All language subtitles for Hidden.Fears.1993_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,640 --> 00:00:08,560 (deep piano music) 2 00:00:17,910 --> 00:00:19,260 - [Woman] How's your head? 3 00:00:19,270 --> 00:00:20,520 - [Man] Fine. 4 00:00:20,520 --> 00:00:21,700 - [Woman] Oh, good. 5 00:00:21,690 --> 00:00:22,520 - [Man] Better. 6 00:00:25,730 --> 00:00:29,330 Oh Maureen, I don't wanna fire people. 7 00:00:29,330 --> 00:00:31,230 I don't wanna lose control of my life. 8 00:00:32,090 --> 00:00:33,790 I just wanna teach and write. 9 00:00:35,390 --> 00:00:36,950 I don't wanna be chairman. 10 00:00:36,950 --> 00:00:39,670 Besides, I'm not mean enough. 11 00:00:39,670 --> 00:00:42,300 - [Maureen] Well, you don't have to be mean, David. 12 00:00:42,300 --> 00:00:44,790 Really, I mean, you'd be teaching and writing, 13 00:00:44,800 --> 00:00:46,420 you know, if you were chairman. 14 00:00:47,560 --> 00:00:48,400 You're just gonna have to learn to be 15 00:00:48,390 --> 00:00:50,620 a little more assertive with people. 16 00:00:50,620 --> 00:00:53,110 - [David] I'd be hated, it's not worth it. 17 00:00:53,960 --> 00:00:55,950 - [Maureen] And why would they hate you? 18 00:00:57,270 --> 00:00:59,120 - [David] The law of academic jungle. 19 00:01:00,020 --> 00:01:01,710 People hate the chairman, okay. 20 00:01:04,590 --> 00:01:06,640 - [Maureen] The law of the land academia. 21 00:01:10,520 --> 00:01:11,630 - [David] You guys hungry? 22 00:01:11,630 --> 00:01:13,490 Hey, let's stop for pizza. 23 00:01:13,500 --> 00:01:14,870 - [Maureen] Mmm, sounds good. 24 00:01:14,860 --> 00:01:18,300 - [Boy] No, I want a hamburger at Bittie's, a cheeseburger 25 00:01:18,310 --> 00:01:20,480 and I do not want them to melt the cheese. 26 00:01:20,480 --> 00:01:21,860 (laughing) 27 00:01:21,850 --> 00:01:23,500 - [David] Okay, Bittie's, and I'll tell them 28 00:01:23,500 --> 00:01:24,670 not to melt the cheese. 29 00:01:24,670 --> 00:01:27,430 - [Maureen] Or if they melt the cheese, daddy will eat it. 30 00:01:27,440 --> 00:01:32,440 (soft music) (laughing) 31 00:01:32,820 --> 00:01:36,000 - [Boy] I need food or I'll die by malnutrition. 32 00:01:36,000 --> 00:01:37,470 - [David] Of malnutrition. 33 00:01:37,470 --> 00:01:39,190 Hey, okay, let's do quotes. 34 00:01:39,190 --> 00:01:43,500 - [Boy] Oh, come on, let's play a game I can play for once. 35 00:01:43,500 --> 00:01:45,110 - [David] Ah, just one quote. 36 00:01:45,110 --> 00:01:46,600 - [Maureen] I've got one for you, David. 37 00:01:46,600 --> 00:01:48,020 - [David] Hit me with it. 38 00:01:48,020 --> 00:01:49,380 - [Maureen] You must laugh at men-- 39 00:01:49,380 --> 00:01:52,530 - [David] To avoid crying for him, Napoleon. 40 00:01:52,530 --> 00:01:54,530 (laughing) 41 00:01:54,530 --> 00:01:56,690 - [Maureen] Yes, what an egghead. 42 00:01:56,700 --> 00:01:57,540 (laughing) 43 00:01:57,530 --> 00:01:58,580 - [Boy] What's an egghead? 44 00:01:59,480 --> 00:02:02,360 - [Maureen] It's a small professor, a nerd. 45 00:02:02,370 --> 00:02:03,410 (baby gibbering) 46 00:02:03,400 --> 00:02:06,050 - [David] What's that, honey, your bunny? 47 00:02:06,050 --> 00:02:06,880 You dropped your bunny. 48 00:02:06,880 --> 00:02:09,670 - [Boy] At Bittie's, I want lots of fries and a coke. 49 00:02:10,600 --> 00:02:11,640 - [David] The usual for everyone? 50 00:02:11,640 --> 00:02:12,510 - Yes, please. 51 00:02:14,790 --> 00:02:15,750 Who's bunny rabbit is that? 52 00:02:15,750 --> 00:02:17,670 - [Boy] Do you remember the usual, dad? 53 00:02:17,680 --> 00:02:19,490 - Hey pretty, your hot still? 54 00:02:19,490 --> 00:02:20,460 - [Girl] It's hot. 55 00:02:20,450 --> 00:02:23,540 - Okay, two Bittie burger deluxe, hold the mustard on one. 56 00:02:23,540 --> 00:02:26,260 Cheeseburger, no ketchup, no onions, no mustards, 57 00:02:26,260 --> 00:02:30,140 lots of fries, two Diet Dr. Peppers, a coke, and a milk. 58 00:02:33,550 --> 00:02:34,890 - [Maureen] Oh, here's your blankie. 59 00:02:34,880 --> 00:02:37,920 - Hold it, hold it, no cheese! 60 00:02:37,920 --> 00:02:39,190 - [David] No cheese? 61 00:02:39,190 --> 00:02:40,600 - No chairmanship. 62 00:02:40,600 --> 00:02:43,670 - No ambition, Bagabond from Genesis. 63 00:02:43,670 --> 00:02:44,630 - Emily Dickinson. 64 00:02:48,100 --> 00:02:50,480 Make room, I'm coming into the backseat now. 65 00:02:54,060 --> 00:02:58,030 - I want humongous fat fries for myself! 66 00:02:58,030 --> 00:02:58,980 - [Maureen] You do? 67 00:03:00,060 --> 00:03:03,470 Well, my precious, your father's gonna bring them to you. 68 00:03:04,400 --> 00:03:05,240 - Oh yes. 69 00:03:10,260 --> 00:03:12,160 Why's it taking so long, mom? 70 00:03:16,530 --> 00:03:18,690 (yelling) 71 00:03:22,130 --> 00:03:24,240 - Well, your daddy will be right out, honey. 72 00:03:24,240 --> 00:03:25,570 - [Boy] I'm hot. 73 00:03:30,410 --> 00:03:32,580 (yelling) 74 00:03:36,330 --> 00:03:37,990 Mommy, who are they? 75 00:03:50,330 --> 00:03:53,050 - I'm gonna see you and (mumbles) hot dogs up your ass! 76 00:03:53,050 --> 00:03:55,300 (laughing) 77 00:04:12,560 --> 00:04:14,460 - Whoop, here he comes, look at him. 78 00:04:14,460 --> 00:04:16,380 Looks like he's mad to me. 79 00:04:16,390 --> 00:04:17,350 (laughing) 80 00:04:17,340 --> 00:04:18,170 Come on! 81 00:04:19,040 --> 00:04:21,340 - He ain't gonna come (mumbles) chicken shit. 82 00:04:21,340 --> 00:04:23,590 (laughing) 83 00:04:28,580 --> 00:04:30,620 - Better run, here he comes. 84 00:04:30,630 --> 00:04:32,880 (laughing) 85 00:04:37,790 --> 00:04:39,210 - Here, eat this. 86 00:04:42,510 --> 00:04:43,340 - Come on! 87 00:04:51,450 --> 00:04:53,700 - Get the hell out of here. 88 00:04:56,930 --> 00:04:58,180 - Okay, sweetie. 89 00:04:58,180 --> 00:04:59,620 - I'm cold. 90 00:04:59,620 --> 00:05:00,540 - Shh, shh. 91 00:05:02,090 --> 00:05:04,210 Here comes your dad with the food, here he is. 92 00:05:04,210 --> 00:05:06,340 I'm sorry, Barry, you all right? 93 00:05:13,360 --> 00:05:15,610 (knocking) 94 00:05:16,680 --> 00:05:17,520 - Hey! 95 00:05:22,420 --> 00:05:25,120 What you roll the window up for? 96 00:05:25,120 --> 00:05:27,980 - Because of, maybe we should take it home, David. 97 00:05:32,190 --> 00:05:33,720 Well, I saw those two this morning, David, 98 00:05:33,710 --> 00:05:35,460 at the Winn Dixie. 99 00:05:35,460 --> 00:05:38,440 - Just a couple rednecks had a few beers, no big deal. 100 00:05:38,440 --> 00:05:41,610 (soft peaceful music) 101 00:05:44,970 --> 00:05:46,580 - Why don't you get in the car and eat? 102 00:05:46,590 --> 00:05:48,230 - Nah, I wanna stay outside. 103 00:05:52,320 --> 00:05:54,370 - Why don't you eat in the car with us? 104 00:05:56,170 --> 00:05:57,150 - I am with you. 105 00:05:58,590 --> 00:06:00,070 It's nice out. 106 00:06:00,070 --> 00:06:01,320 You should come out here. 107 00:06:02,680 --> 00:06:06,090 (tires squealing) 108 00:06:06,080 --> 00:06:07,980 Roll up the window. 109 00:06:07,990 --> 00:06:08,990 - David! 110 00:06:08,990 --> 00:06:09,820 - Roll up the window. 111 00:06:09,820 --> 00:06:10,790 - [Barry] Dad. 112 00:06:10,790 --> 00:06:13,910 - [Maureen] David, get in the car! 113 00:06:13,910 --> 00:06:15,410 David! 114 00:06:15,400 --> 00:06:16,230 - [Barry] Daddy! 115 00:06:16,240 --> 00:06:17,600 - Help! 116 00:06:17,600 --> 00:06:19,240 - Boy, that's a nice car you got here, bud. 117 00:06:22,090 --> 00:06:23,460 He like that, give him another one. 118 00:06:23,460 --> 00:06:24,420 - Feel better? 119 00:06:24,430 --> 00:06:26,440 - Don't you touch my brother. 120 00:06:27,350 --> 00:06:28,980 Put it on him right now! 121 00:06:28,980 --> 00:06:30,720 Yes, get another one on him! 122 00:06:30,720 --> 00:06:31,550 Yeah! 123 00:06:35,460 --> 00:06:37,800 (screaming) 124 00:06:39,340 --> 00:06:40,780 - Get out of here, get out of here! 125 00:06:40,790 --> 00:06:43,130 (screaming) 126 00:06:54,010 --> 00:06:55,360 - Come on, Cal, we gotta go. 127 00:07:18,130 --> 00:07:20,880 (sirens ringing) 128 00:08:04,210 --> 00:08:06,210 - The police wanna talk to you, Maureen. 129 00:08:09,660 --> 00:08:11,360 I'm gonna bring them in. 130 00:08:26,760 --> 00:08:28,410 - My name's Barelli, Sergeant Barelli. 131 00:08:28,420 --> 00:08:29,980 This is Officer Palmer. 132 00:08:30,900 --> 00:08:32,750 We'd like to ask you a few questions. 133 00:08:37,220 --> 00:08:39,640 Might hit 90 out there today. 134 00:08:39,650 --> 00:08:41,220 They sure got good air conditioning in this hospital, 135 00:08:41,210 --> 00:08:43,140 I'll give them that. 136 00:08:43,140 --> 00:08:43,970 - Mrs. Dietz? 137 00:08:52,520 --> 00:08:56,160 Mrs. Dietz, we've got to ask you a few questions. 138 00:08:57,840 --> 00:08:59,030 - Maybe we ought to catch up with you first. 139 00:09:01,290 --> 00:09:03,700 We got a good description of the two men. 140 00:09:03,690 --> 00:09:05,830 The big one had a baseball cap. 141 00:09:05,830 --> 00:09:07,280 You remember that, don't you? 142 00:09:10,610 --> 00:09:12,560 And the bat, that was... 143 00:09:12,550 --> 00:09:14,680 But what can you tell us about them, 144 00:09:14,680 --> 00:09:17,510 the truck, what they said to each other? 145 00:09:17,510 --> 00:09:19,180 The bat's aluminum, the handles taped-- 146 00:09:19,180 --> 00:09:20,420 - They were after me. 147 00:09:22,800 --> 00:09:24,960 They followed me from Winn Dixie. 148 00:09:29,270 --> 00:09:30,100 David... 149 00:09:35,500 --> 00:09:36,530 Got in the way. 150 00:09:37,460 --> 00:09:40,060 - The Winn Dixie, we'll check it out. 151 00:09:41,460 --> 00:09:42,900 Now, is there anything else you can remember? 152 00:09:44,410 --> 00:09:45,240 - Cal. 153 00:09:47,410 --> 00:09:50,850 The big one called the other one Cal, Cal. 154 00:09:56,960 --> 00:09:59,550 They're gonna come back for me. 155 00:10:00,450 --> 00:10:02,320 - We'll find them, Mrs. Dietz. 156 00:10:03,840 --> 00:10:05,690 - That will be it for today, officer. 157 00:10:07,210 --> 00:10:09,130 - They won't be coming back, Maureen. 158 00:10:25,230 --> 00:10:27,470 - Hey, how you doing? 159 00:10:27,470 --> 00:10:28,470 - Great. 160 00:10:28,470 --> 00:10:29,930 (mumbles) 161 00:10:29,920 --> 00:10:31,280 - Start without me, huh? 162 00:10:32,320 --> 00:10:33,770 Hey, hey, oh, I see you did. 163 00:10:35,570 --> 00:10:37,730 - We just paid the check too. 164 00:10:37,730 --> 00:10:39,980 - Yeah, is it still hot? 165 00:10:39,980 --> 00:10:40,830 - [Maureen] Warm. 166 00:10:41,970 --> 00:10:46,200 - Well, I guess you're all wondering why I'm late. 167 00:10:46,200 --> 00:10:48,660 - [Maureen] Just beginning to wonder. 