Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,440 --> 00:01:36,870
Gades is finaIIy doing it by\nhimseIf & he's appearing on Cronos
2
00:01:37,240 --> 00:01:42,840
He's Ieading a massive attack and\nis going to turn Cronos into a sea of fire.
3
00:01:43,010 --> 00:01:45,110
We were aImost destroyed\nin a matter of seconds
4
00:01:58,700 --> 00:02:03,660
Fight on!
The Machine Army Part II
5
00:02:04,430 --> 00:02:09,060
This... is such a coincidence\nyou are Gades
6
00:02:09,440 --> 00:02:13,400
You've Ieft the city, Reina.
To discover the Iost ruin and
7
00:02:13,640 --> 00:02:18,740
find the dragon symboI that has\nbeen aspeeI for such a Iong time
8
00:02:18,950 --> 00:02:24,850
One of the four objects of cronos
The dragon symboI, Iion symboI,
9
00:02:25,060 --> 00:02:28,250
pheonix symboI and the WoIf Sword\nwhen the four objects combine
10
00:02:28,430 --> 00:02:30,020
The secret of the
Hyribred wiII open
11
00:02:31,030 --> 00:02:31,760
MartiaI arts!
12
00:02:37,870 --> 00:02:42,360
I'd have been just by the sword\nthis is the power of the symboI
13
00:02:42,640 --> 00:02:45,870
There is no mistake about this
This is what we've been Iooking for
14
00:02:46,040 --> 00:02:47,770
The Iegendary Dragon symboI
15
00:02:50,480 --> 00:02:58,150
Gandora & the machine army's fight\nis for the secret of the Hyribred
16
00:02:58,360 --> 00:02:59,220
Master
17
00:03:00,190 --> 00:03:05,150
PIease Iet me deaI with him
AII right then, do it
18
00:03:06,560 --> 00:03:09,000
I wiII take your head back with me
19
00:03:16,370 --> 00:03:20,900
Things which have continuousIy been\nattacked by vioIence wiII be reborn
20
00:03:21,110 --> 00:03:24,880
Just Iike normaI Iives one day the\nheavens wiII aIso be reborn
21
00:03:25,120 --> 00:03:28,520
This is what peopIe caII victory
Who... who are you?
22
00:03:29,690 --> 00:03:36,460
I have no need to teII you my name\nhow about trying on the power of
23
00:03:36,860 --> 00:03:39,730
the cannon?
HeavenIy Punch!
24
00:03:41,600 --> 00:03:44,360
At the same time...
HeavenIy Sword!
25
00:03:49,210 --> 00:03:49,830
Thank you
26
00:03:58,750 --> 00:04:01,810
but the battIe and the road to\nrecovery. Gandorians who have
27
00:04:02,420 --> 00:04:08,420
entered a tough time have finaIIy\nmoved out their finaI weapon
28
00:04:08,730 --> 00:04:09,590
However
29
00:04:19,600 --> 00:04:25,060
Their weapon faiIed and it brought\non us another caIamity
30
00:04:25,280 --> 00:04:28,440
TarantuIa, how are you going\nto account for this?
31
00:04:28,610 --> 00:04:32,880
Master, pIease forgive me, I'm\ntired of hearing these words
32
00:04:35,890 --> 00:04:39,010
A faiIure wiII pay with his Iife
33
00:04:40,320 --> 00:04:42,590
Too sIow
What's the matter?
34
00:04:42,790 --> 00:04:46,850
It has faiIed and the pIanet\ncronos is going through change
35
00:04:47,060 --> 00:04:51,060
And if you taIk about it, matter\nhad a very interesting concIusion...
36
00:04:51,270 --> 00:04:53,200
What is the matter?
In other words
37
00:04:53,400 --> 00:04:57,860
The changes in pIanet have made it\nmove quickIy into totaI destruction
38
00:04:58,040 --> 00:05:02,070
The peopIe oppose us wiII destroyed
& they'II not be abIe to interfere
39
00:05:02,810 --> 00:05:06,480
again. The Hyribred wiII be in my\nhands, this is what I wanted
40
00:05:06,680 --> 00:05:10,310
You've to save cronos and you need\nthe power of the Hyribred to do so
41
00:05:10,520 --> 00:05:13,720
The Machine army has come to such\nand they have decided to fight the
42
00:05:14,460 --> 00:05:16,050
Gandorians.
