All language subtitles for Mission.Impossible.1996.2160p.BluRay.Remux.eng
Afrikaans
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,649 --> 00:00:24,942
It was good...
2
00:00:28,111 --> 00:00:29,821
...that you called us.
3
00:00:31,949 --> 00:00:34,868
I don't know what happened.
4
00:00:36,411 --> 00:00:37,871
We were at the bar...
5
00:00:40,082 --> 00:00:41,124
...drinking...
6
00:00:42,459 --> 00:00:43,961
...having fun...
7
00:00:45,045 --> 00:00:46,672
I don't even know...
8
00:00:47,839 --> 00:00:50,342
...how I got here.
9
00:00:52,302 --> 00:00:54,888
Come on, come on.
She's been under too long.
10
00:00:55,472 --> 00:00:57,933
You're the only one who can help me.
11
00:01:03,230 --> 00:01:06,024
Come on... come on,
12
00:01:06,483 --> 00:01:08,527
Tell me what I need to know.
13
00:01:08,819 --> 00:01:09,861
Come on.
14
00:01:10,571 --> 00:01:12,114
They'll kill me.
15
00:01:15,409 --> 00:01:17,119
You asked for my help.
16
00:01:19,454 --> 00:01:20,455
Come on.
17
00:01:23,333 --> 00:01:24,334
Come on.
18
00:01:25,252 --> 00:01:26,628
The contact in Minsk...
19
00:01:26,878 --> 00:01:29,298
The name, pal. Give us the name.
20
00:01:30,757 --> 00:01:32,593
Dimitri...
21
00:01:33,594 --> 00:01:34,636
...Miediev.
22
00:01:49,568 --> 00:01:50,569
What now?
23
00:01:52,863 --> 00:01:53,989
Now we drink.
24
00:01:54,323 --> 00:01:55,782
Za druziye.
25
00:02:16,678 --> 00:02:17,804
Get rid of that scum.
26
00:02:26,355 --> 00:02:27,356
Hold her still.
27
00:02:30,859 --> 00:02:31,902
Come on.
28
00:02:57,302 --> 00:02:58,553
Did we get it?
29
00:03:00,013 --> 00:03:01,014
We got it.
30
00:03:56,903 --> 00:03:58,989
Would you like to watch a movie,
Mr. Rosen?
31
00:03:59,072 --> 00:04:00,240
No, thank you.
32
00:04:05,662 --> 00:04:08,457
Would you like to watch
a movie, Mr. Phelps?
33
00:04:08,540 --> 00:04:10,041
No, I prefer the theater.
34
00:04:10,876 --> 00:04:13,712
Would you consider the cinema
of the Ukraine?
35
00:04:15,505 --> 00:04:17,132
Perhaps you'll choose one for me.
36
00:04:22,095 --> 00:04:23,180
Thank you.
37
00:04:48,246 --> 00:04:50,123
Good morning, Mr. Phelps.
38
00:04:50,207 --> 00:04:53,001
The man you're looking at
is Alexander Golitsyn...
39
00:04:53,084 --> 00:04:55,545
an attaché at our embassy in Prague.
40
00:04:55,670 --> 00:04:57,464
He is also a traitor.
41
00:04:58,381 --> 00:05:01,468
He has stolen one half
of a CIA NOC list...
42
00:05:01,676 --> 00:05:05,138
a record of all our deep-cover agents
working in Eastern Europe.
43
00:05:06,348 --> 00:05:08,141
For security reasons,
the NOC list is divided in two.
44
00:05:10,477 --> 00:05:13,396
The portion that Golitsyn already has
contains code names
45
00:05:13,480 --> 00:05:15,607
but this half is useless
without its mate
46
00:05:15,690 --> 00:05:18,235
which matches the code names
with their true names.
47
00:05:19,736 --> 00:05:22,989
It is this half which Golitsyn plans
to steal from the embassy
48
00:05:23,073 --> 00:05:25,492
during a reception tomorrow night.
49
00:05:25,575 --> 00:05:28,161
Your mission, Jim,
should you choose to accept it
50
00:05:28,245 --> 00:05:31,289
is to obtain photographic proof
of the theft,
51
00:05:31,373 --> 00:05:35,293
shadow Golitsyn to his buyer,
and apprehend them both.
52
00:05:36,044 --> 00:05:39,756
I've already dispatched a team,
selected from your usual group.
53
00:05:39,840 --> 00:05:41,925
Sarah Davies is already undercover.
54
00:05:42,217 --> 00:05:45,262
Jack Harmon can hack
into any security system.
55
00:05:45,345 --> 00:05:47,597
Hannah Williams
will handle surveillance.
56
00:05:47,681 --> 00:05:50,350
Your wife, Claire, will cover transport,
57
00:05:50,433 --> 00:05:54,020
and Ethan Hunt will be
your point man, as usual.
58
00:05:54,354 --> 00:05:56,815
He is now in Kiev
and will rendezvous in Prague
59
00:05:56,898 --> 00:05:58,817
at a safe house of your choosing.
60
00:05:58,984 --> 00:06:02,153
As always, should you or any member
of your IM Force
61
00:06:02,237 --> 00:06:04,030
be caught or killed,
62
00:06:04,114 --> 00:06:07,617
the Secretary will disavow
all knowledge of your actions.
63
00:06:07,951 --> 00:06:10,704
This tape will self-destruct
in five seconds.
64
00:06:10,787 --> 00:06:11,788
Good luck, Jim.
65
00:06:34,895 --> 00:06:36,605
A very straightforward objective.
66
00:06:37,814 --> 00:06:40,233
We photograph Golitsyn stealing
the NOC list,
67
00:06:40,317 --> 00:06:42,360
follow him to his buyer,
68
00:06:42,611 --> 00:06:44,529
apprehend both of them.
69
00:06:45,238 --> 00:06:46,448
Now here's the plot.
70
00:06:47,115 --> 00:06:50,785
Ethan, you're going into the embassy
in character, during a party,
71
00:06:50,869 --> 00:06:53,079
hide in plain sight,
highest possible profile.
72
00:06:53,705 --> 00:06:56,791
- You game?
- Wouldn't have it any other way.
73
00:06:57,751 --> 00:07:00,253
Sarah, you're at the party already
74
00:07:00,337 --> 00:07:02,422
as the embassy's
Washington visitor liaison.
75
00:07:02,547 --> 00:07:05,550
Make contact with Ethan.
You'll run the game together.
76
00:07:05,842 --> 00:07:07,135
I haven't a thing to wear.
77
00:07:09,638 --> 00:07:11,348
Well, I'm sure you'll work it out.
78
00:07:13,016 --> 00:07:14,476
You'll mark Golitsyn,
hand him off to Hannah.
79
00:07:14,559 --> 00:07:17,062
Hannah, you'll have him
for the duration of the interior.
80
00:07:17,145 --> 00:07:20,148
- Find yourself a perch and stay on him.
- No problem.
81
00:07:20,231 --> 00:07:21,650
- Jack?
- Yeah?
82
00:07:21,858 --> 00:07:25,320
Fingerprint security, there's access
through the elevator shaft here.
83
00:07:25,946 --> 00:07:27,614
So I guess I'm not wearing my tux.
84
00:07:27,697 --> 00:07:29,282
Open, close, get out.
85
00:07:29,824 --> 00:07:31,409
Zero residual presence.
86
00:07:32,994 --> 00:07:35,830
Claire, you're cover outside
in the vehicle.
87
00:07:35,914 --> 00:07:38,667
Hannah will join you as Golitsyn
goes exterior,
88
00:07:38,750 --> 00:07:41,419
- you two stay on him from there.
- Okay.
89
00:07:41,753 --> 00:07:43,254
Anything goes wrong, I call abort.
90
00:07:43,338 --> 00:07:45,715
Everybody walk away immediately.
91
00:07:46,967 --> 00:07:50,053
Regroup here at 4:00 a.m. That's 0400.
92
00:07:50,512 --> 00:07:52,013
Any questions?
93
00:07:53,723 --> 00:07:54,891
Yeah.
94
00:07:56,059 --> 00:07:57,769
Can we get a cappuccino machine in here?
95
00:07:57,852 --> 00:07:59,270
'Cause I don't know what you call this.
96
00:07:59,437 --> 00:08:01,398
I call it cruel and unusual.
97
00:08:01,481 --> 00:08:03,817
- I made that coffee.
- Exactly.
98
00:08:04,651 --> 00:08:06,528
Is it possible it's even worse than
that sludge you made
99
00:08:06,611 --> 00:08:08,238
- in that barn in Kiev?
- Thank you.
100
00:08:08,321 --> 00:08:10,156
Take it easy on my wife's coffee,
will you?
101
00:08:11,157 --> 00:08:14,160
- We missed you in Kiev, Jim.
- Missed you too, Ethan.
102
00:08:14,244 --> 00:08:16,413
Were you off on one of your
cushy recruiting assignments again?
103
00:08:16,496 --> 00:08:18,415
Where'd they put you up this time?
The Plaza?
104
00:08:19,290 --> 00:08:20,917
Drake Hotel, Chicago.
105
00:08:22,043 --> 00:08:23,211
What a shame.
106
00:08:23,294 --> 00:08:26,172
- 24-hour room service.
- Chauffeured cars.
107
00:08:26,256 --> 00:08:27,549
Fat expense account.
108
00:08:27,632 --> 00:08:30,427
- Now he's getting soft in his old age.
- Yeah, he is. Look at him.
109
00:08:31,302 --> 00:08:32,303
Okay, listen.
110
00:08:33,263 --> 00:08:34,973
If that list gets out into the open
111
00:08:35,265 --> 00:08:37,767
the names of our agents
in every country in Eastern Europe
112
00:08:37,851 --> 00:08:40,103
will be up for grabs
to the highest bidders.
113
00:08:40,770 --> 00:08:43,565
Third world terrorists, arms dealers,
drug lords,
114
00:08:43,648 --> 00:08:46,860
any and everybody who'd love
to get rid of long-term coverts like us.
115
00:08:47,944 --> 00:08:51,448
If they're exposed, they'll be executed.
116
00:08:54,784 --> 00:08:56,536
So I'll run the whole show
from the crow's nest here.