168 00:10:48,660 --> 00:10:52,590 - Well, I have been recruiting. 169 00:10:52,600 --> 00:10:53,610 - [Maureen] Have you now? 170 00:10:53,600 --> 00:10:54,480 - Yeah, yeah. 171 00:10:54,480 --> 00:10:57,840 A good kid out of Port Charlotte wants to play tight end. 172 00:10:57,840 --> 00:11:01,350 The grades a little low but he was hoping some 173 00:11:01,350 --> 00:11:03,890 big division one school would wanna take him. 174 00:11:03,890 --> 00:11:06,680 But weighing only 185 and with low grades, 175 00:11:06,690 --> 00:11:08,990 hey, fat chance. 176 00:11:10,260 --> 00:11:12,980 But at a small Catholic college like ours, 177 00:11:12,980 --> 00:11:14,990 he can make a name for himself, 178 00:11:14,990 --> 00:11:16,620 maybe beef up a little bit. 179 00:11:17,640 --> 00:11:21,240 Name Mendoza, Chico Mendoza, ever hear of him? 180 00:11:21,240 --> 00:11:24,760 - Oh yeah, wasn't he the guy who played for The Monkees. 181 00:11:24,760 --> 00:11:26,520 - [Man] Oh yeah, very funny. 182 00:11:26,530 --> 00:11:27,860 - Yeah, he was the-- 183 00:11:27,850 --> 00:11:29,450 (mumbles) 184 00:11:29,450 --> 00:11:30,500 No, he's a little English guy. 185 00:11:30,500 --> 00:11:33,030 - That's dirty, he laughed like Ruprecht 186 00:11:33,030 --> 00:11:34,360 in Dirty Rotten Scround-rels. 187 00:11:34,360 --> 00:11:35,980 - [Maureen] Scoundrels. 188 00:11:35,980 --> 00:11:37,180 (laughing) 189 00:11:37,180 --> 00:11:40,180 - Maureen Dietz, hi. 190 00:11:40,190 --> 00:11:41,470 - Hello. 191 00:11:41,460 --> 00:11:43,530 - I'm Franz, Franz Halmer, do you remember me? 192 00:11:43,530 --> 00:11:45,220 - [Maureen] Franz Halmer. 193 00:11:45,230 --> 00:11:47,170 - My wife, Louise and I, were at Bittie's that night. 194 00:11:48,800 --> 00:11:50,140 - I remember. 195 00:11:50,140 --> 00:11:53,210 - I'm just out from town here for a few days and 196 00:11:55,160 --> 00:11:57,160 we have two little girls right now. 197 00:11:58,370 --> 00:11:59,870 - Oh, that's nice. 198 00:12:02,150 --> 00:12:03,850 - I'll never forget this night. 199 00:12:03,850 --> 00:12:05,790 Those two guys coming after you, 200 00:12:05,790 --> 00:12:07,780 the small one with the baseball bat-- 201 00:12:07,790 --> 00:12:09,020 - I think that will be about enough. 202 00:12:09,010 --> 00:12:10,370 Nice weather we've been having lately, 203 00:12:10,370 --> 00:12:11,890 don't you think, Mr. Halmer? 204 00:12:11,890 --> 00:12:13,310 Hi, I'm Mike Witherspoon. 205 00:12:14,800 --> 00:12:16,330 - I think I'm gonna go back to my table now. 206 00:12:16,340 --> 00:12:17,980 It was nice seeing you again, Mrs. Dietz. 207 00:12:17,980 --> 00:12:19,120 - Good idea. 208 00:12:24,370 --> 00:12:26,300 Hey, hey, okay, who wants a last slice, 209 00:12:26,300 --> 00:12:29,330 going once, going twice, going to the slender, 210 00:12:29,330 --> 00:12:32,580 handsome guy in the green t-shirt. 211 00:12:32,580 --> 00:12:33,580 - I want it! 212 00:12:35,140 --> 00:12:36,260 - [Maureen] Take a bite. 213 00:12:37,300 --> 00:12:39,400 - He was there when they killed my father. 214 00:12:42,080 --> 00:12:45,000 He's an asshole, he just stood there while some 215 00:12:45,000 --> 00:12:47,600 neanderthal just hit him. 216 00:12:47,600 --> 00:12:48,560 - Not now. 217 00:12:55,460 --> 00:12:56,290 Please, Barry. 218 00:13:00,610 --> 00:13:03,010 - I think Miss Daisy's ready to call it a night. 219 00:13:09,630 --> 00:13:11,980 - Barry, will you take my car home? 220 00:13:11,980 --> 00:13:13,760 Daisy and I will follow with Mike. 221 00:13:19,010 --> 00:13:22,500 - What did I do, I just told the truth? 222 00:13:22,500 --> 00:13:24,430 Look, all right, forget it. 223 00:13:37,620 --> 00:13:41,010 - Mind if I give you a little friendly advice? 224 00:13:41,020 --> 00:13:45,750 As a man who has survived one less than ideal marriage 225 00:13:45,740 --> 00:13:47,950 and raised a daughter who's never listened 226 00:13:47,950 --> 00:13:52,380 to one word I've ever said, I suggest you let him 227 00:13:53,710 --> 00:13:55,480 get it all out. 228 00:13:55,470 --> 00:13:58,760 A little crying, a little yelling. 229 00:13:58,760 --> 00:14:01,010 Otherwise, someday he may blow his (mumbles). 230 00:14:03,250 --> 00:14:04,600 It's good halftime therapy. 231 00:14:06,720 --> 00:14:09,030 - Why don't you let me decide that one, coach? 232 00:14:11,550 --> 00:14:12,630 Thank you. 233 00:14:16,890 --> 00:14:21,590 - Well, your carriage awaits, Miss Daisy. 234 00:14:22,530 --> 00:14:24,120 Shall I carry you? 235 00:14:24,120 --> 00:14:25,690 - But I'm too old. 236 00:14:25,690 --> 00:14:28,100 - Princesses are never too old to be carried. 237 00:14:29,640 --> 00:14:32,630 - You sure you want to get involved with this team, coach? 238 00:14:32,630 --> 00:14:33,460 - You kidding. 239 00:14:33,470 --> 00:14:34,550 Give me a full season, 240 00:14:34,540 --> 00:14:37,840 I'll have this whole franchise turned around. 241 00:14:37,840 --> 00:14:41,130 I suddenly felt shaken in a way which 242 00:14:41,130 --> 00:14:43,690 I've never experienced before. 243 00:14:43,690 --> 00:14:45,040 - Shakespeare. 244 00:14:45,040 --> 00:14:46,720 - No, Wild Strawberry. 245 00:14:56,970 --> 00:14:59,800 ♪ Do, do, do, da, da, da ♪ 246 00:14:59,810 --> 00:15:00,800 - Barry, I'm home! 247 00:15:03,740 --> 00:15:04,690 Okay, pumpkin. 248 00:15:06,180 --> 00:15:10,740 Why don't you head upstairs, put on your PJ's, 249 00:15:10,740 --> 00:15:13,800 brush your teeth, and hop into bed. 250 00:15:14,700 --> 00:15:15,530 - Mom. 251 00:15:15,530 --> 00:15:16,360 - What? 252 00:15:16,370 --> 00:15:18,210 - I'm not sleepy, can I stay up late? 253 00:15:18,200 --> 00:15:19,710 - No, tomorrow's a school night and 254 00:15:19,710 --> 00:15:22,170 we all ready had a nice celebration. 255 00:15:22,170 --> 00:15:24,250 - It's time, my lady. 256 00:15:24,250 --> 00:15:26,910 Let me show you to your boudoir. 257 00:15:30,510 --> 00:15:33,380 Ah, the innocent sleep. 258 00:15:33,380 --> 00:15:35,420 (mumbles) ravel sleeve of care. 259 00:15:36,720 --> 00:15:38,880 (mumbles) 260 00:15:59,580 --> 00:16:02,580 (soft solemn music) 261 00:16:32,800 --> 00:16:33,990 - Hi, mom. 262 00:16:34,000 --> 00:16:34,840 (gasping) 263 00:16:34,830 --> 00:16:36,420 Sorry, I was just... 264 00:16:37,460 --> 00:16:38,950 Your key's on the table. 265 00:16:41,690 --> 00:16:43,150 - Thanks, honey. 266 00:16:43,150 --> 00:16:44,470 - Where you been? 267 00:16:44,470 --> 00:16:48,140 - Oh, we stopped at, stopped at Mike's on the way home. 268 00:16:48,140 --> 00:16:48,970 - How's Daisy? 269 00:16:49,820 --> 00:16:52,610 - She's tired, going to bed. 270 00:16:54,610 --> 00:16:55,460 Any calls? 271 00:16:56,320 --> 00:16:59,450 - Some woman, I left her name by the phone. 272 00:17:01,370 --> 00:17:02,900 Gates, Helen Gates. 273 00:17:04,380 --> 00:17:05,210 - Gates. 274 00:17:06,520 --> 00:17:07,980 I don't know anyone named Gates. 275 00:17:07,980 --> 00:17:10,020 - I think she's with Salvation Army or something, 276 00:17:10,020 --> 00:17:11,850 looking for a donation. 277 00:17:11,850 --> 00:17:13,250 She said she was a Sergeant. 278 00:17:16,080 --> 00:17:18,610 - [Mike] (mumbles) all ready, my lady! 279 00:17:18,600 --> 00:17:21,110 - Yeah, I'm coming. 280 00:17:27,520 --> 00:17:28,910 (slow peaceful music) 281 00:17:28,920 --> 00:17:31,070 There's only the present, there's no (mumbles), 282 00:17:31,060 --> 00:17:32,700 there's no people, there's just now. 283 00:17:46,290 --> 00:17:48,370 - Remember me, I'm Helen Palmer. 284 00:17:50,140 --> 00:17:52,340 - Class is dismissed for the day. 285 00:17:52,340 --> 00:17:55,440 Thank you very much, you all did very well, 286 00:17:55,440 --> 00:17:57,120 especially you, Carla. 287 00:17:57,120 --> 00:17:59,000 (laughing) 288 00:17:59,000 --> 00:18:01,880 Go to the pool, minimum of five laps. 289 00:18:01,880 --> 00:18:03,280 I'll see you there in a bit. 290 00:18:04,600 --> 00:18:05,610 Thank you, Francine. 291 00:18:07,810 --> 00:18:11,130 Your name was Gates, you wore a gray suit. 292 00:18:12,320 --> 00:18:13,700 - You got a good memory. 293 00:18:13,700 --> 00:18:15,190 - Mmm hmm. 294 00:18:15,190 --> 00:18:19,010 - I married a cop named Gates, actually known as Squeaky, 295 00:18:19,010 --> 00:18:21,590 and we're working out a divorce. 296 00:18:24,150 --> 00:18:26,160 No women bonding small talk, huh? 297 00:18:27,730 --> 00:18:29,780 You figure I've got bad news. 298 00:18:32,280 --> 00:18:34,450 Look, this was Barelli's idea, not mine. 299 00:18:36,630 --> 00:18:37,460 Here. 300 00:18:38,810 --> 00:18:42,740 (soft peaceful music) 301 00:18:42,740 --> 00:18:44,720 Barelli was my partner. 302 00:18:44,720 --> 00:18:46,590 You met him in the hospital that day. 303 00:18:47,940 --> 00:18:51,360 Well, he died Saturday. 304 00:18:53,110 --> 00:18:54,660 And he wanted you to have this. 305 00:18:56,410 --> 00:18:57,790 - [Maureen] Two years ago I was leaving work late. 306 00:18:58,830 --> 00:18:59,660 - Maureen Dietz? 307 00:19:01,290 --> 00:19:02,490 - I couldn't forget you! 308 00:19:03,960 --> 00:19:05,210 - Stay away from me. 309 00:19:06,420 --> 00:19:09,250 (deep dark music) 310 00:19:11,750 --> 00:19:12,580 - But I got something for you. 311 00:19:13,630 --> 00:19:15,480 You were right, they are coming back! 312 00:19:16,360 --> 00:19:17,930 Take it, take it! 313 00:19:21,260 --> 00:19:22,190 - I don't want it! 314 00:19:27,670 --> 00:19:28,990 I didn't want the file. 315 00:19:32,190 --> 00:19:34,510 But it looks like I can't walk away from it. 316 00:19:36,090 --> 00:19:37,380 - I understand you don't wanna think about the past. 317 00:19:37,380 --> 00:19:39,720 I heard you talk to Carla Rue. 318 00:19:40,970 --> 00:19:44,910 But Barelli left a note asking me to give you this. 319 00:19:47,720 --> 00:19:49,320 - Do you know what's in it? 320 00:19:49,320 --> 00:19:52,180 - Well, if you wanna know what's in it, read it! 321 00:19:52,190 --> 00:19:53,640 Read it, it makes good sense! 322 00:19:54,680 --> 00:19:57,710 I mean, there's, there's some nonsense. 323 00:20:00,410 --> 00:20:02,810 - So what part of it isn't nonsense? 324 00:20:02,810 --> 00:20:06,090 - Well, Barelli traced the baseball bat, nothing. 325 00:20:06,100 --> 00:20:08,410 I mean, a baseball bat is a baseball bat, right? 