Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,160 --> 00:00:19,160
Estás preocupado.
2
00:00:21,080 --> 00:00:22,080
Tienes miedo.
3
00:00:24,479 --> 00:00:26,680
Posiblemente,
encontrarás emociones perdidas,
4
00:00:26,720 --> 00:00:28,119
recuerdos olvidados,
5
00:00:29,000 --> 00:00:31,239
pero también las respuestas
que estás buscando.
6
00:00:32,720 --> 00:00:34,040
Solo depende de ti.
7
00:00:40,160 --> 00:00:41,160
Estoy listo.
8
00:00:43,160 --> 00:00:44,160
Bien.
9
00:00:45,320 --> 00:00:48,320
Fija tu atención en un punto,
10
00:00:50,160 --> 00:00:52,479
en algo
en lo que puedas concentrarte.
11
00:00:53,320 --> 00:00:55,239
(VOZ PAUSADA) Respira profundo,
12
00:00:56,239 --> 00:00:59,320
escucha el sonido del aire,
13
00:01:00,800 --> 00:01:02,200
cómo entra...
14
00:01:04,119 --> 00:01:05,680
y sale de tu cuerpo.
15
00:01:07,600 --> 00:01:09,479
Solo estás tú.
16
00:01:11,000 --> 00:01:15,200
Tú eres el dueño
de tus pensamientos,
17
00:01:17,040 --> 00:01:18,200
de tus recuerdos.
18
00:01:20,640 --> 00:01:23,560
Escucha...
lo que hay en tu interior.
19
00:01:24,600 --> 00:01:26,640
Ahora voy a contar hasta 10,
20
00:01:28,400 --> 00:01:30,280
cerrarás los ojos
21
00:01:31,040 --> 00:01:32,400
y viajarás...
22
00:01:33,680 --> 00:01:35,080
a ese recuerdo,
23
00:01:36,439 --> 00:01:37,680
a ese momento.
24
00:01:40,040 --> 00:01:41,040
Diez,
25
00:01:42,720 --> 00:01:43,720
nueve,
26
00:01:46,000 --> 00:01:47,000
ocho,
27
00:01:49,200 --> 00:01:50,200
siete,
28
00:01:51,720 --> 00:01:53,080
seis,
29
00:01:54,680 --> 00:01:55,680
cinco,
30
00:01:57,119 --> 00:01:58,119
cuatro,
31
00:01:58,720 --> 00:01:59,720
tres,
32
00:02:00,520 --> 00:02:01,520
dos,
33
00:02:02,280 --> 00:02:03,280
uno,
34
00:02:04,119 --> 00:02:05,119
cero.
35
00:02:06,119 --> 00:02:07,119
"¿Qué ves?".
36
00:02:11,439 --> 00:02:12,439
Veo a mi madre.
37
00:02:14,400 --> 00:02:15,520
¿Qué sientes?
38
00:02:20,800 --> 00:02:21,800
¿Eres feliz?
39
00:02:26,760 --> 00:02:27,760
Era feliz.
40
00:02:31,720 --> 00:02:32,720
¿Qué pasa ahora?
41
00:02:33,439 --> 00:02:34,439
No está.
42
00:02:35,320 --> 00:02:36,320
No está.
43
00:02:37,040 --> 00:02:38,520
(Música instrumental suave)
44
00:02:46,680 --> 00:02:49,000
¿Por qué estás tan asustado,
qué es lo que ves?
45
00:02:49,080 --> 00:02:50,080
Estoy solo.
46
00:02:51,400 --> 00:02:52,400
Estoy solo.
47
00:02:54,400 --> 00:02:55,439
(Trueno)
48
00:03:01,119 --> 00:03:02,119
¿Mamá?
49
00:03:05,520 --> 00:03:06,520
(Trueno)
50
00:03:10,280 --> 00:03:11,280
Hace frío.
51
00:03:14,360 --> 00:03:15,360
Tengo frío.
52
00:03:24,000 --> 00:03:25,360
(RESPIRA AGITADAMENTE)
53
00:03:25,439 --> 00:03:27,119
No puedo, no puedo.
54
00:03:27,520 --> 00:03:28,520
No puedo.
55
00:03:31,000 --> 00:03:32,000
No puedo.
56
00:03:32,479 --> 00:03:35,320
No estás solo. Estás aquí,
conmigo, no tengas miedo.
57
00:03:35,360 --> 00:03:36,360
No.
58
00:03:38,320 --> 00:03:39,320
Lo siento.
59
00:03:39,800 --> 00:03:41,720
Vuelve a fijar tu atención
en un punto.
60
00:03:41,760 --> 00:03:42,760
Había...
61
00:03:45,479 --> 00:03:46,680
Respira profundo.
62
00:03:47,520 --> 00:03:49,239
Es normal que estés cansado.
63
00:03:49,800 --> 00:03:51,239
Relájate y respira.
64
00:03:51,720 --> 00:03:52,720
Eso es.
65
00:03:53,479 --> 00:03:55,320
Poco a poco,
te irás sintiendo mejor.
66
00:03:59,000 --> 00:04:00,119
Ya te puedes calzar.
67
00:04:13,439 --> 00:04:14,439
¿Está bien?
68
00:04:16,400 --> 00:04:17,400
¿Cómo ha ido?
69
00:04:19,320 --> 00:04:20,720
Una sesión interesante.
70
00:04:21,720 --> 00:04:24,119
Ha entrado mucho más a fondo
de lo que esperaba.
71
00:04:26,360 --> 00:04:27,800
¿Sufrió abusos?
72
00:04:30,400 --> 00:04:31,400
¿Maltrato?
73
00:04:33,400 --> 00:04:35,400
¿Tiene algo que ver
con la figura paterna?
74
00:04:36,080 --> 00:04:37,720
¿Estamos hablando de él o de ti?
75
00:04:39,040 --> 00:04:41,520
Si has terminado ya,
tengo mucho trabajo en la consulta.
76
00:04:41,600 --> 00:04:42,720
¿Puedo salir a verle?
77
00:04:42,800 --> 00:04:44,160
No, no hemos terminado.
78
00:04:44,479 --> 00:04:46,040
Ahora te toca a ti, ¿recuerdas?
79
00:04:57,400 --> 00:04:58,520
Tu paciente...
80
00:05:00,320 --> 00:05:02,239
ha vivido
una experiencia traumática,
81
00:05:02,680 --> 00:05:05,200
algo de niño, algo violento,
todavía no sé lo que es.
82
00:05:05,600 --> 00:05:06,600
¿Con quién?
