07:55,206
No, you didn't.
1151
01:07:55,280 --> 01:07:58,807
Well, this friend of mine, a business
associate, has a house up there,
1152
01:07:58,880 --> 01:08:01,486
and he practically
forced me to use it.
1153
01:08:01,880 --> 01:08:04,281
I just couldn't
refuse him.
1154
01:08:05,480 --> 01:08:06,481
Why must you...
1155
01:08:06,600 --> 01:08:08,125
Well...
1156
01:08:08,200 --> 01:08:12,569
I may be buying the place and I
kind of want to get the feel of it.
1157
01:08:14,000 --> 01:08:15,001
Oh.
1158
01:08:16,840 --> 01:08:18,285
How long will you be away?
1159
01:08:18,360 --> 01:08:19,805
For the weekend.
1160
01:08:21,120 --> 01:08:23,600
It's going to be
mighty lonely up there.
1161
01:08:27,280 --> 01:08:29,487
Ma'am, I don't suppose
you would consider...
1162
01:08:29,560 --> 01:08:31,130
Consider what?
1163
01:08:32,520 --> 01:08:35,126
No, I'm afraid I couldn't
ask you that, ma'am.
1164
01:08:35,200 --> 01:08:36,725
Don't be afraid, ask me.
1165
01:08:36,840 --> 01:08:38,080
Well...
1166
01:08:38,800 --> 01:08:40,962
Oh, no, ma'am,
it wouldn't be proper.
1167
01:08:41,040 --> 01:08:43,168
Rex, we're both over 21.
1168
01:08:43,800 --> 01:08:45,040
I mean...
1169
01:08:45,960 --> 01:08:49,362
Well, I certainly should be
able to trust you by now.
1170
01:08:50,960 --> 01:08:55,966
Ma'am, if I sent you
home in a taxi,
1171
01:08:56,040 --> 01:08:58,646
how long do you think it would
take you to get packed up?
1172
01:08:58,720 --> 01:09:00,085
About an hour.
1173
01:09:00,160 --> 01:09:01,525
Forty-five minutes?
1174
01:09:02,200 --> 01:09:04,009
We're wasting time.
1175
01:09:09,280 --> 01:09:14,081
You lied, you dog
1176
01:09:14,600 --> 01:09:19,208
And you'll be sorry
1177
01:09:22,240 --> 01:09:26,928
You lied, you hound
1178
01:09:27,480 --> 01:09:31,280
And that's not fair
1179
01:09:56,040 --> 01:09:57,041
Hello?
1180
01:09:57,120 --> 01:09:58,201
Mr. Allen.
1181
01:09:58,720 --> 01:10:02,202
Just so you'll realize how wrong
you are about Rex Stetson,
1182
01:10:02,280 --> 01:10:05,523
he has just asked me to go
away with him for the weekend.
1183
01:10:05,600 --> 01:10:06,965
He didn't.
1184
01:10:07,720 --> 01:10:08,801
Are you going?
1185
01:10:10,560 --> 01:10:13,769
That, Mr. Allen, is something
you'll never know.
1186
01:10:18,640 --> 01:10:21,484
You are my inspiration
1187
01:10:22,280 --> 01:10:23,645
Jan Morrow
1188
01:10:34,600 --> 01:10:35,840
All set?
1189
01:10:36,360 --> 01:10:37,805
All set.
Ah.
1190
01:10:39,240 --> 01:10:41,925
Just to make sure you do
plenty of scoring up there.
1191
01:10:42,000 --> 01:10:43,286
I'll do my best.
1192
01:10:43,360 --> 01:10:44,646
You'd better.
1193
01:10:52,280 --> 01:10:53,691
Off you go.
1194
01:11:35,520 --> 01:11:36,965
Gosh, I feel guilty.
1195
01:11:37,040 --> 01:11:40,089
I practically tricked him
into taking me along.
1196
01:11:40,480 --> 01:11:43,211
You know, you've gone out with
a lot of men in your time.
1197
01:11:43,280 --> 01:11:46,124
But this...
This is the jackpot.
1198
01:11:46,200 --> 01:11:47,167
You cold?
1199
01:11:47,280 --> 01:11:49,248
No. It's wonderful.
1200
01:11:50,400 --> 01:11:53,051
If he only knew
what I was thinking.
1201
01:11:54,760 --> 01:12:00,290
Hold me tight
and kiss me right
1202
01:12:00,840 --> 01:12:04,401
I'm yours tonight
1203
01:12:04,840 --> 01:12:11,007
My darling, possess me
1204
01:12:11,920 --> 01:12:18,121
Tenderly and breathlessly
1205
01:12:18,240 --> 01:12:21,767
Make love to me
1206
01:12:21,840 --> 01:12:28,450
My darling, possess me
1207
01:12:29,080 --> 01:12:31,765
Near to me
1208
01:12:31,840 --> 01:12:37,324
When you are near to me
1209
01:12:37,400 --> 01:12:42,201
My heart forgets
1210
01:12:42,280 --> 01:12:48,128
To beat
1211
01:12:49,120 --> 01:12:55,366
Stars that shine
make dreams divine
1212
01:12:55,440 --> 01:12:58,762
So say you're mine
1213
01:12:58,840 --> 01:13:05,803
And, my darling,
possess me
1214
01:13:08,160 --> 01:13:09,400
What did you say?
