All language subtitles for Kevin from Work - 01x07 - Secrets From Work web-dl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,620 --> 00:00:02,650 So, I did it. 2 00:00:02,650 --> 00:00:04,250 I finally did it. 3 00:00:04,250 --> 00:00:05,750 Congratulations! 4 00:00:05,750 --> 00:00:08,080 You finally came aboard the manscaping train. 5 00:00:08,090 --> 00:00:10,290 No. What? I bought a bed. 6 00:00:10,290 --> 00:00:12,750 Oh, you can... you can stand up when you manscape. 7 00:00:12,760 --> 00:00:14,760 You'll find out. 8 00:00:14,760 --> 00:00:16,760 Brian, I actually bought, like, a real bed. 9 00:00:16,760 --> 00:00:18,090 Like, I got rid of the baby bed. 10 00:00:18,100 --> 00:00:20,200 Hey, all right! I'm proud of you! 11 00:00:20,200 --> 00:00:22,140 Finally stretching out like a real man. 12 00:00:22,140 --> 00:00:24,340 You go king? Cali king? 13 00:00:24,340 --> 00:00:26,540 No, it's like a... a daybed, pull-out bed kind of thing. 14 00:00:26,540 --> 00:00:28,180 But, you know, I had to fit it in my living room. 15 00:00:28,180 --> 00:00:30,800 So, no baby bed, but still baby steps. That's okay. 16 00:00:30,810 --> 00:00:32,650 Hey, I'm wondering if you can pick it up for me. 17 00:00:32,650 --> 00:00:36,210 Julia's out of town this week and we've got some new clients 18 00:00:36,210 --> 00:00:37,570 pitching to us in a couple of days. 19 00:00:37,580 --> 00:00:38,640 Yeah, sure. I can do that. 20 00:00:38,650 --> 00:00:40,210 - I'll even assemble it for you. - What? 21 00:00:46,620 --> 00:00:48,150 I'm gonna call you back. 22 00:01:19,190 --> 00:01:21,260 (ethereal music playing) 23 00:01:23,720 --> 00:01:25,220 What? 24 00:01:30,830 --> 00:01:32,430 (quietly) Get out of this line, now. 25 00:01:32,430 --> 00:01:34,630 No way. I've been in it for 20 minutes. 26 00:01:34,630 --> 00:01:36,430 As long as no one challenges the plumbing, 27 00:01:36,430 --> 00:01:38,330 I'll be a new woman in another five. 28 00:01:38,330 --> 00:01:40,230 (whispers) Just trust me, please? 29 00:01:46,810 --> 00:01:49,440 (bossa nova music playing) 30 00:02:02,120 --> 00:02:05,280 This. Changes. Everything. 31 00:02:05,290 --> 00:02:06,530 (theme music playing) 32 00:02:06,530 --> 00:02:08,320 ♪ 'Cause it's all good ♪ 33 00:02:08,330 --> 00:02:10,360 ♪ It's all, all, it's all good ♪ 34 00:02:10,360 --> 00:02:12,560 ♪ Uh-huh, yup, it's all good ♪ 35 00:02:12,560 --> 00:02:15,260 ♪ Uh-huh, uh-huh, it's all good ♪ 36 00:02:15,260 --> 00:02:18,490 ♪ 'Cause it's all good ♪ 37 00:02:18,500 --> 00:02:21,200 ♪ It's all, all, it's all good ♪ 38 00:02:21,200 --> 00:02:22,730 ♪ Uh-huh, yup, it's all good ♪ 39 00:02:27,310 --> 00:02:28,810 Oh, my God, this smells amazing. 40 00:02:28,810 --> 00:02:31,210 Like wandering through an English garden 41 00:02:31,210 --> 00:02:33,280 after a summer rain. 42 00:02:34,340 --> 00:02:35,840 "Threesome Slam." 43 00:02:35,850 --> 00:02:38,180 Yup. This definitely Julia's bathroom. 44 00:02:38,180 --> 00:02:39,820 Who else knows about this? 45 00:02:39,820 --> 00:02:41,370 No one. 46 00:02:41,380 --> 00:02:42,740 I only told you. 47 00:02:42,750 --> 00:02:44,220 It can be our secret. 48 00:02:44,220 --> 00:02:45,420 Thanks. 49 00:02:45,420 --> 00:02:47,290 I may sound like I'm exaggerating, 50 00:02:47,290 --> 00:02:49,560 but this really is the single greatest gift 51 00:02:49,560 --> 00:02:51,490 anyone has ever given me ever. 52 00:02:51,490 --> 00:02:52,820 Wow, really? 53 00:02:52,820 --> 00:02:54,550 Well, I mean, this is nothing. 54 00:02:54,560 --> 00:02:56,560 Wait till you see what I got planned for Christmas. 55 00:02:56,560 --> 00:02:58,660 - (chuckles) - I mean, I have gotten jewelry, 56 00:02:58,660 --> 00:03:01,560 - plane tickets, a car... -Yeah, I'm just gonna quit while I'm ahead 57 00:03:01,570 --> 00:03:02,730 with just the one bathroom. 58 00:03:02,730 --> 00:03:05,290 But an empty bladder and the confidence 59 00:03:05,300 --> 00:03:08,830 to drink a Big Gulp... That, Kevin, that is a gift. 60 00:03:08,840 --> 00:03:11,875 Well, good. You know, I'm... I'm happy to have given it. 61 00:03:11,876 --> 00:03:13,570 - Let's enjoy it. - Oh, my God. 62 00:03:13,570 --> 00:03:15,900 This is warm. Lean against this with me right now. 63 00:03:15,910 --> 00:03:18,280 Your butt will never be the same. 64 00:03:19,610 --> 00:03:22,610 (both moaning) 65 00:03:23,880 --> 00:03:26,280 - More wine? - No thanks. 