All language subtitles for LAs Finest s01e05 Farewell.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,352 --> 00:00:02,219 Previously on "L.A.'s Finest"... 2 00:00:02,312 --> 00:00:05,273 We were hoping to find my stash before you got home. 3 00:00:05,359 --> 00:00:07,468 - [Grunts] - I want Knox. 4 00:00:07,540 --> 00:00:08,752 Careful what you wish for. 5 00:00:08,838 --> 00:00:10,276 So, what were they looking for? 6 00:00:10,339 --> 00:00:12,151 $20 million worth of fentanyl. 7 00:00:12,220 --> 00:00:13,338 You underestimated her, 8 00:00:13,424 --> 00:00:15,279 so, Mr. Knox would prefer I take over the day-to-day. 9 00:00:15,334 --> 00:00:17,240 - Have I made myself clear? - Yes. 10 00:00:17,295 --> 00:00:19,583 Here's why I couldn't pick up with you over my shoulder. 11 00:00:19,630 --> 00:00:21,506 We're having a baby. 12 00:00:21,576 --> 00:00:23,193 Congratulations, man. 13 00:00:23,255 --> 00:00:25,311 - What's your name? - Jen. 14 00:00:26,115 --> 00:00:29,359 I'm glad you came. I mean, I need your expertise. 15 00:00:32,369 --> 00:00:34,651 - Who are you here to see exactly? - Alice Kensler. 16 00:00:34,722 --> 00:00:36,463 Did you get a chance to see Alice? 17 00:00:37,946 --> 00:00:40,828 My contacts in the DEA sent an agent here to assist. 18 00:00:40,952 --> 00:00:42,422 You worked together in Miami. 19 00:00:43,750 --> 00:00:45,672 It's been a while. 20 00:00:48,341 --> 00:00:53,172 21 00:00:53,270 --> 00:00:57,721 22 00:00:57,746 --> 00:00:58,775 [Cellphone ringing] 23 00:00:58,823 --> 00:00:59,948 Don't even think about it. 24 00:00:59,993 --> 00:01:01,366 I'm sending it to voicemail. 25 00:01:01,464 --> 00:01:03,382 You don't even see it from her side. 26 00:01:03,481 --> 00:01:05,270 Her side is not the issue. 27 00:01:05,368 --> 00:01:08,182 She went to a prison, Nancy, with a fake ID. 28 00:01:08,281 --> 00:01:10,199 She's grieving, Patrick. 29 00:01:10,297 --> 00:01:12,727 It's only been three years. 30 00:01:12,825 --> 00:01:14,039 I know, okay? 31 00:01:14,137 --> 00:01:15,894 It doesn't give her excuse to lie to us, 32 00:01:15,992 --> 00:01:17,846 you know, to ditch school, and to... 33 00:01:17,944 --> 00:01:20,054 She could've... She could've talked to us. 34 00:01:20,153 --> 00:01:22,519 Right, because teenagers talk to their parents 35 00:01:22,616 --> 00:01:24,022 about how they're feeling. 36 00:01:24,120 --> 00:01:27,319 And by the way, grounding her is not gonna work. 37 00:01:27,416 --> 00:01:28,758 All right, what's your bright idea, then? 38 00:01:28,856 --> 00:01:30,711 I think we should take her there. 39 00:01:30,808 --> 00:01:32,790 I think we should let her sit in front of Alice 40 00:01:32,889 --> 00:01:34,999 and finish whatever it is she went there to do. 41 00:01:35,096 --> 00:01:37,942 Absolutely not. That'll only make things worse. 42 00:01:38,041 --> 00:01:40,214 For who? For you? 43 00:01:40,313 --> 00:01:42,550 The woman killed her mother. 44 00:01:42,648 --> 00:01:44,982 And that is exactly what she needs right now, not a friend. 45 00:01:45,080 --> 00:01:48,022 Oh, you think that's what I am to Izzy, a friend? 46 00:01:50,584 --> 00:01:51,670 No. 47 00:01:51,768 --> 00:01:53,782 [Scoffs] Wow. 48 00:01:53,880 --> 00:01:57,174 No... Of course not. 49 00:01:57,272 --> 00:02:01,175 It's... she needs us both right now, Nance. 50 00:02:01,272 --> 00:02:03,766 Okay? You and me to be her parents, 51 00:02:03,864 --> 00:02:07,126 not to indulge ever... every impulse that she has. 52 00:02:07,224 --> 00:02:09,430 I got to go. 53 00:02:11,850 --> 00:02:12,918 Nancy. 54 00:02:13,016 --> 00:02:15,894 [Door opens, closes] 55 00:02:15,992 --> 00:02:18,902 [Siren wails in distance] 56 00:02:24,440 --> 00:02:26,198 [Engine shuts off] 57 00:02:26,296 --> 00:02:28,694 WARREN: Nice wheels. 58 00:02:30,168 --> 00:02:32,726 Can I talk to you for a second? 59 00:02:34,712 --> 00:02:36,566 Look, I didn't mean for last night to feel like an ambush. 60 00:02:36,664 --> 00:02:38,326 Then you should've told me you were coming. 61 00:02:38,424 --> 00:02:40,822 Allow me to explain. 62 00:02:40,920 --> 00:02:43,766 I'm here because Gabriel Knox has set up shop in Los Angeles, 63 00:02:43,812 --> 00:02:45,007 but I know that you know that already. 64 00:02:45,054 --> 00:02:46,099 Get to it. 65 00:02:46,124 --> 00:02:48,124 I'm setting up a Gabriel Knox task force. 66 00:02:48,163 --> 00:02:51,126 It's gonna me a joint op between the DEA and the LAPD, 67 00:02:51,224 --> 00:02:52,470 and I want you on the team. 68 00:02:52,569 --> 00:02:53,814 I'm sure you do. 69 00:02:53,912 --> 00:02:55,926 Now, your day-to-day will still be RHD, 70 00:02:56,024 --> 00:02:58,646 but just help me run down some leads as they come in. 71 00:02:58,744 --> 00:03:00,278 - Mnh-mnh. - Come on, Syd. 72 00:03:00,376 --> 00:03:01,655 I never thought I'd have to sell you 73 00:03:01,752 --> 00:03:03,158 on hunting down Gabriel Knox. 74 00:03:03,256 --> 00:03:06,614 As long as it's on your terms, right? 75 00:03:08,920 --> 00:03:11,222 Thanks, but I'll pass. 76 00:03:11,320 --> 00:03:14,230 Bottle of Pinot says you'll change your mind. 77 00:03:14,328 --> 00:03:17,334 Always your mistake. 78 00:03:19,832 --> 00:03:21,750 BAINES: Faith's sister baptized her kids here. 79 00:03:21,848 --> 00:03:22,902 Michelle's gonna love it. 80 00:03:23,000 --> 00:03:23,958 Ooh, this is so good. 81 00:03:24,056 --> 00:03:25,207 You're not even gonna offer me a bite? 82 00:03:25,304 --> 00:03:26,294 Bro, here. 83 00:03:26,392 --> 00:03:28,118 Nope. I don't share my food, man. 84 00:03:29,528 --> 00:03:31,766 Faith barely got a chance to taste the wedding cake, 85 00:03:31,864 --> 00:03:33,334 and we were in love. 86 00:03:33,432 --> 00:03:34,582 You're out of your mind. 87 00:03:35,640 --> 00:03:36,630 I wasn't the one that told you 88 00:03:36,729 --> 00:03:38,422 to go along with the vegan-household thing. 89 00:03:38,520 --> 00:03:40,278 - Your wife did that. - Yeah, but the doctor approved it, 90 00:03:40,376 --> 00:03:42,358 so I'm just going along out of solidarity 91 00:03:42,456 --> 00:03:43,990 until, you know, the bean comes. 92 00:03:44,088 --> 00:03:45,014 Humans need meat! 93 00:03:45,112 --> 00:03:46,390 I would kill for a piece of salmon. 94 00:03:46,488 --> 00:03:48,278 No, you know what you need? 95 00:03:48,376 --> 00:03:51,446 You need the kind of animal that was raised in its own filth, 96 00:03:51,544 --> 00:03:54,596 grilled over a hot, open fire 97 00:03:54,682 --> 00:03:56,541 with a little mm-mm-mm-mm-mm 98 00:03:56,632 --> 00:03:58,422 and a mm-mm. 99 00:03:58,520 --> 00:03:59,894 You know what you need? 100 00:03:59,992 --> 00:04:01,431 - Baines-B-Q. - The Baines-B-Q. 101 00:04:01,528 --> 00:04:02,742 That's right, baby. 102 00:04:04,014 --> 00:04:06,124 Hey. 103 00:04:06,212 --> 00:04:13,174 104 00:04:13,272 --> 00:04:21,398 105 00:04:21,496 --> 00:04:23,862 Wait, is that what this about? 106 00:04:23,960 --> 00:04:25,942 You trying to get me to go to your annual meat-fest? 107 00:04:26,040 --> 00:04:27,959 You didn't RSVP. 108 00:04:28,056 --> 00:04:29,494 We're gonna be there. 