All language subtitles for Kevin.From.Work.S01E03.Whos.Your.Friend.From.Work.WEB-DL.x264-PJA.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,490 --> 00:00:05,020 Is it just me, or did that speaker use 2 00:00:05,020 --> 00:00:07,680 the words "impact" and "impactful" constantly? 3 00:00:07,690 --> 00:00:10,090 And if impactful is really a word, it's barely a word. 4 00:00:10,090 --> 00:00:11,390 (both laugh) 5 00:00:11,390 --> 00:00:13,220 Sorry that was so boring. 6 00:00:13,230 --> 00:00:14,760 Well, I had a great time. 7 00:00:14,760 --> 00:00:17,590 And there are 735 ceiling tiles in the ballroom. 8 00:00:17,600 --> 00:00:19,530 I only counted 734. 9 00:00:19,530 --> 00:00:21,590 - Well, you clearly missed one. - (giggles) 10 00:00:21,600 --> 00:00:23,800 - There's one in the corner that you didn't even see. -Oh. Oh, okay. 11 00:00:23,800 --> 00:00:25,500 - It's easy to miscount. I understand. -I know. 12 00:00:25,500 --> 00:00:28,030 Anyway, thank you for coming. 13 00:00:28,040 --> 00:00:29,740 I asked Brock to come, but... 14 00:00:29,740 --> 00:00:32,210 - Is it the same hotel as last year? - Yeah. 15 00:00:32,210 --> 00:00:33,510 Then I'm there. 16 00:00:33,510 --> 00:00:35,610 They've got those genius birds in the lobby. 17 00:00:35,610 --> 00:00:37,210 Brraaaaak! 18 00:00:37,210 --> 00:00:40,070 Babe! It's saying my name! 19 00:00:40,080 --> 00:00:41,110 Oh honey, I'm sorry. 20 00:00:41,120 --> 00:00:43,150 They took out the birds. 21 00:00:43,150 --> 00:00:46,410 Oh! I just remembered. I'm busy. 22 00:00:49,060 --> 00:00:51,130 But he's training for a really big meet, 23 00:00:51,130 --> 00:00:52,250 - so... - Audrey! 24 00:00:52,260 --> 00:00:53,590 Hey! Lauren! 25 00:00:53,590 --> 00:00:55,890 Hi! 26 00:00:55,890 --> 00:00:58,190 Lauren, this is Kevin. She's in this group, too. 27 00:00:58,200 --> 00:01:00,160 - Nice to meet you. - Nice to meet you, too. 28 00:01:00,160 --> 00:01:02,320 Well, I'm gonna head to the bar. Can I get you anything to drink? 29 00:01:02,330 --> 00:01:04,730 - Oh. I'll take the wine. Thanks! -Okay. 30 00:01:04,730 --> 00:01:06,330 Oh, you guys! Get together for a picture. 31 00:01:06,330 --> 00:01:07,430 - Oh. - Yeah. 32 00:01:09,370 --> 00:01:10,400 (phone clicks) 33 00:01:10,400 --> 00:01:12,800 Aww, cute. I'm gonna post it. 34 00:01:12,810 --> 00:01:17,640 Post away and I will be back with your drink specials. 35 00:01:17,640 --> 00:01:19,300 Like I'm a wa... I'm a waiter. 36 00:01:19,310 --> 00:01:21,200 I'm... I'm gonna go. 37 00:01:21,210 --> 00:01:24,140 - He's adorable. - I know. 38 00:01:24,150 --> 00:01:25,250 I saw you guys during the presentation. 39 00:01:25,250 --> 00:01:26,490 You're such a cute couple. 40 00:01:26,490 --> 00:01:27,990 Oh, no. 41 00:01:28,000 --> 00:01:29,520 No, no, no, no, no, that's not my boyfriend. 42 00:01:29,520 --> 00:01:31,220 That's Kevin from work. 43 00:01:31,220 --> 00:01:32,790 We are just friends. 44 00:01:32,790 --> 00:01:34,090 Great. 45 00:01:34,090 --> 00:01:35,230 Can I go out with him? 46 00:01:35,230 --> 00:01:36,820 Sure. 47 00:01:36,820 --> 00:01:38,480 Okay. 48 00:01:38,490 --> 00:01:41,220 ♪ Oh! Whoo, whoo, whoo ♪ 49 00:01:41,230 --> 00:01:43,660 Well, we're happy to have you here. 50 00:01:43,660 --> 00:01:46,660 We're gonna have a clutch kind of day. 51 00:01:48,170 --> 00:01:50,435 - So, I'm gonna pick her up at 5:00. - Okay. 52 00:01:50,436 --> 00:01:52,560 Wait, wait. You mean like in five, right, Kev? 53 00:01:52,570 --> 00:01:54,390 No. 54 00:01:54,390 --> 00:01:56,210 Roxie, it's time to accept that you're working now, okay? 55 00:01:56,210 --> 00:01:58,140 We all have to make sacrifices to pay the rent. 56 00:01:58,140 --> 00:01:59,540 Ugh. Rent. 57 00:01:59,540 --> 00:02:02,170 God, I can't wait to stop working here once I pay it. 58 00:02:02,180 --> 00:02:03,680 Rent needs to be paid every month. 59 00:02:03,680 --> 00:02:05,960 Ugh! 60 00:02:05,960 --> 00:02:08,240 I'm sorry, but you know, the days of you being lazy 61 00:02:08,250 --> 00:02:11,290 while everything just magically works out for you are over. 62 00:02:11,290 --> 00:02:12,540 Ooh! Look! A $20. 63 00:02:12,550 --> 00:02:13,640 - Wow. - Are you serious? 64 00:02:15,190 --> 00:02:17,220 She's all yours. I'm so sorry. 65 00:02:17,220 --> 00:02:19,180 - Cool. - Ow. 66 00:02:19,190 --> 00:02:21,125 He hits me on the back just as hard. 67 00:02:21,126 --> 00:02:22,180 I get it. Come here. 68 00:02:22,190 --> 00:02:23,180 Let's go. Come here. 69 00:02:23,190 --> 00:02:25,520 So this is my domain, okay? 70 00:02:25,530 --> 00:02:27,230 We call it the "gyum." 71 00:02:27,230 --> 00:02:28,430 G-Y-U-M. 72 00:02:28,430 --> 00:02:30,230 He's cute. What's his deal? 73 00:02:30,230 --> 00:02:31,260 Huh? 74 00:02:31,260 --> 00:02:33,120 Oh, that's Christopher. 75 00:02:33,130 --> 00:02:34,630 Yeah, he's an actor. 