1215
01:13:09,480 --> 01:13:10,686
Hmm?
1216
01:13:11,040 --> 01:13:12,201
Didn't you say something?
1217
01:13:12,280 --> 01:13:14,089
Who, me? No.
1218
01:13:14,720 --> 01:13:15,721
Oh.
1219
01:13:28,600 --> 01:13:29,567
May I help you, sir?
1220
01:13:29,640 --> 01:13:32,041
Yes. I've
been trying to call...
1221
01:13:32,120 --> 01:13:35,841
To phone Miss Morrow for some time
now and there's been no answer.
1222
01:13:35,920 --> 01:13:39,686
I just wondered if anything
could possibly be wrong.
1223
01:13:39,760 --> 01:13:41,250
Oh, I hardly think so, sir.
1224
01:13:41,320 --> 01:13:44,529
She's just gone to
Connecticut for the weekend.
1225
01:13:44,680 --> 01:13:45,920
Connecticut?
1226
01:13:46,000 --> 01:13:49,766
There's no phone number, but
I have a forwarding address.
1227
01:13:49,840 --> 01:13:51,729
241 Stonybrook Road?
1228
01:13:52,640 --> 01:13:53,766
Why, yes, sir.
1229
01:13:55,000 --> 01:13:56,286
And you let her go?
1230
01:13:56,360 --> 01:13:58,647
Well, it wasn't my place...
1231
01:13:58,720 --> 01:14:03,408
No, it's my place.
And I helped him pack.
1232
01:14:23,160 --> 01:14:26,084
Remember when I said
that being near you
1233
01:14:26,160 --> 01:14:30,131
is like being near a potbellied
stove on a frosty morning?
1234
01:14:30,280 --> 01:14:31,441
Yes.
1235
01:14:32,040 --> 01:14:33,485
I was wrong.
1236
01:14:34,000 --> 01:14:35,365
You were?
1237
01:14:35,920 --> 01:14:40,482
More like a forest fire,
completely out of control.
1238
01:14:53,400 --> 01:14:55,209
You know something?
1239
01:14:56,040 --> 01:14:59,044
Out here in the country
you're very different.
1240
01:15:00,960 --> 01:15:04,760
I reckon I feel more at
home, for the first time.
1241
01:15:06,600 --> 01:15:10,082
A man who owns a mountain
doesn't belong in the big city.
1242
01:15:10,160 --> 01:15:11,400
Mmm-mmm.
1243
01:15:35,440 --> 01:15:37,090
Fire's nearly out.
1244
01:15:41,880 --> 01:15:44,247
I'd better get
some more logs.
1245
01:15:50,200 --> 01:15:51,770
For later.
1246
01:16:35,840 --> 01:16:37,285
Hurry back.
1247
01:16:38,360 --> 01:16:41,364
Quicker than a cowpoke
chasing a chuck wagon.
1248
01:18:46,960 --> 01:18:49,281
Jan, I...
1249
01:19:07,440 --> 01:19:09,681
Jan, please.
1250
01:19:10,680 --> 01:19:12,091
Stop.
Jonathan.
1251
01:19:12,160 --> 01:19:14,367
His name isn't Rex
Stetson, it's Brad Allen.
1252
01:19:14,440 --> 01:19:15,441
I know that.
1253
01:19:15,560 --> 01:19:17,244
He's a sneaking,
double-crossing rat.
1254
01:19:17,320 --> 01:19:19,049
I know that, too.
1255
01:19:19,120 --> 01:19:20,281
Will you please
take me home?
1256
01:19:20,400 --> 01:19:22,004
Of course.
1257
01:19:24,600 --> 01:19:26,568
Bedroom problems.
1258
01:19:28,360 --> 01:19:30,283
At least mine can be
solved in one bedroom.
1259
01:19:30,360 --> 01:19:32,806
You couldn't solve
yours in a thousand.
1260
01:19:34,520 --> 01:19:35,681
You cad.
1261
01:19:35,760 --> 01:19:40,004
At least you could have had the
decency to bring your own champagne.
1262
01:20:29,760 --> 01:20:33,560
Jan, you've been crying
for 60 miles now.
1263
01:20:34,400 --> 01:20:36,004
I know it.
1264
01:20:37,600 --> 01:20:40,171
Well, don't you think it's
about time you stopped?
1265
01:20:40,240 --> 01:20:41,571
I can't.
1266
01:20:56,400 --> 01:20:57,686
Come on.
1267
01:20:57,760 --> 01:20:59,683
A cup of coffee will
make you feel better.
1268
01:20:59,760 --> 01:21:00,761
I'm sorry, Jonathan.
1269
01:21:00,840 --> 01:21:02,604
That's all right, come on.
1270
01:21:16,360 --> 01:21:17,885
Two coffees, please.