83
00:05:08,800 --> 00:05:10,520
Los recuerdos aún son vagos.
84
00:05:11,119 --> 00:05:14,239
Tiene que colocar muchas imágenes,
solo ha mencionado a su madre.
85
00:05:15,119 --> 00:05:17,080
Ese parece ser
el centro de su angustia,
86
00:05:17,119 --> 00:05:19,280
aunque también se asocia
a ella la velocidad.
87
00:05:19,320 --> 00:05:21,119
Faltan piezas, ya saldrán.
88
00:05:29,000 --> 00:05:30,360
Déjame salir con él.
89
00:05:33,239 --> 00:05:36,160
Es su primera sesión, quiero saber
cómo lo ha vivido todo.
90
00:05:41,600 --> 00:05:44,280
Soy la única persona
que puede ayudarte y tú lo sabes.
91
00:05:45,439 --> 00:05:46,760
Vendré mañana a verte.
92
00:05:49,320 --> 00:05:50,479
Lo prometo.
93
00:05:55,439 --> 00:05:56,439
Está bien,
94
00:05:58,520 --> 00:06:01,080
pero si no vienes,
no voy a seguir trabajando con él.
95
00:06:13,160 --> 00:06:14,320
¿Te ha dicho algo?
96
00:06:17,200 --> 00:06:18,560
¿Tiene más respuestas?
97
00:06:19,680 --> 00:06:20,800
Las tienes tú.
98
00:06:27,479 --> 00:06:28,479
¿Esto qué es?
99
00:06:28,520 --> 00:06:30,439
Un permiso para poder ver a su hijo.
100
00:06:31,680 --> 00:06:33,800
¡Joder! ¿Ya?
-Ya.
101
00:06:35,200 --> 00:06:37,560
No, lo siento,
es que no estoy acostumbrada
102
00:06:37,640 --> 00:06:40,400
a que las cosas
me salgan fáciles, así, ¿sabes?
103
00:06:40,479 --> 00:06:42,520
Ya, no lo son,
pero tiene una buena abogada.
104
00:06:43,119 --> 00:06:45,239
-¿Y qué tengo que hacer?
-¿Qué quiere decir?
105
00:06:45,320 --> 00:06:48,320
-Pues con... joder,
con esto, con José,
106
00:06:48,760 --> 00:06:51,680
con la doctora chunga esa,
que es más chunga...
107
00:06:52,160 --> 00:06:54,360
A partir de ahora,
usted es una madre preocupada
108
00:06:54,439 --> 00:06:56,520
que ha sufrido mucho
para llegar hasta aquí,
109
00:06:56,560 --> 00:06:59,640
que se arrepiente de todo y por eso,
lo prioritario es ver a José.
110
00:07:01,000 --> 00:07:03,160
Bueno, es que...
es que yo quiero ver a José.
111
00:07:04,040 --> 00:07:06,119
Perfecto, entonces será más fácil.
112
00:07:06,560 --> 00:07:09,200
Lo más importante es recuperar
el contacto con su hijo
113
00:07:09,280 --> 00:07:12,200
y demostrar que estará dispuesta
a todo por estar a su lado.
114
00:07:12,280 --> 00:07:15,680
Vale, se va a enterar todo el mundo,
tía, todo el mundo.
115
00:07:15,720 --> 00:07:19,360
Vale, pero intente ser natural
y llámeme después de la visita.
116
00:07:22,479 --> 00:07:23,720
¿Y cuándo puedo ir?
117
00:07:24,479 --> 00:07:26,239
Hoy mismo, no hay tiempo que perder.
118
00:07:27,560 --> 00:07:28,560
¿Ya?
119
00:07:29,720 --> 00:07:32,000
Todo va a salir bien,
usted es su madre.
120
00:07:32,439 --> 00:07:34,160
Una madre también tiene derechos.
121
00:07:37,239 --> 00:07:38,239
Derechos...
122
00:07:39,000 --> 00:07:42,040
No, pues claro,
soy su madre y tengo derechos.
123
00:07:49,119 --> 00:07:50,239
¡Joder, tía!
124
00:07:53,720 --> 00:07:56,000
Pero, tía, llevo una hora
ahí esperando, ¿eh?
125
00:07:56,080 --> 00:07:57,080
-Tía, lo siento.
126
00:07:58,040 --> 00:08:00,160
Cuando te digo que te vengas ya,
te vienes ya.
127
00:08:00,239 --> 00:08:01,239
¿Dónde estabas?
128
00:08:01,320 --> 00:08:03,800
Por ahí, con unas...
-¿Con qué?
129
00:08:04,040 --> 00:08:05,040
Con unas movidas.
130
00:08:05,119 --> 00:08:08,400
Hostia, déjate de movidas
y céntrate en lo que importa, ¿eh?
131
00:08:08,479 --> 00:08:10,320
Vale, vale. ¿Dónde vamos?
132
00:08:11,680 --> 00:08:12,680
A ver a José.
133
00:08:13,280 --> 00:08:15,800
Pero ¿qué dices, tía?
Pero si no te dejan verlo.
134
00:08:16,040 --> 00:08:18,720
Tú qué sabrás... La abogada
me ha dicho que puedo y vámonos.
135
00:08:23,360 --> 00:08:25,000
Cuando termine toda esta mierda,
136
00:08:25,600 --> 00:08:27,160
me gustaría volver a estudiar.
137
00:08:27,239 --> 00:08:29,479
-(RÍE)
138
00:08:29,520 --> 00:08:31,200
¡Ay, tú estás fatal, tía!
139
00:08:31,720 --> 00:08:34,760
¿Por qué? Ya verás como así
dejan de tratarme como a una mierda
140
00:08:35,000 --> 00:08:36,280
y de engañarme todo el rato.
141
00:08:37,760 --> 00:08:39,560
-Ah, ¿qué lo dices en serio?
142
00:08:42,119 --> 00:08:43,320
Yo soy lista, ¿eh?
143
00:08:44,119 --> 00:08:45,320
Me falta estudiar.
144
00:08:47,680 --> 00:08:49,439
Abogada me gustaría.
145
00:08:51,320 --> 00:08:55,160
-Pues nada,
lo que usted diga, su señoría.
146
00:08:55,239 --> 00:08:56,239
(RÍE)
147
00:08:56,320 --> 00:08:57,320
Pero... pero...
148
00:08:58,360 --> 00:09:01,439
Pero qué cazurra eres, que eso
no se le dice a los abogados, tía.
