All language subtitles for Madrid 1987 2011 DVDrip x264 AC3-ET

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,806 --> 00:00:29,246 The consumer price index went up 0% in the month of June. 2 00:00:29,365 --> 00:00:32,286 The Treasury Department is optimistic 3 00:00:32,446 --> 00:00:35,047 about reaching a 5% rate of inflation. 4 00:00:35,169 --> 00:00:39,166 Government spokesman Javier Solana says statements made by Minister Barrionuevo 5 00:00:39,328 --> 00:00:41,086 were misinterpreted. 6 00:00:41,245 --> 00:00:44,285 Overstepping the limits of the Constitution 7 00:00:44,487 --> 00:00:47,007 in the fight against terrorism was never an issue. 8 00:00:47,166 --> 00:00:49,446 Gerardo Iglesias proposed general guidelines 9 00:00:49,566 --> 00:00:52,207 for the 12th Congress of the Spanish Communist Party 10 00:00:52,328 --> 00:00:53,686 to the central committee. 11 00:00:53,847 --> 00:00:57,408 All topics except the party's Marxist Communist revolutionary nature 12 00:00:57,569 --> 00:00:59,008 will be open for debate. 13 00:00:59,129 --> 00:01:01,890 The Supreme Council on Military Justice will review the sentences 14 00:01:02,009 --> 00:01:04,890 of the remaining prisoners involved in the coup attempt. 15 00:01:05,049 --> 00:01:07,770 Some could receive shortened sentences 16 00:01:07,930 --> 00:01:09,848 in the next few months. 17 00:01:10,009 --> 00:01:12,528 The State Council of the Democratic Republic of Germany 18 00:01:12,689 --> 00:01:15,728 has decreed a general amnesty and eliminated the death penalty, 19 00:01:15,889 --> 00:01:18,570 an unprecedented move in Eastern European countries. 20 00:01:18,731 --> 00:01:20,249 This afternoon a forest fire 21 00:01:20,410 --> 00:01:24,409 has spread at least 6 kilometers between Valencia and Castelldn. 22 00:01:24,570 --> 00:01:27,890 Strong winds have complicated efforts to put it out. 23 00:01:28,889 --> 00:01:31,130 Jesus Gil y Gil, the man of the hour. 24 00:01:31,291 --> 00:01:35,571 Cambio 16 reveals the character o pain Is new soccer messiah. 25 00:01:35,732 --> 00:01:37,572 Read Cambio 16. 26 00:01:37,730 --> 00:01:39,409 And now, The Hunter's Corner. 27 00:01:47,571 --> 00:01:48,690 Already half past 28 00:01:49,771 --> 00:01:52,171 It was 77 degrees at 9 in the morning. 29 00:01:52,531 --> 00:01:56,252 It's gonna be so hot the was baskets melt. 30 00:01:56,413 --> 00:01:59,093 Don't be so poetic, it'll rub off on me 31 00:01:59,253 --> 00:02:04,412 and my article will be too lyrical and it'll depress all the widows. 32 00:02:04,574 --> 00:02:06,014 Yes, sir. That's right. 33 00:02:06,215 --> 00:02:09,573 Stick to the waiter bullshit, I'll handle the columnist bullshit. 34 00:02:09,813 --> 00:02:11,051 Like we usually do. 35 00:02:12,373 --> 00:02:13,371 That's right. 36 00:02:52,937 --> 00:02:55,296 You crossed the cafe like a gazelle. 37 00:02:55,577 --> 00:02:58,617 Totally out of place among all this vulgarity. 38 00:02:59,299 --> 00:03:01,097 So it's true you always write here. 39 00:03:01,258 --> 00:03:02,616 Not always. 40 00:03:02,818 --> 00:03:06,659 Always is a dangerous word, don't you think? 41 00:03:06,898 --> 00:03:07,977 I don't know. 42 00:03:08,220 --> 00:03:11,977 Words that appear to force you into something are always a lie. 43 00:03:12,137 --> 00:03:14,056 Words don't force anyone. 44 00:03:14,417 --> 00:03:16,817 Never trust words. They seem like a chain, 45 00:03:16,978 --> 00:03:19,297 but they break just like that. I won't. 46 00:03:20,457 --> 00:03:22,898 Order something, I'll be done in a second. 47 00:03:37,021 --> 00:03:38,898 Coca-Cola. Right away. 48 00:03:44,859 --> 00:03:46,098 Can I 49 00:03:46,220 --> 00:03:47,419 On Monday. 50 00:03:48,820 --> 00:03:51,180 Writing two days before doesn't scare you? 51 00:03:52,821 --> 00:03:54,420 Before, Franco could die. 52 00:03:54,661 --> 00:03:57,061 Now, they could kill the Pope and nothing would change. 53 00:03:57,223 --> 00:03:58,621 As long as the banks open. 54 00:03:59,423 --> 00:04:01,500 In '81, when Sudrez resigned, 55 00:04:01,942 --> 00:04:04,943 I wrote an article about how he parted his hair. 56 00:04:05,144 --> 00:04:07,383 Remember It was perfect. 57 00:04:08,262 --> 00:04:11,060 I said the part never moved because it was afraid of getting 58 00:04:11,222 --> 00:04:15,180 fired or killed or who knows what it was so afraid of. 59 00:04:16,542 --> 00:04:19,300 You think I changed the article when I heard he resigned 60 00:04:19,942 --> 00:04:21,462 The editor called me. 61 00:04:21,623 --> 00:04:23,904 Change the article, we'll give you more space. 62 00:04:24,063 --> 00:04:27,141 It's fine as it is." And that's how it stayed. 63 00:04:28,184 --> 00:04:30,263 Years later Sudrez himself told me. 64 00:04:30,624 --> 00:04:31,745 When I quit, 65 00:04:31,904 --> 00:04:34,744 the article that struck me most was yours, Miguel. 66 00:04:34,945 --> 00:04:36,103 The one about my hair." 67 00:04:37,264 --> 00:04:41,942 I guess I'm the only one who didn't stab him in the back with an obituary. 68 00:04:42,144 --> 00:04:43,664 Did you two get along? 69 00:04:45,384 --> 00:04:49,223 When you write in the papers every day for 25 years, 70 00:04:49,425 --> 00:04:51,784 you don't even get along with your shadow. 71 00:04:52,426 --> 00:04:54,225 People put up with you, period. 72 00:04:56,507 --> 00:04:57,946 Can I steal a sip 73 00:05:09,106 --> 00:05:11,586 Dr. Bram6n says Coca-Cola is off limits. 74 00:05:11,866 --> 00:05:14,624 Coca-Cola, coffee, tobacco and whisky. 75 00:05:15,466 --> 00:05:17,148 I see you don't listen to him. 76 00:05:17,827 --> 00:05:20,906 That way when I die the blame will be spread. 77 00:05:22,468 --> 00:05:23,707 That's a good ending. 78 00:05:24,508 --> 00:05:25,627 Of course. 79 00:05:26,987 --> 00:05:28,228 A good ending. 80 00:05:30,429 --> 00:05:34,268 The doctor says Coca-Cola is off limits, 81 00:05:34,670 --> 00:05:36,788 but he didn't say anything 82 00:05:37,387 --> 00:05:39,025 about girls who drink 83 00:05:39,227 --> 00:05:40,548 Coca-Cola. 84 00:05:40,788 --> 00:05:42,147 Are you talking about me? 85 00:05:43,589 --> 00:05:47,466 I only talk about myself. Even when I talk about other people. 86 00:05:50,070 --> 00:05:51,468 Did you bring it? 87 00:06:00,590 --> 00:06:01,629 What is this? 88 00:06:02,271 --> 00:06:03,951 a balance sheet? 89 00:06:04,512 --> 00:06:07,190 It's a copy. I have to turn it in in September. 90 00:06:07,311 --> 00:06:08,469 What have you done with me? 91 00:06:08,631 --> 00:06:10,911 An obituary I don't know. 92 00:06:11,069 --> 00:06:12,469 As long as I pass. 93 00:06:13,111 --> 00:06:14,550 I don't get why he failed you. 94 00:06:14,751 --> 00:06:19,111 Don't teachers automatically pass beautiful students anymore? 95 00:06:19,672 --> 00:06:22,071 We live in decadent times. 96 00:06:22,233 --> 00:06:24,511 I never went to class. He's a jerk. 97 00:06:24,791 --> 00:06:28,193 Then that's why he failed you. For not going to his class. 98 00:06:28,673 --> 00:06:30,033 I'd have done the same thing. 99 00:06:30,233 --> 00:06:33,273 Seeing your desk empty made the old man 100 00:06:33,433 --> 00:06:35,631 melancholic. He's not so old. 101 00:06:36,032 --> 00:06:39,991 He would read his pathetic journalism handbook out loud. 102 00:06:40,192 --> 00:06:41,632 Nobody ended up going. 103 00:06:42,192 --> 00:06:44,072 Journalism professors. 104 00:06:44,312 --> 00:06:47,551 Can you teach a dog how to be a dog? 105 00:06:48,193 --> 00:06:49,952 How many classes do you have to make up? 106 00:06:50,433 --> 00:06:51,393 Two. 107 00:06:51,514 --> 00:06:53,193 I left everything for September. 108 00:06:53,313 --> 00:06:54,474 This is too long. 109 00:06:55,195 --> 00:06:56,274 Too long. 110 00:06:57,396 --> 00:06:59,874 Newspapers don't like things too long. 111 00:07:00,115 --> 00:07:01,833 They want shorter stuff. 112 00:07:01,955 --> 00:07:04,356 They call them pills. Pills cure everything now. 113 00:07:04,517 --> 00:07:06,034 I wasn't going to publish it. 114 00:07:07,195 --> 00:07:10,435 You're too far, sit over here. 115 00:07:15,836 --> 00:07:19,115 These things I say are totally uninteresting. 116 00:07:19,595 --> 00:07:23,516 Why do you want to know how to write an article or a novel, 117 00:07:23,676 --> 00:07:27,557 if someone goes to bed late or writes at home or in a cafe? 118 00:07:27,917 --> 00:07:32,596 Like there's some secret formula you can steal in a half an hour interview. 119 00:07:32,717 --> 00:07:35,915 No, the secret is giving it everything you've got. 120 00:07:36,956 --> 00:07:39,316 Behind the ironic, foul-mouthed exterior, 121 00:07:39,557 --> 00:07:40,956 there's a little boy. 122 00:07:43,078 --> 00:07:45,595 Maybe an awful boy, but still a boy, 123 00:07:46,078 --> 00:07:49,597 who writes like he talks because he writes as much as he talks. 124 00:07:50,518 --> 00:07:52,958 You're copying my style, it's not your voice. 125 00:07:53,119 --> 00:07:56,039 If you interviewed Felipe Gonzdlez, 126 00:07:56,200 --> 00:07:58,758 would you write it with an Andalusian accent? 127 00:07:58,919 --> 00:08:00,199 You don't need a uniform 128 00:08:00,399 --> 00:08:02,399 to interview a soccer player. 129 00:08:02,521 --> 00:08:04,960 You don't even need to know about soccer. 130 00:08:05,998 --> 00:08:09,679 Don't let it infect you. A writer isn't a chameleon. 131 00:08:10,718 --> 00:08:13,198 These are all cliches, they're worthless. 132 00:08:14,159 --> 00:08:15,360 You're pinching. 133 00:08:15,879 --> 00:08:18,358 Writing should stab, not pinch. 134 00:08:19,079 --> 00:08:20,319 I like this better. 135 00:08:20,921 --> 00:08:25,478 My glasses don't protect me from other people's gazes, 136 00:08:25,639 --> 00:08:28,321 they protect others from my gaze. 137 00:08:28,441 --> 00:08:29,641 I like it. 138 00:08:30,281 --> 00:08:33,641 But don't yours do the same? With that folk singer look... 139 00:08:34,642 --> 00:08:38,119 How we look isn't something we create for others, 140 00:08:38,281 --> 00:08:40,400 like stylists and imbeciles say. 141 00:08:40,601 --> 00:08:43,799 How we look is our bamcade. 142 00:08:44,241 --> 00:08:47,241 We take cover behind it, holding the fort. 143 00:08:52,203 --> 00:08:53,763 You are obviously talented. 144 00:08:54,204 --> 00:08:55,883 This is like being a movie actor. 145 00:08:56,084 --> 00:08:58,801 There's no point if the camera doesn't love you. 146 00:08:59,003 --> 00:09:00,682 The camera clearly loves you. 147 00:09:02,405 --> 00:09:03,643 Can I keep it? 148 00:09:04,124 --> 00:09:05,322 Sure. 149 00:09:06,723 --> 00:09:07,882 Are you in a hurry? 150 00:09:08,323 --> 00:09:09,283 No. 151 00:09:10,242 --> 00:09:13,042 Are they waiting for you at home for lunch? 152 00:09:13,925 --> 00:09:15,403 No, it doesn't matter. 153 00:09:16,364 --> 00:09:19,243 It does for me, but I can be late. 154 00:09:20,525 --> 00:09:21,764 Or not even go. 155 00:09:23,525 --> 00:09:25,364 Check my right pocket. 156 00:09:37,004 --> 00:09:39,284 Don't look for any photos of kids. 157 00:09:42,164 --> 00:09:46,725 The point of an ID card is to remind us what assholes we are. 158 00:09:47,406 --> 00:09:49,806 Ever seen anyone who doesn't look like an asshole 159 00:09:49,966 --> 00:09:52,046 in their ID card? 160 00:09:52,207 --> 00:09:53,407 Rodriguez. 161 00:09:54,288 --> 00:09:57,407 Yes, I use a stage name, like Sara Montiel. 162 00:09:57,608 --> 00:09:58,766 It's expired. 163 00:09:59,088 --> 00:10:00,887 I can't agree more. 164 00:10:04,847 --> 00:10:06,006 Doctor's orders. 165 00:10:06,647 --> 00:10:09,646 No, amphetamines. I'd offer you one, but I don't 166 00:10:09,807 --> 00:10:11,127 corrupt young girls. 167 00:10:14,289 --> 00:10:15,607 In the other one. 168 00:10:19,608 --> 00:10:22,129 The keys to my friend's studio. 169 00:10:22,649 --> 00:10:23,767 He's a painter. 170 00:10:25,850 --> 00:10:28,290 He's in the mountains, avoiding the heat. 171 00:10:29,411 --> 00:10:32,129 I asked him for them before I called you. 172 00:10:32,889 --> 00:10:34,967 Then I tried my luck. 173 00:10:36,168 --> 00:10:38,209 I was surprised you called me. 174 00:10:38,809 --> 00:10:40,488 Were you really? 