117
00:08:56,619 --> 00:08:59,372
Everyone knows their roles.
Let's punch out the details.
118
00:08:59,706 --> 00:09:02,250
There's a camera built
right into the bridge.
119
00:09:02,542 --> 00:09:05,712
Whatever you see, it sees,
and then it transmits it back here.
120
00:09:06,379 --> 00:09:07,380
See?
121
00:09:07,756 --> 00:09:09,257
Can you hear me?
122
00:09:09,340 --> 00:09:11,926
- Of course, I can hear you.
- No, in your...
123
00:09:12,510 --> 00:09:13,845
You need an earpiece.
124
00:09:18,016 --> 00:09:19,434
You have lovely eyes.
125
00:09:19,517 --> 00:09:22,062
- Can you hear me now?
- Loud and clear.
126
00:09:22,353 --> 00:09:23,813
If he has a car waiting and he rolls,
127
00:09:24,981 --> 00:09:26,441
you stay with him no matter what.
128
00:09:27,650 --> 00:09:28,651
You should take the afternoon,
129
00:09:28,735 --> 00:09:30,528
drive the streets
around this little quarter.
130
00:09:30,612 --> 00:09:32,322
They're confusing as hell.
131
00:09:32,655 --> 00:09:34,657
What do you think
I've been doing all morning?
132
00:09:34,991 --> 00:09:37,994
- We're using Waltzer?
- He's our guy.
133
00:09:39,245 --> 00:09:41,122
Isn't he chairing
the armed services hearing?
134
00:09:42,248 --> 00:09:45,668
Not this week.
This week, he's fly-fishing
135
00:09:45,752 --> 00:09:47,921
at the Oughterard Slough
in County Kildare
136
00:09:48,004 --> 00:09:50,465
- with one of our best Irish guides.
- Yep.
137
00:09:50,548 --> 00:09:52,717
And he won't be back anytime soon.
138
00:09:53,510 --> 00:09:57,722
...irrelevant at best
or unconstitutional at worst.
139
00:09:57,806 --> 00:09:59,432
With all due respect, Senator,
140
00:09:59,516 --> 00:10:02,185
it sounds as if you want
to lead the kind of charge
141
00:10:02,268 --> 00:10:05,480
that Senator Frank Church
led in the 1970s
142
00:10:05,563 --> 00:10:07,690
and in the process destroy
143
00:10:07,774 --> 00:10:08,858
the intelligence capability
of this country.
144
00:10:08,942 --> 00:10:09,984
No, John.
145
00:10:10,068 --> 00:10:12,070
I want to know who these people are
146
00:10:13,279 --> 00:10:15,240
and how they're spending
our taxpayers' money.
147
00:10:15,323 --> 00:10:18,743
We were living in a democracy
the last time I checked.
148
00:10:20,120 --> 00:10:21,412
Stick of gum, right?
149
00:10:22,413 --> 00:10:23,623
- No?
- No.
150
00:10:24,124 --> 00:10:25,875
Red light, green light.
151
00:10:26,167 --> 00:10:29,212
You come up against a lock you
can't pick, you mash them together...
152
00:10:30,922 --> 00:10:33,174
hasta lasagna, don't get any on ya.
153
00:10:33,758 --> 00:10:35,260
You'll have about five seconds.
154
00:10:38,471 --> 00:10:39,639
Just don't chew it.
155
00:11:18,386 --> 00:11:20,221
Ethan, Jack's inside.
156
00:11:20,930 --> 00:11:21,973
Let's go.
157
00:11:27,061 --> 00:11:28,146
How do you do, Senator?
158
00:11:28,229 --> 00:11:29,772
I'm Rand Housman,
the ambassador's aide.
159
00:11:29,856 --> 00:11:31,566
- Hello, Mr. Housman.
- How was the opera?
160
00:11:33,276 --> 00:11:34,861
It was boring.
161
00:11:35,111 --> 00:11:37,572
Let me see if I can steer you
through this reception line.
162
00:11:47,248 --> 00:11:50,084
- How do you do, Senator?
- His wife, Mrs. Reid.
163
00:11:50,168 --> 00:11:52,003
Windows open by 2300.
164
00:11:52,128 --> 00:11:54,505
- Petr Brandi, the mayor of Prague.
- How do you do, sir?
165
00:11:54,589 --> 00:11:56,174
And Mrs. Brandi.
166
00:11:58,676 --> 00:12:00,595
I bet you don't remember me, do you?
167
00:12:00,678 --> 00:12:03,014
Why, of course I do.
How are you, Miss Norman?
168
00:12:03,097 --> 00:12:05,475
He's in pocket, on the stairway.
169
00:12:10,104 --> 00:12:12,899
Mr. Golitsyn, nice to see you.
170
00:12:14,901 --> 00:12:15,944
Hannah...
171
00:12:19,656 --> 00:12:20,698
pull the shade.
172
00:12:30,959 --> 00:12:33,628
Sarah, mark the package
and go to tunnel.
173
00:12:39,759 --> 00:12:42,095
Your advance team mentioned
that you'd like a tour of the facilities
174
00:12:42,178 --> 00:12:44,389
so I've gone ahead and set one up.
Excuse me.
175
00:12:44,472 --> 00:12:45,723
This way. Thank you.
176
00:12:57,610 --> 00:12:58,945
Great.
177
00:12:59,445 --> 00:13:01,656
...which leads to the denied area
178
00:13:01,739 --> 00:13:05,076
which is the only limited-access area
in the whole facility.
179
00:13:30,018 --> 00:13:31,519
Governor's in position now.
180
00:13:41,362 --> 00:13:43,781
- Excuse me. Can I help you?
- I'm sorry.
181
00:13:43,865 --> 00:13:47,327
As you can see, there's a Marine guard
and video surveillance
182
00:13:47,410 --> 00:13:49,787
and this place is like...
Excuse me. I'm sorry.
183
00:13:49,871 --> 00:13:51,664
I know it's in here somewhere.
184
00:13:51,748 --> 00:13:55,084
Now, Sergeant, why are you not
in your uniform this evening?
185
00:13:56,294 --> 00:13:58,046
We've been ordered to wear
civilian clothes this evening, sir.
186
00:14:01,799 --> 00:14:02,925
Be right back.
187
00:14:04,719 --> 00:14:07,889
Tell me, Senator, do you not have
someone on your staff named Jack?
188
00:14:08,514 --> 00:14:11,726
Jack? Well, I think we did have a Jack.
189
00:14:11,809 --> 00:14:15,271
An unreliable fellow,
as I recall, constantly late,
190
00:14:15,646 --> 00:14:17,190
behind in his work.
191
00:14:20,026 --> 00:14:23,154
We were forced to tie him behind
one of my best stallions
192
00:14:23,237 --> 00:14:24,364
and drag him around
193
00:14:24,447 --> 00:14:26,324
my barn for a few days.
194
00:14:26,407 --> 00:14:28,868
Relax your crap, Foghorn.
I'm working on it.
195
00:14:42,548 --> 00:14:43,883
Sorry, sir.
196
00:14:44,133 --> 00:14:45,593
- Thank you.
- Have a nice evening.
197
00:14:45,676 --> 00:14:46,677
Thank you.
198
00:14:58,356 --> 00:15:01,526
That date with Sarah is definitely off.
199
00:15:30,721 --> 00:15:31,764
Higher.
200
00:15:37,228 --> 00:15:39,564
He's heading to the denied area.
201
00:15:42,191 --> 00:15:43,317
Get moving, Ethan.
202
00:15:43,776 --> 00:15:44,819
He's rolling to you.
203
00:15:55,455 --> 00:15:56,539
Jack.
204
00:15:59,167 --> 00:16:00,376
Jack, we're in position here.
205
00:16:02,211 --> 00:16:04,172
- Jack.
- I didn't touch it.
206
00:16:07,592 --> 00:16:09,177
What about my coat?
I'm going to freeze.
207
00:16:09,260 --> 00:16:10,511
Jack, open the doors.
208
00:16:20,771 --> 00:16:22,565
He's in the box, Ethan. He's in the box.
209
00:16:23,357 --> 00:16:24,442
Okay.
210
00:16:24,525 --> 00:16:25,860
We're taking Golitsyn's exit.
211
00:16:25,943 --> 00:16:27,653
- Open these doors.
- I don't have it.
212
00:16:29,906 --> 00:16:32,074
I'm opening the doors. Go under.
213
00:16:34,494 --> 00:16:35,578
Go.
214
00:17:15,368 --> 00:17:17,328
- He's got it.
- All right.
215
00:17:18,746 --> 00:17:21,541
- Saved your ass again, Jack.
- Give me a break, pops.
216
00:17:21,958 --> 00:17:23,543
Such a nice ass.
217
00:17:24,001 --> 00:17:25,628
And a lonely ass.
218
00:17:26,295 --> 00:17:29,423
- Transport in five minutes.
- Yes, indeed.
219
00:18:12,466 --> 00:18:14,969
Jack, we're in position.
Open the doors and let the package roll.
220
00:18:15,553 --> 00:18:17,430
Roger that. Opening doors now.
221
00:18:19,140 --> 00:18:20,349
Stairway, you're wrapped.
222
00:18:20,725 --> 00:18:22,059
Go to transport.
223
00:18:28,149 --> 00:18:29,150
Hey.
224
00:18:31,944 --> 00:18:34,322
- Jack, what are you doing?
- I'm not doing anything.
225
00:18:41,037 --> 00:18:42,330
I don't have control, Jack.
226
00:18:42,997 --> 00:18:45,249
- Then I got a problem.
- Cut the power.
227
00:18:47,918 --> 00:18:50,212
- Cut the power, Jack.
- Come on, Jack.
228
00:18:51,130 --> 00:18:53,257
- Cut the power.
- Jack?
229
00:18:54,425 --> 00:18:55,551
Jack?
230
00:19:02,308 --> 00:19:03,434
Jack?
231
00:19:05,603 --> 00:19:06,771
Jack?
232
00:19:08,648 --> 00:19:09,649
Jack?
233
00:19:11,192 --> 00:19:12,443
Jack, do you copy?
234
00:19:13,486 --> 00:19:14,987
- Jack?