66 00:03:27,450 --> 00:03:30,420 Okay, girl, it's almost 2:00 p.m. and that's only your second glass. 67 00:03:30,420 --> 00:03:31,820 What's wrong? 68 00:03:31,820 --> 00:03:33,690 I don't want to talk about it. 69 00:03:33,690 --> 00:03:34,890 TV: Bye, everyone! 70 00:03:34,890 --> 00:03:36,860 I'm just really annoyed at Dev. 71 00:03:36,860 --> 00:03:39,390 He spends so much time on his stupid doctor stuff 72 00:03:39,390 --> 00:03:41,490 and the rest of his time on his DJ playlist, 73 00:03:41,490 --> 00:03:43,520 but he doesn't spend any time on me. 74 00:03:43,530 --> 00:03:45,400 Like, on top of me. 75 00:03:45,400 --> 00:03:47,330 It's classic doctor DJ behavior. 76 00:03:47,330 --> 00:03:49,190 I don't know how much more I can take. 77 00:03:49,200 --> 00:03:51,370 I know I'm usually not very vocal about this, 78 00:03:51,370 --> 00:03:52,670 but I have needs. 79 00:03:52,670 --> 00:03:53,840 Girl, I hear you. 80 00:03:53,840 --> 00:03:55,340 You know, I once dated a shaman who put 81 00:03:55,340 --> 00:03:56,670 his career before me. 82 00:03:56,670 --> 00:03:59,230 He thought it was his mission to heal the world. 83 00:03:59,240 --> 00:04:01,210 - Ugh. So selfish. - Yeah. 84 00:04:01,210 --> 00:04:02,640 So, I threatened to break up with him. 85 00:04:02,640 --> 00:04:05,640 Suddenly, he's all about me 24/7. 86 00:04:05,650 --> 00:04:08,280 We did so much ayahuasca, he thought he was a blowfish 87 00:04:08,280 --> 00:04:09,880 and almost drowned in the bathtub. 88 00:04:09,880 --> 00:04:12,240 (sighs) It was really spiritual. 89 00:04:13,380 --> 00:04:15,280 So, you think I should threaten to break up with Dev? 90 00:04:15,290 --> 00:04:16,690 Oh, up to you. 91 00:04:16,690 --> 00:04:18,320 I'm just saying, you know, men only respond 92 00:04:18,320 --> 00:04:20,360 to one thing... Emotional manipulation. 93 00:04:21,590 --> 00:04:23,790 Pour me some of that great idea juice, girl. 94 00:04:23,790 --> 00:04:25,680 There's my girl. 95 00:04:25,690 --> 00:04:27,320 Keep goin'. 96 00:04:27,330 --> 00:04:29,390 Both: (giggling) 97 00:04:29,390 --> 00:04:31,290 Both: Mmm. 98 00:04:31,300 --> 00:04:33,570 (bossa nova music playing) 99 00:04:34,660 --> 00:04:35,820 Whoo! 100 00:04:37,270 --> 00:04:38,770 (giggling) 101 00:04:38,770 --> 00:04:40,370 Both: Awww. 102 00:04:40,370 --> 00:04:42,470 Both: (giggling) 103 00:04:46,370 --> 00:04:47,400 (gasps) 104 00:04:47,410 --> 00:04:49,280 - Audrey: (giggles) - Kevin: Wow. 105 00:04:54,950 --> 00:04:57,250 I'm so happy you're doing this for Kevin. 106 00:04:57,250 --> 00:05:00,220 God, I'm so sick of hearing him whine about his bed. 107 00:05:00,220 --> 00:05:01,750 It's just like when we were kids. 108 00:05:01,750 --> 00:05:03,650 You know, in fifth grade, he dislocated his pinky 109 00:05:03,650 --> 00:05:05,810 playing catch with my dad... Whined about it for months. 110 00:05:05,820 --> 00:05:07,855 Damn! Your dad must have an arm on him. 111 00:05:07,856 --> 00:05:09,410 Oh, no. The ball was on the ground. 112 00:05:09,420 --> 00:05:11,620 Kevin's pinky bent backwards when he picked it up. 113 00:05:11,620 --> 00:05:13,850 (laughs) Stop it right now. 114 00:05:13,860 --> 00:05:15,600 That's... that's the funniest thing I've ever heard. 115 00:05:15,600 --> 00:05:17,550 Oh, it gets better. For, like, a year after, 116 00:05:17,560 --> 00:05:20,010 whenever anyone would ask him to play catch, 117 00:05:20,010 --> 00:05:22,460 he would lie and say he had a heart murmur to get out of it. 118 00:05:22,470 --> 00:05:24,970 - Both: (laughing) - (phone rings) 119 00:05:24,970 --> 00:05:28,340 Well, now look who it is. Hello? 120 00:05:28,340 --> 00:05:29,370 Brian. 121 00:05:29,370 --> 00:05:31,330 Kevin, is that you? 122 00:05:31,340 --> 00:05:33,880 I can't hear you over your fake heart murmur. 123 00:05:33,880 --> 00:05:34,970 (laughs) 124 00:05:34,980 --> 00:05:37,380 Did Roxie tell you that? It's not fake. 125 00:05:37,380 --> 00:05:39,350 It's self-diagnosed, okay? There's a difference. 126 00:05:39,350 --> 00:05:42,610 Anyway, I just... (laughs) Something kind of amazing 127 00:05:42,610 --> 00:05:43,810 happened at work today with Audrey. 