All language subtitles for New.Chilling.Tales.The.Anthology.2019.720.Web.X264.Solar-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,455 --> 00:00:05,455 (SUSPENSEFUL MUSIC) 2 00:00:18,923 --> 00:00:23,923 Subtitles by explosiveskull 3 00:00:27,665 --> 00:00:28,498 Welcome. 4 00:00:29,955 --> 00:00:31,188 I'm Martin Jarvis. 5 00:00:32,665 --> 00:00:36,963 Ghost and horror stories have always been part of our world, 6 00:00:36,965 --> 00:00:40,513 and we invite you to share in a few of these tales. 7 00:00:40,515 --> 00:00:42,668 Some you'll know, some you won't. 8 00:00:43,955 --> 00:00:46,273 I hope you enjoy the series. 9 00:00:46,275 --> 00:00:49,598 This is the first of our chilling tales, 10 00:00:50,455 --> 00:00:53,833 and a strangely frightening story it is, 11 00:00:53,835 --> 00:00:57,418 with even a moral lesson at its heart. 12 00:00:59,275 --> 00:01:01,829 You'll hear more quite soon. 13 00:01:01,831 --> 00:01:02,873 (OMINOUS MUSIC) 14 00:01:02,875 --> 00:01:06,233 The story was written by W. W. Jacobs, 15 00:01:06,235 --> 00:01:09,738 a prolific teller of short tales to chill your blood. 16 00:01:10,705 --> 00:01:12,663 The time is about 1890, 17 00:01:12,665 --> 00:01:15,843 the location the industrial North of England. 18 00:01:15,845 --> 00:01:19,853 Factories abound, and most people have work. 19 00:01:19,855 --> 00:01:24,353 The British are masters of India, the British Raj, 20 00:01:24,355 --> 00:01:26,043 and many people make their lives 21 00:01:26,045 --> 00:01:29,313 and their fortunes out there. 22 00:01:29,315 --> 00:01:31,973 The British Army still has a strong presence 23 00:01:31,975 --> 00:01:33,458 on the Indian continent. 24 00:01:34,725 --> 00:01:39,153 Our heroes, if we can call them that, are the Whites. 25 00:01:39,155 --> 00:01:41,393 A simple family, not wealthy, 26 00:01:41,395 --> 00:01:44,643 but they're content with their lot in life. 27 00:01:44,645 --> 00:01:46,945 Not too different from many families of today. 28 00:01:48,075 --> 00:01:49,713 The Whites live in a modest house, 29 00:01:49,715 --> 00:01:52,458 a house which we would now call Victorian. 30 00:01:53,455 --> 00:01:55,783 Mr. and Mrs. White had their only son, 31 00:01:55,785 --> 00:01:57,583 Herbert, late in life. 32 00:01:57,585 --> 00:02:00,453 In fact, he was almost certainly a surprise. 33 00:02:00,455 --> 00:02:04,553 Herbert is 24, he works in a nearby industrial factory. 34 00:02:04,555 --> 00:02:07,803 Mr. White is in his 60s, semi-retired, 35 00:02:07,805 --> 00:02:09,908 but he does odd jobs for local people. 36 00:02:10,745 --> 00:02:15,745 Mrs. White is a typically hard-working housewife of the day. 37 00:02:15,975 --> 00:02:19,923 They've saved for their old age, so though, as I said, 38 00:02:19,925 --> 00:02:23,518 certainly not well off, they have enough to get by. 39 00:02:25,305 --> 00:02:28,588 This is their story. 40 00:02:31,567 --> 00:02:34,150 (SERENE MUSIC) 41 00:03:06,536 --> 00:03:08,554 (WIND HOWLS) 42 00:03:08,556 --> 00:03:10,223 Hark at that wind. 43 00:03:13,237 --> 00:03:14,570 I'm listening. 44 00:03:19,745 --> 00:03:20,578 Check. 45 00:03:23,250 --> 00:03:26,167 I shouldn't think he'll come now. 46 00:03:29,731 --> 00:03:33,598 Mate. (LAUGHS) 47 00:03:33,600 --> 00:03:35,878 That's the trouble with living so far out, 48 00:03:35,880 --> 00:03:39,293 no one wants to come to such an isolated place. 49 00:03:39,295 --> 00:03:43,133 Nevermind, dear, you'll win the next game. 50 00:03:43,135 --> 00:03:46,583 Dad, I know I keep saying this, 51 00:03:46,585 --> 00:03:48,285 but why don't we get gas lighting? 52 00:03:49,445 --> 00:03:52,363 It's not like you can't afford it. 53 00:03:52,365 --> 00:03:56,433 Besides, your chess is about as good as Mother's knitting. 54 00:03:56,435 --> 00:03:57,773 Cheeky monkey. 55 00:03:57,775 --> 00:03:59,208 Yes you are, and all. 56 00:04:00,296 --> 00:04:03,854 And you know I don't want any of them newfangled things. 57 00:04:03,856 --> 00:04:08,290 Just my oil and candles, that's just fine. 58 00:04:08,292 --> 00:04:10,683 And my eyesight's very good, thank you very much, 59 00:04:10,685 --> 00:04:13,417 so set the pieces up again. 60 00:04:13,419 --> 00:04:14,250 (HERBERT CHUCKLES) 61 00:04:14,252 --> 00:04:16,613 (KNOCKING) 62 00:04:16,615 --> 00:04:20,027 Blow me if that isn't him after all. 63 00:04:20,029 --> 00:04:22,946 (FOREBODING MUSIC) 64 00:04:32,755 --> 00:04:34,448 Hey Mother, Herbert. 65 00:04:36,525 --> 00:04:39,689 This is my old friend Sergeant Major Morris. 66 00:04:39,691 --> 00:04:41,063 - Pleased to meet you. - Oh. 67 00:04:41,065 --> 00:04:44,023 MR. WHITE: 20 years he's been gone away in India. 68 00:04:44,025 --> 00:04:45,716 He was just a lad when he went away. 69 00:04:45,718 --> 00:04:46,967 (GROUP LAUGHS) 70 00:04:46,969 --> 00:04:49,923 Well it doesn't seem to have done him much harm. 71 00:04:49,925 --> 00:04:51,913 You'll take a drop of whiskey, Sergeant Major, 72 00:04:51,915 --> 00:04:54,073 to ward off the chill of this awful night. 73 00:04:54,075 --> 00:04:55,862 Yes, of course he will. 74 00:05:01,155 --> 00:05:03,728 Tell us about this great country of India. 75 00:05:05,243 --> 00:05:06,743 (CHUCKLES) Thank you, ma'am. 76 00:05:06,745 --> 00:05:08,583 This is very welcome. 77 00:05:08,585 --> 00:05:12,103 Yes, it's an amazing place, India. 78 00:05:12,105 --> 00:05:14,353 Full of strange sights. 79 00:05:14,355 --> 00:05:16,838 Fakirs, elephants, 80 00:05:17,785 --> 00:05:20,148 largest animals you've ever seen. 81 00:05:21,922 --> 00:05:22,868 And magic. 82 00:05:24,060 --> 00:05:27,438 Oh yes, and the magic. 83 00:05:35,305 --> 00:05:36,455 Take this little thing. 84 00:05:38,065 --> 00:05:39,538 A sort of talisman. 85 00:05:41,405 --> 00:05:42,238 A monkey's paw. 86 00:05:45,145 --> 00:05:48,133 A monkey's paw with a spell upon it. 87 00:05:48,135 --> 00:05:49,035 How do you mean? 88 00:05:49,935 --> 00:05:52,043 This little monkey's paw, 89 00:05:52,045 --> 00:05:54,168 well, it's had a spell put on it. 90 00:05:55,575 --> 00:05:57,738 It's had a spell put on it by an old fakir, 91 00:05:58,825 --> 00:06:03,263 who wanted to show that fate ruled people's lives, 92 00:06:03,265 --> 00:06:08,058 and those who interfered with it had nothing but misery. 