149
00:09:01,520 --> 00:09:03,479
-¿Ah, no? ¿Y entonces qué se dice?
150
00:09:07,439 --> 00:09:09,119
(Música instrumental suave)
151
00:10:25,000 --> 00:10:26,080
¿Quién es usted?
152
00:10:27,119 --> 00:10:28,360
¿Está su marido en casa?
153
00:10:29,520 --> 00:10:30,520
¿Quién le busca?
154
00:10:32,600 --> 00:10:34,239
Mi familia lo conoció hace años.
155
00:10:35,439 --> 00:10:36,680
Me gustaría hablar con él.
156
00:10:39,520 --> 00:10:41,320
Mi marido falleció hace muchos años
157
00:10:41,400 --> 00:10:44,119
y ahora, si me disculpa,
haga el favor de marcharse.
158
00:10:56,040 --> 00:10:57,040
(Claxon)
159
00:11:13,119 --> 00:11:14,119
¡Eh!
160
00:11:14,200 --> 00:11:16,160
Voy a tardar un rato supongo.
161
00:11:16,439 --> 00:11:17,760
No te vayas muy lejos, tía.
162
00:11:24,320 --> 00:11:26,080
Buenos días, ¿en qué puedo ayudarla?
163
00:11:26,119 --> 00:11:27,239
Vengo a ver a José.
164
00:11:27,640 --> 00:11:29,560
Disculpe, pero no...
-El papelito.
165
00:11:40,000 --> 00:11:42,360
-Si no le importa
esperar ahí un momentito.
166
00:11:43,520 --> 00:11:44,520
¿Por qué?
167
00:11:46,080 --> 00:11:48,320
No, ¿que por qué tengo
que esperar un momentito
168
00:11:48,400 --> 00:11:50,520
si traigo la autorización
para ver a mi hijo?
169
00:11:50,560 --> 00:11:53,080
Porque tengo que avisar
a la doctora Villegas.
170
00:11:53,119 --> 00:11:54,119
Ah...
171
00:11:56,360 --> 00:11:59,280
Puede esperar ahí o fuera,
como le venga mejor.
172
00:12:16,439 --> 00:12:17,439
(Teléfono)
173
00:12:18,760 --> 00:12:19,760
Estoy reunida.
174
00:12:20,000 --> 00:12:22,720
(RECEPCIONISTA) "Sí, lo sé,
es que está aquí la madre de José,
175
00:12:23,280 --> 00:12:24,280
de José Mur".
176
00:12:25,040 --> 00:12:26,520
"Ha traído una autorización".
177
00:12:30,720 --> 00:12:31,720
Ahora salgo.
178
00:12:39,119 --> 00:12:41,600
Veinte días de inhabilitación
tampoco supone tanto
179
00:12:41,680 --> 00:12:44,600
si tenemos el cuenta el riesgo
al que has sometido a ese chico.
180
00:12:44,680 --> 00:12:47,520
No, pero es que si suspendemos
ahora el programa con José...
181
00:12:47,560 --> 00:12:49,320
No voy a interrumpir
ningún programa.
182
00:12:51,600 --> 00:12:54,479
A partir de ahora, otra especialista
se hará cargo del caso.
183
00:12:57,280 --> 00:12:58,800
Deberías preocuparte menos de José
184
00:12:59,040 --> 00:13:00,680
y más de que esto
no vuelva a ocurrir.
185
00:13:09,680 --> 00:13:10,680
(RAÚL) Carol.
186
00:13:11,200 --> 00:13:12,200
Carol, espera.
187
00:13:12,280 --> 00:13:13,479
Oye, ¿podemos hablar?
188
00:13:13,520 --> 00:13:14,760
Te he llamado 20 veces.
189
00:13:15,239 --> 00:13:16,239
Has sido tú.
190
00:13:17,119 --> 00:13:18,720
¿Mmm? Le has contado a tu madre
191
00:13:18,760 --> 00:13:20,640
que estaba saliendo
con José del centro.
192
00:13:20,720 --> 00:13:22,040
Pero ¿qué estás diciendo?
193
00:13:22,119 --> 00:13:24,560
Venga, ayer me estaba esperando
y solo lo sabías tú.
194
00:13:24,640 --> 00:13:26,439
¿De verdad crees
que yo he hecho eso?
195
00:13:27,520 --> 00:13:30,040
A ti tampoco te parecía bien
lo que estaba haciendo.
196
00:13:30,119 --> 00:13:32,479
Te estás extralimitando.
Has establecido un vínculo
197
00:13:32,520 --> 00:13:34,320
que no es bueno
ni para ti ni para él.
198
00:13:34,400 --> 00:13:36,080
No es profesional.
¿Y qué es serlo?
199
00:13:36,119 --> 00:13:38,160
¿Trabajar programados
con horarios de salida
200
00:13:38,239 --> 00:13:40,119
o mejor dejar todo
para el día siguiente
201
00:13:40,160 --> 00:13:42,160
a ver si así se soluciona?
No he dicho eso.
202
00:13:42,239 --> 00:13:44,760
A ver si ahora resulta
que no podemos improvisar.
203
00:13:45,280 --> 00:13:46,560
A mí me encanta improvisar.
204
00:13:49,160 --> 00:13:50,400
Esto no tiene sentido.
205
00:13:51,119 --> 00:13:52,479
Venga, vámonos a comer.
206
00:13:52,520 --> 00:13:54,320
No, no, Raúl, digo lo nuestro.
207
00:13:56,320 --> 00:13:57,320
¿Cómo?
208
00:13:58,000 --> 00:13:59,680
Que es evidente
que esto nos distancia.
209
00:13:59,720 --> 00:14:01,479
Esto no es nada para distanciarnos.
210
00:14:01,680 --> 00:14:03,200
Esto lo es todo, Raúl.
211
00:14:10,720 --> 00:14:12,360
Creo que te estás precipitando.
212
00:14:13,200 --> 00:14:16,200
Comparto criterio con mi madre
en esto, pero nunca te delataría.
213
00:14:16,280 --> 00:14:17,320
A lo mejor es eso,
214
00:14:18,200 --> 00:14:19,520
una cuestión de criterio.
215
00:14:23,200 --> 00:14:24,200
¿Te vas?
216
00:14:24,280 --> 00:14:25,280
Me han echado.
217
00:14:46,760 --> 00:14:48,360
Oye, ¿qué pasa?
218
00:14:48,640 --> 00:14:50,640
Ya llevo media hora ahí esperando.
219
00:14:50,720 --> 00:14:53,000
Lo siento,
ya he avisado a la doctora Villegas
220
00:14:53,080 --> 00:14:54,280
y vendrá cuando pueda.