128 00:05:43,820 --> 00:05:44,920 Oh, yeah? You guys kiss? 129 00:05:44,920 --> 00:05:46,050 Nope. 130 00:05:46,050 --> 00:05:49,820 I found a hidden bathroom. 131 00:05:49,820 --> 00:05:51,020 Where you guys kissed? 132 00:05:51,020 --> 00:05:53,020 No. I just told Audrey about it 133 00:05:53,020 --> 00:05:55,450 and now the two of us know about it. 134 00:05:55,460 --> 00:05:57,030 It's actually kind of romantic. 135 00:05:57,030 --> 00:05:58,890 (classical music playing) 136 00:05:58,890 --> 00:06:00,650 (birds chirping) 137 00:06:00,660 --> 00:06:02,560 (giggles) 138 00:06:04,360 --> 00:06:05,860 Ah. 139 00:06:05,870 --> 00:06:08,530 We really bonded over it. 140 00:06:08,530 --> 00:06:10,290 It's like we have a thing now. 141 00:06:10,300 --> 00:06:12,660 - (door slams) - Hey, what are you doing? 142 00:06:12,670 --> 00:06:14,530 - (hardware clattering) - Hey, what are you doing? 143 00:06:14,540 --> 00:06:15,810 Stop! That's not right! 144 00:06:15,810 --> 00:06:17,880 My life is over! 145 00:06:19,480 --> 00:06:22,040 - Kev, I gotta go. - What happened? 146 00:06:22,040 --> 00:06:23,740 - Girl... - Roxie: What happened? 147 00:06:23,750 --> 00:06:25,820 I told Dev I want to break up with him 148 00:06:25,820 --> 00:06:27,540 and he agreed with me! 149 00:06:27,550 --> 00:06:29,350 So, now we're broken up. 150 00:06:29,350 --> 00:06:30,850 Got any other great mind games 151 00:06:30,850 --> 00:06:33,420 for a doctor who takes everything at face value? 152 00:06:33,420 --> 00:06:34,990 Ugh! I can't believe this. 153 00:06:34,990 --> 00:06:36,460 That's never happened before. 154 00:06:36,460 --> 00:06:39,060 God, it's like he's rational or something. 155 00:06:39,060 --> 00:06:41,490 I know! I hate him. 156 00:06:43,060 --> 00:06:44,760 This can't be happening. 157 00:06:44,760 --> 00:06:46,460 We've been together for over two whole weeks. 158 00:06:46,460 --> 00:06:47,560 I can't start over now! 159 00:06:47,560 --> 00:06:49,660 Aww, my poor Patti Cakes. 160 00:06:49,670 --> 00:06:53,500 - That was Devy's sexy-time name for me. - Aww. Come here. 161 00:06:53,500 --> 00:06:54,890 (sobbing) 162 00:06:56,370 --> 00:06:58,510 No, don't go. 163 00:06:58,510 --> 00:06:59,740 I need you. 164 00:06:59,740 --> 00:07:01,040 Get comfortable, girl. 165 00:07:01,040 --> 00:07:02,570 I do sad hard. 166 00:07:02,570 --> 00:07:04,070 What about long? 167 00:07:04,080 --> 00:07:06,380 Do you do sad... long? 168 00:07:06,380 --> 00:07:08,580 That's cool. 169 00:07:08,580 --> 00:07:10,780 I'll... I guess I'll go buy the little felt circle things 170 00:07:10,780 --> 00:07:12,510 that go underneath the feet. 171 00:07:12,520 --> 00:07:14,350 - (sobbing) - Aww, poor girl. 172 00:07:19,390 --> 00:07:20,560 (door closes) 173 00:07:22,460 --> 00:07:24,090 (classical music playing) 174 00:07:24,090 --> 00:07:26,520 (birds squawking) 175 00:07:31,530 --> 00:07:33,100 (laughing obnoxiously) 176 00:07:34,530 --> 00:07:38,230 This. Changes. Everything. 177 00:07:38,230 --> 00:07:39,490 (zipping) 178 00:07:46,570 --> 00:07:47,970 Bad news. 179 00:07:47,970 --> 00:07:50,570 Ricky knows about our bathroom. 180 00:07:50,580 --> 00:07:51,740 This sucks. 181 00:07:51,740 --> 00:07:54,000 - Kevin? - I don't know how he found out. 182 00:07:54,010 --> 00:07:56,640 Unless he already knew? But we were so careful... 183 00:07:56,650 --> 00:07:58,510 Kevin, I told Ricky. 184 00:07:58,510 --> 00:08:00,940 What? Why? 185 00:08:00,950 --> 00:08:02,620 I'm so sorry. I had no choice. 186 00:08:02,620 --> 00:08:04,570 Audrey: Earlier this morning, 187 00:08:04,570 --> 00:08:06,520 I snuck into Julia's bathroom to restock the soaps 188 00:08:06,520 --> 00:08:08,660 and I made sure no one saw me. 189 00:08:08,660 --> 00:08:10,130 Or so I thought... 190 00:08:12,590 --> 00:08:14,690 - What were you doing in there? - I was just check... 191 00:08:14,690 --> 00:08:16,120 Did Julia ask you to go in there? 192 00:08:16,130 --> 00:08:18,530 - No. I was just... - What are you hiding? 193 00:08:18,530 --> 00:08:20,270 Nothing. I swear. 194 00:08:20,270 --> 00:08:21,840 I don't even know what you're talking about. 195 00:08:21,840 --> 00:08:23,560 Oh, I think you know. 196 00:08:23,570 --> 00:08:24,970 I think you know lots of things... 