- Man down, Ethan.
235
00:19:15,946 --> 00:19:17,239
Man down.
236
00:19:36,926 --> 00:19:38,803
Ethan, stay where you are.
237
00:19:39,720 --> 00:19:41,055
I'm coming to you.
238
00:19:56,237 --> 00:19:57,988
The package is out in the open.
239
00:20:02,034 --> 00:20:03,119
Jim,
240
00:20:04,286 --> 00:20:05,830
he's in the open.
241
00:20:05,913 --> 00:20:06,956
En route.
242
00:20:26,976 --> 00:20:28,144
Jim, he's in the open.
243
00:20:30,438 --> 00:20:32,523
Jim, the package is in the open.
244
00:20:37,069 --> 00:20:39,822
- I've got a shadow.
- Can you lose him?
245
00:20:40,239 --> 00:20:41,657
No. Abort.
246
00:20:42,324 --> 00:20:43,451
Ethan, he's out of pocket.
247
00:20:48,706 --> 00:20:49,749
I can't do that.
248
00:20:49,999 --> 00:20:52,793
We're being ambushed, Ethan. Abort.
That's an order.
249
00:20:52,877 --> 00:20:55,504
Negative. Golitsyn is on the move.
250
00:20:55,588 --> 00:20:57,798
No, damn it! No! I said abort!
251
00:21:08,476 --> 00:21:10,478
Sarah, eye on the package.
Jim, I'm coming to you.
252
00:21:10,561 --> 00:21:12,438
Jim gave an abort.
We should walk away.
253
00:21:12,521 --> 00:21:16,275
No. We are going to recover that disk.
You understand me?
254
00:21:17,359 --> 00:21:18,569
Now, go.
255
00:21:50,893 --> 00:21:51,977
Where are you?
256
00:21:52,436 --> 00:21:54,271
About 200 yards from the bridge.
257
00:21:54,480 --> 00:21:55,648
They're covering this frequency.
258
00:21:55,731 --> 00:21:57,316
Cut all radio communication.
259
00:21:57,900 --> 00:22:00,653
Repeat. Cut all radio communication.
260
00:22:25,761 --> 00:22:26,846
Ethan!
261
00:22:33,727 --> 00:22:34,770
Ethan...
262
00:22:59,962 --> 00:23:01,881
Sarah, abort.
263
00:23:02,381 --> 00:23:04,049
Repeat, abort.
264
00:23:07,511 --> 00:23:08,721
Abort!
265
00:23:09,179 --> 00:23:10,264
Do you read me?
266
00:23:14,685 --> 00:23:16,562
Sarah? God!
267
00:23:47,885 --> 00:23:50,346
Claire. Oh, my God.
268
00:23:51,221 --> 00:23:52,431
My God.
269
00:24:40,521 --> 00:24:42,940
Oh, no. Sarah.
270
00:25:38,495 --> 00:25:39,663
My God.
271
00:25:40,414 --> 00:25:41,915
Satcom seven.
272
00:25:42,374 --> 00:25:45,294
- Central Europe, unsecured.
- Designator?
273
00:25:45,836 --> 00:25:48,672
- Bravo-echo-one-one.
- Switching.
274
00:25:50,758 --> 00:25:53,510
- This is Kittridge.
- Go secure.
275
00:25:53,802 --> 00:25:55,512
Okay, go ahead.
276
00:25:56,930 --> 00:25:59,641
This is Ethan Hunt. They're dead.
277
00:26:01,268 --> 00:26:02,978
What? Who's dead?
278
00:26:03,062 --> 00:26:05,814
- My team. My team is dead!
- Jesus.
279
00:26:06,273 --> 00:26:07,858
Golitsyn's gone.
280
00:26:07,941 --> 00:26:09,443
They knew we were coming, man.
281
00:26:09,526 --> 00:26:12,237
They knew we were coming,
and the disk is gone.
282
00:26:12,613 --> 00:26:13,697
Are you intact?
283
00:26:13,781 --> 00:26:17,409
The disk is gone, did you...
Do you read me? The list is in the open!
284
00:26:17,493 --> 00:26:18,869
Listen, I read you.
285
00:26:19,453 --> 00:26:22,456
Let's just bring you in safely
and then we'll worry about that, okay?
286
00:26:23,082 --> 00:26:24,666
Were you followed?
287
00:26:27,044 --> 00:26:30,380
- I don't think so. I don't think so.
- Don't think. Be sure.
288
00:26:31,048 --> 00:26:33,383
- Are you clean?
- Yes.
289
00:26:34,384 --> 00:26:37,763
Okay. Location green, one hour.
I'll be there myself
290
00:26:39,348 --> 00:26:41,475
- You're in Prague?
- One hour.
291
00:27:37,614 --> 00:27:38,782
I am...
292
00:27:40,159 --> 00:27:43,453
I can't tell you how sorry I am.
293
00:27:44,997 --> 00:27:48,208
I know how much Jim,
in particular, meant to you, Ethan,
294
00:27:48,876 --> 00:27:51,295
personally as well as professionally.
295
00:27:52,588 --> 00:27:53,714
Yeah.
296
00:27:58,343 --> 00:28:01,972
Here's a passport, visa. Usual drill.
297
00:28:02,764 --> 00:28:05,809
We'll work the exfiltration
through Canada, debrief you at Langley.
298
00:28:05,893 --> 00:28:08,312
Throw the Prague police a bone or two.
299
00:28:08,395 --> 00:28:10,480
You know, toss them a few suspects.
300
00:28:15,027 --> 00:28:16,069
You follow me?
301
00:28:18,113 --> 00:28:19,281
Yeah, I follow.
302
00:28:21,825 --> 00:28:23,785
I think we've lost enough agents
for one night.
303
00:28:24,786 --> 00:28:27,748
You mean, I've lost enough agents
for one night.
304
00:28:29,374 --> 00:28:32,002
You seem hell-bent
on blaming yourself, Ethan.
305
00:28:33,754 --> 00:28:35,088
Who else is left?
306
00:28:36,715 --> 00:28:39,885
Yeah. I see your point.
307
00:28:45,432 --> 00:28:46,600
Why was there another team?
308
00:28:47,976 --> 00:28:48,977
What?
309
00:28:50,729 --> 00:28:53,315
Of IMF agents at the embassy tonight.
310
00:28:55,651 --> 00:28:56,985
I don't quite follow you.
311
00:29:00,781 --> 00:29:02,866
Well, see if you can follow me
around the room.
312
00:29:03,450 --> 00:29:06,495
The drunk Russians on the embankment
at seven and 8 o'clock,
313
00:29:09,414 --> 00:29:13,043
the couple waltzing around me
at the embassy at nine and 11.
314
00:29:13,126 --> 00:29:15,963
The waiter standing behind Hannah
at the top of the stairs.
315
00:29:16,046 --> 00:29:17,589
Bow tie, 12 o' clock.
316
00:29:18,173 --> 00:29:19,633
The other IMF team.
317
00:29:20,968 --> 00:29:23,845
You're worried about me. Why?
318
00:29:26,306 --> 00:29:28,350
Well, for a little over two years,
319
00:29:28,433 --> 00:29:32,271
we've been spotting serious blowback
in IMF operations.
320
00:29:32,354 --> 00:29:33,981
We have a penetration.
321
00:29:34,815 --> 00:29:37,192
The other day, we decoded a message
on the internet
322
00:29:37,276 --> 00:29:39,528
from a Czech we know as Max.
323
00:29:39,611 --> 00:29:42,447
- The arms dealer.
- That's right.
324
00:29:43,073 --> 00:29:46,285
Max, it seems, has two unique gifts,
325
00:29:46,368 --> 00:29:50,956
a capacity for anonymity
and for corrupting susceptible agents.
326
00:29:51,873 --> 00:29:54,293
This time, he'd gotten to someone
on the inside.
327
00:29:55,252 --> 00:29:57,754
He'd gotten himself
in a position to buy our NOC list.
328
00:29:58,505 --> 00:30:00,882
An operation he referred to as job 314,
329
00:30:00,966 --> 00:30:03,927
the job he thought
Golitsyn was doing tonight.
330
00:30:06,596 --> 00:30:09,182
But the list Golitsyn stole was a decoy.
331
00:30:10,058 --> 00:30:14,229
That's correct.
The actual list is secure at Langley.
332
00:30:14,313 --> 00:30:16,815
Golitsyn was a lightning rod.
He was one of ours.
333
00:30:19,276 --> 00:30:23,405
This whole operation was a mole hunt.
334
00:30:29,077 --> 00:30:31,621
This whole operation was a mole hunt.
335
00:30:32,372 --> 00:30:33,457
Yeah.
336
00:30:35,667 --> 00:30:38,337
The mole's deep inside
337
00:30:40,547 --> 00:30:42,341
and like you said
338
00:30:46,011 --> 00:30:47,471
you survived.
339
00:30:50,223 --> 00:30:52,142
I want to show you something, Ethan.
340
00:30:55,020 --> 00:30:56,646
Since your father's death,
341
00:30:56,730 --> 00:30:59,775
your family's farm has been
in receivership
342
00:30:59,900 --> 00:31:04,279
and now, suddenly, they're flush
with over 120 grand in the bank.
343
00:31:04,446 --> 00:31:07,949
Your father's illness was supposed
to have wiped out that bank account.
344
00:31:08,950 --> 00:31:14,081
Dying slowly in America, after all,
can be a very expensive proposition.
345
00:31:16,041 --> 00:31:17,167
So...
346
00:31:17,959 --> 00:31:22,339
Why don't we quietly get out of here
and onto a plane?
347
00:31:25,050 --> 00:31:27,010
I can understand you're very upset.
348
00:31:27,469 --> 00:31:30,013
Kittridge, you've
never seen me very upset.
349
00:31:30,430 --> 00:31:32,766
All right, Hunt. Enough is enough.
350
00:31:32,849 --> 00:31:35,185
You have bribed, cajoled, and killed.
351
00:31:35,268 --> 00:31:37,437
And you have done it using loyalties
on the inside.
352
00:31:37,646 --> 00:31:39,606
You want to shake hands with the devil,
that's fine with me.
353
00:31:39,689 --> 00:31:41,525
I just want to make sure
that you do it in hell.