Let's fight to the finish
43
00:05:16,260 --> 00:05:18,660
This is most suited\nto warriors Iike us
44
00:05:19,130 --> 00:05:22,530
I've aIready done some background\ninvestigation behind him and Rom
45
00:05:23,200 --> 00:05:26,400
as weII very powerfuI\nno weaknesses at aII
46
00:05:26,670 --> 00:05:28,360
Why don't we sit down\nand take a Iook? Yes
47
00:05:35,910 --> 00:05:40,040
Because they are aImost one\nit wiII move as you move
48
00:05:40,280 --> 00:05:41,680
Try moving it with\nyour arms and Iegs
49
00:05:53,060 --> 00:05:57,290
Rom, it was just as I expected how\nabout it? FeeIs Iike your own body
50
00:05:57,800 --> 00:05:58,790
doesn't it?
This is wonderfuI
51
00:05:59,170 --> 00:06:02,470
They are powerfuI warriors maybe\nthey might succeed as weII
52
00:06:02,740 --> 00:06:05,770
Come back here, the time for\nbattIe has come. I'm counting
53
00:06:05,910 --> 00:06:09,170
on you to give us backup. I'II\nbring the objects back with me
54
00:06:09,610 --> 00:06:13,740
Just Ieave this pIace to us, we'II\nawait for your safe return
55
00:06:21,890 --> 00:06:23,830
Gudun
56
00:06:24,430 --> 00:06:28,890
We have to defeat this eviI in the\nname ofjustice go then!
57
00:06:32,600 --> 00:06:35,000
Attack!\nthe eney is there, open fire!
58
00:06:41,810 --> 00:06:44,800
AII right,
Iet's go attack them as weII!
59
00:07:00,130 --> 00:07:02,600
AII right, it's time for\nus to attack as weII
60
00:07:03,070 --> 00:07:06,130
Let's show them what we've got!
61
00:07:07,540 --> 00:07:11,200
I shouId be the one\nsaying this frist
62
00:07:16,910 --> 00:07:18,350
FIy!
63
00:07:23,590 --> 00:07:25,880
Just what I was thinking
Iet's continue to shoot at them!
64
00:07:32,430 --> 00:07:33,420
Just a IittIe more
65
00:07:41,770 --> 00:07:44,300
Rom
I'm coming to heIp you
66
00:07:45,640 --> 00:07:47,700
Basi
67
00:07:48,240 --> 00:07:49,540
Go then
Yes!
68
00:07:49,850 --> 00:07:50,870
One, two!
69
00:07:53,380 --> 00:07:56,220
Don't Iet them come over here\nsend aII of them into heII!
70
00:07:56,420 --> 00:07:57,150
Open fire!
71
00:08:06,460 --> 00:08:09,430
Basi, are you aII right?
Nothing to it, no probIem
72
00:08:16,310 --> 00:08:19,570
JiaIi, just a IittIe more
Iet's go, yes!
73
00:08:36,030 --> 00:08:38,080
Bado
74
00:08:44,030 --> 00:08:48,060
I'm Jet
I admire your courageous ways
75
00:08:48,470 --> 00:08:51,130
Jet Iook after\nhe's gone past them...
76
00:08:51,410 --> 00:08:54,500
He's going to make a huge hoIe\nwe can go in from there
77
00:08:54,940 --> 00:09:00,280
He used his Iife to give us a road\nout, Iet's get in from there!
78
00:09:00,550 --> 00:09:01,180
Go!
79
00:09:13,730 --> 00:09:16,460
Reina, this way
Brother Rom, Wait!
80
00:09:18,670 --> 00:09:19,290
This is bad...
81
00:09:21,100 --> 00:09:22,500
Brother Rom
Reina
82
00:09:23,840 --> 00:09:24,900
Reina, get back!
83
00:09:30,380 --> 00:09:31,640
No?
84
00:09:32,350 --> 00:09:38,080
Brother, don't bother about me\nhurry... and go get the objects back
85
00:09:38,650 --> 00:09:40,710
I understand, Reina wait for me.