197 00:08:24,970 --> 00:08:26,740 and I'm not leaving... 198 00:08:26,740 --> 00:08:29,170 until you tell me all the fun little things 199 00:08:29,170 --> 00:08:31,000 that I think you know. 200 00:08:31,010 --> 00:08:32,980 (squeaking) 201 00:08:32,980 --> 00:08:34,950 I had to tell him. He gets crazy when he's out of the loop. 202 00:08:34,950 --> 00:08:36,900 You know how he lost it on Simon 203 00:08:36,910 --> 00:08:39,191 when he found out he got rid of our Saturday mail pick-up. 204 00:08:40,550 --> 00:08:44,150 This can't sit in the outbox until Monday. 205 00:08:44,150 --> 00:08:46,750 How am I supposed to get Grown Ups 2 206 00:08:46,750 --> 00:08:48,850 if I can't return Grown Ups 1? 207 00:08:48,860 --> 00:08:50,860 I don't know. 208 00:08:50,860 --> 00:08:52,590 I think you know. 209 00:08:52,590 --> 00:08:55,220 I think you know lots of things... 210 00:08:55,230 --> 00:08:57,660 Well, if Ricky knows, it's only a matter of time 211 00:08:57,660 --> 00:08:59,220 before everyone else does, too. 212 00:08:59,230 --> 00:09:01,270 He said he wanted to start interviewing 213 00:09:01,270 --> 00:09:03,070 bathroom attendants, so... 214 00:09:03,070 --> 00:09:05,570 yeah, it's safe to say he's going wide with it. 215 00:09:05,570 --> 00:09:06,770 (sighs) 216 00:09:06,770 --> 00:09:08,170 I'm so sorry, Kevin. 217 00:09:08,170 --> 00:09:09,670 I know it's a huge bummer. 218 00:09:09,670 --> 00:09:11,870 No, it's okay. You couldn't help it. 219 00:09:11,870 --> 00:09:13,570 I'm sure everything will be fine. 220 00:09:13,570 --> 00:09:15,630 Bathroom passes start at $10! 221 00:09:15,640 --> 00:09:18,100 Fast pass works out to just $.46 an evacuation! 222 00:09:18,110 --> 00:09:20,640 Well, it's official... 223 00:09:20,650 --> 00:09:22,650 I'm gonna die alone on my baby bed. 224 00:09:22,650 --> 00:09:24,650 I'm sorry, Kev. 225 00:09:24,650 --> 00:09:26,720 I... I tried to finish the sofa, you know? 226 00:09:26,720 --> 00:09:29,760 But Patti made it into some sort of... cry nest. 227 00:09:29,760 --> 00:09:32,820 No more sharing inside jokes with Audrey, 228 00:09:32,820 --> 00:09:35,980 no more sneaking around, no more special connection. 229 00:09:37,630 --> 00:09:39,560 Dude, is... is this... still about the bathroom? 230 00:09:41,230 --> 00:09:43,160 Okay. Um... 231 00:09:43,160 --> 00:09:45,620 I don't mean to judge... but that's some crazy-ass stuff 232 00:09:45,630 --> 00:09:46,990 you're talking about right there, Kev. 233 00:09:47,000 --> 00:09:49,700 Brian, the... 234 00:09:49,700 --> 00:09:51,930 The secret bathroom just gave us something to share. 235 00:09:51,940 --> 00:09:53,740 It was an opportunity to... to connect, 236 00:09:53,740 --> 00:09:55,580 and the more opportunities you have to connect, 237 00:09:55,580 --> 00:09:56,770 the stronger the connection. 238 00:09:58,640 --> 00:10:01,570 Oh, okay. I'm with you now. 239 00:10:03,080 --> 00:10:04,750 Nope. I lost it. 240 00:10:04,750 --> 00:10:06,650 Um, I'm back to thinking you're a freak now 241 00:10:06,650 --> 00:10:09,220 because it's dirty, man, and not in a good way. 242 00:10:09,220 --> 00:10:11,820 Think big picture, okay? It's not about the bathroom. 243 00:10:11,820 --> 00:10:13,720 Just trust me, okay? 244 00:10:13,720 --> 00:10:16,220 We... we had some good momentum and now it's gone. 245 00:10:16,220 --> 00:10:18,580 Okay. So, if it's not about the bathroom, 246 00:10:18,590 --> 00:10:20,690 then go find your momentum somewhere else, 247 00:10:20,690 --> 00:10:22,590 somewhere cleaner without drippity drops 248 00:10:22,590 --> 00:10:24,590 on the floor and where people don't courtesy flush. 249 00:10:25,930 --> 00:10:27,170 Do you know what? You're right. 250 00:10:27,170 --> 00:10:29,160 - Psh. - I don't need a bathroom. 251 00:10:29,170 --> 00:10:31,230 I don't need any room. We work together. 252 00:10:31,230 --> 00:10:33,630 There will be plenty of opportunities to connect with Audrey. 253 00:10:33,640 --> 00:10:36,370 See, now that's... That's the Kevin I know. 254 00:10:36,370 --> 00:10:38,200 Never giving up hope, 255 00:10:38,210 --> 00:10:39,840 never showing signs of progress. 256 00:10:39,840 --> 00:10:41,240 Whoo-whoop! 257 00:10:41,240 --> 00:10:43,770 Eight... nine... 258 00:10:43,780 --> 00:10:45,310 56... 57... 