221
00:14:54,320 --> 00:14:56,400
A mí no me trates
como si fuera imbécil.
222
00:14:56,479 --> 00:14:58,400
Si no me va a recibir, me lo dices.
223
00:14:58,800 --> 00:14:59,800
-Señora Mur.
224
00:15:01,280 --> 00:15:02,280
Laura.
225
00:15:03,239 --> 00:15:04,239
Me llamo Laura.
226
00:15:06,239 --> 00:15:07,600
No esperaba verla esta mañana.
227
00:15:07,680 --> 00:15:10,000
Ya, yo también siento
tener que verla,
228
00:15:10,080 --> 00:15:11,080
pero es que...
229
00:15:11,680 --> 00:15:13,360
tengo el permiso para ver a José.
230
00:15:21,080 --> 00:15:22,080
Bueno,
231
00:15:23,439 --> 00:15:24,439
de acuerdo.
232
00:15:26,439 --> 00:15:27,800
Hablaré con el equipo al cargo
233
00:15:28,040 --> 00:15:30,080
para ver
cuándo podemos organizar la visita.
234
00:15:31,000 --> 00:15:32,119
¿Cómo me dice?
235
00:15:33,000 --> 00:15:34,520
Tenemos que preparar a José.
236
00:15:34,600 --> 00:15:36,119
Pero ¿esto es una coña o qué?
237
00:15:36,160 --> 00:15:37,160
¿Estáis de coña?
238
00:15:37,239 --> 00:15:39,720
¿Usted se cree
que no tengo otra cosa que hacer
239
00:15:39,760 --> 00:15:41,640
que venir aquí
a darle palique a usted?
240
00:15:42,080 --> 00:15:45,720
Usted me pidió un papel
y el papel es este papel
241
00:15:46,520 --> 00:15:48,439
y ahora quiero ver a mi hijo.
242
00:15:51,439 --> 00:15:52,439
Señora Mur,
243
00:15:53,119 --> 00:15:56,200
hace 17 años
que no sabe nada de usted,
244
00:15:57,280 --> 00:15:59,239
entenderá
que tengamos que prepararlo.
245
00:16:00,320 --> 00:16:01,520
José no es un joven al uso.
246
00:16:01,600 --> 00:16:04,239
Me va a explicar usted a mí ahora
cómo es mi hijo José.
247
00:16:05,720 --> 00:16:07,160
Sí, me temo que sí,
248
00:16:07,239 --> 00:16:10,119
que se lo tenemos que explicar,
señora Mur.
249
00:16:10,200 --> 00:16:11,479
¡Mierda, señora mierda!
250
00:16:11,520 --> 00:16:12,520
¿Disculpe?
251
00:16:12,600 --> 00:16:15,080
Perdón. No, perdón, perdón, perdón.
252
00:16:15,119 --> 00:16:18,720
No, perdón. Un momento,
perdóneme, que se me ha escapado.
253
00:16:19,239 --> 00:16:20,760
Le estoy intentando contar...
254
00:16:21,720 --> 00:16:25,439
que lo más importante de mi vida
es mi hijo José
255
00:16:25,520 --> 00:16:30,400
y que llevo años, señora,
años soñando con este momento
256
00:16:30,479 --> 00:16:33,360
y que no me voy a mover de aquí
sin darle un abrazo y un beso
257
00:16:33,439 --> 00:16:34,439
y punto final.
258
00:16:35,720 --> 00:16:37,720
Y voy a estar tranquilita,
se lo juro.
259
00:16:42,560 --> 00:16:43,560
Está bien.
260
00:16:44,239 --> 00:16:46,720
Acompáñeme.
-¡Ay, joder, hostia!
261
00:16:47,600 --> 00:16:49,640
Joder, macho, lo que me ha costado.
262
00:16:49,720 --> 00:16:52,280
Que... bueno,
por fin nos entendemos
263
00:16:52,520 --> 00:16:53,520
esta mujer y yo.
264
00:16:54,080 --> 00:16:55,080
Vaya tela...
265
00:16:57,439 --> 00:16:58,800
(Señal de llamada)
266
00:17:01,080 --> 00:17:02,080
Joaquín.
267
00:17:02,119 --> 00:17:03,600
"Marco, ¿cómo estás?".
268
00:17:03,680 --> 00:17:05,360
Necesito que me ayudes con algo.
269
00:17:05,439 --> 00:17:07,760
"Sí, claro, dime, ¿qué necesitas?".
270
00:17:08,239 --> 00:17:10,040
La familia Martínez Gonzalo.
271
00:17:10,760 --> 00:17:13,200
Viven en el número 17
de la urbanización El Arce.
272
00:17:13,280 --> 00:17:16,280
"Necesito toda la información
que puedas conseguir sobre ellos".
273
00:17:16,320 --> 00:17:17,720
Pero ¿qué estás buscando?
274
00:17:18,000 --> 00:17:20,680
Cualquier cosa
de los últimos 15 o 20 años.
275
00:17:21,760 --> 00:17:23,720
"Si me das
algún detalle más concreto...".
276
00:17:24,640 --> 00:17:27,520
Me gustaría saber de qué murió
el propietario de la vivienda,
277
00:17:27,600 --> 00:17:28,720
su mujer aún vive allí.
278
00:17:28,800 --> 00:17:31,400
"Muy bien, pues yo me encargo,
no te preocupes".
279
00:17:31,720 --> 00:17:33,360
Cuando sepas algo, me llamas.
280
00:17:34,479 --> 00:17:36,080
Diego, no es un buen momento.
281
00:17:38,720 --> 00:17:40,680
¿Y cuándo es
un buen momento contigo?
282
00:17:42,280 --> 00:17:44,119
Últimamente parece imposible.
283
00:17:46,000 --> 00:17:48,280
¿Qué vamos a empezar
otra vez de nuevo o cómo es?
284
00:17:49,280 --> 00:17:50,280
No.
285
00:17:51,680 --> 00:17:54,520
Ayer tendrías que haber firmado
el contrato con los cataríes.
286
00:17:54,600 --> 00:17:55,600
Estaba ocupado.
287
00:18:02,760 --> 00:18:03,800
¿Ocupado con esto?
288
00:18:09,720 --> 00:18:12,160
¿Qué te está pasando, Marco?
¿Qué hacía eso ahí?