93 00:06:10,365 --> 00:06:14,143 He put a spell on it so that three different people 94 00:06:14,145 --> 00:06:15,838 could have three wishes from it. 95 00:06:16,890 --> 00:06:18,533 What do you mean? 96 00:06:18,535 --> 00:06:20,158 Have you had three wishes? 97 00:06:22,145 --> 00:06:23,775 I have had. 98 00:06:23,777 --> 00:06:26,643 MRS. WHITE: What were they? 99 00:06:26,645 --> 00:06:28,095 I think I'd rather not say. 100 00:06:29,755 --> 00:06:31,608 But I kept them simple. 101 00:06:33,275 --> 00:06:34,403 The first man who had it, 102 00:06:34,405 --> 00:06:38,638 well, for his third wish, he wished for death. 103 00:06:39,845 --> 00:06:41,395 And that's how I came about it. 104 00:06:44,025 --> 00:06:46,108 (LAUGHS) 105 00:06:48,425 --> 00:06:50,563 You've had your three wishes. 106 00:06:50,565 --> 00:06:51,898 What do you keep it for? 107 00:06:55,225 --> 00:06:57,113 I suppose I had an idea that I might sell it, 108 00:06:57,115 --> 00:06:59,238 but I don't think so now. 109 00:07:00,625 --> 00:07:02,758 It's brought nothing but misery. 110 00:07:06,075 --> 00:07:07,475 MR. WHITE: Don't burn it! 111 00:07:11,745 --> 00:07:13,083 Better to let it burn. 112 00:07:13,085 --> 00:07:14,435 What did you do that for? 113 00:07:16,447 --> 00:07:18,765 If you don't want it, I'll keep it. 114 00:07:22,116 --> 00:07:23,433 (FAMILY LAUGHS) 115 00:07:23,435 --> 00:07:26,438 If you must keep it, then don't blame me for what happens. 116 00:07:27,345 --> 00:07:29,813 My advice is to pitch it into the fire again, 117 00:07:29,815 --> 00:07:30,718 where it belongs. 118 00:07:35,035 --> 00:07:36,185 What do I do with it? 119 00:07:37,385 --> 00:07:40,508 MORRIS: Hold it in your right hand and wish out loud. 120 00:07:43,315 --> 00:07:46,365 But I must warn you of the consequences. 121 00:07:47,825 --> 00:07:50,525 Well you might wish for four pair of hands for me. 122 00:07:50,527 --> 00:07:55,527 I could do with the help. (CHUCKLES) 123 00:07:56,284 --> 00:07:57,885 But I must warn you. 124 00:07:57,887 --> 00:08:01,813 If you're going to wish, wish sensibly. 125 00:08:01,815 --> 00:08:05,338 MR. WHITE: Of course I will. (chuckles) 126 00:08:06,965 --> 00:08:09,191 MRS. WHITE: Now come on and have your supper, 127 00:08:09,193 --> 00:08:10,843 there's plenty to eat. 128 00:08:10,845 --> 00:08:11,678 Come on. 129 00:08:17,265 --> 00:08:20,823 And they settle back to enjoy a friendly supper, 130 00:08:20,825 --> 00:08:24,633 and to listen to more fantastic tales of India. 131 00:08:24,635 --> 00:08:25,893 Until eventually, it's time 132 00:08:25,895 --> 00:08:28,628 for Sergeant Major Morris to leave. 133 00:08:29,756 --> 00:08:32,339 (GROUP LAUGHS) 134 00:08:37,675 --> 00:08:41,423 Well my dear friend, remember what I said, 135 00:08:41,425 --> 00:08:43,733 and be careful with that damned monkey's paw. 136 00:08:43,735 --> 00:08:45,968 Oh, don't you worry, I will. 137 00:08:47,855 --> 00:08:50,258 Thank you, Mrs. White, for a marvelous spread. 138 00:08:51,655 --> 00:08:53,443 And you, young Herbert. 139 00:08:53,445 --> 00:08:54,888 Take good care of yourself. 140 00:08:55,955 --> 00:08:57,052 Thank you. 141 00:08:57,054 --> 00:08:59,463 Good night, Sergeant Major. 142 00:08:59,465 --> 00:09:00,660 - Good night. - Lovely to see you. 143 00:09:00,662 --> 00:09:03,003 - Good night, Sergeant Morris. - Good night. 144 00:09:03,005 --> 00:09:04,483 He's an interesting man. 145 00:09:04,485 --> 00:09:07,201 Now let's take this lot off on the side. 146 00:09:07,203 --> 00:09:09,983 It's alright, Mother, I'll do it in the morning. 147 00:09:09,985 --> 00:09:11,338 Oh thank you, love. 148 00:09:12,365 --> 00:09:13,948 I'm fair wore out. 149 00:09:16,385 --> 00:09:17,553 Yes. 150 00:09:17,555 --> 00:09:20,863 I offered him something for it, but he wouldn't take it. 151 00:09:20,865 --> 00:09:23,143 Pressed me to throw it away again. 152 00:09:23,145 --> 00:09:24,723 As if you'd do that. 153 00:09:24,725 --> 00:09:26,650 Why, we're gonna be rich. 154 00:09:26,652 --> 00:09:28,788 And then Mother won't nag you anymore, Dad. 155 00:09:28,790 --> 00:09:29,623 Oh, you. 156 00:09:33,666 --> 00:09:34,499 Go on. 157 00:09:36,476 --> 00:09:38,476 Go on, Dad, make a wish. 158 00:09:41,155 --> 00:09:43,158 I don't know what to wish for. 159 00:09:44,295 --> 00:09:46,148 Seems to me I have all I want. 160 00:09:47,565 --> 00:09:49,113 You'd be quite happy if the house were paid for, though, 161 00:09:49,115 --> 00:09:50,015 wouldn't you, Dad? 162 00:09:51,805 --> 00:09:54,623 Yes, Son, you're quite right there. 163 00:09:54,625 --> 00:09:56,198 That would be a burden lifted. 164 00:10:03,145 --> 00:10:07,849 I wish for 200 pounds. 165 00:10:07,851 --> 00:10:09,440 (SHOUTS IN PAIN) 166 00:10:09,442 --> 00:10:12,262 (SUSPENSEFUL MUSIC) 167 00:10:12,264 --> 00:10:14,131 It moved. 168 00:10:14,133 --> 00:10:14,964 It moved! 169 00:10:14,966 --> 00:10:16,603 (LAUGHS) 170 00:10:16,605 --> 00:10:18,655 It twisted in my hand, just like a snake! 171 00:10:25,025 --> 00:10:28,198 I don't see any money, and I doubt I ever shall. 172 00:10:31,285 --> 00:10:33,183 It must have been your imagination 173 00:10:33,185 --> 00:10:35,633 that it twisted, my dear. 174 00:10:35,635 --> 00:10:37,228 It must have been your fancy. 175 00:10:39,088 --> 00:10:41,118 Gave me quite a fright, I can tell you. 176 00:10:43,584 --> 00:10:45,568 Only one piece, no harm done. 177 00:10:52,572 --> 00:10:56,253 Well, it's time for you and I to go to bed. 178 00:10:56,255 --> 00:10:58,758 That's quite enough excitement for one night. 179 00:11:01,584 --> 00:11:03,234 Well that was a disappointment. 180 00:11:05,535 --> 00:11:08,085 I expect you'll find the cash tied up in a big bag. 181 00:11:09,375 --> 00:11:10,563 In the middle of your bed, 182 00:11:10,565 --> 00:11:12,818 with a horrible monkey squatted on top of it. 183 00:11:19,080 --> 00:11:20,027 Night, Mum. 184 00:11:20,029 --> 00:11:21,196 Night, love. 185 00:11:24,810 --> 00:11:25,893 Night, Dad. 186 00:11:29,465 --> 00:11:30,828 MRS. WHITE: Are you coming, dear? 187 00:11:32,069 --> 00:11:32,902 Yes. 188 00:11:34,305 --> 00:11:35,138 Yes. 189 00:11:37,835 --> 00:11:39,228 Truly amazing, that was. 190 00:11:41,629 --> 00:11:42,462 Amazing. 191 00:12:21,511 --> 00:12:24,178 (OMINOUS MUSIC) 192 00:13:12,832 --> 00:13:14,743 Wonder where our Herbert is. 193 00:13:14,745 --> 00:13:17,228 He'll not have much time to eat his sandwich. 