109 00:04:29,592 --> 00:04:31,190 Good. Don't forget. 110 00:04:31,288 --> 00:04:33,814 This Saturday. Casa de Baines. 111 00:04:33,912 --> 00:04:39,062 The finest families of LAPD is gonna gather for beef, beer... 112 00:04:39,160 --> 00:04:42,294 113 00:04:42,392 --> 00:04:43,734 Body. 114 00:04:43,832 --> 00:04:49,206 115 00:04:49,304 --> 00:04:54,646 116 00:04:54,744 --> 00:04:55,958 This is Detective Walker. 117 00:04:56,056 --> 00:04:58,710 I got a confirmed homicide at 728 North Main. 118 00:04:58,808 --> 00:04:59,958 Detective Baines and I discovered 119 00:05:00,056 --> 00:05:01,302 that the church had been broken into. 120 00:05:01,400 --> 00:05:04,022 We made our way in and found the body on the altar. 121 00:05:04,120 --> 00:05:08,477 122 00:05:08,548 --> 00:05:11,414 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 123 00:05:11,480 --> 00:05:12,662 MCKENNA: Okay, before we go in there, 124 00:05:12,760 --> 00:05:14,742 I've never missed a soccer game, 125 00:05:14,840 --> 00:05:16,822 I'm her emergency contact at school. 126 00:05:16,920 --> 00:05:20,950 I just can't believe he reduces me to just being her friend. 127 00:05:21,048 --> 00:05:22,966 Really? A friend? 128 00:05:23,064 --> 00:05:24,918 I think Patrick's just worried about his daughter. 129 00:05:25,016 --> 00:05:26,134 I'm sure he didn't even mean it that way. 130 00:05:26,232 --> 00:05:27,766 Oh, my God. Are you defending him? 131 00:05:27,864 --> 00:05:28,982 I'm trying to vent here. 132 00:05:29,080 --> 00:05:30,550 Okay, uh, I'm sorry. 133 00:05:30,648 --> 00:05:33,302 What I meant to say was, "What?! The nerve." 134 00:05:33,400 --> 00:05:34,870 Is that more like what you were looking for? 135 00:05:34,968 --> 00:05:36,182 You are so annoying. 136 00:05:36,280 --> 00:05:38,582 And I'm sober. 137 00:05:38,680 --> 00:05:40,118 Okay, so answer me this. 138 00:05:40,215 --> 00:05:41,494 Hm? 139 00:05:41,592 --> 00:05:43,606 We commit a felony 140 00:05:43,703 --> 00:05:47,222 to get the drugs that you stole into police custody 141 00:05:47,320 --> 00:05:50,358 all so we can legitimately go after Gabriel Knox. 142 00:05:50,456 --> 00:05:53,430 Now Agent Hendrix comes into town 143 00:05:53,528 --> 00:05:56,790 and puts together a pretty badass task force, 144 00:05:56,888 --> 00:05:59,030 yet you don't want in. 145 00:06:01,144 --> 00:06:02,646 Was the boning that bad? 146 00:06:02,744 --> 00:06:04,246 [Chuckles] 147 00:06:04,344 --> 00:06:06,486 Who the hell says "boning"? 148 00:06:06,584 --> 00:06:10,806 I mean, the quality of said diddle is actually irrelevant. 149 00:06:10,904 --> 00:06:12,310 - Diddle? - Look, I don't need a task force. 150 00:06:12,408 --> 00:06:14,102 I got you, my friend. I... ooh. 151 00:06:14,200 --> 00:06:16,246 Ooh, I know that is a very sore subject. 152 00:06:16,343 --> 00:06:17,366 What I meant to say was, 153 00:06:17,464 --> 00:06:18,582 "I don't need a freaking task force. 154 00:06:18,680 --> 00:06:20,310 I've got you, my emergency contact." 155 00:06:20,408 --> 00:06:22,294 So let's get the hell out of here and solve this case. 156 00:06:30,904 --> 00:06:33,174 You say a Hail Mary for me? 157 00:06:33,271 --> 00:06:34,710 You're Catholic? 158 00:06:34,808 --> 00:06:36,822 I dabble. 159 00:06:38,480 --> 00:06:40,982 Probably need to go to confession. 160 00:06:41,080 --> 00:06:42,518 BAINES: Unidentified victim. 161 00:06:42,615 --> 00:06:44,694 Stabbed and stripped. Hair cut. 162 00:06:44,791 --> 00:06:46,998 - Breasts mutilated. - Responded to a break-in, 163 00:06:47,096 --> 00:06:48,822 but clearly they weren't here to steal anything. 164 00:06:48,920 --> 00:06:50,134 So, no eyewitnesses. 165 00:06:50,232 --> 00:06:51,574 SYD: Somebody had to have seen something. 166 00:06:51,672 --> 00:06:53,494 Okay, Baines. What's the play? 167 00:06:53,592 --> 00:06:55,382 Nothing much till we identify the victim. 168 00:06:55,480 --> 00:06:57,165 Let's go canvass the street, 169 00:06:57,189 --> 00:06:58,290 - see what we can find. - [Cellphone chimes] 170 00:06:58,328 --> 00:07:00,822 Ooh, task force starts tomorrow, 171 00:07:00,920 --> 00:07:04,191 and the lead agent specifically requested you and I to be on it. 172 00:07:04,269 --> 00:07:06,774 Calm down. Everyone in RHD was invited, 173 00:07:06,871 --> 00:07:08,533 and it was just to get Syd to sign up. 174 00:07:08,632 --> 00:07:10,038 Did it work? 175 00:07:10,136 --> 00:07:11,638 No. 176 00:07:11,736 --> 00:07:16,694 177 00:07:16,792 --> 00:07:19,030 What's the 411 on our Jane Doe? 178 00:07:19,128 --> 00:07:20,342 Late 20s. 179 00:07:20,440 --> 00:07:21,526 Dead for less than a day. 180 00:07:21,623 --> 00:07:24,342 I discovered several precise incisions. 181 00:07:24,440 --> 00:07:26,646 Our victim's been under the knife before. 182 00:07:26,744 --> 00:07:29,398 The killer cut open her old surgical scars. 183 00:07:29,496 --> 00:07:32,694 The breasts... recent implants, still healing. 184 00:07:32,791 --> 00:07:36,054 Tracheal shave, gluteoplasty, vaginoplasty. 185 00:07:36,152 --> 00:07:38,358 Jane Doe's a transgender woman. 186 00:07:38,456 --> 00:07:41,366 I guess someone wasn't happy about that. 187 00:07:41,464 --> 00:07:43,701 No. 188 00:07:45,592 --> 00:07:47,350 SYD: So our victim is a trans woman. 189 00:07:47,447 --> 00:07:52,278 She had surgery to make herself physically reflect her identity. 190 00:07:52,376 --> 00:07:54,390 And then the killer undoes that. 191 00:07:54,488 --> 00:07:56,342 I mean, it could be someone personal. 192 00:07:56,439 --> 00:07:58,262 Maybe someone from her past? 193 00:07:58,359 --> 00:08:00,214 Dumping the body at a church? 194 00:08:00,255 --> 00:08:01,310 - It's making a statement. - [Elevator dings] 195 00:08:01,335 --> 00:08:02,591 So you think it's a hate crime. 196 00:08:02,616 --> 00:08:04,489 Maybe. 197 00:08:06,584 --> 00:08:08,022 You got to be kidding me. 198 00:08:08,120 --> 00:08:10,262 What? This Knox task force is huge. 199 00:08:10,341 --> 00:08:13,078 Oh, we told them they could use the conference room. 200 00:08:13,176 --> 00:08:15,158 We're not using it. 201 00:08:15,256 --> 00:08:16,854 - Morning. - Morning. 202 00:08:16,951 --> 00:08:18,261 Look, guys, this is the first briefing. 203 00:08:18,360 --> 00:08:19,510 We got to get in there. 204 00:08:19,608 --> 00:08:21,430 We'll come back to this, okay? 205 00:08:21,528 --> 00:08:26,614 206 00:08:26,712 --> 00:08:27,990 I appreciate the solidarity, 207 00:08:28,088 --> 00:08:30,518 but you shouldn't miss this opportunity. 208 00:08:30,616 --> 00:08:32,278 No, it's fine. 209 00:08:32,376 --> 00:08:35,574 That sausage fest in there? 210 00:08:35,672 --> 00:08:37,046 Are you kidding me? 211 00:08:37,144 --> 00:08:38,870 They need you. 212 00:08:38,968 --> 00:08:39,926 You sure? 213 00:08:40,024 --> 00:08:41,398 It's cool. 214 00:08:48,344 --> 00:08:49,718 CALLOWAY: For those of you who haven't met, 215 00:08:49,816 --> 00:08:52,342 let me introduce Special Agent Warren Hendrix, 216 00:08:52,440 --> 00:08:54,358 on loan to us from DEA Miami. 