259 00:10:45,310 --> 00:10:46,350 We have a problem. 260 00:10:46,350 --> 00:10:47,670 - We do? - Yeah. 261 00:10:47,680 --> 00:10:49,020 You know how Patti hasn't left our living room 262 00:10:49,020 --> 00:10:50,770 - since she broke up with Dev? - Yeah. 263 00:10:50,780 --> 00:10:52,910 She rigged her cry nest with a hot plate and mini fridge. 264 00:10:52,920 --> 00:10:54,750 Well, I couldn't stand to see my best friend hurt 265 00:10:54,750 --> 00:10:57,380 like that, so I paid Dev a little visit. 266 00:10:57,390 --> 00:10:59,220 And good luck finding another girl 267 00:10:59,220 --> 00:11:00,350 as awesome as Patti! 268 00:11:00,360 --> 00:11:02,025 She can talk her way into first class, 269 00:11:02,026 --> 00:11:03,850 she can curse in six different languages, 270 00:11:03,860 --> 00:11:05,330 and she can spot a fake handbag, 271 00:11:05,330 --> 00:11:07,930 body part, or personality from a mile away! 272 00:11:07,930 --> 00:11:09,630 Whoa! 273 00:11:09,630 --> 00:11:10,965 What the hell are you doing? 274 00:11:10,966 --> 00:11:13,820 Exploring all my options with the fairer sex. 275 00:11:13,830 --> 00:11:16,330 (gasps) You're gross! 276 00:11:16,330 --> 00:11:19,260 You're not gonna mention this to Patti, are you? 277 00:11:19,270 --> 00:11:21,340 Oh, no. 278 00:11:21,340 --> 00:11:23,410 Someone needs to teach that pervy DJ doctor a lesson. 279 00:11:23,410 --> 00:11:25,810 Yes. I knew you'd agree with me. 280 00:11:25,810 --> 00:11:27,210 - You're so awesome. - Well... 281 00:11:27,210 --> 00:11:29,110 - Thanks for kicking his ass. - Huh? 282 00:11:29,110 --> 00:11:31,010 - Call me when it's done! - No, no, I wasn't talking ab... 283 00:11:31,010 --> 00:11:32,240 Damn! 284 00:11:35,650 --> 00:11:38,820 Hey, so did you hear they... They want us to partner up 285 00:11:38,820 --> 00:11:40,320 for the... For the meeting tomorrow? 286 00:11:40,320 --> 00:11:42,320 - Yeah, I heard that. - Cool. 287 00:11:42,320 --> 00:11:44,120 So, are you and me doin' our thing? 288 00:11:44,120 --> 00:11:46,720 Oh, sorry, Ricky already asked me, so... 289 00:11:46,730 --> 00:11:49,660 Oh, he did? Oh. Are you sure? 290 00:11:49,660 --> 00:11:51,050 Because... you and me make 291 00:11:51,060 --> 00:11:52,500 kind of a good team, don't you think? 292 00:11:53,960 --> 00:11:55,990 The lady said no. She's already got a partner. 293 00:11:56,000 --> 00:11:57,170 Now move it along. 294 00:11:57,170 --> 00:11:59,000 This is my desk. 295 00:11:59,000 --> 00:12:00,130 Hm... 296 00:12:13,810 --> 00:12:15,520 I'm here on behalf of Patti. 297 00:12:15,530 --> 00:12:17,240 You crossed the line hitting on her best friend. 298 00:12:17,250 --> 00:12:19,890 Now, you're a bookworm, so you might not know better, 299 00:12:19,890 --> 00:12:21,890 but as a DJ, you most certainly sh... 300 00:12:21,890 --> 00:12:23,420 - Listen, I... - No, you listen. 301 00:12:23,420 --> 00:12:25,680 Roxie doesn't want anything to do with you, okay? 302 00:12:25,690 --> 00:12:28,930 She's far too fun, and special, and... cute. 303 00:12:28,930 --> 00:12:31,260 Wait, didn't you say you're here on behalf of Patti? 304 00:12:31,260 --> 00:12:32,390 Yeah. 305 00:12:32,390 --> 00:12:34,890 But just then, you just said 306 00:12:34,900 --> 00:12:36,900 a bunch of nice things about Roxie. 307 00:12:38,700 --> 00:12:40,070 Did I? 308 00:12:40,070 --> 00:12:41,440 Look, I thought I'd make Patti jealous 309 00:12:41,440 --> 00:12:43,760 and she'd come back to me if I hit on your girl. 310 00:12:43,770 --> 00:12:45,170 My girl? 311 00:12:45,170 --> 00:12:46,840 No. Roxie... Roxie's not my girl. 312 00:12:46,840 --> 00:12:49,410 But you just got all up in my face about her. 313 00:12:51,040 --> 00:12:52,340 Did I? 314 00:12:54,840 --> 00:12:56,270 So Roxie's not your girl. 315 00:12:56,280 --> 00:13:00,010 Nah, I mean... We... we have fun together, 316 00:13:00,010 --> 00:13:02,010 and she's obviously adorable, and... 317 00:13:02,020 --> 00:13:03,720 we have our love for... for Kevin in common, 318 00:13:03,720 --> 00:13:06,220 but I don't have any special feelings toward her. 319 00:13:06,220 --> 00:13:07,750 TV: (dramatic music playing) 320 00:13:09,250 --> 00:13:10,310 I can't authorize this. 321 00:13:10,320 --> 00:13:12,320 It's a security breach. 