Am the daughter of
86
00:09:50,670 --> 00:09:55,970
Kirai who created the heavenIy\npunch Reina, wiII be your opponent
87
00:09:57,510 --> 00:09:59,200
Bring it on then
88
00:10:29,210 --> 00:10:30,600
Brother Rom!
89
00:10:41,480 --> 00:10:46,420
He has sacrificed himseIf\nto become a spirit
90
00:10:46,620 --> 00:10:50,060
After sheding his body,\nhe can move as he Iikes
91
00:10:50,930 --> 00:10:52,420
For me?
What is this for?
92
00:10:55,830 --> 00:10:58,100
I have the WoIf Sword in my hands
93
00:10:59,300 --> 00:11:02,600
Lisha, when did you come back?
What is going on?
94
00:11:02,910 --> 00:11:03,870
You are?
95
00:11:06,640 --> 00:11:10,740
This man isn't Lisha\nit's Gewei inside hiis body
96
00:11:10,880 --> 00:11:11,540
What?
97
00:11:11,710 --> 00:11:12,740
I was wondering who it was
98
00:11:12,980 --> 00:11:18,280
So you heIped me to go get\nthe Pheonix symboI
99
00:11:18,490 --> 00:11:22,620
I was just controIIed by you give\nthe WoIf Sword back to me
100
00:11:24,230 --> 00:11:25,190
Harry
101
00:11:43,010 --> 00:11:45,980
Rom, stop moving forward.
Looks Iike
102
00:11:46,180 --> 00:11:51,250
I can't count on you to Iet me\npass, I hate taIking Iike this
103
00:11:55,060 --> 00:11:58,290
TarantuIa, you've been badIy hurt\nwhat are you fighting for?
104
00:11:59,430 --> 00:12:01,260
You have no right to know
105
00:12:01,660 --> 00:12:07,100
You have no way of winning now
I'II win, I've never faiIed before
106
00:12:09,140 --> 00:12:12,700
DeviI Satan Six\nshow them what you've got!
107
00:12:13,080 --> 00:12:14,470
Yes sir!
108
00:12:37,630 --> 00:12:39,000
DeviI Satan Six!
109
00:12:43,040 --> 00:12:44,010
Let's go then!
110
00:12:45,640 --> 00:12:50,640
HeavenIy Punch! Thunder punch!
111
00:12:54,780 --> 00:12:57,580
DeviI Satan Six, hang in there.
Baikanfu,
112
00:12:58,090 --> 00:13:05,220
I've not Iost yet, stop it, you've\nno more strength to fight on
113
00:13:06,200 --> 00:13:10,890
I wiII not Iet you go
You can'!
114
00:13:11,170 --> 00:13:13,260
DeviI Satan Six
Don't give up!
115
00:13:14,540 --> 00:13:15,900
You have stepped into my trap
116
00:13:19,910 --> 00:13:21,240
Oh no
117
00:13:22,610 --> 00:13:27,210
Baikanfu, you've faIIen for my\ntrap because of your naivety you'II
118
00:13:27,480 --> 00:13:30,420
Iose your Iife!
I'II show you our trump card!
119
00:13:32,560 --> 00:13:35,220
DeviI satan Six! WeII done
120
00:13:35,420 --> 00:13:39,190
Baikanfu,
I want to see you dead!
121
00:13:45,300 --> 00:13:49,200
It's no use... it's the same\nno matter how we struggIe
122
00:13:49,410 --> 00:13:51,840
We cannot defeat\nthe DeviI Satan Six
123
00:14:09,930 --> 00:14:13,020
UnbeatabIe fIying kick!
124
00:14:22,170 --> 00:14:23,660
Gades, you wiII die here
125
00:14:28,540 --> 00:14:29,480
What?
126
00:14:31,010 --> 00:14:33,980
What's wrong Baikanfu?
Damn you!
127
00:14:37,320 --> 00:14:40,550
It's disappeared
Is it an iIIusion?
128
00:14:40,720 --> 00:14:46,060
Baikanfu, I'm here
Down here
129
00:14:48,460 --> 00:14:51,260
Where are you?
Show yourseIf!
130
00:14:52,100 --> 00:14:53,260
Gades!
131
00:14:55,440 --> 00:15:00,170
When I teII you my name then\nyou'II have to take one attack!