175 00:10:41,250 --> 00:10:44,447 I didn't think you'd want to read what I wrote after the interview. 176 00:10:44,689 --> 00:10:47,969 I didn't call you to read what you'd written. 177 00:10:48,531 --> 00:10:50,449 What interested me was you. 178 00:10:51,972 --> 00:10:53,172 Did I call too late? 179 00:10:53,371 --> 00:10:54,571 We were having dinner. 180 00:10:57,092 --> 00:10:59,451 I didn't tell my parents who you were. 181 00:10:59,772 --> 00:11:01,213 Can I have an autograph? 182 00:11:02,853 --> 00:11:03,931 For Sonia. 183 00:11:04,612 --> 00:11:07,050 I read you every day. I love your articles. 184 00:11:07,412 --> 00:11:09,690 I don't write to be read, 185 00:11:09,852 --> 00:11:11,611 I write to be paid. 186 00:11:18,213 --> 00:11:19,252 Thank you. 187 00:11:20,133 --> 00:11:21,093 What does it say? 188 00:11:21,214 --> 00:11:24,412 For Sonia, who has lousy timing. Warm regards." 189 00:11:26,814 --> 00:11:27,654 Thanks. 190 00:11:31,734 --> 00:11:32,733 Well then 191 00:11:34,333 --> 00:11:35,491 I don't know 192 00:11:43,614 --> 00:11:46,973 I can't stand people looking at us and interrupting us. 193 00:11:47,094 --> 00:11:51,775 I want to spend the next two hours with you without anybody getting in the way. 194 00:11:52,057 --> 00:11:54,296 I just want to get to know you better. 195 00:11:55,017 --> 00:11:56,855 And you to get to know me. 196 00:11:57,015 --> 00:12:01,418 Isn't that what you wanted when you asked me for the interview? 197 00:12:03,976 --> 00:12:06,535 Take the keys and wait for me at the door. 198 00:12:30,459 --> 00:12:33,657 Wipe that smirk off your face and celebrate a comrade's success 199 00:12:33,817 --> 00:12:37,218 like a good Communist. I'll need the Tiisky bottle. 200 00:12:37,377 --> 00:12:40,818 Save my typewriter and give the article to the messenger from the paper 201 00:12:40,938 --> 00:12:42,776 when he comes at two. Okay. 202 00:12:42,899 --> 00:12:46,497 Use this to drown the envy 203 00:12:46,938 --> 00:12:48,419 and resentment 204 00:12:48,621 --> 00:12:49,739 corroding you. 205 00:12:50,459 --> 00:12:52,819 Thank you, sir. You're welcome. 206 00:13:22,821 --> 00:13:25,943 I love your sandals. It's like they're applauding me. 207 00:13:26,584 --> 00:13:29,663 Your doctor didn't mention climbing too many stairs 208 00:13:29,823 --> 00:13:31,702 If my doctor were here, 209 00:13:31,823 --> 00:13:35,300 he'd say you're the medicine that cures everything. 210 00:13:39,821 --> 00:13:43,421 Inserting a key is sort of like fornicating, don't you think? 211 00:13:43,582 --> 00:13:44,662 I don't know. 212 00:14:22,185 --> 00:14:24,826 Very feminine, snooping around like that. 213 00:14:24,986 --> 00:14:27,307 Are we here to see paintings? 214 00:14:34,625 --> 00:14:36,066 Is he good? 215 00:14:36,746 --> 00:14:38,026 He's my friend. 216 00:14:40,786 --> 00:14:43,185 Careful, you'll step on it. He likes that. 217 00:14:43,427 --> 00:14:45,627 He says paintings should be stained. 218 00:14:46,188 --> 00:14:47,668 Just like literature. 219 00:14:48,188 --> 00:14:52,428 People who protect their work from living material have got it all wrong. 220 00:14:52,830 --> 00:14:55,188 The stain is the interesting part. 221 00:14:55,709 --> 00:14:57,228 And the scars. 222 00:14:57,829 --> 00:15:00,228 It's past Coca-Cola time. 223 00:15:00,390 --> 00:15:03,268 On an empty stomach... Its better that way, trust me. 224 00:15:09,829 --> 00:15:11,190 It tastes like caramel. 225 00:15:13,789 --> 00:15:16,389 I've always been jealous of painters. 226 00:15:17,350 --> 00:15:18,589 Because they don't need 227 00:15:18,750 --> 00:15:19,869 words. 228 00:15:20,071 --> 00:15:22,470 But if you use words right... 229 00:15:22,631 --> 00:15:25,070 But you can't smell them or touch them. 230 00:15:25,711 --> 00:15:27,350 That's why I hate museums, 231 00:15:27,511 --> 00:15:30,389 they don't let you touch and the paintings don't smell anymore. 232 00:15:30,551 --> 00:15:34,471 It would have been beautiful to smell Las Meninas 233 00:15:34,630 --> 00:15:36,430 recently painted. 234 00:15:39,271 --> 00:15:41,030 Good painters 235 00:15:44,152 --> 00:15:47,552 They find a form that is at the service of an idea. 236 00:15:47,752 --> 00:15:52,313 Literature struggles to tell in words what can't be expressed in words. 237 00:15:52,594 --> 00:15:55,593 It gives emotions a name like a scientist 238 00:15:55,753 --> 00:15:57,672 names an illness. 239 00:15:58,596 --> 00:15:59,553 But.. 240 00:16:01,393 --> 00:16:02,471 how. 241 00:16:03,793 --> 00:16:05,552 How can you tell this, 242 00:16:05,713 --> 00:16:06,952 for example 243 00:16:10,995 --> 00:16:12,113 There are... 244 00:16:13,114 --> 00:16:15,193 There are too many glasses between us. 245 00:16:16,155 --> 00:16:19,794 And what you see is much less interesting than what i see. 246 00:16:49,918 --> 00:16:51,638 I've lost interest in kissing, 247 00:16:51,798 --> 00:16:53,998 actually. It's great when you're a teenager, 248 00:16:54,196 --> 00:16:57,277 when kissing someone feels like you reached the top of a mountain. 249 00:16:57,599 --> 00:17:00,956 Later kissing feels like a formality, like filling out paperwork. 250 00:17:01,078 --> 00:17:03,356 You can't wait to sign and move on. 251 00:17:03,837 --> 00:17:07,996 Maybe theres a limited number of kisses a person can enjoy. 252 00:17:09,678 --> 00:17:10,878 Yes, maybe. 253 00:17:11,518 --> 00:17:13,598 I must be down to... 254 00:17:13,758 --> 00:17:15,037 my last handful. 255 00:17:16,360 --> 00:17:17,238 auioo 256 00:17:20,719 --> 00:17:21,719 Come. 257 00:17:24,640 --> 00:17:25,718 Come. 258 00:17:43,840 --> 00:17:46,720 I'd like you to take off your clothes for me. 259 00:17:48,082 --> 00:17:50,522 It doesn't have to be erotic. 260 00:17:50,682 --> 00:17:53,281 Make it something artistic, like a gift. 261 00:17:53,442 --> 00:17:57,322 That's it. A gift that will allow me 262 00:17:57,484 --> 00:17:59,443 to appreciate your beauty. 263 00:18:01,042 --> 00:18:02,441 I'll stay right here. 264 00:18:03,002 --> 00:18:05,760 I won't move, I'll just watch. 265 00:18:06,121 --> 00:18:09,682 Like I'm taking a stroll through the Prado Museum. 266 00:18:10,363 --> 00:18:12,001 I won't get naked. 267 00:18:12,723 --> 00:18:14,441 I got naked for you. 268 00:18:16,443 --> 00:18:18,843 You came to take everything from me. 269 00:18:19,842 --> 00:18:23,523 Let me take something from you, even if it's just your clothes. 270 00:18:29,883 --> 00:18:31,601 You wanted to meet me, 271 00:18:31,842 --> 00:18:33,243 thinking. 272 00:18:33,483 --> 00:18:35,764 What can this guy teach me? 273 00:18:37,404 --> 00:18:39,803 Maybe I can squeeze something more out of him. 274 00:18:40,724 --> 00:18:44,685 More than what I've squeezed out of myself over the years. 275 00:18:45,846 --> 00:18:48,406 But you wanted to see if there was anything left for you. 276 00:18:53,245 --> 00:18:56,767 I think I've been pretty faithful to my caricature. 277 00:18:58,688 --> 00:19:00,165 This is what I am. 278 00:19:00,406 --> 00:19:02,004 Were you expecting something else? 279 00:19:03,607 --> 00:19:06,964 Were you expecting something else when you agreed to come here? 280 00:19:07,285 --> 00:19:10,085 When you came up those stairs? 281 00:19:12,207 --> 00:19:14,967 Did you think I wouldn't ask you to sleep with me? 282 00:19:16,007 --> 00:19:18,604 That I wouldn't ask you to take off your clothes? 283 00:19:19,326 --> 00:19:22,847 Please, being predictable should be an obligation. 284 00:19:23,009 --> 00:19:25,968 I just wanted to meet you, listen to you speak. 285 00:19:27,048 --> 00:19:28,966 You've met me, I'm speaking. 286 00:19:29,647 --> 00:19:31,125 I admire you as a writer. 287 00:19:32,768 --> 00:19:36,287 Forgive me if I prefer to admire something more physical about you, 288 00:19:36,447 --> 00:19:38,886 something more palpable than your talent. 289 00:19:39,048 --> 00:19:41,448 I'm sure you're talented, but I've met 290 00:19:41,609 --> 00:19:43,848 plenty of talented people. 291 00:19:44,730 --> 00:19:46,489 And seeing a new body 292 00:19:47,091 --> 00:19:49,450 is something you never get tired of. 293 00:19:55,772 --> 00:19:58,251 Unfortunately we don't have all day. 294 00:19:59,330 --> 00:20:01,169 I'd better be going. No. 295 00:20:01,690 --> 00:20:03,168 That wouldn't be better. 296 00:20:04,770 --> 00:20:05,970 But I understand. 297 00:20:08,652 --> 00:20:11,250 I've always tried to catch with my net 298 00:20:11,691 --> 00:20:14,372 the biggest fish life has to offer. 299 00:20:14,972 --> 00:20:16,411 But my net is old now, 300 00:20:17,092 --> 00:20:18,210 and broken. 301 00:20:18,731 --> 00:20:21,131 And the fish, even the ones I don't care about, 302 00:20:21,292 --> 00:20:23,333 escape through the holes. 303 00:20:24,732 --> 00:20:28,171 Some day you might know what this feels like. 304 00:20:28,810 --> 00:20:31,089 As a writer or as a person. 305 00:20:31,772 --> 00:20:34,372 If you do, I'd like you to remember today 306 00:20:34,533 --> 00:20:36,412 with a forgiving smile. 307 00:20:36,771 --> 00:20:39,772 At least he tried, you'll say. 308 00:20:42,813 --> 00:20:43,894 Before... 309 00:20:44,854 --> 00:20:48,895 when something important happened to me, I'd rush off to write about it. 310 00:20:50,056 --> 00:20:53,894 Now I'd happily stop writing if only something would happen to me. 311 00:20:54,535 --> 00:20:58,095 What gets me most is that nothing will happen here today. 312 00:20:59,375 --> 00:21:01,294 I'm sorry. That's okay. 313 00:21:01,575 --> 00:21:04,013 I should have known the moment I saw your jeans. 314 00:21:04,334 --> 00:21:08,376 Jeans were invented to not be taken off all day 315 00:21:09,536 --> 00:21:13,615 To take the horse to the stable and run cattle in the valley. 316 00:21:14,216 --> 00:21:17,375 In movies cowboys even sleep in their jeans. 317 00:21:18,335 --> 00:21:20,655 Theyre no good for a striptease. 318 00:21:20,857 --> 00:21:23,415 That's why they carry their guns on the outside. 319 00:22:26,742 --> 00:22:28,620 I'm applauding on the inside. 320 00:22:30,821 --> 00:22:32,580 A little music would help. 321 00:22:33,422 --> 00:22:35,579 No, music gets in the way. 322 00:22:36,020 --> 00:22:37,939 In movies it's like a traffic signal 323 00:22:38,822 --> 00:22:40,860 for the audience. 324 00:22:41,061 --> 00:22:43,583 So they know when to cry, when to be scared... 325 00:22:45,422 --> 00:22:47,222 I know exactly 326 00:22:47,903 --> 00:22:49,902 how I'm supposed to feel right now. 327 00:22:58,703 --> 00:23:00,582 The gorilla has awaken. 328 00:23:03,023 --> 00:23:04,423 Thanks to you. 329 00:23:06,105 --> 00:23:07,305 Coming? 330 00:25:07,913 --> 00:25:09,072 I'll go wash it off. 331 00:25:09,233 --> 00:25:10,392 Don't move. 332 00:25:45,515 --> 00:25:47,355 You're crazy, you know that? 333 00:27:09,361 --> 00:27:10,881 The gorilla fell asleep again. 334 00:27:38,163 --> 00:27:39,482 It's freezing! 335 00:27:39,924 --> 00:27:43,484 I hate cold water. It reminds me of my childhood. 336 00:27:49,165 --> 00:27:50,764 I think I'm gonna die. 337 00:27:51,286 --> 00:27:54,443 The gorilla won't survive this. 338 00:27:58,605 --> 00:27:59,642 I'm leaving. 339 00:28:01,405 --> 00:28:02,604 Don't be angry. 340 00:28:04,166 --> 00:28:05,364 Leave, now. 341 00:28:06,285 --> 00:28:08,884 Yeah, I feel a little strange here. 342 00:28:09,525 --> 00:28:10,644 That's... 343 00:28:12,247 --> 00:28:14,404 That's worse than a cold shower. 344 00:28:23,488 --> 00:28:24,565 It won't open. 345 00:28:26,365 --> 00:28:27,765 It won't open. 346 00:28:28,127 --> 00:28:29,527 It won't open... 347 00:28:31,365 --> 00:28:33,086 Here, let me. 348 00:28:39,167 --> 00:28:40,327 You're kidding me. 349 00:28:42,449 --> 00:28:43,769 How absurd. 350 00:28:46,569 --> 00:28:47,848 Why did you close it? 351 00:28:49,208 --> 00:28:52,289 How should I know doors are meant to be closed? 