194 00:13:18,432 --> 00:13:20,682 (KNOCKING) 195 00:13:22,605 --> 00:13:23,438 Who's that? 196 00:13:28,148 --> 00:13:29,833 (DOOR CLOSES) 197 00:13:29,835 --> 00:13:30,779 MR. JACKSON: I need to talk to you 198 00:13:30,781 --> 00:13:32,976 and your wife, Mr. White. 199 00:13:32,978 --> 00:13:34,233 Sure. 200 00:13:34,235 --> 00:13:37,083 Well Mother, it's Mr. Jackson, 201 00:13:37,085 --> 00:13:39,028 the foreman from Herbert's factory. 202 00:13:40,405 --> 00:13:42,003 Please take a seat, Mr. Jackson. 203 00:13:42,005 --> 00:13:44,505 I prefer to stand, Mr. White, if you don't mind. 204 00:13:45,428 --> 00:13:46,259 (SUSPENSEFUL MUSIC) 205 00:13:46,261 --> 00:13:49,593 Oh my god, it's Herbert, isn't it? 206 00:13:49,595 --> 00:13:50,628 Is he alright? 207 00:13:51,715 --> 00:13:53,063 Tell me he's alright. 208 00:13:53,065 --> 00:13:55,333 I'm afraid there's been an accident. 209 00:13:55,335 --> 00:13:58,013 Herbert seemed rather distracted this morning. 210 00:13:58,015 --> 00:13:59,938 He knows he has to be very vigilant. 211 00:14:00,875 --> 00:14:04,668 But as I say, he wasn't his normal self, and well, 212 00:14:06,335 --> 00:14:08,038 he got caught in the machinery. 213 00:14:09,135 --> 00:14:10,953 Is he badly hurt? 214 00:14:10,955 --> 00:14:12,473 I'm so sorry, we turned the machine off 215 00:14:12,475 --> 00:14:15,902 as quick as we could, but it wasn't quick enough. 216 00:14:17,296 --> 00:14:19,213 He's not dead, is he? 217 00:14:20,119 --> 00:14:24,463 Tell me he's not dead. (SOBS) 218 00:14:24,465 --> 00:14:27,568 I am so sorry, and so is the firm. 219 00:14:28,415 --> 00:14:30,283 It was a terrible accident, 220 00:14:30,285 --> 00:14:32,285 but not really the fault of the company. 221 00:14:33,275 --> 00:14:35,075 They will compensate you, of course. 222 00:14:37,385 --> 00:14:38,218 How much? 223 00:14:43,255 --> 00:14:47,216 Well, they thought 200 pound would be more than generous 224 00:14:47,218 --> 00:14:52,218 in the circumstances. (MRS. WHITE WAILS) 225 00:14:55,251 --> 00:14:56,963 (SORROWFUL MUSIC) 226 00:14:56,965 --> 00:14:59,875 The sad couple bury their only beloved son 227 00:15:01,095 --> 00:15:03,273 and return to their lives, 228 00:15:03,275 --> 00:15:06,268 humbled and disconsolate. 229 00:15:08,999 --> 00:15:11,416 (BELLS RING) 230 00:15:33,732 --> 00:15:34,673 (SUSPENSEFUL MUSIC) 231 00:15:34,675 --> 00:15:39,643 About a week passes, and the lives of our heroes, 232 00:15:39,645 --> 00:15:44,403 I really shouldn't call them that, are paralyzed with grief. 233 00:15:44,405 --> 00:15:47,378 They're quite unable to resume any kind of normality. 234 00:15:49,004 --> 00:15:51,587 (SOMBER MUSIC) 235 00:15:56,474 --> 00:15:58,057 The monkey's paw! 236 00:15:58,945 --> 00:16:01,442 The monkey's paw, where is it? 237 00:16:01,444 --> 00:16:05,270 The monkey's paw, where is it? 238 00:16:05,272 --> 00:16:07,101 What is it, love? 239 00:16:07,103 --> 00:16:08,333 What's the matter? 240 00:16:08,335 --> 00:16:10,593 The monkey's paw! 241 00:16:10,595 --> 00:16:12,741 Why didn't I think of it before? 242 00:16:12,743 --> 00:16:13,896 MR. WHITE: What do you mean? 243 00:16:13,898 --> 00:16:16,433 We've only had one wish. 244 00:16:16,435 --> 00:16:20,193 We've got two more, we can wish our boy alive again! 245 00:16:20,195 --> 00:16:22,483 Wasn't one wish enough? 246 00:16:22,485 --> 00:16:24,373 Have you gone mad, woman? 247 00:16:24,375 --> 00:16:27,013 It was just a terrible coincidence. 248 00:16:27,015 --> 00:16:28,913 There is no magic! 249 00:16:28,915 --> 00:16:30,823 We can make another wish! 250 00:16:30,825 --> 00:16:33,103 We can make him alive again. 251 00:16:33,105 --> 00:16:34,603 Get the paw! 252 00:16:34,605 --> 00:16:36,918 Oh come on. 253 00:16:43,838 --> 00:16:45,473 A wish. 254 00:16:45,475 --> 00:16:46,753 Wish! 255 00:16:46,755 --> 00:16:48,403 Wish! 256 00:16:48,405 --> 00:16:50,019 Wish! 257 00:16:50,021 --> 00:16:52,408 Go on, wish! 258 00:16:55,515 --> 00:16:58,038 I wish for our son to be alive again. 259 00:17:04,255 --> 00:17:07,172 (FOREBODING MUSIC) 260 00:17:54,441 --> 00:17:56,239 (KNOCKING) 261 00:17:56,241 --> 00:17:57,528 It's Herbert! 262 00:17:57,530 --> 00:17:59,383 I know it is, it's our son! 263 00:17:59,385 --> 00:18:02,453 It's nothing, you're imagining things. 264 00:18:02,455 --> 00:18:03,333 You're too upset. 265 00:18:03,335 --> 00:18:05,663 It's my son, I know it is. 266 00:18:05,665 --> 00:18:06,943 Let me go, you wretched man, 267 00:18:06,945 --> 00:18:09,023 you will not hold me back from him! 268 00:18:09,025 --> 00:18:12,008 Ella, think what you're doing, don't let it in! 269 00:18:12,885 --> 00:18:15,333 Jackson said he was mutilated by the machine, 270 00:18:15,335 --> 00:18:17,183 - think what he might look like! - No! 271 00:18:17,185 --> 00:18:19,383 For god's sake, don't let it in! 272 00:18:19,385 --> 00:18:21,903 They wouldn't even let us see him in his coffin! 273 00:18:21,905 --> 00:18:25,939 The lid was down when we got there, it won't be our Herbert! 274 00:18:25,941 --> 00:18:27,836 It won't be our son! 275 00:18:27,838 --> 00:18:30,397 You're afraid of your own son! 276 00:18:30,399 --> 00:18:33,128 (INSISTENT KNOCKING) Let me go! 277 00:18:33,130 --> 00:18:35,049 I'm coming, Herbert! 278 00:18:35,051 --> 00:18:37,301 I'm coming, my darling son! 279 00:18:42,973 --> 00:18:46,410 Oh for god's sake, help me, it's your son! 280 00:18:46,412 --> 00:18:49,412 (SUSPENSEFUL MUSIC) 281 00:18:50,303 --> 00:18:52,449 Herbert, Herbert! 282 00:18:52,451 --> 00:18:53,678 Herbert! 283 00:18:53,680 --> 00:18:54,513 Herbert! 284 00:18:56,499 --> 00:18:57,985 Herbert! 285 00:18:57,987 --> 00:18:59,070 Mummy's here! 286 00:19:08,036 --> 00:19:10,407 Come here, Mother's here, love! 287 00:19:10,409 --> 00:19:11,242 Herbert. 288 00:19:13,878 --> 00:19:14,711 Herbert? 289 00:19:36,518 --> 00:19:39,185 (OMINOUS MUSIC) 290 00:19:40,278 --> 00:19:43,945 I'm sorry, love, I had to do it. 291 00:19:45,204 --> 00:19:47,537 It was the only thing to do. 292 00:19:49,564 --> 00:19:52,314 (MR. WHITE SOBS) 293 00:19:54,090 --> 00:19:56,673 (SOMBER MUSIC) 294 00:19:57,595 --> 00:20:01,423 So as you can imagine, the Whites never recover 295 00:20:01,425 --> 00:20:03,825 from the tragedy of losing their only son 296 00:20:05,575 --> 00:20:08,058 in such evil circumstances. 