326 00:20:09,430 --> 00:20:11,900 Barelli went to every store in Florida that 327 00:20:11,900 --> 00:20:13,140 carried that bat. 328 00:20:13,150 --> 00:20:15,700 You know that guy, Bittie, who owns the hot dog stand? 329 00:20:15,690 --> 00:20:16,690 - I know. 330 00:20:16,690 --> 00:20:20,120 - Well, he said that their license tags were Florida. 331 00:20:20,130 --> 00:20:21,320 Did you notice that? 332 00:20:23,480 --> 00:20:25,750 Well, Barelli used his weekends off, 333 00:20:25,750 --> 00:20:29,420 his vacations, and then his retirement to check 334 00:20:29,420 --> 00:20:34,400 every dealer in the state that handled pickups. 335 00:20:35,310 --> 00:20:36,650 It's crazy, huh. 336 00:20:36,650 --> 00:20:37,560 - It's crazy. 337 00:20:37,560 --> 00:20:39,770 - Well, crazy or not, you know what he found? 338 00:20:39,770 --> 00:20:41,300 - Nothing. 339 00:20:41,300 --> 00:20:44,700 - Wrong, two months ago, he found them. 340 00:20:44,710 --> 00:20:45,890 Or at least he found out who they probably are. 341 00:20:45,880 --> 00:20:50,000 A big man and a crazy smaller man bought a 1978 342 00:20:51,200 --> 00:20:52,610 Ford pickup in Ocala. 343 00:20:53,470 --> 00:20:55,260 This time, Barelli struck gold. 344 00:20:57,860 --> 00:20:58,690 - Blood? 345 00:21:02,010 --> 00:21:04,260 - Well, if you want to put it that way. 346 00:21:04,250 --> 00:21:07,380 These two men paid cash and then they left this 347 00:21:07,380 --> 00:21:09,290 address in Arcadia. 348 00:21:09,290 --> 00:21:12,280 So, Barelli went to Arcadia. 349 00:21:12,280 --> 00:21:16,270 A Calvin and Marty Vanbeeber had lived there. 350 00:21:17,320 --> 00:21:20,680 But they had some run in with a tavern owner over drugs, 351 00:21:22,000 --> 00:21:27,000 and they just took off, who knows where. 352 00:21:29,860 --> 00:21:32,840 - So what you're telling me really was, was-- 353 00:21:34,340 --> 00:21:38,730 - That he was a bigoted sexist who got drunk on the job 354 00:21:38,720 --> 00:21:40,770 and probably would've gotten me killed if 355 00:21:42,870 --> 00:21:44,850 he hadn't been drummed out. 356 00:21:44,840 --> 00:21:45,910 But you got to him. 357 00:21:46,920 --> 00:21:49,080 It happens in this cop's (mumbles). 358 00:21:49,080 --> 00:21:50,760 Barelli wasn't that bad of a guy. 359 00:21:53,490 --> 00:21:54,590 Listen, I've gotta go. 360 00:22:06,380 --> 00:22:08,790 - What do you want me to do with this? 361 00:22:08,800 --> 00:22:09,640 - Read it. 362 00:22:11,270 --> 00:22:13,020 And you do what you think is right. 363 00:22:19,180 --> 00:22:21,310 - Are you going back to Tampa? 364 00:22:21,310 --> 00:22:22,640 - No, I'm on vacation. 365 00:22:23,750 --> 00:22:25,340 I'm hiding out at the beach 366 00:22:26,370 --> 00:22:29,410 from Squeaky, from whom I'm still technically married, 367 00:22:29,410 --> 00:22:33,850 and a district attorney who turned into Mr. Hyde 368 00:22:33,860 --> 00:22:35,810 after two months of living with him. 369 00:22:37,610 --> 00:22:39,130 - You workout? 370 00:22:39,120 --> 00:22:42,340 - Probably not as much as I should, but I do run 371 00:22:43,250 --> 00:22:45,800 and I workout a little, you know, to keep in shape. 372 00:22:48,360 --> 00:22:50,110 - I'd like you to meet my children. 373 00:22:52,720 --> 00:22:57,720 Maybe you'd come by my house, we can go for a run. 374 00:22:58,700 --> 00:22:59,530 - Okay. 375 00:23:01,220 --> 00:23:03,330 You take care of yourself. 376 00:23:24,790 --> 00:23:25,860 - You finished yet? 377 00:23:26,810 --> 00:23:28,280 - Yeah, I finished it. 378 00:23:31,200 --> 00:23:35,240 - Well, I want your opinion, what'd you think? 379 00:23:35,240 --> 00:23:36,490 - I don't know. 380 00:23:37,580 --> 00:23:38,970 It seemed like the guy who put all that together 381 00:23:38,970 --> 00:23:41,000 was a little nuts, you know? 382 00:23:41,000 --> 00:23:42,700 I think I'd probably be (mumbles). 383 00:23:43,740 --> 00:23:45,940 - Yeah, but he was right, they killed David. 384 00:23:47,180 --> 00:23:50,190 - Yeah, he was right. 385 00:23:52,310 --> 00:23:54,350 But he sure was a fanatic, I mean. 386 00:23:54,350 --> 00:23:57,280 This guy, this cop, what's his name? 387 00:23:58,540 --> 00:23:59,740 - Barelli. 388 00:23:59,740 --> 00:24:01,900 - Barelli, right. 389 00:24:01,900 --> 00:24:06,900 I mean, did you ever stop to think why he did this? 390 00:24:07,090 --> 00:24:10,520 I mean, he really cared about you, the kids. 391 00:24:10,520 --> 00:24:14,290 And what happened to David. 392 00:24:29,060 --> 00:24:34,030 - Michael, what's the name of that man 393 00:24:34,030 --> 00:24:36,700 you know at Channel 40? 394 00:24:36,700 --> 00:24:39,380 - Donnie George, what about him? 395 00:24:41,620 --> 00:24:43,020 - Would you call him for me? 396 00:24:44,510 --> 00:24:48,170 I wanna talk to the television stations and 397 00:24:48,170 --> 00:24:51,100 I wanna talk to newspapers, and I wanna make some 398 00:24:51,100 --> 00:24:52,090 attempt to find these guys. 399 00:24:52,090 --> 00:24:54,100 - Donnie George works the sports spot. 400 00:24:54,100 --> 00:24:56,290 - Well, it's a small station. 401 00:24:56,290 --> 00:24:58,870 - Small network affiliate station. 402 00:24:58,870 --> 00:25:00,970 - That's good, yeah. 403 00:25:01,880 --> 00:25:04,440 Do you know anyone at the Herald Tribune? 404 00:25:04,430 --> 00:25:05,260 - No. 405 00:25:06,240 --> 00:25:08,280 But Donnie George, he knows everybody. 406 00:25:09,510 --> 00:25:10,340 - Good. 407 00:25:11,560 --> 00:25:15,200 Michael, will you call him for me, before I change my mind, 408 00:25:16,380 --> 00:25:17,590 please? 409 00:25:17,590 --> 00:25:18,420 - Yeah. 410 00:25:19,880 --> 00:25:20,890 - Thank you. 411 00:25:20,880 --> 00:25:23,000 - If that's what you want. 412 00:25:23,000 --> 00:25:24,820 - Mmm hmm, that's what I want. 413 00:25:26,410 --> 00:25:28,550 - You sure you wanna do this? 414 00:25:28,560 --> 00:25:31,600 You wanna open this all up again? 415 00:25:33,490 --> 00:25:35,530 We know what these guys are capable of. 416 00:25:42,310 --> 00:25:45,230 - I've been scared for a long time. 417 00:25:49,420 --> 00:25:52,610 But I didn't wanna face it and now's the time. 418 00:25:58,780 --> 00:25:59,620 I need to. 419 00:26:02,190 --> 00:26:05,140 - Sometimes maybe it's better to be scared and live longer. 420 00:26:07,410 --> 00:26:09,810 - The only trouble with that is you stay scared. 421 00:26:53,540 --> 00:26:57,290 - You were thinking about David, weren't you? 422 00:27:04,030 --> 00:27:04,870 It's okay. 423 00:27:12,640 --> 00:27:15,720 (fun exciting music) 424 00:27:16,940 --> 00:27:21,940 - The police have not led me to believe that (mumbles). 425 00:27:24,110 --> 00:27:26,200 But as I previously stated, 426 00:27:26,200 --> 00:27:29,520 I'm hoping that the public will be able to come forward 427 00:27:29,530 --> 00:27:34,530 with some information possibly so that Mr. Calvin and 428 00:27:38,020 --> 00:27:40,320 Marty Vanbeeber can be questioned. 429 00:27:40,320 --> 00:27:43,480 - Good luck to you and your family, I commend your courage. 430 00:27:43,480 --> 00:27:44,790 - Hey! 431 00:27:44,800 --> 00:27:45,910 - Anyone knowing the whereabouts of Marty and 432 00:27:45,910 --> 00:27:46,740 Calvin Vanbeeber-- - What the hell are you doing? 433 00:27:46,740 --> 00:27:48,440 - Should contact his local law enforcement agency. 434 00:27:48,430 --> 00:27:50,100 - How about we keep that down a little bit. 435 00:27:50,100 --> 00:27:51,770 (mumbles) 436 00:27:51,780 --> 00:27:53,260 - [Woman] Oh, fuck, watch it. 437 00:27:53,260 --> 00:27:55,600 Just throw that jerk out, Wayne. 438 00:27:55,590 --> 00:27:57,830 - There ain't no reason kicking out anybody, 439 00:27:57,840 --> 00:27:59,940 the world's full of degenerates. 440 00:27:59,930 --> 00:28:02,490 - You got a point there, hun. 441 00:28:02,500 --> 00:28:03,700 - Yeah, (mumbles). 442 00:28:03,690 --> 00:28:06,700 - Later, Marty, the lady here and I 443 00:28:06,700 --> 00:28:08,460 is talking god damn philosophy. 444 00:28:08,470 --> 00:28:09,990 (laughing) 445 00:28:09,990 --> 00:28:13,470 - You and me better go home right now! 446 00:28:13,470 --> 00:28:16,970 (lighthearted rock music) 447 00:28:28,080 --> 00:28:30,330 (laughing) 448 00:28:31,490 --> 00:28:32,490 - Whoo, boy! 449 00:28:33,550 --> 00:28:35,800 (laughing) 450 00:29:05,100 --> 00:29:07,270 (ringing) 451 00:29:08,880 --> 00:29:10,490 - Hello? 452 00:29:10,490 --> 00:29:11,470 - [Marty] Yeah. 453 00:29:11,470 --> 00:29:12,500 - Yeah? 454 00:29:12,500 --> 00:29:13,340 - [Marty] Mrs. Dietz, please? 455 00:29:13,340 --> 00:29:14,740 - All right, just a minute. 456 00:29:23,070 --> 00:29:24,170 It's for you, Maureen. 457 00:29:25,480 --> 00:29:27,640 (mumbles) 458 00:29:31,110 --> 00:29:32,910 - I'm sorry, I planned a running date with her. 459 00:29:32,900 --> 00:29:34,820 Get her something to drink, all right? 460 00:29:34,820 --> 00:29:35,650 Hello? 461 00:29:38,170 --> 00:29:39,540 Hello, who's this? 462 00:29:41,110 --> 00:29:43,120 - You should let it die. 463 00:29:43,120 --> 00:29:45,640 You wanted us, we're gonna have to show you 464 00:29:45,640 --> 00:29:47,470 that the age of chivalry is not dead. 465 00:29:47,470 --> 00:29:50,720 You wanted us, honey, we're on our way. 466 00:29:59,140 --> 00:30:00,870 - Let's see, guess all I'm gonna need now is 467 00:30:00,870 --> 00:30:03,370 a couple packs of them Winston's there behind you. 468 00:30:06,310 --> 00:30:08,620 - I can't sell you that beer on Sunday, man, 469 00:30:08,630 --> 00:30:09,470 not in this county. 470 00:30:09,460 --> 00:30:11,960 - You got a whole cooler full of that beer back there, 471 00:30:11,960 --> 00:30:13,220 you best sell me some of it. 472 00:30:13,220 --> 00:30:15,740 - Hey Calvin, man, he says he can't sell you no beer. 473 00:30:15,740 --> 00:30:16,800 Let's just go on down the road. 474 00:30:16,800 --> 00:30:19,220 - Hey, the man's job is to sell groceries. 475 00:30:19,220 --> 00:30:20,870 Ain't that what the sign says? 476 00:30:20,870 --> 00:30:22,970 - First of all, you don't tell me what my job is. 477 00:30:22,970 --> 00:30:25,730 Now you go down there, about three miles down the road, 478 00:30:25,730 --> 00:30:26,820 in the other county, and get some beer. 479 00:30:26,830 --> 00:30:28,020 You get on out of here with all that, man. 480 00:30:28,010 --> 00:30:30,330 - Hey, you listen to me! 481 00:30:30,330 --> 00:30:31,700 You're gonna sell me some of that beer or 482 00:30:31,700 --> 00:30:33,180 I'm gonna take this entire counter 483 00:30:33,180 --> 00:30:34,750 and put it up your black ass. 484 00:30:34,750 --> 00:30:35,580 - Yeah, right! 