217 00:08:54,456 --> 00:08:56,022 He'll be running point in this operation, 218 00:08:56,120 --> 00:08:58,518 so I trust you'll show him the same respect you'd show me. 219 00:08:58,616 --> 00:09:00,405 Thank you, Lieutenant. 220 00:09:00,503 --> 00:09:05,366 Gangs and narcotics, robbery homicides. 221 00:09:05,463 --> 00:09:07,670 All of you have experienced an uptick in caseloads 222 00:09:07,768 --> 00:09:09,045 in the last couple of years. 223 00:09:09,143 --> 00:09:11,766 CIs changing their stories or disappearing all together, 224 00:09:11,864 --> 00:09:13,845 stash houses uprooting overnight, 225 00:09:13,943 --> 00:09:18,102 bodies dropping like it's the end of days. 226 00:09:18,200 --> 00:09:21,494 There's a common thread to all of this... 227 00:09:21,592 --> 00:09:23,062 Gabriel Knox. 228 00:09:23,160 --> 00:09:25,078 The man declared war on the streets of Miami, 229 00:09:25,176 --> 00:09:26,838 and then all of a sudden, he just vanishes 230 00:09:26,935 --> 00:09:29,909 without an eyewitness account anywhere. 231 00:09:30,008 --> 00:09:31,254 So how did he do it? 232 00:09:31,352 --> 00:09:32,886 Compartmentalization. 233 00:09:32,984 --> 00:09:35,958 The left hand never knows what the right hand is doing. 234 00:09:36,056 --> 00:09:37,237 It's his business model, 235 00:09:37,335 --> 00:09:40,469 and it's how he's been able to, up until now, 236 00:09:40,568 --> 00:09:43,894 go with no one being able to even come close to ID'ing him. 237 00:09:43,992 --> 00:09:46,102 But we know one thing. 238 00:09:46,200 --> 00:09:48,726 He's in L.A. now. 239 00:09:51,096 --> 00:09:52,406 CALLOWAY: This is Kobi Brunson. 240 00:09:55,608 --> 00:09:58,582 He used to oversee Knox's distribution on the East Coast. 241 00:09:58,680 --> 00:10:01,206 This photo was taken a week ago in Hollywood. 242 00:10:01,304 --> 00:10:02,774 He's up to his neck in Knox's money, 243 00:10:02,872 --> 00:10:04,758 so there's no way Kobi is setting up shop 244 00:10:04,856 --> 00:10:06,614 if Knox isn't close behind. 245 00:10:06,712 --> 00:10:07,798 We're gonna bring him in. 246 00:10:07,896 --> 00:10:10,006 Our surveillance team has eyes on him. 247 00:10:10,104 --> 00:10:12,534 Just remember, this is gonna be a critical takedown. 248 00:10:12,632 --> 00:10:14,614 Yo, she's mad. 249 00:10:14,712 --> 00:10:15,798 Damn. 250 00:10:15,895 --> 00:10:17,430 Yo, what's going on with your girl and Warren? 251 00:10:17,528 --> 00:10:19,829 Mind your business. 252 00:10:19,928 --> 00:10:22,230 You had Kobi in your back pocket and you didn't say anything? 253 00:10:22,328 --> 00:10:24,502 I had to get you on the team, Syd. 254 00:10:24,600 --> 00:10:26,838 By the way, I still love Sonoma pinots. 255 00:10:26,936 --> 00:10:29,429 - Just make sure it's a good year, okay? - Okay, let's just... 256 00:10:29,528 --> 00:10:31,830 Let's just say that you're right, 257 00:10:31,928 --> 00:10:33,781 I did come to L.A. to look for Knox all on my own, 258 00:10:33,879 --> 00:10:35,414 but what the hell makes you think 259 00:10:35,512 --> 00:10:37,046 I wanted or needed your help? 260 00:10:37,144 --> 00:10:38,998 Fair. 261 00:10:39,095 --> 00:10:40,630 Do you remember that one time we went out, 262 00:10:40,728 --> 00:10:41,974 and I had stopped drinking for hours, 263 00:10:42,071 --> 00:10:44,502 but you insisted on driving us home? 264 00:10:44,599 --> 00:10:45,653 [Sighs] 265 00:10:45,751 --> 00:10:47,862 I said, "Cool. Stand on one foot." 266 00:10:47,960 --> 00:10:49,782 And you did it... 267 00:10:49,880 --> 00:10:52,310 Right before you fell in the damn bushes. 268 00:10:52,408 --> 00:10:54,197 [Chuckles] 269 00:10:54,295 --> 00:10:55,574 But you popped right back up, 270 00:10:55,672 --> 00:10:57,366 you looked at me square in the eye, and you said, 271 00:10:57,464 --> 00:10:58,875 - "You didn't say what foot." - "You didn't say what foot." 272 00:10:58,946 --> 00:11:00,534 Yes, exactly. 273 00:11:00,632 --> 00:11:02,390 Syd, you are the last person in the world 274 00:11:02,487 --> 00:11:04,693 that will ever admit you need help. 275 00:11:05,649 --> 00:11:07,670 Jedi mind trick. 276 00:11:07,768 --> 00:11:10,453 Nice try, Warren. That was... 277 00:11:10,552 --> 00:11:12,246 I still don't need your help. 278 00:11:14,328 --> 00:11:16,469 [Sighs] 279 00:11:16,568 --> 00:11:25,334 280 00:11:25,432 --> 00:11:28,374 Wow. The Baines-B-Q. 281 00:11:28,472 --> 00:11:29,878 It's that time of year again already? 282 00:11:29,975 --> 00:11:33,078 Sure is, and, hey, Walker's bringing his vegan wife, 283 00:11:33,176 --> 00:11:35,510 so you and the DA better bring your appetite. 284 00:11:35,608 --> 00:11:38,070 Oh, and the kids have been asking about Izzy, too. 285 00:11:38,168 --> 00:11:42,389 And, Syd, you can bring... you. 286 00:11:42,488 --> 00:11:44,309 [Laughter] 287 00:11:44,408 --> 00:11:46,102 - That was good. - SYD: Okay. 288 00:11:46,200 --> 00:11:47,957 Don't we have a case to solve, guys? 289 00:11:48,055 --> 00:11:50,421 Yes. Looking at these photos, guys, 290 00:11:50,520 --> 00:11:52,405 this is a crime of passion. 291 00:11:52,503 --> 00:11:54,006 Or it could've been some nutjob 292 00:11:54,104 --> 00:11:56,085 that's looking to crusade against transsexuals. 293 00:11:56,183 --> 00:11:58,198 You mean transgender women. 294 00:11:58,296 --> 00:11:59,254 What did I say? 295 00:11:59,352 --> 00:12:00,502 Transsexuals. 296 00:12:00,599 --> 00:12:02,390 Gender isn't sexual. 297 00:12:02,488 --> 00:12:04,150 How's it not sexual? 298 00:12:04,248 --> 00:12:06,453 Sexuality is who you're sleeping with, 299 00:12:06,551 --> 00:12:07,990 but gender's who you are. 300 00:12:08,088 --> 00:12:09,429 - Are you sure? - Yes. 301 00:12:09,527 --> 00:12:12,086 Okay, thank you for the after-school special, 302 00:12:12,184 --> 00:12:15,318 but now can we get back to why the transgender woman's body 303 00:12:15,416 --> 00:12:17,653 was left at the church? 304 00:12:17,752 --> 00:12:19,893 You said the priest didn't recognize her 305 00:12:19,991 --> 00:12:22,101 as a member of his congregation, right? 306 00:12:22,200 --> 00:12:23,733 Yeah. 307 00:12:23,831 --> 00:12:25,526 You know what? Actually, wait. 308 00:12:25,624 --> 00:12:28,213 The church rents out its spaces for a bunch of group meetings, 309 00:12:28,312 --> 00:12:32,053 including a trans support group. 310 00:12:33,335 --> 00:12:36,661 Walker and I will swing by and do some LGBT-query. 311 00:12:36,759 --> 00:12:38,421 - No, no. - Mnh-mnh, no. 312 00:12:38,520 --> 00:12:40,022 - That's terrible. - Absolutely not. 313 00:12:40,120 --> 00:12:42,613 - McKenna and I will go speak to them. - Yeah. 314 00:12:42,712 --> 00:12:45,110 Whoa, we're... we're still the lead on this. 315 00:12:45,207 --> 00:12:46,934 - Yeah. - Calm down, Black and the Beanstalk. 316 00:12:47,031 --> 00:12:48,277 When did she get funny? 317 00:12:48,375 --> 00:12:50,422 You got to be more sensitive. It's 2019. 