297 00:20:09,475 --> 00:20:12,808 All victims of their own wishes. 298 00:20:15,755 --> 00:20:18,358 We often wish for what we do not have. 299 00:20:19,565 --> 00:20:22,538 For some magic perhaps to improve our lot in life. 300 00:20:23,655 --> 00:20:24,908 But here, sadly, 301 00:20:25,745 --> 00:20:30,373 the old adage beware of what you wish for 302 00:20:30,375 --> 00:20:33,978 proved horribly true for this little family. 303 00:20:36,545 --> 00:20:41,295 However, my friends, I look forward to seeing you again 304 00:20:42,175 --> 00:20:44,408 for our next chilling tale. 305 00:20:46,165 --> 00:20:47,263 Bye for now. 306 00:20:47,265 --> 00:20:50,932 (DRAMATIC ORCHESTRAL MUSIC) 307 00:21:45,074 --> 00:21:47,991 (FOREBODING MUSIC) 308 00:21:53,885 --> 00:21:57,483 NARRATOR: Our next chilling tale, The Tell-Tale Heart, 309 00:21:57,485 --> 00:21:59,873 was published in 1843, 310 00:21:59,875 --> 00:22:04,382 and written by that great American writer, Edgar Allen Poe. 311 00:22:05,605 --> 00:22:07,833 The story tells of a young man 312 00:22:07,835 --> 00:22:11,263 driven to the point of insanity 313 00:22:11,265 --> 00:22:15,842 by his neighbor's vulture-like staring eye. 314 00:22:17,405 --> 00:22:21,173 We might say our hero is suffering from OCD, 315 00:22:21,175 --> 00:22:23,483 Obsessive Compulsive Disorder, 316 00:22:23,485 --> 00:22:26,593 which finally drives him over the edge, 317 00:22:26,595 --> 00:22:29,908 into total madness and murder. 318 00:22:30,905 --> 00:22:34,240 Here is his tragic story. 319 00:22:34,242 --> 00:22:37,159 (FOREBODING MUSIC) 320 00:22:38,822 --> 00:22:40,560 AUTHOR VOICEOVER: True, nervous, 321 00:22:40,562 --> 00:22:43,772 very dreadfully nervous I have been and am. 322 00:22:45,393 --> 00:22:47,530 But why will you say that I am mad? 323 00:22:47,532 --> 00:22:50,823 Mad men know nothing. (BELL TOLLS) 324 00:22:50,825 --> 00:22:53,258 However, my senses were sharpened. 325 00:22:54,145 --> 00:22:56,447 Above all, the sense of hearing acute. 326 00:22:56,449 --> 00:22:58,313 (RAVEN CAWS) 327 00:22:58,315 --> 00:22:59,515 You should have seen me. 328 00:23:01,445 --> 00:23:04,348 I did nothing to make you think me mad. 329 00:23:05,440 --> 00:23:08,107 (CHAINS RATTLE) 330 00:23:10,895 --> 00:23:13,438 I heard all things in Heaven and in Earth. 331 00:23:14,398 --> 00:23:16,583 I heard many things in Hell. 332 00:23:16,585 --> 00:23:19,085 (MAN SCREAMS) 333 00:23:19,975 --> 00:23:24,975 It is impossible to say how the idea first entered my brain. 334 00:23:26,305 --> 00:23:29,323 But once conceived, 335 00:23:29,325 --> 00:23:32,668 it haunted me day and night. 336 00:23:35,545 --> 00:23:38,088 Object, there was none. 337 00:23:39,445 --> 00:23:41,165 Passion, there was none. 338 00:23:44,345 --> 00:23:48,263 I lived here, the old man's room was up the staircase, 339 00:23:48,265 --> 00:23:50,198 mine was close by. 340 00:23:51,141 --> 00:23:55,533 I loved the old man, he had never wronged me, 341 00:23:55,535 --> 00:23:58,593 he had never given me insult. 342 00:23:58,595 --> 00:24:01,578 For his gold, I had no desire. 343 00:24:03,635 --> 00:24:06,573 I think it was his eye. 344 00:24:06,575 --> 00:24:09,408 Yes, I think it was this. 345 00:24:10,685 --> 00:24:12,678 He had the eye of a vulture, 346 00:24:13,615 --> 00:24:16,188 a pale blue eye with a film over it. 347 00:24:17,419 --> 00:24:21,438 Whenever it fell upon me, my blood ran cold. 348 00:24:24,785 --> 00:24:29,785 And so by degrees, very gradually, I made up my mind 349 00:24:29,855 --> 00:24:31,773 to take the life of the old man 350 00:24:31,775 --> 00:24:35,768 and thus rid myself of that eye forever. 351 00:24:38,525 --> 00:24:41,648 Now this is point you'll fancy me mad. 352 00:24:42,585 --> 00:24:44,553 Mad men know nothing. 353 00:24:44,555 --> 00:24:46,873 You should have seen me. 354 00:24:46,875 --> 00:24:49,883 You should have seen how wisely I proceeded, 355 00:24:49,885 --> 00:24:52,978 and with what caution, with what foresight, 356 00:24:54,045 --> 00:24:57,193 with what dissimulation I went to work. 357 00:24:57,195 --> 00:25:00,163 I was never kinder to the old man 358 00:25:00,165 --> 00:25:02,515 than during the whole week before I killed him. 359 00:25:05,347 --> 00:25:08,180 (THUNDER RUMBLES) 360 00:25:12,610 --> 00:25:15,027 (WIND HOWLS) 361 00:25:33,439 --> 00:25:37,658 Closed, always closed. 362 00:25:43,219 --> 00:25:45,636 (DOOR OPENS) 363 00:25:47,505 --> 00:25:49,663 How are you, sir, 364 00:25:49,665 --> 00:25:52,015 and how did you pass the night, my good friend? 365 00:25:53,035 --> 00:25:57,728 Fine, fine, I thank you. 366 00:25:58,846 --> 00:25:59,899 Good. 367 00:25:59,901 --> 00:26:02,281 (FOREBODING MUSIC) 368 00:26:02,283 --> 00:26:04,403 Good, good. 369 00:26:04,405 --> 00:26:08,328 No untoward noises to disturb you, then? 370 00:26:09,581 --> 00:26:10,414 No. 371 00:26:11,547 --> 00:26:14,265 No, no. 372 00:26:14,267 --> 00:26:16,017 I thank you. 373 00:26:16,933 --> 00:26:17,766 Uh-huh. 374 00:26:24,424 --> 00:26:26,382 (DOOR SQUEAKS) 375 00:26:26,384 --> 00:26:29,134 AUTHOR VOICEOVER: Night eight. 376 00:27:24,861 --> 00:27:27,111 (WHIMPERS) 377 00:27:32,523 --> 00:27:33,690 Who's there? 378 00:27:37,082 --> 00:27:40,028 AUTHOR VOICEOVER: (chuckles) Oh, I know that groan. 379 00:27:40,965 --> 00:27:43,333 It is one of mortal terror, 380 00:27:43,335 --> 00:27:46,410 and it rises from the bottom of the soul. 381 00:27:46,412 --> 00:27:50,108 And now he is telling himself not to be afraid, 382 00:27:51,025 --> 00:27:54,258 telling himself it is only the wind in the chimney. 383 00:27:55,505 --> 00:27:59,668 But my friend, it is death, death approaching. 384 00:28:02,613 --> 00:28:04,196 What do you want? 385 00:28:08,861 --> 00:28:11,028 (SCREAMS) 386 00:28:27,364 --> 00:28:30,364 (SUSPENSEFUL MUSIC) 387 00:29:22,616 --> 00:29:25,033 (BELL TOLLS) 388 00:29:36,636 --> 00:29:38,886 (KNOCKING) 389 00:29:55,126 --> 00:29:57,103 Sir, one of your neighbors 390 00:29:57,105 --> 00:29:59,883 reported hearing a dreadful shriek coming from this house, 391 00:29:59,885 --> 00:30:02,020 and we're here to investigate. 392 00:30:02,022 --> 00:30:04,098 (CLEARS THROAT) A cry, you say? 393 00:30:05,865 --> 00:30:07,588 I'm afraid that was me, Officer. 