289
00:18:13,520 --> 00:18:15,360
No sé, es tu cajón,
290
00:18:18,000 --> 00:18:20,720
pero que sea la última vez
que me vienes a dar lecciones
291
00:18:20,760 --> 00:18:23,040
y a decirme lo que puedo
y no puedo hacer.
292
00:18:26,600 --> 00:18:28,479
Y me firmas el contrato, por favor.
293
00:18:32,760 --> 00:18:34,479
¿Quién ha entrado en mi despacho?
294
00:18:34,520 --> 00:18:35,520
(MUJER) ¿Perdón?
295
00:18:36,560 --> 00:18:38,320
Que yo sepa, nadie, señor Mur.
296
00:18:41,800 --> 00:18:44,760
Quiero las imágenes de mi despacho
de las últimas 48 horas.
297
00:18:45,000 --> 00:18:46,439
Ahora mismo llamo a Seguridad.
298
00:18:47,800 --> 00:18:49,479
(Música instrumental suave)
299
00:19:28,000 --> 00:19:31,000
Dividiremos a BOX por módulos,
cada módulo tendrá una habilidad,
300
00:19:31,080 --> 00:19:34,280
así podremos ofrecerlo más o menos
completo según el cliente lo desee.
301
00:19:34,320 --> 00:19:36,400
Trabajaremos en él
como si fuese un cerebro
302
00:19:36,640 --> 00:19:39,600
y cada módulo tendrá un sentido,
¿de acuerdo? Gracias.
303
00:19:44,040 --> 00:19:45,280
En tu despacho, ahora.
304
00:19:45,320 --> 00:19:46,600
Sí, cuando termine...
Ahora.
305
00:20:00,600 --> 00:20:02,400
Sé que las dejaste en mi despacho.
306
00:20:04,320 --> 00:20:05,320
¿De qué va esto?
307
00:20:06,000 --> 00:20:08,080
¿Con esto juegas
imaginándome en tu despacho?
308
00:20:08,119 --> 00:20:10,000
Quiero saber
qué hacías en mi despacho.
309
00:20:17,600 --> 00:20:18,640
Te estoy hablando.
310
00:20:22,479 --> 00:20:23,479
Masturbarme.
311
00:20:25,439 --> 00:20:26,439
Ah...
312
00:20:29,800 --> 00:20:31,800
¿Es eso lo que quieres
que te responda?
313
00:20:34,320 --> 00:20:36,320
¿Que te dejé mi aroma
en estas bragas?
314
00:20:40,320 --> 00:20:41,320
Esto no es mío.
315
00:20:43,479 --> 00:20:45,160
Te vi en las cámaras de seguridad.
316
00:20:47,400 --> 00:20:48,520
Te hace gracia, ¿no?
317
00:20:50,200 --> 00:20:51,520
¿Tú a qué estás jugando?
318
00:20:53,280 --> 00:20:54,800
Venga, sal de aquí, fuera.
319
00:20:56,520 --> 00:20:59,040
Quería saber qué se siente
cuando uno es Marco Mur,
320
00:20:59,600 --> 00:21:02,320
cuando tiene la capacidad
de hacer realidad sus sueños
321
00:21:02,720 --> 00:21:05,520
y sabe que desde esa mesa
de despacho su poder es infinito.
322
00:21:05,560 --> 00:21:07,520
Eso quería saber.
Tú no sabes nada de mí.
323
00:21:08,320 --> 00:21:09,720
Me excitó imaginármelo.
324
00:21:11,200 --> 00:21:12,600
Me sentí tan poderosa...
325
00:21:17,320 --> 00:21:18,600
¿Qué hay de malo en eso?
326
00:21:20,080 --> 00:21:21,080
¿Eh?
327
00:21:23,239 --> 00:21:25,720
¿Qué hay de malo en tener
las mismas ambiciones que tú?
328
00:21:27,119 --> 00:21:29,479
Todos somos distintos
cuando nadie nos ve, ¿verdad?
329
00:21:34,600 --> 00:21:37,520
Adelante, sé quien quieras ser
que nadie te está viendo ahora.
330
00:21:40,760 --> 00:21:41,760
Demuéstrame...
331
00:21:43,520 --> 00:21:46,400
que cuando nadie te ve, sigues
siendo el mismo tipo ejemplar,
332
00:21:46,479 --> 00:21:49,080
solitario y recto
que ahora mismo quiere castigarme.
333
00:21:53,600 --> 00:21:55,640
Olvida por un momento quiénes somos
334
00:21:56,320 --> 00:21:58,680
y déjate llevar por tu instinto
igual que lo hice yo.
335
00:22:04,320 --> 00:22:06,720
Póngase a prueba, señor Mur,
336
00:22:12,000 --> 00:22:14,000
y deme una lección
de comportamiento.
337
00:22:16,320 --> 00:22:18,600
Le prometo que no volveré
a entrar en su despacho.
338
00:22:32,200 --> 00:22:33,640
¿Esto es lo que estás buscando?
339
00:22:33,720 --> 00:22:35,479
¿Es esto? ¿Qué es lo que quieres?
340
00:22:36,680 --> 00:22:37,680
Dime.
341
00:22:39,080 --> 00:22:40,080
¿Es esto?
342
00:22:40,119 --> 00:22:41,439
¿Esto es lo que te gusta?
343
00:22:44,320 --> 00:22:45,320
Ah...
344
00:22:58,000 --> 00:22:59,000
(JADEA)
345
00:23:04,520 --> 00:23:05,520
¡Ah!
346
00:23:05,600 --> 00:23:07,680
(JADEA)
347
00:23:07,720 --> 00:23:08,720
¡Ah!
348
00:23:11,000 --> 00:23:12,000
¡Ah!
349
00:23:17,760 --> 00:23:18,760
¡Mmm!
350
00:23:19,000 --> 00:23:20,000
¡Mmm!
351
00:23:20,080 --> 00:23:21,080
¡Mmm!
352
00:23:21,479 --> 00:23:22,479
¡Mmm!
353
00:23:27,200 --> 00:23:28,200
¿Perdona?
354
00:23:28,400 --> 00:23:30,000
¿Me abres, por favor?
355
00:23:37,119 --> 00:23:40,520
Nicolás, perdona, ¿me puedes abrir?
No me debe funcionar la tarjeta.
356
00:23:40,560 --> 00:23:42,400
No, lo siento...
-Se habrá desimantado.
357
00:23:42,479 --> 00:23:45,680
Ya, no, lo siento, señora Robles,
pero... no se trata de eso,
358
00:23:45,720 --> 00:23:48,080
su... su pase está cancelado.
-¿Cómo?