354
00:33:43,063 --> 00:33:46,107
Money, money.
Where's the damn money?
355
00:34:12,592 --> 00:34:15,303
The other day, we decoded a message
on the internet
356
00:34:15,387 --> 00:34:17,764
from a Czech we know as Max.
357
00:34:19,015 --> 00:34:21,810
He'd gotten himself
in a position to buy our NOC list.
358
00:34:21,893 --> 00:34:24,604
An operation he referred to as job 314.
359
00:34:31,111 --> 00:34:32,821
Job 314.
360
00:34:40,745 --> 00:34:43,665
Job 314. I can't...
361
00:35:00,348 --> 00:35:01,349
Job...
362
00:35:20,994 --> 00:35:22,579
Job 3: 14?
363
00:35:23,204 --> 00:35:24,789
Job 3: 14.
364
00:35:46,269 --> 00:35:48,146
You son of a bitch.
365
00:36:28,269 --> 00:36:31,773
Must meet to discuss ASAP.
366
00:37:27,704 --> 00:37:28,955
Ethan,
367
00:37:31,124 --> 00:37:32,876
what are you doing?
368
00:37:34,711 --> 00:37:38,214
I needed you, Ethan.
I needed you on the bridge,
369
00:37:40,467 --> 00:37:42,385
but you weren't there.
370
00:37:45,346 --> 00:37:46,765
Ethan.
371
00:37:49,017 --> 00:37:50,268
Ethan.
372
00:37:51,644 --> 00:37:52,687
Ethan?
373
00:37:58,568 --> 00:37:59,944
Don't move.
374
00:38:01,279 --> 00:38:02,530
Ethan.
375
00:38:03,281 --> 00:38:06,075
Ethan, it's okay. Just calm down.
376
00:38:06,785 --> 00:38:07,994
It's Claire.
377
00:38:08,536 --> 00:38:10,872
- It's okay.
- You were in the car.
378
00:38:11,873 --> 00:38:13,666
No, I wasn't.
379
00:38:15,710 --> 00:38:17,003
I heard on the radio...
380
00:38:17,086 --> 00:38:20,340
Shut up, I saw you. You were in the car.
381
00:38:21,257 --> 00:38:23,092
No, I got out of the car.
382
00:38:23,176 --> 00:38:26,179
I ran to the bridge.
He said someone was just...
383
00:38:26,262 --> 00:38:29,140
Don't give me that. I was on the bridge.
384
00:38:29,224 --> 00:38:32,018
- There was nobody on the bridge.
- What happened to Jim?
385
00:38:32,393 --> 00:38:34,521
Wake up, Claire! Jim's dead!
386
00:38:34,938 --> 00:38:36,981
They're dead! They're all dead!
387
00:38:45,323 --> 00:38:47,700
- Who sent you for me?
- Jim's dead?
388
00:38:47,784 --> 00:38:50,119
- Who sent you here?
- Jim...
389
00:38:51,996 --> 00:38:52,997
Take off your coat.
390
00:39:01,673 --> 00:39:03,758
- Where were you?
- I...
391
00:39:06,135 --> 00:39:07,679
Where were you?
392
00:39:08,471 --> 00:39:13,142
I walked away. He said abort.
I just walked away.
393
00:39:13,226 --> 00:39:15,728
That was four hours ago.
Who sent you?
394
00:39:15,979 --> 00:39:17,939
- Did they send you for me?
- Who's "they"?
395
00:39:18,022 --> 00:39:19,649
Did they send you?
396
00:39:19,732 --> 00:39:21,651
Look, who sent you? Who sent you?
397
00:39:21,734 --> 00:39:23,903
No one sent me. No one sent me.
398
00:39:23,987 --> 00:39:26,072
We were supposed to be
back here at 4:00.
399
00:39:26,364 --> 00:39:30,994
4:00 if we abort.
We don't return here until 4:00, 0400.
400
00:39:31,077 --> 00:39:34,080
4:00 a.m. 4:00, Ethan, 4:00.
401
00:39:35,039 --> 00:39:36,457
If we abort.
402
00:39:37,792 --> 00:39:39,085
4:00 a.m.
403
00:39:58,897 --> 00:40:00,398
I've been disavowed.
404
00:40:06,821 --> 00:40:09,574
They actually think I killed Jim
and everyone else.
405
00:40:16,331 --> 00:40:20,126
Somehow $100,000 finds its way
into my parents' bank account.
406
00:40:20,919 --> 00:40:23,087
Kittridge assumes I'm the mole
they've been tracing,
407
00:40:23,171 --> 00:40:26,549
and I've been in the employ
of an arms dealer, Max,
408
00:40:26,633 --> 00:40:28,009
for the last two years
409
00:40:29,510 --> 00:40:31,304
to get him our NOC list.
410
00:40:33,181 --> 00:40:34,223
What are you gonna do?
411
00:40:35,475 --> 00:40:36,559
I'm gonna get it for him.
412
00:40:38,394 --> 00:40:40,855
Ethan, you're not making any sense.
413
00:40:42,899 --> 00:40:44,067
Whoever the mole is,
414
00:40:45,026 --> 00:40:46,611
I think goes by the name of Job.
415
00:40:47,612 --> 00:40:50,031
I can't find him, but if he knows
I have the NOC list,
416
00:40:51,908 --> 00:40:53,117
he'll find me.
417
00:40:53,201 --> 00:40:55,995
I'm gonna go in and I'm gonna talk
to Kittridge myself.
418
00:40:56,079 --> 00:40:58,373
And I'm gonna tell him
you had nothing to do with this.
419
00:40:58,456 --> 00:41:00,667
Claire, if you're not dead,
420
00:41:02,210 --> 00:41:04,379
he's gonna assume you're with me.
421
00:41:19,894 --> 00:41:21,521
The message is for Job.
422
00:41:23,481 --> 00:41:25,400
That's right, and I'm gonna answer it.
423
00:41:50,717 --> 00:41:51,759
Excuse me.
424
00:41:53,177 --> 00:41:54,929
Can I trouble you for a match?
425
00:42:11,696 --> 00:42:13,406
Would you remove your hat, please?
426
00:42:17,410 --> 00:42:19,954
- Why?
- You wish to meet Max?
427
00:42:20,955 --> 00:42:22,790
The price of admission.
428
00:42:33,217 --> 00:42:36,220
- I thought I was going to see Max.
- You misunderstood.
429
00:42:36,304 --> 00:42:37,805
No one sees Max.
430
00:42:39,390 --> 00:42:41,059
Then what the hell am I doing here?
431
00:42:42,018 --> 00:42:45,897
Allowing Max to see you
and hear what you've got to say.
432
00:42:45,980 --> 00:42:48,816
Well, I don't communicate
very well through a shroud.
433
00:42:48,900 --> 00:42:52,111
Well, if Max doesn't like
what you have to say,
434
00:42:52,195 --> 00:42:55,615
you'll be wearing
that shroud indefinitely.
435
00:42:57,283 --> 00:42:59,077
I'm willing to take the chance.
436
00:43:04,665 --> 00:43:06,000
Very well.
437
00:43:10,463 --> 00:43:13,966
Who are you and what are you doing here?
438
00:43:15,927 --> 00:43:18,179
I need $150,000.
439
00:43:19,806 --> 00:43:21,015
Really?
440
00:43:26,687 --> 00:43:28,064
And you thought
441
00:43:28,147 --> 00:43:30,650
if you simply showed up,
I might give it to you?
442
00:43:31,943 --> 00:43:34,278
Why not? You gave Job $125,000.
443
00:43:36,948 --> 00:43:40,618
The penny drops. You are not Job.
444
00:43:43,496 --> 00:43:47,416
Job is not given to quoting scripture
in his communications.
445
00:43:48,292 --> 00:43:52,755
Then there was its tone,
aggressive but playful.
446
00:43:52,839 --> 00:43:54,799
Job is not playful.
447
00:43:56,467 --> 00:43:59,512
So you are something of a paradox.
448
00:44:00,596 --> 00:44:02,723
- Well, that depends.
- On what?
449
00:44:03,724 --> 00:44:05,434
Whether you like a paradox.
450
00:44:07,645 --> 00:44:10,606
I want $150,000 today.
451
00:44:10,690 --> 00:44:12,984
No, no.
That's quite out of the question.
452
00:44:15,695 --> 00:44:18,990
The disk Job sold you, it's worthless.
453
00:44:19,615 --> 00:44:22,660
It's bait, part of an internal
mole hunt.
454
00:44:28,166 --> 00:44:30,126
And how might you know that?
455
00:44:32,086 --> 00:44:34,046
Are you another Company man?
456
00:44:36,632 --> 00:44:37,758
Like Job?
457
00:44:42,013 --> 00:44:44,182
We're asking about you.
458
00:44:45,641 --> 00:44:47,727
I'm NOC. Was.
459
00:44:48,811 --> 00:44:50,730
Now, disavowed.
460
00:44:51,898 --> 00:44:53,232
Why, may I ask?
461
00:44:53,858 --> 00:44:56,235
That is the question I want to ask Job.
462
00:44:58,112 --> 00:45:02,074
I don't know Job any more
than Job knows me.
463
00:45:02,241 --> 00:45:03,701
Even so.
464
00:45:03,910 --> 00:45:06,204
I'm sure you could arrange
an introduction.
465
00:45:06,287 --> 00:45:07,538
Why should I?
466
00:45:07,622 --> 00:45:10,374
Because I can deliver
the actual NOC list.
467
00:45:10,458 --> 00:45:11,918
The one you have is
not only worthless,
468
00:45:12,001 --> 00:45:13,794
it's certain to be equipped
with a homing device
469
00:45:13,878 --> 00:45:15,796
to pinpoint your exact location.
470
00:45:21,219 --> 00:45:22,595
Boot it up.
471
00:45:22,970 --> 00:45:24,931
In anywhere from 30 seconds
to 10 minutes...
472
00:45:25,014 --> 00:45:28,059
you'll have Virginia farm boys
hopping around you like jackrabbits.
473
00:45:31,729 --> 00:45:33,731
It's easy to say the disk is worthless
474
00:45:33,814 --> 00:45:36,108
when you say I can't look
at the information
475
00:45:36,192 --> 00:45:39,987
and see if it's worthless.