394 00:30:08,945 --> 00:30:13,203 At times, I have terrible dreams and I cry out in my sleep. 395 00:30:13,205 --> 00:30:15,673 We heard that there was an old man lodging here as well. 396 00:30:15,675 --> 00:30:17,703 Oh yes, and my dear friend he is, 397 00:30:17,705 --> 00:30:19,768 but he's away in the country at the moment. 398 00:30:20,875 --> 00:30:25,038 Why don't you come in, then you can see for yourself? 399 00:30:29,609 --> 00:30:30,526 Come, come. 400 00:30:42,240 --> 00:30:44,907 (OMINOUS MUSIC) 401 00:31:09,735 --> 00:31:11,902 (BANGING) 402 00:31:28,068 --> 00:31:29,568 The old man's room is up here. 403 00:31:35,295 --> 00:31:39,458 Come in, come in, I want to show you my friend's room. 404 00:31:40,395 --> 00:31:42,788 Have a seat, sit for a spell before you leave. 405 00:31:44,385 --> 00:31:46,963 My friend keeps some gold under the bed. 406 00:31:46,965 --> 00:31:49,048 (LAUGHS) 407 00:31:53,425 --> 00:31:54,578 Now you are alone. 408 00:31:58,856 --> 00:32:00,523 Have you lived in the city long? 409 00:32:00,525 --> 00:32:03,833 Yes, well, about three years now. 410 00:32:03,835 --> 00:32:06,903 The city is such an interesting place. 411 00:32:06,905 --> 00:32:09,393 I grew up in the country and clerk here now. 412 00:32:09,395 --> 00:32:10,943 OFFICER: I moved there from the country, too. 413 00:32:10,945 --> 00:32:12,755 Oh, well then you know! 414 00:32:13,614 --> 00:32:16,093 (LAUGHS) It certainly takes some getting used to, 415 00:32:16,095 --> 00:32:18,053 doesn't it, the city? 416 00:32:18,055 --> 00:32:21,333 It's almost like a living, breathing thing 417 00:32:21,335 --> 00:32:24,173 with the constant beating. (HEART BEATS LOUDLY) 418 00:32:24,175 --> 00:32:26,865 Yes, you do hear it, don't you? 419 00:32:26,867 --> 00:32:29,450 (SOLEMN MUSIC) 420 00:32:34,125 --> 00:32:36,198 Well, I don't envy you your jobs. 421 00:32:38,285 --> 00:32:42,113 Constantly investigating. (LAUGHS) 422 00:32:42,115 --> 00:32:45,240 That neighbor, he's always hearing things, too. 423 00:32:45,242 --> 00:32:46,891 (CHUCKLES) 424 00:32:46,893 --> 00:32:48,976 (GROANS) 425 00:32:52,345 --> 00:32:53,745 We'll leave you alone now. 426 00:32:58,545 --> 00:33:00,808 Oh, well if you must go. 427 00:33:01,715 --> 00:33:04,488 Thank you for coming, allow me to show you out. 428 00:33:06,186 --> 00:33:09,795 (SUSPENSEFUL MUSIC) 429 00:33:09,797 --> 00:33:13,193 Oh, you do hear it, don't you? 430 00:33:13,195 --> 00:33:14,228 You must! 431 00:33:17,565 --> 00:33:22,103 Liars, villains, well dissemble no more, I admit the deed! 432 00:33:22,105 --> 00:33:23,283 I admit it! 433 00:33:23,285 --> 00:33:24,856 It is here, under the planks! 434 00:33:24,858 --> 00:33:28,128 Here is the beating of his hideous heart! 435 00:33:36,057 --> 00:33:38,974 (FOREBODING MUSIC) 436 00:33:55,823 --> 00:34:00,823 (SHOUTS) (HEART BEATS LOUDLY) 437 00:34:27,711 --> 00:34:30,378 (OMINOUS MUSIC) 438 00:35:34,357 --> 00:35:35,423 (SUSPENSEFUL MUSIC) 439 00:35:35,425 --> 00:35:38,903 NARRATOR: And now for a little female insanity 440 00:35:38,905 --> 00:35:41,023 and early feminism. 441 00:35:41,025 --> 00:35:43,203 The Yellow Wallpaper was written 442 00:35:43,205 --> 00:35:45,663 by Charlotte Perkins Gilman, 443 00:35:45,665 --> 00:35:48,233 an early pioneer of women's rights 444 00:35:48,235 --> 00:35:53,003 and freedom from the male-dominated world. 445 00:35:53,005 --> 00:35:56,463 Our heroine is keeping a diary of her confinement 446 00:35:56,465 --> 00:36:00,498 by her doctor husband, a cold and remote man, 447 00:36:01,455 --> 00:36:06,455 in a room dominated by some hideous yellow wallpaper, 448 00:36:06,635 --> 00:36:09,143 in the hope that it would cure her 449 00:36:09,145 --> 00:36:12,393 of her apparent emotional issues. 450 00:36:12,395 --> 00:36:17,203 Instead, the woman becomes completely hypnotized 451 00:36:17,205 --> 00:36:21,955 by the wallpaper and drifts into total madness. 452 00:36:25,599 --> 00:36:28,516 (FILM REEL CLICKS) 453 00:36:38,337 --> 00:36:40,920 (SOLEMN MUSIC) 454 00:36:44,975 --> 00:36:49,083 JANE VOICEOVER: A colonial mansion, a haunted house. 455 00:36:49,085 --> 00:36:51,078 Else why would it be let so cheaply? 456 00:36:52,515 --> 00:36:53,993 John laughs at me, of course, 457 00:36:53,995 --> 00:36:56,348 but one expects that in a marriage. 458 00:36:57,545 --> 00:37:00,693 John is a physician, and perhaps, 459 00:37:00,695 --> 00:37:03,268 perhaps that is why I do not get well faster. 460 00:37:04,445 --> 00:37:08,438 If I had less opposition, and more society and stimulus. 461 00:37:10,685 --> 00:37:12,658 This house has been empty for years. 462 00:37:15,593 --> 00:37:19,088 There's something strange about the house, I can feel it. 463 00:37:20,005 --> 00:37:22,503 JANE VOICEOVER: I don't like our room one bit. 464 00:37:22,505 --> 00:37:25,603 I wanted one downstairs that opened onto the piazza, 465 00:37:25,605 --> 00:37:27,278 but John would not hear of it. 466 00:37:28,465 --> 00:37:30,393 He's very careful and loving, 467 00:37:30,395 --> 00:37:33,198 and hardly lets me stir without special direction. 468 00:37:34,095 --> 00:37:37,838 I was to have perfect rest and all the air I could get. 469 00:37:38,975 --> 00:37:41,478 So we took the nursery at the top of the house. 470 00:37:42,665 --> 00:37:46,368 But I never saw worse paper in my life. 471 00:37:48,740 --> 00:37:51,407 (OMINOUS MUSIC) 472 00:37:54,775 --> 00:37:56,243 We've been here two weeks now 473 00:37:56,245 --> 00:37:59,448 and I haven't felt like writing before since that first day. 474 00:38:00,625 --> 00:38:03,323 John is away all day and even some nights 475 00:38:03,325 --> 00:38:05,178 when his cases are serious. 476 00:38:06,975 --> 00:38:09,778 I'm glad that my case is not serious, 477 00:38:10,825 --> 00:38:13,808 but these nervous troubles are dreadfully depressing. 478 00:38:15,505 --> 00:38:17,858 John does not know how I really suffer. 479 00:38:19,515 --> 00:38:22,313 Of course, it's only nervousness. 480 00:38:22,315 --> 00:38:25,013 I suppose John never was nervous in his life. 481 00:38:25,015 --> 00:38:27,383 EERIE VOICE: Help me out of here. 482 00:38:27,385 --> 00:38:28,683 JANE VOICEOVER: He laughs at me so 483 00:38:28,685 --> 00:38:30,142 about this wallpaper. 