318 00:12:50,519 --> 00:12:56,309 319 00:12:56,408 --> 00:12:59,126 And then the car started following me. 320 00:12:59,224 --> 00:13:03,062 I didn't think I can ever run as fast as that car. 321 00:13:03,160 --> 00:13:06,646 MARSHA: We've all witnessed violence or the very threat, 322 00:13:06,744 --> 00:13:08,822 but you must stay strong. 323 00:13:08,920 --> 00:13:11,798 He tells us that "he'll wipe away every tear from our eyes, 324 00:13:11,895 --> 00:13:14,101 and death shall be no more. 325 00:13:14,199 --> 00:13:20,565 Neither shall there be mourning nor crying nor pain." 326 00:13:22,391 --> 00:13:24,598 She was a sweet girl from Bakersfield. 327 00:13:24,696 --> 00:13:27,254 Charmed everybody. We knew her as Eve. 328 00:13:27,351 --> 00:13:29,334 Just Eve? 329 00:13:29,432 --> 00:13:31,285 We respect people's privacy here. 330 00:13:31,383 --> 00:13:34,934 Can you think of anyone that may have wanted to hurt her? 331 00:13:35,031 --> 00:13:38,166 She didn't tell a lot of people she was trans, as far as I know. 332 00:13:38,263 --> 00:13:40,502 Lots of people want to hurt us for who we are. 333 00:13:40,600 --> 00:13:42,070 Everyone's heard about what happened to Eve, 334 00:13:42,168 --> 00:13:45,558 and we're all thinking one of us might be next. 335 00:13:45,656 --> 00:13:46,933 It's awful. 336 00:13:47,032 --> 00:13:48,213 Yeah. 337 00:13:48,311 --> 00:13:51,189 Oh, sorry. I stress-eat... and cook. 338 00:13:51,287 --> 00:13:53,430 No judgment, Sam. 339 00:13:53,527 --> 00:13:56,214 Listen, Marsha had mentioned that you all 340 00:13:56,312 --> 00:13:59,061 had witnessed violence in some form in your lives. 341 00:13:59,160 --> 00:14:02,005 Did Eve ever mention a violent event from her life 342 00:14:02,103 --> 00:14:03,509 or anything like that? 343 00:14:03,608 --> 00:14:04,950 Eve had a past. 344 00:14:05,047 --> 00:14:06,389 She did what she had to do to survive, 345 00:14:06,488 --> 00:14:08,182 and when she made her transition, 346 00:14:08,279 --> 00:14:10,741 she cleaned up, forgot about her old life. 347 00:14:10,839 --> 00:14:14,710 Sometimes your past doesn't want to forget you as easily. 348 00:14:14,808 --> 00:14:17,782 I mean, is there anyone you can think of 349 00:14:17,879 --> 00:14:22,742 that may have come around lately from her past? 350 00:14:22,840 --> 00:14:24,181 She didn't mention it, 351 00:14:24,279 --> 00:14:26,613 but there was this new guy, Karim. 352 00:14:26,711 --> 00:14:28,885 A boyfriend? 353 00:14:28,983 --> 00:14:31,157 Did Karim know that she was a trans woman? 354 00:14:31,255 --> 00:14:33,814 They were close, but Karim found religion, 355 00:14:33,912 --> 00:14:36,117 so they were waiting to get physical. 356 00:14:36,215 --> 00:14:38,933 But I think she was gonna tell him. 357 00:14:40,407 --> 00:14:42,550 - CARLENE: [Chuckles] Right. - PATRICK: [Chuckles] 358 00:14:42,648 --> 00:14:43,958 Well, when you rise through the ranks 359 00:14:44,055 --> 00:14:46,838 of the DA's office this quickly, people take notice. 360 00:14:46,935 --> 00:14:48,822 The public believes in you. 361 00:14:48,920 --> 00:14:50,646 I'm just trying to keep it that way. 362 00:14:50,744 --> 00:14:52,854 I hope you don't mind that I pressed for a meeting. 363 00:14:52,951 --> 00:14:54,965 Not at all. No, my predecessor insisted 364 00:14:55,063 --> 00:14:56,917 I sit down with the great Carlene Hart. 365 00:14:57,015 --> 00:14:59,701 I have learned to listen to Dan Howser through the years. 366 00:14:59,799 --> 00:15:02,689 My law firm specializes in crisis management. 367 00:15:02,759 --> 00:15:05,557 If there's anything I can do for you, say the word. 368 00:15:05,655 --> 00:15:07,254 Crisis management. 369 00:15:07,351 --> 00:15:09,526 You're the firm that handled the Stern scandal. 370 00:15:09,623 --> 00:15:11,829 I make all kinds of problems go away. 371 00:15:11,927 --> 00:15:13,397 Howser used to refer to me as a fixer. 372 00:15:13,495 --> 00:15:16,310 Although, that term recently seems to have lost 373 00:15:16,408 --> 00:15:17,781 a certain sense of rectitude. 374 00:15:17,880 --> 00:15:20,598 Nonetheless, he was able to rely on me when the need arose. 375 00:15:20,696 --> 00:15:22,101 I hope you'll do the same. 376 00:15:22,199 --> 00:15:24,182 That's very generous. 377 00:15:24,279 --> 00:15:26,069 You can never have too many friends. 378 00:15:26,168 --> 00:15:30,229 By the way, congrats on your weapons case. 379 00:15:30,327 --> 00:15:32,309 This one's been in the works since Howser sat in your chair, 380 00:15:32,407 --> 00:15:34,165 and it's finally headed to trial. 381 00:15:34,263 --> 00:15:36,566 Well, thanks. I'm just continuing his good work. 382 00:15:36,664 --> 00:15:39,446 A District Attorney's first big trial is important. 383 00:15:39,544 --> 00:15:41,558 It sets the tone for your tenure. 384 00:15:41,655 --> 00:15:46,344 385 00:15:46,406 --> 00:15:49,039 Half the women killed are murdered by their partners... 386 00:15:49,094 --> 00:15:50,166 Just facts. 387 00:15:50,264 --> 00:15:51,637 Well, she had a boyfriend, Karim Delgado. 388 00:15:51,735 --> 00:15:53,909 Prize fighter out of Inglewood... bantamweight. 389 00:15:54,008 --> 00:15:55,062 We sent you the address, 390 00:15:55,160 --> 00:15:57,493 so after we roust Kobi's ass, pay him a visit. 391 00:15:57,592 --> 00:16:00,149 Bantamweight... 112 to 118 pounds. 392 00:16:00,247 --> 00:16:01,589 So that's what we're walking in on. 393 00:16:01,688 --> 00:16:03,286 Yo, dude might look like a microphone stand, 394 00:16:03,383 --> 00:16:04,597 but he will still body you. 395 00:16:04,695 --> 00:16:06,549 Glad you decided to join us, Detective Burnett. 396 00:16:06,647 --> 00:16:08,437 Nice to have you on board. 397 00:16:08,535 --> 00:16:10,229 Listen up, people. 398 00:16:10,328 --> 00:16:13,237 Kobi and his security detail rented a private omakase room. 399 00:16:13,335 --> 00:16:14,645 We've cleared out the front of the house, 400 00:16:14,743 --> 00:16:17,461 and we're gonna hit from the front and rear entrances. 401 00:16:17,559 --> 00:16:19,158 If we focus on containment, 402 00:16:19,255 --> 00:16:21,301 we'll keep civilian exposure to a minimum. 403 00:16:21,399 --> 00:16:23,061 Giddyup. 404 00:16:23,160 --> 00:16:29,333 405 00:16:29,431 --> 00:16:35,541 406 00:16:35,640 --> 00:16:37,333 Calm your tits. 407 00:16:37,431 --> 00:16:38,966 It's a delicacy. 408 00:16:39,063 --> 00:16:40,886 This little dude is a fighter. 409 00:16:40,983 --> 00:16:45,590 You can feel him kicking ass all the way down. 410 00:16:47,703 --> 00:16:48,726 [Smoke bomb explodes] 411 00:16:48,824 --> 00:16:50,230 - LAPD! Get down! - Drop the gun! 412 00:16:50,327 --> 00:16:51,317 Hands in the air! 413 00:16:51,415 --> 00:16:52,725 - Don't move! - Hands in the air! 414 00:16:53,847 --> 00:16:55,317 MAN: Hey! 415 00:16:57,399 --> 00:16:58,965 WARREN: I got him. 416 00:16:59,063 --> 00:17:06,741 417 00:17:06,839 --> 00:17:08,693 [Gunshot] 418 00:17:08,791 --> 00:17:10,902 419 00:17:11,000 --> 00:17:12,310 [Gunshots] 420 00:17:12,407 --> 00:17:18,037 421 00:17:18,135 --> 00:17:23,765 422 00:17:23,863 --> 00:17:27,478 Drop the weapon. I said drop the weapon. 