Not a tenable position, sir.
476
00:45:41,030 --> 00:45:44,158
Okay, use it.
477
00:45:45,117 --> 00:45:47,328
But I'd suggest you pack first.
478
00:46:03,135 --> 00:46:05,763
26, 27. So far, so good.
479
00:46:06,347 --> 00:46:08,391
Not so good for you, my friend.
480
00:46:08,474 --> 00:46:10,893
I'd say you've got about two minutes.
481
00:46:43,467 --> 00:46:44,885
32 and 33.
482
00:46:44,969 --> 00:46:48,097
Doesn't mean it's a signal.
Could just be the hard drive heating up.
483
00:46:55,813 --> 00:46:57,315
44 and 45.
484
00:47:12,663 --> 00:47:13,664
Now.
485
00:47:46,197 --> 00:47:47,907
Man's gone black, Barnes.
486
00:47:49,241 --> 00:47:51,327
He's under until he decides to surface.
487
00:47:51,410 --> 00:47:52,953
Look, we can use somebody
at the embassy.
488
00:47:53,037 --> 00:47:54,288
Involve the local authorities.
489
00:47:54,372 --> 00:47:58,125
- We can cut off his transportation...
- What can we do, Barnes?
490
00:47:58,209 --> 00:48:00,044
Put a guy at the airport?
491
00:48:00,461 --> 00:48:02,296
How many identities
do you think Hunt has?
492
00:48:02,380 --> 00:48:04,298
How many times has
he slipped past customs
493
00:48:04,382 --> 00:48:06,217
in how many countries?
494
00:48:06,675 --> 00:48:08,719
These guys are trained to be ghosts.
495
00:48:09,720 --> 00:48:11,555
We taught them to do it,
for Christ's sake.
496
00:48:11,639 --> 00:48:13,224
Well, what do you suggest?
497
00:48:15,267 --> 00:48:18,771
Let's not waste time chasing after him,
just make him come to us.
498
00:48:19,397 --> 00:48:21,148
Everybody has pressure points, Barnes.
499
00:48:21,232 --> 00:48:24,402
You find something
that's personally important to him
500
00:48:24,485 --> 00:48:26,070
and you squeeze.
501
00:48:30,991 --> 00:48:34,703
Gunther will never let me have
one of his apartments again.
502
00:48:36,664 --> 00:48:40,668
Sorry I doubted you, dear boy.
You are a good sport.
503
00:48:40,751 --> 00:48:42,169
Thanks, Max.
504
00:48:43,462 --> 00:48:44,755
Or is it Maxine?
505
00:48:46,507 --> 00:48:48,134
I don't have to tell you
506
00:48:48,217 --> 00:48:51,137
what a comfort anonymity can be
in my profession.
507
00:48:52,680 --> 00:48:54,682
It's like a warm blanket.
508
00:48:58,644 --> 00:49:01,856
My deal with Job was subject
to a successful boot scan.
509
00:49:01,939 --> 00:49:04,358
Obviously it didn't pass muster.
Deal's off.
510
00:49:06,485 --> 00:49:07,736
What was your deal with Job?
511
00:49:08,779 --> 00:49:10,239
$6 million.
512
00:49:11,198 --> 00:49:14,285
I'll give you the same,
but I want the complete list now,
513
00:49:14,368 --> 00:49:15,786
not just Eastern Europe.
514
00:49:15,870 --> 00:49:17,872
I won't do this piecemeal.
It's too dangerous.
515
00:49:17,955 --> 00:49:20,541
- I want the entire list.
- $10 million.
516
00:49:21,500 --> 00:49:24,128
$10 million in negotiable
US Treasury certificates
517
00:49:24,211 --> 00:49:26,297
in bearer form, coupons attached.
518
00:49:27,465 --> 00:49:28,466
And one more thing.
519
00:49:30,384 --> 00:49:35,181
Your personal assurance
that Job will be at the exchange.
520
00:49:51,780 --> 00:49:53,282
Max made a deal with you?
521
00:49:54,450 --> 00:49:57,703
I deliver the NOC list,
Max delivers Job.
522
00:50:01,290 --> 00:50:05,377
We've got 75 rounds for your Beretta
but only 20 for the SIG Sauer.
523
00:50:05,961 --> 00:50:08,506
One pair of Visco glasses
with monitor,
524
00:50:09,048 --> 00:50:11,050
plenty of passports, and...
525
00:50:15,930 --> 00:50:17,056
What?
526
00:50:18,015 --> 00:50:19,934
You said it yourself.
527
00:50:20,518 --> 00:50:22,311
If I'm not dead, I'm with you.
528
00:50:24,104 --> 00:50:25,314
Are you sure about this?
529
00:50:26,232 --> 00:50:27,816
Jim was my husband.
530
00:50:28,150 --> 00:50:30,611
I want to get the son of a bitch
who did this.
531
00:50:33,072 --> 00:50:34,573
We're gonna need some help.
532
00:50:34,657 --> 00:50:37,451
We don't have a lot of time,
so they're gonna have to be local.
533
00:50:38,160 --> 00:50:39,286
What kind of help?
534
00:51:13,612 --> 00:51:15,155
Simple game.
535
00:51:15,781 --> 00:51:17,449
Four players.
536
00:51:17,700 --> 00:51:19,702
Exfil opens the pocket.
537
00:51:19,785 --> 00:51:21,537
Cyber ops lifts the wallet.
538
00:51:22,788 --> 00:51:24,123
Bank?
539
00:51:24,832 --> 00:51:26,125
IMF mainframe.
540
00:51:27,751 --> 00:51:29,211
Where exactly is it?
541
00:51:29,295 --> 00:51:30,588
In Langley.
542
00:51:34,049 --> 00:51:35,050
In Langley?
543
00:51:36,385 --> 00:51:38,012
The one in Virginia, Langley?
544
00:51:39,555 --> 00:51:42,099
Inside CIA headquarters at Langley?
545
00:51:43,559 --> 00:51:44,727
Is he serious?
546
00:51:45,686 --> 00:51:46,812
Always.
547
00:51:48,856 --> 00:51:53,027
If we're going to Virginia,
why don't we drop by Fort Knox?
548
00:51:53,110 --> 00:51:55,863
I can fly a helicopter right in
through the lobby
549
00:51:55,946 --> 00:51:57,406
and set it down inside the vault,
550
00:51:57,489 --> 00:52:01,535
and it would be a hell of a lot easier
than breaking into the goddamn CIA.
551
00:52:01,619 --> 00:52:02,953
What are we downloading?
552
00:52:03,746 --> 00:52:05,539
- Information.
- What kind?
553
00:52:05,623 --> 00:52:06,790
Profitable.
554
00:52:08,250 --> 00:52:09,752
Payment on delivery.
555
00:52:12,338 --> 00:52:13,380
I don't know.
556
00:52:14,715 --> 00:52:15,966
I just don't know.
557
00:52:18,969 --> 00:52:21,138
This doesn't sound like
the Luther Stickell I heard of.
558
00:52:22,514 --> 00:52:24,600
What did they used to call you,
the Net Ranger?
559
00:52:24,975 --> 00:52:26,477
Phineas Phreak?
560
00:52:27,394 --> 00:52:30,397
The only man alive
who actually hacked NATO Ghost Com.
561
00:52:30,522 --> 00:52:33,942
There was never any physical evidence
that I had anything to do with that.
562
00:52:35,277 --> 00:52:36,278
With that...
563
00:52:37,446 --> 00:52:39,740
That exceptional piece of work.
564
00:52:43,786 --> 00:52:45,079
You don't know what you're missing.
565
00:52:46,372 --> 00:52:51,085
- This is the Mount Everest of hacks.
- Y'all are kidding yourselves.
566
00:52:51,960 --> 00:52:55,881
Even with top of the line crypto,
Cray access, STU-III...
567
00:52:55,964 --> 00:52:58,092
Krieger can get it, right?
568
00:53:00,135 --> 00:53:01,345
May take a little time.
569
00:53:01,428 --> 00:53:02,971
What the hell do you mean,
"a little time"?
570
00:53:03,597 --> 00:53:05,182
That's not what Claire tells me
about you.
571
00:53:05,849 --> 00:53:07,851
Thinking-machine laptops.
572
00:53:09,603 --> 00:53:12,189
I'm talking about the 686 prototypes
573
00:53:12,272 --> 00:53:15,234
with the artificial intelligence
RISC chip.
574
00:53:15,317 --> 00:53:16,402
24 hours.
575
00:53:20,572 --> 00:53:22,825
And I get to keep the equipment
when we're done.
576
00:53:22,908 --> 00:53:25,411
Luther, I guess you're
all out of excuses.
577
00:53:30,833 --> 00:53:34,461
Look, I just can't hack my way inside.
578
00:53:35,921 --> 00:53:38,549
See, there's no modem access
to the mainframe.
579
00:53:39,383 --> 00:53:41,260
It's in what we call the stand-alone,
580
00:53:41,677 --> 00:53:45,723
which means I'd have to be physically
at the terminal.
581
00:53:46,974 --> 00:53:48,267
Relax, Luther.
582
00:53:48,934 --> 00:53:50,519
It's much worse than you think.
583
00:53:51,770 --> 00:53:53,981
The terminal is
in a black vault lockdown.
584
00:53:54,565 --> 00:53:56,150
The only person allowed in the room
585
00:53:56,233 --> 00:53:58,902
has to pass through a series
of security checks.
586
00:53:58,986 --> 00:54:00,362
William Donloe.
587
00:54:00,654 --> 00:54:05,117
The first is a voiceprint identification
and a six-digit access code.
588
00:54:09,037 --> 00:54:10,789
This only gets him into the outer room.
589
00:54:12,666 --> 00:54:14,168
Next, he has to pass a retinal scan.
590
00:54:19,298 --> 00:54:21,258
And finally,
the intrusion countermeasures
591
00:54:22,468 --> 00:54:24,720
are only deactivated
by a double-electronic keycard
592
00:54:25,429 --> 00:54:26,555
which we won't have.