76 00:02:34,630 --> 00:02:36,210 He's here every single day. 77 00:02:36,220 --> 00:02:37,800 Dedicated. That's what you're gonna be. 78 00:02:37,800 --> 00:02:39,630 So he's an actor, but he's here? 79 00:02:39,640 --> 00:02:42,740 And he's working out, but he's not working? 80 00:02:42,740 --> 00:02:44,170 I could do that. 81 00:02:44,170 --> 00:02:45,170 It's not as easy as it looks. 82 00:02:45,180 --> 00:02:46,540 You can't just be an actor. 83 00:02:46,540 --> 00:02:47,900 Well, you believed that I was actually gonna work 84 00:02:47,910 --> 00:02:49,270 here today, so I think that I already am. 85 00:02:49,280 --> 00:02:50,480 Why are you taking your clothes off? 86 00:02:50,480 --> 00:02:52,250 Thank you so much. 87 00:02:53,820 --> 00:02:55,320 (funky music playing) 88 00:02:55,320 --> 00:02:56,290 I don't get it. 89 00:02:56,290 --> 00:02:57,840 Impactfulness is a word. 90 00:02:57,850 --> 00:02:59,310 So is impacted. 91 00:02:59,320 --> 00:03:00,460 Don't ask me how I know that one. 92 00:03:00,460 --> 00:03:01,650 It was just funny. 93 00:03:01,660 --> 00:03:03,160 You had to be there. 94 00:03:03,160 --> 00:03:05,430 Well, I would have been, but nobody invited me. 95 00:03:05,430 --> 00:03:07,220 I was very busy anyway. 96 00:03:07,230 --> 00:03:08,630 I drove my sister to the pharmacy. 97 00:03:08,630 --> 00:03:10,230 We picked out pressure socks. 98 00:03:10,230 --> 00:03:12,230 I feel like a dancer. 99 00:03:14,460 --> 00:03:15,520 - (crashing) - Hey! 100 00:03:15,530 --> 00:03:16,870 Ooh! Sorry. 101 00:03:18,900 --> 00:03:20,730 So, I had fun last night, 102 00:03:20,730 --> 00:03:22,590 hanging out outside of work. 103 00:03:22,600 --> 00:03:25,360 You're not the only one who had fun last night. 104 00:03:25,370 --> 00:03:26,660 So did Lauren. 105 00:03:26,670 --> 00:03:28,230 Who? 106 00:03:28,240 --> 00:03:29,710 Nice to meet you. 107 00:03:29,710 --> 00:03:31,380 Lauren: (muffled) Nice to meet you, too! 108 00:03:31,380 --> 00:03:32,710 (majestic music playing) 109 00:03:32,710 --> 00:03:34,210 She wants to go out with you. 110 00:03:34,210 --> 00:03:36,340 Oh. Really? 111 00:03:36,350 --> 00:03:37,580 Zero pressure. 112 00:03:37,580 --> 00:03:39,820 I mean, I figured you maybe weren't... 113 00:03:39,820 --> 00:03:43,890 you know, emotionally available just yet. 114 00:03:43,890 --> 00:03:45,570 Who, me? 115 00:03:45,570 --> 00:03:47,260 No, I am though. Emotionally available. 116 00:03:47,260 --> 00:03:50,290 And physically available, for that matter. 117 00:03:50,290 --> 00:03:51,820 But I'm physically available even when I'm not 118 00:03:51,830 --> 00:03:53,360 emotionally available, which I am now. 119 00:03:53,360 --> 00:03:54,800 So yes, I will go out with your friend. 120 00:03:54,800 --> 00:03:57,620 Yes. Happy to. Proud to. 121 00:03:57,630 --> 00:03:58,770 Yes. 122 00:03:59,700 --> 00:04:01,830 Out we shall go! 123 00:04:01,830 --> 00:04:03,230 - Great! - Yeah. 124 00:04:03,230 --> 00:04:04,630 I'll forward you Lauren's contact info. 125 00:04:04,630 --> 00:04:07,830 Good. Good stuff. 126 00:04:07,840 --> 00:04:09,570 Oh, look. There she is. 127 00:04:09,570 --> 00:04:12,300 Lauren... She's pretty, too. 128 00:04:13,410 --> 00:04:15,810 Just as I remembered. 129 00:04:15,810 --> 00:04:18,370 ♪ 'Cause it's all good ♪ 130 00:04:18,380 --> 00:04:20,580 ♪ It's all, all, it's all good ♪ 131 00:04:20,580 --> 00:04:22,310 ♪ Uh-huh, Yup, it's all good ♪ 132 00:04:22,320 --> 00:04:23,890 ♪ Yup, yup, Uh-huh, uh-huh, ♪ 133 00:04:23,890 --> 00:04:25,920 ♪ It's all good ♪ 134 00:04:25,920 --> 00:04:27,760 ♪ Because it's all good ♪ 135 00:04:27,760 --> 00:04:30,260 ♪ It's all, all, it's all good ♪ 136 00:04:30,260 --> 00:04:31,990 ♪ Uh-huh, Yup, it's all good ♪ 137 00:04:35,330 --> 00:04:37,830 So, I'm... I'm asking out this girl that I'm told 138 00:04:37,830 --> 00:04:39,550 I met at a conference. 139 00:04:39,550 --> 00:04:41,270 I figured I can't keep pining over Audrey forever, you know? 140 00:04:41,270 --> 00:04:43,370 It's time to show her I moved on, right? 141 00:04:43,370 --> 00:04:45,440 Hell yeah. Good for you. 142 00:04:45,440 --> 00:04:47,190 Show Audrey, "Excuse me, 143 00:04:47,190 --> 00:04:48,940 I got things going on you don't even know about." 144 00:04:48,940 --> 00:04:51,340 - Audrey introduced us. - Aw, dude. 145 00:04:51,340 --> 00:04:52,770 You've got to do more for your own self. 146 00:04:52,780 --> 00:04:55,240 Maybe I already did help my own self, you know? 147 00:04:55,240 --> 00:04:56,400 Maybe she's the perfect girl for me. 148 00:04:56,410 --> 00:04:58,610 - Who knows? - Patti: Hi. Excuse me... 149 00:04:58,610 --> 00:05:00,340 - Who's that? - Brian: Listen, I've gotta go. 150 00:05:00,350 --> 00:05:01,420 - I gotta go. - Excuse me? 151 00:05:01,420 --> 00:05:03,385 - Excuse me? Excuse me? - Yeah? 152 00:05:03,386 --> 00:05:05,410 - Hi. I'm looking for Roxie. - Hi. 153 00:05:05,420 --> 00:05:06,690 She said she was tricked into working here. 154 00:05:06,690 --> 00:05:09,350 Oh. She left early today... 