All language subtitles for Master God of Noodles e10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,292 --> 00:00:09,682 My friends live in the monster's house. 2 00:00:14,432 --> 00:00:17,742 My friends, who I love like my own life. 3 00:00:19,312 --> 00:00:22,522 Friends who saved my life. 4 00:00:26,422 --> 00:00:32,392 Also, at the monster's house, the monster lives too. 5 00:00:38,652 --> 00:00:42,962 Why is Tae Ha here? Just why? 6 00:01:00,112 --> 00:01:02,831 Myeong, why are you here... 7 00:01:02,832 --> 00:01:05,792 Let's go somewhere else. This isn't the place to talk. 8 00:01:10,372 --> 00:01:13,411 Don't you be mistaken, 9 00:01:13,412 --> 00:01:17,441 I can't even sleep well worrying that you'll harm me. 10 00:01:17,442 --> 00:01:20,401 A kidnapper would do anything. 11 00:01:20,402 --> 00:01:22,572 You say it's meaningless? 12 00:01:24,142 --> 00:01:29,681 No If you're a human being you can't say such things. 13 00:01:29,682 --> 00:01:34,001 Because of your meaningless deeds, I've been living in hell. 14 00:01:34,002 --> 00:01:35,862 Do you know that?! 15 00:01:36,942 --> 00:01:39,381 You should try knocking. 16 00:01:39,382 --> 00:01:41,941 I knocked twice. 17 00:01:41,942 --> 00:01:46,881 This reminds me of when you used my makeup in secret and I found out. 18 00:01:46,882 --> 00:01:51,561 You hid the lipstick behind your back and denied it. 19 00:01:51,562 --> 00:01:53,241 When did I do that? 20 00:01:53,242 --> 00:02:01,242 You did when you were a kid, that's why there were no secrets as you had it written on your face. 21 00:02:01,562 --> 00:02:04,141 Why did come here at this late night? 22 00:02:04,142 --> 00:02:11,701 To see Da Hae. I thought she was in here as I heard her voice. I guess she isn't here. 23 00:02:11,702 --> 00:02:19,702 What Da Hae's voice? Oh yea, while we are talking, let me ask you something. 24 00:02:19,842 --> 00:02:24,621 Ma'am, how much do you know about Da Hae? 25 00:02:24,622 --> 00:02:32,602 Who should be asking who? You're the one who brought her in. 26 00:02:40,442 --> 00:02:42,581 I'm sorry I couldn't come when you were released. 27 00:02:42,582 --> 00:02:47,042 You must've had a reason, so it's okay. 28 00:02:48,542 --> 00:02:53,801 Come out of Goong Rak Won. Everything happened after the noodle master came to the orphanage. 29 00:02:53,802 --> 00:03:00,861 You going to Masan, me seeing you there and even today. Everything is connected to that place. 30 00:03:00,862 --> 00:03:05,561 So stop now. It's dangerous for you. 31 00:03:05,562 --> 00:03:12,522 My parents were killed right in front of my eyes. 32 00:03:15,142 --> 00:03:17,642 Being burnt to death at that. 33 00:03:19,402 --> 00:03:25,142 Noodle Master, Hwa Jung Tae is the one who did it. 34 00:03:26,382 --> 00:03:33,402 I have the nightmare every time I close my eyes. I haven't had a good nights rest ever. 35 00:03:34,122 --> 00:03:38,482 The person who killed my parents are in front of me, how can I pretend not to see him? 36 00:03:40,082 --> 00:03:45,922 I've come to far. I can't stop now Tae Ha. 37 00:03:46,982 --> 00:03:52,482 Right now, I'm doing what I am supposed to do. 38 00:03:59,942 --> 00:04:03,142 Did you see Yeo Gyeong? 39 00:04:04,762 --> 00:04:05,881 No. 40 00:04:05,882 --> 00:04:11,041 Go met her. Guilt won't go away from avoidance. 41 00:04:11,042 --> 00:04:13,521 It grows imaginably. 42 00:04:13,522 --> 00:04:17,461 Also, I don't know why you came her, 43 00:04:17,462 --> 00:04:21,922 but I would like it if you don't come there anymore. 44 00:04:23,082 --> 00:04:25,161 I'm leaving. 45 00:04:25,162 --> 00:04:27,542 You can't handle that. 46 00:04:28,522 --> 00:04:32,661 That person, he isn't someone you can handle by yourself. 47 00:04:32,662 --> 00:04:38,621 There are times to fight even if you know you'll lose. This has become like this to me. 48 00:04:38,622 --> 00:04:42,021 It's not just losing, You could end up dead! 49 00:04:42,022 --> 00:04:44,222 Thank you for the advice. 50 00:05:15,562 --> 00:05:16,382 You've come. 51 00:05:16,383 --> 00:05:19,701 This dough isn't done by one person. 52 00:05:19,702 --> 00:05:24,701 You have to put the hot water over the buckwheat mix and knead fast in order to avoid getting burned. 53 00:05:24,702 --> 00:05:27,362 You are working very hard even at this hour. 54 00:05:30,082 --> 00:05:35,061 The more I get to know you the more of a mystery you are to me. 55 00:05:35,062 --> 00:05:40,021 Having a conversation with the noodle master as a mere errand girl. 56 00:05:40,022 --> 00:05:43,742 Going in and out of Madan Go's heart. 57 00:05:44,522 --> 00:05:47,941 You are very interesting, 58 00:05:47,942 --> 00:05:54,082 I don't why you're saying that, but it's better than not being fun. 59 00:06:06,962 --> 00:06:08,061 What is this? 60 00:06:08,062 --> 00:06:10,522 Blueprint of Goong Rak Won. 61 00:06:14,862 --> 00:06:19,121 There is a secret room inside the noodle master's office. Get inside. 62 00:06:19,122 --> 00:06:19,962 Are you sure? 63 00:06:19,963 --> 00:06:23,901 It's half the size of the noodle master's office. 64 00:06:23,902 --> 00:06:26,882 There has to be another place. 65 00:06:27,862 --> 00:06:34,362 Who knows? The reason you're here might be in there? 66 00:06:40,602 --> 00:06:43,501 Did I just get suspended? 67 00:06:43,502 --> 00:06:47,721 Since we don't have assigned cases, suspension seems right... without a dock in pay. 68 00:06:47,722 --> 00:06:50,501 Who cares if we come to the Special Investigative Team? There's nothing to do. 69 00:06:50,502 --> 00:06:52,761 Detective Kim... as for Goong Rak Won... 70 00:06:52,762 --> 00:06:55,481 Why don't you stop doing the work that doesn't help our group? 71 00:06:55,482 --> 00:07:00,001 If you continue to dig the suspended case, you'll be the only one to suffer. 72 00:07:00,002 --> 00:07:03,601 On top of that, you're part of the Special Investigative Team, Prosecutor. 73 00:07:03,602 --> 00:07:06,961 If you touch Criminal Investigative Team case, you'll hear an earful. 74 00:07:06,962 --> 00:07:10,481 I see a nail sticking out. How can I just ignore it? 75 00:07:10,482 --> 00:07:14,141 Whether we rip out the root, smash it or do something. 76 00:07:14,142 --> 00:07:16,581 That's right! 77 00:07:16,582 --> 00:07:20,561 Rip out the crime and catch the criminals. 78 00:07:20,562 --> 00:07:21,681 Prosecutor. 79 00:07:21,682 --> 00:07:24,301 Prosecutor Chae, have you eaten? 80 00:07:24,302 --> 00:07:25,521 I have. 81 00:07:25,522 --> 00:07:27,081 Let's go eat noodles! 