484 00:38:33,177 --> 00:38:36,510 EERIE VOICE: Yes, yes, help. 485 00:38:38,459 --> 00:38:39,818 Yes, help. 486 00:38:43,905 --> 00:38:45,528 Let me out of here. 487 00:39:02,965 --> 00:39:06,913 I used to lie awake as a child and get more terror 488 00:39:06,915 --> 00:39:11,615 and pleasure out of blank walls and furniture 489 00:39:13,525 --> 00:39:15,725 than most children could get in a toy store. 490 00:39:17,130 --> 00:39:18,525 EERIE VOICE: Let me out of here. 491 00:39:18,527 --> 00:39:20,642 (CRACKLING AND RIPPING) 492 00:39:20,644 --> 00:39:23,644 (SUSPENSEFUL MUSIC) 493 00:39:25,705 --> 00:39:27,582 - Let me out. - I can see a 494 00:39:28,915 --> 00:39:31,073 provoking form, and a sort of figure 495 00:39:31,075 --> 00:39:33,453 that seems to skulk about 496 00:39:33,455 --> 00:39:37,088 behind that silly and provoking front design. 497 00:39:39,463 --> 00:39:41,713 EERIE VOICE: Let me out. 498 00:39:42,865 --> 00:39:44,478 Fourth of July is over. 499 00:39:47,465 --> 00:39:51,243 John says if I do not pick up faster, 500 00:39:51,245 --> 00:39:54,348 he will send me to Dr. Weir Mitchell in the fall. 501 00:39:55,395 --> 00:39:56,940 EERIE VOICE: Help. 502 00:39:56,942 --> 00:39:58,342 I do not want to go there. 503 00:40:02,325 --> 00:40:05,644 I'm really getting quite fond of this room. 504 00:40:05,646 --> 00:40:08,223 EERIE VOICE: Let me out of here. 505 00:40:08,225 --> 00:40:10,078 In spite of the wallpaper. 506 00:40:13,655 --> 00:40:15,378 Maybe because of the wallpaper. 507 00:40:17,806 --> 00:40:18,842 (WALLPAPER FLAPS) 508 00:40:18,844 --> 00:40:19,803 EERIE VOICE: Help. 509 00:40:19,805 --> 00:40:22,068 It dwells on my mind so. 510 00:40:23,625 --> 00:40:26,713 I lie here on this immovable bed 511 00:40:26,715 --> 00:40:29,578 and follow that pattern about by the hour. 512 00:40:31,129 --> 00:40:33,712 (SOMBER MUSIC) 513 00:40:35,895 --> 00:40:38,312 (SCRATCHING) 514 00:40:40,505 --> 00:40:42,513 JANE VOICEOVER: I don't know why I should write this, 515 00:40:42,515 --> 00:40:45,823 but I must say what I feel and think in some way. 516 00:40:45,825 --> 00:40:47,638 It's such a great relief. 517 00:40:49,065 --> 00:40:52,168 It's getting to be a great effort for me to think straight. 518 00:40:53,425 --> 00:40:55,963 And dear John gathered me up in his arms 519 00:40:55,965 --> 00:40:58,043 and laid me on the bed. 520 00:40:58,045 --> 00:41:00,523 He said I was his darling, all he had, 521 00:41:00,525 --> 00:41:03,983 and that I must take care of myself for his sake, 522 00:41:03,985 --> 00:41:05,028 and keep well. 523 00:41:05,875 --> 00:41:09,513 He says no one but myself can help me out of it, 524 00:41:09,515 --> 00:41:11,663 that I must use my will and self control, 525 00:41:11,665 --> 00:41:14,113 and not let silly fancies run away with me. 526 00:41:14,115 --> 00:41:14,948 EERIE VOICE: Help! 527 00:41:15,785 --> 00:41:18,943 (WALLPAPER FLAPS) 528 00:41:18,945 --> 00:41:21,923 Of course I don't tell him about the wallpaper anymore. 529 00:41:21,925 --> 00:41:24,168 Oh no, I am too wise. 530 00:41:25,505 --> 00:41:27,958 But I keep watch of it all the same. 531 00:41:29,725 --> 00:41:31,908 And behind those front bars, 532 00:41:33,115 --> 00:41:37,188 that same shape gets clearer every day. 533 00:41:39,737 --> 00:41:42,148 And it's always the same shape. 534 00:41:43,135 --> 00:41:46,557 EERIE VOICE: Help me out of here. 535 00:41:46,559 --> 00:41:50,708 I wish, I wish John would take me away from here. 536 00:41:53,845 --> 00:41:57,298 There is one marked peculiarity about this paper. 537 00:41:58,665 --> 00:42:02,873 It changes so quickly that I never can quite believe it. 538 00:42:02,875 --> 00:42:04,283 EERIE VOICE: Help me to escape. 539 00:42:04,285 --> 00:42:08,701 JANE: Worst of all by moonlight, there are bars. 540 00:42:08,703 --> 00:42:11,613 EERIE VOICE: Let me out of here. 541 00:42:11,615 --> 00:42:12,532 Let me out. 542 00:42:13,962 --> 00:42:14,879 Let me out. 543 00:42:16,999 --> 00:42:18,999 (SIGHS) 544 00:42:21,375 --> 00:42:25,278 I lie down a great deal, but I hardly ever sleep. 545 00:42:26,185 --> 00:42:27,998 And that cultivates deceit. 546 00:42:29,465 --> 00:42:31,388 For you see, I do not tell John. 547 00:42:33,004 --> 00:42:36,773 Fact is, I'm getting a little afraid of John, 548 00:42:36,775 --> 00:42:39,513 he seems so queer sometimes. 549 00:42:39,515 --> 00:42:40,723 I've watched John, 550 00:42:40,725 --> 00:42:44,678 and several times I've caught him looking at the paper. 551 00:42:46,483 --> 00:42:48,483 (SIGHS) 552 00:42:50,015 --> 00:42:53,208 I'm feeling so much better now. 553 00:42:56,645 --> 00:43:01,362 I do eat better, and I am much more quiet now. 554 00:43:03,215 --> 00:43:08,063 John is so pleased to see me improve. 555 00:43:08,065 --> 00:43:10,350 In fact, he laughed a little the other day, 556 00:43:10,352 --> 00:43:12,473 and said I seemed to be flourishing, 557 00:43:12,475 --> 00:43:15,048 in spite of the wallpaper. 558 00:43:16,572 --> 00:43:19,044 (FOREBODING MUSIC) 559 00:43:19,046 --> 00:43:22,263 (SIGHS) I don't wanna leave now. 560 00:43:22,265 --> 00:43:25,372 There is just a week more, and I think that will be enough. 561 00:43:27,365 --> 00:43:30,453 I am feeling so much better. 562 00:43:30,455 --> 00:43:31,958 I don't sleep at all. 563 00:43:33,381 --> 00:43:36,618 But it's so interesting to watch developments. 564 00:43:41,038 --> 00:43:43,278 EERIE VOICE: Let me out of here. 565 00:43:46,389 --> 00:43:49,393 (THUNDER RUMBLES) 566 00:43:49,395 --> 00:43:52,173 JANE VOICEOVER: There is something else about this paper. 567 00:43:52,175 --> 00:43:57,175 The smell, it creeps all over the house. 568 00:43:57,205 --> 00:44:00,033 In this damp weather, it is awful. 569 00:44:00,035 --> 00:44:02,688 I wake up in the night and find it hanging over me. 570 00:44:06,818 --> 00:44:08,568 EERIE VOICE: Help. 571 00:44:10,007 --> 00:44:11,590 Let me out of here. 572 00:44:23,109 --> 00:44:25,213 - Help me to get out. - The front pattern moves! 573 00:44:25,215 --> 00:44:29,198 And no wonder, the woman behind shakes it! 574 00:44:36,492 --> 00:44:38,242 EERIE VOICE: Help. 575 00:44:39,455 --> 00:44:40,372 Let me out. 576 00:44:43,095 --> 00:44:45,678 (SOMBER MUSIC) 577 00:44:52,415 --> 00:44:56,453 John is so queer now and I don't want to irritate him. 578 00:44:56,455 --> 00:44:59,393 Besides, I don't want anyone getting that woman out 579 00:44:59,395 --> 00:45:00,958 of the paper but myself. 