Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:31,985 --> 00:02:33,619
That's about 10 pounds.
2
00:02:34,921 --> 00:02:36,555
-How much is beaver worth this year?
-Six dollars a pound.
3
00:02:36,557 --> 00:02:38,190
I'll trade you for a new plow...
4
00:02:42,795 --> 00:02:45,597
...two tubs of lard,
a barrel of molasses...
5
00:02:46,366 --> 00:02:47,766
...25 pounds of chewing tobacco.
6
00:02:51,204 --> 00:02:52,538
And you wouldn't have a wife under the
counter? I'm looking for a wife.
7
00:02:52,540 --> 00:02:54,173
-Any special brand?
-Well, yes.
8
00:02:54,175 --> 00:02:58,410
I like a widow woman
that ain't afraid to work.
9
00:03:24,070 --> 00:03:25,470
There's me and my six brothers.
10
00:03:25,472 --> 00:03:27,372
Place is like a pigsty,
and the food tastes worse.
11
00:03:27,374 --> 00:03:29,141
So I made up my mind. The next time
I come into town, I'll get a wife.
12
00:03:29,143 --> 00:03:31,777
That's a fine thing, I must say!
13
00:03:31,779 --> 00:03:33,779
Thinking you could trade for a wife
like a bag of meal.
14
00:03:33,781 --> 00:03:35,514
No, ma'am.
I wouldn't say that, ma'am.
15
00:03:35,516 --> 00:03:36,848
None of our gals is going to go off
to bear country with you...
16
00:03:38,985 --> 00:03:42,854
...to cook and wash and slave
for seven slumocky backwoodsmen!
17
00:03:42,856 --> 00:03:45,023
There's 10 men
for every woman out here.
18
00:03:49,429 --> 00:03:50,862
You want a wife,
go back east.
19
00:03:50,864 --> 00:03:53,565
There's no unmarried females
in this town?
20
00:03:53,567 --> 00:03:56,034
Good morning, Mrs. Bixby.
21
00:03:56,036 --> 00:03:58,136
-We're having a quilting bee.
-Have any odds and ends?
22
00:03:58,138 --> 00:03:59,605
I'll see.
23
00:03:59,607 --> 00:04:01,206
-How about these?
-Just a minute.
24
00:04:01,208 --> 00:04:03,609
-What's the matter? They married?
-They're spoken for.
25
00:04:03,611 --> 00:04:06,178
-Just spoken for. You had me scared.
-I tell you, they're promised.
26
00:04:06,180 --> 00:04:08,780
A lady can change her mind,
can't she?
27
00:04:08,782 --> 00:04:10,249
Pay him no mind, girls.
28
00:04:10,251 --> 00:04:11,984
Load his things.
Don't keep him waiting.
29
00:04:11,986 --> 00:04:14,519
I'm in no hurry.
I got all afternoon.
30
00:04:14,521 --> 00:04:17,689
You're wasting your time. You won't
find a girl in this town to marry you.
31
00:04:17,691 --> 00:04:19,057
Whenever I set my mind to something,
I get it.
32
00:04:19,059 --> 00:04:20,626
Plowing 20 acres in a day...
33
00:04:20,628 --> 00:04:22,227
...or dropping a tree
right where I want it.
34
00:04:22,229 --> 00:04:23,929
I'm here to get me a wife.
35
00:04:23,931 --> 00:04:26,865
I don't aim to go
back home empty-handed.
36
00:04:26,867 --> 00:04:30,002
You're all pretty and fresh and young.
And I'll keep you in mind.
37
00:04:30,004 --> 00:04:33,205
But I ain't deciding on nothing
until I look them all over.
38
00:04:33,207 --> 00:04:35,207
Bless your beautiful hide
39
00:04:35,209 --> 00:04:37,376
Wherever you may be
40
00:04:37,378 --> 00:04:41,613
We ain't met yet
But I'm willing to bet
41
00:04:42,482 --> 00:04:43,482
You're the gal for me
42
00:04:44,484 --> 00:04:46,918
Morning, ma'am!
43
00:04:46,920 --> 00:04:49,821
-Morning.
-Mama, Papa wants you!
44
00:04:49,823 --> 00:04:53,692
Bless your beautiful hide
45
00:04:53,694 --> 00:04:55,160
You're just as good as lost
46
00:04:55,162 --> 00:04:56,995
I don't know your name
But I'm a-stakin' my claim
47
00:04:56,997 --> 00:04:58,230
Lest your eyes is crossed
48
00:04:58,232 --> 00:04:59,931
Oh, I'd swap my gun
And I'd swap my mule
49
00:04:59,933 --> 00:05:03,335
Though whoever took it
Would be one big fool
50
00:05:03,337 --> 00:05:06,004
Thanks, Adam.
51
00:05:06,006 --> 00:05:09,574
Or pay your way through cooking school
52
00:05:09,576 --> 00:05:13,211
If'n you...
53
00:05:13,213 --> 00:05:15,080
...would say, "I do"
54
00:05:15,082 --> 00:05:16,148
-Morning, ma'am.
-Morning.
55
00:05:16,150 --> 00:05:18,083
-Nice day for marrying.
-That's a right good idea.
56
00:05:18,085 --> 00:05:20,252
Oh, Lem!
57
00:05:20,254 --> 00:05:22,621
I thought you'd never ask me!
58
00:05:22,623 --> 00:05:24,756
Bless your beautiful hide
59
00:05:24,758 --> 00:05:26,958
Prepare to bend your knee
60
00:05:26,960 --> 00:05:28,860
And take that vow
Because I'm a-tellin' you now
61
00:05:30,630 --> 00:05:31,697
You're the gal for me
62
00:05:32,765 --> 00:05:34,299
Pretty and trim
But kind of slim
63
00:05:34,301 --> 00:05:36,368
Heavenly eyes
But oh, that size
64
00:05:36,370 --> 00:05:39,171
She's gotta be right
To be the bride for me
65
00:05:39,173 --> 00:05:41,673
Bless your beautiful hide
66
00:05:41,675 --> 00:05:44,876
Wherever you may be
67
00:05:44,878 --> 00:05:46,445
Milly! A dozen men bellowing
for victuals, and you chopping wood!
68
00:05:47,547 --> 00:05:48,747
I'm coming!
69
00:05:48,749 --> 00:05:50,415
Pretty and trim
But not too slim
70
00:05:50,417 --> 00:05:53,719
Heavenly eyes
Andjust the right size
71
00:05:53,721 --> 00:05:56,755
Simple and sweet
72
00:05:56,757 --> 00:05:58,757
And sassy as can be
73
00:05:58,759 --> 00:06:00,325
Bless her beautiful hide
74
00:06:00,327 --> 00:06:03,895
Yes, she's...
75
00:06:03,897 --> 00:06:07,566
...the girl for me!
76
00:06:07,568 --> 00:06:10,302
Milly, let's eat.
77
00:06:10,304 --> 00:06:11,503
-Let's eat.
-I'm dying of hunger!
78
00:06:11,505 --> 00:06:14,306
You'll all eat, don't fret.
Just give me time.
79
00:06:16,109 --> 00:06:18,677
Nobody can cook like Milly.
80
00:06:18,679 --> 00:06:21,012
-When are you gonna marry me?
-Next week, Sam.
81
00:06:21,014 --> 00:06:23,181
-She's gonna marry me.
-What would your wife say, Tom?
82
00:06:23,183 --> 00:06:25,016
-Anything you'd like?
-Could be.
83
00:06:25,018 --> 00:06:26,318
But first, I think I'd better
sample that cooking.
84
00:06:26,320 --> 00:06:28,720
Oh, Harry!
85
00:06:28,722 --> 00:06:32,324
I am sorry.
86
00:06:32,326 --> 00:06:34,126
-That's all right, Milly.
-Awfully sorry.
87
00:06:34,128 --> 00:06:36,027
-That smells good enough to eat.
-It tastes good too, so they say.
88
00:06:36,029 --> 00:06:37,229
Got any ketchup handy?
89
00:06:37,231 --> 00:06:39,131
My stew can stand on its own feet.
90
00:06:40,600 --> 00:06:42,567
Good?
91
00:06:42,569 --> 00:06:44,803
Good.
92
00:07:10,764 --> 00:07:13,298
My name's Adam Pontipee.
93
00:07:14,968 --> 00:07:16,334
Odd name, I must say.
94
00:07:16,336 --> 00:07:17,702
I live up the mountain.
I got a farm.
95
00:07:21,341 --> 00:07:22,808
-Have you?
-Good farm and a house on it.
96
00:07:22,810 --> 00:07:26,545
There's timberland,
high-grazing meadows...
97
00:07:28,848 --> 00:07:29,848
...sheep, milk cows,
50 acres of wheat.
98
00:07:31,918 --> 00:07:34,753
Only thing it ain't got,
it ain't got a woman. How about it?
99
00:07:35,988 --> 00:07:37,689
How about what?
100
00:07:37,691 --> 00:07:41,393
I just told you.
101
00:07:41,395 --> 00:07:42,727
How about marrying me?
102
00:07:42,729 --> 00:07:45,397
I know it's kind of short notice.
103
00:07:46,466 --> 00:07:49,668
Back east, we would have met
on a Sunday leaving church.
104
00:07:49,670 --> 00:07:52,704
Six months later,
I would've asked you:
105
00:07:52,706 --> 00:07:56,441
"Could I walk you home?"
106
00:08:21,634 --> 00:08:24,302
Next few years, I would've set in
your parlor every Wednesday night.
107
00:08:24,304 --> 00:08:25,904
Finally I'd ask your father
could I marry you?
108
00:08:25,906 --> 00:08:29,941
But there's not time.
109
00:08:29,943 --> 00:08:31,142
I've gotta be home
to tend to my stock.
110
00:08:31,144 --> 00:08:32,611
It'll be another five months before
I get down again with my grain.
111
00:08:32,613 --> 00:08:33,745
You gonna keep me waiting
that five months just for your pride?
112
00:08:33,747 --> 00:08:36,314
I have to finish my chores.
113
00:08:50,730 --> 00:08:51,730
I knew it the minute I set eyes
on you. You were the gal for me.
114
00:08:53,366 --> 00:08:55,534
I'll go get cleaned up a bit
and root out the preacher.
115
00:08:55,536 --> 00:08:57,769
Bless her beautiful hide
116
00:08:57,771 --> 00:08:59,771
Wherever she may be
117
00:09:01,641 --> 00:09:04,376
-Where's the preacher's house?
-Next to the church.
118
00:09:04,378 --> 00:09:08,613
Thanks, pop.
119
00:09:09,582 --> 00:09:10,649
She's the gal for me!
120
00:09:11,784 --> 00:09:14,085
I'll say it plain and to your face.
I don't like this marriage.
121
00:09:14,087 --> 00:09:15,820
-Reverend...
-I don't know anything about you.
122
00:09:15,822 --> 00:09:19,391
And I feel responsible.
123
00:09:19,393 --> 00:09:20,592
Milly's like a daughter.
We're her only family.
124
00:09:20,594 --> 00:09:22,093
Ever since I came here,
you've been after me to marry.
125
00:09:22,095 --> 00:09:23,762
A girl had no right to stay single.
The country needed to be settled.
126
00:09:23,764 --> 00:09:25,997
We meant you to marry
one of our young men.
127
00:09:27,633 --> 00:09:31,269
You had your pick of them.
128
00:09:32,705 --> 00:09:33,705
I tried.
129
00:09:37,543 --> 00:09:38,543
Again and again I tried.
130
00:09:43,983 --> 00:09:46,918
I'd say yes to one of them...
131
00:09:48,822 --> 00:09:52,023
...then a sinking feeling
would hit me...
132
00:09:52,025 --> 00:09:53,558
...and I couldn't do it.
133
00:09:53,560 --> 00:09:56,628
When I said yes to him...
134
00:09:56,630 --> 00:09:58,697
...I waited for that feeling,
but it didn't come.
135
00:09:58,699 --> 00:10:00,799
I feel just fine.
136
00:10:00,801 --> 00:10:02,534
I feel so good I could cry.
137
00:10:02,536 --> 00:10:04,636
I think it's wonderful!