322 00:13:12,320 --> 00:13:14,080 Man... 323 00:13:14,090 --> 00:13:15,990 I really believe it's a security breach. 324 00:13:15,990 --> 00:13:17,320 I mean, damn, 325 00:13:17,330 --> 00:13:19,030 that girl can act! 326 00:13:24,260 --> 00:13:25,990 Oh, no. 327 00:13:26,000 --> 00:13:27,200 Dev... 328 00:13:27,200 --> 00:13:29,770 you may be awful at handling the emotions 329 00:13:29,770 --> 00:13:31,170 in your own relationship... 330 00:13:31,170 --> 00:13:32,810 but I think you're right on the mark with mine. 331 00:13:32,810 --> 00:13:34,300 Then tell her. 332 00:13:34,310 --> 00:13:35,810 Don't make the same mistake I did with Patti. 333 00:13:35,810 --> 00:13:37,110 I can't. 334 00:13:37,110 --> 00:13:38,410 That would be a breach in my friendship with Kevin 335 00:13:38,410 --> 00:13:40,445 - and I can't authorize that. - So now what? 336 00:13:40,446 --> 00:13:42,170 Our ladies go on living without us 337 00:13:42,180 --> 00:13:45,850 while we just sit here sipping our lovely time tea? 338 00:13:45,850 --> 00:13:48,150 Hold up, Doc. Look... 339 00:13:48,150 --> 00:13:50,520 just because I can't act on my feelings, 340 00:13:50,520 --> 00:13:52,520 doesn't mean you can't act on yours. 341 00:13:53,790 --> 00:13:57,160 I think it's time to put Patti back in your rotation. 342 00:13:58,790 --> 00:14:01,520 A DJ and doctor reference. 343 00:14:01,530 --> 00:14:02,930 Very cool. 344 00:14:06,100 --> 00:14:08,800 You think I can't spot a fake? 345 00:14:08,800 --> 00:14:10,435 Excuse me, guys. Excuse me. 346 00:14:10,436 --> 00:14:12,060 - Thank you. - Whoa, whoa, whoa. 347 00:14:12,070 --> 00:14:14,370 Kevin, I'm gonna have to ask you to go 348 00:14:14,370 --> 00:14:15,940 - to the back of the line. - Ricky, please. 349 00:14:15,940 --> 00:14:17,140 You wouldn't even know about this bathroom 350 00:14:17,140 --> 00:14:18,410 - if it wasn't for me. - Ha! 351 00:14:18,410 --> 00:14:20,070 Don't take credit, son. 352 00:14:20,070 --> 00:14:22,070 Audrey's the one who couldn't wait to tell me all about it. 353 00:14:22,080 --> 00:14:24,045 Wait, what? No. She told me that you caught 354 00:14:24,046 --> 00:14:26,070 her in the act and you interrogated her. 355 00:14:26,080 --> 00:14:27,320 Psh! Hardly. 356 00:14:30,050 --> 00:14:31,420 Hey, I have something to tell you. 357 00:14:32,650 --> 00:14:34,910 Okay, here's the deal. Julia has a secret bathroom 358 00:14:34,920 --> 00:14:37,160 in the office, behind her painting of her cat Rutgar. 359 00:14:37,160 --> 00:14:39,350 Santa's elf Rutgar? 360 00:14:39,360 --> 00:14:42,030 No. Cinco de Mayo Rutgar. 361 00:14:42,030 --> 00:14:43,190 This is big. 362 00:14:43,190 --> 00:14:44,350 Who's in the loop? 363 00:14:44,360 --> 00:14:46,390 Just me and Kevin. 364 00:14:46,390 --> 00:14:48,420 Oh, that's why you two have been giggling so much. 365 00:14:48,430 --> 00:14:50,160 Nope. That's over now. 366 00:14:50,160 --> 00:14:52,560 Oh. Bathroom! 367 00:14:53,930 --> 00:14:55,060 I can't believe she told you. 368 00:14:55,070 --> 00:14:57,120 Well, believe it. 369 00:14:57,120 --> 00:14:59,170 If you'd like to purchase a pass good for whenever Julia's out of town, 370 00:14:59,170 --> 00:15:01,630 you may do so when you get to the front of the line. 371 00:15:01,640 --> 00:15:03,310 - But I'm... - Now, if you'll excuse me. 372 00:15:03,310 --> 00:15:05,910 I have some Super Flush members to attend to, huh? 373 00:15:05,910 --> 00:15:07,080 Next! 374 00:15:13,150 --> 00:15:15,020 Audrey? 375 00:15:16,020 --> 00:15:17,990 Hey, uh, so... 376 00:15:17,990 --> 00:15:19,190 here's a funny thing. 377 00:15:19,190 --> 00:15:21,090 I just spoke to Ricky, who told me 378 00:15:21,090 --> 00:15:22,620 that he didn't interrogate you at all. 379 00:15:22,620 --> 00:15:24,350 You just kind of told him about the bathroom. 380 00:15:24,360 --> 00:15:26,290 - That's crazy, right? - It's complicated. 381 00:15:26,290 --> 00:15:27,990 Can we talk about it after the meeting? 382 00:15:27,990 --> 00:15:29,650 I don't know. It seems kind of simple to me. 383 00:15:29,660 --> 00:15:30,950 We agreed to keep something between us 384 00:15:30,960 --> 00:15:32,620 and then you just told. 385 00:15:32,630 --> 00:15:35,000 Okay. Yes, I told Ricky. 