352 00:28:52,449 --> 00:28:53,888 And opened. It has to open. 353 00:28:57,568 --> 00:28:58,847 Let me. 354 00:29:04,369 --> 00:29:05,689 Is it stuck? 355 00:29:10,330 --> 00:29:11,889 God damn it. 356 00:29:17,452 --> 00:29:18,611 It's stuck. 357 00:29:18,771 --> 00:29:20,491 Yeah, I know. 358 00:29:23,131 --> 00:29:24,689 Come on, help me. 359 00:29:30,210 --> 00:29:31,569 Let's see. 360 00:29:31,810 --> 00:29:33,370 Okay, take it easy. 361 00:29:36,211 --> 00:29:37,411 One, two and three! 362 00:29:39,533 --> 00:29:41,452 There's no way. Give me a minute. 363 00:29:41,613 --> 00:29:43,173 Hold on a second. 364 00:29:43,733 --> 00:29:45,092 Hold on a second... 365 00:29:48,933 --> 00:29:50,814 it'll open... 366 00:29:52,373 --> 00:29:54,012 One second, let me... 367 00:30:06,693 --> 00:30:07,813 What's so funny? 368 00:30:09,095 --> 00:30:10,374 I don't know. 369 00:30:11,374 --> 00:30:12,411 It's ridiculous. 370 00:30:12,573 --> 00:30:14,655 I know it's ridiculous. 371 00:30:14,815 --> 00:30:16,374 You don't have to tell me. 372 00:30:19,695 --> 00:30:21,373 Try calling your friend. 373 00:30:21,816 --> 00:30:22,773 Sure. 374 00:30:22,934 --> 00:30:24,772 Go ahead, pass me the phone. 375 00:31:02,780 --> 00:31:03,737 Hello? 376 00:31:03,898 --> 00:31:05,058 Is anybody there? 377 00:31:07,899 --> 00:31:10,539 We're locked in here! What are you doing? 378 00:31:11,459 --> 00:31:14,099 Somebody has to open the door. You'll cause a scandal. 379 00:31:14,259 --> 00:31:16,579 What scandal? Somebody will hear us. 380 00:31:16,740 --> 00:31:18,059 What do we tell them? 381 00:31:18,979 --> 00:31:20,178 To open the door. 382 00:31:20,540 --> 00:31:22,297 And call the fire department. 383 00:31:22,617 --> 00:31:23,817 Hold on. 384 00:31:24,337 --> 00:31:28,018 There must be a less scandalous option. 385 00:31:32,460 --> 00:31:33,699 Let's see. 386 00:31:53,222 --> 00:31:54,460 Are you hurt? 387 00:31:55,102 --> 00:31:57,860 Let's just say I don't kick doors down 388 00:31:58,021 --> 00:32:00,501 very often. Yeah, I can see that. 389 00:32:02,622 --> 00:32:04,542 This is absolutely insane. 390 00:32:04,703 --> 00:32:07,542 Luis won't be back to paint until Monday. 391 00:32:08,943 --> 00:32:10,262 Two days locked in here. 392 00:32:11,542 --> 00:32:14,623 When I don't show up later my wife will get nervous 393 00:32:14,784 --> 00:32:16,505 but until tomorrow I don't think... 394 00:32:16,824 --> 00:32:18,264 she'll call the police. 395 00:32:20,222 --> 00:32:22,462 My parents will worry a lot sooner. 396 00:32:22,783 --> 00:32:24,461 Do they know youre with me? 397 00:32:28,503 --> 00:32:30,142 That won't happen. 398 00:32:30,623 --> 00:32:32,782 We'll get out of here before. 399 00:32:34,424 --> 00:32:35,703 We'll get out of here. 400 00:32:43,146 --> 00:32:44,345 Neighbors! 401 00:32:45,106 --> 00:32:46,385 Neighbors! 402 00:32:48,428 --> 00:32:50,106 Is anybody out there? 403 00:32:50,787 --> 00:32:54,064 We're in apartment 3D! Is 404 00:32:57,265 --> 00:32:58,625 Neighbors! 405 00:32:59,786 --> 00:33:01,826 Can anybody hear me? 406 00:33:03,706 --> 00:33:04,824 Neighbors! 407 00:33:05,987 --> 00:33:08,587 I can't believe there's nobody out there. 408 00:33:09,907 --> 00:33:11,025 Neighbors! 409 00:33:12,908 --> 00:33:14,266 Can anybody hear me? 410 00:33:23,906 --> 00:33:25,507 Somebody will come. 411 00:33:27,868 --> 00:33:29,866 Is this the only towel we have? 412 00:33:30,868 --> 00:33:31,907 Here. 413 00:33:41,671 --> 00:33:44,069 Friends, Romans, countrymen. 414 00:33:44,230 --> 00:33:46,070 Lend me your ears. 415 00:33:46,790 --> 00:33:48,512 Brutus says... 416 00:33:49,950 --> 00:33:51,869 What would Shakespeare do? 417 00:33:52,510 --> 00:33:55,070 Two people who want to be together isn't the same thing 418 00:33:55,231 --> 00:33:58,549 as two people forced to be together. 419 00:33:58,710 --> 00:34:01,350 That detail completely changes the plot. 420 00:34:01,870 --> 00:34:05,791 Would it be a comedy or a tragedy? What do you think? 421 00:34:07,672 --> 00:34:11,349 Until my parents find me, a comedy. 422 00:34:11,792 --> 00:34:13,151 And after that 423 00:34:13,312 --> 00:34:14,632 A tragedy with murders. 424 00:34:16,913 --> 00:34:19,751 Parents nowadays aren't like they used to be. 425 00:34:20,272 --> 00:34:21,992 My dad is. 426 00:34:24,552 --> 00:34:25,711 What does he do? 427 00:34:26,232 --> 00:34:27,431 He's in the military. 428 00:34:27,672 --> 00:34:30,111 You're kidding. Even has a gun! 429 00:34:31,592 --> 00:34:32,711 What branch 430 00:34:32,872 --> 00:34:35,152 He's Lieutenant Colonel of the Madrid Command. 431 00:34:36,154 --> 00:34:37,313 What's his name? 432 00:34:37,915 --> 00:34:39,313 Soriano Castroviejo. 433 00:34:39,914 --> 00:34:42,434 Serafin Soriano Castroviejo is your father? 434 00:34:44,555 --> 00:34:47,194 Then you're Isabel's sister. 435 00:34:47,396 --> 00:34:49,275 How many years between you? 436 00:34:49,435 --> 00:34:51,753 She's my older sister. 437 00:34:52,194 --> 00:34:53,793 Eight siblings. Eight... 438 00:34:54,194 --> 00:34:56,072 She's 17 years older than me. 439 00:34:58,234 --> 00:35:02,113 I met your sister when she was in the acting group. 440 00:35:02,434 --> 00:35:04,994 They were dying for me to write about them. 441 00:35:05,756 --> 00:35:07,314 She was a great girl. 442 00:35:07,476 --> 00:35:08,995 And she was hot. 443 00:35:09,436 --> 00:35:12,836 I never got to fuck her, but I really liked her. 444 00:35:13,637 --> 00:35:14,837 That black hair... 445 00:35:16,077 --> 00:35:17,876 We're totally different. 446 00:35:18,836 --> 00:35:22,714 Yeah, in that you and I probably won't fuck either. 447 00:35:25,437 --> 00:35:28,274 Your dad was a real fascist back then. 448 00:35:29,396 --> 00:35:33,877 The type who reached for his gun if he heard the word democracy. 449 00:35:34,798 --> 00:35:37,237 I had a couple military trials 450 00:35:37,399 --> 00:35:38,918 for two articles. 451 00:35:39,318 --> 00:35:42,557 One in the early 70's, the other after Franco died. 452 00:35:42,999 --> 00:35:44,838 For offending the military. 453 00:35:45,759 --> 00:35:48,198 You wouldn't remember, you were just a kid. 454 00:35:48,520 --> 00:35:51,317 I remember Tejero. That was yesterday. 455 00:35:52,879 --> 00:35:55,678 I went through my paranoid phase years ago. 456 00:35:56,118 --> 00:35:59,559 I had some government agents who followed me at times. 457 00:36:00,280 --> 00:36:02,718 They messed with me, you know, 458 00:36:02,880 --> 00:36:06,839 warnings to let you know you were under surveillance. 459 00:36:07,161 --> 00:36:10,799 I was terrified, what nonsense... I fucked a transvestite. 460 00:36:11,601 --> 00:36:12,961 I don't know. 461 00:36:13,642 --> 00:36:16,081 I thought they'd sell it to a tabloid 462 00:36:16,241 --> 00:36:18,079 to fuck with him a little. 463 00:36:19,719 --> 00:36:21,918 Everybody was paranoid back then. 464 00:36:23,201 --> 00:36:27,039 Now the socialists raised their wages and everybody's happy. 465 00:36:30,560 --> 00:36:33,400 What I'd give for a cigarette and a whisky. 466 00:36:51,921 --> 00:36:56,282 Maybe they'll do to me what they did to Suso and his wife. 467 00:36:56,923 --> 00:36:59,683 You know, Suso de la Guardia, the political commentator. 468 00:36:59,844 --> 00:37:01,002 Yeah, sure. 469 00:37:01,163 --> 00:37:03,283 He disappeared a couple years ago. 470 00:37:04,884 --> 00:37:08,364 He fucked anything that walked and his wife was fed up 471 00:37:08,522 --> 00:37:11,085 because he'd come home a complete mess. 472 00:37:11,885 --> 00:37:14,483 The guy was drinking himself to death. 473 00:37:15,125 --> 00:37:17,044 He drank like the British. 474 00:37:17,206 --> 00:37:19,123 The Spanish drink to loosen up. 475 00:37:19,284 --> 00:37:21,522 The British drink to kill themselves. 476 00:37:21,925 --> 00:37:24,444 For them it's like a job, not a hobby. 477 00:37:25,605 --> 00:37:27,683 He was like a Brit in that sense. 478 00:37:28,485 --> 00:37:29,923 But not as a writer. 479 00:37:30,165 --> 00:37:33,404 His writing was messy, smudged, incomprehensible. 480 00:37:33,806 --> 00:37:38,285 Like he put his sentences in a blender and it came out lumpy. 481 00:37:38,447 --> 00:37:40,927 Anyway, he had sex with some girl, I don't remember who, 482 00:37:41,088 --> 00:37:43,526 and he got so shitfaced 483 00:37:44,247 --> 00:37:47,927 that when the girl left the hotel he fell asleep. 484 00:37:48,089 --> 00:37:49,286 More like passed out. 485 00:37:49,447 --> 00:37:54,085 And he didn't go home that night because he woke up at noon 486 00:37:54,246 --> 00:37:56,286 the next day. So he turns on the TV 487 00:37:56,447 --> 00:37:58,849 and sees everybody's going nuts 488 00:37:59,008 --> 00:38:01,127 saying he'd been kidnapped by ETA. 489 00:38:01,648 --> 00:38:04,648 So he calls the paper. What happened? 490 00:38:04,809 --> 00:38:06,688 Nobody kidnapped me. 491 00:38:08,368 --> 00:38:11,008 His wife had made it all up to teach him a lesson. 492 00:38:12,049 --> 00:38:14,048 That's what his friends said. 493 00:38:17,809 --> 00:38:21,448 An old man's battle stories. 494 00:38:22,849 --> 00:38:24,647 I bet your dad... 495 00:38:25,450 --> 00:38:26,967 has his battle stones. 496 00:38:27,169 --> 00:38:30,568 Though he didn't get to be the hero of Alcazar. 497 00:38:31,970 --> 00:38:33,730 What did he get? 498 00:38:35,411 --> 00:38:38,370 the dirty war, the Green March, the coup attempt... 499 00:38:39,012 --> 00:38:42,530 Your sister was a classic example of the fascists' offspring. 500 00:38:43,570 --> 00:38:44,691 She was funny, 501 00:38:45,614 --> 00:38:48,090 liked a good time liked to fuck... 502 00:38:48,331 --> 00:38:51,091 Always hanging out with those baby-faced short actors with big heads 503 00:38:51,691 --> 00:38:53,490 who look so good on camera. 504 00:38:54,451 --> 00:38:56,291 She said your dad were at odds 505 00:38:56,452 --> 00:39:00,251 because she didnt lose Communist plays that were in fashion back then. 506 00:39:01,293 --> 00:39:03,092 Intellectual brats. 507 00:39:03,853 --> 00:39:06,732 They wanted to conquer the workers with that. 508 00:39:07,451 --> 00:39:10,892 Workers just want to see Norma Duval's tits. 509 00:39:11,334 --> 00:39:13,573 My sister and dad still fight. 510 00:39:14,053 --> 00:39:15,613 They have it out every Christmas. 511 00:39:15,934 --> 00:39:17,533 Is she still acting 512 00:39:17,813 --> 00:39:19,450 working on a TV series. 513 00:39:20,693 --> 00:39:22,332 She never talked about me. 514 00:39:23,734 --> 00:39:25,372 She got me your number. 515 00:39:25,733 --> 00:39:26,931 Through a friend. 516 00:39:27,414 --> 00:39:29,613 I told her I had to write an article for class 517 00:39:29,775 --> 00:39:31,373 and I was considering you. 518 00:39:31,534 --> 00:39:33,455 And If she had a number, because 519 00:39:33,616 --> 00:39:36,336 I left messages at the paper... I never go there. 520 00:39:36,496 --> 00:39:38,575 They don't let you drink anymore. 521 00:39:42,176 --> 00:39:43,935 What did she say, that we were friends? 522 00:39:45,975 --> 00:39:47,655 More like acquaintances. 523 00:39:48,656 --> 00:39:50,455 I remember one night I asked her. 524 00:39:51,016 --> 00:39:52,974 Are we gonna fuck or what" 525 00:39:53,896 --> 00:39:55,614 And she said: "I'm afraid not." 526 00:39:58,257 --> 00:39:59,975 It's funny, if she saw us now... 527 00:40:01,297 --> 00:40:03,976 I doubt she's as pretty now as her little sister. 528 00:40:04,537 --> 00:40:06,256 No, she and I... 529 00:40:06,417 --> 00:40:08,055 are both over the hill. 530 00:40:09,138 --> 00:40:11,497 You're still wearing a child's pajamas. 531 00:40:11,658 --> 00:40:13,977 She said you were overrated as a writer. 532 00:40:15,458 --> 00:40:16,617 Wow. 533 00:40:17,656 --> 00:40:19,575 I thought the ones you screwed 534 00:40:19,816 --> 00:40:22,497 always hold a grudge, 535 00:40:22,858 --> 00:40:27,016 but I see you have to watch out for the ones you don't screw as well. 536 00:40:27,737 --> 00:40:28,896 I'll tell you one thing. 