Love at first sight.
138
00:10:04,638 --> 00:10:07,439
Alice! What kind of talk is that?
139
00:10:21,821 --> 00:10:23,221
You're determined, Milly?
140
00:10:25,791 --> 00:10:28,226
Yes, reverend.
141
00:10:28,228 --> 00:10:31,763
Then step forward.
142
00:10:31,765 --> 00:10:34,499
Take her hand in yours.
143
00:10:35,701 --> 00:10:36,701
Repeat after me:
I, Adam Pontipee...
144
00:10:39,605 --> 00:10:41,806
I, Adam Pontipee...
145
00:10:41,808 --> 00:10:43,241
...take this woman to be
my lawfully wedded wife.
146
00:10:43,243 --> 00:10:44,509
Where's she going?
147
00:10:44,511 --> 00:10:45,910
Never did like them Pontipees.
148
00:10:50,516 --> 00:10:53,051
Now I know why.
149
00:10:53,053 --> 00:10:54,053
Ma! Ma! He done it.
He got a wife!
150
00:10:55,054 --> 00:10:56,588
It's Milly!
It's indecent, if you ask me.
151
00:10:56,590 --> 00:10:58,556
One lone woman with
seven scroungy backwoodsmen.
152
00:10:58,558 --> 00:10:59,824
Bless your beautiful hide
Wherever...
153
00:10:59,826 --> 00:11:01,359
I'm not much of a bride
with only this for an outfit.
154
00:11:01,361 --> 00:11:03,261
You'll find a trunk belonged
to my mother. There's things there.
155
00:11:03,263 --> 00:11:06,197
I'd like that.
156
00:11:06,199 --> 00:11:07,199
I'd like to wear something
that belonged to your mother.
157
00:11:08,234 --> 00:11:11,936
My mother left me these.
158
00:11:12,872 --> 00:11:14,539
They're packets of seeds for
a flower garden she meant to plant.
159
00:11:14,541 --> 00:11:15,940
And my father left me these.
160
00:11:15,942 --> 00:11:18,777
Plutarch's Lives and the Bible.
161
00:11:18,779 --> 00:11:21,312
He taught me to read by them.
162
00:11:21,314 --> 00:11:23,481
I hope that maybe
someday I can teach our...
163
00:11:23,483 --> 00:11:24,549
How far is it up to the farm?
164
00:11:25,751 --> 00:11:28,053
About 12 miles.
165
00:11:28,055 --> 00:11:29,921
Imagine!
166
00:11:29,923 --> 00:11:32,490
On my way to my own home.
167
00:11:43,804 --> 00:11:44,869
I feel so wonderful I could yell.
168
00:11:44,871 --> 00:11:46,705
Go ahead.
169
00:11:49,809 --> 00:11:50,875
Echo Pass. It ain't safe
to shout in the winter.
170
00:11:55,748 --> 00:11:57,048
Might start an avalanche.
171
00:11:57,050 --> 00:11:58,050
I cussed my horse too loud once,
and we got snowed in till spring.
172
00:12:02,955 --> 00:12:04,456
Most people think
that'd be lonely...
173
00:12:06,459 --> 00:12:08,126
...but I can stand some loneliness
after the inn.
174
00:12:09,595 --> 00:12:10,595
I'd better water the horses.
175
00:12:16,168 --> 00:12:18,570
My wedding bouquet.
176
00:12:22,975 --> 00:12:23,975
-Sorrel?
-It makes real nourishing soup.
177
00:12:27,947 --> 00:12:28,947
Back at the inn, when I'd hear
the men yelling for their dinner...
178
00:12:39,658 --> 00:12:40,658
...I'd think how wonderful it would be
to cook and care for one man.
179
00:12:43,363 --> 00:12:45,330
Just one man.
180
00:12:46,999 --> 00:12:47,999
Now that it's happened...
181
00:12:48,768 --> 00:12:50,502
...I can't hardly believe it's true.
182
00:12:52,204 --> 00:12:53,204
Ding-dong
183
00:12:58,778 --> 00:12:59,911
Ding-a-ling-dong
184
00:12:59,913 --> 00:13:02,046
Were the steeple bells
Ever quite as gay?
185
00:13:02,048 --> 00:13:03,248
Wonderful, wonderful day
186
00:13:03,250 --> 00:13:04,349
Bluebirds in the bluebells
Sing a song
187
00:13:04,351 --> 00:13:05,351
To send me along my way
188
00:13:06,953 --> 00:13:07,953
Wonderful, wonderful day
189
00:14:26,532 --> 00:14:27,532
Though I've got to own up
190
00:14:29,201 --> 00:14:30,201
I'm as grown up as can be
191
00:14:31,670 --> 00:14:33,137
Seems I've gone and flown up
192
00:14:33,139 --> 00:14:34,139
To a bright, merry...
193
00:15:20,519 --> 00:15:21,519
...airy fairyland
194
00:15:52,651 --> 00:15:53,785
And so you'll forgive me
195
00:15:54,921 --> 00:15:57,322
If I simply throw out my chest
And say
196
00:15:57,324 --> 00:15:58,324
Beautiful, glorious
197
00:15:59,858 --> 00:16:02,460
Heavenly, marvelous
198
00:16:10,103 --> 00:16:11,103
Wonderful, wonderful day
199
00:16:13,105 --> 00:16:15,506
Big clouds floatin' lazy
200
00:16:19,912 --> 00:16:21,379
Like a daisy in the sky
201
00:16:21,381 --> 00:16:22,613
Big things to be doing
202
00:16:25,551 --> 00:16:28,686
By and by
203
00:16:28,688 --> 00:16:30,188
Goin'
204
00:16:30,190 --> 00:16:31,456
Slowin'
205
00:16:31,458 --> 00:16:33,424
Growin' things
206
00:16:33,426 --> 00:16:34,926
Big love for my darlin'
207
00:16:36,829 --> 00:16:38,396
As we share whatever may come our way
208
00:17:06,659 --> 00:17:07,659
Beautiful, glorious
209
00:17:09,395 --> 00:17:12,296
Heavenly
210
00:17:18,404 --> 00:17:19,771
Marvelous
211
00:17:19,773 --> 00:17:20,773
Wonderful...
212
00:17:33,018 --> 00:17:36,687
...wonderful day
213
00:17:36,689 --> 00:17:38,256
This is my brother Caleb.
214
00:17:39,625 --> 00:17:41,893
-How are you, brother Caleb?
-My wife, Milly.
215
00:17:41,895 --> 00:17:44,462
Your wife?
216
00:17:50,169 --> 00:17:53,671
Well, I'll be a monkey's uncle.
217
00:17:55,240 --> 00:17:57,575
Hey, Eph, Dan, he done it!
He got married!
218
00:17:57,577 --> 00:18:00,178
This is my brothers
Ephraim and Daniel.
219
00:18:00,180 --> 00:18:01,180
Hi, brother Ephraim, brother Daniel.
220
00:18:04,550 --> 00:18:06,951
Which is Ephraim and
which is Daniel?
221
00:18:09,121 --> 00:18:11,722
Me.
222
00:18:11,724 --> 00:18:12,724
And this here's Benjamin.
223
00:18:14,026 --> 00:18:18,162
How are you, brother Benjamin?
224
00:18:20,799 --> 00:18:24,068
You didn't tell me you had brothers.
225
00:18:24,070 --> 00:18:26,804
Must have been the wedding,
threw it out of my mind.
226
00:18:26,806 --> 00:18:27,872
You all live around here?
227
00:18:29,041 --> 00:18:30,341
Not around.
228
00:18:31,143 --> 00:18:33,711
Here.
229
00:18:34,947 --> 00:18:35,947
I guess I should have
picked some more sorrel.
230
00:18:37,449 --> 00:18:38,950
This is the house.
231
00:18:38,952 --> 00:18:41,319
My, what a nice big room.
232
00:18:41,321 --> 00:18:44,655
It might need readying up a bit...
233
00:18:44,657 --> 00:18:45,957
...but now that you're here...
234
00:18:45,959 --> 00:18:47,425
Come on, wake up and meet
your sister-in-law. This is Frank.
235
00:18:47,427 --> 00:18:49,093
-How are you, brother Frank?
-And this here's Gideon.
236
00:18:49,095 --> 00:18:49,927
Drop that spoon.
237
00:18:49,929 --> 00:18:51,929
We'll have human-cooking
now that she's here.
238
00:18:53,366 --> 00:18:54,366
-Are there any more?
-No.
239
00:18:57,736 --> 00:18:58,970
Gideon's the last-born.
240
00:18:59,972 --> 00:19:01,038
Take a while to put the name
with the right brother.
241
00:19:01,040 --> 00:19:02,640
Just remember your ABCs.
242
00:19:03,775 --> 00:19:06,010
Adam, Benjamin, Caleb, Daniel,
Ephraim, Frank and Gideon.
243
00:19:07,246 --> 00:19:08,779
They're fine-sounding names.
Bible names.
244
00:19:08,781 --> 00:19:09,847
That was Ma's idea.
245
00:19:17,623 --> 00:19:19,190
ABCs, that was Pa's
so he could keep track of us.
246
00:19:20,659 --> 00:19:21,893
He was gonna use all
26 letters right down to Zachariah...
247
00:19:21,895 --> 00:19:23,728
...but he looked at Gideon and went
and chopped a tree on himself.
248
00:19:25,931 --> 00:19:28,065
There's one of the names in the Bible
I don't seem to remember.
249
00:19:28,067 --> 00:19:29,066
Frank. Is Frank a Bible name?
250
00:19:29,068 --> 00:19:29,934
That ain't his real name, is it?
251
00:19:29,936 --> 00:19:30,935
We just call him that for short.
His real name is Frank...
252
00:19:30,937 --> 00:19:31,937
Pay them no mind.
I'll show you around.
253
00:19:45,517 --> 00:19:48,452
-Up here's the bedroom.
-Can't you stop them?
254
00:19:48,454 --> 00:19:49,754
-You'll get used to that.
-Was it something I said?
255
00:19:49,756 --> 00:19:51,689
Frank's just touchy about his name.
256
00:19:51,691 --> 00:19:55,226
There was no "F" names
in the Bible...
257
00:19:55,228 --> 00:19:59,697
...so Ma named him Frankincense
because he smelled so sweet.
258
00:19:59,699 --> 00:20:02,800
Up there's the bedroom.
259
00:20:02,802 --> 00:20:05,870
Down there's where the boys bunk.
Follow me, I'll show you the rest.
260
00:20:05,872 --> 00:20:08,206
This is the washroom.
261
00:20:08,208 --> 00:20:09,674
We're hard on clothes, so there'll
be a lot of washing and mending.
262
00:20:09,676 --> 00:20:11,275
-But now that...
-That I'm here.
263
00:20:11,277 --> 00:20:14,078
This is the kitchen.
264
00:20:14,080 --> 00:20:16,881
You'll find flour
in that barrel right there.
265
00:20:16,883 --> 00:20:18,416
Salt pork over there.
266
00:20:18,418 --> 00:20:19,884
Get out of here!
How do you expect her to get supper?
267
00:20:19,886 --> 00:20:24,121
Come on, all of you, get out of here.
You too, Gideon.
268
00:20:24,990 --> 00:20:26,123
You'll find wood down the path,
and water's outside the front door.
269
00:20:27,826 --> 00:20:28,826
There's the dinner bell.
270
00:20:42,941 --> 00:20:44,842
Ring it loud
when you get supper ready.
271
00:20:45,911 --> 00:20:48,980
-What'd you do that for?
-You...
272
00:20:53,819 --> 00:20:55,720
All of you falling
on the food that way!
273
00:20:55,722 --> 00:20:59,156
Haven't you any decency
to wait for grace?
274
00:20:59,158 --> 00:21:00,992
You don't even know
what I'm saying!
275
00:21:00,994 --> 00:21:02,927
-Trouble?
-Look at them!
276
00:21:02,929 --> 00:21:04,128
The victuals must be good.
277
00:21:04,130 --> 00:21:06,430
All right.
278
00:21:07,299 --> 00:21:08,366
If you're gonna act like hogs...