386 00:15:35,000 --> 00:15:36,670 It seemed like the easiest way 387 00:15:36,670 --> 00:15:38,340 for us to stop tip-toeing around the office 388 00:15:38,340 --> 00:15:41,000 because should two cubicle-mates really 389 00:15:41,000 --> 00:15:42,660 keep a secret from the rest of the office? 390 00:15:42,670 --> 00:15:44,030 Cu... cubicle-mates? 391 00:15:44,040 --> 00:15:45,610 Yeah. 392 00:15:45,610 --> 00:15:47,180 I mean, keeping the bathroom between us 393 00:15:47,180 --> 00:15:48,650 made us no better than Julia, 394 00:15:48,650 --> 00:15:50,970 and we don't want that, right? 395 00:15:50,980 --> 00:15:52,530 Right. Right. 396 00:15:52,530 --> 00:15:54,080 Yeah, we don't want to be anything like Julia. 397 00:15:54,080 --> 00:15:55,940 Right. Okay. Let's go. 398 00:15:59,320 --> 00:16:01,120 Inner Demon Energy. 399 00:16:01,120 --> 00:16:03,120 On the go, at the gym, 400 00:16:03,120 --> 00:16:06,180 wherever you need that wicked afternoon boost. 401 00:16:06,190 --> 00:16:07,720 Embrace your inner demon. 402 00:16:12,260 --> 00:16:16,960 Okay. First up, Lingonberry Lucifer. 403 00:16:19,440 --> 00:16:21,370 It's bold, yet refreshing. 404 00:16:21,370 --> 00:16:22,960 Thoughts? 405 00:16:22,970 --> 00:16:25,070 Not sure. I'm just too busy thinking 406 00:16:25,070 --> 00:16:27,000 about the long bathroom line I'm gonna have to wait in 407 00:16:27,010 --> 00:16:29,150 after I drink all of these. Yikes. 408 00:16:29,150 --> 00:16:30,600 Audrey: Ricky... 409 00:16:30,610 --> 00:16:32,070 what do you think about the Hibiscus Hellmouth? 410 00:16:32,080 --> 00:16:35,420 It's spicy, yet welcoming. 411 00:16:35,420 --> 00:16:36,720 (gasps) Like a Latin mother. 412 00:16:36,720 --> 00:16:38,390 Ooh, I like that! 413 00:16:38,390 --> 00:16:41,090 Yeah, the Watermelon Warlock sure tastes like he can really 414 00:16:41,090 --> 00:16:43,090 - keep a secret. - Hmm... 415 00:16:43,090 --> 00:16:45,520 It's subtle, but I taste that too. 416 00:16:45,520 --> 00:16:48,020 Grape Gargoyle tastes like maturity 417 00:16:48,030 --> 00:16:50,300 without the bitterness of dwelling on the past. 418 00:16:57,030 --> 00:16:58,130 Did you finish the bed? 419 00:16:58,130 --> 00:17:00,060 I emotional build. 420 00:17:01,370 --> 00:17:02,470 (knocking) 421 00:17:05,610 --> 00:17:07,280 What is he doing here? 422 00:17:09,040 --> 00:17:11,370 Trust me, okay? 423 00:17:11,380 --> 00:17:14,080 Oh, hello. Sorry, I forgot your name. 424 00:17:14,080 --> 00:17:15,680 I'm doing great. I've completely moved on. 425 00:17:15,680 --> 00:17:17,470 Coconut water? 426 00:17:17,480 --> 00:17:20,380 Let's give these two some privacy. 427 00:17:22,420 --> 00:17:23,660 Who finished the sofa bed? 428 00:17:23,660 --> 00:17:26,010 - Roxie: Come on. - Was it you? 429 00:17:27,490 --> 00:17:30,190 I never wanted to break up with you. 430 00:17:30,190 --> 00:17:32,220 I never wanted to break up with you. 431 00:17:32,230 --> 00:17:33,460 I just wanted attention. 432 00:17:33,460 --> 00:17:35,090 I didn't really know how to get it. 433 00:17:35,100 --> 00:17:36,100 I'm new to relationships. 434 00:17:36,100 --> 00:17:38,260 I never meant to neglect you. 435 00:17:38,260 --> 00:17:42,190 Who knew balancing surgical and musical responsibilities 436 00:17:42,200 --> 00:17:43,660 would be so time-consuming? 437 00:17:43,670 --> 00:17:45,700 Look, from here on out, 438 00:17:45,700 --> 00:17:48,330 I'll devote more time to you. I swear it. 439 00:17:48,340 --> 00:17:49,470 Careful. 440 00:17:49,470 --> 00:17:51,200 You've already taken the Hippocratic oath 441 00:17:51,210 --> 00:17:53,040 and the oath to jam. 442 00:17:53,040 --> 00:17:55,140 I don't know if you should do a third. 443 00:17:55,150 --> 00:17:58,180 Then how about I do something else, Patti Cakes? 444 00:18:00,580 --> 00:18:02,480 We're such a healthy couple. 445 00:18:05,590 --> 00:18:08,320 Wait, so the only reason that Dev hit on me 446 00:18:08,320 --> 00:18:09,580 was to get Patti back? 447 00:18:09,590 --> 00:18:11,060 Mm-hmm. 448 00:18:11,060 --> 00:18:13,090 Oh, that is so romantic. 449 00:18:13,090 --> 00:18:14,490 Thanks for making sense of this, Brian. 450 00:18:14,490 --> 00:18:16,290 You're a great friend. Seriously. 