423 00:17:27,576 --> 00:17:28,630 [Gunshot] 424 00:17:28,727 --> 00:17:30,102 [Gun clatters] 425 00:17:30,199 --> 00:17:38,838 426 00:17:38,935 --> 00:17:41,237 What the hell happened? 427 00:17:41,335 --> 00:17:42,645 He drew down. 428 00:17:42,743 --> 00:17:45,141 - Call an ambulance. - We'll find another way to get to Knox. 429 00:17:45,239 --> 00:17:46,870 I'm fine, by the way, Syd. 430 00:17:46,967 --> 00:17:49,525 He's bleeding out, Warren. Hurry up. 431 00:17:49,623 --> 00:17:52,149 It was him or me. 432 00:17:52,247 --> 00:17:54,933 [Panting] 433 00:17:55,031 --> 00:17:57,590 [Sirens wailing] 434 00:17:57,687 --> 00:18:04,445 435 00:18:04,515 --> 00:18:06,869 WARREN: You know, that could've been me bleeding out on that concrete. 436 00:18:06,967 --> 00:18:08,693 He was our only lead to Knox. 437 00:18:08,791 --> 00:18:10,774 After Miami, just consider us even. 438 00:18:10,871 --> 00:18:11,990 If anything, you owe me. 439 00:18:12,087 --> 00:18:13,398 You're the reason I got benched in Miami, 440 00:18:13,495 --> 00:18:15,797 and now you show up here dangling Gabriel Knox in my face 441 00:18:15,895 --> 00:18:17,750 like... like you're doing me a damn favor? 442 00:18:17,847 --> 00:18:20,726 It's your fault I'm here in the first place. 443 00:18:20,823 --> 00:18:22,998 Hold on a second. Don't put that on me. 444 00:18:23,038 --> 00:18:24,126 I was just the messenger. 445 00:18:24,151 --> 00:18:25,205 The agency was never gonna let you 446 00:18:25,303 --> 00:18:26,773 stay on that case after what happened. 447 00:18:26,871 --> 00:18:28,021 You have no idea. 448 00:18:28,119 --> 00:18:29,397 Well, why don't you explain it to me? 449 00:18:29,495 --> 00:18:31,317 Because when you left that job, you didn't just leave a job. 450 00:18:31,415 --> 00:18:33,558 You also left me. 451 00:18:33,655 --> 00:18:36,629 Because you couldn't stop looking at me 452 00:18:36,727 --> 00:18:38,101 the way you're looking at me right now. 453 00:18:38,199 --> 00:18:39,861 Well, how am I looking at you? I don't get it. 454 00:18:39,959 --> 00:18:43,797 Like... like I'm some damaged thing you broke. 455 00:18:43,895 --> 00:18:47,381 How was I supposed to get over it if you couldn't? 456 00:18:48,984 --> 00:18:51,317 I can't... 457 00:18:51,415 --> 00:18:53,844 I cannot take your pity anymore. 458 00:18:53,952 --> 00:18:56,587 Listen, you are not broken. 459 00:18:56,663 --> 00:18:58,101 I know that. 460 00:18:58,126 --> 00:18:59,166 You survived. 461 00:18:59,191 --> 00:19:00,278 What you don't understand is that 462 00:19:00,303 --> 00:19:04,269 what happened to you broke me. 463 00:19:04,375 --> 00:19:07,125 And that's why I'm here right now, Syd. 464 00:19:07,223 --> 00:19:11,254 465 00:19:11,351 --> 00:19:12,693 [Elevator dings] 466 00:19:12,791 --> 00:19:18,165 467 00:19:18,263 --> 00:19:19,669 Uh, anybody getting out? 468 00:19:19,767 --> 00:19:21,557 'Cause I have an interview to get to. 469 00:19:23,288 --> 00:19:24,757 Sorry. 470 00:19:28,375 --> 00:19:30,485 [Button clicks] 471 00:19:33,527 --> 00:19:37,237 Wow. 18-0, 16 by way of knockout. 472 00:19:37,335 --> 00:19:39,029 You got a hell of a right cross. 473 00:19:39,127 --> 00:19:40,725 My jab ain't bad, either. 474 00:19:40,823 --> 00:19:42,421 What, uh, happened right there? 475 00:19:42,519 --> 00:19:43,989 Rope burns. 476 00:19:44,087 --> 00:19:45,110 They look like scratches. 477 00:19:45,207 --> 00:19:46,229 I also heard you did a little bit of time 478 00:19:46,328 --> 00:19:48,725 up in CSP for aggravated assault. 479 00:19:48,823 --> 00:19:50,357 That where you worked on that jab? 480 00:19:50,455 --> 00:19:52,149 That's behind me now. 481 00:19:52,247 --> 00:19:54,677 I found salvation through prayer. 482 00:19:54,775 --> 00:19:58,037 Yeah, you go to our lady of courage, right? 483 00:19:58,135 --> 00:19:59,733 - Yeah. - Is that where you met Eve? 484 00:19:59,831 --> 00:20:01,109 What's she got to do with this? 485 00:20:01,207 --> 00:20:02,965 Because that's where we found her, at your church. 486 00:20:03,063 --> 00:20:08,469 487 00:20:08,567 --> 00:20:09,909 What the hell? 488 00:20:10,007 --> 00:20:14,389 489 00:20:14,487 --> 00:20:16,117 [Vomits] 490 00:20:17,847 --> 00:20:19,349 Brutal, right? 491 00:20:20,640 --> 00:20:23,093 - Is that real? - Mm-hmm. 492 00:20:23,191 --> 00:20:25,525 - Where were you two nights ago? - Had a fight. I told you. 493 00:20:25,623 --> 00:20:27,829 Eve is missing for three days, and it doesn't faze you? 494 00:20:27,927 --> 00:20:30,709 You don't report it. You just end up back in the ring? 495 00:20:30,807 --> 00:20:32,885 Missing? 496 00:20:32,983 --> 00:20:37,269 [Crying] 497 00:20:37,367 --> 00:20:39,733 I didn't even know she was missing. 498 00:20:39,831 --> 00:20:44,981 Uh, hey, I'm sorry, man. 499 00:20:45,079 --> 00:20:48,373 Just try and help us figure out what happened to her. 500 00:20:54,263 --> 00:20:56,373 Afternoon, Nicky. 501 00:20:57,367 --> 00:20:58,453 I know you? 502 00:20:58,551 --> 00:20:59,733 Can't imagine you would. 503 00:20:59,831 --> 00:21:01,973 Normally, someone like you wouldn't be getting advice 504 00:21:02,071 --> 00:21:03,701 from me for anything less than six figures, 505 00:21:03,799 --> 00:21:06,006 but it's your lucky day. 506 00:21:06,103 --> 00:21:07,349 I'll tell you what I know for free. 507 00:21:07,447 --> 00:21:08,629 I don't have time for this shit. 508 00:21:08,727 --> 00:21:10,613 Your funeral. 509 00:21:12,183 --> 00:21:13,686 What do you know? 510 00:21:13,783 --> 00:21:17,109 That you're about to snitch on some very dangerous people. 511 00:21:17,207 --> 00:21:19,029 And I know that those people have been made aware. 512 00:21:19,127 --> 00:21:20,917 I know this because I told them. 513 00:21:22,551 --> 00:21:25,206 Which is why this car isn't safe. 514 00:21:25,303 --> 00:21:26,421 That's bullshit. 515 00:21:26,519 --> 00:21:28,501 I'm willing to offer you a one-time relocation deal 516 00:21:28,599 --> 00:21:29,589 right here, right now. 517 00:21:29,687 --> 00:21:32,565 Come with me, and the hit gets called off. 518 00:21:32,663 --> 00:21:33,813 I'll even get you set up 519 00:21:33,911 --> 00:21:35,893 in the non-extradition country of your choice. 520 00:21:37,895 --> 00:21:39,541 Why should I trust you? 521 00:21:40,254 --> 00:21:41,621 I'd tell you to trust your instincts, 522 00:21:41,719 --> 00:21:44,341 but that's what got a bomb planted in your car. 523 00:21:46,327 --> 00:21:48,117 I know you want to do the right thing, 524 00:21:48,215 --> 00:21:50,485 which is why I'm giving you the choice. 525 00:21:50,583 --> 00:21:52,117 It'd be a shame for you to die. 526 00:21:52,215 --> 00:21:55,989 You get away from me, lady. 527 00:21:56,087 --> 00:21:57,749 [Car beeps] 528 00:21:57,847 --> 00:22:06,261 529 00:22:06,359 --> 00:22:14,741 530 00:22:14,839 --> 00:22:23,253 531 00:22:23,351 --> 00:22:31,701 532 00:22:31,799 --> 00:22:40,213 533 00:22:40,311 --> 00:22:42,069 [Cellphone rings] 534 00:22:44,567 --> 00:22:45,621 What? 535 00:22:45,719 --> 00:22:47,189 I saw you peeking, Nicky. 