279
00:21:12,771 --> 00:21:14,038
...you can eat like hogs!
280
00:21:14,040 --> 00:21:15,406
"Neither cast ye your pearls
before swine...
281
00:21:15,408 --> 00:21:17,742
...lest they trample them
under their feet...
282
00:21:17,744 --> 00:21:19,577
...and turn again and rend you."
283
00:21:20,912 --> 00:21:22,246
It's time for you boys
to turn in, ain't it?
284
00:21:25,584 --> 00:21:26,851
A big day of plowing ahead tomorrow.
285
00:21:26,853 --> 00:21:28,119
It's 9:00 already,
an hour past your bedtime.
286
00:21:28,121 --> 00:21:28,953
Yours too.
287
00:21:28,955 --> 00:21:30,121
I am getting a mite sleepy at that.
288
00:21:32,858 --> 00:21:35,259
-Who is it?
-It's Adam, your husband.
289
00:21:40,032 --> 00:21:42,433
Come in, Adam.
290
00:21:42,435 --> 00:21:44,135
Good night, boys.
291
00:21:44,137 --> 00:21:46,170
I thought you'd be in bed.
292
00:21:46,172 --> 00:21:47,271
Did you?
293
00:21:47,273 --> 00:21:49,440
It's been a right busy day.
294
00:21:49,442 --> 00:21:51,409
You must be kind of tuckered out.
295
00:22:01,720 --> 00:22:03,888
That's right.
296
00:22:03,890 --> 00:22:04,890
Shall I...
297
00:22:05,691 --> 00:22:07,525
...turn down the covers?
298
00:22:23,875 --> 00:22:26,944
You can if you like.
299
00:22:26,946 --> 00:22:30,348
But I'm not going to bed.
300
00:22:32,250 --> 00:22:34,885
You don't want a wife, Adam.
301
00:22:34,887 --> 00:22:35,887
You want a cook, a washerwoman.
302
00:22:38,357 --> 00:22:39,357
A hired girl.
303
00:22:43,795 --> 00:22:44,962
A hired girl's got a right
to her own sleeping place.
304
00:22:50,168 --> 00:22:52,903
-Reckon that's so.
-In the wagon, you let me talk...
305
00:22:52,905 --> 00:22:54,271
...make a fool of myself,
talking about you and me.
306
00:22:54,273 --> 00:22:55,673
You should have stopped me.
307
00:22:58,945 --> 00:23:00,444
Maybe I should have...
308
00:23:00,446 --> 00:23:01,446
...but it sounded real pretty.
309
00:23:03,048 --> 00:23:05,015
Besides...
310
00:23:05,017 --> 00:23:07,017
...if I'd told you,
you might not have married me.
311
00:23:07,019 --> 00:23:10,688
And I wanted you to marry me.
I wanted it real bad.
312
00:23:10,690 --> 00:23:13,257
Sure, because I was young and strong,
and there was lots of work in me.
313
00:23:13,259 --> 00:23:14,225
That's partly true.
314
00:23:14,227 --> 00:23:15,826
It's a hard life here
in the forest and wilderness.
315
00:23:15,828 --> 00:23:16,828
There's trees waiting to be felled...
316
00:23:17,662 --> 00:23:20,164
...land waiting to be plowed
and fenced, stock to be fed.
317
00:23:20,166 --> 00:23:22,600
A man wants a wife
who can work alongside of him.
318
00:23:24,704 --> 00:23:26,670
Of course...
319
00:23:28,708 --> 00:23:29,708
...if she's got eyes
that are bluer than cornflowers...
320
00:23:40,519 --> 00:23:41,519
...and hair the color of wheat
in the sunshine...
321
00:23:42,287 --> 00:23:43,621
...he counts himself real fortunate.
322
00:23:45,857 --> 00:23:48,225
I'll work alongside you, Adam...
323
00:23:48,227 --> 00:23:51,228
...but I'm not sleeping alongside you.
324
00:23:51,230 --> 00:23:54,331
She wants a drink of water.
She's thirsty.
325
00:23:54,333 --> 00:23:55,299
Have a drink.
326
00:23:55,301 --> 00:23:58,436
What are you doing?
327
00:23:58,438 --> 00:24:01,439
Bedding down for the night.
328
00:24:01,441 --> 00:24:03,073
I don't know
what the birds see in it.
329
00:24:03,075 --> 00:24:04,075
It don't seem fitting...
330
00:24:04,943 --> 00:24:05,943
...for a groom to spend
his wedding night in a tree.
331
00:24:09,281 --> 00:24:11,182
It's your idea, not mine.
332
00:24:21,927 --> 00:24:24,228
I guess I was pretty mad, Adam.
333
00:24:24,230 --> 00:24:26,797
I built up such a store of dreams.
334
00:24:36,041 --> 00:24:37,041
Dreams about love...
335
00:24:38,343 --> 00:24:39,343
...and marriage and such.
336
00:24:41,012 --> 00:24:43,647
When you're in love
337
00:24:43,649 --> 00:24:45,349
When you're in love
338
00:24:45,351 --> 00:24:47,985
There is no way on earth...
339
00:24:49,120 --> 00:24:52,756
...to hide it
340
00:24:56,027 --> 00:24:57,995
When you're in love
341
00:24:57,997 --> 00:24:58,997
Really in love
342
00:25:00,966 --> 00:25:02,433
You simply let...
343
00:25:03,468 --> 00:25:04,468
...your heart decide it
344
00:25:06,071 --> 00:25:07,371
With every sigh
345
00:25:09,908 --> 00:25:10,908
With every glance
346
00:25:11,610 --> 00:25:14,144
With every heartbeat
347
00:25:14,146 --> 00:25:15,646
You confide it
348
00:25:17,449 --> 00:25:19,083
You'll want the world...
349
00:25:19,085 --> 00:25:20,251
...to know it too
350
00:25:21,753 --> 00:25:22,753
When you're in love
351
00:25:24,489 --> 00:25:25,489
As I'm in love
352
00:25:26,858 --> 00:25:27,858
With you
353
00:25:29,361 --> 00:25:30,361
I know how it is with your brothers.
354
00:28:06,818 --> 00:28:08,886
You being the head
of the house and all.
355
00:28:11,556 --> 00:28:12,556
I wouldn't want you to lose face.
356
00:28:14,860 --> 00:28:16,060
All things considered...
357
00:28:16,062 --> 00:28:19,863
...maybe you'd better come back in.
358
00:28:21,866 --> 00:28:23,867
Bacon.
359
00:28:29,574 --> 00:28:30,708
Fresh-made coffee!
360
00:28:51,229 --> 00:28:53,263
Hot bread!
361
00:28:53,265 --> 00:28:54,832
It's Milly cooking!
362
00:28:54,834 --> 00:28:57,234
-Adam must've told her what was what.
-It smells good.
363
00:28:57,236 --> 00:28:58,736
-I'm hungry!
-I feel like I haven't eaten for years.
364
00:29:12,717 --> 00:29:14,985
Where's my pants?
365
00:29:14,987 --> 00:29:17,554
-Where's my shirt and pants?
-I'm looking for my own!
366
00:29:42,447 --> 00:29:44,047
Who did it?
Who hid them on me?
367
00:29:44,049 --> 00:29:45,582
-All I've got's my boots.
-Good morning, my brothers.
368
00:29:45,584 --> 00:29:49,253
Your outside clothes
are drying on the line.
369
00:29:50,388 --> 00:29:51,221
I came in and got them.
370
00:29:51,223 --> 00:29:52,990
I couldn't get your underclothes,
so I'll take them now.
371
00:29:52,992 --> 00:29:54,158
Our underwear?
372
00:29:54,160 --> 00:29:55,160
Your winter underwear
that you're sleeping in.
373
00:29:56,060 --> 00:29:57,060
Hand them over.
374
00:29:57,062 --> 00:29:58,228
You won't get clothes or food
till you get clean.
375
00:29:58,230 --> 00:30:01,231
And shaved.
376
00:30:05,937 --> 00:30:07,971
Where's Adam?
We wanna talk to Adam!
377
00:30:07,973 --> 00:30:09,339
He's out plowing.
He had breakfast half an hour ago.
378
00:30:09,341 --> 00:30:11,241
I got hot muffins...
379
00:30:11,243 --> 00:30:14,545
...crisp bacon, hotcakes,
steak, fryer potatoes...
380
00:30:14,547 --> 00:30:16,947
...fresh-ground coffee.
381
00:30:16,949 --> 00:30:18,115
Do I get that underwear,
or do I come and take it?
382
00:30:18,117 --> 00:30:20,984
Don't listen to her.
She wouldn't dare.
383
00:30:20,986 --> 00:30:24,121
Oh, wouldn't I?
384
00:30:24,123 --> 00:30:26,256
All right, all right,
you'll get it.
385
00:30:26,258 --> 00:30:28,125
I didn't know last night I'd married
into such a handsome family.
386
00:30:28,127 --> 00:30:29,893
You know, you're mighty
good-looking boys.
387
00:30:29,895 --> 00:30:31,428
Well, you are.
Every last one of you!
388
00:30:31,430 --> 00:30:33,096
What you been doing
hiding behind those whiskers?
389
00:30:33,098 --> 00:30:34,231
Afraid a girl will see you
and run off with you?
390
00:30:40,305 --> 00:30:41,905
Why haven't I seen you at the dances
or cornhuskings at harvest-time?
391
00:30:41,907 --> 00:30:43,373
Don't you like girls?
392
00:30:43,375 --> 00:30:45,943
We ain't never hardly ever seen one.
393
00:30:48,379 --> 00:30:49,379
You got a big sister now
that's gonna see that you do.
394
00:30:50,682 --> 00:30:51,982
You want to eat?
395
00:30:51,984 --> 00:30:54,384
Lord, Thou has brought us
through desert and wilderness...
396
00:30:54,386 --> 00:30:56,019
...to a good land, a land of wheat
and game, where we need never hunger.
397
00:30:58,022 --> 00:30:59,256
We thank Thee, Lord,
for Thy loving care and Thy bounty.
398
00:31:00,758 --> 00:31:03,594
Amen.
399
00:31:03,596 --> 00:31:05,062
Amen.
400
00:31:05,064 --> 00:31:06,530
After you.
401
00:31:06,532 --> 00:31:08,465
Thank you.
402
00:31:08,467 --> 00:31:09,700
-Where you going?
-I've got to go to town, Gideon.
403
00:31:09,702 --> 00:31:11,168
The flour's low,
and I've worn a broom clear through.
404
00:31:11,170 --> 00:31:14,238
I'd better help you.
405
00:31:14,240 --> 00:31:16,106
-What's going on?
-We're going to town.
406
00:31:16,108 --> 00:31:17,374
-I reckon I'll help drive the horses.
-I'll drive.
407
00:31:17,376 --> 00:31:19,209
Hey, Milly's going to town!
408
00:31:19,211 --> 00:31:23,013
Let's go with them!
409
00:31:23,015 --> 00:31:24,982
You boys set here and wait.
Gideon will help me.
410
00:31:24,984 --> 00:31:25,916
And don't forget, mind your manners.
411
00:31:25,918 --> 00:31:27,451
Hey, look. Girls!
412
00:31:27,453 --> 00:31:29,353
Quick! Say something.
413
00:31:29,355 --> 00:31:30,787
Care for a chaw of tobacco?
414
00:31:30,789 --> 00:31:32,709
What's going on?
415
00:31:35,960 --> 00:31:37,561
That oaf insulted us.
416
00:31:37,563 --> 00:31:38,862
No such thing. All he did
was offer them a chaw of...
417
00:31:38,864 --> 00:31:40,764
-Well, it's dang good tobacco.
-It is, huh?
418
00:31:42,200 --> 00:31:44,301
It's us!
419
00:31:44,303 --> 00:31:45,535
My window!
420
00:31:45,537 --> 00:31:47,104
Stop it, Benjamin.
Stop it this minute!
421
00:31:47,106 --> 00:31:48,839
Do something!
422
00:31:48,841 --> 00:31:51,842
What for? There's only three.
423
00:31:51,844 --> 00:31:53,810
-Stop it! Do you hear?