82 00:07:27,082 --> 00:07:29,161 I said I just ate. 83 00:07:29,162 --> 00:07:31,341 That's why, let's go eat noodles. 84 00:07:31,342 --> 00:07:32,781 Prosecutor. 85 00:07:32,782 --> 00:07:37,842 It's an order! Let's go eat noodles, Prosecutor Chae. 86 00:07:53,242 --> 00:07:56,262 Prosecutor Chae Yeo Gyeong. 87 00:07:58,082 --> 00:08:00,081 It's nice to meet you. 88 00:08:00,082 --> 00:08:02,602 I'm So Tae Seop. 89 00:08:06,402 --> 00:08:10,081 You're curious why I called you, right? 90 00:08:10,082 --> 00:08:13,801 More than that, this feels uncomfortable. 91 00:08:13,802 --> 00:08:20,482 You look like him. Your eyes, nose, and lips. You look just like him. 92 00:08:23,242 --> 00:08:27,181 May I speak informally to you? 93 00:08:27,182 --> 00:08:33,781 It's embarrassing speaking formally to my younger brother's daughter. 94 00:08:33,782 --> 00:08:37,841 Younger brother's daughter? 95 00:08:37,842 --> 00:08:43,941 Professor Chae Il Hwan, isn't he your father? 96 00:08:43,942 --> 00:08:48,502 Do you know my father? 97 00:09:02,562 --> 00:09:09,801 He was a lieutenant under me. He joined the army reserve and became a professor at the Agency for Defense Development. 98 00:09:09,802 --> 00:09:12,162 I went into politics. 99 00:09:13,102 --> 00:09:21,102 You've grown up well. Your father will be very proud. 100 00:09:23,382 --> 00:09:25,782 Keep it. 101 00:09:26,942 --> 00:09:33,721 It's better you carry that than me. 102 00:09:33,722 --> 00:09:38,341 Let's have a bowl of rice soup together. 103 00:09:38,342 --> 00:09:43,892 When I miss your father, I'll call you out. 104 00:09:46,112 --> 00:09:48,282 Thank you. 105 00:09:58,512 --> 00:10:01,912 You... Do you know Doggoo? 106 00:10:02,622 --> 00:10:06,441 That guy... he's a thug. 107 00:10:06,442 --> 00:10:11,451 He has his own business and helps out with the foundation... 108 00:10:11,452 --> 00:10:13,381 He seems quite busy. 109 00:10:13,382 --> 00:10:18,881 If you dig, wouldn't some interesting things come out of him? 110 00:10:18,882 --> 00:10:22,631 I was ordered to stop investigating into relevant matters. 111 00:10:22,632 --> 00:10:27,811 Since it's a Criminal Investigation Team case, it's hard for the Special Investigative Team to get involved. 112 00:10:27,812 --> 00:10:32,331 Does it make sense to pick and choose precinct and divisions in catching a criminal? 113 00:10:32,332 --> 00:10:34,912 What do you think about that? 114 00:10:59,972 --> 00:11:02,351 You were alive. 115 00:11:02,352 --> 00:11:06,252 Since you didn't call, I thought you forgot about me. 116 00:11:08,792 --> 00:11:10,341 Did anyone follow you? 117 00:11:10,342 --> 00:11:14,871 The Noodle Master? He hasn't come by lately. 118 00:11:14,872 --> 00:11:18,491 He had me for 3 years so he's probably sick of me. 119 00:11:18,492 --> 00:11:21,342 How long have I known you? 120 00:11:23,602 --> 00:11:25,201 8 years. 121 00:11:25,202 --> 00:11:28,192 I still don't trust you. 122 00:11:29,102 --> 00:11:31,382 Why should you? 123 00:11:32,122 --> 00:11:33,441 Noodle Master? 124 00:11:33,442 --> 00:11:36,551 He's busy with Goong Rak Won these days. 125 00:11:36,552 --> 00:11:41,471 I worry that he won't want to get into politics this way. 126 00:11:41,472 --> 00:11:43,861 Didn't I write you a scenario? 127 00:11:43,862 --> 00:11:48,931 Just don't miss a word and just act your part. Then everything will work out. 128 00:11:48,932 --> 00:11:52,782 And I wasted three years. 129 00:11:55,012 --> 00:11:59,001 There will be a talk show for the next spring programming. 130 00:11:59,002 --> 00:12:00,962 Over the air broadcasting. 131 00:12:26,632 --> 00:12:28,461 Why? What's the matter? 132 00:12:28,462 --> 00:12:29,671 About what? 133 00:12:29,672 --> 00:12:32,291 You're being watchful of me right now. 134 00:12:32,292 --> 00:12:35,271 Did you enjoy the rice soup? 135 00:12:35,272 --> 00:12:38,012 What did he say? 136 00:12:39,042 --> 00:12:42,541 That's right. That must be right! 137 00:12:42,542 --> 00:12:45,011 Our prosecutor... she's still got it! 138 00:12:45,012 --> 00:12:47,291 We met, I ate the rice soup. 139 00:12:47,292 --> 00:12:49,821 He gave me some advices, so I was all ears. Satisfied? 140 00:12:49,822 --> 00:12:52,341 Do you know which line our prosecutor is connected to? 141 00:12:52,342 --> 00:12:57,931 Prosecutor General, Deputy Inspector... everyone climbed the ladder holding onto Senator So Tae Seop's line. 142 00:12:57,932 --> 00:13:01,891 - So? - For the new recruit to eat with that person... 143 00:13:01,892 --> 00:13:03,871 Autobahn... smooth road ahead... 144 00:13:03,872 --> 00:13:06,721 Just... We just ate the noodles, that's all. 145 00:13:06,722 --> 00:13:08,571 Stop reading into it for no reason. 146 00:13:08,572 --> 00:13:10,991 I don't think it was just that. 147 00:13:10,992 --> 00:13:13,781 The materials that we asked for but got ignored about. 148 00:13:13,782 --> 00:13:18,272 Over a bowl of soup and rice... everything came pouring in. 149 00:13:19,792 --> 00:13:23,811 The Goong Foundations current fund isn't so great. 150 00:13:23,812 --> 00:13:27,991 Who cares if other people's money keeps coming in? It's not like we can use any of it. 151 00:13:27,992 --> 00:13:33,281 Goong Rak Foundation's money line is Goong Rak Won. But since it's starving itself... 152 00:13:33,282 --> 00:13:35,311 there's no way. 153 00:13:35,312 --> 00:13:37,321 Wait a little bit more. 154 00:13:37,322 --> 00:13:40,691 Once I get back the management rights, I'll assist once again. 155 00:13:40,692 --> 00:13:43,121 It will be hard to stand three months. 156 00:13:43,122 --> 00:13:46,882 That's enough. It's already in the works. 157 00:13:47,802 --> 00:13:49,821 So fascinating. 158 00:13:49,822 --> 00:13:55,412 There's not even a safe. Where would all that money be stored away? 159 00:13:56,742 --> 00:14:01,532 Never mind yourself with it. You do your work right, CEO Lee. 160 00:14:02,432 --> 00:14:08,811 Wow... I work like an ox. I'm disappointed if you say that. 161 00:14:08,812 --> 00:14:11,372 My tears are coming out. 162 00:14:12,932 --> 00:14:16,861 Bring in Park Tae Ha. I've done this much... 163 00:14:16,862 --> 00:14:20,912 If you can't bring him in, aren't you the one with a problem? 164 00:14:23,992 --> 00:14:26,732 Daebak Money, Loan 165 00:14:39,552 --> 00:14:41,102 What the? 166 00:14:43,732 --> 00:14:45,672 Hey... 167 00:14:46,972 --> 00:14:48,501 It's unbelievable. 168 00:14:48,502 --> 00:14:51,651 Did you guys promise to have an orphanage reunion here? 169 00:14:51,652 --> 00:14:54,341 What about Doggoo?