1271
01:21:19,520 --> 01:21:22,126
Try to control
yourself, Jan.
1272
01:21:23,120 --> 01:21:25,009
I've never done anything
like this before.
1273
01:21:25,080 --> 01:21:27,082
All right, there has
to be a first time.
1274
01:21:27,160 --> 01:21:29,162
You don't have to go
to pieces over it.
1275
01:21:29,920 --> 01:21:31,684
I'm so ashamed.
1276
01:21:31,760 --> 01:21:33,046
Poor kid.
1277
01:21:33,120 --> 01:21:36,841
Guy drives a big car with
all the optional extras.
1278
01:21:36,920 --> 01:21:38,331
Thinks he can get away
with anything.
1279
01:21:40,040 --> 01:21:41,724
I thought we were
going to get married.
1280
01:21:41,800 --> 01:21:43,325
Forget it.
1281
01:21:45,520 --> 01:21:48,000
Jan, you're becoming
hysterical.
1282
01:21:48,480 --> 01:21:50,608
I can't help it.
1283
01:21:50,680 --> 01:21:54,162
I hate to do this, Jan, but
this is for your own good.
1284
01:21:58,480 --> 01:22:00,448
You see? You see?
1285
01:22:08,840 --> 01:22:10,126
Jonathan!
1286
01:22:13,640 --> 01:22:15,005
Jonathan!
1287
01:22:21,240 --> 01:22:23,208
Your coffee,
Mr. Forbes.
1288
01:22:34,360 --> 01:22:35,964
Hello, Jonathan.
1289
01:22:38,000 --> 01:22:39,809
What happened to you?
1290
01:22:40,200 --> 01:22:41,804
I was jumped upon by
five or six ruffians.
1291
01:22:41,880 --> 01:22:42,927
What?
1292
01:22:43,000 --> 01:22:44,650
That's all right, Lois,
just put it down.
1293
01:22:44,720 --> 01:22:46,848
By rights, these loose
teeth belong to you.
1294
01:22:46,920 --> 01:22:48,046
You made her cry.
1295
01:22:48,160 --> 01:22:50,049
I was only trying to stop her.
Cry?
1296
01:22:50,120 --> 01:22:51,167
Did she cry?
1297
01:22:51,240 --> 01:22:52,366
Cry?
1298
01:22:52,560 --> 01:22:55,530
I never knew a woman that size
had that much water in her.
1299
01:22:55,600 --> 01:22:56,965
Have you seen her, Jonathan? No.
1300
01:22:57,040 --> 01:22:58,087
Have you talked to her?
1301
01:22:58,200 --> 01:22:59,486
No, I've decided
to give her up
1302
01:22:59,560 --> 01:23:01,688
on the advice of
my psychiatrist.
1303
01:23:01,760 --> 01:23:03,046
Also my dentist.
1304
01:23:03,120 --> 01:23:05,441
Where have you been
the last three days?
1305
01:23:05,520 --> 01:23:08,410
I stayed up there,
working on the new songs.
1306
01:23:08,720 --> 01:23:10,006
What have you got?
1307
01:23:10,080 --> 01:23:11,127
This.
1308
01:23:11,920 --> 01:23:13,410
And this. And this.
1309
01:23:13,480 --> 01:23:15,005
What, what, what?
1310
01:23:15,080 --> 01:23:16,491
Couldn't come up
with a thing.
1311
01:23:16,560 --> 01:23:19,325
I just sat there,
feeling guilty.
1312
01:23:19,840 --> 01:23:21,524
Guilty? You?
1313
01:23:21,640 --> 01:23:24,610
I once saw you work on three
sisters at the same time.
1314
01:23:24,680 --> 01:23:26,842
And you came up with
some of your best songs.
1315
01:23:26,920 --> 01:23:29,241
All of a sudden, why does one
girl make you feel guilty?
1316
01:23:29,320 --> 01:23:31,368
I don't know. I just do.
1317
01:23:31,720 --> 01:23:36,089
Well, what do you know?
You're in love.
1318
01:23:36,880 --> 01:23:39,770
The mighty tree
has been toppled.
1319
01:23:39,840 --> 01:23:43,765
For years I've been waiting to
hear them yell "timber" over you.
1320
01:23:45,200 --> 01:23:46,201
You could be right.
1321
01:23:46,280 --> 01:23:47,611
You're darn right
I'm right.
1322
01:23:47,680 --> 01:23:50,684
You love her and she can't
stand the sight of you.
1323
01:23:52,240 --> 01:23:53,446
That's wonderful.
1324
01:23:53,520 --> 01:23:55,170
That's what it is,
it's wonderful.
1325
01:23:55,240 --> 01:23:57,481
It's almost makes these
loose teeth worthwhile.
1326
01:23:59,440 --> 01:24:00,441
Yeah?
1327
01:24:00,520 --> 01:24:01,726
Miss Morrow
is here to see you.
1328
01:24:02,400 --> 01:24:04,164
Tell her to come in.
1329
01:24:04,440 --> 01:24:05,965
Is there a back way out of here?