-All right, Milly.
424
00:32:19,237 --> 00:32:20,971
It's stopped.
425
00:32:20,973 --> 00:32:22,873
You get in that wagon! Get!
426
00:32:28,346 --> 00:32:29,813
What did I do wrong, Milly?
427
00:32:32,918 --> 00:32:36,920
First off, if you want to get a girl,
you gotta learn to talk to her.
428
00:32:36,922 --> 00:32:37,988
I'll show you.
429
00:32:39,157 --> 00:32:40,157
I'm a girl.
You meet me coming out of church.
430
00:32:44,029 --> 00:32:46,763
You raise your hat.
431
00:32:46,765 --> 00:32:48,231
-What's the matter, Caleb?
-My hair ain't combed.
432
00:32:48,233 --> 00:32:49,132
Next, you got to say something nice.
433
00:32:49,134 --> 00:32:50,534
Gideon, say something nice.
434
00:32:51,869 --> 00:32:54,571
Nice night for a coon hunt.
435
00:32:54,573 --> 00:32:58,742
You get out of here.
436
00:32:58,744 --> 00:32:59,744
You'll never make jack-a-dandies
out of them.
437
00:33:00,745 --> 00:33:02,846
You pay him no mind.
You'll be just fine.
438
00:33:02,848 --> 00:33:04,448
It's a month before the
barn-raising and the picnic.
439
00:33:04,450 --> 00:33:06,316
There's one thing
you got to remember.
440
00:33:06,318 --> 00:33:08,986
You'll have a lot of competition.
441
00:33:08,988 --> 00:33:11,321
All the girls will have 5 or 10
men buzzing around her.
442
00:33:12,691 --> 00:33:15,225
-We'll clean them out first.
-The whole lot.
443
00:33:15,227 --> 00:33:16,227
That's one thing you mustn't do!
444
00:33:17,295 --> 00:33:18,562
If they want to act like
a pack of hyenas, let them.
445
00:33:18,564 --> 00:33:19,564
You've got to be above such things.
446
00:33:20,398 --> 00:33:21,398
You've got to act gentlemanly
and well-spoken...
447
00:33:23,001 --> 00:33:25,268
...and show the girls
you have etiquette.
448
00:33:25,270 --> 00:33:28,405
Eti... What?
449
00:33:28,407 --> 00:33:29,806
Like I showed you at the table.
450
00:33:35,114 --> 00:33:36,580
When you meet a girl, don't grab her
like she was a flapjack.
451
00:33:54,098 --> 00:33:55,565
Hold off for a while.
452
00:33:55,567 --> 00:33:56,633
Offer her your arm.
453
00:34:11,549 --> 00:34:12,549
When you've got her alone,
steal your arm around her.
454
00:34:13,518 --> 00:34:16,253
You've got to court a girl
to get her.
455
00:34:16,255 --> 00:34:18,088
You got to call her "my darling...
456
00:34:18,090 --> 00:34:19,090
...my dear, my precious, my pet. "
457
00:34:20,224 --> 00:34:21,858
Goin' courtin', goin' courtin'
458
00:34:21,860 --> 00:34:24,061
Oh, it sets your senses in a whirl
459
00:34:24,063 --> 00:34:25,429
Goin' courtin', goin' courtin'
460
00:34:25,431 --> 00:34:26,830
Dudin' up to go and see a girl
461
00:34:26,832 --> 00:34:29,733
Oh, it's fun to hunt and shoot a gun
462
00:34:29,735 --> 00:34:31,635
Or to catch a rabbit on the run
463
00:34:31,637 --> 00:34:35,539
But you'll find it's
Twice as sportin'
464
00:34:35,541 --> 00:34:36,541
Goin' courtin'
465
00:34:37,575 --> 00:34:38,875
-Is this what you mean?
-It's what I mean.
466
00:34:42,748 --> 00:34:44,347
Now there's lots of things
you gotta know
467
00:34:44,349 --> 00:34:45,549
Be sure the parlor light is low
468
00:34:45,551 --> 00:34:49,086
You sidle up and squeeze her hand
469
00:34:49,088 --> 00:34:50,821
Let me tell you, fellows,
That it's grand
470
00:34:50,823 --> 00:34:52,889
You hem and haw a little while
471
00:34:54,225 --> 00:34:56,159
She gives you kind of half a smile
472
00:34:56,161 --> 00:34:58,628
You cuddle up, she moves away
473
00:34:58,630 --> 00:35:00,931
Then the strategy comes into play
474
00:35:02,033 --> 00:35:03,867
See what I mean?
475
00:35:03,869 --> 00:35:05,469
Goin' courtin', goin' courtin'
476
00:35:05,471 --> 00:35:06,803
If you find it hard to break the ice
477
00:35:06,805 --> 00:35:08,472
Goin' courtin', goin' courtin'
478
00:35:08,474 --> 00:35:10,607
Here's a little feminine advice
479
00:35:14,145 --> 00:35:16,379
Roll your eyes
And heave a little sigh
480
00:35:17,515 --> 00:35:20,450
Grunt and groan
Like you're about to die
481
00:35:20,452 --> 00:35:21,518
That is what's known as emotin'
482
00:35:23,888 --> 00:35:25,489
Goin' courtin'
483
00:35:25,491 --> 00:35:26,491
-How about sparkin'?
-Parlor's darkened?
484
00:35:28,392 --> 00:35:29,559
And you're longin'
for a fond embrace?
485
00:35:29,561 --> 00:35:30,994
-What about pettin'?
-And sofa settin'?
486
00:35:30,996 --> 00:35:32,329
Suppose she ups and slaps your face?
487
00:35:32,331 --> 00:35:34,264
Just remember, blessed are the meek
488
00:35:34,266 --> 00:35:35,499
Don't forget to turn the other cheek
489
00:35:35,501 --> 00:35:37,367
Pretty soon you'll both be larkin'
490
00:35:37,369 --> 00:35:39,202
Goin' sparkin'
491
00:35:42,407 --> 00:35:43,540
-Goin' dancin'
-Goin' dancin'?
492
00:35:43,542 --> 00:35:45,008
At a fancy ball or minuet
493
00:35:45,010 --> 00:35:46,443
May I?
494
00:35:46,445 --> 00:35:47,944
Goin' dancin'
You'll impress them with your etiquette
495
00:35:47,946 --> 00:35:49,146
Now you two try it. Come on!
496
00:35:49,148 --> 00:35:50,914
You mean, men are learning
how to dance?
497
00:35:50,916 --> 00:35:51,916
Yes, it came direct
from Paris, France
498
00:35:53,684 --> 00:35:55,418
It will help with your romancin'
499
00:35:55,420 --> 00:35:57,988
Goin' dancin'
500
00:35:57,990 --> 00:35:58,922
Come on, now. You follow us.
501
00:35:58,924 --> 00:36:00,590
Turn.
502
00:36:00,592 --> 00:36:01,825
Down, up.
503
00:36:01,827 --> 00:36:03,426
Turn.
504
00:36:03,428 --> 00:36:04,794
Down, up.
505
00:36:04,796 --> 00:36:06,963
Come on, this way.
506
00:36:06,965 --> 00:36:08,632
Step to the right.
507
00:36:08,634 --> 00:36:09,633
Then to the left.
Make a turn.
508
00:36:09,635 --> 00:36:10,867
Now weave in and out.
509
00:36:11,969 --> 00:36:14,104
I love dancing!
510
00:36:14,106 --> 00:36:15,772
Now, boys!
511
00:36:15,774 --> 00:36:17,007
-Keep your dancin'!
-And huntin'!
512
00:36:17,009 --> 00:36:19,176
-And shootin'!
-And fightin'!
513
00:36:19,178 --> 00:36:20,810
And trappin'!
'Cause we're goin'...
514
00:36:20,812 --> 00:36:23,380
...courtin'!
515
00:36:23,382 --> 00:36:24,214
Cleanest fingernails I ever saw.
516
00:36:24,216 --> 00:36:25,048
What happened to your thumb?
517
00:36:25,050 --> 00:36:25,882
Soaked it in lye. Took off the dirt,
but it nearly took my nail with it.
518
00:36:25,884 --> 00:36:27,117
I'm so proud of you. All of you.
519
00:36:27,119 --> 00:36:28,084
Remember one thing.
Mind your manners and be gentlefolk.
520
00:36:28,086 --> 00:36:29,853
And no fighting,
no matter what happens.
521
00:36:29,855 --> 00:36:32,088
What's holding you up? If we're
going to a barn-raising, let's go.
522
00:36:32,890 --> 00:36:34,357
Come on!
523
00:36:46,904 --> 00:36:48,138
Who are they?
I don't recall seeing them.
524
00:36:54,712 --> 00:36:56,479
-They're strangers to me.
-Seven of them!
525
00:36:56,481 --> 00:36:57,481
And all as tall as church steeples!
526
00:37:17,902 --> 00:37:19,202
It's Milly!
527
00:37:21,472 --> 00:37:22,472
-Where are you going?
-To see Milly!
528
00:37:33,351 --> 00:37:34,584
Looks like them Pontipee brothers.
529
00:37:34,586 --> 00:37:37,120
Milly!
530
00:37:39,490 --> 00:37:40,957
-Alice!
-Mil, I've missed you so.
531
00:37:53,604 --> 00:37:54,838
I've missed you all so much.
532
00:37:54,840 --> 00:37:56,806
I baked some things
for the collation.
533
00:37:56,808 --> 00:38:00,777
We'll take them over.
534
00:38:02,079 --> 00:38:06,149
I'd be pleasured if you'd allow me.
535
00:38:17,395 --> 00:38:18,962
Why, thanks.
536
00:38:20,631 --> 00:38:21,731
-We'll all help carry them.
-I couldn't let a lady heft that.
537
00:38:26,404 --> 00:38:28,104
-Can we help?
-Please.
538
00:38:28,106 --> 00:38:29,706
Allow me, ma'am.
539
00:38:29,708 --> 00:38:30,940
If you'll just follow me.
540
00:38:30,942 --> 00:38:34,744
To the ends of the earth.
541
00:38:34,746 --> 00:38:36,346
Afraid that's all.
542
00:38:36,348 --> 00:38:39,649
Sorry, that's all.
543
00:38:39,651 --> 00:38:40,784
May I escort you back?
544
00:39:16,387 --> 00:39:18,321
You know, you're the prettiest girl
I ever acquainted.
545
00:39:18,323 --> 00:39:20,156
May I escort you to the ball, ma'am?
546
00:39:33,104 --> 00:39:34,104
It wouldn't hurt you to learn some
manners too.
547
00:39:35,106 --> 00:39:36,506
What do I need manners for?
I already got me a wife.
548
00:39:36,508 --> 00:39:37,807
Come on,
get your partners!
549
00:39:37,809 --> 00:39:38,708
There's gonna be dancing.
550
00:39:38,710 --> 00:39:41,978
-Faster!
-Faster, Frank!
551
00:39:49,453 --> 00:39:51,121
Thattaboy, Carl!
552
00:39:51,123 --> 00:39:52,123
Take him, Dan.
553
00:39:52,890 --> 00:39:55,725
All right, Frank!
554
00:40:05,636 --> 00:40:07,036
Neighbors! Neighbors,
may I have your attention?
555
00:40:08,005 --> 00:40:09,305
You folk who have
come from far and wide...
556
00:40:09,307 --> 00:40:10,306
...Henry wants to thank you
for coming to raise his barn.
557
00:40:10,308 --> 00:40:12,876
Thanks, folks.
558
00:40:12,878 --> 00:40:15,011
And he thanks the ladies
for the victuals they brought.
559
00:40:16,247 --> 00:40:17,480
Since a barn's got four sides,
there'll be four teams.
560
00:40:18,749 --> 00:40:21,718
The team that gets their side up first
wins the heifer.
561
00:40:21,720 --> 00:40:24,154
Henry, show them Annabel.
562
00:40:24,156 --> 00:40:27,223
Get your teams set up,
and let's see who wins the little lady.
563
00:40:27,225 --> 00:40:30,894
We could use her on the farm.
564
00:40:38,369 --> 00:40:39,969
How about it, boys?