536 00:22:47,287 --> 00:22:49,429 What'd you expect, sticks of dynamite and an alarm clock? 537 00:22:49,527 --> 00:22:50,837 This is what they do, Nicky, 538 00:22:50,935 --> 00:22:53,109 and I'm giving you one last chance. 539 00:22:53,207 --> 00:22:55,093 What's it gonna be? 540 00:22:55,191 --> 00:22:58,293 541 00:22:58,391 --> 00:22:59,957 Aren't you due in court, Reyes? 542 00:23:00,055 --> 00:23:01,045 Make it quick. 543 00:23:01,143 --> 00:23:03,317 Minor emergency... I can't reach my witness. 544 00:23:03,415 --> 00:23:05,141 He may be stuck in traffic. 545 00:23:05,239 --> 00:23:06,901 Well, get him unstuck. 546 00:23:06,999 --> 00:23:09,492 But if he's a no-show... 547 00:23:09,591 --> 00:23:10,933 Nicky Friedman is the only one 548 00:23:11,031 --> 00:23:13,365 who can connect the ghost guns to the robbery. 549 00:23:13,463 --> 00:23:15,893 I'm doing the best that I can. 550 00:23:15,991 --> 00:23:17,813 This case cannot fall apart. 551 00:23:19,159 --> 00:23:21,461 Okay, just ask the judge for more time. 552 00:23:21,559 --> 00:23:24,021 Find Friedman. Handle it. 553 00:23:24,119 --> 00:23:32,181 554 00:23:32,279 --> 00:23:40,405 555 00:23:40,503 --> 00:23:48,661 556 00:23:48,758 --> 00:23:51,498 [Speaking malay] _ 557 00:23:51,591 --> 00:23:52,821 [Chuckles] 558 00:23:52,919 --> 00:23:55,638 [Speaking malay] _ 559 00:23:55,755 --> 00:23:57,380 _ 560 00:23:57,847 --> 00:23:59,477 I'm Jen. 561 00:23:59,575 --> 00:24:01,845 It's a pleasure to meet you. 562 00:24:01,942 --> 00:24:06,293 So, tell me, is everything acceptable? 563 00:24:09,239 --> 00:24:10,837 [Sighs] 564 00:24:10,934 --> 00:24:13,205 You wore the perfume I asked for. 565 00:24:13,303 --> 00:24:14,837 Uh, forgive my pickiness. 566 00:24:14,935 --> 00:24:17,493 I don't usually do this. 567 00:24:17,591 --> 00:24:20,180 But I've been dealing with a lot of work lately 568 00:24:20,279 --> 00:24:24,149 and needed some stress relief. 569 00:24:25,026 --> 00:24:26,900 Of course. 570 00:24:29,623 --> 00:24:31,797 I can help with that. 571 00:24:33,911 --> 00:24:35,605 Well, the room is ready. 572 00:24:35,703 --> 00:24:37,237 Shall we? 573 00:24:37,335 --> 00:24:39,349 Yeah. 574 00:24:39,447 --> 00:24:41,109 Why do I have to go? 575 00:24:41,206 --> 00:24:42,612 'Cause you're grounded. 576 00:24:42,711 --> 00:24:45,013 Oh, if I'm grounded, doesn't that mean I have to stay here? 577 00:24:45,111 --> 00:24:46,805 Unsupervised? Absolutely not. 578 00:24:46,903 --> 00:24:49,173 You... you lost those privileges when you ditched. 579 00:24:49,271 --> 00:24:51,285 - [Cellphone ringing] - God. 580 00:24:51,383 --> 00:24:53,205 I got to take this. Can you back me up here? 581 00:24:55,511 --> 00:24:57,205 - [Cellphone beeps] - I'll be in the car. 582 00:24:58,999 --> 00:25:00,053 [Door opens, closes] 583 00:25:00,150 --> 00:25:01,845 Come on, Izzy. 584 00:25:01,943 --> 00:25:05,205 This is, like, the one work event you don't hate, 585 00:25:05,302 --> 00:25:07,989 and justice is gonna be there. 586 00:25:08,086 --> 00:25:11,381 Can you stop with the good cop/bad cop? 587 00:25:11,479 --> 00:25:13,621 It's annoying. 588 00:25:18,839 --> 00:25:20,949 Okay, fine, yeah, I'll go. 589 00:25:21,047 --> 00:25:24,021 590 00:25:24,119 --> 00:25:26,613 Hey, hey, hey 591 00:25:26,711 --> 00:25:28,725 Hey, hey 592 00:25:28,823 --> 00:25:30,645 Wanna play a little? Wanna watch? 593 00:25:30,743 --> 00:25:32,309 Wanna get a little taste of what I got? 594 00:25:32,407 --> 00:25:33,429 Bass knocked in the trunk popped 595 00:25:33,527 --> 00:25:34,869 Meanies in bikinis in the sun spot 596 00:25:34,966 --> 00:25:37,045 - Ah, ah, you see that? - Yeah. 597 00:25:37,142 --> 00:25:38,229 I'm just showing the boy the art. 598 00:25:38,327 --> 00:25:40,021 Mm. Thank you. 599 00:25:40,118 --> 00:25:43,221 [Indistinct conversations] 600 00:25:43,319 --> 00:25:44,405 Hey! 601 00:25:44,503 --> 00:25:46,132 - [Chuckles] - Hey. 602 00:25:46,230 --> 00:25:47,975 Look at you. I'm so glad you guys made it. 603 00:25:48,000 --> 00:25:49,022 Yeah, of course. 604 00:25:49,047 --> 00:25:51,445 Listen, now somebody come get this tofu off my grill 605 00:25:51,542 --> 00:25:53,173 and onto their plate. 606 00:25:53,271 --> 00:25:57,140 I was just telling your man here that babies need animal protein. 607 00:25:57,239 --> 00:25:59,924 And I was just telling him that every pregnancy is different 608 00:26:00,022 --> 00:26:01,749 and to stay out of other people's business. 609 00:26:01,846 --> 00:26:03,829 Thank you for the support, Faith. 610 00:26:03,927 --> 00:26:05,428 [Chuckles] It's the least I can do. 611 00:26:05,527 --> 00:26:07,765 After all, you have seen the inside of my vagina. 612 00:26:07,862 --> 00:26:08,789 [Michelle chuckles] 613 00:26:08,887 --> 00:26:10,165 No. [Clears throat] 614 00:26:10,263 --> 00:26:11,701 I-I didn't look at it. 615 00:26:11,798 --> 00:26:13,812 It was a birth video. And you have a beautiful... 616 00:26:13,911 --> 00:26:15,669 - Hey. - Child. Child! 617 00:26:15,767 --> 00:26:18,197 I asked Ben not to share that birthing video. 618 00:26:18,222 --> 00:26:19,326 - Didn't I? - [Chuckles] 619 00:26:19,351 --> 00:26:21,557 I did. I did. I did. You knew. 620 00:26:21,654 --> 00:26:24,437 [Music playing in distance] 621 00:26:24,534 --> 00:26:28,372 622 00:26:28,470 --> 00:26:29,813 [Cellphone clicking] 623 00:26:29,838 --> 00:26:30,846 Who's hungry? 624 00:26:30,871 --> 00:26:34,613 - Not me. - [Cellphone ringing] 625 00:26:34,711 --> 00:26:35,829 I got to take this, babe. 626 00:26:35,927 --> 00:26:36,949 Okay. 627 00:26:37,047 --> 00:26:38,709 [Cellphone beeps] 628 00:26:38,807 --> 00:26:40,595 Yo. 629 00:26:41,527 --> 00:26:43,509 Can't Garcia handle it? 630 00:26:45,271 --> 00:26:46,837 On your back, bitches. 631 00:26:47,747 --> 00:26:49,461 Listen, I walk it like I talk it, 632 00:26:49,559 --> 00:26:52,116 and it is a pleasure doing business with you guys. 633 00:26:52,214 --> 00:26:56,117 I'm almost sad about taking y'all money, but not that sad. 634 00:26:56,214 --> 00:26:57,524 Who up next? 635 00:26:57,622 --> 00:26:59,029 Who want to come get this work? 636 00:27:01,303 --> 00:27:04,213 Nancy's got a great stash, but my dad does, too. 637 00:27:04,311 --> 00:27:06,805 Nah, this one's next level. 638 00:27:06,903 --> 00:27:08,021 Is that what I think it is? 639 00:27:08,119 --> 00:27:11,125 - Postmortem erection. - Wow. 640 00:27:11,222 --> 00:27:14,389 [Chuckles] 641 00:27:14,487 --> 00:27:17,205 Isabel, what are you doing? 642 00:27:17,303 --> 00:27:20,405 Did I hear you say "postmortem erection"? 643 00:27:21,751 --> 00:27:23,700 Where'd you get that beer? 644 00:27:23,798 --> 00:27:29,013 She's just, like, so mad at the world, and... 645 00:27:29,110 --> 00:27:32,277 I wish there was something I could do 646 00:27:32,375 --> 00:27:34,356 to help her get through it. 647 00:27:34,454 --> 00:27:36,149 You tried the Nancy McKenna way. 648 00:27:36,247 --> 00:27:37,140 Didn't work. 649 00:27:37,238 --> 00:27:39,156 Why don't you try the Nancy Perez way? 650 00:27:39,254 --> 00:27:40,468 What's that supposed to mean? 651 00:27:40,567 --> 00:27:42,740 Uh, your childhood wasn't all hopscotch and unicorns. 