-He... 170 00:14:54,342 --> 00:14:56,821 Doggoo?! 171 00:14:56,822 --> 00:15:00,771 Hey, do you know how many more bowls of rice he's had than you (meaning older). Don't disrespectfully call him "Doggoo." 172 00:15:00,772 --> 00:15:03,911 Who do you think Doggoo is! 173 00:15:03,912 --> 00:15:05,861 You go there too? 174 00:15:05,862 --> 00:15:10,271 I'm a VVip there! Haven't you seen in dramas? 175 00:15:10,272 --> 00:15:12,951 Tell him to come see me. 176 00:15:12,952 --> 00:15:15,581 Look at the way he's talking. 177 00:15:15,582 --> 00:15:18,232 Who are you to tell me to tell him that? 178 00:15:19,272 --> 00:15:24,411 Hey, do I still look like a pushover to you? 179 00:15:24,412 --> 00:15:26,441 Don't be like this. 180 00:15:26,442 --> 00:15:30,321 You'll never be my match until the day you die, Cheol Doo. 181 00:15:30,322 --> 00:15:33,052 It's Doo Cheol, I said! 182 00:15:34,872 --> 00:15:37,082 Who the hell are you guys?! Huh?!!! 183 00:15:38,722 --> 00:15:40,261 Senior Patrol Officer Kim... 184 00:15:40,262 --> 00:15:42,701 I'm a sergeant now, Cheol Doo. 185 00:15:42,702 --> 00:15:45,441 I'm from the Supreme Prosecutor's Office, Special Investigative Team. 186 00:15:45,442 --> 00:15:47,451 Fraud and breaking the moneylending law... 187 00:15:47,452 --> 00:15:51,222 For the charges of forging official documents, we'll conduct a search and seizure. Begin. 188 00:15:52,602 --> 00:15:55,701 - Stop.- Hey. 189 00:15:55,702 --> 00:15:58,221 You guys stay here. 190 00:15:58,222 --> 00:16:00,812 We'll arraign you as reference witnesses. 191 00:16:06,912 --> 00:16:09,011 Tae Ha? 192 00:16:09,012 --> 00:16:11,531 Oh, my goodness... 193 00:16:11,532 --> 00:16:13,771 Are you really Tae Ha? 194 00:16:13,772 --> 00:16:16,332 Why are you here? 195 00:16:17,572 --> 00:16:19,721 It's nothing to with me. 196 00:16:19,722 --> 00:16:22,362 I will be leaving first. 197 00:16:32,102 --> 00:16:33,902 Tae Ha. 198 00:16:35,432 --> 00:16:38,581 [Prosecution] 199 00:16:38,582 --> 00:16:41,472 [Prosecutor Chae Yeo Kyeong] 200 00:17:04,082 --> 00:17:07,431 Sorry. You waited a long time, didn't you? 201 00:17:07,432 --> 00:17:09,451 Do you want coffee? 202 00:17:09,452 --> 00:17:11,122 No, I'm fine. 203 00:17:20,512 --> 00:17:23,652 I called you here because you were at the scene. 204 00:17:24,952 --> 00:17:31,282 Not as Prosecutor Chae Yeo Gyeong, but right now as your friend Yeo Gyeong. 205 00:17:33,232 --> 00:17:35,532 You didn't change at all. 206 00:17:37,252 --> 00:17:39,092 You look nice. 207 00:17:45,222 --> 00:17:48,761 How... have you been? 208 00:17:48,762 --> 00:17:50,552 Just here and there. 209 00:17:51,702 --> 00:17:56,222 I'm living well using what I learned in there. 210 00:17:57,002 --> 00:18:01,862 Work is fun, and I think I'm finding my place. 211 00:18:03,102 --> 00:18:06,691 I want to save money and purchase a heavy equipment. 212 00:18:06,692 --> 00:18:12,622 I won't live in lap of luxury, but I won't let my family suffer. 213 00:18:16,252 --> 00:18:19,571 - Tae Ha.- Don't be sorry. 214 00:18:19,572 --> 00:18:24,482 If you say that, the past six years become meaningless. 215 00:18:26,032 --> 00:18:31,702 Don't say "Thank you" either as it was for myself, but not because of you. 216 00:18:33,242 --> 00:18:35,082 Don't cry either. 217 00:18:36,412 --> 00:18:42,992 I've grit my teeth and endured until now 218 00:18:45,562 --> 00:18:49,162 Case number 1994-Gohap-5021.. 219 00:18:51,612 --> 00:18:53,841 Let's stop it. 220 00:18:53,842 --> 00:18:56,851 I think I wasn't thinking well. 221 00:18:56,852 --> 00:19:00,261 Investigating past incidents won't change anything. 222 00:19:00,262 --> 00:19:05,481 My father killed your parents. 223 00:19:05,482 --> 00:19:08,412 And I was just paying that debt to you. 224 00:19:09,402 --> 00:19:13,101 We're a tragedy that can't be avoided. 225 00:19:13,102 --> 00:19:16,742 Let's stop here, Yeo Gyeong. 226 00:19:21,952 --> 00:19:24,511 From now on, I am Prosecutor Chae Yeo Kyeong. 227 00:19:24,512 --> 00:19:28,891 I am not your friend anymore, so listen to my words closely. 228 00:19:28,892 --> 00:19:33,941 If someone orders someone else to kill a person, that's abetting a murder. 229 00:19:33,942 --> 00:19:38,511 Even if the statute of limitation has expired, it can't be ignored as if it didn't happen. 230 00:19:38,512 --> 00:19:40,592 Changes? 231 00:19:41,262 --> 00:19:43,111 There is. 232 00:19:43,112 --> 00:19:44,902 That person... 233 00:19:46,572 --> 00:19:52,092 who made our lives like this. That person, 234 00:19:54,022 --> 00:20:00,851 Even if we can't send him to jail, we reveal to the world his real face. 235 00:20:00,852 --> 00:20:03,801 I'm going to completely destroy him. 236 00:20:03,802 --> 00:20:07,842 But if we stop now, your six years and my six years 237 00:20:08,662 --> 00:20:10,922 Everything will become meaningless. 238 00:20:12,702 --> 00:20:14,552 That... 239 00:20:15,452 --> 00:20:17,951 I will never meet him. 240 00:20:17,952 --> 00:20:19,381 Yeo Gyeong. 241 00:20:19,382 --> 00:20:25,111 Doggoo and Good Rak Won's Noodle Master Han Jung Tae had something to do with that incident. 242 00:20:25,112 --> 00:20:28,742 I'm going to investigate that side first. Once I get high enough, 243 00:20:29,412 --> 00:20:32,372 I'll run into that bastard someday. 244 00:20:32,832 --> 00:20:35,452 Do you not know what I'm saying to you? 245 00:20:35,972 --> 00:20:37,981 It's dangerous and that you would get hurt! 246 00:20:37,982 --> 00:20:40,072 Are you scared of that? 247 00:20:43,092 --> 00:20:45,062 I am not scared. 248 00:20:48,662 --> 00:20:54,742 From now on, "sorry" and "thank you" 249 00:20:55,582 --> 00:20:57,431 will not be said. 250 00:20:57,432 --> 00:21:00,091 Also, I will not show up in front of you. 251 00:21:00,092 --> 00:21:02,212 Also, next time, 252 00:21:03,882 --> 00:21:06,332 don't ask me to stop. 253 00:21:08,702 --> 00:21:13,192 Park Tae Ha that I know, he never runs away. 254 00:21:13,632 --> 00:21:17,122 He fights all the way for what he believes is right. 255 00:21:19,972 --> 00:21:22,082 That's you. 256 00:21:28,462 --> 00:21:31,552 I'm finished interviewing the reference witness. 257 00:21:32,462 --> 00:21:34,972 You can return now. 258 00:21:51,622 --> 00:21:53,322 There's so much more... 259 00:21:55,222 --> 00:21:58,091 Look at you working hard. 260 00:21:58,092 --> 00:22:01,461 My heart breaks everytime I see you. 261 00:22:01,462 --> 00:22:04,461 How much more would it cost to hire another dishwasher? 