565
00:40:39,971 --> 00:40:41,337
Mr. Perkins, put the seven of us
brothers down for one team.
566
00:40:41,339 --> 00:40:43,540
Milly's taken a fancy to Annabel.
567
00:40:43,542 --> 00:40:45,542
You hear, boys?
That was Adam Pontipee.
568
00:40:45,544 --> 00:40:48,011
He bragged how he always
got what he set out to get...
569
00:40:48,013 --> 00:40:49,279
...and danged if he didn't.
He's a hard one to beat.
570
00:40:49,281 --> 00:40:51,281
-Don't worry.
-We'll handle them.
571
00:40:53,017 --> 00:40:54,217
That's the spirit!
572
00:40:54,219 --> 00:40:55,485
We got a team set up here, Pete.
573
00:40:55,487 --> 00:40:57,153
-Here's your fourth.
-That's fine.
574
00:40:57,155 --> 00:40:58,855
Got your hammers and all?
575
00:40:58,857 --> 00:41:00,156
Take your positions. The sooner you
raise it, the sooner you get vittles.
576
00:41:00,158 --> 00:41:02,559
Are you ready?
577
00:41:02,561 --> 00:41:04,594
Let's go!
578
00:41:04,596 --> 00:41:05,829
I shouldn't have had my hand there.
579
00:41:06,730 --> 00:41:07,730
-What happened?
-Nothing.
580
00:41:24,215 --> 00:41:25,515
Get that board up there.
581
00:41:25,517 --> 00:41:26,483
Now what happened?
582
00:41:26,485 --> 00:41:28,485
I stubbed my big toe.
583
00:41:28,487 --> 00:41:30,286
Come on, let's get going.
584
00:41:30,288 --> 00:41:32,222
Get those sideboards up here.
585
00:41:32,224 --> 00:41:34,457
Hurt yourself, Frankincense?
586
00:41:34,459 --> 00:41:36,192
Come on, let's go!
587
00:41:36,194 --> 00:41:37,760
-What's the matter with you boys?
-Just a little dizzy spell.
588
00:41:37,762 --> 00:41:39,596
Hold it! Take it easy.
589
00:41:46,904 --> 00:41:48,371
He threw that hammer!
590
00:41:48,373 --> 00:41:52,075
We promised Milly no fights.
591
00:41:52,077 --> 00:41:53,977
So don't start anything.
Come on, we're way behind.
592
00:41:54,845 --> 00:41:56,779
She's made you into
a bunch of mama's boys.
593
00:41:56,781 --> 00:41:59,782
They're out to kill you,
and you apologize for living!
594
00:41:59,784 --> 00:42:02,852
You're a disgrace to the Pontipee name!
595
00:42:02,854 --> 00:42:04,487
You're a bunch of lily-livered,
chicken-hearted lickspittles.
596
00:42:04,489 --> 00:42:07,290
Serves you right!
I hope they break your necks!
597
00:42:07,292 --> 00:42:09,292
Come on, Gideon...
598
00:42:09,294 --> 00:42:11,661
Why are you doing that?
He ain't done nothing!
599
00:42:11,663 --> 00:42:14,297
Boys, boys! Stop the fight!
600
00:42:14,299 --> 00:42:16,132
Witch hazel.
601
00:42:16,134 --> 00:42:18,268
Split lip.
602
00:42:18,270 --> 00:42:20,570
Don't smile for a few days.
Next?
603
00:42:22,206 --> 00:42:25,141
Two beefsteaks.
604
00:42:25,143 --> 00:42:26,876
A kick in the pants.
605
00:42:26,878 --> 00:42:29,612
Next?
606
00:42:29,614 --> 00:42:31,848
A loose tooth
and swelled-up knuckles.
607
00:42:33,050 --> 00:42:34,183
It's a wonder you have any teeth left.
Witch hazel, please.
608
00:42:39,890 --> 00:42:41,524
I'm sorry, Milly.
But when that fellow took after Adam...
609
00:42:41,526 --> 00:42:45,728
I understand.
610
00:42:45,730 --> 00:42:47,463
You all did your best, I guess.
611
00:42:58,242 --> 00:43:00,310
Good night, boys.
612
00:43:04,048 --> 00:43:06,115
Good night, Milly.
613
00:43:14,792 --> 00:43:17,193
I feel awful strange-like, Milly.
Here.
614
00:43:17,195 --> 00:43:20,730
If it's what I think ails you,
witch hazel's not gonna help.
615
00:43:20,732 --> 00:43:22,999
Alice is sweet, isn't she?
616
00:43:23,001 --> 00:43:27,704
Good night.
617
00:43:29,207 --> 00:43:30,406
What's the matter with you?
618
00:43:30,408 --> 00:43:32,308
Somebody butt you in the breadbasket?
619
00:43:32,310 --> 00:43:34,644
I felt this way even before the fight.
620
00:43:34,646 --> 00:43:35,878
Ever since I seen Alice.
621
00:43:35,880 --> 00:43:39,616
Do you reckon I could be in love?
622
00:43:39,618 --> 00:43:42,885
Pa used to say love's like measles.
You only get it once.
623
00:43:42,887 --> 00:43:46,522
The older you are, the tougher it goes.
624
00:43:46,524 --> 00:43:48,992
Young fellow like you
ought to get it kind of light.
625
00:43:48,994 --> 00:43:52,962
I guess not.
626
00:43:52,964 --> 00:43:55,832
I don't know as I can answer
your question.
627
00:43:55,834 --> 00:43:58,601
But according to Milly, and she's
had a heap of book-learning...
628
00:43:58,603 --> 00:44:00,737
When you're in love
629
00:44:00,739 --> 00:44:04,874
When you're in love
630
00:44:04,876 --> 00:44:09,112
There is no way on earth...
631
00:44:11,181 --> 00:44:13,983
...to hide it
632
00:44:13,985 --> 00:44:15,018
When you're in love
633
00:44:15,020 --> 00:44:16,085
Really in love
634
00:44:33,137 --> 00:44:34,470
You simply let your heart...
635
00:44:34,472 --> 00:44:35,571
...decide it
636
00:44:35,573 --> 00:44:37,607
How can you tell?
637
00:44:37,609 --> 00:44:39,509
What's in its spell?
638
00:44:39,511 --> 00:44:42,912
How can you tell...
639
00:44:48,819 --> 00:44:50,353
...until you've tried it?
640
00:44:50,355 --> 00:44:52,435
Wait for that kiss...
641
00:44:59,229 --> 00:45:00,229
...you're certain of
642
00:45:04,368 --> 00:45:07,236
And let your heart decide
643
00:45:07,238 --> 00:45:09,572
When you're...
644
00:45:09,574 --> 00:45:10,574
...in love
645
00:45:19,783 --> 00:45:22,185
I guess I got the beginnings.
646
00:45:22,187 --> 00:45:24,087
But them townspeople will never let us
court them gals now.
647
00:45:34,798 --> 00:45:36,466
-Not after today.
-Don't let it fret you.
648
00:45:37,501 --> 00:45:39,068
If you don't get this one,
another will come along.
649
00:45:42,206 --> 00:45:43,673
One woman's pretty much like the next.
650
00:45:45,375 --> 00:45:49,612
Come on, let's go feed the stock.
651
00:45:56,854 --> 00:45:57,854
I'm...
652
00:45:58,956 --> 00:46:00,289
...a lonesome polecat
653
00:46:00,291 --> 00:46:02,725
Lonesome...
654
00:46:02,727 --> 00:46:05,061
...sad and blue
655
00:46:11,401 --> 00:46:13,136
'Cause I ain't got no
656
00:46:14,037 --> 00:46:15,037
Feminine polecat
657
00:46:27,918 --> 00:46:30,052
Vowin' to be true
658
00:46:30,054 --> 00:46:31,788
Can't make no vows
659
00:46:31,790 --> 00:46:35,057
To a herd of cows
660
00:46:35,059 --> 00:46:36,059
I'm...
661
00:46:40,397 --> 00:46:42,098
...a mean old hound dog
662
00:46:43,568 --> 00:46:44,568
Bayin' at the moon
663
00:56:24,514 --> 00:56:25,581
'Cause I ain't got no
664
00:56:27,484 --> 00:56:28,851
Lady friend hound dog
665
00:56:28,853 --> 00:56:32,588
Here to hear my tune
666
00:56:36,894 --> 00:56:38,193
A man can't sleep
667
00:56:38,195 --> 00:56:39,628
When he sleeps with sheep
668
00:56:39,630 --> 00:56:41,930
I'm...
669
00:56:43,233 --> 00:56:45,434
...a little old hoot owl
670
00:56:45,436 --> 00:56:48,103
Hootin' in the trees
671
00:56:48,105 --> 00:56:49,338
'Cause I ain't got no
672
00:56:49,340 --> 00:56:51,106
Little gal owl fowl
673
00:56:51,108 --> 00:56:53,242
Here to shoot the breeze
674
00:56:53,244 --> 00:56:54,877
Can't shoot no breeze
675
00:56:54,879 --> 00:56:56,812
With a bunch of trees
676
00:56:56,814 --> 00:56:59,581
It is beautiful, isn't it?
677
00:56:59,583 --> 00:57:00,583
Not to me.
678
00:57:01,651 --> 00:57:03,519
I've seen too much of it.
679
00:57:03,521 --> 00:57:04,887
I'm getting out.
680
00:57:09,259 --> 00:57:10,259
I'm not spending another
winter here, snowed in for months.
681
00:57:18,968 --> 00:57:19,968
What would we do without you?
682
00:57:21,104 --> 00:57:23,372
We'd miss you so.
683
00:57:23,374 --> 00:57:27,443
There's plenty here
to take care of the farm without me.
684
00:57:27,445 --> 00:57:29,812
Adam!
685
00:57:29,814 --> 00:57:31,680
-Benjamin says he's leaving.
-What?
686
00:57:31,682 --> 00:57:34,750
He says it's the winter,
but it's not.
687
00:57:35,919 --> 00:57:37,419
They're all grieving for their girls.
688
00:57:37,421 --> 00:57:39,855
Why should they grieve?
They hardly saw them once.
689
00:57:39,857 --> 00:57:43,859
Once is all it takes
if it's the right one.
690
00:57:43,861 --> 00:57:46,261
I had such dreams about all of them
living around.
691
00:57:48,164 --> 00:57:50,799
Dozens of children, visiting back
and forth at Christmas and birthdays.
692
00:57:55,573 --> 00:57:56,839
If Benjamin goes,
then another will go.
693
00:57:56,841 --> 00:57:58,440
And another.
694
00:57:58,442 --> 00:58:00,509
I'll talk to him.
695
00:58:00,511 --> 00:58:03,879
If you could just get a look at
yourselves...
696
00:58:03,881 --> 00:58:05,848
You look like
a bunch of lovesick bull calves.
697
00:58:07,283 --> 00:58:08,784
If you're sweet on them,
why don't you do something about it?
698
00:58:24,434 --> 00:58:26,134
Why don't you go marry them?
699
00:58:26,136 --> 00:58:27,336
Sure, "Go marry them," as easy as that!
700
00:58:27,338 --> 00:58:28,804
They wouldn't marry us
in a thousand years.
701
00:58:29,606 --> 00:58:31,373
Do as the Romans did with the
"Sobbing Women" or "Sabine Women"...
702
00:58:33,110 --> 00:58:34,176
...or whatever they called them.
They were in the same fix you're in.
703
00:58:34,178 --> 00:58:37,079
They was opening up new territory,
and women were scarce, like here.
704
00:58:37,081 --> 00:58:39,381
There were these sobbing women
in town.
705
00:58:49,592 --> 00:58:52,227
So what did the Romans do?
706
00:58:52,229 --> 00:58:54,763
They went down there,
and they carried them off.
707
00:58:54,765 --> 00:58:56,465
If you can't do as good as a bunch of
Romans, you're no brothers of mine.
708
00:58:56,467 --> 00:58:58,433
Course, this being Oregon
and God-fearing territory...
709
00:58:58,435 --> 00:59:00,435
...you'd have to capture a parson.
710
00:59:00,437 --> 00:59:01,904
Romans. They the ones I heard
about settled north of here?