Uh-uh.
1330
01:24:06,040 --> 01:24:08,691
We're gonna have
some fun around here.
1331
01:24:10,760 --> 01:24:11,921
Thank you.
Good morning, Jonathan.
1332
01:24:12,000 --> 01:24:13,001
Jan.
1333
01:24:13,120 --> 01:24:15,361
Here's the painting I was
telling you about. Ah...
1334
01:24:15,440 --> 01:24:17,727
Well, let's get on with
the hanging, shall we?
1335
01:24:17,800 --> 01:24:21,361
I believe you're acquainted
with Brad Allen, the ex-Rex?
1336
01:24:24,920 --> 01:24:28,811
The end tables are coming at 4:00, Jonathan.
I'll see you then.
1337
01:24:34,720 --> 01:24:35,721
Jan.
1338
01:24:36,640 --> 01:24:38,051
Jan, wait.
1339
01:24:40,720 --> 01:24:43,087
Look, I don't blame
you for hating me.
1340
01:24:44,480 --> 01:24:46,084
I'm trying to apologize.
1341
01:24:53,480 --> 01:24:54,845
Excuse me.
1342
01:25:10,720 --> 01:25:12,370
Well, where did he go?
1343
01:25:12,520 --> 01:25:15,967
I don't know, but he
came out of there.
1344
01:25:16,040 --> 01:25:17,690
And you let him
get away again?
1345
01:25:17,800 --> 01:25:19,131
Well, now, surely, Doctor,
you don't believe...
1346
01:25:19,200 --> 01:25:21,362
Miss Resnick,
a prejudiced viewpoint
1347
01:25:21,440 --> 01:25:23,568
never advanced
the cause of science.
1348
01:25:23,680 --> 01:25:28,242
Somewhere in this building, there may be
a man who has crossed a new frontier.
1349
01:25:32,040 --> 01:25:33,201
Jonathan, how do
I get her back?
1350
01:25:33,280 --> 01:25:35,169
You don't.
That's the beauty of it.
1351
01:25:35,240 --> 01:25:36,969
You suffer and I watch.
1352
01:25:37,040 --> 01:25:39,407
Got to be a way.
There's got to.
1353
01:25:39,480 --> 01:25:41,084
What a delightful
situation.
1354
01:25:41,160 --> 01:25:43,970
The great Brad Allen,
chopped down to size,
1355
01:25:44,040 --> 01:25:46,088
floating down the river
with the rest of us logs.
1356
01:25:46,200 --> 01:25:49,170
When you want to get on friendly terms
with a girl, you're nice to her dog.
1357
01:25:49,240 --> 01:25:50,241
No dog.
1358
01:25:50,720 --> 01:25:52,802
Well, if there's no dog, then
you're nice to her mother.
1359
01:25:52,880 --> 01:25:54,723
Milwaukee, Wisconsin.
1360
01:25:54,960 --> 01:25:57,008
Well, if worse comes to
worst, you work on her maid.
1361
01:25:57,080 --> 01:26:00,562
Alma? You couldn't get
to first base with her.
1362
01:26:01,280 --> 01:26:02,406
Alma.
1363
01:26:20,640 --> 01:26:22,085
Thanks a lot.
1364
01:26:26,480 --> 01:26:28,960
Uh, uh, excuse me.
1365
01:26:29,200 --> 01:26:30,326
May I talk to you?
1366
01:26:30,400 --> 01:26:31,481
Yes.
1367
01:26:31,560 --> 01:26:33,244
My name is Brad Allen,
and I...
1368
01:26:33,320 --> 01:26:35,766
Mr. Allen, of course.
1369
01:26:37,600 --> 01:26:38,806
Get lost.
1370
01:26:40,600 --> 01:26:43,444
I'd know that voice
of yours anywhere.
1371
01:26:43,520 --> 01:26:45,363
You know me?
1372
01:26:45,440 --> 01:26:49,684
You are my inspiration, Alma
1373
01:26:49,760 --> 01:26:51,728
Oh, the telephone.
1374
01:26:51,800 --> 01:26:54,565
I'm one of your most
devoted listeners.
1375
01:26:54,640 --> 01:26:56,130
Why, thank you.
1376
01:26:56,600 --> 01:26:57,567
That's all right.
1377
01:26:57,640 --> 01:26:59,130
Oh, well, couldn't we...
1378
01:26:59,200 --> 01:27:00,645
It's a little
chilly out here.
1379
01:27:00,720 --> 01:27:02,882
Couldn't we stop in and
have a drink somewhere?
1380
01:27:02,960 --> 01:27:05,406
Oh, no, I don't usually...
1381
01:27:05,480 --> 01:27:07,721
Well, I might have one,
just to be sociable.
1382
01:27:07,800 --> 01:27:09,040
Good. Good.
1383
01:27:09,160 --> 01:27:11,606
I know a nice little bar
right down the street.
1384
01:27:11,680 --> 01:27:13,489
I know a better one.
1385
01:27:18,280 --> 01:27:20,328
You ready for
another one?