155 00:05:09,350 --> 00:05:11,380 and she's never coming back. 156 00:05:11,390 --> 00:05:12,870 Uh, what? 157 00:05:12,870 --> 00:05:14,350 I was supposed to meet her here to hang. 158 00:05:14,360 --> 00:05:16,330 She gave me a free pass. 159 00:05:17,330 --> 00:05:20,330 "Patti's free gym coupon. Please admit one Patti." 160 00:05:22,260 --> 00:05:23,620 Yeah, I'll honor this. Um... 161 00:05:23,630 --> 00:05:24,930 You want to stay to train? 162 00:05:24,930 --> 00:05:27,560 Hmm... no. These people look sweaty, 163 00:05:27,570 --> 00:05:29,040 and I don't like sitting on anything wet 164 00:05:29,040 --> 00:05:30,640 unless I know where the moisture is coming from. 165 00:05:30,640 --> 00:05:32,340 - Yeah. - Besides, my dad said 166 00:05:32,340 --> 00:05:34,580 that if I want a trainer, he'd pay for one to come to me. 167 00:05:34,580 --> 00:05:37,300 Oh, hey! I... I'll come to your house and train you. 168 00:05:37,310 --> 00:05:39,580 - You're Kevin's friend, right? - Yeah. 169 00:05:39,580 --> 00:05:41,680 He and I hit a bit of a rough patch, as you may have heard. 170 00:05:41,680 --> 00:05:44,920 He definitely used "rough" as a word to describe it. 171 00:05:44,920 --> 00:05:46,450 Okay, fine. 172 00:05:46,450 --> 00:05:48,985 Meet me at my place Monday morning, 11:00 sharp. 173 00:05:48,986 --> 00:05:50,480 Wait. Monday? Don't you work? 174 00:05:50,490 --> 00:05:52,460 I do not, sir. How dare you. 175 00:05:53,520 --> 00:05:55,960 Dude, nice one. 176 00:05:55,960 --> 00:05:57,390 Chad: "In-home training session?" 177 00:05:57,390 --> 00:06:00,530 More like in-bone training session, right? 178 00:06:00,530 --> 00:06:02,460 Ho, yeah. Forget the exercise. 179 00:06:02,460 --> 00:06:03,960 Get to the sexercise! 180 00:06:03,960 --> 00:06:07,290 It's not like that, fellas, no. She just wants to be trained. 181 00:06:07,300 --> 00:06:08,930 Dude. Are you kidding me right now? 182 00:06:08,930 --> 00:06:10,290 You gotta hit that... 183 00:06:10,300 --> 00:06:11,935 Just like I did with that woman, Donna, 184 00:06:11,936 --> 00:06:13,590 for a solid year at her place. 185 00:06:13,600 --> 00:06:16,080 You remember her? 186 00:06:16,090 --> 00:06:18,570 Hot, blond, older, a little fat, kinda bad skin, 187 00:06:18,570 --> 00:06:20,330 weird hands, bad breath? 188 00:06:20,340 --> 00:06:22,380 - Mmm. - That's cool. That's cool. 189 00:06:22,380 --> 00:06:26,750 Um... Thank you for the insider tip, guys. 190 00:06:26,750 --> 00:06:29,320 You've never done it before, have you? 191 00:06:29,320 --> 00:06:30,810 Slept with an in-home. 192 00:06:30,820 --> 00:06:33,680 - Well, maybe... maybe I have. - Nah. 193 00:06:33,680 --> 00:06:38,050 If he had, he would have made some puns after he said "insider tip." 194 00:06:38,050 --> 00:06:40,080 Listen, we're your friends, 195 00:06:40,090 --> 00:06:42,720 but if you come back from a house call 196 00:06:42,720 --> 00:06:45,350 without sealing the deal, our puns will be turned on you. 197 00:06:45,360 --> 00:06:52,070 Yeah? Like, "Uh-oh, here comes the in-house train... er wreck." 198 00:06:53,930 --> 00:06:56,500 - No. - I wasn't feeling it, either. 199 00:06:56,500 --> 00:06:57,460 I don't know where that came from. 200 00:06:57,470 --> 00:06:58,940 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 201 00:07:00,410 --> 00:07:02,780 These look so great! This was such a good idea. 202 00:07:02,780 --> 00:07:04,190 I know! 203 00:07:04,190 --> 00:07:05,600 Okay, now let's take a picture with the tacos. 204 00:07:05,610 --> 00:07:06,700 - Oh. Yeah. - Yeah. 205 00:07:06,710 --> 00:07:08,010 Smile, guys! 206 00:07:08,010 --> 00:07:10,310 (phone clicks) 207 00:07:10,310 --> 00:07:12,610 Okay, now let's do one smooshed together with everyone in line. 208 00:07:12,620 --> 00:07:13,650 - Great! - Yeah! 209 00:07:13,650 --> 00:07:14,780 Just pretend like you know us! 210 00:07:14,790 --> 00:07:16,420 Kevin: No? Okay. 211 00:07:16,420 --> 00:07:18,350 - Now you. - Hmm? Oh. 212 00:07:18,350 --> 00:07:19,710 (phone clicks) 213 00:07:19,720 --> 00:07:21,450 - Oh. Oh, no, no. - No? 214 00:07:21,460 --> 00:07:22,890 - Not a silly face. - Not... 215 00:07:22,890 --> 00:07:24,150 Can you do handsome? 216 00:07:24,160 --> 00:07:25,190 (scoffs) 217 00:07:25,190 --> 00:07:26,750 - Can I do handsome? - Huh? 218 00:07:26,760 --> 00:07:27,860 I mean... 219 00:07:28,960 --> 00:07:30,590 - (phone clicks) - (giggles) 220 00:07:30,600 --> 00:07:33,600 - (laughs) - Crushed it. 221 00:07:34,600 --> 00:07:37,500 I'm so glad Audrey hooked us up. 222 00:07:37,500 --> 00:07:39,090 Audrey who? 223 00:07:39,100 --> 00:07:43,800 ♪ Ba, da, da, Ba, da, ba, ba, ba ♪ 224 00:07:43,810 --> 00:07:45,240 - (phone clicks) - ♪ Hey, hey, hey ♪ 225 00:07:46,810 --> 00:07:48,640 (cheering and applause) 226 00:07:50,740 --> 00:07:52,500 (phone dings) 227 00:07:52,510 --> 00:07:53,800 Ooh. Fun. 228 00:07:53,810 --> 00:07:55,740 Cute couple alert. 