711
00:59:01,906 --> 00:59:04,540
No, this was in olden days.
712
00:59:04,542 --> 00:59:06,642
I read about it in Milly's book.
713
00:59:06,644 --> 00:59:11,179
-A book!
-Why, this is history.
714
00:59:11,181 --> 00:59:13,916
This really happened.
715
00:59:15,852 --> 00:59:17,319
Tell you about them sobbin' women
Who lived in the Roman days
716
00:59:17,321 --> 00:59:19,354
It seems that they all went swimmin'
While their men was off to graze
717
00:59:19,356 --> 00:59:21,023
Well a Roman troop was riding by
And saw them in their "me-oh-mys"
718
00:59:21,025 --> 00:59:23,692
So they took them all
Back home to dry
719
00:59:23,694 --> 00:59:25,460
Least that's what Plutarch says
720
00:59:25,462 --> 00:59:27,596
Them women was
Sobbin', sobbin', sobbin'
721
00:59:27,598 --> 00:59:29,698
Fit to be tied
722
00:59:29,700 --> 00:59:31,366
Every muscle was throbbin', throbbin'
From that riotous ride
723
00:59:31,368 --> 00:59:33,302
Seems they cried and kissed
And kissed and cried
724
00:59:33,304 --> 00:59:35,270
All over that Roman countryside
725
00:59:35,272 --> 00:59:37,873
So don't forget that
726
00:59:37,875 --> 00:59:40,842
When you're taking a bride
727
00:59:40,844 --> 00:59:43,278
Sobbin', fit to be tied
728
00:59:43,280 --> 00:59:44,746
From that riotous ride
729
00:59:47,017 --> 00:59:49,585
-So then what happened?
-Gather round, I'll tell you.
730
00:59:49,587 --> 00:59:51,153
They never did return their plunder
731
00:59:54,357 --> 00:59:56,625
The victor gets all the loot
732
00:59:56,627 --> 00:59:58,927
They carried them home by thunder
733
00:59:58,929 --> 01:00:01,363
To rotundas small but cute
734
01:00:01,365 --> 01:00:05,601
And you've never seen,
So they tell me
735
01:00:08,805 --> 01:00:10,539
Such downright domesticity
736
01:00:10,541 --> 01:00:12,774
With a Roman baby on each knee
737
01:00:12,776 --> 01:00:14,109
Named Claudius and Brute
738
01:00:14,111 --> 01:00:15,277
Them women was
Sobbin', sobbin', sobbin'
739
01:00:15,279 --> 01:00:16,612
Passin' them nights
740
01:00:16,614 --> 01:00:20,082
While the Romans was out
Hobnobbin', starting up fights
741
01:00:23,853 --> 01:00:25,087
Is that so?
742
01:00:25,089 --> 01:00:26,755
They kept occupied by sewing lots
Of little old togas...
743
01:00:26,757 --> 01:00:28,290
...for them tots
And sayin', "Someday...
744
01:00:28,292 --> 01:00:29,791
...womenfolks will have rights"
745
01:00:31,527 --> 01:00:34,863
-Passin' all their nights
-Just sewing!
746
01:00:34,865 --> 01:00:36,398
-While the Romans had fights
-Listen to this.
747
01:00:36,400 --> 01:00:38,967
"When the menfolk
Went to fetch them
748
01:00:40,603 --> 01:00:41,603
The women would not be fetched"
749
01:01:03,960 --> 01:01:06,628
Seems when the Romans catch 'em
Their lady friends stay catched
750
01:01:06,630 --> 01:01:08,363
Now, let this be
Because it's true
751
01:01:12,903 --> 01:01:13,903
A lesson to the likes of you
752
01:01:23,547 --> 01:01:26,415
Rough 'em up
Like them there Romans do
753
01:01:26,417 --> 01:01:28,817
Or else they'll think you're tetched
754
01:01:28,819 --> 01:01:30,485
Them women was
Sobbin', sobbin', sobbin'
755
01:01:30,487 --> 01:01:31,920
-Buckets of tears
-Mighty sad!
756
01:01:31,922 --> 01:01:35,691
On account of old dobbin, dobbin
Really rattled their ears
757
01:01:35,693 --> 01:01:37,192
And that ain't all!
Oh, they acted angry and annoyed
758
01:01:38,127 --> 01:01:39,594
But secretly they was overjoyed
759
01:01:39,596 --> 01:01:41,329
You might recall that
When corrallin' your steers
760
01:01:56,045 --> 01:01:59,381
Them poor little dears
761
01:01:59,383 --> 01:02:00,549
Why are you sitting there?
Go get them!
762
01:02:00,551 --> 01:02:01,550
Them women was
Sobbin', sobbin', sobbin'
763
01:02:01,552 --> 01:02:03,051
-Weepin' a ton
-Them sobbin' women
764
01:02:03,053 --> 01:02:04,053
Just remember what
Robin, Robin, Robin Hood...
765
01:02:05,188 --> 01:02:07,489
...would have done
766
01:02:24,173 --> 01:02:25,307
We'll be just like
Them there merry men
767
01:02:26,109 --> 01:02:27,109
And make them all merry once again
768
01:02:28,745 --> 01:02:30,579
And though they'll be
A-sobbin' for a while
769
01:02:33,683 --> 01:02:34,683
We're gonna make them
Sobbin' women smile
770
01:02:36,719 --> 01:02:38,954
Ho there.
771
01:02:40,190 --> 01:02:41,523
Go get them.
Be quiet about it.
772
01:02:41,525 --> 01:02:42,691
I'll wait for you here!
773
01:02:42,693 --> 01:02:45,227
Dan, Eph!
774
01:02:45,229 --> 01:02:46,695
Your two's in here.
775
01:02:46,697 --> 01:02:48,330
They're coming out.
776
01:02:48,332 --> 01:02:50,766
-Good night, Liza.
-Good night.
777
01:02:53,604 --> 01:02:55,837
You got mine.
778
01:02:55,839 --> 01:02:57,339
How about my good-night kiss, Sarah?
779
01:02:57,341 --> 01:02:59,307
Carl, you're so persistent.
780
01:02:59,309 --> 01:03:01,777
Be a sport! Just one kiss.
781
01:03:01,779 --> 01:03:03,245
Well, maybe just a little one.
782
01:03:03,247 --> 01:03:05,080
Close your eyes.
783
01:03:05,082 --> 01:03:07,649
Why, Carl!
784
01:03:07,651 --> 01:03:09,785
Frank!
785
01:03:09,787 --> 01:03:12,187
Attaboy! Get them in.
786
01:03:12,189 --> 01:03:13,388
Come on, Frank!
787
01:03:13,390 --> 01:03:14,823
Where's Gideon?
788
01:03:14,825 --> 01:03:16,224
-I hear the cat outside.
-I'll go, Mrs. Elcott.
789
01:03:29,238 --> 01:03:30,238
Poor Pansy, out on a night like this.
790
01:03:31,607 --> 01:03:33,175
Hurry it up, will you?
791
01:03:34,844 --> 01:03:37,145
-Sounds like Pansy has the croup.
-I'll look out in back.
792
01:03:37,147 --> 01:03:38,947
It's all right, she's here.
793
01:03:40,550 --> 01:03:42,784
Dorcas.
794
01:04:24,427 --> 01:04:26,595
Dorcas!
795
01:04:26,597 --> 01:04:29,664
Pa! Pa, come quick!
796
01:04:29,666 --> 01:04:30,666
Attaboy, Gideon!
797
01:04:31,667 --> 01:04:33,902
-What's keeping Benjamin?
-I don't know.
798
01:04:34,837 --> 01:04:35,837
-Keep them quiet.
-Be quiet.
799
01:04:36,873 --> 01:04:39,708
Let's get out of here now.
800
01:04:39,710 --> 01:04:41,810
Let's go!
801
01:04:41,812 --> 01:04:43,712
-Sarah Kines is gone!
-So is Alice.
802
01:04:43,714 --> 01:04:44,779
-Ruth Jebson too!
-Where's Dorcas?
803
01:04:48,852 --> 01:04:50,318
It was them Pontipees.
All seven of them jumped me!
804
01:04:50,320 --> 01:04:53,688
Come on! We'll get them.
805
01:04:53,690 --> 01:04:55,657
Make them stop yelling.
We're coming to the pass.
806
01:04:55,659 --> 01:04:57,392
Quiet, or we'll have
an avalanche down on us.
807
01:04:57,394 --> 01:04:58,793
Here we go. Hold your breath.
808
01:05:01,097 --> 01:05:02,797
Keep her quiet!
809
01:05:04,133 --> 01:05:07,702
Hurry up,
I hear them coming!
810
01:05:08,771 --> 01:05:11,673
All right, let them go!
811
01:05:11,675 --> 01:05:12,675
There she goes!
812
01:05:13,509 --> 01:05:16,244
On account of old dobbin, dobbin
Really rattled their ears
813
01:05:17,546 --> 01:05:18,546
All right, boys, line them up.
814
01:05:20,116 --> 01:05:21,917
Oh, Milly!
815
01:05:23,352 --> 01:05:24,853
What have you done?
816
01:05:24,855 --> 01:05:27,322
Help us, Milly.
We've been kidnapped!
817
01:05:27,324 --> 01:05:29,057
-Make them take us back.
-You take these girls back at once!
818
01:05:32,561 --> 01:05:36,698
-We can't.
-The avalanche!
819
01:05:36,700 --> 01:05:39,868
They'll just have to wait
till spring, that's all.
820
01:05:44,173 --> 01:05:45,707
It was your idea?
821
01:05:45,709 --> 01:05:47,509
It was more yours. It came out of
that book about them Sabine women.
822
01:05:47,511 --> 01:05:48,977
What kind of men are you?
Are you animals that you'd do this?
823
01:05:48,979 --> 01:05:51,479
Swooping down,
carrying off poor innocents!
824
01:05:51,481 --> 01:05:52,981
They're just young boys in love.
825
01:05:52,983 --> 01:05:56,384
You said you wanted them
married with wives of their own.
826
01:05:57,753 --> 01:06:00,488
I want my mother!
827
01:06:00,490 --> 01:06:03,191
Please don't cry, Alice.
828
01:06:11,634 --> 01:06:13,868
I'm sorry, but it was the only way
I could get to marry you.
829
01:06:13,870 --> 01:06:16,004
-What?
-We forgot to get the parson!
830
01:06:16,006 --> 01:06:17,872
Don't worry. Go on in the kitchen.
Nothing's gonna happen.
831
01:06:17,874 --> 01:06:20,208
Cheer up.
You've got them, right?
832
01:06:20,210 --> 01:06:22,744
Everything's gonna
turn out all right.
833
01:06:22,746 --> 01:06:23,746
This house is for the girls.
834
01:06:27,850 --> 01:06:30,418
You're not gonna set foot in it
as long as they're here.
835
01:06:30,420 --> 01:06:31,686
You'll eat and sleep in the barn
with the other livestock.
836
01:06:31,688 --> 01:06:34,990
Now get out of here.
837
01:06:37,293 --> 01:06:38,393
I'm ashamed of you.
838
01:06:38,395 --> 01:06:40,362
Go ahead, boys. Go on.
839
01:06:44,600 --> 01:06:48,169
-Now, Milly...
-You too.
840
01:07:00,050 --> 01:07:01,249
You're taking this too hard.
Everything will work out fine.
841
01:07:01,251 --> 01:07:03,251
Me and the boys will get
a parson here some way.
842
01:07:04,087 --> 01:07:05,754
Do you think those girls
would marry them now?
843
01:07:05,756 --> 01:07:06,821
You think because
you got a wife so easily...
844
01:07:06,823 --> 01:07:09,357
...because I didn't make you court me,
that that's all there is to it?
845
01:07:09,359 --> 01:07:10,492
I said yes because I fell in love
with you the first time I saw you.
846
01:07:11,394 --> 01:07:12,994
And I thought it was
the same with you too.
847
01:07:12,996 --> 01:07:17,265
You think a wife is
just to cook and clean.
848
01:07:17,267 --> 01:07:19,834
You got no understanding,
you got no feelings!