262 00:22:04,462 --> 00:22:06,491 They're just killing you. 263 00:22:06,492 --> 00:22:08,211 Isn't something a bit weird? 264 00:22:08,212 --> 00:22:10,601 What do you mean "weird"? 265 00:22:10,602 --> 00:22:14,781 Look over there. A parachute falls from the sky... 266 00:22:14,782 --> 00:22:16,621 I'm talking about the soup. 267 00:22:16,622 --> 00:22:18,931 There's a lot of soup left nowadays. 268 00:22:18,932 --> 00:22:21,441 Especially the palace pheasant buckwheat noodles. 269 00:22:21,442 --> 00:22:25,951 Really? I'm busy making side dishes. How would I know? 270 00:22:25,952 --> 00:22:29,951 There's often more than half of the soup left. Some customers even just eat the noodles. 271 00:22:29,952 --> 00:22:33,721 Hong Chun Yeo! Hurry up and get over here! Aren't you going to get ready for early lunch? 272 00:22:33,722 --> 00:22:37,791 I got you, so stop calling me! Always calling me, 273 00:22:37,792 --> 00:22:39,921 My name will get worn down. 274 00:22:39,922 --> 00:22:41,722 Noona Da Hae! 275 00:22:42,692 --> 00:22:44,221 Has our Gil Yong come? 276 00:22:44,222 --> 00:22:46,322 I did! 277 00:22:48,462 --> 00:22:49,641 Why don't you greet me? 278 00:22:49,642 --> 00:22:51,341 -It was good not seeing you.-Eesh. 279 00:22:51,342 --> 00:22:53,681 You two, follow me. 280 00:22:53,682 --> 00:22:55,312 Quickly! 281 00:22:58,022 --> 00:23:00,451 You're in for a real treat. 282 00:23:00,452 --> 00:23:05,332 Look, this is Hwayangjeong the king used to eat. 283 00:23:09,242 --> 00:23:11,951 Wow, this is so good. So delicious! 284 00:23:11,952 --> 00:23:13,651 Ah, right? 285 00:23:13,652 --> 00:23:15,681 Our Da Hae needs one too. 286 00:23:15,682 --> 00:23:20,662 Then, for you to get prettier... here's Chongpomukjeon. 287 00:23:23,422 --> 00:23:25,331 Isn't it good? 288 00:23:25,332 --> 00:23:27,182 We should eat more. 289 00:23:29,862 --> 00:23:34,651 Has it been about 3 years since you wandered about here? 290 00:23:34,652 --> 00:23:37,471 What do you mean wander about? I'm not a rat. 291 00:23:37,472 --> 00:23:39,731 I confidently deliver vegetables. 292 00:23:39,732 --> 00:23:41,872 You haven't been coming recently. 293 00:23:42,412 --> 00:23:45,142 Well... I've other things going on, that's why. 294 00:23:45,892 --> 00:23:46,892 Did you miss me? 295 00:23:46,893 --> 00:23:48,732 I should just! 296 00:23:55,802 --> 00:23:56,881 Who are you? 297 00:23:56,882 --> 00:23:58,831 I'm the vegetable deliverer, Go Gu Ra. 298 00:23:58,832 --> 00:24:02,102 I mean, Go Gil Yong. 299 00:24:03,522 --> 00:24:06,282 See me, Hong Chun Yeo. 300 00:24:15,722 --> 00:24:21,961 Madam, I didn't invite him in on purpose... well... 301 00:24:21,962 --> 00:24:24,271 You use the same room as Kim Da Hae, right? 302 00:24:24,272 --> 00:24:25,742 Pardon? 303 00:24:27,482 --> 00:24:29,031 Oh, of course. 304 00:24:29,032 --> 00:24:32,921 That girl always snores so much. 305 00:24:32,922 --> 00:24:37,901 From now, tell me everything Kim Da Hae does. 306 00:24:37,902 --> 00:24:39,291 What's the reason? 307 00:24:39,292 --> 00:24:42,231 Don't ask, just do as I tell you. 308 00:24:42,232 --> 00:24:46,241 This is a secret between just you and me. 309 00:24:46,242 --> 00:24:48,041 You understand? 310 00:24:48,042 --> 00:24:50,762 Yes, I understand. 311 00:25:04,282 --> 00:25:06,142 Potager. 312 00:25:07,382 --> 00:25:10,181 - What?- Can I taste the broth? 313 00:25:10,182 --> 00:25:13,231 Why? To cure your hangover? 314 00:25:13,232 --> 00:25:15,152 Did you drink? 315 00:25:28,672 --> 00:25:30,792 What are you doing? 316 00:25:33,402 --> 00:25:35,051 You said not to act like I know you. 317 00:25:35,052 --> 00:25:37,692 Except for when talking about work-related things. 318 00:25:41,712 --> 00:25:45,111 The after-taste as subtly bitter. 319 00:25:45,112 --> 00:25:47,851 This is why the customers haven't been finishing the soup. 320 00:25:47,852 --> 00:25:49,451 You knew too? 321 00:25:49,452 --> 00:25:53,551 For noodles houses or soup specialty restaurants... it's essential to check on the broth. 322 00:25:53,552 --> 00:25:56,272 If you just pay attention a little, you can tell. 323 00:25:59,872 --> 00:26:02,501 There's no problem with the other broths. 324 00:26:02,502 --> 00:26:05,132 The palace pheasant buckwheat noodles indeed has the problem. 325 00:26:07,412 --> 00:26:08,431 What should we do now? 326 00:26:08,432 --> 00:26:11,392 Since we know the problem, we should solve it. 327 00:26:15,802 --> 00:26:20,351 You said that if I don't touch nor hurt your belongings, you said you wouldn't touch mine. 328 00:26:20,352 --> 00:26:22,651 Is Goong Rak Won included in that? 329 00:26:22,652 --> 00:26:25,381 It's not yours yet. 330 00:26:25,382 --> 00:26:28,151 Your ability to learn quickly is still slow. 331 00:26:28,152 --> 00:26:31,411 After being threatened by you, I thought long and hard. 332 00:26:31,412 --> 00:26:36,971 Should I give up now or see how it unfolds? 333 00:26:36,972 --> 00:26:40,372 Guess what I decided on? 334 00:26:43,272 --> 00:26:45,361 Whatever your decision, 335 00:26:45,362 --> 00:26:49,112 You can't protect Goong Rak Won. 336 00:26:50,192 --> 00:26:52,121 Look at you. 337 00:26:52,122 --> 00:26:55,691 You looked down on me your whole life. 338 00:26:55,692 --> 00:27:00,302 Goong Rak Won became like this because of your sabotage. 339 00:27:02,582 --> 00:27:05,951 - Sabotage?-Giving up operation of Goong Rak Won 340 00:27:05,952 --> 00:27:09,221 doesn't include giving up the role of Noodle Master. 341 00:27:09,222 --> 00:27:13,511 Nowadays, you act like you've let go of Goong Rak Won 342 00:27:13,512 --> 00:27:15,871 and offering it up to its demise. 343 00:27:15,872 --> 00:27:19,171 It is sabotage. 344 00:27:19,172 --> 00:27:20,962 Listen closely. 345 00:27:21,602 --> 00:27:27,171 The reason why it's in this state is because you don't have the ability. 346 00:27:27,172 --> 00:27:31,512 Before you blame others, take a look at yourself. 347 00:27:32,342 --> 00:27:36,021 If you don't have the skills, hand over the operating rights. 348 00:27:36,022 --> 00:27:37,461 Don't blame on the innocent person. 349 00:27:37,462 --> 00:27:41,221 You want me to wave flag and give up, right? 350 00:27:41,222 --> 00:27:43,171 Wake up from your dream. 351 00:27:43,172 --> 00:27:46,891 I'm going to fill up the remaining three months and endure. 352 00:27:46,892 --> 00:27:52,091 If you throw in the towel now, I'll let you be in charge of the kitchen. 