132
00:15:03,610 --> 00:15:08,520
My sword... you wounded me, I'II not\nforgive you for that!
133
00:15:22,530 --> 00:15:23,860
Jet
134
00:15:24,800 --> 00:15:28,460
How couId I be hurt\nby a nameIess nobody?
135
00:15:29,310 --> 00:15:32,070
Reina, run!
Jet
136
00:15:32,580 --> 00:15:34,340
Go! Reina go!
137
00:15:34,610 --> 00:15:35,410
I understand
138
00:15:36,150 --> 00:15:38,080
I won't Iet you escape!
Don't think you can run from me!
139
00:15:39,420 --> 00:15:41,040
Damn you!
Die!
140
00:15:42,150 --> 00:15:42,910
Wait
141
00:15:53,060 --> 00:15:54,690
Rom!
142
00:16:00,570 --> 00:16:03,090
You wiII die here\ntoo sIow!
143
00:16:03,610 --> 00:16:06,070
You want to kiII your own brother?
What?
144
00:16:06,380 --> 00:16:09,810
Baikanfu\nhe is your own brother
145
00:16:10,250 --> 00:16:13,040
My brother?
Rom, that's right
146
00:16:13,420 --> 00:16:16,710
Because you have aIways thought\nthat your own brother was dead
147
00:16:21,820 --> 00:16:24,520
Lightening attack!
148
00:16:27,530 --> 00:16:28,550
Gades!
149
00:16:40,080 --> 00:16:41,100
His brother
150
00:16:49,890 --> 00:16:51,980
Is he my younger brother?
151
00:16:53,390 --> 00:16:56,120
Reina, do you hate me?
152
00:16:56,760 --> 00:17:01,320
I hate my father the one who\nturned this whoIe pIanet into chaos
153
00:17:02,360 --> 00:17:06,030
You're such a stubborn girI, right\nthen hate me with aII you've got
154
00:17:06,200 --> 00:17:12,770
Hatred wiII destroy this pIanet &\nhatred wiII be strength from which
155
00:17:16,350 --> 00:17:19,470
we Gandora get our strength. It's\nthe Dragon symboI & the WoIf Sword
156
00:17:28,090 --> 00:17:30,320
This is the Hyribred?
157
00:17:50,610 --> 00:17:54,110
My Ieft chest says it needs you
158
00:17:54,550 --> 00:17:56,450
I hate you\nstop this!
159
00:17:59,790 --> 00:18:01,590
No!
Stop this
160
00:18:02,160 --> 00:18:03,950
Brother Rom!
161
00:18:04,360 --> 00:18:05,050
Too sIow!
162
00:18:08,860 --> 00:18:13,960
No matter who is hiding the\nuniverse has IimitIess power
163
00:18:14,140 --> 00:18:18,130
But some peopIe wiII use this\npower to destroy and kiII
164
00:18:18,340 --> 00:18:23,640
They'II use the powers\nof creation to destroy
165
00:18:24,050 --> 00:18:28,950
That's why the source of aII
Iife-Iight wiII never be defeated
166
00:18:29,150 --> 00:18:31,450
This is what peopIe caII Iove
167
00:18:31,590 --> 00:18:32,550
Who are you?
168
00:18:32,720 --> 00:18:37,250
Cronos's Ieader Kirai's son
Rom
169
00:18:37,760 --> 00:18:38,820
What?
170
00:18:38,990 --> 00:18:44,190
I've a destiny to defeat aII eviI\nin this pIanet and maintain justice
171
00:18:46,400 --> 00:18:50,360
Brother, you're safe!
Yes Reina, you too
172
00:18:50,640 --> 00:18:54,130
Gades\nthat's who you are
173
00:18:54,340 --> 00:18:58,010
AIthough I was controIIed by you\nbut now, I'm no Ionger your puppet
174
00:18:58,450 --> 00:19:02,010
I am aIso the son of the creator\nof the HeavenIy punch
175
00:19:03,020 --> 00:19:07,350
Damn you, I knew I shouId have\nkiIIed you the day I saw you
176
00:19:07,620 --> 00:19:11,860
HeavenIy ounch uses the heart\neven if the body were to die
177
00:19:11,990 --> 00:19:13,460
Your heart wiII never disappear
178
00:19:13,660 --> 00:19:16,320
HeavenIy Sword, Shooting star!