849
01:07:21,772 --> 01:07:23,605
How could you do a thing like this?
850
01:07:28,677 --> 01:07:30,745
When I think of these girls,
sick with fright...
851
01:07:33,649 --> 01:07:35,050
...and their families
crazed with worry, and...
852
01:07:35,052 --> 01:07:37,085
I can't abide to look at you!
853
01:07:37,087 --> 01:07:39,654
This isn't the way we'd planned
on spending the night. In a barn!
854
01:07:39,656 --> 01:07:41,656
-What are you doing?
-I'm getting out of here.
855
01:07:42,892 --> 01:07:43,892
Going to the cabin
for the winter.
856
01:07:54,137 --> 01:07:56,871
You can't do it.
You can't stay up there alone.
857
01:07:56,873 --> 01:07:57,873
There's supplies for 6 months.
858
01:08:03,079 --> 01:08:04,979
Don't go.
It's us she's mad at.
859
01:08:04,981 --> 01:08:07,782
No, it's more than that.
It's something goes a lot deeper.
860
01:08:10,686 --> 01:08:12,020
Suppose you get sick or break a leg
or something, up there all alone?
861
01:08:12,022 --> 01:08:13,688
The wolves are
mighty bad this year.
862
01:08:16,358 --> 01:08:17,358
The wolves will be good company
after what I've been through.
863
01:08:19,728 --> 01:08:21,529
There's nothing like a hot cup of tea
when you're all tuckered out.
864
01:08:22,631 --> 01:08:26,134
Milly, it's me, Gideon.
I gotta speak to you.
865
01:08:27,603 --> 01:08:29,003
-What is it?
-It's about Adam.
866
01:08:31,540 --> 01:08:33,675
He's going away up into the mountains
to the trapping cabin.
867
01:09:34,136 --> 01:09:35,670
-Can you hear me?
-I hear.
868
01:09:35,672 --> 01:09:38,640
Just speak to him.
Ask him not to go.
869
01:09:40,342 --> 01:09:41,409
Please, Milly.
870
01:09:42,278 --> 01:09:44,779
He can't treat people this way.
871
01:09:54,023 --> 01:09:55,156
Now, let's start here.
872
01:10:01,397 --> 01:10:03,331
What's the matter,
you afraid of a snowball?
873
01:10:03,333 --> 01:10:04,632
Snowballs with rocks in them!
874
01:10:05,668 --> 01:10:06,935
"Them poor little dears...
875
01:10:06,937 --> 01:10:09,170
...sobbing buckets of tears."
876
01:10:09,172 --> 01:10:10,172
"When the sign was given, drawing
their swords and with a shout...
877
01:10:16,680 --> 01:10:18,479
...they ravished away
the daughters of the Sabine."
878
01:11:05,794 --> 01:11:07,695
Who is it?
879
01:11:37,259 --> 01:11:39,160
It's me, Caleb.
880
01:11:39,162 --> 01:11:41,229
What do you want?
881
01:11:41,231 --> 01:11:43,364
It's a mighty cold night.
882
01:11:43,366 --> 01:11:45,266
I need an extra blanket.
883
01:11:49,104 --> 01:11:51,105
Go and get one.
884
01:11:55,544 --> 01:11:59,080
"It continues the custom today
for the bride, not of herself...
885
01:11:59,082 --> 01:12:00,181
...to pass her husband's threshold,
but to be lifted over...
886
01:12:00,183 --> 01:12:02,083
...in memory that the Sabine women
were carried in by violence."
887
01:12:03,686 --> 01:12:04,686
Who is it?
888
01:12:05,421 --> 01:12:06,421
Benjamin.
889
01:12:25,607 --> 01:12:27,942
What do you want?
890
01:12:38,020 --> 01:12:40,688
My leg is feeling poorly.
891
01:12:42,157 --> 01:12:43,157
I need some liniment.
892
01:12:44,760 --> 01:12:46,094
Go ahead, but be quick about it.
893
01:12:47,463 --> 01:12:49,864
"Some say too...
894
01:12:49,866 --> 01:12:51,933
...the custom of parting the bride's
hair with a spear was in token of..."
895
01:12:54,136 --> 01:12:55,136
-I got me a stiff neck.
-That's enough of this!
896
01:12:56,338 --> 01:12:58,139
-We wanted...
-It was like this...
897
01:12:59,241 --> 01:13:01,442
Go to the barn
and go to sleep...
898
01:13:01,444 --> 01:13:04,412
...or I'll bolt the door on you.
899
01:13:05,381 --> 01:13:06,781
"It was in token of their marriages.
900
01:13:08,050 --> 01:13:11,352
It began at first by wars
and acts of hostility...
901
01:13:14,224 --> 01:13:15,690
...and then..."
902
01:13:45,654 --> 01:13:48,156
Doesn't it do anything
but snow up here?
903
01:13:52,795 --> 01:13:54,629
We've had a blizzard every day
for two months.
904
01:13:54,631 --> 01:13:57,198
I'm going crazy,
shut up in this house!
905
01:13:57,200 --> 01:13:58,666
Alice, why don't you
read out loud to us?
906
01:13:58,668 --> 01:14:01,469
We've heard that book three times.
907
01:14:01,471 --> 01:14:03,104
-Go on, read about the Sabine women.
-Please, Alice.
908
01:14:03,106 --> 01:14:06,007
I can't stand it again.
909
01:14:06,009 --> 01:14:07,241
Get a dress from Milly,
and I'll fit it.
910
01:14:07,243 --> 01:14:08,376
Why, when there's no one to see it?
911
01:14:09,378 --> 01:14:12,013
No one? Well, I like that!
We're no one.
912
01:14:16,853 --> 01:14:18,586
-Where's Milly?
-Out in the barn hunting eggs.
913
01:14:29,031 --> 01:14:30,531
I wish I could hunt eggs.
I love to hunt eggs.
914
01:14:30,533 --> 01:14:32,099
Which of the boys slept
in this bed, do you suppose?
915
01:14:33,235 --> 01:14:35,269
Dorcas Galen!
916
01:14:35,271 --> 01:14:38,239
What's the matter?
Didn't you ever think of that?
917
01:14:38,241 --> 01:14:40,174
That you're sleeping
in one of their beds?
918
01:14:40,176 --> 01:14:42,243
I certainly never thought
any such thing.
919
01:14:42,245 --> 01:14:44,645
Liza, Alice...
920
01:14:44,647 --> 01:14:47,014
...come away from
that window this minute!
921
01:14:51,053 --> 01:14:53,454
I think it's disgusting standing there
where they can see you.
922
01:14:53,456 --> 01:14:56,023
You peek out often enough
when you think no one's looking.
923
01:14:59,661 --> 01:15:00,795
-I never!
-I saw you!
924
01:15:01,530 --> 01:15:03,631
So did I!
925
01:15:03,633 --> 01:15:04,866
You take that back, you hear?
926
01:15:29,925 --> 01:15:30,925
Stop it!
927
01:15:32,127 --> 01:15:34,028
Don't you dare say that about Martha!
928
01:16:08,830 --> 01:16:09,997
And what were you doing last night
out at the woodpile?
929
01:16:25,480 --> 01:16:26,480
Girls! Girls!
930
01:16:31,019 --> 01:16:32,587
Stop it this minute!
931
01:16:33,488 --> 01:16:34,322
Please don't squabble.
Not now, when I need you so much.
932
01:16:34,324 --> 01:16:35,990
You see, I'm counting on
all of you to help me...
933
01:16:35,992 --> 01:16:38,859
...because I'm going to have a baby.
934
01:16:38,861 --> 01:16:40,494
Oh, Milly, sit down!
935
01:16:40,496 --> 01:16:42,563
-Are you comfortable?
-You won't lift a finger from now on.
936
01:16:42,565 --> 01:16:44,465
We'll take over everything. We'll do
your chores, cleaning, cooking...
937
01:18:05,815 --> 01:18:07,481
No, you can't.
That'd be silly.
938
01:18:22,364 --> 01:18:23,364
-Where are you going?
-I have things to do.
939
01:18:26,936 --> 01:18:29,236
When's the baby coming?
940
01:18:36,011 --> 01:18:37,011
You have to be patient.
941
01:18:56,698 --> 01:18:59,366
But when?
942
01:19:02,572 --> 01:19:05,406
In the spring.
943
01:19:14,015 --> 01:19:14,949
-I wish it was me.
-Dorcas!
944
01:19:14,951 --> 01:19:16,150
I've always wanted
to be a June bride...
945
01:19:16,152 --> 01:19:17,485
...and have a baby right off.
In the spring, maybe.
946
01:19:17,487 --> 01:19:20,321
Oh, they say when you marry in June
947
01:19:20,323 --> 01:19:23,958
You're a bride all your life
948
01:19:23,960 --> 01:19:25,626
And the bridegroom
Who marries in June
949
01:19:25,628 --> 01:19:27,628
Gets a sweetheart for a wife
950
01:19:28,463 --> 01:19:30,464
Winter weddings can be gay
951
01:19:30,466 --> 01:19:33,868
Like a Christmas holiday
952
01:19:33,870 --> 01:19:36,604
But the June bride hears the song
953
01:19:36,606 --> 01:19:38,773
Of a spring that
Lasts all summer long
954
01:19:38,775 --> 01:19:40,908
By the light of the silvery moon
955
01:19:40,910 --> 01:19:42,643
Home you ride
956
01:19:42,645 --> 01:19:45,112
Side by side
957
01:19:45,114 --> 01:19:46,046
With the echo of Mendelssohn's tune
958
01:19:46,048 --> 01:19:47,048
In your hearts
959
01:19:50,653 --> 01:19:51,653
As you ride
960
01:20:00,195 --> 01:20:01,362
For they say when you marry in June
961
01:20:01,364 --> 01:20:02,563
You will always be a bride
962
01:20:02,565 --> 01:20:04,665
The day a maiden marries
963
01:20:04,667 --> 01:20:08,002
Is a day she carries through the years
964
01:20:12,107 --> 01:20:13,841
The church is full of flowers
Bridal showers are passe
965
01:20:17,579 --> 01:20:19,079
The groom's waiting at the altar
966
01:20:36,798 --> 01:20:39,800
Here comes the bride
967
01:20:39,802 --> 01:20:42,136
They're each promising
To love and obey
968
01:20:42,138 --> 01:20:46,006
Best man is celebrating
969
01:20:46,008 --> 01:20:49,743
Every bridesmaid's waiting
Just to see
970
01:21:09,297 --> 01:21:10,297
Which one of them
Will catch the wedding bouquet
971
01:21:22,310 --> 01:21:24,345
For they say
972
01:21:24,347 --> 01:21:25,412
When you marry in June
973
01:21:26,748 --> 01:21:28,215
You will always
974
01:21:29,317 --> 01:21:30,651
Always
975
01:21:45,166 --> 01:21:48,335
Be a bride
976
01:21:55,877 --> 01:21:57,778
In November, the snow starts to fly
977
01:21:57,780 --> 01:22:00,180
Piling up
978
01:22:13,261 --> 01:22:16,030
Ankle-high
979
01:22:16,032 --> 01:22:19,166
Come December, it's up to your knee
980
01:22:19,168 --> 01:22:21,735
Still, the bride's a bride-to-be
981
01:22:21,737 --> 01:22:25,906
January, higher still
982
01:22:25,908 --> 01:22:26,974
To the parlor windowsill
983
01:22:28,443 --> 01:22:32,813
February finds a drift
984
01:22:32,815 --> 01:22:36,450
And a storm that seems never to lift
985
01:22:36,452 --> 01:22:39,353
March comes in like a lion...
What else?