229 00:07:56,680 --> 00:07:59,910 Wow. Jam-packed date. 230 00:07:59,920 --> 00:08:03,960 Cheering girls: We've got the fever, we're hot, we can't be stopped! 231 00:08:03,960 --> 00:08:07,580 We've got the fever, we're hot, we can't be stopped! 232 00:08:07,590 --> 00:08:09,090 Kill him, Damien! 233 00:08:09,090 --> 00:08:11,790 Rip his face off! Shove it down his throat! 234 00:08:12,730 --> 00:08:14,680 (phone dings) 235 00:08:14,680 --> 00:08:16,630 Geez. How many things can you do in two days? 236 00:08:16,630 --> 00:08:19,100 Announcer: And the winner... Brock Estrada! 237 00:08:19,100 --> 00:08:20,870 (cheering and applause) 238 00:08:20,870 --> 00:08:22,500 (laughs) 239 00:08:22,500 --> 00:08:23,930 Hey, babe! 240 00:08:25,600 --> 00:08:27,600 Did you see my upward lift escape? 241 00:08:27,610 --> 00:08:29,610 Yeah. That was a good one. 242 00:08:29,610 --> 00:08:31,010 Freakin' regal. 243 00:08:31,010 --> 00:08:32,950 You ready to go to the after-party with your champ? 244 00:08:32,950 --> 00:08:35,770 Sure. I'm so proud of you. 245 00:08:35,780 --> 00:08:38,720 Great! Bozzy and Grinder... they wanna do pickle-back shots in their garage. 246 00:08:38,720 --> 00:08:40,220 - Oh. - Yeah. Oh! 247 00:08:40,220 --> 00:08:41,650 Hey! Wait up, guys! 248 00:08:42,650 --> 00:08:43,910 (phone dings) 249 00:08:44,850 --> 00:08:47,010 Okay, give it a rest. 250 00:08:48,250 --> 00:08:49,710 (funky music playing) 251 00:08:49,720 --> 00:08:51,850 (laughs) Thank you! 252 00:08:51,860 --> 00:08:54,660 Oh... 253 00:08:54,660 --> 00:08:55,960 Sorry, ladies. 254 00:08:55,960 --> 00:08:57,260 You're all super pretty and everything, 255 00:08:57,260 --> 00:09:00,260 but I just frickin' nailed it in there. 256 00:09:00,260 --> 00:09:01,660 You got the part? 257 00:09:01,670 --> 00:09:03,700 Well, they told me I did a great job, so... 258 00:09:03,700 --> 00:09:05,170 Later, basics. 259 00:09:05,170 --> 00:09:06,940 - (clattering) - Boom. 260 00:09:09,070 --> 00:09:10,670 Sit down, sweetie. 261 00:09:10,670 --> 00:09:11,700 She didn't get it. 262 00:09:11,710 --> 00:09:13,110 They tell everybody that. 263 00:09:13,110 --> 00:09:15,910 I'm just saying, man, be careful with Patti. 264 00:09:15,910 --> 00:09:18,580 She's very vengeful and strong. 265 00:09:18,580 --> 00:09:20,080 Brian: I know what I'm doing, Kevin. 266 00:09:20,080 --> 00:09:21,750 Kevin: All right. Then just do it. 267 00:09:21,750 --> 00:09:23,150 (scoffs) Maybe I will. 268 00:09:23,150 --> 00:09:25,320 Hey, look, don't... don't pressure me, okay? 269 00:09:25,320 --> 00:09:26,790 I get enough of that from the guys at work. 270 00:09:26,790 --> 00:09:28,240 Okay. Look, I, uh, I gotta hang up. 271 00:09:28,250 --> 00:09:30,040 Lauren asked me to bring a seven-layer salad 272 00:09:30,050 --> 00:09:31,810 to this pot-luck murder mystery we're going to, 273 00:09:31,820 --> 00:09:33,720 and I still gotta send a photo 274 00:09:33,720 --> 00:09:35,210 and one fun fact about myself to the host. 275 00:09:35,220 --> 00:09:36,280 Oh, that's easy, Kev. 276 00:09:36,290 --> 00:09:38,260 You make a great seven-layer salad. 277 00:09:39,560 --> 00:09:41,560 Which is also your fun fact. 278 00:09:41,560 --> 00:09:43,260 - Hmm. - Okay, I gotta go. 279 00:09:44,600 --> 00:09:46,300 (exhales deeply) 280 00:09:46,300 --> 00:09:47,600 (funky music playing) 281 00:09:49,570 --> 00:09:51,230 Hey, girl. 282 00:09:51,230 --> 00:09:52,660 ♪ Whoo ♪ 283 00:09:52,670 --> 00:09:54,200 Ready to sweat? 284 00:09:54,200 --> 00:09:57,030 Yeah. We're working out, aren't we? 285 00:09:57,040 --> 00:09:58,840 We... we're working out, girl. 286 00:09:58,840 --> 00:10:00,710 That's why I know you called me over. 287 00:10:00,710 --> 00:10:03,340 To do all kinds of working out. 288 00:10:03,340 --> 00:10:04,730 Ain't that right, girl? 289 00:10:04,740 --> 00:10:06,170 Why do you keep calling me "girl?" 290 00:10:06,180 --> 00:10:07,780 Don't be that way, girl. 291 00:10:07,780 --> 00:10:09,310 Okay, ew. You're acting gross. 292 00:10:09,310 --> 00:10:10,340 I hired you to train me 293 00:10:10,350 --> 00:10:12,280 and this is not very professional. 294 00:10:12,280 --> 00:10:14,120 Ain't that what you wanted though? 295 00:10:14,120 --> 00:10:16,080 For you and I to work out... 296 00:10:16,080 --> 00:10:17,280 (grunts) 297 00:10:17,280 --> 00:10:18,910 hard? 298 00:10:18,920 --> 00:10:20,440 You're fired. 299 00:10:20,440 --> 00:10:21,960 - Get out. -Okay, hold on... Look, I'm sorry. 