485 00:30:39,400 --> 00:30:42,830 Ben, get on outta here, shake your ass. 486 00:30:42,820 --> 00:30:45,310 - [Calvin] Ben, better be 60 of ya'll back there. 487 00:30:47,220 --> 00:30:48,320 Come on out here, Ben. 488 00:30:49,850 --> 00:30:50,880 (laughing) 489 00:30:50,870 --> 00:30:51,700 - Back off! 490 00:30:52,840 --> 00:30:55,730 - Hey Marty, let's kick some ass. 491 00:30:55,730 --> 00:30:58,190 - Get your white trash asses out of here! 492 00:31:00,680 --> 00:31:01,880 Now! 493 00:31:02,720 --> 00:31:04,730 - About 15 seconds, cops gonna be all over this place. 494 00:31:04,730 --> 00:31:07,250 - Hey, who the hell you trying to kid? 495 00:31:07,250 --> 00:31:09,220 Won't no cops come in 15 miles of this place. 496 00:31:09,220 --> 00:31:10,490 You're just lucky the old fart there's got a gun 497 00:31:10,500 --> 00:31:11,330 or my boot would be so far up your ass, 498 00:31:11,330 --> 00:31:13,570 your breath will smell like shit and balls. 499 00:31:13,560 --> 00:31:15,240 (laughing) 500 00:31:15,240 --> 00:31:17,830 - Now, ya'll remember that, you here. 501 00:31:17,830 --> 00:31:20,160 And next time, be nice to customers. 502 00:31:24,760 --> 00:31:26,180 (laughing) 503 00:31:26,180 --> 00:31:28,310 Well that was worth it but I truly would've 504 00:31:28,310 --> 00:31:31,030 liked to stomp that boy once or twice. 505 00:31:33,480 --> 00:31:34,950 - You see that old fart with a gun? 506 00:31:39,830 --> 00:31:40,880 - So, you called her? 507 00:31:42,210 --> 00:31:43,040 - Mmm hmm. 508 00:31:44,040 --> 00:31:44,890 - What'd she say? 509 00:31:46,810 --> 00:31:49,060 - Oh, she's dying to see us. 510 00:31:52,040 --> 00:31:54,460 (laughing) 511 00:31:54,460 --> 00:31:56,880 (rock music) 512 00:32:27,320 --> 00:32:28,860 - It was his voice. 513 00:32:28,860 --> 00:32:30,960 - You were on television, our phone is listed. 514 00:32:30,960 --> 00:32:32,890 I mean, any freak could've picked up the phone book 515 00:32:32,890 --> 00:32:35,740 or dialed information and called just to give you a scare. 516 00:32:35,740 --> 00:32:36,700 - Sick. 517 00:32:36,700 --> 00:32:39,220 - I know it's sick but it can get sick, let me tell you. 518 00:32:39,220 --> 00:32:40,400 If it was, then why would they reach out 519 00:32:40,400 --> 00:32:41,840 and say hi before they came? 520 00:32:43,120 --> 00:32:44,990 - So what happens if I call the police again? 521 00:32:44,990 --> 00:32:46,100 - Well, you'll get sympathy. 522 00:32:46,100 --> 00:32:48,860 But not much more. 523 00:32:54,940 --> 00:32:55,770 Freeze! 524 00:32:59,380 --> 00:33:00,380 - It's okay. 525 00:33:02,100 --> 00:33:03,120 Thank you, Ernie. 526 00:33:04,430 --> 00:33:05,270 - [Woman] Can I go now? 527 00:33:05,260 --> 00:33:06,970 - Sorry, no it's okay, it's police business. 528 00:33:14,950 --> 00:33:17,780 (soft rock music) 529 00:33:18,770 --> 00:33:21,780 - How about turn it down back there, Calvin? 530 00:33:21,780 --> 00:33:22,610 - I like it. 531 00:33:23,940 --> 00:33:25,810 - I said turn it down! 532 00:33:27,460 --> 00:33:28,930 Up all the time playing with yourself back there 533 00:33:28,920 --> 00:33:30,960 and listening to that noise. 534 00:33:34,540 --> 00:33:39,190 - I ain't playing with myself and it ain't noise. 535 00:33:39,190 --> 00:33:44,170 Don't need to play with myself the way you do, Martin. 536 00:33:44,170 --> 00:33:46,840 I ain't got no trouble picking up fine ladies. 537 00:33:48,300 --> 00:33:51,420 (mumbles) got a plate for it here and there either. 538 00:33:51,420 --> 00:33:53,040 - Won't you just shut up, Cal. 539 00:33:53,050 --> 00:33:55,740 I'm over your shit, you hear me, just shut up! 540 00:33:55,740 --> 00:33:58,190 - Man, I'm fine back here, let's stop for a beer. 541 00:33:59,450 --> 00:34:01,370 - Oh, we gonna hit a station, we'll get some gas 542 00:34:01,370 --> 00:34:03,150 and you can have a Dr. Pepper and that's it. 543 00:34:03,150 --> 00:34:05,070 We're on a mission here, Cal. 544 00:34:05,070 --> 00:34:06,840 You mind what I'm saying, you hear me. 545 00:34:06,840 --> 00:34:08,510 - Well I ain't deaf. 546 00:34:09,880 --> 00:34:11,630 Hey, there's a station right there. 547 00:34:14,750 --> 00:34:17,360 Hey, how scared was she on the phone? 548 00:34:19,360 --> 00:34:20,810 - Oh, she's scared all right. 549 00:34:23,410 --> 00:34:26,500 Not turning back and neither are we. 550 00:34:26,510 --> 00:34:29,510 (soft solemn music) 551 00:35:11,540 --> 00:35:14,290 (sirens ringing) 552 00:35:16,730 --> 00:35:18,900 (sighing) 553 00:36:01,440 --> 00:36:02,450 - Mom? 554 00:36:02,440 --> 00:36:03,430 - [Maureen] What? 555 00:36:03,440 --> 00:36:04,380 - I know you're not supposed to disturb 556 00:36:04,370 --> 00:36:05,720 you when you're working but-- 557 00:36:05,720 --> 00:36:06,550 - [Maureen] That's right, honey. 558 00:36:06,550 --> 00:36:07,480 - She says it's important. 559 00:36:07,480 --> 00:36:09,370 - [Maureen] Well, tell them I have to call 560 00:36:09,370 --> 00:36:10,370 them back later. 561 00:36:10,380 --> 00:36:11,280 - It's the cop, Helen. 562 00:36:15,070 --> 00:36:15,900 - Thanks. 563 00:36:18,630 --> 00:36:20,060 Hello, Helen? 564 00:36:20,070 --> 00:36:20,910 - [Helen] Hey, you okay? 565 00:36:20,900 --> 00:36:21,980 - Yeah, what's up? 566 00:36:21,980 --> 00:36:25,140 - [Helen] Something, maybe nothing, I'm not sure. 567 00:36:29,360 --> 00:36:30,350 - You found them. 568 00:36:31,190 --> 00:36:32,720 - [Helen] No. 569 00:36:32,720 --> 00:36:35,090 Do you remember the witness named Franz Halmer? 570 00:36:35,090 --> 00:36:37,380 The one you met in the pizza place? 571 00:36:37,380 --> 00:36:38,860 - Yes, I remember him. 572 00:36:40,120 --> 00:36:41,670 - [Helen] Well, Halmer is dead. 573 00:36:44,370 --> 00:36:45,470 - Dead? 574 00:36:45,470 --> 00:36:47,210 - [Helen] Garbage collectors found him 575 00:36:47,210 --> 00:36:48,560 in an alley this morning. 576 00:36:49,490 --> 00:36:52,470 See, I wouldn't have made the connection, 577 00:36:52,480 --> 00:36:55,850 if, well, if, you know-- 578 00:36:55,840 --> 00:36:56,670 - If what? 579 00:36:57,840 --> 00:36:59,940 - [Helen] Well, it could be a coincidence. 580 00:37:01,160 --> 00:37:02,920 This place isn't the same as it used to be. 581 00:37:02,910 --> 00:37:07,790 We haven't had time to trace all these connections, so-- 582 00:37:07,790 --> 00:37:10,620 - Helen, just please come out and say it. 583 00:37:10,630 --> 00:37:12,910 - [Helen] Well, he was beaten to death. 584 00:37:14,350 --> 00:37:16,020 It will be in the newspapers. 585 00:37:16,020 --> 00:37:17,680 I don't think the TV or papers will make 586 00:37:17,680 --> 00:37:21,350 the connection between Halmer and you. 587 00:37:21,350 --> 00:37:23,870 But well-- 588 00:37:23,870 --> 00:37:25,050 - I've got him killed. 589 00:37:27,490 --> 00:37:31,600 I went on television, I talked to the newspapers. 590 00:37:31,600 --> 00:37:33,200 - [Helen] Hey, before you take it on, 591 00:37:33,200 --> 00:37:36,920 let the police find out if maybe it was a robbery 592 00:37:36,920 --> 00:37:38,030 or someone he knew. 593 00:37:39,270 --> 00:37:42,120 Look, I'll find out what I can and get back to you. 594 00:37:45,630 --> 00:37:47,230 - All right. 595 00:37:47,230 --> 00:37:48,880 - [Helen] There's one more thing. 596 00:37:49,750 --> 00:37:50,580 - Go on. 597 00:37:51,750 --> 00:37:53,140 - [Helen] Halmer wasn't here on business, 598 00:37:53,140 --> 00:37:55,730 he was staying with another witness, Ms. Breen. 599 00:37:55,730 --> 00:37:57,570 She was working at Bittie's that night. 600 00:37:57,570 --> 00:37:59,600 She was having an affair with Halmer. 601 00:38:02,610 --> 00:38:05,660 - Really, Susan Breen. 602 00:38:06,500 --> 00:38:09,080 - [Helen] She's program director at Channel 62. 603 00:38:12,460 --> 00:38:16,220 - Now Helen, what if Susan-- 604 00:38:16,220 --> 00:38:19,370 - [Helen] Well, she's being watched by the police and 605 00:38:19,360 --> 00:38:23,000 I pulled a few strings and got myself temporarily deputized. 606 00:38:23,010 --> 00:38:26,650 I'll just keep an eye on you both, just in case. 607 00:38:26,650 --> 00:38:27,900 - They're back. 608 00:38:31,320 --> 00:38:32,320 They're back, Helen. 609 00:38:35,340 --> 00:38:36,490 Barry, don't (mumbles). 610 00:38:38,250 --> 00:38:39,080 - This is crazy. 611 00:38:39,080 --> 00:38:40,620 Why should we be the ones that are hiding? 612 00:38:40,610 --> 00:38:42,400 They should be the ones that are hiding. 613 00:38:42,400 --> 00:38:43,900 - I know. 614 00:38:43,900 --> 00:38:46,700 Look, this wasn't my idea, pal. 615 00:38:46,700 --> 00:38:49,480 Your mom is going through kind of a rough time, now, 616 00:38:49,480 --> 00:38:51,240 so just bare with her. 617 00:38:51,240 --> 00:38:54,630 She just wants to see that you're safe. 618 00:38:54,630 --> 00:38:56,630 Somebody's gotta be with me to protect me 619 00:38:56,630 --> 00:38:57,530 in case they come! 620 00:38:58,420 --> 00:39:00,380 - Who's coming? 621 00:39:00,380 --> 00:39:01,510 - The carpet cleaners. 622 00:39:01,510 --> 00:39:04,130 - And Mike's gonna take us out for pizza every night. 623 00:39:04,140 --> 00:39:04,970 - Every night! 624 00:39:04,970 --> 00:39:06,000 - That's right. 625 00:39:05,990 --> 00:39:07,670 Where's your bear, honey? 626 00:39:07,670 --> 00:39:08,770 - Just trying to help. 627 00:39:09,640 --> 00:39:11,640 - Here's my little bear. 628 00:39:14,050 --> 00:39:15,050 - Okay. 629 00:39:15,060 --> 00:39:17,390 - How can I stay with a guy who can out pig me on pizza? 630 00:39:17,380 --> 00:39:19,450 - Hey man, I'm going on a diet. 631 00:39:19,450 --> 00:39:20,980 Your mother's working it out for me. 632 00:39:20,990 --> 00:39:22,320 I'm supposed to eat three, five groupers 633 00:39:22,310 --> 00:39:24,240 and a chocolate malt four times a day. 634 00:39:24,240 --> 00:39:25,550 - Mom! 635 00:39:25,550 --> 00:39:28,290 - Look Barry, I'm going to be all right, okay? 636 00:39:28,290 --> 00:39:29,380 I can't just hide. 637 00:39:29,380 --> 00:39:31,420 I've got my classes and I've got to shoot the video tomorrow 638 00:39:31,420 --> 00:39:33,060 and Helen's gonna be staying with me. 639 00:39:33,060 --> 00:39:35,390 - Oh great, maybe this time he'll shoot her. 640 00:39:35,390 --> 00:39:37,170 And we'll never get the paper again. 