537 00:40:29,699 --> 00:40:33,018 Only a completely overrated writer 538 00:40:33,179 --> 00:40:35,459 can make a living at this. 539 00:40:36,780 --> 00:40:38,580 Does it bother you people think that? 540 00:40:38,980 --> 00:40:41,459 Is this still the interview? Will you tell? 541 00:40:42,141 --> 00:40:44,300 Naked in a grungy shower, 542 00:40:44,982 --> 00:40:48,060 I continued my meeting with the overrated 543 00:40:48,221 --> 00:40:50,700 columnist. Will you tell? 544 00:40:55,099 --> 00:40:56,780 It depends how it ends. 545 00:41:04,142 --> 00:41:07,340 But your books and novels aren't as relevant as your articles. 546 00:41:08,422 --> 00:41:10,422 Despite the wards you've won. 547 00:41:11,022 --> 00:41:13,782 Awards are just... Money. 548 00:41:14,703 --> 00:41:16,462 But you still accept them. 549 00:41:22,142 --> 00:41:25,260 Some people spend their whole lives with a novel inside. 550 00:41:25,461 --> 00:41:28,421 Like storytelling in the old days, I don't know... 551 00:41:29,623 --> 00:41:33,623 I've hung my novels strip by strip 552 00:41:34,585 --> 00:41:36,263 in the paper every day. 553 00:41:36,945 --> 00:41:39,463 I gave it everything I had. 554 00:41:40,064 --> 00:41:43,745 If somebody values me, lave to pick up the pieces 555 00:41:44,066 --> 00:41:45,825 I like what you write. 556 00:41:45,986 --> 00:41:49,182 Maybe you'd be tftffi one to glue them together some day. 557 00:41:49,424 --> 00:41:52,463 Or you were going to be, but not anymore. 558 00:41:53,625 --> 00:41:58,424 Meeting someone you admire is the first step towards not admiring them anymore. 559 00:41:59,626 --> 00:42:02,265 You can only admire bodies and dead people. 560 00:42:02,427 --> 00:42:05,464 Whats inside is dirty, rotten, untidy. 561 00:42:05,624 --> 00:42:07,385 It's better not to go in. 562 00:42:09,866 --> 00:42:12,026 What about your other six siblings? 563 00:42:12,186 --> 00:42:15,225 Five. One died 8 years ago. 564 00:42:16,305 --> 00:42:18,024 They do different things. 565 00:42:18,465 --> 00:42:19,945 One's an English teacher, 566 00:42:20,107 --> 00:42:22,786 another is studying in the United States... 567 00:42:22,946 --> 00:42:24,744 That's what gets me about this country. 568 00:42:25,586 --> 00:42:29,186 We went from a grotesque tragedy to an American TV series. 569 00:42:29,348 --> 00:42:31,147 Like "Eight is Enough" or something. 570 00:42:31,387 --> 00:42:33,428 From Goya to Norman Rockwell. 571 00:42:33,949 --> 00:42:36,348 I've written this before. 572 00:42:41,588 --> 00:42:44,588 So why the hell do you want to be a journalist? 573 00:42:45,869 --> 00:42:48,307 All the interesting stuff has already happened in this country. 574 00:42:48,789 --> 00:42:51,507 Until people start killing each other again 575 00:42:51,667 --> 00:42:56,628 this'll be just a boring stream of economic data and election results. 576 00:42:56,829 --> 00:42:59,828 Maybe not a journalist. I want to write. 577 00:43:00,189 --> 00:43:01,589 That's another thng. 578 00:43:03,630 --> 00:43:06,629 The last 15 years in this country have been a party 579 00:43:06,791 --> 00:43:09,310 for newspaper writers. 580 00:43:09,632 --> 00:43:12,269 The transition the political tension, 581 00:43:12,431 --> 00:43:15,788 the coup attempt, NATO replacing the Common Market... 582 00:43:16,310 --> 00:43:20,589 It was like the unknown body of a young stranger 583 00:43:20,951 --> 00:43:22,870 you don't caress any more 584 00:43:23,030 --> 00:43:26,750 because you're too old but suddenly you're allowed to. 585 00:43:31,472 --> 00:43:33,671 Because you and I... 586 00:43:34,393 --> 00:43:36,072 are gonna fuck, aren't we? 587 00:43:37,273 --> 00:43:39,271 We've earned it, right? 588 00:43:43,195 --> 00:43:46,112 Try screaming, see if anyone hears you. 589 00:43:47,272 --> 00:43:50,351 A woman screaming isn't the same as a man. 590 00:43:50,511 --> 00:43:52,472 Nobody wants to save a man. 591 00:43:53,113 --> 00:43:54,874 Unlucky for you. 592 00:43:55,556 --> 00:43:57,112 People will do anything 593 00:43:57,754 --> 00:44:00,033 to save a pretty girl. 594 00:44:00,274 --> 00:44:03,114 You'r not allowed to go out, or to live life. 595 00:44:03,594 --> 00:44:06,354 Guys all want to buy you an apartment 596 00:44:07,356 --> 00:44:08,955 and get you pregnant. 597 00:44:09,955 --> 00:44:11,434 Go on, try it. 598 00:44:20,435 --> 00:44:21,474 Hello! 599 00:44:21,794 --> 00:44:24,514 Is anyone there? Be more dramatic. 600 00:44:24,915 --> 00:44:27,314 You sound like you're giving the time. 601 00:44:27,796 --> 00:44:28,954 Hey! 602 00:44:30,797 --> 00:44:31,915 Please! 603 00:44:32,076 --> 00:44:35,197 We're locked in here! Help! 604 00:44:39,157 --> 00:44:40,117 Please! 605 00:44:40,877 --> 00:44:42,918 Can anybody help us? 606 00:44:43,438 --> 00:44:44,836 Hey! 607 00:44:45,197 --> 00:44:46,754 Can anybody hear me? 608 00:44:57,518 --> 00:44:59,517 They must all be away for the weekend 609 00:45:00,119 --> 00:45:01,278 because of the heat. 610 00:45:07,359 --> 00:45:08,359 No, stop. 611 00:45:11,119 --> 00:45:12,278 Seriously. 612 00:45:13,039 --> 00:45:14,837 Are we gonna let nothing happen? 613 00:45:14,998 --> 00:45:17,196 Please, stop. I just want to get out of here. 614 00:45:24,798 --> 00:45:26,598 Is the interview over? 615 00:45:26,920 --> 00:45:28,759 You've seen what I am and don't like it. 616 00:45:28,960 --> 00:45:31,560 Or have you seen what you are and don't like it either7 617 00:45:31,722 --> 00:45:33,760 Maybe you want to leave 618 00:45:34,241 --> 00:45:37,000 because you don't like what brought you here. 619 00:45:38,241 --> 00:45:39,241 After all, 620 00:45:39,402 --> 00:45:44,400 I've been honest the whole time. You might have been lying all along. 621 00:45:45,001 --> 00:45:48,080 Forget the door, it's not going to open. 622 00:45:48,841 --> 00:45:51,080 Don't be scared, I won't do anything to you. 623 00:45:51,241 --> 00:45:54,002 We'll tell the gorilla to forget it. 624 00:45:54,802 --> 00:45:56,881 What were you hoping to get from me? 625 00:45:58,603 --> 00:46:01,802 Make off with some literary secret 626 00:46:02,322 --> 00:46:03,281 few naive. 627 00:46:05,083 --> 00:46:08,883 I wanted to fuck you from the beginning, nothing else interested me. 628 00:46:09,322 --> 00:46:12,683 Read the interview from start to finish and you won't find a single word 629 00:46:12,844 --> 00:46:16,681 or brilliant phrase that doesn't really mean "Fuck me," 630 00:46:16,844 --> 00:46:18,642 Let me fuck you," Get naked for me." 631 00:46:20,363 --> 00:46:21,882 Your friend won't come. 632 00:46:23,203 --> 00:46:24,562 Yeah, on Monday. 633 00:46:25,443 --> 00:46:26,643 Monday... 634 00:46:26,804 --> 00:46:28,403 he'll rescue us. 635 00:46:28,885 --> 00:46:31,964 Like two castaways. That's what we are, two castaways. 636 00:46:32,206 --> 00:46:33,324 Two castaways. 637 00:46:34,086 --> 00:46:37,805 I'm a dead body washed up on the beach. 638 00:46:37,966 --> 00:46:40,126 And you're... Well, you're... 639 00:46:41,088 --> 00:46:42,726 still swimming, 640 00:46:43,127 --> 00:46:46,284 desperately trying to grab hold of something. 641 00:46:53,808 --> 00:46:57,885 You're young and still think there's something out there 642 00:46:58,046 --> 00:46:59,167 floating... 643 00:46:59,488 --> 00:47:01,247 that resembles dreams. 644 00:47:02,327 --> 00:47:03,685 And there isn't. 645 00:47:04,727 --> 00:47:06,327 There isn't, ask your sister. 646 00:47:07,328 --> 00:47:08,607 This is it. 647 00:47:09,328 --> 00:47:13,685 There you have it, the meaning! of ffe, like two passing trains. 648 00:47:13,847 --> 00:47:14,924 You're going... 649 00:47:15,086 --> 00:47:16,327 and I'm coming. 650 00:47:17,408 --> 00:47:20,726 This is like a mechanical problem in the tunnel. Unexpected. 651 00:47:21,407 --> 00:47:22,606 You and I... 652 00:47:23,247 --> 00:47:25,727 were just destined to cross paths. 653 00:47:26,687 --> 00:47:29,607 Each on a track, headed in opposite directions. 654 00:47:30,050 --> 00:47:32,330 Is sleeping with me that important for you? 655 00:47:32,890 --> 00:47:34,210 What is it, a victory? 656 00:47:35,850 --> 00:47:37,889 I kissed up to people too. 657 00:47:39,570 --> 00:47:43,489 I courted people who could help me up. 658 00:47:45,048 --> 00:47:47,448 I praised people who didn't deserve it 659 00:47:47,609 --> 00:47:51,128 to please the ears of those who could 660 00:47:51,330 --> 00:47:53,609 give me a leg up. 661 00:47:54,411 --> 00:47:56,690 I took whatever steps I could. 662 00:47:56,850 --> 00:47:58,770 A step here, another there... 663 00:47:58,931 --> 00:48:01,930 Things were much tougher back then. 664 00:48:02,650 --> 00:48:05,890 The corrupt press union, the fascist party press, nepotism... 665 00:48:07,213 --> 00:48:10,011 Today things get resolved more cleanly. 666 00:48:10,172 --> 00:48:12,292 Things are more... mercantile. 667 00:48:12,492 --> 00:48:13,931 Supply and demand. 668 00:48:15,130 --> 00:48:17,891 We were all feeling guilty and then I came along 669 00:48:18,052 --> 00:48:19,610 with my writing... 670 00:48:19,772 --> 00:48:20,850 Young and free. 671 00:48:21,732 --> 00:48:23,250 Like you are now. 672 00:48:23,532 --> 00:48:25,412 I didn't come here to ask you for anything. 673 00:48:27,333 --> 00:48:31,094 I set out a pile of crap to attract flies. It worked. 674 00:48:31,574 --> 00:48:34,453 Can we please stop and find a way out of here 675 00:48:34,973 --> 00:48:36,694 Don't kid yourself, gorgeous. 676 00:48:36,934 --> 00:48:38,853 Right now, I'd trade your thighs 677 00:48:39,015 --> 00:48:40,696 for a cigarette 678 00:48:42,574 --> 00:48:46,774 and your perfect tits for a glass of whisky! 679 00:48:51,655 --> 00:48:53,054 There you have it. 680 00:48:53,255 --> 00:48:55,694 Everybody has their priorities. 681 00:51:09,745 --> 00:51:10,704 Six o'clock. 682 00:51:11,104 --> 00:51:12,183 Did you hear that? 683 00:51:14,344 --> 00:51:16,703 What would you be doing if you were out there? 684 00:51:18,544 --> 00:51:19,702 It's Saturday. 685 00:51:20,585 --> 00:51:22,984 Young people still believe in the weekend. 686 00:51:23,706 --> 00:51:25,465 I don't like going out on Saturdays. 687 00:51:25,625 --> 00:51:26,785 Too many people. 688 00:51:27,986 --> 00:51:29,627 It makes you feel special. 689 00:51:30,028 --> 00:51:32,427 Feeling special is important. 690 00:51:33,546 --> 00:51:35,106 What makes you think you're special? 691 00:51:37,027 --> 00:51:38,308 Isn't everybody? 692 00:51:38,870 --> 00:51:41,186 You'd be surprised by how many people 693 00:51:41,347 --> 00:51:43,546 aspire to be completely normal. 694 00:51:44,427 --> 00:51:46,385 Were a race apart. 695 00:51:46,827 --> 00:51:49,306 You have to fight to the teeth 696 00:51:49,588 --> 00:51:51,627 for not end up being one of them. 697 00:51:52,627 --> 00:51:54,106 I think 698 00:51:54,307 --> 00:51:58,629 the French Revolution was wrong about 699 00:51:58,789 --> 00:52:00,507 egalite, liberte, fraternite. 700 00:52:01,549 --> 00:52:03,188 Fraternity with whom 701 00:52:03,588 --> 00:52:05,947 The 20th century has shown us with a good beating 702 00:52:06,109 --> 00:52:08,589 that all men are not brothers. 703 00:52:08,750 --> 00:52:09,989 Or do you believe that crap? 704 00:52:10,948 --> 00:52:14,828 Only priests used to repeat it. Now it's Coca-Cola, 705 00:52:15,829 --> 00:52:17,108 the Olympic Games... 706 00:52:19,508 --> 00:52:20,549 Do you read? 707 00:52:21,509 --> 00:52:23,429 What do you read? I don't know, 708 00:52:23,750 --> 00:52:24,909 novels. 709 00:52:25,511 --> 00:52:26,869 I read novels all the time. 710 00:52:27,030 --> 00:52:29,750 Still I thought young people only watched TV. 711 00:52:30,391 --> 00:52:32,830 At school nobody even reads the newspaper. 712 00:52:33,071 --> 00:52:34,190 I do read. 713 00:52:34,431 --> 00:52:35,669 What do you like? 714 00:52:36,391 --> 00:52:37,432 I don't know. 715 00:52:38,473 --> 00:52:40,831 Truman Capote, "la Old Blood." 716 00:52:41,911 --> 00:52:46,270 And other Americans before him Faulkner, Fitzgerald, Hemingway. 717 00:52:47,111 --> 00:52:49,312 They invented the contemporary author 718 00:52:49,473 --> 00:52:51,830 like others invented the automobile. 