986
01:22:40,221 --> 01:22:41,956
Still the snow never melts
987
01:22:42,824 --> 01:22:45,492
April showers will come
988
01:22:46,394 --> 01:22:48,762
So they say
989
01:22:48,764 --> 01:22:50,564
But they don't
And it's May
990
01:22:51,433 --> 01:22:53,567
You're about to
Forget the whole thing
991
01:22:57,973 --> 01:22:59,974
All at once
992
01:23:00,942 --> 01:23:02,376
One day it's spring
993
01:23:06,548 --> 01:23:09,183
Oh, the barnyard is busy
In a regular tizzy
994
01:23:09,185 --> 01:23:10,484
And the obvious reason
Is because of the season
995
01:23:11,553 --> 01:23:14,021
Ma Nature's lyrical
With her yearly miracle
996
01:23:15,256 --> 01:23:18,525
Spring, spring, spring
997
01:23:18,527 --> 01:23:21,095
All the hen-folk are hatchin'
While their menfolk are scratchin'
998
01:23:21,997 --> 01:23:24,665
To ensure the survival
Of each brand-new arrival
999
01:23:24,667 --> 01:23:26,900
Each nest is twitterin'
They're all babysitterin'
1000
01:23:26,902 --> 01:23:29,470
Spring, spring, spring
1001
01:23:29,472 --> 01:23:30,472
It's a beehive
Of budding son and daughter life
1002
01:23:31,940 --> 01:23:34,908
Every family has plans in view
1003
01:23:34,910 --> 01:23:38,812
Even down in the brook
The underwater life
1004
01:23:42,050 --> 01:23:44,451
Is forever blowing bubbles too
1005
01:23:50,558 --> 01:23:51,558
Every field wears a bonnet
With some spring daisies on it
1006
01:23:54,829 --> 01:23:56,997
Even birds of a feather
Show their clothes off together
1007
01:23:56,999 --> 01:23:57,999
Sun's getting shinery
To spotlight the finery
1008
01:23:58,867 --> 01:24:01,001
Spring, spring, spring
1009
01:24:05,306 --> 01:24:08,542
From his aerie
The eagle with his eagle eye
1010
01:24:09,844 --> 01:24:14,515
Gazes down across his eagle beak
1011
01:24:14,517 --> 01:24:15,716
And affixin' his lady
With a legal eye
1012
01:24:15,718 --> 01:24:18,552
Screams, "Suppose
we set the date this week?"
1013
01:24:18,554 --> 01:24:20,154
Yes, sirree, spring discloses
That it's all one supposes
1014
01:24:20,156 --> 01:24:22,222
It's a real bed of roses
Waggin' tails, rubbing noses
1015
01:24:23,158 --> 01:24:25,059
Each day is Mother's Day
The next is some other's day
1016
01:24:26,294 --> 01:24:27,361
When love is king
1017
01:24:37,038 --> 01:24:39,673
Frank, Dan, Ben, Caleb!
1018
01:24:41,042 --> 01:24:42,609
Everybody!
Milly's having her baby!
1019
01:24:44,245 --> 01:24:46,313
Liza, Martha, Ruth, hurry!
1020
01:24:46,315 --> 01:24:48,315
Hurry!
1021
01:24:55,657 --> 01:24:57,291
I'm an uncle.
1022
01:24:57,293 --> 01:24:58,959
Couldn't stand the barn
any longer, huh?
1023
01:24:58,961 --> 01:24:59,961
I've come to get you.
To take you back with me.
1024
01:25:05,266 --> 01:25:07,501
Well, Milly has a baby.
1025
01:25:07,503 --> 01:25:09,203
It come day before yesterday.
1026
01:25:09,205 --> 01:25:12,106
I don't believe it.
1027
01:25:12,108 --> 01:25:13,574
-It's as true as I'm standing here.
-I don't believe it!
1028
01:25:21,382 --> 01:25:22,382
Just one of her tricks
to get me back.
1029
01:25:27,422 --> 01:25:29,556
Tricks? You lived with Milly
as man and wife...
1030
01:25:32,360 --> 01:25:35,095
...and you don't know
nothing about her.
1031
01:25:48,910 --> 01:25:52,079
She's proud and spunky! She'd never
bring herself to ask you back.
1032
01:25:52,081 --> 01:25:54,381
She'd be wasting her breath.
1033
01:25:56,084 --> 01:25:58,485
I don't figure to go.
1034
01:25:58,487 --> 01:26:00,888
Not even to see the baby?
Your own kin? Your own little girl?
1035
01:26:01,756 --> 01:26:03,390
A girl?
1036
01:26:03,392 --> 01:26:04,925
I might have known she'd have a girl.
1037
01:26:04,927 --> 01:26:07,761
I'll be back when the pass is open.
1038
01:26:09,764 --> 01:26:12,599
I'll stay away
till the shooting's over.
1039
01:26:16,204 --> 01:26:19,273
You're my eldest brother.
1040
01:26:34,956 --> 01:26:39,193
And I've always looked up to you,
tried to ape you...
1041
01:26:39,195 --> 01:26:40,195
...but today I'm ashamed for you.
1042
01:26:44,899 --> 01:26:46,433
I know you can lick me,
lick the tar out of me...
1043
01:26:46,435 --> 01:26:47,501
...but I wouldn't be a man
unless I showed you how I felt.
1044
01:27:14,262 --> 01:27:17,798
Why, you...
1045
01:27:17,800 --> 01:27:20,300
Now get!
1046
01:27:35,316 --> 01:27:36,617
The pass is open!
The pass is open!
1047
01:27:38,019 --> 01:27:40,854
All able-bodied men gather
at the meeting house!
1048
01:27:40,856 --> 01:27:42,155
Bring your rifles, your sides,
your guns, axes, any kind of weapon!
1049
01:27:46,027 --> 01:27:47,861
The pass is open!
The pass is open!
1050
01:27:47,863 --> 01:27:50,530
Ready, men?
1051
01:27:53,801 --> 01:27:56,637
Let's go!
1052
01:27:56,639 --> 01:27:58,905
What are you staring at?
1053
01:27:58,907 --> 01:28:02,309
I said I'd be back
when the pass was open.
1054
01:28:06,314 --> 01:28:09,983
Go upstairs, girls.
Go on. Quickly!
1055
01:28:09,985 --> 01:28:14,688
Let's get the guns.
1056
01:28:14,690 --> 01:28:16,657
Tell them to hitch up the wagon.
1057
01:28:17,759 --> 01:28:18,892
Put plenty of blankets
and straw in it. Go.
1058
01:28:20,194 --> 01:28:21,194
What do you call her?
1059
01:28:22,597 --> 01:28:24,231
I was thinking of some name
like Hannah or Hagar or Hephzibah...
1060
01:28:29,103 --> 01:28:31,805
...picking up
where your mother left off.
1061
01:28:31,807 --> 01:28:34,608
Hannah.
1062
01:28:34,610 --> 01:28:36,510
I got to thinking
up there in the mountains...
1063
01:28:40,748 --> 01:28:43,150
...thinking about the baby...
1064
01:28:43,152 --> 01:28:45,218
...about how I'd feel if somebody
sneaked in and carried her off.
1065
01:28:45,220 --> 01:28:48,055
I'd string him up
the nearest tree...
1066
01:28:48,057 --> 01:28:52,292
...shoot him down like I would
a thieving fox.
1067
01:28:54,162 --> 01:28:58,398
I thought about you too
while I was up there.
1068
01:29:26,160 --> 01:29:30,697
It seemed like I couldn't
get you off my mind.
1069
01:29:30,699 --> 01:29:32,099
When you're in love...
1070
01:29:33,668 --> 01:29:35,235
When you're really in love...
1071
01:29:36,771 --> 01:29:38,839
The wagon's ready.
1072
01:29:40,441 --> 01:29:42,342
All right.
1073
01:29:44,846 --> 01:29:47,013
Get the girls.
I'll take them back...
1074
01:29:47,015 --> 01:29:48,548
...back to their families.
1075
01:29:48,550 --> 01:29:49,550
Adam, you will be careful?
1076
01:29:52,153 --> 01:29:54,888
We won't let you take them back.
1077
01:29:55,990 --> 01:29:57,124
-We talked it over and we're agreed.
-They ain't going.
1078
01:30:00,495 --> 01:30:01,895
They're our girls now.
1079
01:30:02,797 --> 01:30:04,531
I'm taking them back.
I'm still head of this family.
1080
01:30:05,366 --> 01:30:06,433
I reckon you'll have to show me.
1081
01:30:19,481 --> 01:30:22,949
Likewise.
1082
01:30:22,951 --> 01:30:24,484
What do I have to do,
beat some sense into your dumb heads?
1083
01:30:24,486 --> 01:30:28,388
Taking them back's the only way.
1084
01:30:29,757 --> 01:30:33,427
-The whole town's coming here.
-Let them come.
1085
01:30:36,297 --> 01:30:38,698
We'll fight them all.
1086
01:30:43,838 --> 01:30:44,838
Sure you will.
And who will you be fighting?
1087
01:31:15,169 --> 01:31:17,003
The girls' kinfolk.
1088
01:31:17,005 --> 01:31:18,939
Someone's bound to get hurt.
A father, a brother.
1089
01:31:18,941 --> 01:31:21,341
Think the girls will
marry you after that?
1090
01:31:23,411 --> 01:31:25,078
Adam's right.
1091
01:31:26,147 --> 01:31:27,147
I stand with Adam.
1092
01:31:28,749 --> 01:31:29,749
Well, don't stand too close.
1093
01:31:30,852 --> 01:31:31,852
The girls have gone.
They've run away!
1094
01:31:33,221 --> 01:31:34,087
Go get them. Get them back.
1095
01:31:34,089 --> 01:31:35,089
Come back here!
1096
01:31:37,259 --> 01:31:41,061
Dorcas!
Come back. You'll get hurt.
1097
01:31:41,063 --> 01:31:42,195
Keep it quiet.
They can hear us from here.
1098
01:31:44,799 --> 01:31:46,199
We'll creep up on them.
1099
01:31:47,034 --> 01:31:48,768
Please, Alice!
1100
01:31:49,604 --> 01:31:50,670
Where are you? Come back, Martha.
Don't run away.
1101
01:33:01,776 --> 01:33:02,776
I'm not going back!
I want to stay here with you!
1102
01:34:23,591 --> 01:34:25,825
You've got to.
It's the only way.
1103
01:34:38,706 --> 01:34:41,107
It's Alice!
1104
01:34:42,343 --> 01:34:43,910
Come on, Ruth.
1105
01:34:50,584 --> 01:34:53,053
There they are!
1106
01:34:53,055 --> 01:34:54,055
Don't. You'll hit Dorcas.
1107
01:34:55,623 --> 01:34:57,590
Oh, no...
1108
01:34:57,592 --> 01:34:59,492
Not that!
1109
01:34:59,494 --> 01:35:00,560
Grab her dress!
1110
01:35:04,198 --> 01:35:05,699
Why, Pa!
1111
01:35:08,869 --> 01:35:10,770
What will you do?
1112
01:35:13,274 --> 01:35:14,574
Hang him with the rest
from the nearest tree.
1113
01:35:14,576 --> 01:35:17,243
Just a minute!
1114
01:35:17,245 --> 01:35:18,812
Before we go, there's one thing
we've got to know.
1115
01:35:18,814 --> 01:35:20,714
Girls! Girls!
1116
01:35:22,049 --> 01:35:23,783
Reverend, what is it
you want to know?
1117
01:35:25,086 --> 01:35:26,786
We're all fathers here,
and we love you...
1118
01:35:26,788 --> 01:35:28,221
...so don't be afraid to answer.
1119
01:35:32,327 --> 01:35:33,426
I heard a wee babe crying
in the house. Whose is it?
1120
01:35:33,428 --> 01:35:35,662
Don't be afraid to tell.
1121
01:35:37,465 --> 01:35:38,531
Mine!
1122
01:35:39,300 --> 01:35:40,300
Do you, Alice, Ruth, Martha,
Liza, Sarah, Dorcas...
1123
01:35:41,936 --> 01:35:42,802
...take these men to be
your lawfully wedded husbands?
1124
01:35:42,804 --> 01:35:43,804
We do.
1125
01:35:52,813 --> 01:35:53,880
Do you, Benjamin, Caleb, Daniel,
Ephraim, Frankincense, Gideon...
1126
01:35:55,516 --> 01:35:56,683
...take these girls to be
your lawfully wedded wives?
1127
01:35:58,419 --> 01:35:59,419
We do.
1128
01:36:13,701 --> 01:36:14,834
I now pronounce you men and wives.
82794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.