All language subtitles for Hidden F rstf dd - 1x01 - Episode 1.WEB.Justiso.pt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,015 --> 00:01:49,715 S01.E01 2 00:02:10,016 --> 00:02:13,856 Ol�, Vera. Viste o Gunnar? 3 00:02:20,096 --> 00:02:24,976 - Ol�. Viste o Gunnar? - N�o. 4 00:02:25,136 --> 00:02:28,656 - O dia todo? - N�o. 5 00:04:13,376 --> 00:04:16,496 Gunnar, vamos! V� l�! 6 00:04:16,656 --> 00:04:19,816 N�o v�s. Merda! 7 00:04:33,296 --> 00:04:35,096 Despejem! 8 00:04:35,256 --> 00:04:37,256 Cuidado! 9 00:05:24,616 --> 00:05:27,616 Muito bem, rapazes. Muito bem. 10 00:05:27,776 --> 00:05:31,016 Pagamento! 11 00:05:31,176 --> 00:05:34,536 Tomem l�. N�o gastem tudo de uma vez. 12 00:05:34,696 --> 00:05:38,416 Entreguem o dinheiro directo � mulher. Certo? 13 00:05:38,576 --> 00:05:42,216 N�o desperdicem o dinheiro com drogas e �lcool. 14 00:05:42,376 --> 00:05:47,216 Sim, sim... Aqui est�, rapazes. 15 00:05:47,376 --> 00:05:50,736 Bom trabalho, rapazes. Muito bem... 16 00:05:50,896 --> 00:05:54,936 Jonas! 17 00:05:55,096 --> 00:05:56,736 O que fa�o com isto? 18 00:06:00,216 --> 00:06:02,616 � onde vives. 19 00:06:02,776 --> 00:06:06,216 A tua morada na Pol�nia, e a tua morada aqui. 20 00:06:06,376 --> 00:06:09,216 - Est� bem? - Est� bem. 21 00:06:09,376 --> 00:06:11,776 - E completa a caixa. - Est� bem. 22 00:06:11,936 --> 00:06:14,376 Obrigado. 23 00:06:19,656 --> 00:06:22,216 H� trabalho para mim amanh�? 24 00:06:22,376 --> 00:06:25,656 Provavelmente. Vem cedo. 25 00:06:30,496 --> 00:06:34,096 Tem uma nova mensagem. 26 00:06:34,256 --> 00:06:36,256 Ol�, � a Rebecka. 27 00:06:36,416 --> 00:06:42,136 S� quero ver se est�s vivo. Espero que venhas esta noite. 28 00:06:42,296 --> 00:06:46,856 N�o tive not�cias, ent�o... Tchau! 29 00:06:58,216 --> 00:07:01,696 Desculpe, pode-me tirar aquele livro? 30 00:07:02,696 --> 00:07:04,496 - "A �ltima Viagem"? - N�o. 31 00:07:04,656 --> 00:07:07,856 - Do que est� � procura? - "O Grande Enigma". 32 00:07:08,016 --> 00:07:12,496 - Transtr�mer. Est� por aqui. - Sim. 33 00:07:17,336 --> 00:07:19,096 - Tome. - Obrigada. 34 00:07:19,256 --> 00:07:20,976 De nada. 35 00:07:26,195 --> 00:07:28,776 - N�o tem papel de presente? - N�o, infelizmente. 36 00:07:28,936 --> 00:07:30,936 N�o h� problema. 37 00:10:09,813 --> 00:10:13,256 � Gunnar da Ungsj�myren. 38 00:10:15,056 --> 00:10:17,816 - D�-lhe s� um quarto. - � tarde demais. 39 00:10:17,976 --> 00:10:21,296 N�o sabes. Talvez tenha restado algo dele. 40 00:10:22,576 --> 00:10:25,456 Ele j� n�o � um de n�s. 41 00:11:12,136 --> 00:11:14,736 Desculpa... 