353 00:27:52,092 --> 00:27:54,121 But if you don't give up, 354 00:27:54,122 --> 00:27:58,462 there will be nothing left in your hands after 3 weeks. 355 00:27:58,992 --> 00:28:00,431 Remember. 356 00:28:00,432 --> 00:28:02,142 Kim Da Hae! 357 00:28:10,552 --> 00:28:12,492 Why are you so surprised? 358 00:28:14,232 --> 00:28:16,551 Look at you widening your eyes. 359 00:28:16,552 --> 00:28:20,892 Say what you want to say, instead of beating around the bush. 360 00:28:22,432 --> 00:28:25,571 Isn't it time to promote her? 361 00:28:25,572 --> 00:28:28,831 She works hard and has talent. 362 00:28:28,832 --> 00:28:33,021 I do feel a bit uneasy about her being Madam Seol's connection, but 363 00:28:33,022 --> 00:28:35,701 I know you're interested in her. 364 00:28:35,702 --> 00:28:37,321 Isn't that right? 365 00:28:37,322 --> 00:28:39,361 It's too early right now. 366 00:28:39,362 --> 00:28:41,571 Think about it. 367 00:28:41,572 --> 00:28:44,141 I've decided already. 368 00:28:44,142 --> 00:28:47,411 If Madam Seol agrees, I can promote her. 369 00:28:47,412 --> 00:28:53,032 If we're going to promote her, wouldn't it look good to all agree on this decision? 370 00:29:09,012 --> 00:29:10,921 I think it's fine. 371 00:29:10,922 --> 00:29:15,122 The palace pheasant buckwheat noodles... you use the pheasant sauce along with fish and meat sauce. 372 00:29:16,672 --> 00:29:19,691 These guys are playing hookie whenever you get a chance. 373 00:29:19,692 --> 00:29:21,542 Hey, Laborer. 374 00:29:22,312 --> 00:29:23,361 Yes! 375 00:29:23,362 --> 00:29:25,761 Can a laborer touch the jars or not? 376 00:29:25,762 --> 00:29:26,781 I'm not allowed to touch them. 377 00:29:26,782 --> 00:29:30,371 What Goong Rak Won is most careful about is sauce thieves. 378 00:29:30,372 --> 00:29:33,501 Half of our recipe lies in these sauces. 379 00:29:33,502 --> 00:29:36,301 If you don't want to be mislabeled as a thief, don't even lay a finger on these. 380 00:29:36,302 --> 00:29:38,532 - Understand?- Yes. 381 00:29:38,942 --> 00:29:41,581 And you, kiddo... 382 00:29:41,582 --> 00:29:44,362 Hey, where is fish and meat sauce? 383 00:29:46,192 --> 00:29:48,001 Where is it?-Are you ignoring me (literally chewing my words)? 384 00:29:48,002 --> 00:29:50,922 - In the storage. We keep them separate.-Am I gum? 385 00:29:51,982 --> 00:29:54,021 Hey! Aren't you going to stop there? 386 00:29:54,022 --> 00:29:55,601 Stop while I'm saying it nicely. 387 00:29:55,602 --> 00:29:58,932 One, two, three. 388 00:30:01,672 --> 00:30:05,251 The Noodle Master takes special care of the fish and meat sauce storage. No one else can go in. 389 00:30:05,252 --> 00:30:08,582 Even the potager receives necessary daily allowance. 390 00:30:17,462 --> 00:30:20,442 You're treating your senior way too easily... 391 00:30:21,142 --> 00:30:22,522 What? 392 00:30:30,192 --> 00:30:33,851 Hey, hey, hey... This isn't right... 393 00:30:33,852 --> 00:30:35,552 Please stop! 394 00:31:01,702 --> 00:31:03,292 Stay back. 395 00:31:07,882 --> 00:31:09,491 Crazy bastard! 396 00:31:09,492 --> 00:31:10,651 What are you doing right now?! 397 00:31:10,652 --> 00:31:12,291 This is a deadly sauce. 398 00:31:12,292 --> 00:31:15,292 It's something human shouldn't be eating. 399 00:31:16,092 --> 00:31:18,352 Can't you stop?! 400 00:31:20,452 --> 00:31:22,391 Stop. 401 00:31:22,392 --> 00:31:25,031 You saw it too, Noodle Master. 402 00:31:25,032 --> 00:31:28,251 He's destroying all these precious stone pots. 403 00:31:28,252 --> 00:31:29,811 Step away. 404 00:31:29,812 --> 00:31:31,641 Noodle Master! 405 00:31:31,642 --> 00:31:33,382 Quick! 406 00:31:42,492 --> 00:31:46,521 For noodles, a stone pot is its life. 407 00:31:46,522 --> 00:31:49,561 No matter how well the dough was made, 408 00:31:49,562 --> 00:31:52,061 if the sauce tastes bad, you can't make tasty noodles. 409 00:31:52,062 --> 00:31:56,031 Right now now, the ten year old fish and meat sauce... 410 00:31:56,032 --> 00:31:59,011 and the ceramic jars made out of special soil from Mount Taebaek... you destroyed them all. 411 00:31:59,012 --> 00:32:02,361 Convince me why you had to destroy them. 412 00:32:02,362 --> 00:32:06,521 If you can't convince me, you'll have to pay for it. 413 00:32:06,522 --> 00:32:09,592 This ceramic jar isn't made out of the special soil. 414 00:32:10,192 --> 00:32:13,791 Instead of using red lead glaze, they used traditional glaze to fool you. 415 00:32:13,792 --> 00:32:17,361 Because the jar isn't made out of the special soil, the jar can't breathe. 416 00:32:17,362 --> 00:32:22,541 Since the sauce can't breathe and is trapped inside the jar, it has changed to bitter and sour taste rather than its intense taste. 417 00:32:22,542 --> 00:32:26,531 This is the reason why the customers leave left overs. 418 00:32:26,532 --> 00:32:28,361 Fish and meat sauce taste changed? 419 00:32:28,362 --> 00:32:29,491 Yes! 420 00:32:29,492 --> 00:32:31,322 Check then. 421 00:32:43,592 --> 00:32:46,852 Taste it right now. 422 00:32:54,802 --> 00:32:57,081 He's right. 423 00:32:57,082 --> 00:32:59,571 It's bitter and sour. 424 00:32:59,572 --> 00:33:03,491 Polishing the outer surface and letting it receive sunlight doesn't do everything. 425 00:33:03,492 --> 00:33:07,492 That's why I broke them. So they can breathe. 426 00:33:08,372 --> 00:33:12,531 Check the rest of the fish and meat sauce thoroughly. 427 00:33:12,532 --> 00:33:16,211 Pay special attention to taking care of the ceramic jars. 428 00:33:16,212 --> 00:33:18,442 Yes, I understand. 429 00:33:24,302 --> 00:33:26,761 Da Hae, 430 00:33:26,762 --> 00:33:28,111 you knew it too? 431 00:33:28,112 --> 00:33:32,352 I thought it was strange as there were so many left overs. 432 00:33:33,282 --> 00:33:35,352 I didn't know. 433 00:33:37,162 --> 00:33:38,931 What an embarrassment. 434 00:33:38,932 --> 00:33:40,531 I'm sorry. 435 00:33:40,532 --> 00:33:42,531 Why should you be sorry? 436 00:33:42,532 --> 00:33:44,361 It was my fault for not paying attention. 437 00:33:44,362 --> 00:33:46,331 It's not your fault. 438 00:33:46,332 --> 00:33:50,591 The Noodle Master switched all the ceramic jars for the fish and meat sauce two months ago. 439 00:33:50,592 --> 00:33:54,611 You opposed that. This is the jar that was switched then. 440 00:33:54,612 --> 00:33:59,311 The thing you just said, don't say it anyone else. 441 00:33:59,312 --> 00:34:03,302 If that leaks out, we're finished. 442 00:34:11,432 --> 00:34:15,122 He knew I changed the ceramic jars. 443 00:34:15,732 --> 00:34:19,062 Just by looking at the texture and shine. 