1386
01:27:21,880 --> 01:27:22,927
No?
1387
01:27:23,000 --> 01:27:24,047
No.
1388
01:27:25,440 --> 01:27:28,489
Now, let's take this
problem from the beginning.
1389
01:27:29,440 --> 01:27:33,331
You're in love with her and
you want to win her back.
1390
01:27:34,560 --> 01:27:38,485
The first thing you gotta do
is to get her to talk to you.
1391
01:27:38,560 --> 01:27:39,607
Right?
1392
01:27:39,680 --> 01:27:40,727
Right.
1393
01:27:41,400 --> 01:27:42,526
Really very simple.
1394
01:27:42,600 --> 01:27:43,681
Very simple.
1395
01:27:43,760 --> 01:27:47,321
You've got an apartment.
She decorates apartments.
1396
01:27:48,000 --> 01:27:50,321
You hire her
to do your place.
1397
01:27:51,040 --> 01:27:56,046
Two people decorating an
apartment, that's pretty intimate.
1398
01:27:56,120 --> 01:27:58,361
Intimate.
She's gotta talk to you.
1399
01:27:59,520 --> 01:28:00,601
Clever?
1400
01:28:00,680 --> 01:28:01,727
Clever.
1401
01:28:02,680 --> 01:28:06,969
And once you start talking,
it's only a matter of time.
1402
01:28:07,360 --> 01:28:12,890
Now, remember, you hire her
to decorate your apartment.
1403
01:28:14,680 --> 01:28:16,523
Okay?
Okay.
1404
01:28:19,720 --> 01:28:21,404
Happy?
Happy.
1405
01:28:23,000 --> 01:28:26,049
Would you care for a
little snack of some kind?
1406
01:28:41,920 --> 01:28:44,526
Hi, there, slugger.
This'll fix you up.
1407
01:28:44,920 --> 01:28:46,126
How do you feel?
1408
01:28:46,200 --> 01:28:47,361
Oh, boy.
1409
01:28:48,400 --> 01:28:50,004
I've had hangovers before,
1410
01:28:50,080 --> 01:28:53,209
but this time
even my hair hurts.
1411
01:28:53,280 --> 01:28:55,328
And you were gonna
get her drunk, huh?
1412
01:28:55,400 --> 01:28:57,721
I stayed with her through
a bottle of Scotch.
1413
01:28:57,800 --> 01:28:59,723
I lost her halfway
through the vodka.
1414
01:28:59,800 --> 01:29:03,247
This'll fix you up. It's got
a lot of olive oil in it.
1415
01:29:05,000 --> 01:29:07,970
The State Department
could use her.
1416
01:29:08,920 --> 01:29:12,003
What a party girl
she'd make in Moscow.
1417
01:29:12,080 --> 01:29:13,570
And two raw eggs.
1418
01:29:13,640 --> 01:29:15,130
Oh, go away.
1419
01:29:16,840 --> 01:29:19,491
Didn't you find out
anything from her?
1420
01:29:20,640 --> 01:29:23,723
All I remember is this
voice swimming towards me
1421
01:29:23,800 --> 01:29:25,928
through a sea of Scotch.
1422
01:29:26,120 --> 01:29:29,203
"You've got an apartment.
She decorates apartments.
1423
01:29:29,280 --> 01:29:30,884
"Right?"
Right.
1424
01:29:33,960 --> 01:29:35,450
Of course.
1425
01:29:36,640 --> 01:29:38,563
What's the name of that
place where she works?
1426
01:29:38,640 --> 01:29:41,564
Pierot's. But she
won't talk to you.
1427
01:29:43,680 --> 01:29:45,887
But Pierot will.
You know the number?
1428
01:29:45,960 --> 01:29:47,246
Yeah.
1429
01:29:50,200 --> 01:29:51,486
Dial it.
1430
01:29:58,600 --> 01:29:59,726
Not so loud.
1431
01:30:02,760 --> 01:30:04,171
What do you think?
1432
01:30:05,440 --> 01:30:08,364
But you threw out
all my ideas.
1433
01:30:08,560 --> 01:30:10,801
Well...
Jan, I hate to say this,
1434
01:30:10,880 --> 01:30:13,087
but you were
absolutely right.
1435
01:30:13,160 --> 01:30:14,525
This is much better.
1436
01:30:14,600 --> 01:30:17,683
Of course, if you repeat that
to anyone, you're fired.
1437
01:30:17,800 --> 01:30:21,168
Tilda, as soon as you get
back from the post office,
1438
01:30:21,240 --> 01:30:24,926
call Brad Allen back
1439
01:30:25,000 --> 01:30:26,604
and tell him it's impossible.
1440
01:30:26,680 --> 01:30:29,763
He'll have to get another
decorator to do his apartment.
1441
01:30:29,840 --> 01:30:31,001
Yes, sir.
1442
01:30:36,280 --> 01:30:37,566
You mean, you're
turning him down?
1443
01:30:37,640 --> 01:30:39,005
I have to.
1444
01:30:39,120 --> 01:30:40,121
But why?