580 00:45:08,665 --> 00:45:11,503 If only the top pattern could be gotten off 581 00:45:11,505 --> 00:45:13,824 from the under one. 582 00:45:13,826 --> 00:45:15,826 EERIE VOICE: Yes, go. 583 00:45:16,899 --> 00:45:20,542 Yes, yes, yes. 584 00:45:20,544 --> 00:45:23,127 Yes, that's it. 585 00:45:25,675 --> 00:45:26,508 Yes. 586 00:45:27,717 --> 00:45:29,134 Help. 587 00:45:29,136 --> 00:45:30,264 (SUSPENSEFUL MUSIC) 588 00:45:30,266 --> 00:45:31,099 Help. 589 00:45:32,816 --> 00:45:33,649 Yes. 590 00:45:40,816 --> 00:45:43,566 Yes, yes. 591 00:45:43,568 --> 00:45:45,651 Yes, yes. 592 00:45:46,644 --> 00:45:48,561 Yes, yes. 593 00:46:16,245 --> 00:46:19,373 I suppose I shall have to get back behind the paper soon, 594 00:46:19,375 --> 00:46:23,333 but it's so pleasant to be walking 595 00:46:23,335 --> 00:46:26,596 in this great room as I please. 596 00:46:26,598 --> 00:46:28,848 (KNOCKING) 597 00:46:30,816 --> 00:46:33,316 Why, there's John at the door. 598 00:46:34,705 --> 00:46:36,918 How he does call and pound so. 599 00:46:40,185 --> 00:46:42,388 I say in my gentlest voice, 600 00:46:43,505 --> 00:46:46,883 the key is by the front steps. 601 00:46:46,885 --> 00:46:48,288 I threw it out the window. 602 00:46:51,355 --> 00:46:53,978 That silences him for a few moments. 603 00:46:55,295 --> 00:46:58,298 And then he says in his gentlest voice, 604 00:46:59,812 --> 00:47:01,922 "Let me in, my darling." 605 00:47:06,011 --> 00:47:07,425 And then he gets the key. 606 00:47:09,745 --> 00:47:12,438 And of course, he comes in. 607 00:47:26,003 --> 00:47:29,423 And I keep on creeping just the same, 608 00:47:29,425 --> 00:47:32,953 but I look at him over my shoulder, and I say, 609 00:47:32,955 --> 00:47:35,377 I've got out at last! 610 00:47:35,379 --> 00:47:36,953 And you can't put me back, 611 00:47:36,955 --> 00:47:39,268 because I'm pulling off all the paper! 612 00:47:44,808 --> 00:47:47,298 Now why should that man have fainted? 613 00:47:48,132 --> 00:47:50,613 And right in my path. 614 00:47:50,615 --> 00:47:54,075 Now I shall have to walk over him every time. 615 00:48:08,397 --> 00:48:09,875 (FILM REEL CLICKS) 616 00:48:09,877 --> 00:48:13,710 (MELANCHOLY ORCHESTRAL MUSIC) 617 00:50:08,596 --> 00:50:11,370 (SUSPENSEFUL MUSIC) 618 00:50:11,372 --> 00:50:15,343 NARRATOR: This next story is a little different. 619 00:50:15,345 --> 00:50:19,863 Was the man mad or just way ahead of his time? 620 00:50:19,865 --> 00:50:21,713 The Damned Thing was written 621 00:50:21,715 --> 00:50:24,513 by the extraordinary Ambrose Bierce, 622 00:50:24,515 --> 00:50:27,053 veteran of the American Civil War. 623 00:50:27,055 --> 00:50:30,313 Journalist, visionary, who disappeared 624 00:50:30,315 --> 00:50:34,965 while researching the Revolutionary War in Mexico in 1913. 625 00:50:36,455 --> 00:50:40,213 This is a story of an inquest into the mysterious death 626 00:50:40,215 --> 00:50:45,215 of a man living a solitary life in the early American West. 627 00:50:45,255 --> 00:50:49,403 As the jurors gather round the savaged body, 628 00:50:49,405 --> 00:50:54,405 the question is who, or what, killed this man? 629 00:51:08,697 --> 00:51:11,030 (OWL HOOTS) 630 00:51:13,961 --> 00:51:16,628 (OMINOUS MUSIC) 631 00:51:23,280 --> 00:51:25,613 (DOG BARKS) 632 00:51:39,291 --> 00:51:40,958 I don't like this. 633 00:51:47,580 --> 00:51:50,016 (DOOR SLAMS) 634 00:51:50,018 --> 00:51:52,935 (FOREBODING MUSIC) 635 00:52:27,085 --> 00:52:28,728 HUGH VOICEOVER: It's happening again. 636 00:52:29,785 --> 00:52:33,428 For another entire night, Buck barked furiously. 637 00:52:35,415 --> 00:52:36,703 Buck! 638 00:52:36,705 --> 00:52:37,536 Buck! (BUCK BARKS) 639 00:52:37,538 --> 00:52:39,965 HUGH VOICEOVER: Once again, I could find nothing. 640 00:52:41,125 --> 00:52:42,118 Has he gone mad? 641 00:52:44,445 --> 00:52:45,795 You smell something, boy? 642 00:52:48,777 --> 00:52:51,194 (BUCK BARKS) 643 00:53:05,595 --> 00:53:07,283 We have been expecting you. 644 00:53:07,285 --> 00:53:09,503 My apologies for keeping you, Coroner. 645 00:53:09,505 --> 00:53:11,603 I had to post my newspaper and account 646 00:53:11,605 --> 00:53:14,503 of what I suppose I'm called here to relate. 647 00:53:14,505 --> 00:53:17,503 The account differs, I suspect, 648 00:53:17,505 --> 00:53:20,298 from that which you will give here, under oath. 649 00:53:22,415 --> 00:53:24,103 That is as you please. 650 00:53:24,105 --> 00:53:26,503 I made a copy of the report I sent. 651 00:53:26,505 --> 00:53:28,933 It was not written as news, for it is incredible. 652 00:53:28,935 --> 00:53:30,938 Incredible, you say? 653 00:53:32,375 --> 00:53:35,598 That's nothing to you, sir, if I do also swear it is true. 654 00:53:38,025 --> 00:53:40,418 We will now begin the inquest. 655 00:53:42,635 --> 00:53:45,923 Do you swear to tell the truth at this hearing, 656 00:53:45,925 --> 00:53:48,183 before these jurors? 657 00:53:48,185 --> 00:53:49,843 I do. 658 00:53:49,845 --> 00:53:52,673 You knew the deceased, Hugh Morgan? 659 00:53:52,675 --> 00:53:53,506 I did. 660 00:53:53,508 --> 00:53:55,153 CORONER: How did this happen? 661 00:53:55,155 --> 00:53:57,660 Your presence, I mean. 662 00:53:57,662 --> 00:53:58,953 (OMINOUS MUSIC) 663 00:53:58,955 --> 00:54:00,938 HUGH VOICEOVER: I can stand it no longer. 664 00:54:04,735 --> 00:54:07,508 I have invited Harker to pass a few weeks with me. 665 00:54:08,575 --> 00:54:09,818 He has a level head. 666 00:54:10,845 --> 00:54:13,878 I can judge by his manner if he thinks me mad. 667 00:54:19,045 --> 00:54:21,478 I was visiting this place to hunt and fish. 668 00:54:22,765 --> 00:54:25,253 Part of my purpose was also to study Morgan 669 00:54:25,255 --> 00:54:28,953 and his odd, solitary way of life. 670 00:54:28,955 --> 00:54:30,243 I thought he might make a good model 671 00:54:30,245 --> 00:54:32,093 for a character in fiction. 672 00:54:32,095 --> 00:54:34,033 I sometimes write stories. 673 00:54:34,035 --> 00:54:35,843 CORONER: I sometimes read them. 674 00:54:35,845 --> 00:54:37,333 Thank you. 675 00:54:37,335 --> 00:54:39,608 Stories in general, not yours. 676 00:54:44,415 --> 00:54:48,103 Relate the circumstances of this man's death. 677 00:54:48,105 --> 00:54:51,509 You may use any notes or memoranda as you please. 