451 00:18:16,290 --> 00:18:17,820 The only useful one Kevin's ever had. 452 00:18:17,830 --> 00:18:19,630 Oh, yeah, no. 453 00:18:19,630 --> 00:18:21,800 That... that's cool. I appreciate that 454 00:18:21,800 --> 00:18:24,200 coming from my best friend Kevin's little sister, 455 00:18:24,200 --> 00:18:25,840 who I do not need to hug. 456 00:18:27,730 --> 00:18:29,760 I'm gonna go check on those two. 457 00:18:29,770 --> 00:18:33,570 - (bed squeaking) -Patti: Ooh, my two turntables found a microphone. 458 00:18:33,570 --> 00:18:35,380 Nope. Mm-mm. 459 00:18:35,390 --> 00:18:37,210 Well, seems like we're gonna be stuck in here. 460 00:18:37,210 --> 00:18:38,310 Might as well get comfy. 461 00:18:38,310 --> 00:18:39,410 Can you turn around? I'm gonna change. 462 00:18:39,410 --> 00:18:41,740 Okay. 463 00:18:41,740 --> 00:18:42,840 (humming) 464 00:18:46,250 --> 00:18:47,720 Oh, my God. 465 00:18:47,720 --> 00:18:51,150 This... You dropped something. 466 00:18:53,090 --> 00:18:55,220 Okay, I'm done. You can turn around. 467 00:18:55,220 --> 00:18:56,550 Nah, that's... that's cool. 468 00:18:56,560 --> 00:18:58,290 I'm... good. 469 00:18:58,290 --> 00:18:59,650 I'm good. 470 00:19:03,160 --> 00:19:05,590 Excellent presentation. Really, really good. 471 00:19:05,600 --> 00:19:07,100 Really great. And great product, too. 472 00:19:07,100 --> 00:19:08,570 You know, it just clears your head. 473 00:19:08,570 --> 00:19:10,535 - I feel like I can see better. - (elevator dings) 474 00:19:10,536 --> 00:19:12,260 You wanna get that mole checked out. 475 00:19:12,270 --> 00:19:14,170 Thanks. 476 00:19:14,170 --> 00:19:15,470 Audrey! 477 00:19:15,470 --> 00:19:18,230 - Kevin. - Hi. 478 00:19:18,240 --> 00:19:20,640 So I actually wasn't done talking to you yet. 479 00:19:20,640 --> 00:19:22,700 No, I was not. 480 00:19:22,710 --> 00:19:24,210 (clears throat) 481 00:19:24,210 --> 00:19:25,700 Why did you really tell Ricky? 482 00:19:25,710 --> 00:19:27,140 I told you why. 483 00:19:27,150 --> 00:19:28,720 Can we stop with the bathroom secret now? 484 00:19:28,720 --> 00:19:31,210 - It... it's over. -So you didn't have fun in there? 485 00:19:31,220 --> 00:19:32,650 - (elevator dings) - In a bathroom? 486 00:19:32,650 --> 00:19:35,890 Well, fun's a stretch, but okay... 487 00:19:39,160 --> 00:19:41,160 So, you didn't like sharing an inside joke 488 00:19:41,160 --> 00:19:42,490 or sneaking around together bonding... 489 00:19:42,490 --> 00:19:44,120 Just the two of us... You didn't like that? 490 00:19:44,130 --> 00:19:45,660 Kevin, I'm sorry. 491 00:19:45,660 --> 00:19:47,200 But I'm not looking for things that bring us closer together. 492 00:19:47,200 --> 00:19:48,650 And that's why you told Ricky. 493 00:19:48,660 --> 00:19:51,220 Yeah. Sharing a secret with you didn't feel right. 494 00:19:51,230 --> 00:19:53,260 It... it felt like I was cheating on Brock or something. 495 00:19:53,270 --> 00:19:55,170 I... I don't know why, but it did. 496 00:19:55,170 --> 00:19:58,600 I know why. I know exactly why. 497 00:19:58,600 --> 00:19:59,900 Because you like me. 498 00:19:59,900 --> 00:20:02,160 And honestly, it doesn't even matter 499 00:20:02,170 --> 00:20:03,800 if you admit it, because you do. 500 00:20:03,810 --> 00:20:07,210 I know that's how you see things, but I don't. 501 00:20:07,210 --> 00:20:09,140 We may have bonded over a bathroom, 502 00:20:09,140 --> 00:20:11,270 - but it was a bathroom. - Yeah, today it was a bathroom, 503 00:20:11,280 --> 00:20:12,480 tomorrow, it'll be something else, 504 00:20:12,480 --> 00:20:14,320 and the next day, it'll be something else 505 00:20:14,320 --> 00:20:16,150 because that's what happens when you're meant to be 506 00:20:16,150 --> 00:20:17,750 with someone... You keep having these moments 507 00:20:17,750 --> 00:20:19,660 that bring you closer together. 508 00:20:19,670 --> 00:20:21,590 And you can try, Audrey, but you won't be able to avoid them forever. 509 00:20:21,590 --> 00:20:23,010 Okay, you know what, Kevin? 510 00:20:23,010 --> 00:20:24,430 You don't know what you're talking about. 511 00:20:24,430 --> 00:20:25,450 - (car honks) - Audrey! 512 00:20:25,460 --> 00:20:26,490 (yelps) 513 00:20:26,490 --> 00:20:29,150 (both gasping) 514 00:20:35,570 --> 00:20:38,340 Patti: Kevin! Can't you knock? 515 00:20:40,200 --> 00:20:41,560 My new bed. 37138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.