300 00:10:21,950 --> 00:10:23,680 Look, I'm just doing what they told me to do at work. 301 00:10:23,690 --> 00:10:25,760 Who from work told you to do what, when, and why? 302 00:10:25,760 --> 00:10:29,990 Brian... poor, sweet, impressionable Brian. 303 00:10:29,990 --> 00:10:32,020 Those guys are making that stuff up. 304 00:10:32,030 --> 00:10:33,630 They're not having sex with their clients. 305 00:10:33,630 --> 00:10:35,700 But they have all those puns to back it up. 306 00:10:35,700 --> 00:10:37,030 Trust me. They're not. 307 00:10:37,030 --> 00:10:40,290 - Pizza delivery guys. Extra sausage. - Nope. 308 00:10:40,300 --> 00:10:42,730 - Pool boys? Un-clog your filter? - No. Never. 309 00:10:42,740 --> 00:10:44,430 - Massage therapists... - Oh, that one's true. 310 00:10:44,450 --> 00:10:45,140 But it is pricier. 311 00:10:45,140 --> 00:10:46,240 Okay, so what do I tell 'em? 312 00:10:46,240 --> 00:10:48,610 Tell 'em you want a happy ending. 313 00:10:48,610 --> 00:10:49,780 Hm? 314 00:10:49,780 --> 00:10:51,640 No, you little freak nasty. 315 00:10:51,640 --> 00:10:52,700 I'm talking about the guys at the gym. 316 00:10:52,710 --> 00:10:55,680 Mm... Let's work on that. 317 00:10:55,680 --> 00:10:57,150 (funk music playing) 318 00:10:57,150 --> 00:10:58,650 Hey, Kevin. 319 00:10:59,950 --> 00:11:02,180 I saw Lauren's Instagrams. 320 00:11:02,180 --> 00:11:03,640 All of them. 321 00:11:03,650 --> 00:11:05,710 Looks like you've been hanging out a lot. 322 00:11:05,720 --> 00:11:06,990 That's good, right? 323 00:11:06,990 --> 00:11:08,220 Oh, yeah. It's great. 324 00:11:08,220 --> 00:11:11,000 You know, it's the first weekend in forever 325 00:11:11,010 --> 00:11:13,790 where I haven't just passed out watching TV on my baby bed. 326 00:11:13,790 --> 00:11:16,090 I mean, my normal, man-sized bed. 327 00:11:17,060 --> 00:11:18,120 (gasps) 328 00:11:19,130 --> 00:11:20,800 Those must be from Brock. 329 00:11:20,800 --> 00:11:24,930 I sewed two championship patches on his black shirt thing. 330 00:11:24,930 --> 00:11:26,660 You Kevin Daily? 331 00:11:26,670 --> 00:11:27,740 Yeah. 332 00:11:27,740 --> 00:11:28,900 These are for you. 333 00:11:28,900 --> 00:11:30,400 Oh. Wow. 334 00:11:30,400 --> 00:11:33,360 Oh! They're from Lauren. (laughs) 335 00:11:33,370 --> 00:11:35,700 I can't believe she did it. 336 00:11:35,710 --> 00:11:38,710 Uh... inside joke. 337 00:11:38,710 --> 00:11:41,010 Lauren and I were making this social comment on how the man 338 00:11:41,010 --> 00:11:43,170 is always supposed to buy the flowers. 339 00:11:43,180 --> 00:11:45,120 I love that she just went for it. 340 00:11:45,120 --> 00:11:46,720 - (phone dings) - Ooh! 341 00:11:48,020 --> 00:11:49,790 Oh, my God. 342 00:11:49,790 --> 00:11:51,320 - From Lauren? - Yeah. 343 00:11:51,320 --> 00:11:53,260 Not safe for work. 344 00:11:54,920 --> 00:11:56,710 - All right. - Oh. 345 00:11:57,820 --> 00:11:59,550 Oh, by the way, 346 00:11:59,560 --> 00:12:01,290 I realized we messed up on the Dreyerson report 347 00:12:01,290 --> 00:12:03,750 - and should really stay late tonight to fix it. -Sure. 348 00:12:03,760 --> 00:12:06,390 Maybe even work on the weekend, too. 349 00:12:06,400 --> 00:12:09,070 You know, hopefully that doesn't impact 350 00:12:09,070 --> 00:12:10,440 your plans with Lauren. 351 00:12:10,440 --> 00:12:11,660 (chuckles) 352 00:12:11,670 --> 00:12:13,870 "Impact." Whoa. Am I right? 353 00:12:13,870 --> 00:12:15,810 Oh, yeah, joke from the other day. 354 00:12:15,810 --> 00:12:17,970 Funny. I get it. 355 00:12:17,970 --> 00:12:20,130 You know, who knows what I'm going to miss tonight with Brock. 356 00:12:20,140 --> 00:12:24,670 We have been doing tons of fun stuff together. 357 00:12:24,680 --> 00:12:25,950 Tons. 358 00:12:25,950 --> 00:12:27,680 (rock music playing) 359 00:12:29,250 --> 00:12:30,850 Eight. 360 00:12:31,750 --> 00:12:33,380 (cheering) 361 00:12:33,380 --> 00:12:34,780 - Whoo! - Uno más. 362 00:12:34,790 --> 00:12:35,990 But we gotta work. 363 00:12:35,990 --> 00:12:37,290 Huge bummer. 364 00:12:45,790 --> 00:12:47,720 I had to basically force Kevin to stay late 365 00:12:47,730 --> 00:12:49,330 with me to finish our work. 366 00:12:49,330 --> 00:12:50,930 Like he absolutely has to go to the Santa Monica pier 367 00:12:50,930 --> 00:12:53,890 with Lauren to play Skee-Ball and win her a giant Minion? 368 00:12:53,900 --> 00:12:55,830 Do I detect a little jealousy? 369 00:12:57,100 --> 00:12:58,330 I have Brock. 370 00:12:58,340 --> 00:13:00,670 I'm not jealous of Kevin and Lauren. 371 00:13:00,670 --> 00:13:03,300 I think you're jealous of the fun they're having. 372 00:13:03,310 --> 00:13:05,010 Maybe. 373 00:13:05,010 --> 00:13:06,710 Just... Brock and I used to have a blast together. 