652 00:27:42,839 --> 00:27:43,893 You lived through some shit, 653 00:27:43,991 --> 00:27:46,677 and yet you still magically turned out to be 654 00:27:46,775 --> 00:27:47,956 a halfway-decent human being. 655 00:27:48,054 --> 00:27:50,389 [Chuckles] Halfway. Just... just halfway. 656 00:27:50,486 --> 00:27:53,908 I mean, why don't you just imagine 657 00:27:54,007 --> 00:27:56,948 what you would've responded to at that age and try that? 658 00:27:57,046 --> 00:27:58,612 I mean, how much more damage could you do? 659 00:27:58,710 --> 00:28:01,396 Yeah. That's true. 660 00:28:01,494 --> 00:28:02,452 I hate when you're right. 661 00:28:02,550 --> 00:28:05,301 Yeah, that happens. 662 00:28:06,550 --> 00:28:08,052 So, where's your boyfriend? 663 00:28:08,151 --> 00:28:11,765 Or the DEA doesn't go to LAPD barbecues, 664 00:28:11,862 --> 00:28:13,493 'cause, you know, that's, like, beneath them? 665 00:28:13,591 --> 00:28:15,188 Warren is not my boyfriend. 666 00:28:15,286 --> 00:28:18,741 You guys were definitely more than friends who just diddle. 667 00:28:18,839 --> 00:28:20,405 Don't meddle with my diddle. 668 00:28:20,502 --> 00:28:22,485 [Chuckles] 669 00:28:22,583 --> 00:28:23,605 Is it that obvious? 670 00:28:23,703 --> 00:28:25,844 Yeah. Mm-hmm. 671 00:28:25,942 --> 00:28:27,221 Not gonna lie, though. 672 00:28:27,318 --> 00:28:29,461 You guys look really good together. 673 00:28:29,559 --> 00:28:31,604 Yeah. 674 00:28:31,702 --> 00:28:33,620 We were. 675 00:28:33,719 --> 00:28:34,869 Was it serious? 676 00:28:37,430 --> 00:28:39,349 Wait. Was... 677 00:28:40,439 --> 00:28:42,516 Were you with him when... 678 00:28:44,950 --> 00:28:47,316 Yeah. 679 00:28:47,414 --> 00:28:49,748 The baby was his. 680 00:28:52,790 --> 00:28:54,613 Does he know? 681 00:28:57,600 --> 00:29:01,136 No, you're the only person I've told, like... 682 00:29:02,998 --> 00:29:04,244 Ever. 683 00:29:04,342 --> 00:29:11,157 684 00:29:11,255 --> 00:29:13,269 I'm just saying it wasn't even my idea. 685 00:29:13,367 --> 00:29:14,581 Okay, look here. 686 00:29:14,679 --> 00:29:17,877 In the eyes of the law, she's 15 and the DA's daughter. 687 00:29:17,975 --> 00:29:19,700 You can't do what she does. 688 00:29:19,799 --> 00:29:21,876 I didn't even want to come here. You made me. 689 00:29:21,974 --> 00:29:24,021 Oh, don't turn this around on me. You were drinking. 690 00:29:24,118 --> 00:29:25,397 What, are you embarrassed of me? 691 00:29:25,495 --> 00:29:27,829 Any public-school girl crazy enough to shave her head 692 00:29:27,927 --> 00:29:29,845 is clear and present danger. 693 00:29:29,943 --> 00:29:31,253 What? 694 00:29:31,351 --> 00:29:32,821 Oh, Isabel, just stop. 695 00:29:32,919 --> 00:29:34,133 [Cellphone ringing] 696 00:29:34,231 --> 00:29:35,893 God. 697 00:29:39,126 --> 00:29:40,628 WOMAN: Oh! Oh. 698 00:29:40,726 --> 00:29:41,844 Like I said. 699 00:29:41,942 --> 00:29:43,989 I'm sorry if I'm an inconvenience to you, 700 00:29:44,087 --> 00:29:45,588 Mr. District Attorney. 701 00:29:45,686 --> 00:29:47,637 Isabel. 702 00:29:51,383 --> 00:29:52,508 What happened? 703 00:29:52,566 --> 00:29:54,997 I don't know what to do anymore. I... [sighs] 704 00:29:55,094 --> 00:29:56,629 This case. 705 00:29:56,727 --> 00:29:58,197 I just got to... I got a car coming to get me. 706 00:29:58,287 --> 00:29:59,308 - I got to go. - Okay. 707 00:29:59,414 --> 00:30:00,980 I'll, uh... I'll... I'll get Izzy, 708 00:30:01,071 --> 00:30:02,700 and... we'll meet you at home. 709 00:30:02,806 --> 00:30:07,893 710 00:30:07,991 --> 00:30:09,940 Hey, uh, I just got a voicemail from Karim. 711 00:30:10,038 --> 00:30:12,085 - The bantamweight? - Yeah, he sounded real upset. 712 00:30:12,183 --> 00:30:13,845 Let's do it. 713 00:30:13,943 --> 00:30:15,028 See you later, man. 714 00:30:16,471 --> 00:30:17,749 Still on punishment. 715 00:30:17,847 --> 00:30:20,532 716 00:30:32,407 --> 00:30:34,228 [Engine shuts off] 717 00:30:54,679 --> 00:30:56,405 Come on, Izzy. 718 00:30:58,134 --> 00:30:59,925 Come on. Let's get out. 719 00:31:00,022 --> 00:31:02,932 Come on. Out of the car. 720 00:31:15,990 --> 00:31:18,452 Let it out. 721 00:31:18,550 --> 00:31:20,884 Let what out? 722 00:31:20,982 --> 00:31:24,181 Whatever you want. 723 00:31:27,510 --> 00:31:29,716 Why did you bring me here? 724 00:31:31,415 --> 00:31:35,605 Because you're so angry all of the time, 725 00:31:35,703 --> 00:31:38,292 and I don't know. 726 00:31:38,391 --> 00:31:42,421 I think... I think this place is why. 727 00:31:42,518 --> 00:31:47,252 So let it out. 728 00:31:47,350 --> 00:31:48,724 Come on. 729 00:31:48,822 --> 00:31:50,453 Scream. 730 00:31:50,550 --> 00:31:52,564 You can be mad here. 731 00:31:58,039 --> 00:32:01,973 [Screams] 732 00:32:02,070 --> 00:32:05,684 [Screams] 733 00:32:05,782 --> 00:32:06,818 Come on. Let it out! 734 00:32:06,865 --> 00:32:09,813 [Screams] 735 00:32:09,911 --> 00:32:13,716 [Breathes heavily, crying] 736 00:32:16,535 --> 00:32:19,796 It was dark, and Alice's car just came out of nowhere! 737 00:32:19,894 --> 00:32:22,708 And after she hit us, she didn't even wait around. 738 00:32:22,807 --> 00:32:25,365 She just drove off. 739 00:32:25,462 --> 00:32:29,780 My mom was just lying there, and... 740 00:32:29,879 --> 00:32:32,276 she was talking to me. 741 00:32:34,838 --> 00:32:36,020 I called 911, 742 00:32:36,118 --> 00:32:38,197 but they didn't come fast enough. 743 00:32:38,294 --> 00:32:40,564 I saw her eyes. 744 00:32:40,662 --> 00:32:41,749 I saw her eyes. 745 00:32:41,847 --> 00:32:44,084 By the time I heard the sirens, her eyes were just... 746 00:32:48,406 --> 00:32:51,189 If she had held on five minutes longer, 747 00:32:51,286 --> 00:32:53,461 she'd still be here. Sh... 748 00:32:53,558 --> 00:32:55,381 She gave up on me. 749 00:32:56,694 --> 00:32:58,644 No. No, no, no. 750 00:32:58,742 --> 00:33:01,268 Honey, no. 751 00:33:01,366 --> 00:33:03,061 Your mother was... 752 00:33:03,158 --> 00:33:07,028 Sweetheart, she was too badly injured to survive. 753 00:33:09,142 --> 00:33:11,796 She didn't give up on you. 754 00:33:11,894 --> 00:33:13,781 She couldn't... 755 00:33:13,879 --> 00:33:17,013 She couldn't leave until she heard those sirens 756 00:33:17,111 --> 00:33:20,308 'cause she had to make sure you were safe. 757 00:33:20,407 --> 00:33:21,332 [Sniffles] 758 00:33:21,430 --> 00:33:24,020 She would never give up on you. 759 00:33:24,118 --> 00:33:26,613 [Crying] 760 00:33:26,711 --> 00:33:31,540 761 00:33:31,638 --> 00:33:36,565 762 00:33:39,766 --> 00:33:41,813 SYD: You always did like a heavy pour. 763 00:33:41,910 --> 00:33:43,316 I do. 764 00:33:44,822 --> 00:33:47,252 [Sniffs] Mmm, the good stuff. 765 00:33:47,350 --> 00:33:49,301 Only the best for you. 766 00:33:49,399 --> 00:33:51,508 Mmm, mmm. 767 00:33:53,078 --> 00:33:54,549 Tough opponent? 