593
00:54:29,099 --> 00:54:31,268
Now, inside the black vault
594
00:54:31,643 --> 00:54:33,145
there are three systems operating...
595
00:54:33,228 --> 00:54:35,439
whenever the technician
is out of the room.
596
00:54:36,315 --> 00:54:40,402
The first is sound-sensitive.
Anything above a whisper sets it off
597
00:54:42,237 --> 00:54:44,948
The second system
detects any increase in temperature.
598
00:54:45,574 --> 00:54:48,160
Even the body heat
of an unauthorized person in the room
599
00:54:48,243 --> 00:54:51,580
will trigger it if the temperature rises
just a single degree.
600
00:54:56,668 --> 00:54:59,797
Now, that temperature is controlled
by the air conditioning
601
00:54:59,880 --> 00:55:03,050
coming in through an overhead duct,
30 feet above the floor.
602
00:55:05,969 --> 00:55:08,472
That vent is guarded by a laser net.
603
00:55:11,934 --> 00:55:14,728
The third system is on the floor,
and is pressure-sensitive.
604
00:55:16,438 --> 00:55:19,399
The slightest increase in weight
will trigger the alarm.
605
00:55:20,901 --> 00:55:22,945
And any one of these systems,
if set off..
606
00:55:23,028 --> 00:55:25,572
...will activate an
automatic lockdown.
607
00:55:27,074 --> 00:55:29,701
Now, believe me
when I tell you, gentlemen...
608
00:55:30,410 --> 00:55:33,497
all three systems are state-of-the-art.
609
00:55:38,043 --> 00:55:39,795
And you really think we can do this?
610
00:55:43,924 --> 00:55:44,967
We're going to do it.
611
00:56:18,125 --> 00:56:20,627
We picked up alarms
in Sector 3, 7, and 12.
612
00:56:20,711 --> 00:56:23,422
Yeah, that's what I've got, too.
What sector's the air conditioning?
613
00:56:23,505 --> 00:56:26,091
21, but there's no alarm in Sector 21.
614
00:56:26,174 --> 00:56:28,010
No, I gotta get in there
and shut it down.
615
00:56:28,093 --> 00:56:29,761
I'm sorry,
but nobody gets into any sector...
616
00:56:29,845 --> 00:56:30,888
where an alarm hasn't gone off
617
00:56:30,971 --> 00:56:32,806
You wanna blow the fire
through this whole building?
618
00:56:32,890 --> 00:56:35,517
Look, no one goes into any sector
where the alarm hasn't gone off..
619
00:56:35,601 --> 00:56:37,686
- And it hasn't gone off in 21.
- Wait.
620
00:56:42,858 --> 00:56:44,318
It's gone off Let's go.
621
00:56:44,401 --> 00:56:45,402
Let's move.
622
00:56:57,915 --> 00:57:00,250
- Can I get you anything?
- No, thank you.
623
00:57:03,503 --> 00:57:04,588
21's through here.
624
00:57:12,471 --> 00:57:13,472
He's recruiting.
625
00:57:13,555 --> 00:57:15,807
- For what purpose?
- Survival.
626
00:57:16,266 --> 00:57:19,353
Too shortsighted. This guy initiates.
He's proactive.
627
00:57:19,436 --> 00:57:22,814
The question is, what does he want?
Where does he need to get it?
628
00:57:22,898 --> 00:57:25,275
And Barnes, what the hell's that noise?
629
00:57:26,652 --> 00:57:27,778
Fire alarm, Gene.
630
00:57:31,239 --> 00:57:32,616
Do we have to evacuate?
631
00:58:20,580 --> 00:58:23,083
Hey, there were three of you.
Where's the other guy?
632
00:58:25,293 --> 00:58:27,879
Krieger! Zero body count.
633
00:58:28,755 --> 00:58:29,881
We'll see.
634
01:00:03,350 --> 01:00:04,476
Hi there.
635
01:01:05,412 --> 01:01:09,457
One, two, three.
636
01:01:10,458 --> 01:01:12,669
Toast. Toast.
637
01:01:13,545 --> 01:01:15,589
- Check.
- Good.
638
01:01:17,757 --> 01:01:19,217
Okay, Luther, I'm going in.
639
01:01:19,467 --> 01:01:22,262
Everest, man.
You ready to plant the flag?
640
01:01:31,146 --> 01:01:32,272
Damn.
641
01:01:32,355 --> 01:01:36,234
Krieger, from here on in,
absolute silence.
642
01:02:52,602 --> 01:02:53,812
He's rolling to you.
643
01:02:58,358 --> 01:03:00,068
He's at the voiceprint corridor.
644
01:03:00,443 --> 01:03:01,486
William Donloe.
645
01:03:17,585 --> 01:03:18,753
Outer room.
646
01:03:23,550 --> 01:03:24,843
He's coming in the vault.
647
01:03:31,099 --> 01:03:32,142
Come on, move.
648
01:05:01,064 --> 01:05:02,482
He's in the bathroom.
649
01:06:20,268 --> 01:06:22,520
A-W-9...
650
01:06:22,896 --> 01:06:25,148
6-B-6.
651
01:06:44,542 --> 01:06:46,002
Holy mother of God.
652
01:06:46,836 --> 01:06:47,962
The NOC list.
653
01:09:45,598 --> 01:09:46,974
He's at the vault.
654
01:10:00,863 --> 01:10:02,073
Four yellows.
655
01:10:05,451 --> 01:10:06,452
One red.
656
01:10:17,839 --> 01:10:18,923
Get moving.
657
01:10:20,466 --> 01:10:21,467
Toast.
658
01:10:23,177 --> 01:10:24,178
Toast.
659
01:10:28,224 --> 01:10:29,267
Merci.
660
01:11:27,158 --> 01:11:28,326
Oh, my God.
661
01:11:39,837 --> 01:11:40,838
Yeah.
662
01:11:44,550 --> 01:11:46,093
It's for you.
663
01:11:48,054 --> 01:11:49,180
Kittridge.
664
01:12:12,328 --> 01:12:16,624
You and I know about this.
That's where it stops, you understand?
665
01:12:16,707 --> 01:12:18,334
It never happened.
666
01:12:18,417 --> 01:12:19,418
What about him?
667
01:12:20,294 --> 01:12:23,840
I want him manning a radar tower
in Alaska by the end of the day.
668
01:12:23,923 --> 01:12:25,341
Just mail him his clothes.
669
01:13:04,589 --> 01:13:05,798
You contacting your buyer?
670
01:13:08,092 --> 01:13:09,135
Ethan.
671
01:13:15,308 --> 01:13:16,475
Ethan.
672
01:13:23,274 --> 01:13:24,275
Ethan.
673
01:13:27,278 --> 01:13:29,363
Excuse me. Mr. Hunt.
674
01:13:39,373 --> 01:13:41,292
You're not going to any meeting
without me.
675
01:13:44,045 --> 01:13:46,672
My contact is extremely shy.
676
01:13:49,133 --> 01:13:52,219
I don't think you're in any position
to give orders. Do you?
677
01:13:53,220 --> 01:13:55,473
Not while I'm holding this.
678
01:13:55,973 --> 01:13:57,934
- Krieger...
- Ta gueule.
679
01:14:03,606 --> 01:14:04,649
Don't you mean this?
680
01:14:05,775 --> 01:14:06,984
That's not the list.
681
01:14:07,652 --> 01:14:10,321
What's the matter?
You, you've never seen this trick?
682
01:14:18,579 --> 01:14:19,622
Where'd it go?
683
01:14:24,210 --> 01:14:25,294
It's gone.
684
01:14:26,796 --> 01:14:27,880
What?
685
01:14:28,589 --> 01:14:29,632
- You.
- No.
686
01:14:29,715 --> 01:14:30,716
No?
687
01:14:37,556 --> 01:14:38,891
But not too far.
688
01:14:43,270 --> 01:14:44,689
I know what you're thinking, Krieger.
689
01:14:45,815 --> 01:14:47,483
You're thinking,
"Back in the computer room...
690
01:14:47,566 --> 01:14:50,069
"I was up here, he was down there.
691
01:14:52,947 --> 01:14:54,240
"Yes, and he was...
692
01:14:55,783 --> 01:14:58,035
"He was carrying two disks."
693
01:15:00,329 --> 01:15:02,415
It's so hard
to keep track of these things.
694
01:15:03,624 --> 01:15:04,667
Where is it?
695
01:15:20,016 --> 01:15:22,601
Do you actually think
I'd let you have the NOC list?
696
01:15:24,395 --> 01:15:26,897
Try any sleight of hand with my money,
I'll cut your throat.
697
01:15:54,800 --> 01:15:57,303
You're off on one of your cushy
recruiting assignments again?
698
01:15:57,386 --> 01:15:59,597
Yeah, where'd they put you up
this time, The Plaza?
699
01:15:59,680 --> 01:16:01,182
Drake Hotel, Chicago.
700
01:16:04,060 --> 01:16:05,394
I'm so sorry.
701
01:16:12,318 --> 01:16:13,652
Krieger was my call.
702
01:16:20,701 --> 01:16:21,911
I'm sorry, Ethan.
703
01:16:27,500 --> 01:16:28,834
We did what we had to do.
704
01:16:31,587 --> 01:16:33,380
I'm going to try and get some sleep.
705
01:17:12,795 --> 01:17:14,463
Krieger did have the NOC list?
706
01:17:24,682 --> 01:17:26,016
Now I want you to hold on to it.
707
01:17:26,100 --> 01:17:27,226
What makes you trust me?
708
01:17:27,810 --> 01:17:29,603
Because if you knew
what you were getting into...
709
01:17:29,687 --> 01:17:30,688
you never would have done it.
710
01:17:36,944 --> 01:17:39,071
I'm not going to let this
get out in the open.
711
01:17:40,489 --> 01:17:42,908
Exactly. That's your job tomorrow,
on the train.
712
01:17:44,118 --> 01:17:45,995
Don't let this NOC list
get out in the open.
713
01:17:53,627 --> 01:17:54,837
What is the range of this thing?
714
01:17:56,213 --> 01:17:59,049
It's hard to tell.
I'm gonna have to be close.
715
01:18:00,843 --> 01:18:02,261
Ethan, I need to talk to you.