374 00:13:06,710 --> 00:13:09,110 That's one of the reasons why I fell in love with him. 375 00:13:09,110 --> 00:13:11,810 Now it's like all of our free time is spent 376 00:13:11,810 --> 00:13:14,010 at these jiujitsu meets, which are the worst. 377 00:13:14,980 --> 00:13:17,480 I don't know, maybe I am jealous. 378 00:13:17,490 --> 00:13:19,855 Look, if you want to have more fun with Brock, 379 00:13:19,856 --> 00:13:22,250 then just make what Brock's doing more fun. 380 00:13:22,260 --> 00:13:24,890 Those pageants where they karate chop each other or whatever. 381 00:13:24,890 --> 00:13:27,790 Other people certainly seem to be having a good time. 382 00:13:27,790 --> 00:13:29,300 Yeah. 383 00:13:29,310 --> 00:13:30,830 And if you can't make a good time out of a bunch 384 00:13:30,830 --> 00:13:32,470 of giant, sweaty guys rolling around on a mat, 385 00:13:32,470 --> 00:13:35,320 then honestly, we shouldn't even be roommates. 386 00:13:38,300 --> 00:13:40,960 - (phone dings) -♪ How you doin'? What's your contact? ♪ 387 00:13:40,970 --> 00:13:42,870 ♪ Looking like you need some contact ♪ 388 00:13:42,870 --> 00:13:45,100 ♪ We do what, we do whatever we like ♪ 389 00:13:45,110 --> 00:13:47,210 ♪ 'Cause we the type of girls who get whatever we like ♪ 390 00:13:47,210 --> 00:13:48,910 - (camera shutter) - Roxie, what are you doing? 391 00:13:48,910 --> 00:13:51,150 Oh! I just did sprawled on the hood. 392 00:13:51,150 --> 00:13:53,180 Now I'm thinking, like, a soapy sponge series. 393 00:13:53,180 --> 00:13:55,880 Who... Whose car is this? 394 00:13:55,880 --> 00:13:57,310 It's mine. I bought it. 395 00:13:57,320 --> 00:13:59,150 Yeah. I'm an actor now on a crime show. 396 00:13:59,150 --> 00:14:00,480 Huh. Which one? 397 00:14:00,490 --> 00:14:02,250 I don't know. But I'm sure they'll tell me 398 00:14:02,250 --> 00:14:04,010 when they call with the good news that I got it. 399 00:14:04,020 --> 00:14:05,980 I had an audition and everything. Don't you read my tweets? 400 00:14:05,990 --> 00:14:08,960 An audition is not a job, okay? 401 00:14:08,960 --> 00:14:10,090 You need to take this back. 402 00:14:10,090 --> 00:14:11,890 No, Kevin. I'm keeping it. 403 00:14:11,890 --> 00:14:14,050 I'm going to get that part because I believe in myself, 404 00:14:14,060 --> 00:14:15,950 not settle for some stupid gym job. 405 00:14:15,960 --> 00:14:19,420 Listen, I'm destined for something greater. 406 00:14:19,430 --> 00:14:22,030 A role that I'm not sure about, on a show with a title 407 00:14:22,030 --> 00:14:23,330 that I haven't learned yet. 408 00:14:23,340 --> 00:14:25,940 So take a lesson from me. 409 00:14:25,940 --> 00:14:27,650 Don't settle. 410 00:14:27,650 --> 00:14:29,360 (scoffs) I am not settling. I don't settle. 411 00:14:29,370 --> 00:14:31,170 If I was settling, I wouldn't be about to drive 412 00:14:31,170 --> 00:14:32,870 to the City of Commerce right now to see 413 00:14:32,880 --> 00:14:35,080 if my zoot suit is ready for an all-day speakeasy crawl 414 00:14:35,080 --> 00:14:36,580 with a pretty girl, would I? 415 00:14:37,550 --> 00:14:38,980 ♪ Where you going? What's your status? ♪ 416 00:14:38,980 --> 00:14:41,980 Hector, give me wind! 417 00:14:41,980 --> 00:14:44,410 ♪ We do what, We do whatever we like ♪ 418 00:14:44,420 --> 00:14:46,120 Too much wind, Hector! God. 419 00:14:47,890 --> 00:14:50,090 - That's them. - Obvi. Follow my lead. 420 00:14:50,090 --> 00:14:51,620 My dad's a lawyer. 421 00:14:52,890 --> 00:14:55,560 Brian, thank you so much for the in-home training 422 00:14:55,560 --> 00:14:56,890 and for respecting my boundaries 423 00:14:56,890 --> 00:14:58,950 and keeping it completely professional. 424 00:14:58,960 --> 00:15:01,360 I knew he wouldn't be able to seal the deal. 425 00:15:01,360 --> 00:15:03,520 Seal what deal, Brian? 426 00:15:03,530 --> 00:15:05,970 Well, Patti, when these guys in-home train a client... 427 00:15:05,970 --> 00:15:08,100 You mean in-bone train. 428 00:15:08,100 --> 00:15:11,070 Oh, yeah! All aboard that train! 429 00:15:11,070 --> 00:15:12,570 (both imitating trains) 430 00:15:12,570 --> 00:15:14,070 Oh, I see what you're implying. 431 00:15:14,070 --> 00:15:16,270 And you guys do this with all of your female clients? 432 00:15:16,270 --> 00:15:19,440 All the ones who just want to do one sit up... 433 00:15:19,440 --> 00:15:20,900 at the end. 434 00:15:20,910 --> 00:15:22,540 Oh! Got 'em! 435 00:15:22,550 --> 00:15:24,650 Brian, could you please have Ms. Thompson 436 00:15:24,650 --> 00:15:26,580 - approach the weight bench? - Mm-hmm. 437 00:15:31,390 --> 00:15:33,020 That's him. 438 00:15:33,020 --> 00:15:34,660 - Patti: Are you sure? - Ms. Thompson: Yes. I'm sure. 439 00:15:34,660 --> 00:15:37,290 That's the man who never slept with me. 440 00:15:37,290 --> 00:15:38,920 I knew you never did it. 441 00:15:38,920 --> 00:15:40,580 What? Shut up, dude. You never did it! 442 00:15:40,590 --> 00:15:43,090 You guys are sentenced to 30 minutes on the dread-mill. 443 00:15:43,090 --> 00:15:45,070 Ooh! I just did a pun. 444 00:15:45,080 --> 00:15:47,320 - Please don't undercut everything I've done here. -Okay. 445 00:15:49,000 --> 00:15:51,100 - You know? - (laughter) 446 00:15:51,100 --> 00:15:53,300 (rock music playing) 447 00:15:53,300 --> 00:15:55,160 (overlapping chatter) 448 00:15:57,440 --> 00:16:00,410 Is anybody sitting there? 