641 00:39:37,170 --> 00:39:38,640 - I'm gonna see you in about-- 642 00:39:38,640 --> 00:39:40,000 - Two days. 643 00:39:40,000 --> 00:39:40,960 - Maybe three. 644 00:39:40,960 --> 00:39:42,420 - Two! 645 00:39:42,420 --> 00:39:43,560 - Go with your brother. 646 00:39:43,560 --> 00:39:44,390 - Come on. 647 00:39:47,540 --> 00:39:50,040 (slow peaceful music) 648 00:39:50,040 --> 00:39:53,040 - You know, I don't know if this is the best idea 649 00:39:53,040 --> 00:39:53,870 we've ever had. 650 00:39:55,950 --> 00:39:57,580 - Mmm, look, I'll call you later, all right? 651 00:39:57,580 --> 00:39:58,740 - All right. 652 00:39:58,740 --> 00:40:01,270 Sure but you know, when this is over, 653 00:40:01,270 --> 00:40:03,210 I think we should sit down and have a serious talk 654 00:40:03,210 --> 00:40:04,540 about us in the future. 655 00:40:04,540 --> 00:40:05,920 - Mmm hmm. 656 00:40:05,920 --> 00:40:06,750 - I mean, I don't know if I can go on being 657 00:40:06,750 --> 00:40:08,910 the happy teddy bear much longer. 658 00:40:08,910 --> 00:40:10,890 - Well, I'll give it some serious thought. 659 00:40:10,900 --> 00:40:14,070 (soft peaceful music) 660 00:40:16,280 --> 00:40:18,190 - All right, all right. 661 00:40:19,750 --> 00:40:20,880 I'll see you later. 662 00:40:20,880 --> 00:40:22,130 Call you later. 663 00:40:23,310 --> 00:40:25,010 Okay, let's go! 664 00:40:25,000 --> 00:40:28,170 (soft peaceful music) 665 00:40:47,130 --> 00:40:50,210 (deep intense music) 666 00:41:45,190 --> 00:41:46,390 - Can I help you, ma'am? 667 00:41:47,690 --> 00:41:50,370 - I have a 3:00 appointment with Susan Breen. 668 00:41:50,370 --> 00:41:51,770 - I'll tell her you're here. 669 00:41:54,980 --> 00:41:57,070 Your 3:00 appointment is here, Ms. Breen. 670 00:41:57,950 --> 00:41:58,780 All right. 671 00:41:59,920 --> 00:42:01,470 She'll be down in a second. 672 00:42:01,470 --> 00:42:02,530 - Thank you. 673 00:42:11,140 --> 00:42:13,100 - Can I help you, ma'am? 674 00:42:13,090 --> 00:42:14,740 - Let me catch my fucking breath. 675 00:42:15,790 --> 00:42:18,110 Okay, I have an appointment. 676 00:42:18,110 --> 00:42:19,470 I'm meeting Clyde Dunigan. 677 00:42:19,470 --> 00:42:20,300 - Dunigan. 678 00:42:20,300 --> 00:42:21,690 - He works here, he's my cousin. 679 00:42:24,330 --> 00:42:25,700 - Mmm, no Dunigan. 680 00:42:27,490 --> 00:42:28,880 Hey John, what's up? 681 00:42:28,880 --> 00:42:31,260 Listen, do you have a Dunigan working up there? 682 00:42:32,140 --> 00:42:35,280 What, no, Dunigan. 683 00:42:35,280 --> 00:42:37,350 All right, thanks anyway. 684 00:42:37,350 --> 00:42:39,380 Nothing even close, are you sure? 685 00:42:39,380 --> 00:42:40,370 - [Woman] He's my fucking cousin. 686 00:42:40,370 --> 00:42:42,990 - Well, there's no Dunigan on the Channel 62 roster. 687 00:42:42,990 --> 00:42:45,680 - 62, ah shit. 688 00:42:45,680 --> 00:42:48,430 That asshole at the gas station told me this was Star Cable. 689 00:42:48,430 --> 00:42:50,180 - Listen, I'll be very happy to tell you the way 690 00:42:50,180 --> 00:42:53,170 to the cable office if you hold your voice down, 691 00:42:53,180 --> 00:42:54,470 control your language, and step outside. 692 00:42:54,460 --> 00:42:56,760 - Just fucking forget it. 693 00:42:56,760 --> 00:42:58,480 - Sorry about that. 694 00:42:58,480 --> 00:42:59,530 - [Woman] Mrs. Dietz? 695 00:43:00,430 --> 00:43:01,260 - Yes. 696 00:43:01,260 --> 00:43:02,110 - Susan. 697 00:43:02,110 --> 00:43:03,480 - Hello. 698 00:43:03,480 --> 00:43:05,200 - You look different. 699 00:43:05,200 --> 00:43:07,080 - I was just thinking the same about you. 700 00:43:07,080 --> 00:43:09,730 - Let's go to the cafeteria where we can talk. 701 00:43:09,740 --> 00:43:11,140 I've only got a few minutes. 702 00:43:17,990 --> 00:43:18,820 Hey, Tony. 703 00:43:20,190 --> 00:43:22,770 Oh, about a year ago, I saw that you were taping a show, 704 00:43:22,770 --> 00:43:24,130 I came to watch. 705 00:43:24,130 --> 00:43:25,230 I stayed in the booth. 706 00:43:26,170 --> 00:43:28,430 I didn't say hi. 707 00:43:29,780 --> 00:43:32,510 I didn't wanna remind you of the past. 708 00:43:33,650 --> 00:43:35,250 Cream? 709 00:43:35,250 --> 00:43:36,080 - Thank you. 710 00:43:38,870 --> 00:43:40,320 - There you go, thanks, Tony. 711 00:43:43,270 --> 00:43:46,420 - I appreciate you taking this time to talk with me. 712 00:43:48,190 --> 00:43:49,490 I know you're very busy. 713 00:43:57,810 --> 00:43:59,320 I'm not sure how to put this. 714 00:44:05,840 --> 00:44:10,840 First, I'm very sorry about what happened to Mr. Halmer. 715 00:44:13,180 --> 00:44:14,200 - I'm sorry, too. 716 00:44:17,380 --> 00:44:18,820 Let me clear something up. 717 00:44:20,270 --> 00:44:22,160 Franz and I were through years ago. 718 00:44:23,290 --> 00:44:26,510 When we met, he was lots of things to me, 719 00:44:28,500 --> 00:44:30,550 older, better educated, good looking guy. 720 00:44:31,640 --> 00:44:35,340 He hung around Bittie's, even brought his wife. 721 00:44:36,580 --> 00:44:37,710 I was a kid. 722 00:44:38,720 --> 00:44:41,360 I haven't been a kid for a long time. 723 00:44:41,360 --> 00:44:42,400 - I can see that. 724 00:44:44,380 --> 00:44:47,940 - Franz came down here to get something going. 725 00:44:49,730 --> 00:44:51,030 I let him stay overnight. 726 00:44:52,220 --> 00:44:53,660 I didn't let him in my bed. 727 00:44:56,850 --> 00:44:59,090 That doesn't mean I didn't cry for him 728 00:44:59,090 --> 00:45:01,390 when I heard what happened. 729 00:45:01,390 --> 00:45:03,290 - Oh, it didn't sound that way, Susan. 730 00:45:05,700 --> 00:45:08,450 You know, the police don't know who killed... 731 00:45:11,640 --> 00:45:12,970 Who killed him. 732 00:45:14,430 --> 00:45:17,570 - Muggers, robbers, whatever they call them. 733 00:45:17,570 --> 00:45:19,370 It doesn't really make a difference. 734 00:45:25,710 --> 00:45:27,720 They may be looking for the witnesses. 735 00:45:30,830 --> 00:45:31,670 - Me? 736 00:45:33,270 --> 00:45:35,620 - You and me. 737 00:45:37,030 --> 00:45:37,970 Any of the others. 738 00:45:38,960 --> 00:45:41,490 I know that it might not seem to make sense 739 00:45:41,500 --> 00:45:44,470 but I hope that you can understand my concern. 740 00:45:44,460 --> 00:45:47,760 - Wait a minute, what you're suggesting is that 741 00:45:47,760 --> 00:45:51,550 those two maniacs are coming to kill all the witnesses 742 00:45:51,550 --> 00:45:52,850 of the murder? 743 00:45:52,850 --> 00:45:55,360 That doesn't make sense, how did they find Franz? 744 00:45:56,470 --> 00:45:59,060 Those two weren't exactly think tank material. 745 00:46:01,010 --> 00:46:03,140 Oh my god, do you think they saw him coming 746 00:46:03,140 --> 00:46:04,500 out of my apartment? 747 00:46:04,500 --> 00:46:06,150 - Yes, I think they can find you. 748 00:46:08,100 --> 00:46:10,140 I don't mean to frighten you, Susan? 749 00:46:10,130 --> 00:46:12,680 I believe that the police are watching out for you. 750 00:46:13,570 --> 00:46:17,820 But is there a friend that you can stay with for a while? 751 00:46:17,820 --> 00:46:20,170 - Oh my god, I can't believe this is happening. 752 00:46:27,010 --> 00:46:28,730 Can you come to my place tonight? 753 00:46:30,010 --> 00:46:31,370 - Well, I'm not sure. 754 00:46:31,370 --> 00:46:33,770 - Come on, you just scared the hell out of me. 755 00:46:33,770 --> 00:46:35,040 You've gotta come just for some coffee or something? 756 00:46:35,040 --> 00:46:36,350 - What time? 757 00:46:36,350 --> 00:46:37,760 - 8:30. 758 00:46:37,760 --> 00:46:40,070 - Yeah, all right, I'll be there. 759 00:46:40,070 --> 00:46:43,500 - You two mind telling me what the fuck that was all about? 760 00:46:43,510 --> 00:46:44,360 (fun rock music) 761 00:46:44,350 --> 00:46:46,520 - Hey, there it is. 762 00:46:48,630 --> 00:46:49,700 - I see it. 763 00:46:49,690 --> 00:46:52,440 - What the hell are we doing in Tampa, for Christ sake? 764 00:46:53,860 --> 00:46:54,910 - (mumbles) memories. 765 00:46:56,950 --> 00:46:58,780 - Yeah, we're very nostalgic. 766 00:47:00,490 --> 00:47:01,540 - Where we going now? 767 00:47:10,910 --> 00:47:11,740 - Get out. 768 00:47:12,680 --> 00:47:15,940 - Out, you dumping me in this crummy neighborhood? 769 00:47:15,930 --> 00:47:18,510 You know what the hell can happen to me here? 770 00:47:19,820 --> 00:47:21,270 - Who are we? 771 00:47:21,270 --> 00:47:24,050 - Who are, you're fucking nuts is who you are! 772 00:47:27,410 --> 00:47:28,240 I don't know. 773 00:47:31,260 --> 00:47:32,610 - We ain't nothing, are we? 774 00:47:33,560 --> 00:47:36,390 Huh, you never met us before now, have you? 775 00:47:38,880 --> 00:47:40,030 - I never met you guys. 776 00:47:42,730 --> 00:47:43,560 - That's good. 777 00:47:45,300 --> 00:47:47,290 Get on out, go! 778 00:47:49,160 --> 00:47:51,520 Hey, now you just stand there looking lucky. 779 00:47:52,440 --> 00:47:53,750 I don't wanna see you giving us that finger now. 780 00:47:53,740 --> 00:47:55,420 (laughing) 781 00:47:55,420 --> 00:47:57,910 - Martin here is very sensitive. 782 00:47:57,910 --> 00:48:00,460 - Shoo, shoo, shoo, get on out! 783 00:48:04,650 --> 00:48:06,900 (laughing) 784 00:48:08,590 --> 00:48:10,580 - I'm truly gonna miss her. 785 00:48:11,730 --> 00:48:12,990 - I doubt that. 786 00:48:13,000 --> 00:48:15,250 (laughing) 787 00:48:59,410 --> 00:49:00,240 - Susan? 788 00:49:12,500 --> 00:49:14,540 Get out of here, find a phone, dial 9-1-1 and 789 00:49:14,540 --> 00:49:15,960 tell them to get here fast. 790 00:49:22,700 --> 00:49:23,530 Move! 791 00:49:24,760 --> 00:49:27,010 (creaking) 792 00:49:28,320 --> 00:49:29,220 Get back, get out! 793 00:49:30,090 --> 00:49:30,930 - Susan! 794 00:49:33,570 --> 00:49:35,120 - Get to the phone. 795 00:49:39,700 --> 00:49:41,420 We must've just missed whoever did this. 796 00:49:51,180 --> 00:49:52,280 Are you gonna be sick? 797 00:49:53,140 --> 00:49:55,560 Because if you're gonna be sick or go nuts on me, get out. 798 00:50:01,420 --> 00:50:02,250 - I'll call. 799 00:50:04,440 --> 00:50:06,210 (knocking) 800 00:50:06,200 --> 00:50:07,430 - Hey, anybody home? 801 00:50:08,570 --> 00:50:09,400 The grocery man. 802 00:50:11,440 --> 00:50:14,050 Hello, tried to call you earlier. 803 00:50:15,060 --> 00:50:16,190 - Oh, well we were out most of the night. 804 00:50:17,760 --> 00:50:19,240 - [Mike] Hello, Helen. 805 00:50:19,240 --> 00:50:20,070 Have an orange. 