444 00:34:22,862 --> 00:34:27,172 What is with this cold atmosphere today? 445 00:34:28,362 --> 00:34:30,142 What's the matter? 446 00:34:31,372 --> 00:34:33,061 The election is over now. 447 00:34:33,062 --> 00:34:36,791 National Election Committee started investigating violations in election laws. 448 00:34:36,792 --> 00:34:42,632 Many will get tangled and head for jail. You should prepare for the Special Election. 449 00:34:46,562 --> 00:34:50,911 If we let this chance go, then we will have to wait four more years. 450 00:34:50,912 --> 00:34:55,221 I'm okay, but I'm not sure if you are okay. 451 00:34:55,222 --> 00:34:59,211 I have to get Goong Rak Won back. That's my priority. 452 00:34:59,212 --> 00:35:03,351 That's right. Ha Jung Tae, the man, is no use for the election. 453 00:35:03,352 --> 00:35:07,581 But it's different for the Noodle Master Ha Jung Tae of Goong Rak Won. 454 00:35:07,582 --> 00:35:10,541 You must hold on to the Noodle Master position. 455 00:35:10,542 --> 00:35:13,312 Everything will be over the minute you let go. 456 00:35:16,792 --> 00:35:18,832 Tell me your plan. 457 00:35:20,762 --> 00:35:28,121 Deciding on districts, staff, campaign office, campaigners, working the ground... it's all useless. 458 00:35:28,122 --> 00:35:30,181 You just need to received the nomination. 459 00:35:30,182 --> 00:35:35,601 With the nomination, you'll receive money. Then people will gather. So... 460 00:35:35,602 --> 00:35:38,172 you can put on a gold badge, right? 461 00:35:38,862 --> 00:35:44,991 That badge... it only weighs 6 grams and is plated gold only worth $35. 462 00:35:44,992 --> 00:35:51,122 But the minute you put that on, you'll be treated like a Minister and become an independent constitutional institution. 463 00:35:54,942 --> 00:35:57,491 You can't give up. 464 00:35:57,492 --> 00:36:00,191 Anyhow, this might be the last chance. 465 00:36:00,192 --> 00:36:03,072 How can you be so easy? 466 00:36:07,682 --> 00:36:09,621 Ma'am. 467 00:36:09,622 --> 00:36:12,421 I couldn't bare to see you two from blushing. 468 00:36:12,422 --> 00:36:15,111 Wow, you were coming on strong. 469 00:36:15,112 --> 00:36:19,121 It's the job of a PR Director. Straightening out his clothes. 470 00:36:19,122 --> 00:36:21,701 PR Director? 471 00:36:21,702 --> 00:36:26,511 Wow, she moved up fast. How many times did you do PR to get the director title? 472 00:36:26,512 --> 00:36:31,091 I receive corporate director position proposal from time to time. It's no big deal. 473 00:36:31,092 --> 00:36:33,781 If you received a proposal, you would've gone there. 474 00:36:33,782 --> 00:36:38,472 No matter how big Goong Rak Won may be, it wouldn't compare with a big corporation. Don't you think? 475 00:36:40,522 --> 00:36:43,321 You're about 165 cm? 476 00:36:43,322 --> 00:36:47,822 Pale skin, medium hair length. 477 00:36:48,792 --> 00:36:53,692 I see both a lady and seductress in your face. Totally his style. 478 00:36:54,522 --> 00:36:56,261 I feel offended. 479 00:36:56,262 --> 00:36:58,731 Stop. 480 00:36:58,732 --> 00:37:01,541 Should I make you even more offended? 481 00:37:01,542 --> 00:37:06,712 Including you, this is the fourth time. 482 00:37:07,472 --> 00:37:13,752 So, enjoy as much as you can while you have the chance. You'll get pushed over by number five in an instant. 483 00:37:20,032 --> 00:37:24,521 I know you're tempting him to get into politics. 484 00:37:24,522 --> 00:37:30,641 I'm warning you. Noodle Master, no, Good Rak Won... don't shake it up. 485 00:37:30,642 --> 00:37:35,182 If you continue to shake things up, I won't leave you alone. 486 00:37:36,202 --> 00:37:38,372 Do you understand? 487 00:37:39,602 --> 00:37:43,462 Yeah... is this a gangster or something? 488 00:37:44,572 --> 00:37:46,482 Gangster? 489 00:37:48,072 --> 00:37:50,571 Are you scared of gangsters? 490 00:37:50,572 --> 00:37:54,472 I'm scarier. 491 00:37:58,762 --> 00:38:02,752 Director Do, you can go now. 492 00:38:11,812 --> 00:38:14,701 She has no guts. She's useless. 493 00:38:14,702 --> 00:38:19,261 She's nervously pissing all over the place at one word out of my mouth. What PR? 494 00:38:19,262 --> 00:38:22,982 Say what you want to say. Stop your sarcasm. 495 00:38:24,372 --> 00:38:28,231 Politics? Do it if you want to. 496 00:38:28,232 --> 00:38:32,712 You're not someone who'd listen to me if I said no. 497 00:38:35,072 --> 00:38:39,172 I don't care as long as Goong Rak Won runs well. 498 00:38:39,782 --> 00:38:42,091 But 499 00:38:42,092 --> 00:38:45,671 don't think about coming back after you fail. 500 00:38:45,672 --> 00:38:47,992 I won't accept that. 501 00:38:48,792 --> 00:38:51,601 Look at you curse me. 502 00:38:51,602 --> 00:38:56,051 The best thing is for you to make noodles. The worst is to get into politics. 503 00:38:56,052 --> 00:38:59,661 There's no in between. Choose one. 504 00:38:59,662 --> 00:39:03,311 You can't imagine having both? 505 00:39:03,312 --> 00:39:06,242 Let's live positively. 506 00:39:08,462 --> 00:39:13,761 Even when I see my husband playing with another woman, I'm still smiling. 507 00:39:13,762 --> 00:39:17,222 How much more positive do I have to be? 508 00:39:28,672 --> 00:39:31,222 That's killer! 509 00:39:32,432 --> 00:39:34,431 Congratulations on your third election win. 510 00:39:34,432 --> 00:39:37,552 This is all thanks to you, Noodle Master. 511 00:39:39,452 --> 00:39:42,881 You have to support me now. 512 00:39:42,882 --> 00:39:44,581 My heart is all in, but... 513 00:39:44,582 --> 00:39:49,481 I don't know how to support you so that people would say I supported you well. 514 00:39:49,482 --> 00:39:51,401 Do you know, Noodle Master? 515 00:39:51,402 --> 00:39:55,762 Right around your sixth election win, would you be able to support me easily? 516 00:39:56,612 --> 00:40:01,282 You realize that the only senator who's been elected six times is Senator So Tae Seop, right? 517 00:40:02,132 --> 00:40:07,081 What do I need to do to meet the very important six times elected senator? 518 00:40:07,082 --> 00:40:10,792 They say the beacon does not shine on its own base. It's really true. 519 00:40:11,922 --> 00:40:14,081 Wasn't it Moo Myeong? 520 00:40:14,082 --> 00:40:18,642 He's much closer to him than I am. 521 00:40:23,582 --> 00:40:26,272 So pretty. 522 00:40:27,372 --> 00:40:31,461 How could noodles be this immaculate? 523 00:40:31,462 --> 00:40:33,681 It's called Yeonah noodles. 