449 00:16:00,410 --> 00:16:02,510 Just my beer. 450 00:16:04,640 --> 00:16:06,100 (clattering) 451 00:16:06,110 --> 00:16:07,970 - Now it's free. - (laughter) 452 00:16:07,980 --> 00:16:09,250 Thanks. 453 00:16:12,050 --> 00:16:13,220 I'm... I'm Audrey. 454 00:16:13,220 --> 00:16:15,580 I know who you are, Audrey. 455 00:16:15,580 --> 00:16:17,940 Your Brock beat my Damien in the Quarter Final Semis in Sylmar. 456 00:16:17,950 --> 00:16:19,150 Knocked out five of his teeth. 457 00:16:19,150 --> 00:16:20,980 - Oh, I'm so sorry. - You're sorry? 458 00:16:20,990 --> 00:16:22,990 Why? It was frickin' hilarious! 459 00:16:22,990 --> 00:16:25,150 - (laughter) - Oh, you're laughing... Good. 460 00:16:25,160 --> 00:16:26,390 This is my crew. 461 00:16:26,390 --> 00:16:28,990 We've got Trisha, Tasha, Krystal with a "K," 462 00:16:29,000 --> 00:16:30,965 and Crystal Light 'cause she's much skinnier 463 00:16:30,966 --> 00:16:33,090 than Fat Crystal who we just call Crys. 464 00:16:33,100 --> 00:16:34,230 We're the JiuJitsu girls. 465 00:16:34,230 --> 00:16:35,960 Or the JJs. 466 00:16:35,970 --> 00:16:37,700 When our men are winning, we're the Victorious JJs. 467 00:16:37,700 --> 00:16:39,000 The VJJs. 468 00:16:39,000 --> 00:16:41,600 Wow. Okay. That's... that's... 469 00:16:41,610 --> 00:16:43,410 Damien, get your head in the game! 470 00:16:43,410 --> 00:16:44,740 Domesticate him! 471 00:16:46,110 --> 00:16:47,140 (can clicks open) 472 00:16:47,140 --> 00:16:49,000 Audrey. 473 00:16:49,010 --> 00:16:50,010 Thank you. 474 00:16:55,010 --> 00:16:57,110 - (chugging) - (girls cheer) 475 00:16:58,450 --> 00:17:00,020 Get it, Audrey! 476 00:17:01,090 --> 00:17:02,690 (funky music playing) 477 00:17:02,690 --> 00:17:05,290 That was the best underground cigar club 478 00:17:05,290 --> 00:17:08,090 in a waffle house jazz brunch I've ever been to. 479 00:17:08,090 --> 00:17:10,760 - On to the next place! - Okay... 480 00:17:10,760 --> 00:17:12,990 On to a bait shack in San Pedro 481 00:17:12,990 --> 00:17:15,250 for soft cheese and champagne tasting. 482 00:17:15,260 --> 00:17:18,090 - 40 minutes away. - Yay. 483 00:17:18,100 --> 00:17:21,170 - Current traffic... two hours and six minutes. -Hm. 484 00:17:21,170 --> 00:17:22,370 You know what? Why don't we just go 485 00:17:22,370 --> 00:17:24,000 to like, a nice little diner or something? 486 00:17:24,000 --> 00:17:26,260 We can just sit and talk and hang out. 487 00:17:26,270 --> 00:17:28,240 I feel like we just haven't gotten to know each other yet. 488 00:17:28,240 --> 00:17:31,140 Yeah. That sounds nice. 489 00:17:31,140 --> 00:17:32,310 Let's make a Snap story about it! 490 00:17:32,310 --> 00:17:33,440 (squeals) 491 00:17:33,440 --> 00:17:35,240 (phone beeps) 492 00:17:35,240 --> 00:17:37,040 (chants) You say, "Diner," I say, "Boring." 493 00:17:37,040 --> 00:17:39,070 - Diner. - Boring! 494 00:17:39,080 --> 00:17:40,580 - Diner. - Boring! 495 00:17:41,610 --> 00:17:43,110 - Diner. - Boring! 496 00:17:43,120 --> 00:17:45,080 JJ girl: Finish it. 497 00:17:45,080 --> 00:17:47,340 JJs: Yes! Yes! 498 00:17:47,350 --> 00:17:48,780 Whoo! 499 00:17:48,790 --> 00:17:50,450 This is so much fun. 500 00:17:50,450 --> 00:17:53,280 I wish I met you guys many, many, many meets ago. 501 00:17:53,290 --> 00:17:55,160 Oh, yeah. Same here. 502 00:17:55,160 --> 00:17:57,190 Except I wouldn't have been here. 503 00:17:57,190 --> 00:17:59,220 I had a little Orange is the New Black situation. 504 00:17:59,230 --> 00:18:01,260 Oh, I'm sure you didn't even do that. 505 00:18:01,260 --> 00:18:04,720 Let's yell that chant again where we need body parts and stomp on them! 506 00:18:04,730 --> 00:18:06,220 (phone dings) 507 00:18:06,230 --> 00:18:08,230 - Diner. - Boring! 508 00:18:08,230 --> 00:18:09,730 - Diner. - Boring! 509 00:18:09,740 --> 00:18:12,240 Whoa. Who are those little lovebirds? 510 00:18:12,240 --> 00:18:14,470 Who cares? 511 00:18:14,470 --> 00:18:15,530 Whoo! 512 00:18:15,540 --> 00:18:17,310 Brock, kick him in the nuts! 513 00:18:17,310 --> 00:18:19,540 Oh no, honey. She's just gonna sing the national anthem. 514 00:18:21,380 --> 00:18:23,150 (feedback whines) 515 00:18:24,780 --> 00:18:27,620 Audrey: And I'll text you, and I'll text you, 516 00:18:27,620 --> 00:18:31,090 and I'm gonna text you, and... you! 517 00:18:31,090 --> 00:18:33,490 I will never forget you. 518 00:18:33,490 --> 00:18:35,790 BFFFFs for life. Am I right, girl? 519 00:18:35,790 --> 00:18:38,190 So right. You're so right. 