359
00:23:48,119 --> 00:23:50,439
-Si no tiene una vistita,
no le puedo dejar pasar.
360
00:23:51,239 --> 00:23:53,680
¿Puedes abrirme la valla?
Voy a llegar tarde.
361
00:23:53,720 --> 00:23:56,000
Lo siento,
pero nos han dado el aviso
362
00:23:56,080 --> 00:23:57,720
de que usted
ha abandonado la compañía.
363
00:23:57,800 --> 00:24:00,040
De verdad,
no puedo dejarle pasar, lo siento.
364
00:24:05,520 --> 00:24:06,600
No me lo puedo creer.
365
00:24:22,080 --> 00:24:23,239
¡Oiga, señora Robles!
366
00:24:23,320 --> 00:24:25,239
No puede entrar sin el pase.
367
00:24:25,600 --> 00:24:26,600
¡Oiga!
368
00:24:30,119 --> 00:24:31,119
¿Has visto a Eva?
369
00:24:33,040 --> 00:24:34,280
¿Habéis visto a Eva?
370
00:24:35,040 --> 00:24:36,040
¿Has visto a Eva?
371
00:24:36,600 --> 00:24:37,600
¡Ah!
372
00:24:45,280 --> 00:24:47,280
Bárbara, Bárbara,
no puedes estar aquí.
373
00:24:47,320 --> 00:24:49,360
¡Bárbara!
-¡Déjame, hijo de puta!
374
00:24:49,439 --> 00:24:51,479
¡No pienso irme!
-¡Baja la voz!
375
00:24:52,160 --> 00:24:53,600
Bárbara, escúchame, por favor.
376
00:24:53,680 --> 00:24:55,000
Mira, si...
-Dime.
377
00:24:55,080 --> 00:24:57,439
Siento que esto sea así,
pero no me has dejado otra.
378
00:24:57,520 --> 00:24:59,600
Tú no sientes nada.
No vengo a hablar contigo.
379
00:24:59,680 --> 00:25:02,479
No vas a hablar con nadie
porque estás fuera, se acabó.
380
00:25:10,439 --> 00:25:11,760
Y ahora, por favor, márchate.
381
00:25:16,600 --> 00:25:17,600
Por favor.
382
00:25:20,520 --> 00:25:23,119
(Móvil)
383
00:25:27,320 --> 00:25:28,479
(Móvil)
384
00:25:29,200 --> 00:25:30,479
(JADEA)
385
00:25:31,640 --> 00:25:33,720
(Móvil)
386
00:25:35,239 --> 00:25:36,360
(Móvil)
387
00:25:39,040 --> 00:25:40,800
(BÁRBARA) ¡Te voy a hundir,
hija de puta!
388
00:25:41,040 --> 00:25:42,040
(Golpes)
389
00:25:42,239 --> 00:25:43,439
Por favor, Seguridad.
390
00:25:51,000 --> 00:25:52,000
¡Te odio!
391
00:25:53,119 --> 00:25:54,119
¡Que me sueltes!
392
00:25:54,160 --> 00:25:55,160
¡Te odio!
393
00:25:55,720 --> 00:25:57,520
¡Suéltame! ¡Que no me toques!
394
00:25:59,560 --> 00:26:00,560
¡Te odio!
395
00:26:01,520 --> 00:26:02,520
¡Te odio!
396
00:26:02,600 --> 00:26:05,280
-Si no te calmas,
voy a llamar a la Policía.
397
00:26:05,320 --> 00:26:07,720
-¡Suéltame! ¡Que llamen
a quien le salga del coño!
398
00:26:07,760 --> 00:26:09,560
-Chist, no merece la pena, Bárbara.
399
00:26:19,040 --> 00:26:20,200
Ya está, dejadla.
400
00:26:31,600 --> 00:26:33,560
José.
-Me llamo Pedro.
401
00:26:53,000 --> 00:26:54,000
Ahí está,
402
00:26:54,479 --> 00:26:55,720
el de la camiseta marrón.
403
00:27:02,320 --> 00:27:03,320
Hola.
404
00:27:03,760 --> 00:27:04,760
José.
405
00:27:06,520 --> 00:27:07,520
¡Hola, José!
406
00:27:08,600 --> 00:27:09,600
¡Hola!
407
00:27:10,119 --> 00:27:11,119
José.
408
00:27:11,560 --> 00:27:13,680
-Estoy regando. (RÍE)
409
00:27:13,720 --> 00:27:14,720
Ya lo veo.
410
00:27:15,520 --> 00:27:17,520
¡Qué bonitos están los tomates!
411
00:27:18,040 --> 00:27:19,479
-Estoy regando yo.
412
00:27:19,520 --> 00:27:20,520
-(RÍE)
413
00:27:23,119 --> 00:27:24,680
Mira, quiero presentarte a alguien.
414
00:27:28,320 --> 00:27:29,320
Está aquí.
415
00:27:30,560 --> 00:27:31,560
(RÍE)
416
00:27:31,640 --> 00:27:32,640
-Hola.
417
00:27:33,400 --> 00:27:34,400
Hola, José.
418
00:27:36,800 --> 00:27:38,640
No... no puedes pisar.
419
00:27:38,720 --> 00:27:40,320
¡Ah! No sabía.
420
00:27:44,280 --> 00:27:46,760
Mira lo que te he traído,
te he traído una cosa.
421
00:27:47,520 --> 00:27:48,520
Mira.
422
00:27:48,800 --> 00:27:50,520
Mira lo que te he traído.
423
00:27:51,720 --> 00:27:53,479
Mira qué bonito es.
424
00:27:54,200 --> 00:27:55,200
-Mmm.
425
00:27:56,000 --> 00:27:57,000
Mmm.
-Mira.
426
00:27:57,080 --> 00:27:58,439
Toca... toca regar.
427
00:27:58,520 --> 00:28:01,080
(VILLEGAS) Sí, ahora sigues regando.
428
00:28:01,239 --> 00:28:03,040
(LAURA) Mira qué bonito es, míralo.
429
00:28:03,119 --> 00:28:04,600
Cógelo.
-Mmm.
430
00:28:05,360 --> 00:28:06,720
Cógelo, ven.
431
00:28:06,800 --> 00:28:08,680
¡Mmm!
432
00:28:08,720 --> 00:28:10,680
¡No, no!
-Ya está, es suficiente por hoy.
433
00:28:10,720 --> 00:28:12,520
Ya está, ya está, ¿de acuerdo?
-¡No!
434
00:28:12,560 --> 00:28:14,720
Ya está, José, ya está.
-¡No!