1445
01:30:40,200 --> 01:30:42,771
Because I haven't the
time to do his place.
1446
01:30:42,840 --> 01:30:44,763
And I certainly
can't send you,
1447
01:30:44,840 --> 01:30:47,366
not with the way
you feel about him.
1448
01:30:47,960 --> 01:30:49,724
But it's not fair for you
to lose a commission
1449
01:30:49,840 --> 01:30:51,126
because of my
personal feelings.
1450
01:30:51,200 --> 01:30:54,647
I couldn't subject you
to such an experience.
1451
01:30:54,760 --> 01:30:57,684
It might be, how would
you say, traumatic.
1452
01:30:59,040 --> 01:31:01,850
Now, that's silly.
Now, look.
1453
01:31:01,920 --> 01:31:03,251
Once, I had the mumps.
1454
01:31:03,320 --> 01:31:04,890
It wasn't very pleasant,
but I got over it.
1455
01:31:04,960 --> 01:31:06,007
The mumps?
1456
01:31:06,080 --> 01:31:08,526
I look upon Brad Allen
like any other disease.
1457
01:31:08,600 --> 01:31:11,206
I've had him. It's over.
I'm immune to him.
1458
01:31:11,280 --> 01:31:13,362
All right, Jan, if you
think you can handle it.
1459
01:31:13,440 --> 01:31:14,771
I certainly can.
1460
01:31:14,840 --> 01:31:16,490
It's your decision.
1461
01:31:34,920 --> 01:31:39,084
Mr. Allen? Pierot.
She's coming over.
1462
01:31:43,280 --> 01:31:46,682
Why, Miss Morrow,
I was expecting Mr. Pierot.
1463
01:31:47,040 --> 01:31:49,520
Mr. Pierot is unavailable
at this time.
1464
01:31:49,600 --> 01:31:51,568
However, if you'd rather
wait until he's free...
1465
01:31:51,640 --> 01:31:53,563
Oh, no, no.
You'll do just fine.
1466
01:31:53,640 --> 01:31:54,971
Please come in.
1467
01:31:57,920 --> 01:32:01,527
It's just that, well,
it's a little embarrassing.
1468
01:32:01,600 --> 01:32:03,841
Mr. Allen, I'm a decorator,
you're a client.
1469
01:32:03,920 --> 01:32:07,322
I'm here because you are paying
for my professional services.
1470
01:32:08,440 --> 01:32:11,603
Now, what style
did you have in mind?
1471
01:32:13,760 --> 01:32:16,001
Nothing in particular.
1472
01:32:16,480 --> 01:32:18,323
I'm leaving that
entirely up to you.
1473
01:32:18,400 --> 01:32:19,811
Mmm-hmm.
1474
01:32:21,240 --> 01:32:22,651
Now, here...
1475
01:32:24,120 --> 01:32:26,282
This is where I do my work.
1476
01:32:26,960 --> 01:32:31,921
Living room. Over here is the
kitchen, dining room over there.
1477
01:32:32,640 --> 01:32:34,130
And up here?
1478
01:32:34,200 --> 01:32:35,611
The bedroom.
1479
01:32:37,960 --> 01:32:39,041
And these?
1480
01:32:39,680 --> 01:32:40,966
Light switches.
1481
01:32:42,720 --> 01:32:44,529
Just switches.
1482
01:32:46,480 --> 01:32:48,403
Aren't they rather
inconvenient?
1483
01:32:48,480 --> 01:32:50,403
Why, no.
1484
01:32:52,280 --> 01:32:56,490
The man that lived here
before me had very long arms.
1485
01:32:58,280 --> 01:32:59,770
Over here...
1486
01:32:59,840 --> 01:33:01,524
Mr. Allen, if I'm going
to redo the apartment,
1487
01:33:01,600 --> 01:33:04,251
I have to know what
everything is for.
1488
01:33:13,480 --> 01:33:15,448
Now, this is the fireplace.
1489
01:33:15,520 --> 01:33:17,727
But I'd like to see what
the other switch does.
1490
01:33:17,800 --> 01:33:19,802
It's just a light switch. I
wouldn't pay any attention to it.
1491
01:33:19,880 --> 01:33:21,564
Mr. Allen, please.
1492
01:33:35,360 --> 01:33:36,566
Jan, I...
1493
01:33:36,640 --> 01:33:38,165
Why redecorate?
1494
01:33:38,240 --> 01:33:40,527
It's so functional
for your purposes.
1495
01:33:42,840 --> 01:33:44,729
Not anymore.
1496
01:33:44,800 --> 01:33:46,643
That's why I want you
to redecorate.
1497
01:33:47,120 --> 01:33:49,851
That bed is the first thing
I want you to get rid of.
1498
01:33:49,920 --> 01:33:52,571
And anything else that you
think is in bad taste,
1499
01:33:52,640 --> 01:33:54,210
throw it out.
1500
01:33:54,280 --> 01:33:57,011
I want you make this
the type of place that,
1501
01:33:58,000 --> 01:34:01,322
well, you'd feel
comfortable in.