524 00:40:33,682 --> 00:40:35,971 I added lotus extract in the flour to knead it. 525 00:40:35,972 --> 00:40:39,181 The broth is made out of mushrooms and dashi. 526 00:40:39,182 --> 00:40:42,991 You can say it's one of the best of the monk noodles that you like so much. 527 00:40:42,992 --> 00:40:47,161 They call it monk noodles because it makes the monks smile, right? 528 00:40:47,162 --> 00:40:48,311 Yes. 529 00:40:48,312 --> 00:40:52,061 It's my good fortune that I met you. 530 00:40:52,062 --> 00:40:57,332 If you hadn't come to the temple to rest, how could I have ever met you? 531 00:40:58,342 --> 00:41:01,991 I went to the temple to pay my respects 532 00:41:01,992 --> 00:41:04,802 and I met the noodle buddha. 533 00:41:07,052 --> 00:41:08,692 Have some. 534 00:41:35,642 --> 00:41:37,871 How's your body? 535 00:41:37,872 --> 00:41:40,332 Yes, I'm all better now. 536 00:41:41,182 --> 00:41:44,692 I feel bad asking you to make noodles all the time. 537 00:41:46,752 --> 00:41:48,321 Just tell me. 538 00:41:48,322 --> 00:41:51,992 I'll set up a nice noodle restaurant for you. 539 00:41:52,772 --> 00:41:54,521 You're a bit late. 540 00:41:54,522 --> 00:41:57,662 I got into Goong Rak Won. 541 00:41:58,622 --> 00:42:00,202 What? 542 00:42:01,422 --> 00:42:06,711 Why would you work for someone else when your skills aren't lacking anything? 543 00:42:06,712 --> 00:42:10,822 I have always respected the Goong Rak Won Noodle Master. 544 00:42:15,622 --> 00:42:19,231 I would feel even worse calling you up in the future. 545 00:42:19,232 --> 00:42:24,382 Don't worry, if you call me, I'll come anytime. 546 00:42:50,092 --> 00:42:51,722 Ma'am. 547 00:42:53,522 --> 00:42:56,141 Father just fell asleep. 548 00:42:56,142 --> 00:42:57,931 You don't need to go in. 549 00:42:57,932 --> 00:42:59,581 But still, since I'm here already, I want to see his face... 550 00:42:59,582 --> 00:43:03,592 From now... You don't need to come here. 551 00:43:06,232 --> 00:43:10,002 You... I'll promote you as a noodle maker. 552 00:43:10,602 --> 00:43:11,721 A noodle maker? 553 00:43:11,722 --> 00:43:14,111 You'll get busier. 554 00:43:14,112 --> 00:43:17,951 I feel bad being selfish. 555 00:43:17,952 --> 00:43:21,131 I'm okay, I come here as I like it. 556 00:43:21,132 --> 00:43:23,151 For now, focus on work. 557 00:43:23,152 --> 00:43:29,482 Now that I've made you a noodle maker, if you fail and get back to working as a laborer, we'd both be embarrassed. 558 00:43:31,282 --> 00:43:35,812 I'll call you to the separate living quarters when I need you again. Let's do that, okay? 559 00:44:15,702 --> 00:44:18,831 Hey! Tae Ha! Are you alright? 560 00:44:18,832 --> 00:44:21,481 Ugh! Why did they take an innocent person? 561 00:44:21,482 --> 00:44:25,261 What a hassle. They come and turn things upside down whenever they want to. These jerks. 562 00:44:25,262 --> 00:44:28,851 Hey, we're not illegal. 563 00:44:28,852 --> 00:44:32,281 We're doing legal business. 564 00:44:32,282 --> 00:44:34,142 Do you remember Myeong? 565 00:44:36,462 --> 00:44:39,602 The one who came to the junkyard fight? 566 00:44:40,382 --> 00:44:41,772 Myeong? 567 00:44:42,312 --> 00:44:46,282 Myeong... Oh, that guy? The one who took you away? 568 00:44:47,172 --> 00:44:50,202 Ignore him even if you run into him at Goong Rak Won. 569 00:44:50,872 --> 00:44:54,101 Also, tell Doo Cheol that when he sees him, don't act like he knows him. 570 00:44:54,102 --> 00:44:56,132 Why should I do that? 571 00:44:56,732 --> 00:45:00,592 Shouldn't the one who has to poop look for an outhouse? 572 00:45:01,152 --> 00:45:04,431 Myeong has evil connection with the Noodle Master. 573 00:45:04,432 --> 00:45:07,042 His identity can't be revealed. He'll be in danger. 574 00:45:08,332 --> 00:45:10,981 If you're that worried, you go in yourself and protect him. 575 00:45:10,982 --> 00:45:14,191 How can you take yourself out of it and tell someone else to do that? 576 00:45:14,192 --> 00:45:17,562 I don't know. You take care of it yourself. 577 00:45:19,032 --> 00:45:21,122 I'll go in! 578 00:45:24,062 --> 00:45:25,831 I'll go to Goong Rak Won. 579 00:45:25,832 --> 00:45:28,792 But instead, keep it a secret, you and Doo cheol. 580 00:45:30,852 --> 00:45:34,712 Instead, I've a favor to ask of you too. 581 00:45:39,422 --> 00:45:41,631 She's like my daughter, 582 00:45:41,632 --> 00:45:43,531 so take care of her well. 583 00:45:43,532 --> 00:45:46,401 If it seems dangerous, you've to block it. Can you do that? 584 00:45:46,402 --> 00:45:49,401 She's like a daughter, then why is she here? 585 00:45:49,402 --> 00:45:52,732 Ugh, this punk. You're digging into my wound. 586 00:45:53,432 --> 00:45:55,792 Oh, kiddo! 587 00:46:12,112 --> 00:46:14,421 We'll open soon. I have to go soon. 588 00:46:14,422 --> 00:46:16,832 Stop pretending to be so strong. 589 00:46:17,622 --> 00:46:21,182 Park Tae Ha. Kim Da Hae. Greet each other. 590 00:46:22,312 --> 00:46:24,402 Hello? 591 00:46:25,052 --> 00:46:26,191 Yes! 592 00:46:26,192 --> 00:46:30,851 He will be working in there too, so be nice to each other. 593 00:46:30,852 --> 00:46:32,411 I brought him to greet you. 594 00:46:32,412 --> 00:46:34,752 Since I greeted already, that's it right? 595 00:46:39,892 --> 00:46:43,882 She has a bit of a temper. 596 00:46:44,712 --> 00:46:46,561 I know! 597 00:46:46,562 --> 00:46:48,072 You know? 598 00:46:50,172 --> 00:46:52,022 Yes.-How though? 599 00:47:05,032 --> 00:47:07,432 I didn't put any lipstick either. 600 00:47:23,382 --> 00:47:27,352 Sun glass! It's well? 601 00:47:29,602 --> 00:47:32,162 The one that I gave you. 602 00:47:33,272 --> 00:47:35,211 It should be well. 603 00:47:35,212 --> 00:47:37,382 It's been a while. 604 00:47:38,252 --> 00:47:40,182 Yes, it's been a while. 605 00:48:08,522 --> 00:48:10,342 Come in. 606 00:48:14,762 --> 00:48:16,411 Noodle Master. 607 00:48:16,412 --> 00:48:17,942 Have a seat. 608 00:48:23,692 --> 00:48:28,061 The fish and meat sauce incident... We were able to avoid the worst. 609 00:48:28,062 --> 00:48:30,021 I wanted to thank you. 610 00:48:30,022 --> 00:48:31,881 It's no big deal. 611 00:48:31,882 --> 00:48:37,271 Anyway... you must have a huge network. 612 00:48:37,272 --> 00:48:39,492 What do you mean? 613 00:48:40,732 --> 00:48:43,851 Your connection with Congressman Choi and... 614 00:48:43,852 --> 00:48:47,261 I heard you're close to Senator So Tae Seop... 615 00:48:47,262 --> 00:48:50,251 I met him a few times at the Buddhist Temple. 616 00:48:50,252 --> 00:48:53,262 He specially likes my noodles. 