719 00:52:52,592 --> 00:52:54,271 They conjugated everything 720 00:52:54,432 --> 00:52:56,433 in first person singular. 721 00:52:56,592 --> 00:52:58,632 The Great Gatsby," A Moveable Feast"... 722 00:52:58,793 --> 00:53:01,592 I did read "The Great Gatsby." And "This Side of Paradise." 723 00:53:01,794 --> 00:53:03,633 I love "Portnoy's Complaint." 724 00:53:03,793 --> 00:53:05,274 And Portrait of the Artist as a Young Man. 725 00:53:07,833 --> 00:53:10,951 I think that's when Joyce tells it 726 00:53:12,953 --> 00:53:14,153 One day... 727 00:53:15,274 --> 00:53:17,552 after Catholic School, killing time, 728 00:53:18,752 --> 00:53:20,512 walking along the dock 729 00:53:21,073 --> 00:53:23,673 he sees a beautiful girl walking in the water 730 00:53:23,833 --> 00:53:25,874 with her skirt pulled up 731 00:53:26,314 --> 00:53:28,035 and it's like a illumination. 732 00:53:28,396 --> 00:53:32,955 An illumination that leads him to choose life and art above everything else. 733 00:53:33,434 --> 00:53:35,435 Even if life is disorder 734 00:53:36,035 --> 00:53:38,675 and art is suffering. 735 00:53:42,515 --> 00:53:44,194 What you read when youre young 736 00:53:44,355 --> 00:53:46,114 is all you ever read. 737 00:53:46,356 --> 00:53:48,956 They say we always write the same book. 738 00:53:49,117 --> 00:53:52,796 We certainly do always read the same book. 739 00:53:53,196 --> 00:53:55,036 Do you like the Latin Americans? 740 00:53:56,596 --> 00:53:58,076 You make them sound like 741 00:53:58,237 --> 00:53:59,755 a group of bolero singers. 742 00:54:00,757 --> 00:54:02,236 Let's not discuss tastes. 743 00:54:02,918 --> 00:54:04,916 How could we ever understand each other? 744 00:54:05,838 --> 00:54:09,316 It's like a 17lh century knight meeting a rock singer. 745 00:54:09,916 --> 00:54:11,795 Young people like impossible things. 746 00:54:13,438 --> 00:54:15,636 And older people, the simplest. 747 00:54:16,477 --> 00:54:17,837 It's like flying. 748 00:54:19,277 --> 00:54:20,557 When you're young 749 00:54:20,718 --> 00:54:21,958 you think you can fly. 750 00:54:23,078 --> 00:54:25,038 Tfsag you car just fly away 751 00:54:25,319 --> 00:54:27,720 Fly away I dbrft know. 752 00:54:29,880 --> 00:54:31,159 From this country, 753 00:54:31,639 --> 00:54:34,119 from this bathroom, from this world. 754 00:54:36,921 --> 00:54:38,719 The whole point of fucking you 755 00:54:38,881 --> 00:54:40,959 was to fly with your wings 756 00:54:41,118 --> 00:54:42,278 fly a little while. 757 00:54:43,439 --> 00:54:46,319 To get a little taste of youth. 758 00:54:48,801 --> 00:54:50,039 Do you read Proust? 759 00:54:51,561 --> 00:54:52,680 I tried. 760 00:54:55,681 --> 00:54:56,800 Im 761 00:54:56,962 --> 00:54:59,679 the only theme. The passing of time. 762 00:55:09,321 --> 00:55:11,359 You'll have to excuse me. 763 00:55:11,801 --> 00:55:13,400 I need to pee. 764 00:55:21,203 --> 00:55:24,682 Sex matters a lot to people. 765 00:55:25,123 --> 00:55:28,444 But only one percent of human bodily fluids 766 00:55:28,605 --> 00:55:30,483 has anything to do with eroticism. 767 00:55:31,044 --> 00:55:35,203 Hundreds, even thousands of songs and poems have been written 768 00:55:35,404 --> 00:55:36,963 about love and passion. 769 00:55:38,245 --> 00:55:39,443 What about pissing? 770 00:55:40,083 --> 00:55:42,443 Or what our kidneys do, or the liver 771 00:55:42,963 --> 00:55:47,243 There's no literature about the crucial labors performed by the lungs. 772 00:55:48,285 --> 00:55:52,044 Literature eludes the truth because it wants to compete with God 773 00:55:52,484 --> 00:55:54,004 in the unknown. 774 00:55:54,805 --> 00:55:56,485 With God and Disney. 775 00:55:57,046 --> 00:55:59,966 Don't be afraid to talk about things organic. 776 00:56:07,166 --> 00:56:08,764 People who say 777 00:56:09,326 --> 00:56:12,125 that writing well elevates us 778 00:56:12,286 --> 00:56:14,926 are revolting sentimentalists. 779 00:56:18,046 --> 00:56:20,605 Don't trust the abstract, trust your senses. 780 00:56:21,408 --> 00:56:22,606 About Stendhal. 781 00:56:22,806 --> 00:56:25,927 A critic once said he wrote like a concierge. 782 00:56:26,489 --> 00:56:28,327 That's a virtue, not a defect. 783 00:56:29,609 --> 00:56:31,726 Write plainly, tell what you see. 784 00:56:39,407 --> 00:56:40,607 Hello! 785 00:56:41,368 --> 00:56:42,527 Can anybody hear me 786 00:56:43,968 --> 00:56:46,167 We're locked in here! 787 00:56:47,330 --> 00:56:48,448 Neighbors! 788 00:56:53,090 --> 00:56:54,488 What I have here 789 00:56:55,010 --> 00:56:57,568 is a pretty typical human conflict. 790 00:57:01,451 --> 00:57:02,850 To fuck... 791 00:57:03,611 --> 00:57:04,970 or not to fuck. 792 00:57:05,571 --> 00:57:09,567 If we do it, everything will become less tense, less interesting. 793 00:57:09,929 --> 00:57:12,329 Have you ever noticed that when two lovers 794 00:57:12,490 --> 00:57:15,570 desire each other and make love their bodies are weightless 795 00:57:15,730 --> 00:57:17,370 Its like they're floating 796 00:57:18,209 --> 00:57:20,771 But once satisfied they get heavy again. 797 00:57:20,932 --> 00:57:22,370 They become real again, 798 00:57:22,532 --> 00:57:25,091 like the flesh on a woman in a Rubens. 799 00:57:27,373 --> 00:57:30,571 But not doing it makes you restless as well. 800 00:57:31,252 --> 00:57:32,572 Being near you 801 00:57:32,734 --> 00:57:35,493 is like sitting by a fountain 802 00:57:36,053 --> 00:57:37,451 and not being able to run 803 00:57:37,612 --> 00:57:39,131 my fingers through the water. 804 00:57:46,975 --> 00:57:48,652 How long will this last? 805 00:57:50,213 --> 00:57:52,012 I want to get out of here, damn it! 806 00:57:53,174 --> 00:57:55,414 Somebody get me out of here! 807 00:57:56,692 --> 00:57:58,533 I can't take it anymore! 808 00:58:01,336 --> 00:58:02,854 I can't take it anymore. 809 00:58:05,654 --> 00:58:07,133 I'm choking. 810 00:58:09,333 --> 00:58:10,933 I'm choking, can't you see? 811 00:58:17,054 --> 00:58:19,574 Why do you make me feel like I'm alone? 812 00:58:22,336 --> 00:58:24,296 I'm intolerable, I know. 813 00:58:24,857 --> 00:58:26,856 I know I'm intolerable. 814 00:58:27,298 --> 00:58:28,736 I can't stand myself. 815 00:58:29,577 --> 00:58:33,456 I look in the mirror and see a fucking shadow of myself. 816 00:58:33,657 --> 00:58:36,057 I'm not fucking impressed. 817 00:58:36,578 --> 00:58:39,776 I'm not clever, I don't admire myself. I disgust myself. 818 00:58:40,376 --> 00:58:41,855 Physically. 819 00:58:44,657 --> 00:58:48,736 And you're standing there like a muse, mute and naked, 820 00:58:49,818 --> 00:58:52,458 and instead of whispering verses in my ear 821 00:58:52,618 --> 00:58:55,497 you put a mirror in front of me. 822 00:58:59,379 --> 00:59:00,818 If you see me as I do, 823 00:59:00,980 --> 00:59:02,738 you must hate me. 824 00:59:03,940 --> 00:59:07,657 Sleep with me. What the hell were you thinking? 825 00:59:08,577 --> 00:59:10,458 Are you that much of a climber? 826 00:59:10,660 --> 00:59:12,738 What did you think you'd get from me? 827 00:59:13,059 --> 00:59:15,817 It was a no-lose situation for me. 828 00:59:18,539 --> 00:59:19,938 Look, my beard is growing. 829 00:59:21,461 --> 00:59:23,260 They say sexual desire 830 00:59:23,420 --> 00:59:26,580 makes your beard grow more quickly. 831 00:59:27,061 --> 00:59:28,140 And fear. 832 00:59:28,780 --> 00:59:32,781 Bullfighters' beards grow like crazy the day of the bullfight. 833 00:59:34,623 --> 00:59:38,180 If it didn't disgust me, I'd shave with Luis' razor. 834 00:59:41,661 --> 00:59:42,900 I'm going bald. 835 00:59:44,701 --> 00:59:46,941 And nose hairs 836 00:59:47,221 --> 00:59:49,501 are truly uncomfortable. 837 00:59:52,582 --> 00:59:53,982 How absurd. 838 00:59:55,701 --> 00:59:57,301 This is too damn absurd. 839 01:00:06,422 --> 01:00:08,341 It's really no big deal. 840 01:00:09,943 --> 01:00:12,302 The body is no big deal. 841 01:00:13,264 --> 01:00:15,222 Fucking is no big deal. 842 01:00:15,664 --> 01:00:17,742 Have you seen dogs in the street? 843 01:00:18,183 --> 01:00:20,063 They sniff each other and go right at it. 844 01:00:20,224 --> 01:00:22,863 Why have we gone so astray? 845 01:00:23,986 --> 01:00:27,186 Do we think we're that important With our museums, our cathedrals 846 01:00:27,586 --> 01:00:29,665 and our government advisors? 847 01:00:31,745 --> 01:00:34,106 With you here in front of me 848 01:00:34,266 --> 01:00:37,025 all that just gets right in the way 849 01:00:40,744 --> 01:00:42,985 This is going to be a huge mess, you know. 850 01:00:44,265 --> 01:00:45,787 My enemies, 851 01:00:46,026 --> 01:00:47,905 the ones I've made with eaeft success, 852 01:00:48,426 --> 01:00:52,185 with each millimeter Ive taken of their territory, 853 01:00:53,388 --> 01:00:55,345 of what they consider theirs... 854 01:00:56,948 --> 01:00:58,346 will have a field day. 855 01:00:58,908 --> 01:01:03,267 Your father might have to kill me as his final service to the homeland. 856 01:01:04,107 --> 01:01:05,705 And my wife 857 01:01:05,867 --> 01:01:07,105 might leave me, 858 01:01:07,465 --> 01:01:10,506 more out of shame than anything else, 859 01:01:11,469 --> 01:01:15,547 I'll have to give up all the great things about living with her... 860 01:01:16,668 --> 01:01:19,588 I still desire her, you know. And we've been together 861 01:01:19,748 --> 01:01:21,107 for ages. 862 01:01:23,509 --> 01:01:26,150 But there's a thing called... 863 01:01:26,671 --> 01:01:30,788 Call it refuge, call it solace, I don't really know. 864 01:01:30,950 --> 01:01:34,550 It's a place far away from the limelight 865 01:01:35,031 --> 01:01:38,909 where it's very hard to find someone who knows everything about you 866 01:01:39,109 --> 01:01:41,109 and doesn't use it to destroy you, 867 01:01:41,709 --> 01:01:42,989 rather 868 01:01:43,951 --> 01:01:46,788 to put you back together when you've fallen apart. 869 01:01:47,950 --> 01:01:49,229 And you.. 870 01:01:51,112 --> 01:01:52,751 You'll forget me 871 01:01:52,912 --> 01:01:55,829 in every body that awaits you. 872 01:02:29,234 --> 01:02:33,474 The worst part is everyone will imagine what we did in here all this time 873 01:02:33,915 --> 01:02:37,752 and we won't be able to tell the truth because it's too ridiculous. 874 01:02:38,835 --> 01:02:40,352 The best comedies 875 01:02:42,233 --> 01:02:44,913 are often based on the dirty old man 876 01:02:45,554 --> 01:02:47,755 chasing after fresh, young meat 877 01:02:48,194 --> 01:02:50,394 which is always unattainable 878 01:02:51,716 --> 01:02:54,113 This absurd situation 879 01:02:54,875 --> 01:02:56,276 is good for laughs. 880 01:02:57,837 --> 01:02:59,475 But it reveals 881 01:03:00,116 --> 01:03:02,355 that the distance between 882 01:03:02,637 --> 01:03:04,954 insanity and balance 883 01:03:05,794 --> 01:03:09,314 all comes down to a single hair on your head. 884 01:03:10,996 --> 01:03:14,275 Then laughter becomes terror. 885 01:03:15,556 --> 01:03:17,155 Fear 886 01:03:17,477 --> 01:03:19,356 that something similar 887 01:03:20,918 --> 01:03:22,517 can happen to you. 888 01:05:32,608 --> 01:05:34,166 Don't come inside. 889 01:06:48,932 --> 01:06:49,972 Hungry 890 01:06:50,972 --> 01:06:52,050 A little. 891 01:06:53,373 --> 01:06:55,412 I hardly eat, I don't know why. 892 01:06:55,813 --> 01:06:57,453 I ate terribly as a kid. 893 01:06:58,373 --> 01:07:00,732 My mother would get extremely upset. 894 01:07:01,093 --> 01:07:03,012 Please, eat or you'll die." 895 01:07:04,051 --> 01:07:05,892 She'd cry on the table. 896 01:07:06,933 --> 01:07:09,812 Back then eating was something else, almost like breathing. 897 01:07:09,972 --> 01:07:12,971 I was fat, the fat girl in class. 898 01:07:14,254 --> 01:07:15,572 One day my sister said. 899 01:07:15,734 --> 01:07:17,814 Are you ready for what's coming" 900 01:07:18,615 --> 01:07:19,894 She scared me. 901 01:07:20,335 --> 01:07:23,135 She said, Being fat at 14 is hell." 902 01:07:23,616 --> 01:07:24,854 And I took her seriously. 