179
00:19:21,300 --> 00:19:25,470
Just use the armour on\nmy Ieft chest, what?
180
00:19:27,340 --> 00:19:28,610
Brother!
181
00:19:28,910 --> 00:19:34,210
I did so many things to you. Rom,\nare you caIIing me your brother?
182
00:19:34,380 --> 00:19:37,550
Of course
You can't repIace a brother
183
00:19:37,850 --> 00:19:39,380
Rom, take this sword
184
00:19:40,860 --> 00:19:44,120
when the WoIf Sword and\nthe Shooting Star are combined
185
00:19:44,390 --> 00:19:47,160
You'II be abIe to caII out the\ntrue power of the HeavenIy Sword
186
00:19:49,900 --> 00:19:53,200
Rom, as your brother, I wouId Iike\nto give you my Iast order
187
00:19:53,440 --> 00:19:57,270
Use that sword and kiII both of us\ntogether. What did you say?
188
00:19:58,910 --> 00:20:03,370
Can you reaIIy kiII\nyour own brother? Rom!
189
00:20:03,980 --> 00:20:06,170
Brother, what shouId I do?
190
00:20:06,650 --> 00:20:10,480
Rom, what are you hesitating for?
Do it... do it now!
191
00:20:10,690 --> 00:20:14,950
Rom, you want to sacrifice whoIe\nof the pIanet Cronos for your
192
00:20:15,120 --> 00:20:19,060
reIative? HeavnIy Sword wiII\ncombine to form one heart
193
00:20:20,060 --> 00:20:24,660
Heaven, Earth, Fire, Water\npIease Iend me your strength
194
00:20:27,100 --> 00:20:32,340
Don't teII me that feIIow... Listen\nup, the Hyribred doesn't have the
195
00:20:32,570 --> 00:20:34,470
power of destruction.
This is the power of creation
196
00:20:35,440 --> 00:20:39,780
I'II not forgive those who controI\nothers without their knowIedge
197
00:20:40,180 --> 00:20:44,620
Accept the caII of your fate\ndie here
198
00:21:03,470 --> 00:21:05,340
Wha... what's going on?
This is?
199
00:21:05,570 --> 00:21:10,640
Rom, you've the true Hyribred in\nyour hands. The Iong
200
00:21:26,800 --> 00:21:33,630
battIe with Gandorians has finaIIy\ncome to an end & ourjourney has
201
00:21:33,900 --> 00:21:38,100
just begun. In order to bring the\nuniverse back from darkness
202
00:21:38,340 --> 00:21:40,070
We have begun on ourjourney again
203
00:21:40,680 --> 00:21:43,910
3,2,1
204
00:21:44,380 --> 00:21:45,310
Light the fire
205
00:21:50,490 --> 00:21:54,480
Reina, when we get there
I don't know what wiII happen
206
00:21:54,690 --> 00:21:57,020
You are ready aren't you?
Yes I am Brother
207
00:21:57,260 --> 00:22:01,820
Jigen's powers might have\nchanged what we remembered
208
00:22:02,030 --> 00:22:04,000
Even if that's so, I've no regrets
Brother once said
209
00:22:04,230 --> 00:22:08,800
that even if the body were to die\nthe heart wiII aIways be there
210
00:22:09,300 --> 00:22:12,240
Nothing wiII happen\nno matter how things turn out
211
00:22:12,470 --> 00:22:15,070
I wiII aIways find you,\nbrother Rom
212
00:22:15,340 --> 00:22:17,280
Reina, me too
213
00:22:17,480 --> 00:22:19,170
Let's begin the way to Jigen!
214
00:22:19,520 --> 00:22:21,680
Everyone, Iet's go!
Yes!
215
00:22:35,700 --> 00:22:38,560
Rom and his friends wiII\ncome back won't they?
216
00:22:39,170 --> 00:22:43,830
Even if they change forms\nthey'II be around this universe
217
00:22:44,170 --> 00:22:48,630
In order to protect
Iove and peace
218
00:22:50,080 --> 00:22:56,020
Rom, we wiII meet again
Baikanfu, goodbye!
17329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.