435
00:28:14,760 --> 00:28:16,160
Ya está, mi vida, ya está.
436
00:28:16,239 --> 00:28:17,239
Váyase, Laura.
437
00:28:18,000 --> 00:28:20,239
-¡No!
-Ya está, cariño, ya está, ya está.
438
00:28:20,320 --> 00:28:21,560
Ya ha pasado, ¿de acuerdo?
439
00:28:21,640 --> 00:28:22,640
-¡Ah!
440
00:28:22,720 --> 00:28:24,119
-Ya está, José.
-¡Ah!
441
00:28:24,200 --> 00:28:26,040
-¡Quieto, José! ¡José, no!
-¡Ah!
442
00:28:26,119 --> 00:28:27,600
-¡No, no, no! ¡José!
443
00:28:27,680 --> 00:28:30,080
-¡Ah!
-¡No, no, no, mal!
444
00:28:30,119 --> 00:28:31,760
-¡Carol!
-Ya está, ya está.
445
00:28:32,000 --> 00:28:33,239
-¡Carol!
446
00:28:33,640 --> 00:28:35,360
-Ya está.
-¡Ah!
447
00:28:35,720 --> 00:28:36,720
¡Ah!
448
00:28:37,119 --> 00:28:38,360
¡Ah!
-Un calmante.
449
00:28:38,439 --> 00:28:39,760
-¡Ah!
-¡No, no, no!
450
00:28:55,160 --> 00:28:56,280
¿Qué ha pasado?
451
00:29:00,560 --> 00:29:03,560
Di algo, tía,
que me estás asustando.
452
00:29:07,080 --> 00:29:09,800
Mira, sabes lo que te digo,
que ahora mismo me bajo del coche,
453
00:29:10,040 --> 00:29:12,720
voy adentro y se van a enterar esos.
Ya verás, ya verás.
454
00:29:12,760 --> 00:29:14,000
Cierra esa puerta.
455
00:29:14,080 --> 00:29:15,080
Vámonos.
456
00:29:18,200 --> 00:29:20,680
¿Me quieres decir qué ha pasado?
-Vamos a ver a Daniel.
457
00:29:20,720 --> 00:29:21,720
¿Qué?
458
00:29:23,360 --> 00:29:24,520
Pero ¿por qué?
459
00:29:25,600 --> 00:29:26,600
Vamos, vámonos.
460
00:29:26,680 --> 00:29:27,680
Por favor, venga.
461
00:29:27,720 --> 00:29:28,720
Vámonos, joder.
462
00:29:31,119 --> 00:29:32,640
¡Vámonos, joder!
463
00:29:32,720 --> 00:29:33,720
¡Vámonos!
464
00:29:34,200 --> 00:29:35,520
¡Arranca ese puto coche!
465
00:29:36,239 --> 00:29:39,400
¿Cómo vamos a presentarnos así
como así en su casa sin la pasta?
466
00:29:39,479 --> 00:29:40,479
No me queda otra.
467
00:29:40,520 --> 00:29:41,520
¿Cómo que no?
468
00:29:42,080 --> 00:29:43,560
¿Y la movida esa de la herencia?
469
00:29:43,640 --> 00:29:45,160
No voy a utilizar a mi hijo.
470
00:29:45,680 --> 00:29:47,239
Pero si es retrasado.
471
00:29:48,800 --> 00:29:49,800
¿Qué dices?
472
00:29:51,320 --> 00:29:52,320
¿Qué has dicho?
473
00:29:53,200 --> 00:29:55,320
¡No vuelvas a hablar así de mi hijo!
¿Vale?
474
00:29:55,680 --> 00:29:58,400
¿Me estás oyendo?
¡No vuelvas a hablar así de mi hijo!
475
00:29:58,479 --> 00:30:00,040
¿Eh? ¿Sí?
476
00:30:26,080 --> 00:30:28,040
Vengo a ver a Daniel.
-Ahora no puede.
477
00:30:28,119 --> 00:30:30,080
-¿No puede?
¡Su puta madre que no puede!
478
00:30:40,200 --> 00:30:41,320
Quiero hablar contigo.
479
00:30:46,760 --> 00:30:48,640
Esto es todo lo que puedo pagarte.
480
00:30:51,280 --> 00:30:53,239
¿Tú me ves cara de gilipollas?
481
00:30:53,320 --> 00:30:54,320
-No tengo más.
482
00:30:54,360 --> 00:30:55,520
Pues te buscas la vida
483
00:30:55,560 --> 00:30:57,760
como te la buscaste en su día
con ese tío.
484
00:31:00,400 --> 00:31:01,720
Lo nuestro era una mierda.
485
00:31:01,800 --> 00:31:03,600
Me dejaste con los dos críos.
486
00:31:04,200 --> 00:31:05,520
-Los dejé con su padre.
487
00:31:05,600 --> 00:31:07,080
¿Qué padre ni qué padre?
488
00:31:07,119 --> 00:31:09,119
Te lo juro que me creía
que eras el padre,
489
00:31:09,160 --> 00:31:10,239
te lo prometo
490
00:31:10,320 --> 00:31:13,320
y que me iban a acusar del crimen
y me iban a meter en la cárcel.
491
00:31:13,400 --> 00:31:15,160
Me robaste todo el dinero que tenía.
492
00:31:15,239 --> 00:31:16,800
¡Una mierda es
el dinero que tenías!
493
00:31:17,040 --> 00:31:18,520
Ahí tienes más de lo que me llevé.
494
00:31:21,280 --> 00:31:22,280
-¡Eh!
495
00:31:30,760 --> 00:31:33,320
¿No ves que si consigues la herencia
ganamos los dos?
496
00:31:46,479 --> 00:31:47,640
Conmigo no cuentes.
497
00:31:48,360 --> 00:31:50,200
Conmigo no cuentes.
-Voy a ir a por él.
498
00:31:50,280 --> 00:31:52,119
Conmigo no cuentes.
-Voy a ir a por él.
499
00:31:54,080 --> 00:31:55,800
¡O lo haces tú o lo hago yo!
500
00:31:57,320 --> 00:31:58,320
(Portazo)
501
00:31:58,400 --> 00:32:00,080
(Música instrumental suave)
502
00:32:30,560 --> 00:32:32,560
Aquí tienes
el contrato de los catarís.
503
00:32:40,119 --> 00:32:41,520
¿Qué está pasando, Marco?
504
00:32:49,600 --> 00:32:50,720
¿Ya te has enterado?