1502
01:34:03,720 --> 01:34:05,051
I'll keep that in mind.
1503
01:34:05,160 --> 01:34:06,241
Good.
1504
01:34:07,800 --> 01:34:09,962
You go right ahead
and take over,
1505
01:34:10,080 --> 01:34:12,082
and I'll stay here
and do my work.
1506
01:34:14,160 --> 01:34:17,528
I'm sorry, Mr. Allen, once we get
started you'll have to move out
1507
01:34:17,600 --> 01:34:19,329
and stay away
until I'm finished.
1508
01:34:19,400 --> 01:34:20,640
Move out?
1509
01:34:20,720 --> 01:34:22,131
The men are going
to be working here.
1510
01:34:22,200 --> 01:34:24,009
You'll just be in the way.
1511
01:34:24,080 --> 01:34:27,129
But there might be things that
you want to discuss with me.
1512
01:34:27,200 --> 01:34:28,486
On a job like this,
Mr. Allen,
1513
01:34:28,600 --> 01:34:30,284
you'll have to give me
carte blanche.
1514
01:34:30,360 --> 01:34:31,771
But I... Well, if you
feel that way...
1515
01:34:31,840 --> 01:34:34,411
No. No. No.
I'll leave.
1516
01:34:34,560 --> 01:34:37,564
Just do the place
the way you'd like it.
1517
01:34:38,040 --> 01:34:39,246
I will.
1518
01:35:01,120 --> 01:35:05,523
Tilda, call these shops and tell
them I'll be coming by, will you?
1519
01:35:05,840 --> 01:35:07,808
I want to pick up
a few things.
1520
01:35:07,880 --> 01:35:11,009
But, Miss Morrow, we don't
deal with any of these shops.
1521
01:35:11,080 --> 01:35:13,048
Well, you know what
their stuff is like.
1522
01:35:13,120 --> 01:35:14,724
You bet I do.
1523
01:35:14,800 --> 01:35:16,768
You should have seen
that man's apartment.
1524
01:35:16,840 --> 01:35:18,922
He's got it down
to a science.
1525
01:35:19,400 --> 01:35:23,644
He pushes a button and the couch
becomes a bed with baby blue sheets.
1526
01:35:23,960 --> 01:35:25,121
Really?
1527
01:35:26,640 --> 01:35:29,166
And him acting
so embarrassed.
1528
01:35:29,800 --> 01:35:31,211
Big phony.
1529
01:35:31,760 --> 01:35:35,560
He's like a spider and he expects
me to redecorate his web.
1530
01:35:36,600 --> 01:35:37,647
Ha!
1531
01:35:38,200 --> 01:35:40,248
Eileen? Brad.
1532
01:35:41,480 --> 01:35:44,404
Dear, I want you to
be the first to know.
1533
01:35:45,600 --> 01:35:48,968
I've met this girl,
I've fallen in love with her,
1534
01:35:49,040 --> 01:35:50,690
and I'm planning
to marry her.
1535
01:35:51,880 --> 01:35:55,726
Oh, nonsense, dear, you have
everything to live for.
1536
01:35:56,840 --> 01:35:59,923
No. It's not
nauseating enough.
1537
01:36:00,720 --> 01:36:03,007
That one, with
the two heads.
1538
01:36:03,160 --> 01:36:04,571
You're not serious.
1539
01:36:04,640 --> 01:36:05,687
Wrap it.
1540
01:36:06,520 --> 01:36:08,602
Marie? Brad.
1541
01:36:09,760 --> 01:36:13,367
Dear, I want you to
be the first to know.
1542
01:36:14,480 --> 01:36:16,847
With big velour tassels.
1543
01:36:17,000 --> 01:36:18,206
Tassels?
1544
01:36:18,280 --> 01:36:19,327
Tassels.
1545
01:36:21,040 --> 01:36:23,008
Goodbye, my dear.
1546
01:36:32,000 --> 01:36:36,642
Yes. Yes, Mr. Allen, your apartment will
be ready first thing in the morning.
1547
01:36:39,400 --> 01:36:43,086
There's just one final touch
I want to give it.
1548
01:36:45,480 --> 01:36:46,720
Goodbye.
1549
01:36:56,360 --> 01:36:59,921
Behold, Jonathan. The
work of a woman in love.
1550
01:37:01,240 --> 01:37:02,446
Oh, no.
1551
01:37:03,560 --> 01:37:05,722
I hope you saved those
telephone numbers.
1552
01:37:23,920 --> 01:37:24,921
What?
1553
01:37:25,600 --> 01:37:27,443
That chair, it bit me.
1554
01:37:44,760 --> 01:37:45,807
Get your clothes on.
1555
01:37:45,920 --> 01:37:46,960
You get out of here.
1556
01:37:46,960 --> 01:37:49,042
We're going to my apartment.
I've seen it.
1557
01:37:49,120 --> 01:37:50,690
You'll see it again.
Now, put your clothes on.
1558
01:37:50,800 --> 01:37:51,801
I won't.