716
01:18:03,888 --> 01:18:07,266
The unlikely setting,
a farm in the heartland of America...
717
01:18:07,349 --> 01:18:08,893
the state of Wisconsin...
718
01:18:08,976 --> 01:18:10,978
where federal agents claim to have found
719
01:18:11,061 --> 01:18:13,647
the brains behind
an international drugs ring.
720
01:18:14,815 --> 01:18:17,276
The operation was masterminded
by Margaret Ethan Hunt
721
01:18:17,359 --> 01:18:19,612
and her brother-in-law, Donald Hunt.
722
01:18:19,695 --> 01:18:22,990
They were arrested this morning
by drug enforcement officers
723
01:18:23,073 --> 01:18:24,575
in a major sting operation
724
01:18:24,658 --> 01:18:27,620
designed to expose
the illegal manufacture
725
01:18:27,703 --> 01:18:30,331
of the drug methcathinone,
known as khat.
726
01:18:30,414 --> 01:18:33,417
I'm afraid what we have here is
a case of a naive and lonely widower...
727
01:18:33,500 --> 01:18:34,543
Kittridge.
728
01:19:03,572 --> 01:19:04,573
Kittridge.
729
01:19:04,657 --> 01:19:06,700
I see you've been out
visiting the folks.
730
01:19:07,493 --> 01:19:09,119
It's Hunt.
What do you need for a pinpoint?
731
01:19:10,454 --> 01:19:13,624
You've been watching a little TV,
have you?
732
01:19:15,125 --> 01:19:18,921
Hauling Mom off to jail in shackles
was an especially nice touch.
733
01:19:19,171 --> 01:19:20,965
- He's in England.
- Get MI5.
734
01:19:21,674 --> 01:19:23,133
Ethan, I wanna assure you
735
01:19:23,217 --> 01:19:26,679
that my first order of business
after you come in
736
01:19:26,762 --> 01:19:30,224
is to have these ridiculous charges
against your family dropped
737
01:19:30,307 --> 01:19:33,143
and eliminated completely
from their files.
738
01:19:33,227 --> 01:19:35,646
Look, if you come in now,
739
01:19:35,729 --> 01:19:39,066
we can plea down
the charges against you, as well.
740
01:19:41,110 --> 01:19:42,861
Can I ask you something, Kittridge?
741
01:19:44,571 --> 01:19:45,948
Certainly, Ethan.
742
01:19:46,365 --> 01:19:48,117
If you're dealing with someone...
743
01:19:49,493 --> 01:19:51,662
who's crushed, stabbed...
744
01:19:52,246 --> 01:19:54,707
shot, and detonated...
745
01:19:55,291 --> 01:19:58,168
five members of his own IMF team...
746
01:19:59,545 --> 01:20:01,630
how devastated
do you think you're gonna make him
747
01:20:01,714 --> 01:20:04,925
by marching Ma and Uncle Donald
down to the county courthouse?
748
01:20:05,009 --> 01:20:08,262
I don't know, Ethan.
Why don't you tell me?
749
01:20:11,348 --> 01:20:12,391
Lost him.
750
01:20:14,310 --> 01:20:15,769
We needed three more seconds.
751
01:20:15,853 --> 01:20:18,397
He wanted us to know he was in London.
752
01:20:32,328 --> 01:20:33,871
You're a hard man to catch up with.
753
01:20:43,213 --> 01:20:45,716
Next day I managed to drag myself
back to the safe house.
754
01:20:45,799 --> 01:20:47,009
I must have just missed you.
755
01:20:47,134 --> 01:20:50,220
Anyway, I checked our aliases.
756
01:20:50,346 --> 01:20:51,889
And that's when you picked us up
in the States.
757
01:20:52,348 --> 01:20:55,351
But you left before I could get there,
and I could check just so many places.
758
01:20:55,726 --> 01:20:58,187
Smaller countries don't computerize
customs records.
759
01:20:58,270 --> 01:20:59,605
So I watched Europe.
760
01:21:00,481 --> 01:21:03,567
Once you turned up in England,
it was easy.
761
01:21:04,234 --> 01:21:06,362
You knew
I liked the rentals at Liverpool Street.
762
01:21:06,445 --> 01:21:08,322
Hey, I showed them to you.
763
01:21:10,199 --> 01:21:11,283
I remember.
764
01:21:14,078 --> 01:21:16,663
Jim, look, who do you think
you're kidding here?
765
01:21:16,747 --> 01:21:19,083
A doctor's gotta look at that.
You can't sit up straight.
766
01:21:19,166 --> 01:21:20,667
I can sit up straight.
767
01:21:21,543 --> 01:21:23,128
I just can't sit up straight very well.
768
01:21:23,796 --> 01:21:26,298
Sit down. Sit down. It's not important.
769
01:21:28,258 --> 01:21:29,259
Ethan...
770
01:21:31,720 --> 01:21:34,473
I saw who shot me. I saw the mole.
771
01:21:36,517 --> 01:21:39,645
- It was Kittridge.
- Kittridge.
772
01:21:40,604 --> 01:21:42,189
Kittridge, Ethan.
773
01:21:47,861 --> 01:21:49,571
Kittridge is the mole.
774
01:21:50,781 --> 01:21:52,449
My God, of course. You're right.
775
01:21:59,039 --> 01:22:00,541
He was at the embassy that night.
776
01:22:04,878 --> 01:22:07,923
First, he took out Jack at the elevator.
777
01:22:16,098 --> 01:22:17,599
He shot you on the bridge.
778
01:22:48,005 --> 01:22:49,047
Ethan!
779
01:23:03,228 --> 01:23:06,023
He must have had backup take out
Golitsyn and Sarah at the fence.
780
01:23:25,250 --> 01:23:26,752
How did he do Hannah?
781
01:23:52,569 --> 01:23:55,531
No. No,
he could have done Hannah himself.
782
01:24:22,724 --> 01:24:23,725
Why, Jim?
783
01:24:26,061 --> 01:24:27,104
Why?
784
01:24:30,148 --> 01:24:32,234
When you think about it, Ethan,
it was inevitable.
785
01:24:32,317 --> 01:24:33,527
No more Cold War.
786
01:24:35,445 --> 01:24:37,656
No more secrets
you keep from everyone but yourself.
787
01:24:38,490 --> 01:24:40,951
Operations, you answer
to no one but yourself.
788
01:24:42,369 --> 01:24:45,622
And then one day, you wake up,
the President of the United States is
789
01:24:45,706 --> 01:24:47,457
running the country
without your permission.
790
01:24:48,584 --> 01:24:50,377
The son of a bitch, how dare he?
791
01:24:52,004 --> 01:24:53,797
Then you realize, it's over.
792
01:24:54,756 --> 01:24:57,175
You're an obsolete piece of hardware
not worth upgrading.
793
01:24:57,259 --> 01:25:00,345
You've got a lousy marriage
and 62 grand a year.
794
01:25:02,681 --> 01:25:03,682
Kittridge.
795
01:25:04,808 --> 01:25:07,477
We'll go after
the no-good son of a bitch big time.
796
01:25:12,733 --> 01:25:16,486
We won't have to. He'll come after us.
797
01:25:18,030 --> 01:25:19,406
What's gonna make him do that?
798
01:25:20,282 --> 01:25:23,660
What he didn't get in Prague.
The NOC list.
799
01:25:26,163 --> 01:25:29,166
Jesus, Ethan.
800
01:25:30,917 --> 01:25:32,169
Good for you.
801
01:25:34,171 --> 01:25:36,757
I'm meeting him tomorrow
on the TGV en route to Paris.
802
01:25:37,424 --> 01:25:39,134
Tight security. No guns.
803
01:25:40,135 --> 01:25:41,261
A real plus.
804
01:25:42,304 --> 01:25:44,348
If I supposedly deliver the NOC list
to Max...
805
01:25:44,431 --> 01:25:46,308
Max has agreed to deliver Job to me.
806
01:25:47,017 --> 01:25:49,144
I'll have Claire and Luther Stickell
with me on the train.
807
01:25:49,227 --> 01:25:51,647
Krieger is gonna have
helicopter transport waiting in Paris.
808
01:25:55,233 --> 01:25:56,234
Jim?
809
01:26:06,036 --> 01:26:07,829
I was in a cafe waiting for you, Ethan.
810
01:26:11,541 --> 01:26:12,793
And there she was...
811
01:26:14,294 --> 01:26:17,214
standing in the rain,
alive and beautiful...
812
01:26:17,673 --> 01:26:19,132
thinking I'm dead and gone.
813
01:26:23,261 --> 01:26:25,847
God knows what she's had to do
to forget me
814
01:26:25,931 --> 01:26:27,849
to keep going, get the job done.
815
01:26:32,771 --> 01:26:34,189
She can't know about me, Ethan.
816
01:26:34,272 --> 01:26:36,525
No one can, not till this is over.
817
01:26:37,234 --> 01:26:38,235
You're probably right.
818
01:26:39,945 --> 01:26:41,363
There's too much at stake.
819
01:26:43,949 --> 01:26:46,743
Once we leave the safe house, Jim,
you get in there and crash.
820
01:26:48,662 --> 01:26:51,456
- I'll call you from Paris.
- You got it.
821
01:27:15,230 --> 01:27:16,231
What happened?
822
01:27:20,569 --> 01:27:22,070
I sent the message to Max.
823
01:27:26,908 --> 01:27:28,034
We're on for tomorrow.
824
01:27:36,209 --> 01:27:37,210
Okay.
825
01:27:48,054 --> 01:27:49,055
Come here.
826
01:28:31,306 --> 01:28:32,390
Sir.
827
01:28:33,308 --> 01:28:35,185
- What's this?
- Incoming, sir, for you.
828
01:28:35,268 --> 01:28:37,896
X-ray's clean, electronics,
and no explosives.
829
01:28:49,366 --> 01:28:50,492
Gene?
830
01:28:55,831 --> 01:28:58,667
- How long to the London Terminus?
- Twenty, twenty-five minutes.
831
01:28:58,750 --> 01:29:00,377
You've got 10 minutes. Move!
832
01:29:38,331 --> 01:29:40,125
- Yes?
- Give me Max.