903 01:07:25,414 --> 01:07:27,334 So you've been hungry ever since. 904 01:07:27,495 --> 01:07:28,615 Pretty much. 905 01:07:29,737 --> 01:07:33,135 I like seeing people eat in movies and books. 906 01:07:33,575 --> 01:07:36,055 Nobody goes to the movies to watch people eat. 907 01:07:36,214 --> 01:07:37,413 Well, they're wrong. 908 01:07:37,655 --> 01:07:40,334 In movies and in literature, 909 01:07:40,535 --> 01:07:42,814 I like seeing people work 910 01:07:43,057 --> 01:07:44,296 and eat. 911 01:07:44,536 --> 01:07:46,775 Bogart eating stew. Exactly. 912 01:07:47,056 --> 01:07:51,014 I really liked a French detective movie I saw a while back. 913 01:07:51,175 --> 01:07:54,136 Don't ask me the title because I'm lousy with titles. 914 01:07:54,298 --> 01:07:56,098 Jean Gabin was in it. You know him 915 01:07:56,259 --> 01:07:57,336 Jean Gabin 916 01:07:57,577 --> 01:07:59,936 A blond French actor with a gut. 917 01:08:00,738 --> 01:08:02,575 Sort of a virile Spencer Tracy. 918 01:08:02,737 --> 01:08:04,094 Never mind. 919 01:08:04,537 --> 01:08:06,857 It was an action movie, with guns, stolen money, 920 01:08:07,178 --> 01:08:10,655 the femme fatale must have been Brigitte Bardot, super young, 921 01:08:10,817 --> 01:08:14,097 or a girl just like her, typical bombshell, 922 01:08:14,659 --> 01:08:16,858 and guys chasing each other the whole time. 923 01:08:17,899 --> 01:08:18,978 All of a sudden 924 01:08:19,460 --> 01:08:21,619 Gabin and his friend got home, 925 01:08:23,060 --> 01:08:24,539 sat down in a chair 926 01:08:25,619 --> 01:08:29,659 and started eating cheese and bread 927 01:08:30,181 --> 01:08:31,418 with a knife 928 01:08:32,260 --> 01:08:34,138 with a little wine. 929 01:08:34,299 --> 01:08:35,218 Damn. 930 01:08:35,540 --> 01:08:36,857 That made me happy. 931 01:08:38,658 --> 01:08:40,140 In literature it's the same. 932 01:08:40,461 --> 01:08:44,259 The great artists accept people as they are. 933 01:08:45,541 --> 01:08:48,180 They give them refuge, in any case. 934 01:08:49,182 --> 01:08:52,060 But they don't try to force the world 935 01:08:52,221 --> 01:08:55,261 into being what they imagine it should be. 936 01:08:56,782 --> 01:08:58,342 One of the greats walks in. 937 01:08:58,742 --> 01:09:01,060 Pio Baroja, for example, and says. 938 01:09:02,182 --> 01:09:05,861 The street was long and it smelled like fried pork." 939 01:09:06,262 --> 01:09:07,901 Or Simenon. 940 01:09:08,182 --> 01:09:11,741 Her eyes were like two deep puddles." Damn... 941 01:09:12,862 --> 01:09:15,182 It matters to you because you understand. 942 01:09:15,343 --> 01:09:16,702 Because it's real. 943 01:09:17,503 --> 01:09:20,983 People are only moved by what is true. 944 01:09:26,263 --> 01:09:29,823 Don't look at me like that, like class is starting again. 945 01:09:30,863 --> 01:09:32,022 Besides, 946 01:09:33,064 --> 01:09:35,062 what could I possibly teach you 947 01:09:36,704 --> 01:09:40,624 Don't you get tired of writing every day about what happens after so long 948 01:09:40,906 --> 01:09:43,824 How could I Different things happen every day. 949 01:09:44,305 --> 01:09:45,945 But having to say something... 950 01:09:46,105 --> 01:09:47,744 We used to go to the cafe. 951 01:09:47,946 --> 01:09:51,545 And lots of us went with witty things to say there. 952 01:09:52,346 --> 01:09:53,986 I got more for my buck 953 01:09:54,146 --> 01:09:56,625 and spared myself a few obnoxious jerks. 954 01:09:57,146 --> 01:09:58,304 But your opinion counts... 955 01:09:58,747 --> 01:10:00,304 No, it doesn't. 956 01:10:00,465 --> 01:10:02,703 If I write shit about a minister, it matters to the minister. 957 01:10:02,944 --> 01:10:05,344 People only care about being left alone. 958 01:10:05,546 --> 01:10:06,785 What about your style 959 01:10:06,945 --> 01:10:08,744 Don't talk about style. 960 01:10:09,105 --> 01:10:12,345 There's no such thing as style. And if it does it's bad. 961 01:10:12,506 --> 01:10:13,664 But you have it. 962 01:10:14,225 --> 01:10:15,307 Well, it's bad. 963 01:10:15,867 --> 01:10:17,506 You can tell you wrote something. 964 01:10:17,748 --> 01:10:19,867 Or one of my imitators. I do have them. 965 01:10:20,028 --> 01:10:20,827 Sure. 966 01:10:20,989 --> 01:10:24,227 Or maybe you're imitating yourself. At times. 967 01:10:24,668 --> 01:10:26,067 On bad days. 968 01:10:26,348 --> 01:10:27,469 What is style 969 01:10:27,630 --> 01:10:30,867 An escort. The museum guide. A pain in the ass. 970 01:10:31,268 --> 01:10:33,546 People have to fall in love with what you write. 971 01:10:33,748 --> 01:10:35,105 You introduce them. 972 01:10:35,626 --> 01:10:38,747 Here's a story, here's a reader. And you disappear. 973 01:10:38,909 --> 01:10:43,269 Imagine a guy introduces you to a friend and you become his friend's girlfriend 974 01:10:43,427 --> 01:10:45,869 and the guy keeps hanging around with you in the park 975 01:10:46,030 --> 01:10:47,829 and gets in bed with you. 976 01:10:48,031 --> 01:10:49,148 He sits at your feet and says, 977 01:10:49,948 --> 01:10:53,710 I think you should turn your head a little bit when you kiss." 978 01:10:53,911 --> 01:10:56,429 His ass, you forgot to stroke his ass. 979 01:10:57,471 --> 01:11:00,308 That guy who won't go away is style. 980 01:11:00,510 --> 01:11:03,669 The writer waving his hands in the air so everyone looks at him. 981 01:11:03,951 --> 01:11:07,188 I understand what you're saying, but you don't follow it. 982 01:11:07,550 --> 01:11:11,110 Well, if I have style, it's out of fatigue. 983 01:11:11,550 --> 01:11:14,751 I've written so much that I can't help it... 984 01:11:15,352 --> 01:11:16,670 I dont know. 985 01:11:17,272 --> 01:11:19,831 Everybody combines words in their own way. 986 01:11:20,593 --> 01:11:23,032 But once the vase is finished, 987 01:11:24,153 --> 01:11:25,751 it's better to break it 988 01:11:26,594 --> 01:11:28,393 and start a new one the next day. 989 01:11:28,994 --> 01:11:31,392 You don't think about the people who read you 990 01:11:31,991 --> 01:11:35,231 No, I'd rather think about the company that pays me. 991 01:11:35,952 --> 01:11:37,871 This profession is for cheapskates. 992 01:11:38,072 --> 01:11:40,032 Cheapskates judging cheapskates. 993 01:11:41,592 --> 01:11:44,352 Surgeons aren't allowed to operate on family members 994 01:11:44,594 --> 01:11:48,273 because the emotional involvement is a distraction. 995 01:11:48,435 --> 01:11:50,072 This is the same thing. 996 01:11:50,835 --> 01:11:53,154 You see the world like an outsider. 997 01:11:53,916 --> 01:11:57,554 You have to grab the scalpel and cut away. 998 01:11:58,314 --> 01:12:00,831 But the world being like this is your responsibility too. 999 01:12:01,553 --> 01:12:04,793 Don't tell me you're one of those people who think 1000 01:12:05,514 --> 01:12:07,432 writing can change the world. 1001 01:12:07,594 --> 01:12:08,433 Why not? 1002 01:12:08,594 --> 01:12:11,594 The only thing a writer can do for the world is write well. 1003 01:12:11,755 --> 01:12:13,874 It's a double feature tragedy. 1004 01:12:14,196 --> 01:12:17,196 They change the details, but the plot is the same. 1005 01:12:18,077 --> 01:12:21,996 Of course a flood or an earthquake always comes along to save the day. 1006 01:12:22,438 --> 01:12:25,236 If you want to move people, but that doesn't interest me. 1007 01:12:25,999 --> 01:12:26,958 No. 1008 01:12:27,357 --> 01:12:29,195 What matters to me is saying, 1009 01:12:29,837 --> 01:12:32,235 The world is a joke. 1010 01:12:32,396 --> 01:12:35,596 A masquerade ball. Come on, let's dance." 1011 01:12:36,716 --> 01:12:37,757 It's hard. 1012 01:12:38,479 --> 01:12:39,556 What's hard? 1013 01:12:39,917 --> 01:12:44,117 Why should we care about the world if it's so impossible to change things 1014 01:12:44,438 --> 01:12:46,278 If you want to do something different. 1015 01:12:46,799 --> 01:12:48,395 You want to do something different 1016 01:12:50,119 --> 01:12:51,277 Maybe... 1017 01:12:53,519 --> 01:12:56,758 Young people forget you'll be like us. 1018 01:12:56,960 --> 01:12:58,397 You overestimate yourselves. 1019 01:12:59,117 --> 01:13:01,275 Youth is a gift, but watch out... 1020 01:13:01,437 --> 01:13:03,277 It's a gift that fades. 1021 01:13:04,998 --> 01:13:08,996 You feel life emptying and you cover the holes as best you can. 1022 01:13:09,278 --> 01:13:10,757 You'll see. 1023 01:13:10,919 --> 01:13:13,119 Why do you scold me when you speak to me? 1024 01:13:13,560 --> 01:13:15,880 My siblings do it all the fucking time. 1025 01:13:16,041 --> 01:13:18,320 Why do you all talk like nobody ever came before you? 1026 01:13:19,081 --> 01:13:21,520 Its non-stop, like a lesson in installments. 1027 01:13:21,681 --> 01:13:24,200 We have to endure every topic. 1028 01:13:24,361 --> 01:13:28,400 Sex life, job, studies, what to do, what to think... 1029 01:13:28,561 --> 01:13:30,439 Leave us alone, let us live. 1030 01:13:31,720 --> 01:13:36,439 I only wanted to have sex with you. Sorry I turned this into summer school. 1031 01:13:36,801 --> 01:13:39,360 What if I was the one after sex? 1032 01:13:39,642 --> 01:13:41,641 Maybe I'm curious, or a pervert... 1033 01:13:41,801 --> 01:13:43,520 A real pervert... 1034 01:13:44,003 --> 01:13:45,601 Or to get ahead, like you said. 1035 01:13:46,122 --> 01:13:48,080 What would you get me, a job? 1036 01:13:48,241 --> 01:13:50,601 Tell your boss to hire me as an intern. 1037 01:13:50,802 --> 01:13:52,123 Get you to reveal a secret. 1038 01:13:53,763 --> 01:13:54,922 I'm not that naive. 1039 01:13:56,244 --> 01:13:57,642 And if I am, it's my problem. 1040 01:13:58,162 --> 01:14:00,800 The same comparison, over and over again... 1041 01:14:00,961 --> 01:14:02,682 Back in my day, nowadays... 1042 01:14:02,843 --> 01:14:05,202 Just a little prehistory for you. 1043 01:14:05,683 --> 01:14:08,842 To teach us what Cynicism, bitterness, 1044 01:14:09,002 --> 01:14:10,923 striking an intellectual pose... 1045 01:14:11,724 --> 01:14:15,603 Finally somebody said something intelligent in here. 1046 01:14:15,925 --> 01:14:19,125 I'd rather you actually taught me something you believe in. 1047 01:14:19,646 --> 01:14:23,085 I think this is how it is, or this is how it should be. 1048 01:14:23,246 --> 01:14:24,886 But they're empty recipes. 1049 01:14:25,968 --> 01:14:28,123 Always talking about your age. 1050 01:14:28,644 --> 01:14:31,123 Like I'm not aware how old you are and how old I am. 1051 01:14:32,204 --> 01:14:34,563 Maybe I'm the one who picked you. 1052 01:14:34,926 --> 01:14:37,366 To escape from what's expected of me 1053 01:14:37,527 --> 01:14:39,045 and try something new. 1054 01:14:39,325 --> 01:14:43,886 Maybe I don't find guys my age interesting or different enough. 1055 01:14:47,205 --> 01:14:49,006 If we weren't locked in here, 1056 01:14:49,168 --> 01:14:50,726 you'd have left by now, right? 1057 01:14:52,128 --> 01:14:54,087 You'd have gotten out of bed with some excuse. 1058 01:14:56,167 --> 01:14:58,606 I'm expected at home or I have a meeting. 1059 01:14:59,446 --> 01:15:01,366 You'd have dressed in a hurry. 1060 01:15:01,728 --> 01:15:03,086 I got what I wanted. 1061 01:15:05,046 --> 01:15:06,446 So stop talking like 1062 01:15:06,607 --> 01:15:07,845 you're in a tower. 1063 01:15:08,287 --> 01:15:09,607 An ivory tower. 1064 01:15:10,528 --> 01:15:12,287 No, a tower of shit. 1065 01:15:33,489 --> 01:15:37,730 I was just killing time. 1066 01:15:39,610 --> 01:15:40,929 But anyway... 1067 01:15:42,050 --> 01:15:43,890 Talk, Im listening. 1068 01:15:45,132 --> 01:15:46,688 I have nothing to say. 1069 01:16:09,091 --> 01:16:12,453 Could you yell again? Somebody might hear us. 1070 01:16:26,893 --> 01:16:28,013 Hello! 1071 01:16:29,694 --> 01:16:31,013 Is anybody out there? 1072 01:16:33,374 --> 01:16:34,412 Hello! 1073 01:16:38,933 --> 01:16:40,333 It's so hot. 1074 01:17:03,096 --> 01:17:06,295 When I was little, I'd spend hours in front of the mirror. 1075 01:17:07,615 --> 01:17:10,736 I'd pretend I was somebody famous being interviewed. 