806 00:50:20,080 --> 00:50:20,920 - [Helen] Thanks, Mike. 807 00:50:20,910 --> 00:50:22,580 - Where are my children, Mike? 808 00:50:22,580 --> 00:50:24,220 - Don't worry, they're at my house watching a video 809 00:50:24,230 --> 00:50:26,010 with five linemen. 810 00:50:30,610 --> 00:50:35,000 So, how's Susan Breen? 811 00:50:34,990 --> 00:50:39,990 - Well, she's alive, comatose, she may not make it. 812 00:50:41,860 --> 00:50:43,650 - What do the police say? 813 00:50:43,640 --> 00:50:47,080 - Well, the locals still won't tie to the Vanbeebers. 814 00:50:47,080 --> 00:50:49,040 - I got an appointment, I gotta go. 815 00:50:49,040 --> 00:50:50,790 See you later tonight. 816 00:50:50,790 --> 00:50:51,720 - Where you going? 817 00:50:51,720 --> 00:50:54,970 - Oh, I've got some business to take care of. 818 00:50:54,970 --> 00:50:57,030 Two out of the six witnesses to David's murder 819 00:50:57,030 --> 00:50:59,730 have been attacked in the last two days. 820 00:50:59,730 --> 00:51:00,560 I don't know. 821 00:51:00,570 --> 00:51:02,060 - Hey, let me go with you, wait a minute! 822 00:51:02,050 --> 00:51:03,830 - [Maureen] No, I started this alone, Mike. 823 00:51:03,830 --> 00:51:05,190 - Don't bother, she's not listening. 824 00:51:05,190 --> 00:51:07,050 - Yeah, you don't have to finish it alone! 825 00:51:07,050 --> 00:51:08,410 - [Maureen] I wanna finish it alone. 826 00:51:08,420 --> 00:51:09,730 - Calm down, Coach, now listen. 827 00:51:09,720 --> 00:51:12,430 You have more important things to worry about right now. 828 00:51:12,430 --> 00:51:13,300 - Huh, what? 829 00:51:13,300 --> 00:51:16,730 - Well, Maureen said that there was six witnesses 830 00:51:16,730 --> 00:51:19,770 to her husband's murder, she was wrong, there were nine. 831 00:51:19,770 --> 00:51:21,320 She forgot about herself, - Yeah, yeah. 832 00:51:21,320 --> 00:51:24,560 - Barry and Nancy. 833 00:51:26,980 --> 00:51:28,370 - They were just kids! 834 00:51:29,540 --> 00:51:32,370 Nancy was a baby, for Christ sakes. 835 00:51:32,370 --> 00:51:33,200 - Well, you ready Barelli's file. 836 00:51:33,210 --> 00:51:34,540 The Vanbeeber's are out there. 837 00:51:34,530 --> 00:51:37,580 Don't expect them to be making very much sense. 838 00:51:37,580 --> 00:51:38,890 - [David] Roll up the window. 839 00:51:40,650 --> 00:51:42,470 Hey guys, now don't need trouble, 840 00:51:43,300 --> 00:51:44,980 just please don't do that. 841 00:51:44,980 --> 00:51:46,400 - [Marty] Nice car you got here, Buddy. 842 00:51:46,410 --> 00:51:49,740 (grunting) (sad solemn music) 843 00:51:49,740 --> 00:51:51,030 - Help! 844 00:51:51,030 --> 00:51:52,250 (screaming) 845 00:51:52,240 --> 00:51:53,070 Help! 846 00:51:56,920 --> 00:52:00,170 (soft classical music) 847 00:52:40,970 --> 00:52:43,330 Mr. Burnham, I'm sorry that I'm late. 848 00:52:43,320 --> 00:52:45,010 Hello, Maureen. 849 00:52:45,010 --> 00:52:47,150 - Dan Burnham and don't you give it a thought. 850 00:52:47,150 --> 00:52:49,200 Realtors are used to it. 851 00:52:49,200 --> 00:52:50,480 And you ought to wear your coat. 852 00:52:50,490 --> 00:52:52,420 I gotta tell you that nobody's lived here 853 00:52:52,410 --> 00:52:54,640 for almost five years. 854 00:52:54,640 --> 00:52:56,940 I have Al Swingo's boy come over every other week, 855 00:52:56,940 --> 00:52:59,940 take care of the grass, but for what I pay him, 856 00:52:59,940 --> 00:53:03,170 you can't expect the governor's mansion in Tallahassee. 857 00:53:03,170 --> 00:53:04,180 - No, you can't. 858 00:53:04,190 --> 00:53:05,030 - Shall we take a look? 859 00:53:05,020 --> 00:53:05,850 - Yes. 860 00:53:06,990 --> 00:53:09,250 - I believe the interior's gonna give you a little 861 00:53:09,250 --> 00:53:10,520 bit of a surprise. 862 00:53:18,360 --> 00:53:21,220 I left it just the way it was when they left. 863 00:53:22,310 --> 00:53:25,440 Marty always liked things real neat. 864 00:53:26,570 --> 00:53:29,400 Cal and Marty left all of a sudden about five years back, 865 00:53:29,400 --> 00:53:32,140 after a little trouble with Bay Williams 866 00:53:32,140 --> 00:53:34,780 down at the 175 Tavern. 867 00:53:34,780 --> 00:53:37,060 They left without leaving any instructions. 868 00:53:40,480 --> 00:53:41,310 Let's have a look upstairs. 869 00:53:41,310 --> 00:53:43,410 You can check out that living room on the way back. 870 00:53:43,410 --> 00:53:45,750 Oh, the neighborhood's not what it used to be, 871 00:53:45,750 --> 00:53:47,700 no use taking any chances. 872 00:53:47,700 --> 00:53:48,530 Shall we go? 873 00:54:00,330 --> 00:54:04,490 That's James Vanbeeber, that's Cal and Marty's grandfather. 874 00:54:04,490 --> 00:54:07,500 It's been said he was less than a savory gentleman. 875 00:54:09,060 --> 00:54:14,060 - This Cal and Marty, they own the house? 876 00:54:14,530 --> 00:54:18,330 - No, no, I reckon I do by default. 877 00:54:19,260 --> 00:54:22,800 See, Cal and Marty are my first cousins, Mrs. Dietz. 878 00:54:24,440 --> 00:54:26,340 - I didn't tell you my last name. 879 00:54:26,340 --> 00:54:28,240 - You didn't have to. 880 00:54:28,240 --> 00:54:30,310 I saw you on television. 881 00:54:30,310 --> 00:54:32,590 Yeah, we get television even out here. 882 00:54:32,590 --> 00:54:35,290 That policeman that you mentioned on the show, 883 00:54:35,290 --> 00:54:39,580 that Barelli, I remember when he came out here. 884 00:54:39,580 --> 00:54:43,630 He walked around, just like we're doing. 885 00:54:43,640 --> 00:54:46,950 Cal and Marty's bedrooms are right at the top of the stairs 886 00:54:46,940 --> 00:54:48,170 and there's a loft. 887 00:54:49,250 --> 00:54:50,570 - I've seen enough, thank you. 888 00:54:50,570 --> 00:54:52,680 - No, I don't think you have. 889 00:54:52,680 --> 00:54:54,680 No, I think you ought to see their room. 890 00:54:56,360 --> 00:54:57,430 - Really it's not necessary. 891 00:54:57,430 --> 00:54:59,820 - No, you came out to see the house, Mrs. Dietz, 892 00:54:59,820 --> 00:55:01,950 now you should see their room. 893 00:55:01,950 --> 00:55:03,410 - [Maureen] Mr. Burnham? 894 00:55:03,410 --> 00:55:05,010 - I'm gonna show you their room. 895 00:55:08,610 --> 00:55:09,770 Right up here. 896 00:55:15,560 --> 00:55:17,850 Marty and Cal's rooms are right over here. 897 00:55:22,610 --> 00:55:24,920 Nobody ever knew why they slept in the same room 898 00:55:24,930 --> 00:55:28,690 when there was two bedrooms. 899 00:55:31,280 --> 00:55:32,600 My cousin's rooms. 900 00:55:41,810 --> 00:55:45,190 Cal and Marty are my closest living relatives. 901 00:55:49,460 --> 00:55:54,400 And I wish to god they were dead and buried. 902 00:55:55,460 --> 00:55:56,930 And burning in hell. 903 00:56:01,220 --> 00:56:03,020 - I'm sorry, Mr. Burnham. 904 00:56:04,820 --> 00:56:06,640 - No reason for you to be sorry. 905 00:56:08,780 --> 00:56:10,370 I'm the one that's sorry. 906 00:56:13,130 --> 00:56:15,080 Sorry for what they did to your husband 907 00:56:17,140 --> 00:56:18,860 and god knows how many others. 908 00:56:23,250 --> 00:56:25,600 - But you're not responsible for what they did. 909 00:56:27,600 --> 00:56:30,090 - Mrs. Dietz, I saw that look in your eyes 910 00:56:30,090 --> 00:56:31,240 a few minutes back. 911 00:56:32,210 --> 00:56:34,910 You were ready to turn and run from me. 912 00:56:34,910 --> 00:56:38,510 I was one of them, as far as you was concerned. 913 00:56:39,780 --> 00:56:43,990 I've had that most of my life in this town. 914 00:56:47,580 --> 00:56:49,430 - Why didn't you move somewhere else? 915 00:56:51,950 --> 00:56:54,290 - I'd carry them with me no matter where I go. 916 00:56:56,080 --> 00:56:57,300 Know what I'm saying? 917 00:57:02,300 --> 00:57:05,040 - I know what you're saying. 918 00:57:08,660 --> 00:57:13,660 - Mrs. Dietz, would you join me for lunch 919 00:57:13,700 --> 00:57:16,420 at The Paradise before you leave? 920 00:57:18,820 --> 00:57:19,730 - No, thank you. 921 00:57:21,460 --> 00:57:22,760 I really have to get back. 922 00:58:11,080 --> 00:58:13,150 - Come in, come on in. 923 00:58:16,620 --> 00:58:18,730 - You know who I am? 924 00:58:18,730 --> 00:58:21,200 - I'm not likely to ever forget you 925 00:58:21,200 --> 00:58:22,790 or that night, Mrs. Dietz. 926 00:58:25,020 --> 00:58:28,590 Would you like a coke, a hot dog, or something? 927 00:58:29,970 --> 00:58:32,390 - A water, thank you. 928 00:58:48,660 --> 00:58:51,570 (deep scary music) 929 00:59:02,420 --> 00:59:04,590 - Mrs. Dietz, you all right? 930 00:59:15,630 --> 00:59:16,460 - I'm all right. 931 00:59:20,560 --> 00:59:21,780 - How are the kids? 932 00:59:34,170 --> 00:59:35,000 - They're fine. 933 00:59:35,000 --> 00:59:36,980 - Good, good. 934 00:59:38,670 --> 00:59:42,700 You know, a thing like that 935 00:59:44,470 --> 00:59:46,250 can kind of stay with a person. 936 00:59:48,350 --> 00:59:53,350 Your little boy, I haven't seen a look like that 937 00:59:53,490 --> 00:59:56,160 on a child in my life. 938 00:59:58,340 --> 01:00:00,500 And when I read about you going into the hospital, 939 01:00:00,500 --> 01:00:01,330 I just... 940 01:00:03,650 --> 01:00:05,080 You mind if I talk about it? 941 01:00:05,080 --> 01:00:05,910 - No. 942 01:00:06,830 --> 01:00:08,240 - Well, the thing is, 943 01:00:14,380 --> 01:00:16,760 I thought the boy would have to go in too. 944 01:00:19,310 --> 01:00:20,750 I'm so glad they came out of it. 945 01:00:20,750 --> 01:00:21,750 - I came to warn you-- 946 01:00:21,760 --> 01:00:24,770 - I know, I know, it was in the papers today. 947 01:00:24,760 --> 01:00:27,820 I think I saw those two yesterday. 948 01:00:29,280 --> 01:00:32,600 You know, my eyes don't cooperate as much as they used to, 949 01:00:32,600 --> 01:00:36,630 but then there isn't as much I wanna see. 950 01:00:36,630 --> 01:00:37,820 - Now, Mr. Halmer and Susan Breen-- 951 01:00:37,820 --> 01:00:40,880 - Yes, I know, I know. 952 01:00:40,890 --> 01:00:41,730 I know. 953 01:00:43,450 --> 01:00:47,840 Ooh-ie, I haven't thought about Susie in years until today. 954 01:00:48,850 --> 01:00:51,860 You know, she quit right after it happened. 955 01:00:51,860 --> 01:00:53,780 I didn't know what happened to her. 956 01:00:53,780 --> 01:00:57,280 - See, I brought these two back by talking to the media. 957 01:00:57,280 --> 01:01:00,280 - Yes, I suspect so. 958 01:01:01,360 --> 01:01:05,260 But figure it this way, if you hadn't, 959 01:01:06,440 --> 01:01:10,440 they might be mold in somewhere, live to be old men. 960 01:01:10,440 --> 01:01:12,100 See, they're running scared now. 961 01:01:12,960 --> 01:01:16,910 - You, you want a gun? 962 01:01:17,750 --> 01:01:18,580 - No. 963 01:01:20,310 --> 01:01:22,500 I run very fast. 964 01:01:23,840 --> 01:01:24,670 - Well. 965 01:01:28,120 --> 01:01:30,850 Maybe it's time to stop running. 