617 00:48:54,022 --> 00:48:59,821 So Tae Seop... I would like for him to come in here. Can I ask you this favor? 618 00:48:59,822 --> 00:49:03,111 Yes. Well, it isn't that hard. 619 00:49:03,112 --> 00:49:06,361 Great. Quickly, let's set a date. 620 00:49:06,362 --> 00:49:07,602 Yes. 621 00:49:09,932 --> 00:49:12,632 I've a condition. 622 00:49:13,362 --> 00:49:15,111 Condition? 623 00:49:15,112 --> 00:49:17,801 Promote me into the Noodle chef. 624 00:49:17,802 --> 00:49:24,541 One more thing. I must appear in all the broadcasts you're in. 625 00:49:24,542 --> 00:49:29,361 If this condition is met, then I'll bring So Tae Seop in. 626 00:49:29,362 --> 00:49:35,172 That's the same thing as asking me to raise you as the successor. 627 00:49:35,742 --> 00:49:41,271 Your request is quite extreme in exchange for a bowl of noodles for the senator. 628 00:49:41,272 --> 00:49:46,552 Your goal isn't to serve him noodles to begin with, right? 629 00:49:47,192 --> 00:49:48,581 Another goal? 630 00:49:48,582 --> 00:49:51,651 I've already revealed my intentions to you. 631 00:49:51,652 --> 00:49:55,021 It's my goal to be your successor. 632 00:49:55,022 --> 00:50:01,021 If you open up your heart, I'm ready to do anything. 633 00:50:01,022 --> 00:50:04,112 Whether that be noodles or politics. 634 00:50:08,802 --> 00:50:13,142 If Madam Seol knew this he would pass out. 635 00:50:13,902 --> 00:50:20,401 I'd like to show her the image of one of her own betraying her.. 636 00:50:20,402 --> 00:50:22,801 I'm not anyone's person(side), 637 00:50:22,802 --> 00:50:27,841 I merely met Madam Seol prior to meeting you. 638 00:50:27,842 --> 00:50:33,361 I'm not switching sides but merely choosing an owner for the first time. 639 00:50:33,362 --> 00:50:39,421 Myeong, you know that I'm being suspicious of you, right? 640 00:50:39,422 --> 00:50:44,641 Please be more suspicious of me, then only after that, you'll start believing me. 641 00:50:44,642 --> 00:50:52,041 If a single word said here today turns out to be false there will be grave consequences.. 642 00:50:52,042 --> 00:50:55,301 Myeong, you can't handle me. 643 00:50:55,302 --> 00:50:58,901 I don't do things I can't manage. 644 00:50:58,902 --> 00:51:04,861 The thing I'm best at is scaring people. 645 00:51:04,862 --> 00:51:10,741 Once the person is scared, he starts to be generous and is easier to negotiate with. 646 00:51:10,742 --> 00:51:15,622 But it doesn't seem to be working on you. 647 00:51:17,442 --> 00:51:19,922 Should I act like I'm scared? 648 00:51:21,982 --> 00:51:28,261 I like your courage. The courage to make a deal with me. 649 00:51:28,262 --> 00:51:30,642 I'll take that as a compliment. 650 00:51:35,722 --> 00:51:40,241 On promoting you as the Noodle Chef... let me think about it. 651 00:51:40,242 --> 00:51:41,782 Yes! 652 00:52:31,242 --> 00:52:34,661 Why did you change your mind all of a sudden? 653 00:52:34,662 --> 00:52:40,881 I was impatient. I thought this chance would never come again. 654 00:52:40,882 --> 00:52:43,601 That's why I came here. 655 00:52:43,602 --> 00:52:47,681 To come under me, you need to uphold some rules. 656 00:52:47,682 --> 00:52:53,641 First, don't judge things for yourself. I'll do the judging. 657 00:52:53,642 --> 00:52:56,561 I order you and you do it. 658 00:52:56,562 --> 00:52:57,562 I understand. 659 00:52:57,563 --> 00:53:03,721 Second betrayal, lying, and other motives will not be allowed. 660 00:53:03,722 --> 00:53:08,081 If something like that happens then you'll pay the price. 661 00:53:08,082 --> 00:53:09,341 I'll keep that in mind. 662 00:53:09,342 --> 00:53:17,342 Third don't bring your father's info up until I allow it. 663 00:53:23,062 --> 00:53:31,062 I'll let you know when you prove that you're my guy, will you till do it? 664 00:53:31,102 --> 00:53:33,341 Yes, I'll. 665 00:53:33,342 --> 00:53:35,202 Follow me. 666 00:53:45,282 --> 00:53:48,321 This person will drive, you've the license right? 667 00:53:48,322 --> 00:53:49,822 Yes! 668 00:53:56,002 --> 00:54:00,002 I'm going to bring a guest. Please make the preparations. 669 00:54:32,762 --> 00:54:34,742 Please go inside. 670 00:55:00,542 --> 00:55:04,562 Let's stop now. That's enough. 671 00:55:30,722 --> 00:55:35,082 Clean out Secretary Ha's room. Someone else is going in. 672 00:55:36,662 --> 00:55:39,082 Were you testing me? 673 00:55:40,282 --> 00:55:43,761 Things that cost a dollar I'll buying with ease. 674 00:55:43,762 --> 00:55:47,201 Even if it's defective it's only cost me a dollar. 675 00:55:47,202 --> 00:55:54,501 But starting with something costing $10, you try to be choosy. $100, $1000... 676 00:55:54,502 --> 00:55:59,642 It's human nature to chose more carefully when the price is higher. 677 00:56:01,102 --> 00:56:05,902 From now on, I'm going to invest a lot into you. 678 00:56:07,102 --> 00:56:09,341 It's a given that I test you. 679 00:56:09,342 --> 00:56:11,201 I'm not a product. 680 00:56:11,202 --> 00:56:19,102 You are a product. And you will become my most expensive product. 681 00:56:27,302 --> 00:56:30,962 You'll look good in suit. 682 00:56:53,822 --> 00:56:56,521 What are you doing?! 683 00:56:56,522 --> 00:57:02,642 Have I not told you the trash needs to be recycled and clothes go separately. Have I told you this before or not? 684 00:57:03,782 --> 00:57:06,582 Who's stuff is it?-Secretarty Ha. 685 00:57:08,862 --> 00:57:13,221 I'll throw away the trash and burn the rest so you can go. 686 00:57:13,222 --> 00:57:15,341 This is something I've to do... 687 00:57:15,342 --> 00:57:21,282 If you throw something you weren't supposed to, are you going to take responsibility? Hurry go! 688 00:57:22,402 --> 00:57:25,301 Just go! Just go. 689 00:57:25,302 --> 00:57:30,982 These people... they don't have basic civil mentality! 690 00:58:40,202 --> 00:58:44,141 I...feel burdened. 691 00:58:44,142 --> 00:58:46,841 I'm doing this to make you feel burdened. 692 00:58:46,842 --> 00:58:49,782 That way, you'll do your best. 693 00:59:29,562 --> 00:59:35,501 Good work. It's this room. You must be tired, so from now on, you stay in there. 694 00:59:35,502 --> 00:59:37,422 Yes, sir. 695 01:00:43,822 --> 01:00:47,462 DNA Parentage Test Report 696 01:00:49,302 --> 01:00:51,241 Client 1 (Ha Jung Tae), Client 2 (Kim Da Hae) 697 01:00:51,242 --> 01:00:55,843 This is proof that client 1 (Ha Jung Tae) and client 2 (Kim Dae Hae) are biologically related. DNA Testing Center 698 01:00:57,842 --> 01:01:02,242 Master: God of Noodles 55924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.