42 00:12:30,776 --> 00:12:32,856 Onde � que est�s? 43 00:12:33,016 --> 00:12:36,256 Adrian, onde � que ele est�? 44 00:12:41,587 --> 00:12:44,616 Ol�? 45 00:12:47,496 --> 00:12:50,256 Desculpe! O nosso filho n�o est� no quarto. 46 00:12:50,416 --> 00:12:54,216 - Onde est� o meu filho? - Como? N�o est� no quarto? 47 00:12:54,376 --> 00:12:58,376 - N�o o podem levar assim. - Onde � que ele est�? 48 00:12:58,536 --> 00:13:01,776 Querida, tem calma. Vai ficar tudo bem. 49 00:13:01,936 --> 00:13:04,416 - Quem o levou? - Nenhuma de n�s. 50 00:13:04,576 --> 00:13:09,336 - O ber�o est� no quarto. - Ainda est� l�? 51 00:13:09,496 --> 00:13:13,896 - Onde est�? Quem o levou? - Ol�? Est� algu�m a�? 52 00:13:14,056 --> 00:13:16,936 Quem trabalha aqui al�m de si? 53 00:13:16,937 --> 00:13:19,816 N�s as duas. 54 00:13:31,896 --> 00:13:33,536 Ol�? 55 00:14:54,296 --> 00:14:57,536 - Parab�ns. - Perdeste. 56 00:14:57,696 --> 00:15:00,656 Posso adivinhar. Sumo de framboesa com licor? 57 00:15:00,816 --> 00:15:04,456 Uma lagoa de peixes com pedras e um palha�o com estetosc�pio? 58 00:15:04,616 --> 00:15:07,696 Embora o palha�o nunca tenha chegado... 59 00:15:07,856 --> 00:15:11,096 Talvez seja bom assim mesmo. 60 00:15:11,256 --> 00:15:14,736 - Ainda quero o meu presente. - Presente? 61 00:15:14,896 --> 00:15:18,136 Sei que tens um. Posso adivinhar. 62 00:15:18,296 --> 00:15:20,416 Um livro. 63 00:15:20,576 --> 00:15:24,496 Alguma raridade velha e com p� que vai mudar a minha vida. 64 00:15:25,093 --> 00:15:26,693 Talvez. 65 00:15:27,576 --> 00:15:30,456 Podemos dar um passeio esta tarde? 66 00:15:30,616 --> 00:15:33,776 Prometo ficar surpreendida. 67 00:15:33,936 --> 00:15:36,176 Jonas? 68 00:15:38,056 --> 00:15:40,016 - Est� bem. - Boa. 69 00:15:40,176 --> 00:15:44,696 No nosso s�tio �s cinco e meia. Se n�o vieres, mato-te. 70 00:15:47,856 --> 00:15:51,856 - Johansson? - Sim, sou eu. 71 00:16:05,456 --> 00:16:07,976 Hoje temos de estar preparados. 72 00:16:54,376 --> 00:16:57,856 O que raio se passa aqui? 73 00:16:59,816 --> 00:17:01,336 N�o toques! 74 00:17:01,496 --> 00:17:04,696 Qual � o problema? O que raio � isto? 75 00:17:04,856 --> 00:17:08,136 - V� com calma. - Calma? Vou com calma? 76 00:17:08,296 --> 00:17:12,056 - Vou consertar. - N�o toques! Caramba. 77 00:17:12,216 --> 00:17:16,016 Pare! N�o foi ele. 78 00:17:17,936 --> 00:17:20,416 Fui eu. 79 00:17:20,576 --> 00:17:24,776 A s�rio? Achas que sou t�o est�pido? 80 00:17:24,936 --> 00:17:30,021 Claro, se queres ir, vai. 81 00:17:30,046 --> 00:17:32,046 Vai! 82 00:17:39,736 --> 00:17:43,976 Voltem ao trabalho! Isto aqui n�o � uma festa! 