833
01:29:41,126 --> 01:29:42,127
It's him.
834
01:29:46,089 --> 01:29:47,716
This was not what we discussed.
835
01:29:47,799 --> 01:29:50,343
My apologies, Max.
It couldn't be helped.
836
01:29:51,052 --> 01:29:53,013
There's a piece of black cloth
under your seat.
837
01:29:53,096 --> 01:29:54,598
Tear it away, you'll find the disk.
838
01:30:29,841 --> 01:30:31,468
Dear boy...
839
01:30:32,969 --> 01:30:36,431
I hope this doesn't preclude
a meeting in private.
840
01:30:36,556 --> 01:30:38,516
Not as long as you tell me
where the money is.
841
01:30:39,225 --> 01:30:42,145
The mere possibility is
worth $10 million.
842
01:30:42,228 --> 01:30:44,356
Baggage car, rack 3.
843
01:30:44,522 --> 01:30:48,193
Silver briefcase, combination 3-1 -4.
844
01:30:48,860 --> 01:30:50,403
What about Job?
845
01:30:50,487 --> 01:30:54,032
Wouldn't worry about him.
When you get the money, he'll find you.
846
01:31:12,050 --> 01:31:13,468
What's the matter?
847
01:31:13,635 --> 01:31:16,137
- It's not transmitting.
- Try it. Try it again.
848
01:31:16,221 --> 01:31:18,682
Damn it, I've got to get this through
before we hit the Chunnel.
849
01:31:32,153 --> 01:31:34,614
- What's the problem?
- Connection denied.
850
01:31:35,824 --> 01:31:38,451
I can see that.
Did you check the batteries?
851
01:31:38,535 --> 01:31:40,537
I always check the batteries.
852
01:31:40,620 --> 01:31:43,289
Don't you give me that.
Run it through from the top.
853
01:31:48,169 --> 01:31:49,170
This is bullshit.
854
01:31:49,254 --> 01:31:50,964
We don't even know what Max looks like.
855
01:31:51,256 --> 01:31:52,924
Look, we don't need to know.
856
01:31:53,299 --> 01:31:55,176
If he's got that list,
he's gonna want to check it.
857
01:31:55,260 --> 01:31:56,511
And that means laptops.
858
01:32:08,273 --> 01:32:11,109
Excuse me, sir. Your telephone.
859
01:32:11,192 --> 01:32:13,445
Hello? Hello?
860
01:32:14,988 --> 01:32:16,322
I can't hear anything.
861
01:32:17,866 --> 01:32:20,702
- Is everything all right, sir?
- It's just the battery is gone.
862
01:32:20,785 --> 01:32:21,911
It's working.
863
01:32:34,507 --> 01:32:36,051
He's in the baggage car.
864
01:32:38,053 --> 01:32:40,472
Ethan, Kittridge is on the train.
865
01:32:40,555 --> 01:32:41,848
I'm right behind you.
866
01:32:41,931 --> 01:32:44,225
The money's in the baggage car.
I'll meet you there.
867
01:33:01,409 --> 01:33:02,494
Barnes?
868
01:33:40,782 --> 01:33:42,242
Ethan's right behind me.
869
01:33:44,744 --> 01:33:48,248
Listen, Jim,
is it such a good idea to kill him?
870
01:33:52,460 --> 01:33:53,670
Kittridge is here.
871
01:33:57,924 --> 01:33:59,008
We take the money.
872
01:34:00,093 --> 01:34:01,594
Ethan takes the blame.
873
01:34:04,347 --> 01:34:06,099
No one else has seen you alive.
874
01:34:09,227 --> 01:34:11,062
No one will believe him.
875
01:34:39,215 --> 01:34:40,466
Of course...
876
01:34:40,550 --> 01:34:43,386
I'm very sorry
to hear you say that, Claire.
877
01:34:47,265 --> 01:34:49,017
- Ethan.
- Yes.
878
01:34:50,476 --> 01:34:52,979
Ethan Hunt, darling.
You remember him, don't you?
879
01:34:55,940 --> 01:34:58,651
- You knew about Jim?
- Of course.
880
01:35:01,362 --> 01:35:04,073
Just exactly when he knew
is something of a question.
881
01:35:04,157 --> 01:35:05,408
Mind telling me, Ethan?
882
01:35:06,826 --> 01:35:08,578
Before or after I showed up in London?
883
01:35:10,079 --> 01:35:11,331
Before London...
884
01:35:11,789 --> 01:35:14,751
but after you took the Bible
from the Drake Hotel in Chicago.
885
01:35:16,211 --> 01:35:19,839
They stamped it, didn't they?
Those damn Gideons.
886
01:35:21,341 --> 01:35:24,636
Ethan, if you knew about Jim, why...
887
01:35:24,719 --> 01:35:27,722
Why the masquerade? Why take the risk?
888
01:35:28,640 --> 01:35:31,601
Well, Claire, you've asked the question.
889
01:35:32,685 --> 01:35:33,895
And you are the answer.
890
01:35:35,146 --> 01:35:36,689
I knew about Jim.
891
01:35:37,273 --> 01:35:38,858
But he didn't know about you.
892
01:35:39,943 --> 01:35:41,194
In all fairness, Ethan...
893
01:35:41,527 --> 01:35:44,364
Claire was never convinced
her charms would work on you.
894
01:35:45,531 --> 01:35:48,743
But I was supremely confident,
having tasted the goods.
895
01:35:51,496 --> 01:35:56,459
"Thou shalt not covet
thy neighbor's wife," Ethan.
896
01:35:58,211 --> 01:36:00,630
Let's just get the money
and get out of here.
897
01:36:00,713 --> 01:36:01,965
Yes, let's get the money.
898
01:36:03,091 --> 01:36:06,135
Ethan, the money.
899
01:36:08,763 --> 01:36:09,889
Give her the money.
900
01:36:13,977 --> 01:36:15,103
You've earned it.
901
01:36:22,944 --> 01:36:24,570
All $10 million.
902
01:36:24,737 --> 01:36:27,865
You know, Claire was wrong
about one thing, Jim.
903
01:36:30,118 --> 01:36:31,119
What's that?
904
01:36:50,513 --> 01:36:52,348
Good morning, Mr. Phelps.
905
01:36:54,183 --> 01:36:56,269
I'm not the only one
who's seen you alive.
906
01:37:00,148 --> 01:37:01,899
You son of a bitch.
907
01:37:02,275 --> 01:37:03,359
It's over, Jim.
908
01:37:10,241 --> 01:37:13,036
Don't. Don't, Jim.
909
01:37:13,119 --> 01:37:14,120
"Don't, Jim."
910
01:40:25,102 --> 01:40:26,145
Damn!
911
01:40:29,357 --> 01:40:31,150
No, it's in the tunnel!
912
01:40:32,109 --> 01:40:34,195
No, no, don't! It'll crash into us!
913
01:40:34,278 --> 01:40:35,905
Accelerate! Accelerate!
914
01:42:38,110 --> 01:42:39,278
Red light!
915
01:42:40,529 --> 01:42:41,781
Green light!
916
01:43:30,329 --> 01:43:34,458
Look, we cannot just be
sitting around, okay? We need...
917
01:43:34,542 --> 01:43:36,377
I think this is what you're looking for.
918
01:43:43,300 --> 01:43:44,719
Hello, Max.
919
01:43:45,720 --> 01:43:48,681
My lawyers are going
to have a field day with this.
920
01:43:48,764 --> 01:43:51,392
Entrapment, jurisdictional conflict...
921
01:43:51,475 --> 01:43:54,854
Well, maybe we'll
just leave the courts out of this one.
922
01:43:57,565 --> 01:44:02,153
I'm sure we can find
something I have that you need.
923
01:44:02,486 --> 01:44:03,821
In a freak accident,
924
01:44:03,904 --> 01:44:07,324
a helicopter lost altitude,
veered into a tunnel
925
01:44:07,408 --> 01:44:11,579
and collided with a high-speed train
on its way from London to Paris.
926
01:44:11,996 --> 01:44:15,624
The pilot was killed,
but no one on the train was hurt.
927
01:44:16,000 --> 01:44:19,670
Authorities have attributed the accident
to instrument failure.
928
01:44:20,045 --> 01:44:22,548
Reach your folks? How are they feeling?
929
01:44:22,631 --> 01:44:23,716
About what?
930
01:44:24,258 --> 01:44:27,928
The apology from
the Justice Department, VIP treatment,
931
01:44:28,012 --> 01:44:29,722
you know, the whole nine yards.
932
01:44:30,973 --> 01:44:33,184
Well, my mom was a little confused
933
01:44:33,267 --> 01:44:35,853
how the DEA could mistake
her and Uncle Donald
934
01:44:35,936 --> 01:44:38,147
for a couple of dope smugglers
in the Florida Keys.
935
01:44:41,442 --> 01:44:42,526
Cheers.
936
01:44:44,236 --> 01:44:47,656
To you, Luther,
for being off the disavowed list.
937
01:44:47,740 --> 01:44:49,200
Hey, I'm the flavor of the month.
938
01:44:52,703 --> 01:44:54,038
Why don't you come back with me?
939
01:44:57,041 --> 01:44:58,125
I just...
940
01:44:58,834 --> 01:45:00,503
I just don't know why I'd be doing it.
941
01:45:03,506 --> 01:45:04,840
Gotta go catch my flight.
942
01:45:06,717 --> 01:45:08,677
So how's it feel
to be a solid citizen again?
943
01:45:11,305 --> 01:45:12,598
Man, I don't know.
944
01:45:15,059 --> 01:45:16,852
I'm gonna miss being disreputable.
945
01:45:17,728 --> 01:45:19,605
Well, Luther,
if it makes you feel any better...
946
01:45:20,439 --> 01:45:21,816
I'll always think of you that way.
947
01:45:33,661 --> 01:45:35,162
Excuse me. Mr. Hunt?
948
01:45:37,081 --> 01:45:38,499
Would you like to watch a movie?
949
01:45:42,628 --> 01:45:43,796
No, thank you.
950
01:45:44,421 --> 01:45:46,841
Would you consider
the cinema of the Caribbean?
951
01:45:49,593 --> 01:45:50,928
Aruba, perhaps?
69340