1559
01:37:51,880 --> 01:37:54,724
Are you getting out of that bed
or am I coming in after you?
1560
01:37:54,800 --> 01:37:56,484
You wouldn't dare.
1561
01:38:00,240 --> 01:38:01,924
Oh, how dare you?
1562
01:38:02,000 --> 01:38:05,049
Oh, you put me down.
I said, put me down.
1563
01:38:05,280 --> 01:38:07,487
I said, put me down.
1564
01:38:09,120 --> 01:38:12,124
What are you doing?
Where are you taking me?
1565
01:38:12,840 --> 01:38:14,365
I'm warning you, put me
down or I'll scream!
1566
01:38:14,440 --> 01:38:16,044
Oh, good morning, Mrs. Wilson.
Good morning.
1567
01:38:16,160 --> 01:38:18,731
Now, you put me
back in my bed.
1568
01:38:18,800 --> 01:38:20,245
Down, please.
1569
01:38:20,800 --> 01:38:24,805
Harry, would you be so kind
as to call the police?
1570
01:38:32,000 --> 01:38:33,001
Harry.
1571
01:38:33,840 --> 01:38:36,366
Alma, Alma, stop him.
1572
01:38:36,840 --> 01:38:39,320
You wouldn't take me
out in the street.
1573
01:38:56,880 --> 01:39:01,249
If I ever get on my
feet again, look out.
1574
01:39:01,400 --> 01:39:02,561
Alma.
1575
01:39:04,200 --> 01:39:08,649
That man just inspired me to do
something I should have done long ago.
1576
01:39:08,960 --> 01:39:10,200
You're too nice
a looking woman
1577
01:39:10,280 --> 01:39:11,964
to go out drinking
every night.
1578
01:39:12,040 --> 01:39:15,522
You know, what you need
is a man to take care of.
1579
01:39:15,600 --> 01:39:18,524
Then you wouldn't have
so much time to drink.
1580
01:39:19,000 --> 01:39:22,368
Why, Harry,
you're so strong.
1581
01:39:32,720 --> 01:39:35,405
They'll never believe this
back in Wichita Falls.
1582
01:39:36,480 --> 01:39:38,005
Officer, arrest this man.
1583
01:39:38,080 --> 01:39:39,650
He's taking me up
to his apartment.
1584
01:39:39,720 --> 01:39:41,768
Can't say as I
blame him, Miss.
1585
01:39:41,840 --> 01:39:43,205
How's it going, Brad?
1586
01:39:43,280 --> 01:39:44,566
Fine, Kelly.
1587
01:39:49,480 --> 01:39:52,370
Mommy, where's that man
taking that lady?
1588
01:39:52,440 --> 01:39:54,807
Shh! I'll tell you
when you're older.
1589
01:40:02,000 --> 01:40:04,321
All right, you got me up
here to see the apartment.
1590
01:40:04,400 --> 01:40:06,004
Now will you kindly
put me down?
1591
01:40:06,080 --> 01:40:10,449
It's customary for the groom to carry
the bride across the threshold.
1592
01:40:11,200 --> 01:40:12,611
What bride?
1593
01:40:19,080 --> 01:40:21,003
How's it feel, returning
to the scene of the crime?
1594
01:40:21,080 --> 01:40:22,047
What bride?
1595
01:40:22,160 --> 01:40:24,447
Why did I spend a fortune having
this apartment done over?
1596
01:40:24,520 --> 01:40:26,887
Why did I cut myself off
from every girl I know?
1597
01:40:26,960 --> 01:40:28,485
Why does any man
destroy himself?
1598
01:40:28,560 --> 01:40:30,961
Because he thinks
he's getting married.
1599
01:40:31,040 --> 01:40:32,371
And what does it get me?
What bride?
1600
01:40:32,440 --> 01:40:33,441
This.
1601
01:40:34,280 --> 01:40:35,520
Well, you did yourself
a great job.
1602
01:40:35,600 --> 01:40:39,844
And as far as I'm concerned, you can
stay here and charge admission.
1603
01:41:18,320 --> 01:41:21,324
Doctor, look. It's him.
1604
01:41:22,440 --> 01:41:23,441
Him?
1605
01:41:23,920 --> 01:41:25,285
Just a moment, sir.
1606
01:41:25,360 --> 01:41:27,089
Would you mind
stepping into my office?
1607
01:41:27,160 --> 01:41:28,605
Not now, I have to see
a friend of mine.
1608
01:41:28,680 --> 01:41:30,569
Yes, but I want to talk
to you for just a moment.
1609
01:41:30,640 --> 01:41:32,085
But I have some
important news to tell.
1610
01:41:32,160 --> 01:41:33,241
It will only take
a few minutes.
1611
01:41:33,320 --> 01:41:35,527
But you don't understand,
I'm going to have a baby.
1612
01:41:35,600 --> 01:41:37,250
Of course you are.
1613
01:41:38,800 --> 01:41:40,529
Wait a minute.
Jonathan!
1614
01:41:41,840 --> 01:41:43,046
Jonathan!116558