520 00:18:38,190 --> 00:18:39,450 Hey, babe. 521 00:18:39,460 --> 00:18:41,390 Babe, you did it! 522 00:18:41,390 --> 00:18:43,520 The champion of all of this stuff you did! 523 00:18:43,530 --> 00:18:45,430 I am so proud of you. 524 00:18:45,430 --> 00:18:47,130 Oh, babe. 525 00:18:47,130 --> 00:18:49,200 Did you have more or less than three beers? 526 00:18:49,200 --> 00:18:51,070 - Yes. -You'll want to be careful with her. 527 00:18:51,070 --> 00:18:53,400 She ate her entire body weight in nachos. 528 00:18:53,400 --> 00:18:55,800 Hey, I'm gonna take this and take off. 529 00:18:55,800 --> 00:18:56,830 Hey, Damien! 530 00:18:56,840 --> 00:18:58,810 All right. I gotcha. 531 00:18:58,810 --> 00:18:59,840 (squeals) 532 00:18:59,840 --> 00:19:02,470 Gonna get you home and go to sleepy. 533 00:19:02,470 --> 00:19:04,070 (groans) 534 00:19:04,080 --> 00:19:06,210 - (knock on door) - I am smiling! 535 00:19:06,210 --> 00:19:08,250 - (knocking continues) - Oh. 536 00:19:11,280 --> 00:19:12,440 Hey, dude. 537 00:19:12,450 --> 00:19:14,450 Somebody had a crazy night last night. 538 00:19:14,450 --> 00:19:16,550 Started following Lauren on Snapchat. 539 00:19:16,550 --> 00:19:19,410 Actually, you know... I'm not sure how much longer 540 00:19:19,420 --> 00:19:20,710 I can keep hanging out with Lauren. 541 00:19:20,720 --> 00:19:22,180 I mean, she's nice and everything, 542 00:19:22,190 --> 00:19:24,160 but she just documents fun things. 543 00:19:24,160 --> 00:19:25,860 I mean, we never actually experience them. 544 00:19:25,860 --> 00:19:28,260 Hey, you gotta save those pictures for a rainy day, bro. 545 00:19:29,260 --> 00:19:30,690 I feel like there's somebody out there 546 00:19:30,700 --> 00:19:32,230 who's better for me, you know? 547 00:19:32,230 --> 00:19:34,300 - I can't settle. - Mm. 548 00:19:34,300 --> 00:19:35,430 Whoa. 549 00:19:35,430 --> 00:19:37,260 I think my sister had a point. 550 00:19:38,230 --> 00:19:40,190 (scoffs) What am I talking about? 551 00:19:40,200 --> 00:19:41,830 She's crazy. She thinks she's on a TV show. 552 00:19:41,840 --> 00:19:43,140 - Stupid girl. - (laughs) 553 00:19:43,140 --> 00:19:45,210 I am on a TV show. 554 00:19:45,210 --> 00:19:46,710 - What? - Yeah. 555 00:19:46,710 --> 00:19:48,210 I was cast on Sex Crimes Unit: Annapolis. 556 00:19:48,210 --> 00:19:49,380 No frickin' way. 557 00:19:49,380 --> 00:19:51,040 Yes frickin' way. 558 00:19:51,040 --> 00:19:52,700 I'm Master Chief Petty Officer Dominique Dufresne, 559 00:19:52,710 --> 00:19:54,240 a smoking hot computer genius 560 00:19:54,250 --> 00:19:56,680 for the whole entire Navy on the planet. 561 00:19:56,680 --> 00:19:59,420 Well, that explains the outfit... I think. 562 00:19:59,420 --> 00:20:01,030 Yeah. They let me wear it home. 563 00:20:01,030 --> 00:20:02,640 I'm going to go to a bar and have people buy me drinks 564 00:20:02,650 --> 00:20:04,250 and thank me for my service. 565 00:20:04,250 --> 00:20:05,210 I salute you. 566 00:20:05,220 --> 00:20:07,390 Oh, thank you! 567 00:20:07,390 --> 00:20:08,960 You boys don't wait up, okay? 568 00:20:10,730 --> 00:20:12,230 - (door opens) - Wanna go to the bar? 569 00:20:12,230 --> 00:20:13,870 - (door closes) - Brian, that's my sister. 570 00:20:20,400 --> 00:20:21,630 (phone vibrates) 571 00:20:24,270 --> 00:20:26,340 - Hello? - Hey. It's Audrey. 572 00:20:26,340 --> 00:20:30,270 I know we were going to come in today to finish up Dreyerson, but it's Sunday. 573 00:20:30,270 --> 00:20:31,930 We can wait until tomorrow, right? 574 00:20:31,940 --> 00:20:35,310 Okay. Sure. Are you sure? 575 00:20:35,310 --> 00:20:38,350 Yeah, I had way too much fun last night, 576 00:20:38,350 --> 00:20:39,550 and I'm paying for it. 577 00:20:40,680 --> 00:20:42,250 So have a good day with Lauren. 578 00:20:42,250 --> 00:20:44,320 Tell her I said hi. 579 00:20:44,320 --> 00:20:46,390 Actually, I kind of... I called things off with Lauren. 580 00:20:46,390 --> 00:20:48,340 Oh. Really? 581 00:20:48,340 --> 00:20:50,290 It looked like you were having so much fun together. 582 00:20:50,290 --> 00:20:52,270 Yeah, but ultimately, 583 00:20:52,270 --> 00:20:54,250 there was just no special spark between us, you know? 584 00:20:54,260 --> 00:20:56,700 You have to have that, right? 585 00:20:57,790 --> 00:21:00,250 Yeah. You have to have that. 586 00:21:01,930 --> 00:21:05,370 ♪ And my heart wants to stay ♪ 587 00:21:05,370 --> 00:21:06,970 See you Monday, Kevin. 588 00:21:06,970 --> 00:21:10,910 ♪ But I can't go on this way ♪ 589 00:21:12,440 --> 00:21:16,570 ♪ And my heart wants to stay ♪ 590 00:21:16,570 --> 00:21:21,000 ♪ But I can't go on this way ♪ 42178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.