1076 01:17:11,137 --> 01:17:13,376 One of the perks of having grown up without TV. 1077 01:17:13,537 --> 01:17:15,937 You don't dream about being on TV. 1078 01:17:16,418 --> 01:17:18,856 I'd ask myself questions and answer them. 1079 01:17:19,298 --> 01:17:20,817 Have you stopped doing it? 1080 01:17:21,338 --> 01:17:22,577 Not long ago. 1081 01:17:23,500 --> 01:17:24,858 Who were you? 1082 01:17:25,660 --> 01:17:27,177 A famous writer. 1083 01:17:27,858 --> 01:17:29,456 What did you ask yourself? 1084 01:17:30,298 --> 01:17:31,735 About my latest book. 1085 01:17:32,819 --> 01:17:34,336 I played at giving Mass. 1086 01:17:34,579 --> 01:17:35,699 I was a priest 1087 01:17:35,859 --> 01:17:37,097 giving Mass. 1088 01:17:40,619 --> 01:17:42,778 Sometimes I'd make political speeches. 1089 01:17:43,740 --> 01:17:47,259 I'd sit all my dolls on the bed and give them a speech. 1090 01:17:47,420 --> 01:17:50,381 Because you grew up with Felipe and Alfonso Guerra. 1091 01:17:51,499 --> 01:17:53,540 Real politicians make me sick. 1092 01:17:53,780 --> 01:17:55,019 They deceive people. 1093 01:17:55,620 --> 01:17:58,057 You think people want to know the truth. 1094 01:17:59,020 --> 01:18:00,619 They'd rather be deceived. 1095 01:18:00,979 --> 01:18:03,379 You can't be happy if you don't lie to yourself. 1096 01:18:04,059 --> 01:18:06,659 It may not seem like it, but I don't have an answer for everything. 1097 01:18:23,705 --> 01:18:27,700 A couple months ago a girl in my class jumped out the window. 1098 01:18:29,062 --> 01:18:30,660 She was meeting another friend 1099 01:18:31,261 --> 01:18:32,822 who was waiting for her downstairs. 1100 01:18:34,784 --> 01:18:37,542 She saw her fall from her bathroom window. 1101 01:18:38,183 --> 01:18:39,621 From the sixth floor. 1102 01:18:41,822 --> 01:18:43,304 We were all... 1103 01:18:44,544 --> 01:18:47,464 You feel like there was nothing you could do for her. 1104 01:18:48,225 --> 01:18:50,624 That you didn't know what she was going through. 1105 01:18:53,505 --> 01:18:55,302 She was my age, you know. 1106 01:18:57,022 --> 01:18:58,703 We'd walk to class together. 1107 01:18:59,823 --> 01:19:01,743 We'd met in class. 1108 01:19:02,623 --> 01:19:04,543 She was one of those who always went. 1109 01:19:05,863 --> 01:19:08,583 We'd sit together in the back of the room. 1110 01:19:09,865 --> 01:19:13,466 The first day there weren't enough desks for everyone. 1111 01:19:13,867 --> 01:19:17,467 Then people stopped going. They only showed up for exams. 1112 01:19:17,947 --> 01:19:21,185 They need two rooms to seat us all. 1113 01:19:21,707 --> 01:19:22,788 Hard to believe, huh. 1114 01:19:22,949 --> 01:19:24,867 We don't even have a desk... 1115 01:19:25,866 --> 01:19:29,066 Maybe she did it to make space for the rest of you. 1116 01:19:30,506 --> 01:19:32,625 It's scary someone can decide to do that. 1117 01:19:33,347 --> 01:19:37,186 People who commit suicide are almost always making a statement 1118 01:19:37,347 --> 01:19:39,066 to those who survive them. 1119 01:19:39,788 --> 01:19:42,347 That's suicide's nastiest side. 1120 01:19:44,867 --> 01:19:46,108 Strangely enough, 1121 01:19:46,549 --> 01:19:49,349 being desperate can be wonderful 1122 01:19:49,749 --> 01:19:51,588 if you can bear it. 1123 01:19:54,349 --> 01:19:55,387 You think so? 1124 01:19:56,426 --> 01:19:58,588 Desperate people expect nothing. 1125 01:19:58,869 --> 01:20:01,787 That's usually when the best stuff appears. 1126 01:20:02,428 --> 01:20:03,866 The unexpected. 1127 01:20:04,188 --> 01:20:05,868 We all expect something... 1128 01:20:06,429 --> 01:20:09,669 But we fabricate other things until it comes along. 1129 01:20:11,511 --> 01:20:13,470 Fake And necessary. 1130 01:20:14,231 --> 01:20:17,630 The most trivial things, the pettiest... 1131 01:20:18,031 --> 01:20:19,430 are the most basic. 1132 01:20:20,710 --> 01:20:22,152 It's pretty unpleasant. 1133 01:20:22,753 --> 01:20:25,150 When they see what's out there, some choose windows 1134 01:20:25,311 --> 01:20:28,150 and others seek more hospitable orifices 1135 01:20:29,110 --> 01:20:33,069 where the gorilla, or other beasts we carry inside, 1136 01:20:33,433 --> 01:20:36,830 don't bark, growl or scratch. 1137 01:20:41,352 --> 01:20:43,749 Being in here is starting to get to me. 1138 01:20:44,511 --> 01:20:46,112 Want to go to the movies? 1139 01:20:48,674 --> 01:20:50,673 Want to see a movie with me My treat. 1140 01:20:52,793 --> 01:20:53,753 When? 1141 01:20:54,071 --> 01:20:55,191 Right now. 1142 01:20:55,353 --> 01:20:56,430 Watch. 1143 01:21:13,675 --> 01:21:16,034 Come on, I'll make room. 1144 01:21:26,355 --> 01:21:27,354 Look. 1145 01:21:27,674 --> 01:21:29,914 It starts with some views of Madrid. 1146 01:21:30,074 --> 01:21:32,755 You can see how it stretches out from almost every angle. 1147 01:21:32,917 --> 01:21:34,595 No commercials before the movie 1148 01:21:34,756 --> 01:21:37,076 No, we came in when it was starting. 1149 01:21:37,596 --> 01:21:39,356 So nobody would see us together. 1150 01:21:40,356 --> 01:21:42,515 Are you ashamed of being seen with a young girt? 1151 01:21:42,677 --> 01:21:45,317 Are you ashamed of being seen with an old man? 1152 01:21:45,477 --> 01:21:47,037 People would think I'm your granddaughter. 1153 01:21:47,198 --> 01:21:48,556 What if we kiss? 1154 01:21:49,036 --> 01:21:50,836 Just to annoy people watching. 1155 01:21:51,797 --> 01:21:53,595 Don't get distracted. 1156 01:21:53,956 --> 01:21:55,753 Watch the movie. 1157 01:21:58,356 --> 01:22:00,435 We see a man in his fifties 1158 01:22:00,597 --> 01:22:02,636 leaving work in the morning. 1159 01:22:03,597 --> 01:22:05,316 Out of town, in an industrial area. 1160 01:22:05,598 --> 01:22:09,198 He comes out of a beer factory and dnves home. 1161 01:22:09,399 --> 01:22:10,798 It could be any neighborhood, 1162 01:22:10,960 --> 01:22:12,679 I cant say what street. 1163 01:22:13,240 --> 01:22:16,478 His wife is getting up and he's going to bed. 1164 01:22:16,680 --> 01:22:21,999 They have breakfast together and he asks where their son is. 1165 01:22:22,400 --> 01:22:25,677 The mother says he refuses to get up. 1166 01:22:26,518 --> 01:22:28,276 Why, asks the father. 1167 01:22:29,199 --> 01:22:32,600 I don't know, he says he doesn't want to." 1168 01:22:33,401 --> 01:22:38,079 That's unacceptable," says the father, and he goes to his room to wake him up. 1169 01:22:38,440 --> 01:22:42,360 But the boy, who's 12 years old, is awake, 1170 01:22:42,799 --> 01:22:45,881 lying in bed with his eyes open. 1171 01:22:46,082 --> 01:22:48,121 No matter how much the father insists, 1172 01:22:48,481 --> 01:22:50,201 he says he won't get up, 1173 01:22:50,642 --> 01:22:53,160 that he has no reason to. 1174 01:22:53,801 --> 01:22:54,959 Is he an only child? 1175 01:22:55,119 --> 01:22:58,281 No, he has a sister who's much older and moved out. 1176 01:22:58,482 --> 01:23:02,279 The father tries to drag him out of bed, 1177 01:23:02,481 --> 01:23:05,841 but it's an absurd situation because the kid falls on the floor 1178 01:23:06,003 --> 01:23:08,762 and just gets back in bed again. 1179 01:23:09,962 --> 01:23:11,723 The father grows desperate. 1180 01:23:12,044 --> 01:23:16,083 The mother tells him to calm down, that it's just one day. 1181 01:23:16,483 --> 01:23:19,283 The father can't afford to indulge him, 1182 01:23:19,604 --> 01:23:21,964 but there's nothing he can do either. 1183 01:23:22,405 --> 01:23:25,162 So he gives up and goes to bed. 1184 01:23:26,924 --> 01:23:27,882 But... 1185 01:23:28,323 --> 01:23:31,402 when he wakes up at noon, he finds his wife 1186 01:23:31,565 --> 01:23:33,443 feeding the boy in his bed. 1187 01:23:33,644 --> 01:23:36,282 No, that's the last straw. 1188 01:23:36,525 --> 01:23:38,925 If he won't get up, no lunch. 1189 01:23:39,485 --> 01:23:41,564 And he forbids his wife from entering his room. 1190 01:23:42,404 --> 01:23:43,685 He'll get up. 1191 01:23:44,726 --> 01:23:47,126 But the next day the same thing happens. 1192 01:23:47,606 --> 01:23:49,725 The boy doesn't want to get up. 1193 01:23:50,047 --> 01:23:54,363 And the father tries to reason with him. Whats wrong? 1194 01:23:55,083 --> 01:23:56,605 Is there anything we can do? 1195 01:23:57,605 --> 01:24:02,084 And the boy says he's sorry and that there's nothing they can do. 1196 01:24:02,686 --> 01:24:05,245 There's nothing wrong with me. 1197 01:24:05,406 --> 01:24:06,965 I just don't want to get up. 1198 01:24:07,847 --> 01:24:09,446 Shall I go on? Yes. 1199 01:24:09,608 --> 01:24:10,447 Okay. 1200 01:24:11,328 --> 01:24:13,168 The parents call his school 1201 01:24:13,488 --> 01:24:16,047 and that afternoon a psychologist visits him. 1202 01:24:16,527 --> 01:24:19,248 Have you had any arguments recently? 1203 01:24:19,610 --> 01:24:22,807 Has he been sadder than usual? 1204 01:24:22,968 --> 01:24:24,886 No, says the parents. 1205 01:24:25,047 --> 01:24:27,846 The psychologist goes in the boy's bedroom 1206 01:24:28,007 --> 01:24:29,525 and asks him a bunch of questions. 1207 01:24:29,768 --> 01:24:33,247 But the boy seems fine and always has the same answer. 1208 01:24:33,609 --> 01:24:36,647 I don't want to get up, there's nothing wrong with me. 1209 01:24:36,889 --> 01:24:41,009 When he leaves, the psychologist recommends some pills 1210 01:24:41,169 --> 01:24:45,569 and tells them to keep acting normal. 1211 01:24:46,051 --> 01:24:50,889 Keep feeding him, of course, even let his friends visit him 1212 01:24:51,049 --> 01:24:53,088 so he doesn't get bored. 1213 01:24:53,408 --> 01:24:56,809 One day he'll just get up 1214 01:24:57,089 --> 01:24:58,769 and all this will be forgotten 1215 01:24:58,930 --> 01:25:00,889 like it never happened, 1216 01:25:01,048 --> 01:25:04,889 says the psychologist before leaving. 1217 01:25:05,850 --> 01:25:08,410 Now is when I could use a cigarette. 1218 01:25:09,532 --> 01:25:11,171 Halfway through the movie 1219 01:25:12,492 --> 01:25:14,130 there's another doctor 1220 01:25:14,652 --> 01:25:16,211 who's more aggressive 1221 01:25:16,412 --> 01:25:18,653 and wants to check him into a hospital. 1222 01:25:19,214 --> 01:25:20,932 Because he's depressed. 1223 01:25:21,253 --> 01:25:25,172 Depressed, says the mother. He's only 12 years old. 1224 01:25:25,452 --> 01:25:27,130 The parents think it over 1225 01:25:27,291 --> 01:25:29,251 and they finally decide 1226 01:25:29,611 --> 01:25:33,891 it's always better to be home than in a hospital. 1227 01:25:34,653 --> 01:25:37,613 Then summer arrives, the boy fails the semester 1228 01:25:38,013 --> 01:25:40,373 and they realize that if this continues 1229 01:25:40,534 --> 01:25:42,373 it will be terrible for him. 1230 01:25:44,174 --> 01:25:46,494 The father buys a pick-up truck 1231 01:25:47,054 --> 01:25:48,895 with an open flatbed 1232 01:25:49,575 --> 01:25:51,972 and they put the boy and his mattress on it 1233 01:25:52,173 --> 01:25:53,491 and take a tnp. 1234 01:25:53,693 --> 01:25:55,772 With him in his bed? Yeah, they head north. 1235 01:25:55,933 --> 01:25:58,932 Everybody they come across shows interest in them. 1236 01:25:59,294 --> 01:26:02,173 They pass through a town during the local festival 1237 01:26:02,493 --> 01:26:06,334 and they carry the boy on his mattress through the square 1238 01:26:06,576 --> 01:26:08,375 like a statue of the Virgin Mary. 1239 01:26:09,136 --> 01:26:11,976 A girl even falls in love with him 1240 01:26:12,537 --> 01:26:13,976 and kisses him on the lips 1241 01:26:14,136 --> 01:26:17,416 to see if it's like in the fairy tales. 1242 01:26:18,418 --> 01:26:21,095 But no, the boy doesn't get up. 1243 01:26:22,016 --> 01:26:24,615 So then the girl decides to go home 1244 01:26:25,097 --> 01:26:28,296 and gets in bed as well. 1245 01:26:28,896 --> 01:26:31,417 So the girl's parents and all the townspeople 1246 01:26:31,616 --> 01:26:35,135 force them to leave town. 1247 01:26:35,417 --> 01:26:38,576 Please, you must leave, it might be contagious." 