966 01:01:32,100 --> 01:01:35,360 Now you come to warn me and I appreciate that. 967 01:01:36,870 --> 01:01:39,650 But you see, I'm easy for them to find 968 01:01:39,650 --> 01:01:41,630 and they know the way. 969 01:01:41,630 --> 01:01:45,790 Hell, I'm in here most hours and I live out back. 970 01:01:45,790 --> 01:01:48,550 But I got a shotgun behind that counter 971 01:01:49,690 --> 01:01:53,580 and it makes a big path, so I don't have to see so good. 972 01:01:55,200 --> 01:01:58,720 But you know, in a way, I'm hoping to see those two. 973 01:01:59,840 --> 01:02:01,600 Don't get me wrong, I'm scared. 974 01:02:03,430 --> 01:02:04,260 But I'm ready. 975 01:02:06,580 --> 01:02:10,030 - Here's my number, if you hear anything-- 976 01:02:10,040 --> 01:02:12,010 - I'll call. 977 01:02:12,010 --> 01:02:14,870 - Thank you, and I'll call you if I hear anything. 978 01:02:14,860 --> 01:02:17,500 - Now, you take care of yourself. 979 01:02:23,550 --> 01:02:24,390 Goodnight. 980 01:02:45,620 --> 01:02:46,450 - Freeze! 981 01:02:52,500 --> 01:02:54,660 (sighing) 982 01:03:03,440 --> 01:03:04,420 - If I were you. 983 01:03:09,820 --> 01:03:10,980 - What's that? 984 01:03:12,280 --> 01:03:14,190 - Oh, bless her Barbie. 985 01:03:27,830 --> 01:03:29,830 So what's the reason for the quick draw? 986 01:03:34,810 --> 01:03:35,800 Susan? 987 01:03:35,800 --> 01:03:38,270 - No, no, she's still in a coma. 988 01:03:40,950 --> 01:03:41,820 It's Gats. 989 01:03:42,820 --> 01:03:43,650 - Gats? 990 01:03:48,020 --> 01:03:50,710 - The old man, the one that was at Bittie's that night. 991 01:03:50,710 --> 01:03:54,730 He's got this high rise in Saint Pete, 992 01:03:54,740 --> 01:03:56,250 and he was home at night. 993 01:03:57,170 --> 01:03:59,860 Somebody came to the front door, they knocked. 994 01:04:01,960 --> 01:04:03,270 The old man opened up. 995 01:04:04,310 --> 01:04:05,970 He was practically blind, 996 01:04:05,970 --> 01:04:10,810 but he could see some guy standing there with a bat 997 01:04:10,810 --> 01:04:13,280 or a club or something. 998 01:04:14,340 --> 01:04:17,780 And the guy stared at him for a few seconds, 999 01:04:19,640 --> 01:04:22,700 and then he turned and he walked away. 1000 01:04:23,820 --> 01:04:25,240 So I thought that maybe-- 1001 01:04:25,240 --> 01:04:26,580 - Another witness. 1002 01:04:26,580 --> 01:04:29,530 When are the police gonna finally make a connection? 1003 01:04:29,540 --> 01:04:31,420 - I think we got their attention this time. 1004 01:04:31,420 --> 01:04:33,420 - Well, it's about time. 1005 01:04:35,270 --> 01:04:37,770 - Oh, Barry, he, he came home. 1006 01:04:40,860 --> 01:04:41,950 - Yeah? 1007 01:04:41,960 --> 01:04:43,470 - He's really worried about you. 1008 01:04:46,620 --> 01:04:47,920 - Well I'll go talk to him. 1009 01:04:52,800 --> 01:04:53,630 Helen? 1010 01:04:55,980 --> 01:04:58,740 I'd really appreciate if you'd stay here tonight with Barry 1011 01:04:58,740 --> 01:05:00,500 rather than come to my class with me. 1012 01:05:00,500 --> 01:05:03,960 - Oh no, no, I'll just call Mike. 1013 01:05:05,660 --> 01:05:07,800 I don't want you to be alone out there. 1014 01:05:10,500 --> 01:05:11,340 - Okay. 1015 01:05:18,530 --> 01:05:20,570 (mumbles) 1016 01:05:20,570 --> 01:05:21,680 - Foot, Cal. 1017 01:05:21,680 --> 01:05:23,930 - Well, excuse the shit out of me, dear Abby. 1018 01:05:28,570 --> 01:05:32,800 Cheap piece of Taiwanese shit needs a piece of wire. 1019 01:05:35,130 --> 01:05:37,040 I think I'm gonna cut one off that lamp. 1020 01:05:37,940 --> 01:05:38,780 - You just make sure the lamp works when 1021 01:05:38,770 --> 01:05:39,930 you're done with it now. 1022 01:05:42,090 --> 01:05:44,550 (static) 1023 01:05:44,560 --> 01:05:45,510 What the hell'd you do? 1024 01:05:46,970 --> 01:05:47,800 The TV's. 1025 01:05:49,700 --> 01:05:51,250 God damn it. 1026 01:05:51,250 --> 01:05:52,080 Come on! 1027 01:05:53,250 --> 01:05:54,810 (laughing) 1028 01:05:54,800 --> 01:05:56,610 - Best be careful you don't break that expensive 1029 01:05:56,610 --> 01:05:58,810 piece of shit. 1030 01:05:58,810 --> 01:06:01,560 - Then you'll have something else to fix now, won't you? 1031 01:06:02,490 --> 01:06:03,320 Damn. 1032 01:06:04,710 --> 01:06:06,360 Hey, where's my smokes at anyway? 1033 01:06:18,070 --> 01:06:18,900 Oh, come on, Cal. 1034 01:06:18,900 --> 01:06:20,260 How about not getting pieces of wire 1035 01:06:20,260 --> 01:06:22,000 and shit all over the floor again. 1036 01:06:37,920 --> 01:06:39,420 Are you happy now? 1037 01:06:40,960 --> 01:06:43,330 Look here, what I've got figured, 1038 01:06:43,330 --> 01:06:45,040 we're gonna get her today. 1039 01:06:46,760 --> 01:06:47,950 If not today, tomorrow. 1040 01:06:47,950 --> 01:06:49,750 But either way, she's gonna be ours. 1041 01:06:52,080 --> 01:06:54,810 - Yeah, maybe we can get that nigger with a knife. 1042 01:06:54,820 --> 01:06:56,690 - Come on now, what I tell you about all 1043 01:06:56,680 --> 01:06:58,560 that anti-racial shit, huh? 1044 01:06:58,560 --> 01:06:59,950 We've got to give that up. 1045 01:06:59,950 --> 01:07:01,450 Them times are over with, boy. 1046 01:07:02,330 --> 01:07:05,280 Look here, somebody hurts us, 1047 01:07:05,270 --> 01:07:07,960 now we just beat the shit out of them 1048 01:07:07,970 --> 01:07:10,690 regardless of the race, color, or creed, right? 1049 01:07:10,690 --> 01:07:12,700 (laughing) Right? 1050 01:07:12,700 --> 01:07:14,950 (laughing) 1051 01:07:20,190 --> 01:07:21,020 Oh, man. 1052 01:07:27,780 --> 01:07:28,860 - Are you all right? 1053 01:07:30,040 --> 01:07:32,570 - Yeah, I'm all right. 1054 01:07:32,570 --> 01:07:36,070 (soft lighthearted music) 1055 01:07:44,620 --> 01:07:46,720 I'd be a lot better if you were at Mike's. 1056 01:07:56,010 --> 01:07:59,190 You spent most of your life looking at me like that. 1057 01:08:03,060 --> 01:08:05,080 I'm not gonna crack up again, 1058 01:08:05,080 --> 01:08:07,760 and I'm not gonna go away and leave you. 1059 01:08:07,760 --> 01:08:08,910 I'm gonna be all right. 1060 01:08:13,620 --> 01:08:17,160 You have to let me be a little frightened 1061 01:08:17,160 --> 01:08:19,560 and angry when reasonable. 1062 01:08:29,180 --> 01:08:31,070 - Like Princess Daisy always says, 1063 01:08:32,280 --> 01:08:35,600 mommy loves Bach and Barry loves rock. 1064 01:08:35,600 --> 01:08:38,680 (laughing) 1065 01:08:38,680 --> 01:08:41,160 I don't think I got a real answer a minute ago. 1066 01:08:42,150 --> 01:08:43,750 Are you okay? 1067 01:08:43,750 --> 01:08:45,410 - Mmm hmm, I'm okay. 1068 01:08:48,880 --> 01:08:49,710 You? 1069 01:08:51,150 --> 01:08:51,980 - Hell no. 1070 01:08:55,620 --> 01:08:57,950 Do you think about that night a lot? 1071 01:09:02,050 --> 01:09:04,490 - After the last few days, yeah. 1072 01:09:11,760 --> 01:09:12,590 And you? 1073 01:09:15,450 --> 01:09:16,280 - Some. 1074 01:09:17,810 --> 01:09:19,670 It never was very clear to me. 1075 01:09:20,540 --> 01:09:25,020 It's more like something that somebody told me 1076 01:09:25,020 --> 01:09:27,470 more than something that happened. 1077 01:09:27,470 --> 01:09:28,520 You know what I mean? 1078 01:09:31,860 --> 01:09:32,860 - You were so young. 1079 01:09:37,250 --> 01:09:38,710 Maybe it's better that way. 1080 01:09:41,670 --> 01:09:42,500 - Maybe. 1081 01:09:46,290 --> 01:09:49,480 Did we talk about this when you came home from the hospital 1082 01:09:49,480 --> 01:09:51,970 or did I make that up? 1083 01:09:51,970 --> 01:09:53,370 - No, you didn't make it up. 1084 01:09:54,880 --> 01:09:57,300 Yes, we talked about it. 1085 01:09:57,300 --> 01:10:00,050 Not a lot but we talked about it. 1086 01:10:04,340 --> 01:10:07,760 You wanna talk later tonight after class? 1087 01:10:11,330 --> 01:10:12,160 - No. 1088 01:10:15,120 --> 01:10:16,280 - I'll listen. 1089 01:10:18,840 --> 01:10:19,670 - No. 1090 01:10:22,690 --> 01:10:23,520 - You sure? 1091 01:10:31,690 --> 01:10:33,760 - I guess I better get some sleep. 1092 01:10:37,580 --> 01:10:39,200 - Well, if you need me, you know where I'll be. 1093 01:10:39,200 --> 01:10:41,030 - Yeah, at the Y. 1094 01:10:41,030 --> 01:10:42,430 - Mike will be at his house. 1095 01:10:45,520 --> 01:10:46,470 Please do me a favor, please. 1096 01:10:48,130 --> 01:10:50,170 - I'll go back to big Mike's tonight. 1097 01:10:51,410 --> 01:10:54,350 I just wish you'd give me a chance to help. 1098 01:10:54,350 --> 01:10:59,350 - You just did, sweetheart. 1099 01:11:01,740 --> 01:11:02,660 I love you. 1100 01:11:48,930 --> 01:11:50,690 - [Man] Mrs. Dietz, what are you doing here? 1101 01:11:50,690 --> 01:11:53,420 Chico canceled your class, our class is tonight. 1102 01:11:53,420 --> 01:11:55,750 The air conditioner went out. 1103 01:11:55,750 --> 01:11:56,580 - Really? 1104 01:11:59,100 --> 01:12:00,280 Can we use the pool? 1105 01:12:00,280 --> 01:12:02,830 - Oh, forget about the pool, I don't swim, remember? 1106 01:12:03,890 --> 01:12:04,870 But I do sweat. 1107 01:12:04,870 --> 01:12:06,440 Have you got a sauna? 1108 01:12:06,440 --> 01:12:09,540 - Yeah, but there's no one down there and I'm... 1109 01:12:11,660 --> 01:12:14,260 Mrs. Dietz, you know how to lock up? 1110 01:12:14,260 --> 01:12:16,350 - I do, thanks, Larry. 1111 01:12:16,350 --> 01:12:17,200 - Thanks, guy. 1112 01:12:31,650 --> 01:12:34,490 (water splashing) 1113 01:12:45,510 --> 01:12:48,260 (metal clanking) 1114 01:12:49,150 --> 01:12:51,300 - Ain't no matter what kind of bag you've been in your life, 1115 01:12:51,290 --> 01:12:54,150 there are gonna be days where you feel 1116 01:12:55,280 --> 01:12:57,690 god is out to do you a favor. 1117 01:12:59,090 --> 01:13:01,430 (screaming) 1118 01:13:03,390 --> 01:13:06,310 (fast tense music) 1119 01:13:24,100 --> 01:13:26,350 (laughing) 1120 01:13:35,420 --> 01:13:36,250 - Cal? 1121 01:13:38,100 --> 01:13:41,020 (eerie fast music) 1122 01:14:20,160 --> 01:14:21,590 Hey, you seen my bro... 1123 01:14:23,460 --> 01:14:25,020 Hey, man, you seen my brother? 