678 00:54:51,511 --> 00:54:52,533 (FOREBODING MUSIC) 679 00:54:52,535 --> 00:54:56,043 It was just after dawn when we departed the cabin. 680 00:54:56,045 --> 00:54:57,395 We were hunting for grouse. 681 00:54:58,300 --> 00:55:00,717 (BUCK BARKS) 682 00:55:05,759 --> 00:55:07,553 We've startled a deer! 683 00:55:07,555 --> 00:55:09,098 I wish I'd brought a rifle. 684 00:55:10,860 --> 00:55:14,323 (CREATURE GROWLS) 685 00:55:14,325 --> 00:55:15,903 Come now, you're not gonna fill up a deer 686 00:55:15,905 --> 00:55:17,068 with birdshot, are you? 687 00:55:18,680 --> 00:55:20,258 What is it, then, bear? 688 00:55:22,285 --> 00:55:23,378 What the devil is it? 689 00:55:24,640 --> 00:55:26,605 That damned thing. 690 00:55:26,607 --> 00:55:29,440 (CREATURE GROWLS) 691 00:55:40,199 --> 00:55:43,282 (CREATURE SCREECHES) 692 00:55:54,145 --> 00:55:57,483 Before I could get to my feet and reach for my gun, 693 00:55:57,485 --> 00:55:59,585 I heard Morgan crying out in mortal agony. 694 00:56:00,600 --> 00:56:03,183 (HUGH SCREAMS) 695 00:56:05,205 --> 00:56:09,188 I had a vague belief that he was suffering from a fit, 696 00:56:10,145 --> 00:56:11,345 some kind of convulsion. 697 00:56:18,250 --> 00:56:21,000 (CREATURE ROARS) 698 00:56:21,885 --> 00:56:24,178 May Heaven spare me another sight like that. 699 00:56:25,858 --> 00:56:28,058 When I reached his side, he was down. 700 00:56:29,754 --> 00:56:30,921 Oh, my friend. 701 00:56:34,674 --> 00:56:35,591 He is dead. 702 00:56:40,325 --> 00:56:43,868 A fantastic story indeed. 703 00:56:45,095 --> 00:56:49,482 Are we to believe the morning air caused this? 704 00:56:49,484 --> 00:56:52,151 (OMINOUS MUSIC) 705 00:56:53,775 --> 00:56:55,618 An animal of some kind. 706 00:57:01,625 --> 00:57:04,418 But you did not see anything attack him. 707 00:57:05,955 --> 00:57:06,788 No. 708 00:57:13,235 --> 00:57:15,966 These were found on the deceased. 709 00:57:15,968 --> 00:57:18,888 (CHUCKLES) Morgan did love his spirits. 710 00:57:21,175 --> 00:57:24,798 Gentlemen, we have no more evidence. 711 00:57:26,025 --> 00:57:28,503 Your duty has been explained to you. 712 00:57:28,505 --> 00:57:30,033 If you have nothing to ask, 713 00:57:30,035 --> 00:57:32,908 you may go outside and consider your verdict. 714 00:57:38,175 --> 00:57:43,175 Do not leave town until this inquiry is complete. 715 00:57:47,795 --> 00:57:50,793 The book you have there. 716 00:57:50,795 --> 00:57:52,578 That's Morgan's diary, is it not? 717 00:57:53,715 --> 00:57:55,313 You seemed greatly interested in it 718 00:57:55,315 --> 00:57:56,865 when I was giving my testimony. 719 00:57:57,785 --> 00:57:59,403 May I see it? 720 00:57:59,405 --> 00:58:00,871 The public might be greatly interested... 721 00:58:00,873 --> 00:58:03,499 The book will have no matter in this inquest. 722 00:58:03,501 --> 00:58:06,168 (OMINOUS MUSIC) 723 00:58:17,845 --> 00:58:19,873 HUGH VOICEOVER: For another entire night, 724 00:58:19,875 --> 00:58:21,528 Buck barked furiously. 725 00:58:27,485 --> 00:58:28,935 It has been about here again. 726 00:58:34,445 --> 00:58:36,948 I find evidence of its presence every day. 727 00:58:39,685 --> 00:58:43,128 I watched again all night last night, in the same cover. 728 00:58:44,765 --> 00:58:45,688 It is terrible. 729 00:58:46,658 --> 00:58:47,968 (BUCK BARKS) Unsupportable. 730 00:58:49,445 --> 00:58:53,078 If these amazing experiences are real, I shall go mad. 731 00:58:54,465 --> 00:58:57,848 If they are fanciful, I have already. 732 00:58:58,803 --> 00:59:01,803 (SUSPENSEFUL MUSIC) 733 00:59:04,132 --> 00:59:05,965 I shall not go away! 734 00:59:07,777 --> 00:59:09,248 You shall not drive me away! 735 00:59:11,705 --> 00:59:14,485 This is my house, my land! 736 00:59:16,505 --> 00:59:18,218 God hates a coward! 737 00:59:41,095 --> 00:59:45,903 We the jury do find the remains come to their end 738 00:59:45,905 --> 00:59:49,173 at the hands of a mountain lion. 739 00:59:49,175 --> 00:59:53,328 Yet some of us think, all the same, he had fits. 740 00:59:58,645 --> 01:00:00,919 HUGH VOICEOVER: I have the solution of the mystery. 741 01:00:00,921 --> 01:00:03,838 (FOREBODING MUSIC) 742 01:00:05,695 --> 01:00:06,868 It came to me tonight. 743 01:00:08,525 --> 01:00:09,998 Suddenly, by revelation. 744 01:00:17,615 --> 01:00:18,448 How simple. 745 01:00:21,729 --> 01:00:22,928 How terribly simple. 746 01:00:25,140 --> 01:00:27,190 There are sounds we humans cannot hear. 747 01:00:30,505 --> 01:00:34,413 A flock of birds in full song, in several different trees, 748 01:00:34,415 --> 01:00:36,183 will suddenly, at the same instant, 749 01:00:36,185 --> 01:00:38,723 fly up into the air and away. 750 01:00:38,725 --> 01:00:39,558 Together. 751 01:00:41,095 --> 01:00:42,323 There must have been some sound, 752 01:00:42,325 --> 01:00:44,998 a warning that they could hear, 753 01:00:46,340 --> 01:00:48,588 but unheard by me or any other human being. 754 01:00:52,725 --> 01:00:55,053 And whales, it is well known to seamen 755 01:00:55,055 --> 01:00:58,093 that whales can be basking, playing, 756 01:00:58,095 --> 01:01:00,543 and then suddenly, the same instant, 757 01:01:00,545 --> 01:01:02,978 dive all out of sight in a moment, 758 01:01:04,275 --> 01:01:07,898 alerted by a sound too great for the ear of a seaman. 759 01:01:11,715 --> 01:01:15,258 As it is with sounds, so it must be with colors. 760 01:01:18,665 --> 01:01:19,498 I'm not mad. 761 01:01:21,435 --> 01:01:23,068 There are colors we cannot see. 762 01:01:24,505 --> 01:01:28,158 And God help me, that damned thing is of such a color. 763 01:01:32,325 --> 01:01:34,948 Damned thing is of such a color. 764 01:01:42,075 --> 01:01:44,158 Simply the madness of solitude. 765 01:01:45,865 --> 01:01:47,822 That madness dies with Morgan. 766 01:01:54,614 --> 01:01:56,704 (CREATURE GROWLS) 767 01:01:56,706 --> 01:01:59,039 (DOG BARKS) 768 01:02:07,015 --> 01:02:07,848 Hello? 769 01:02:16,772 --> 01:02:19,189 (DOOR OPENS) 770 01:02:22,035 --> 01:02:23,319 Anybody there? 771 01:02:23,321 --> 01:02:26,154 (CORONER SCREAMS) 772 01:02:31,305 --> 01:02:34,055 (CREATURE GULPS) 773 01:02:35,225 --> 01:02:38,725 (SOLEMN ORCHESTRAL MUSIC) 774 01:02:42,676 --> 01:02:47,676 Subtitles by explosiveskull 51381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.