1248 01:26:38,738 --> 01:26:40,696 The police had to escort them away. 1249 01:26:41,257 --> 01:26:45,218 They pass through Barcelona and set course for Paris. 1250 01:26:46,019 --> 01:26:47,538 Are you making this up now? 1251 01:26:48,059 --> 01:26:50,097 Are you crazy? It's right there on screen. 1252 01:26:51,056 --> 01:26:54,177 There's a full moon in Paris and they drive around a while. 1253 01:26:54,778 --> 01:26:57,577 A long while around the Eiffel Tower. 1254 01:26:57,739 --> 01:27:01,216 It gets dark and the father looks for somewhere to park and sleep 1255 01:27:01,538 --> 01:27:03,779 near the Bois de Boulogne. 1256 01:27:03,939 --> 01:27:06,940 What a pretty shot of the boy on his mattress in the pick-up 1257 01:27:07,179 --> 01:27:08,740 with the full moon between the trees. 1258 01:27:09,341 --> 01:27:10,580 Too pretty. 1259 01:27:10,820 --> 01:27:15,660 Luckily a hooker appears with a customer and they start fucking nearby. 1260 01:27:15,980 --> 01:27:18,702 Then the customer throws the hooker out of his car 1261 01:27:18,902 --> 01:27:20,260 and she hangs around. 1262 01:27:20,940 --> 01:27:25,019 She has dinner with them. The mother has a portable stove and makes a stew. 1263 01:27:25,580 --> 01:27:27,620 Good, I love them having dinner. 1264 01:27:27,821 --> 01:27:29,941 Then the hooker goes back to work. 1265 01:27:31,461 --> 01:27:34,020 The boy falls into a deep sleep and the father, 1266 01:27:34,342 --> 01:27:37,581 who seems like another man since they left on the tnp, 1267 01:27:37,742 --> 01:27:41,502 is content, happy even. 1268 01:27:42,702 --> 01:27:44,983 He's left behind the stress and stench 1269 01:27:45,144 --> 01:27:48,302 of all those years working in the beer factory. 1270 01:27:48,504 --> 01:27:51,979 For the first time he can have a beer 1271 01:27:52,260 --> 01:27:54,021 without it tasting like cement. 1272 01:27:56,343 --> 01:27:58,661 He convinces his wife to stray off 1273 01:27:59,142 --> 01:28:00,462 into the forest... 1274 01:28:00,902 --> 01:28:02,062 lie down... 1275 01:28:02,864 --> 01:28:04,022 and make love. 1276 01:28:04,183 --> 01:28:07,824 Without taking their eyes off the pick-up, of course. 1277 01:28:08,465 --> 01:28:11,145 They lie down and make love 1278 01:28:11,625 --> 01:28:13,663 like they never had before. 1279 01:28:13,865 --> 01:28:16,263 In the moonlight on the grass. 1280 01:28:17,346 --> 01:28:19,265 There they are, 1281 01:28:19,826 --> 01:28:21,064 watching the pick-up, 1282 01:28:21,865 --> 01:28:23,504 in each other's arms. 1283 01:28:23,665 --> 01:28:25,583 The father's fallen asleep. 1284 01:28:25,905 --> 01:28:28,624 The mother watches the boy constantly. 1285 01:28:29,627 --> 01:28:32,704 Before dawn, she leaves the father 1286 01:28:33,305 --> 01:28:35,506 and heads for the pick-up. 1287 01:28:36,586 --> 01:28:38,945 To her surprise, it's empty. 1288 01:28:39,225 --> 01:28:41,666 The boy has disappeared. 1289 01:28:41,948 --> 01:28:43,787 What!? He's gone? 1290 01:28:43,947 --> 01:28:45,506 Don't tell me this ends badly. 1291 01:28:45,668 --> 01:28:47,867 How should I know? Ive never seen it. 1292 01:28:48,028 --> 01:28:50,746 I don't know the director or the actors. 1293 01:28:50,906 --> 01:28:52,946 Except the one playing the father, 1294 01:28:53,106 --> 01:28:54,866 Augustin Gonzalez. Wait. 1295 01:29:04,188 --> 01:29:05,748 The sun is coming up. 1296 01:29:16,751 --> 01:29:18,509 This is what your friend uses to... 1297 01:29:18,871 --> 01:29:20,028 No idea. 1298 01:29:28,230 --> 01:29:29,189 Come on. 1299 01:29:29,710 --> 01:29:31,148 You'll miss the best part. 1300 01:29:37,470 --> 01:29:38,628 What happened? 1301 01:29:39,870 --> 01:29:43,071 The mother has woken the father 1302 01:29:43,232 --> 01:29:45,110 and she shows him the empty mattress. 1303 01:29:45,872 --> 01:29:48,109 So they start calling out 1304 01:29:48,271 --> 01:29:49,429 for the boy 1305 01:29:49,590 --> 01:29:51,948 and looking for him in the trees nearby. 1306 01:29:52,471 --> 01:29:55,550 It's daytime now and people start amving at the park. 1307 01:29:56,071 --> 01:29:59,071 But they don't speak French 1308 01:29:59,430 --> 01:30:01,631 and they try to tell people 1309 01:30:02,073 --> 01:30:05,752 about the lost boy but nobody understands. 1310 01:30:07,233 --> 01:30:09,913 Finally they get back in the pick-up 1311 01:30:10,435 --> 01:30:12,712 and start driving around town, 1312 01:30:12,873 --> 01:30:16,034 around and around, through the wole city. 1313 01:30:16,715 --> 01:30:20,432 The mother gets desperate, the father tries to calm her down. 1314 01:30:21,673 --> 01:30:23,192 After all, he got up. 1315 01:30:23,713 --> 01:30:25,031 Don't you realize? 1316 01:30:25,313 --> 01:30:28,033 He finally got out of bed." 1317 01:30:30,114 --> 01:30:32,113 The mother doesn't speak, but... 1318 01:30:32,874 --> 01:30:35,153 you can tell by her face 1319 01:30:35,314 --> 01:30:39,114 that she would almost prefer to have him there forever, 1320 01:30:39,273 --> 01:30:40,876 lying in bed. 1321 01:30:41,875 --> 01:30:43,316 And she starts crying 1322 01:30:43,596 --> 01:30:45,075 silently 1323 01:30:45,996 --> 01:30:47,715 without being dramatic. 1324 01:30:49,914 --> 01:30:51,675 She's a good actress. 1325 01:30:52,196 --> 01:30:55,155 Better than the father. He overacts sometimes. 1326 01:30:55,315 --> 01:30:58,474 No, they're both very good. 1327 01:30:58,914 --> 01:31:01,075 So she's crying. What else happens 1328 01:31:13,198 --> 01:31:14,557 Is anybody there? 1329 01:31:15,400 --> 01:31:18,156 Please! Is anybody there? 1330 01:31:19,518 --> 01:31:20,636 What's wrong 1331 01:31:23,436 --> 01:31:26,276 We're locked in the bathroom on the third floor. 1332 01:31:28,719 --> 01:31:32,958 Could somebody let us out? Please, the door is stuck. 1333 01:31:33,680 --> 01:31:34,958 I don't live here. 1334 01:31:36,878 --> 01:31:38,157 That's okay. 1335 01:31:38,798 --> 01:31:40,759 Can you call a phone number? 1336 01:31:41,240 --> 01:31:44,639 It's the owner. He'll have the keys. 1337 01:31:45,642 --> 01:31:46,839 I don't want any trouble. 1338 01:31:47,919 --> 01:31:49,118 It isn't trouble. 1339 01:31:50,238 --> 01:31:52,678 I'll pay you. How about a thousand pesetas? 1340 01:31:53,961 --> 01:31:56,598 To make a phone call? That's right. 1341 01:31:56,919 --> 01:31:59,159 To call the number I give you. 1342 01:32:00,041 --> 01:32:01,719 I want the money up front. 1343 01:32:03,121 --> 01:32:06,521 I don't have it on me. We're locked in here. 1344 01:32:07,083 --> 01:32:09,601 How do I know you'll give it to me I swear. 1345 01:32:09,883 --> 01:32:11,201 I swear I will. 1346 01:32:11,721 --> 01:32:14,521 All you have to do is wait until my friend gets here. 1347 01:32:17,363 --> 01:32:19,321 Have you got something to write with? 1348 01:32:19,482 --> 01:32:23,519 No problem, I have a great memory for numbers. 1349 01:32:38,924 --> 01:32:40,243 He might not have called. 1350 01:32:42,045 --> 01:32:45,724 He sounded like a junkie who snuck into the building. 1351 01:32:47,164 --> 01:32:48,801 My parents are gonna kill me. 1352 01:32:49,082 --> 01:32:51,643 Crazy things are fine a year age but mew 1353 01:32:52,524 --> 01:32:55,123 For me this is like a personal punishment. 1354 01:32:55,844 --> 01:32:57,242 Was it that bad? 1355 01:32:58,524 --> 01:33:00,682 I was brought up to feel guilty. 1356 01:33:01,524 --> 01:33:03,485 The biggest change is kids today 1357 01:33:03,725 --> 01:33:06,645 don't feel guilty about anything. 1358 01:33:07,207 --> 01:33:08,765 This is another country. 1359 01:33:09,725 --> 01:33:11,326 Who said I don't feel guilty? 1360 01:33:11,767 --> 01:33:13,726 Your guilt is different from mine. 1361 01:33:14,488 --> 01:33:17,365 I still wake up in the morning wondering 1362 01:33:17,526 --> 01:33:19,445 why I feel so guilty. 1363 01:33:19,605 --> 01:33:22,364 You didn't tell me how the movie ends. 1364 01:33:23,486 --> 01:33:26,207 Maybe it was about guilt too, right? 1365 01:33:26,887 --> 01:33:30,287 We can meet up another day and see it again. 1366 01:33:32,487 --> 01:33:35,286 You'll walk right over us like we never 1367 01:33:35,448 --> 01:33:36,765 existed. 1368 01:33:36,926 --> 01:33:38,088 I don't think so. 1369 01:33:39,688 --> 01:33:43,207 We might be just a violent, corrupt generation 1370 01:33:43,450 --> 01:33:46,568 that never lived up to expectation. 1371 01:33:48,526 --> 01:33:50,207 I hope yours does better. 1372 01:33:50,969 --> 01:33:52,247 We'll try. 1373 01:33:53,688 --> 01:33:57,367 Remember, life is the perfect way to sabotage a dream. 1374 01:33:57,568 --> 01:33:59,449 l won't get my hopes up. 1375 01:34:00,368 --> 01:34:02,769 What will you think about this in a few years? 1376 01:34:06,730 --> 01:34:08,370 I won't think anything. 1377 01:34:08,812 --> 01:34:10,369 Things that happen, right? 1378 01:34:33,172 --> 01:34:36,050 I forgot to tell you not to shut it from the inside. 1379 01:34:36,771 --> 01:34:38,771 You've been in there since yesterday. 1380 01:34:39,213 --> 01:34:41,212 Did my wife call you? No. 1381 01:34:58,173 --> 01:34:59,092 Goodbye. 1382 01:35:11,175 --> 01:35:14,376 There's a guy outside who says you owe him money. 1383 01:35:15,095 --> 01:35:16,253 You know what. 1384 01:35:17,655 --> 01:35:20,334 She's too young, even for you. 1385 01:35:22,174 --> 01:35:23,332 Sorry. 1386 01:35:23,494 --> 01:35:26,136 The lock is broken. 1387 01:35:28,095 --> 01:35:29,934 What will I tell Esperanza? 1388 01:35:31,456 --> 01:35:32,655 Will you involve me7 1389 01:35:32,816 --> 01:35:34,335 Of course. 1390 01:35:36,937 --> 01:35:38,255 Are they hers? 1391 01:35:38,416 --> 01:35:39,376 Yeah. 1392 01:35:39,777 --> 01:35:41,576 Here, give them to her later. 1393 01:35:41,817 --> 01:35:44,097 If she wants, she'll come back for them. 1394 01:35:44,537 --> 01:35:46,456 You're not gonna see her again 1395 01:35:48,135 --> 01:35:49,256 What do you think? 1396 01:35:53,018 --> 01:35:54,295 Myopic. 1397 01:35:55,297 --> 01:35:58,257 Two or three gradations. 1398 01:35:59,097 --> 01:36:02,016 That worked in your favor, of course. 1399 01:36:02,338 --> 01:36:03,418 Very funny. 1400 01:36:22,939 --> 01:36:25,380 We need to change the sheets, right? 1401 01:36:26,259 --> 01:36:27,299 No. 1402 01:36:51,101 --> 01:36:54,299 Tomorrow. 1403 01:37:37,064 --> 01:37:41,705 Tomorrow, you're yearning 1404 01:37:44,426 --> 01:37:49,264 to enter 1405 01:37:52,744 --> 01:37:59,986 More closed doors lie ahead than steps to take 1406 01:38:08,867 --> 01:38:12,787 Tomorrow draws a path 1407 01:38:15,348 --> 01:38:20,386 that's still untrodden 1408 01:38:23,869 --> 01:38:28,186 The past is just a stone 1409 01:38:29,069 --> 01:38:33,428 you climb to see the future 1410 01:38:34,908 --> 01:38:38,710 Don't be smashed by the load 1411 01:38:38,711 --> 01:38:39,028 Don't be cnished by the load 1412 01:38:39,230 --> 01:38:39,789 Don't be crushed by the load 1413 01:38:40,189 --> 01:38:44,708 Don't be overwhelmed by what you don't have 1414 01:38:44,709 --> 01:38:45,108 Don't be overwhelmed by what you don't have 1415 01:38:45,310 --> 01:38:50,909 Don't be overcome by defeats still to arrive 1416 01:38:50,910 --> 01:38:51,149 Don't be overcome by defeats still to arrive 1417 01:38:51,150 --> 01:38:51,428 Don't be overcome by defeats still to arrive 1418 01:38:55,710 --> 01:38:57,030 Don't be crushed by the load 1419 01:38:58,871 --> 01:39:00,510 Don't be crushed by the load 1420 01:38:59,190 --> 01:39:00,510 Don't be crushed by the load 1421 01:39:00,870 --> 01:39:03,192 Don't be overwhelmed by what you don't have 1422 01:39:03,193 --> 01:39:05,872 marta velasco Don't be overwhelmed by what you don't have 1423 01:39:06,231 --> 01:39:09,230 Don't be overcome by defeats still to arrive 1424 01:39:09,312 --> 01:39:09,991 Don't be overcome by defeats 1425 01:39:17,944 --> 01:39:20,540 Behind the cloud, 1426 01:39:23,700 --> 01:39:26,296 The sun always rises 1427 01:39:09,312 --> 01:39:09,991 And even now a greator cloud now arrives, 1428 01:39:28,494 --> 01:39:33,008 It all passes.104048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.