1124 01:14:26,280 --> 01:14:27,220 It's a little guy about this tall, 1125 01:14:27,220 --> 01:14:28,990 he's got a bum leg on him? 1126 01:14:28,990 --> 01:14:31,060 - Yeah, I seen him, he followed these two ladies 1127 01:14:31,060 --> 01:14:31,890 into the pool. 1128 01:14:33,590 --> 01:14:36,420 (deep dark music) 1129 01:15:01,480 --> 01:15:02,640 - Here we are. 1130 01:15:04,070 --> 01:15:05,440 You got your way, baby. 1131 01:15:05,430 --> 01:15:07,680 (grunting) 1132 01:15:08,940 --> 01:15:11,270 (screaming) 1133 01:15:12,910 --> 01:15:15,820 (fast tense music) 1134 01:16:26,410 --> 01:16:28,410 Another prayer answered. 1135 01:16:39,460 --> 01:16:40,290 Marty? 1136 01:16:41,640 --> 01:16:43,590 Oh yeah, Marty. 1137 01:16:45,010 --> 01:16:48,340 Keep coming, little brother, we got her. 1138 01:16:50,180 --> 01:16:51,930 Yeah, we got her now. 1139 01:17:23,530 --> 01:17:25,870 (screaming) 1140 01:17:35,760 --> 01:17:36,590 - Calvin? 1141 01:18:13,590 --> 01:18:15,760 (sobbing) 1142 01:18:18,740 --> 01:18:20,130 I see you. 1143 01:18:20,120 --> 01:18:22,700 Oh, I see you and you are dead! 1144 01:18:28,450 --> 01:18:32,100 Calvin was my brother, he's my family. 1145 01:18:32,100 --> 01:18:34,180 You know what that means? 1146 01:18:38,640 --> 01:18:39,480 - David. 1147 01:18:48,830 --> 01:18:53,120 My husband's name was David. 1148 01:18:55,900 --> 01:18:58,490 A man you killed eight years ago! 1149 01:18:59,780 --> 01:19:02,360 And a name too, it was David! 1150 01:19:06,080 --> 01:19:08,190 - Yeah, I'm coming up after you. 1151 01:19:08,180 --> 01:19:11,600 You wanted me, well I'm coming! 1152 01:19:12,660 --> 01:19:14,720 Gonna teach you to be careful what you wish for! 1153 01:19:14,720 --> 01:19:15,550 - Freeze! 1154 01:19:16,550 --> 01:19:21,090 Drop the tire iron and do a pushup or you're puppy chow. 1155 01:19:22,130 --> 01:19:25,570 - Mo, are you there? 1156 01:19:25,570 --> 01:19:26,500 Are you all right? 1157 01:19:28,850 --> 01:19:31,170 I said kiss the floor! 1158 01:19:33,970 --> 01:19:36,090 (clicking) 1159 01:19:36,090 --> 01:19:38,510 (gun firing) 1160 01:19:58,610 --> 01:20:00,860 (coughing) 1161 01:20:08,060 --> 01:20:10,480 (rock music) 1162 01:20:17,590 --> 01:20:18,920 - Fucking bitch! 1163 01:20:19,820 --> 01:20:20,650 Fucking! 1164 01:20:22,610 --> 01:20:25,020 (rock music) 1165 01:20:41,970 --> 01:20:44,570 - [Maureen] Mike, I pushed him. 1166 01:20:44,560 --> 01:20:47,150 - Wait a minute, let me get this straight. 1167 01:20:47,160 --> 01:20:50,110 Cal Vanbeeber is dead and Helen shot the other one? 1168 01:20:52,340 --> 01:20:53,670 How is Helen, is she hurt? 1169 01:20:54,900 --> 01:20:56,430 - No, she's gonna be all right. 1170 01:20:56,430 --> 01:20:58,330 She just broke her leg very badly. 1171 01:21:00,010 --> 01:21:00,840 - Damn. 1172 01:21:01,680 --> 01:21:04,690 Well, how are you? 1173 01:21:04,690 --> 01:21:05,520 - I'm all right. 1174 01:21:07,660 --> 01:21:11,080 Michael, they haven't found him yet. 1175 01:21:11,080 --> 01:21:16,080 The police thinks he's somewhere in the Y, around the area. 1176 01:21:16,560 --> 01:21:17,390 And, um... 1177 01:21:21,470 --> 01:21:23,860 Well, they've also asked me for Barelli's file. 1178 01:21:26,360 --> 01:21:31,360 Michael, I don't wanna be alone until they find him. 1179 01:21:33,600 --> 01:21:35,050 How are the children? 1180 01:21:35,050 --> 01:21:36,590 - They're good. 1181 01:21:36,590 --> 01:21:38,670 Listen, I don't have a car. 1182 01:21:38,670 --> 01:21:41,830 Barry took mine to go to the movie with Joe Duggar. 1183 01:21:41,830 --> 01:21:43,930 And Nancy, she's staying with Mrs. Wilson. 1184 01:21:45,010 --> 01:21:46,660 So you'll have to pick me up. 1185 01:21:47,710 --> 01:21:50,730 - Yes, I'll be there in about 15 minutes. 1186 01:21:53,660 --> 01:21:54,950 I still can't find the file. 1187 01:21:57,550 --> 01:21:58,730 Check Barry's room. 1188 01:22:06,960 --> 01:22:09,790 (light whistling) 1189 01:22:12,760 --> 01:22:15,210 (cheering) 1190 01:22:15,210 --> 01:22:16,810 - Damn, somebody left the TV on. 1191 01:22:34,950 --> 01:22:35,780 - Who the hell are you? 1192 01:22:35,790 --> 01:22:38,360 - Wait a minute, wait a minute, let's talk this over. 1193 01:22:39,530 --> 01:22:41,450 - All I wanna know is where's the bitch? 1194 01:22:41,450 --> 01:22:43,020 - Who are you? 1195 01:22:43,020 --> 01:22:44,930 - I said, where's the bitch? 1196 01:22:44,930 --> 01:22:46,770 - [Maureen] I got it, Mike, let's go. 1197 01:22:46,780 --> 01:22:49,030 (grunting) 1198 01:22:51,650 --> 01:22:53,470 Mike! 1199 01:22:53,460 --> 01:22:54,290 Mike! 1200 01:22:58,230 --> 01:23:00,510 (yelling) 1201 01:23:00,510 --> 01:23:01,550 (mumbles) 1202 01:23:01,550 --> 01:23:02,380 - How are you? 1203 01:23:03,730 --> 01:23:04,880 Long time, no see, huh? 1204 01:23:06,610 --> 01:23:07,440 - Mike? 1205 01:23:07,450 --> 01:23:09,110 - Oh careful, (mumbles), now don't step on him. 1206 01:23:09,110 --> 01:23:11,920 You don't wanna hurt him, do you? 1207 01:23:11,910 --> 01:23:12,940 Now you just sit your pretty little ass 1208 01:23:12,950 --> 01:23:15,120 right there on that couch! 1209 01:23:21,320 --> 01:23:25,490 Me and Cal, we never went looking for any trouble. 1210 01:23:27,280 --> 01:23:29,530 We weren't looking for no trouble the night 1211 01:23:29,540 --> 01:23:31,320 your man bone dust in from of them people. 1212 01:23:34,300 --> 01:23:38,420 See, men like me and Cal, all we gots our pride. 1213 01:23:40,210 --> 01:23:42,350 You take that away from us. 1214 01:23:42,350 --> 01:23:43,510 - So you kill people? 1215 01:23:46,460 --> 01:23:49,190 You think you're worth more than other people. 1216 01:23:50,130 --> 01:23:51,670 That gives you the right to kill. 1217 01:23:53,390 --> 01:23:58,390 My husband, Susan Breen, Mr. Halmer, my husband! 1218 01:24:04,670 --> 01:24:06,630 You son of a bitch! 1219 01:24:06,630 --> 01:24:10,180 You killed my husband, god damn you! 1220 01:24:10,180 --> 01:24:12,490 - I don't know no Halmer! 1221 01:24:12,490 --> 01:24:15,440 That you was talking about, I don't know them! 1222 01:24:16,750 --> 01:24:20,030 You've called me back, you've been calling me back 1223 01:24:20,020 --> 01:24:21,840 night and day for eight years! 1224 01:24:26,030 --> 01:24:29,500 You reach me, now you done gone and killed Cal. 1225 01:24:33,880 --> 01:24:37,180 You got witch's eyes and I need to close them. 1226 01:24:39,620 --> 01:24:41,670 I'm done talking to you. 1227 01:24:41,670 --> 01:24:43,330 - You're right about that. 1228 01:24:49,290 --> 01:24:50,140 - I remember you. 1229 01:24:53,530 --> 01:24:54,490 I ain't got no fight with you, old man, 1230 01:24:54,480 --> 01:24:56,090 you get the hell out of my way. 1231 01:24:56,090 --> 01:24:57,760 This is between me and her! 1232 01:24:57,760 --> 01:25:00,080 - No, it was just between you and the lady. 1233 01:25:01,520 --> 01:25:03,250 We were all apart of it. 1234 01:25:04,660 --> 01:25:06,070 We're born part of it. 1235 01:25:11,110 --> 01:25:12,520 - Can't let it go. 1236 01:25:12,520 --> 01:25:13,990 - Didn't figure you could. 1237 01:25:15,340 --> 01:25:17,760 (gun firing) 1238 01:25:24,950 --> 01:25:26,270 No other way. 1239 01:25:26,270 --> 01:25:29,140 Been waiting on him since you come to see me yesterday. 1240 01:25:32,530 --> 01:25:34,780 (groaning) 1241 01:25:36,640 --> 01:25:38,940 - He said he didn't kill any of the witnesses. 1242 01:25:41,280 --> 01:25:42,550 - I heard that. 1243 01:25:42,550 --> 01:25:45,710 - No, but who would? 1244 01:25:47,030 --> 01:25:48,960 Who would want them dead? 1245 01:25:48,970 --> 01:25:49,810 I mean... 1246 01:25:52,510 --> 01:25:54,680 (gasping) 1247 01:25:57,430 --> 01:25:59,100 - Yeah, you go ahead. 1248 01:25:59,100 --> 01:26:01,660 - [Mike] Hey Mo, where you going? 1249 01:26:01,660 --> 01:26:02,980 - I'll call the police. 1250 01:26:15,250 --> 01:26:16,780 - How's your head? 1251 01:26:16,780 --> 01:26:17,680 - It's all right. 1252 01:26:17,680 --> 01:26:18,510 - Yeah? 1253 01:26:19,780 --> 01:26:20,610 - Yeah. 1254 01:26:39,580 --> 01:26:42,770 - No, this cannot be happening, it's not. 1255 01:26:55,600 --> 01:26:58,770 (deep rhythmic music) 1256 01:27:28,740 --> 01:27:30,350 Wait here. 1257 01:27:30,340 --> 01:27:31,170 - Okay. 1258 01:27:43,430 --> 01:27:45,650 - [Marty] I don't know Halmer! 1259 01:27:45,650 --> 01:27:48,360 That you was talking about, I don't know them. 1260 01:27:48,350 --> 01:27:49,400 - [Mike] Let him get it all out, 1261 01:27:49,410 --> 01:27:51,740 otherwise someday he may blow his tank. 1262 01:27:51,730 --> 01:27:53,500 - [Marty] I ain't got no fight with you old man. 1263 01:27:53,510 --> 01:27:55,760 - [Helen] Somebody came to the front door, knocked. 1264 01:27:55,750 --> 01:27:59,080 Sees some guy standing there with a bat, 1265 01:28:00,180 --> 01:28:02,100 or a club or something. 1266 01:28:03,050 --> 01:28:04,610 - [Barry] He was there when they killed my father. 1267 01:28:05,640 --> 01:28:08,590 He's an asshole, he just stood there while some 1268 01:28:08,600 --> 01:28:10,690 neanderthal just hit him. 1269 01:28:13,160 --> 01:28:16,490 What did I do, I just told the truth? 1270 01:28:16,480 --> 01:28:18,010 - [Bittie] I haven't seen a look like that 1271 01:28:18,010 --> 01:28:19,110 on a child in my life. 1272 01:28:49,770 --> 01:28:51,020 - They're dead. 1273 01:28:52,590 --> 01:28:54,610 The Vanbeeber's are dead now. 1274 01:28:58,670 --> 01:28:59,500 It's over. 1275 01:29:03,780 --> 01:29:04,890 - It's not over. 1276 01:29:09,150 --> 01:29:10,590 They let my father die. 1277 01:29:12,490 --> 01:29:15,620 They could've helped him, stop, 1278 01:29:16,470 --> 01:29:19,630 but they let him die, they just stood there while 1279 01:29:19,620 --> 01:29:21,470 those two guys beat him to death. 1280 01:29:26,220 --> 01:29:27,490 You didn't help him. 1281 01:29:29,360 --> 01:29:32,070 You just went crazy, you just, you left me, 1282 01:29:32,070 --> 01:29:33,470 you left Nancy. 1283 01:29:36,400 --> 01:29:37,400 - I'm sorry. 1284 01:29:39,960 --> 01:29:41,190 - I didn't help him. 1285 01:29:45,660 --> 01:29:48,420 - There wasn't anything that you could do. 1286 01:29:50,100 --> 01:29:51,360 You were just a child. 1287 01:29:55,080 --> 01:29:55,910 It's the truth. 1288 01:30:03,710 --> 01:30:04,980 - I read Barelli's notes. 1289 01:30:06,350 --> 01:30:08,270 You left them out and-- 1290 01:30:08,270 --> 01:30:09,100 - I know. 1291 01:30:24,270 --> 01:30:27,560 - I thought it was bigger, a lot bigger. 1292 01:30:27,560 --> 01:30:29,090 It's just a little place. 1293 01:31:06,820 --> 01:31:09,990 (soft peaceful music) 91601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.