768 00:33:54,646 --> 00:33:56,821 Not tougher than me. 769 00:33:56,918 --> 00:33:58,580 So, who's winning? 770 00:33:58,678 --> 00:34:00,469 Nobody yet. 771 00:34:03,286 --> 00:34:05,044 But a move has been made. 772 00:34:05,142 --> 00:34:11,860 The guy that took me and tortured me. 773 00:34:11,958 --> 00:34:14,548 Guy that gave the orders. 774 00:34:17,462 --> 00:34:19,092 The king. 775 00:34:22,678 --> 00:34:25,396 Still tracking Knox down piece by piece. 776 00:34:27,158 --> 00:34:30,196 [Sighs] Syd, I owe you an apology. 777 00:34:30,294 --> 00:34:33,780 I mean, I keep going over in my head, 778 00:34:33,878 --> 00:34:34,836 over and over again, 779 00:34:34,934 --> 00:34:37,172 did I really need to take that kill shot? 780 00:34:37,270 --> 00:34:39,444 I mean, had I been able to wing Kobi, 781 00:34:39,542 --> 00:34:43,157 then our closest link to Knox might still be alive, but... 782 00:34:46,439 --> 00:34:48,084 But then I remember the look on his face 783 00:34:48,182 --> 00:34:49,775 when you got in that car in Miami, 784 00:34:51,830 --> 00:34:53,908 and I'm glad he's dead. 785 00:34:56,246 --> 00:34:57,380 You're not the only one 786 00:34:57,463 --> 00:34:59,572 who wants them to pay for what they did. 787 00:35:03,062 --> 00:35:05,551 I'm starting to remember things... 788 00:35:07,190 --> 00:35:09,108 About what happened to me. 789 00:35:09,206 --> 00:35:11,220 Are you serious? 790 00:35:11,836 --> 00:35:14,000 Pieces. 791 00:35:14,961 --> 00:35:18,708 Like flashes, really. 792 00:35:18,806 --> 00:35:20,564 This is big. 793 00:35:21,387 --> 00:35:22,996 Kobi was one of those, and... 794 00:35:26,004 --> 00:35:27,660 It's like I... 795 00:35:28,630 --> 00:35:30,484 I remember, like, a... like, a room, 796 00:35:30,582 --> 00:35:32,587 and, uh... 797 00:35:33,657 --> 00:35:35,573 shiny metal, 798 00:35:36,886 --> 00:35:39,316 bright, blinding light. 799 00:35:42,902 --> 00:35:44,948 - It's stupid. - No, no, no. This is important. 800 00:35:45,046 --> 00:35:47,252 It's flashes. 801 00:35:47,350 --> 00:35:49,268 It's nothing to get excited about. 802 00:35:52,502 --> 00:35:54,393 Well, do you want to remember? 803 00:35:54,806 --> 00:35:56,542 Yeah. 804 00:36:05,462 --> 00:36:07,668 I know I'm grounded. 805 00:36:07,766 --> 00:36:09,556 No. 806 00:36:09,654 --> 00:36:12,436 No, you're not grounded. 807 00:36:14,902 --> 00:36:17,620 You know that one of your first words was "shoes"? 808 00:36:19,526 --> 00:36:21,108 When you learned to walk, 809 00:36:21,206 --> 00:36:22,996 your mom and I would find you in her closet, 810 00:36:23,094 --> 00:36:26,260 just clomping around in her high heels. 811 00:36:26,358 --> 00:36:30,324 Then you graduated to jewelry pretty fast. 812 00:36:30,422 --> 00:36:31,892 We had to hide things from you 813 00:36:31,990 --> 00:36:34,558 to just keep you from losing them. [Chuckles] 814 00:36:35,769 --> 00:36:38,495 There was always one thing you managed to find. 815 00:36:44,950 --> 00:36:47,380 816 00:36:47,478 --> 00:36:49,876 I was gonna give this to you when you graduated high school 817 00:36:50,796 --> 00:36:52,948 so you'd have something of hers to take to college, 818 00:36:53,046 --> 00:36:56,244 but I think you need it now. 819 00:36:56,342 --> 00:37:01,460 820 00:37:01,558 --> 00:37:03,092 Put it on? 821 00:37:03,190 --> 00:37:12,692 822 00:37:12,790 --> 00:37:22,196 823 00:37:22,294 --> 00:37:25,652 You never talk about her. 824 00:37:27,004 --> 00:37:28,668 I know. 825 00:37:29,750 --> 00:37:31,860 It's hard for me. 826 00:37:31,958 --> 00:37:33,300 I'm sorry. 827 00:37:33,398 --> 00:37:36,372 828 00:37:36,470 --> 00:37:41,476 Sometimes it feels like 829 00:37:42,093 --> 00:37:44,656 everyone else has moved on, 830 00:37:47,055 --> 00:37:48,539 like she... 831 00:37:50,966 --> 00:37:52,468 like she didn't even die, 832 00:37:52,566 --> 00:37:57,229 and it all just happened in my head. 833 00:37:58,682 --> 00:38:01,524 I didn't forget, Izzy. 834 00:38:01,622 --> 00:38:03,188 I'll never forget. 835 00:38:05,142 --> 00:38:07,092 You are the most important thing in the world to me. 836 00:38:07,190 --> 00:38:08,596 You know that, right? 837 00:38:08,694 --> 00:38:16,085 838 00:38:16,182 --> 00:38:18,420 [Sighs] 839 00:38:25,333 --> 00:38:26,836 [Knock on door] 840 00:38:39,446 --> 00:38:41,492 Jen. 841 00:38:42,218 --> 00:38:44,980 Jen, what'd you take? What'd you... what are you on? 842 00:38:45,078 --> 00:38:49,038 Arlo... he wanted me to tell you something. 843 00:38:50,966 --> 00:38:53,614 - BAINES: Karim? - WALKER: LAPD. 844 00:38:53,700 --> 00:39:02,420 845 00:39:02,518 --> 00:39:10,356 846 00:39:10,453 --> 00:39:18,292 847 00:39:18,390 --> 00:39:26,228 848 00:39:26,326 --> 00:39:34,132 849 00:39:34,230 --> 00:39:35,828 [Chuckles] 850 00:39:35,926 --> 00:39:44,340 851 00:39:44,438 --> 00:39:45,908 [Cork pops] 852 00:39:46,006 --> 00:39:54,611 853 00:39:54,710 --> 00:40:03,380 854 00:40:03,478 --> 00:40:06,068 SYD: You know, you didn't have to drug Jen to set up a meeting. 855 00:40:06,166 --> 00:40:07,764 ARLO: You came alone. 856 00:40:07,862 --> 00:40:10,132 Gold star for following instructions. 857 00:40:10,229 --> 00:40:11,412 That was fentanyl, right? 858 00:40:11,510 --> 00:40:12,884 You could have killed her. 859 00:40:12,982 --> 00:40:14,100 What do you want? 860 00:40:14,198 --> 00:40:15,604 It's what Mr. Knox wants. 861 00:40:15,702 --> 00:40:18,868 You crossed a line, disrupting our business. 862 00:40:18,966 --> 00:40:20,692 Now you're gonna be taught a lesson. 863 00:40:20,789 --> 00:40:23,092 Yeah, you tried that already. Remember? 864 00:40:23,190 --> 00:40:24,724 Didn't work out so well for you. 865 00:40:24,822 --> 00:40:26,804 Apparently, I underestimated you. 866 00:40:26,901 --> 00:40:30,068 I'm not gonna make that mistake again. 867 00:40:31,478 --> 00:40:34,708 Now, this time I'm coming after someone you care about. 868 00:40:34,806 --> 00:40:35,988 That's a pretty short list. 869 00:40:36,086 --> 00:40:37,908 Oh, I think it's longer than you think. 870 00:40:39,370 --> 00:40:41,620 Think of it as a scavenger hunt. 871 00:40:41,718 --> 00:40:43,604 The hell does that mean? 872 00:40:43,702 --> 00:40:45,172 Patience, Syd Burnett. 873 00:40:46,646 --> 00:40:48,948 Let's see if you can figure it out. 874 00:40:51,247 --> 00:40:53,073 I'll give you 24 hours. 875 00:40:55,331 --> 00:40:56,980 See you soon. 876 00:40:57,066 --> 00:41:05,651 877 00:41:05,750 --> 00:41:14,547 878 00:41:14,646 --> 00:41:23,412 879 00:41:23,510 --> 00:41:32,308 880 00:41:32,406 --> 00:41:41,140 881 00:41:41,238 --> 00:41:50,036 882 00:41:50,134 --> 00:41:59,092 883 00:42:00,118 --> 00:42:05,118 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 884 00:42:05,212 --> 00:42:07,728 885 00:42:07,798 --> 00:42:15,379 886 00:42:15,478 --> 00:42:23,059 887 00:42:23,158 --> 00:42:30,772 888 00:42:30,870 --> 00:42:38,452 889 00:42:38,550 --> 00:42:46,099 890 00:42:46,198 --> 00:42:53,876 891 00:42:53,974 --> 00:43:01,684 892 00:43:01,734 --> 00:43:06,284 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.