505
00:32:51,720 --> 00:32:53,760
Bárbara ha entrado
en la nave de desarrollo
506
00:32:54,040 --> 00:32:55,479
y se ha puesto a destrozar todo.
507
00:32:56,720 --> 00:32:58,720
Yo sé que podía haber hecho
las cosas mejor,
508
00:32:58,800 --> 00:33:00,160
pero no me ha dejado otra.
509
00:33:01,119 --> 00:33:02,600
Ayer firmé su despido.
510
00:33:04,640 --> 00:33:06,080
Mi madre ha vuelto.
511
00:33:17,160 --> 00:33:18,439
Marco, sabes que estoy aquí.
512
00:33:23,720 --> 00:33:25,080
(Respiración entrecortada)
513
00:33:29,080 --> 00:33:30,479
(Pasos acercándose)
514
00:33:33,720 --> 00:33:34,800
(MUJER) ¿Estás mejor?
515
00:33:37,400 --> 00:33:38,400
Sí.
516
00:33:48,200 --> 00:33:49,800
Querían ser Steve Jobs,
517
00:33:50,560 --> 00:33:52,600
pero yo les conseguí
todos los contactos.
518
00:33:54,239 --> 00:33:56,040
Es que no es el trabajo, no, no...
519
00:33:57,280 --> 00:34:00,680
No es solo eso,
no... no... no es que me echen,
520
00:34:01,760 --> 00:34:04,720
es que he malgastado
15 años de mi vida con ese cabrón.
521
00:34:11,360 --> 00:34:15,119
Es curioso porque nunca pensé
que me convertiría en alguien así.
522
00:34:16,680 --> 00:34:19,200
Soy una puta loca desquiciada.
523
00:34:26,760 --> 00:34:28,200
Tu no estás loca, Bárbara.
524
00:34:30,720 --> 00:34:31,720
Estás jodida.
525
00:34:32,640 --> 00:34:34,520
Jodida como tantas.
526
00:34:40,479 --> 00:34:42,520
Yo tardé 19 años en darme cuenta
527
00:34:42,560 --> 00:34:45,360
que estar con un tío así
no merecía la pena.
528
00:34:49,320 --> 00:34:50,520
Supongo que no.
529
00:34:53,479 --> 00:34:54,479
Bárbara,
530
00:34:56,479 --> 00:34:59,040
seguro que no es la primera vez
que esto sucede.
531
00:35:06,680 --> 00:35:07,680
¿El qué?
532
00:35:09,320 --> 00:35:12,720
Yo lo veo todo por las cámaras,
cada día.
533
00:35:17,560 --> 00:35:18,800
Lo bueno y lo malo.
534
00:35:25,640 --> 00:35:27,400
¿Tú me podrías ayudar en algo?
535
00:35:29,520 --> 00:35:32,080
La casa pertenece
a la viuda de César Martínez Romeu.
536
00:35:32,119 --> 00:35:34,200
Era el dueño
de un conglomerado de empresas,
537
00:35:34,280 --> 00:35:35,640
construcción, inmobiliaria...
538
00:35:35,720 --> 00:35:37,479
Un forrado con buenas relaciones.
539
00:35:37,640 --> 00:35:39,000
Después del fallecimiento,
540
00:35:39,080 --> 00:35:41,720
las empresas pasaron a nombre
de la mujer y del hijo mayor.
541
00:35:43,520 --> 00:35:45,080
¿Cuánto hace que murió?
542
00:35:45,720 --> 00:35:49,119
Diecisiete años, pero la cuestión
no es cuándo, sino cómo.
543
00:35:50,280 --> 00:35:53,320
Le encontraron muerto en la casa
en medio de un charco de sangre.
544
00:36:02,400 --> 00:36:03,400
¿Quién le mató?
545
00:36:03,720 --> 00:36:04,720
No se sabe.
546
00:36:06,000 --> 00:36:08,640
La muerte se produjo
en circunstancias bastante extrañas.
547
00:36:08,720 --> 00:36:10,600
El análisis toxicológico
dio positivo
548
00:36:11,119 --> 00:36:13,320
y luego alguien llamó
para avisar del hallazgo,
549
00:36:13,400 --> 00:36:15,160
pero no hay más datos,
no hay nada.
550
00:36:15,640 --> 00:36:18,119
Se ve que la viuda
quiso frenar la investigación.
551
00:36:18,160 --> 00:36:19,160
Quién sabe.
552
00:36:20,360 --> 00:36:22,720
Y... esto es lo que tengo.
Con esto es suficiente.
553
00:36:23,160 --> 00:36:24,160
Claro.
554
00:36:24,239 --> 00:36:25,239
Vale.
555
00:36:25,320 --> 00:36:26,320
Nos vemos.
556
00:36:26,720 --> 00:36:28,400
(Música de suspense)
557
00:37:06,040 --> 00:37:07,320
(Señal de llamada)
558
00:37:09,560 --> 00:37:11,600
(Señal de llamada)
559
00:37:14,119 --> 00:37:15,439
(Señal de llamada)
560
00:37:15,520 --> 00:37:18,160
"Hola, soy Sara Ortuño,
ahora mismo no puedo atenderte,
561
00:37:18,239 --> 00:37:19,360
deja tu mensaje".
562
00:37:20,720 --> 00:37:22,640
(Móvil)
563
00:37:26,520 --> 00:37:29,000
(Móvil)
564
00:37:32,400 --> 00:37:34,720
(Móvil)
565
00:37:38,280 --> 00:37:40,640
(Móvil)
566
00:37:43,720 --> 00:37:44,720
Vamos.
567
00:38:24,520 --> 00:38:26,080
(Alarma)
568
00:38:44,680 --> 00:38:46,680
(Canción "By design")
569
00:40:11,119 --> 00:40:12,119
¡Mmm!
570
00:40:13,160 --> 00:40:14,160
¡Mmm!
571
00:40:14,800 --> 00:40:15,800
(Latigazo)
572
00:40:41,119 --> 00:40:43,400
(Gemidos)
573
00:40:53,320 --> 00:40:55,119
(Gemidos)
574
00:40:56,119 --> 00:40:57,720
(Gemidos)
575
00:41:08,600 --> 00:41:09,600
(Gemido)
576
00:41:16,119 --> 00:41:18,720
(Gemidos)
577
00:41:37,160 --> 00:41:39,520
(JADEA)
578
00:41:47,280 --> 00:41:48,280
¡Ah!
579
00:41:54,680 --> 00:41:56,320
(Música instrumental suave)
580
00:42:25,560 --> 00:42:27,200
¡No!
46408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.