83 00:17:58,816 --> 00:18:00,616 Merda! 84 00:18:49,816 --> 00:18:52,656 - O que raio est�s a fazer? - Ambul�ncia. 85 00:18:52,816 --> 00:18:56,336 Ele est� morto! 86 00:19:01,016 --> 00:19:04,016 V�o prender-nos. 87 00:19:04,176 --> 00:19:07,816 Ele n�o trabalha aqui. Entenderam? 88 00:19:11,616 --> 00:19:16,816 Vamos deix�-lo na estrada. Fazer parecer um acidente. 89 00:19:27,136 --> 00:19:30,616 N�o toquem em nada. Vamos, vamos. 90 00:19:34,856 --> 00:19:37,816 Queda acidental. Les�es no cr�nio e v�rtebras. 91 00:19:37,976 --> 00:19:40,096 - Press�o arterial? - 7 por 5, a cair. 92 00:19:40,256 --> 00:19:44,376 - Vou ver o cora��o. - Tirem amostras de sangue. 93 00:19:44,536 --> 00:19:48,656 - Press�o? - 6 por 4 agora. 94 00:19:48,816 --> 00:19:52,456 D� para ver o c�rtex cerebral, lascas de osso e areias. 95 00:19:52,616 --> 00:19:55,176 5 por 3. Estamos a perd�-lo. 96 00:19:55,336 --> 00:19:57,616 Desfibrilhador, Henrik! 97 00:19:59,696 --> 00:20:01,896 200 Joules. 98 00:20:06,896 --> 00:20:09,096 Afastem-se. 99 00:20:11,256 --> 00:20:13,456 Outra vez. 100 00:20:15,336 --> 00:20:17,536 Afastem-se. 101 00:20:46,376 --> 00:20:48,396 Ainda est�o a investigar a m�e do beb�. 102 00:20:48,397 --> 00:20:50,416 Ela n�o consegue falar. 103 00:20:50,576 --> 00:20:52,816 Algum tipo de stress p�s-traum�tico. 104 00:20:55,296 --> 00:20:57,736 Schiller? 105 00:20:57,896 --> 00:21:01,416 - E o pai? - Provavelmente, amanh�. 106 00:21:01,576 --> 00:21:04,816 Venham ver isto. 107 00:21:08,776 --> 00:21:10,196 O que foi? 108 00:21:10,197 --> 00:21:13,616 Bem, dadas as circunst�ncias... 109 00:21:13,776 --> 00:21:17,776 - O que � isto? - N�o sabemos. 110 00:21:17,936 --> 00:21:21,096 Algum tipo de produto qu�mico. A crian�a estava em cima dele. 111 00:21:21,256 --> 00:21:24,136 Liga ao Abrahamsson. Solicita prioridade NFC. 112 00:21:24,296 --> 00:21:26,016 J� liguei. 113 00:21:26,176 --> 00:21:28,976 Alguma ideia? 114 00:21:31,016 --> 00:21:33,256 Sim... 115 00:21:37,136 --> 00:21:39,136 Algu�m informou a fam�lia? 116 00:21:39,296 --> 00:21:43,216 N�o. Sem RG, sem carteira, e o telem�vel est� bloqueado. 117 00:21:43,376 --> 00:21:45,376 Bem... 118 00:21:50,976 --> 00:21:54,176 - Viste o sinal? - Sim. 119 00:22:02,696 --> 00:22:07,296 - Mas, isto � quase... - O qu�? 120 00:22:10,856 --> 00:22:14,456 Parece que come�ou a cicatrizar. 121 00:22:16,616 --> 00:22:19,576 Meu Deus! 122 00:22:19,736 --> 00:22:23,376 Deite-se. 123 00:22:23,536 --> 00:22:29,176 Consegue ouvir-me? Deite-se. Deite-se. 124 00:22:29,336 --> 00:22:31,936 Consegue ouvir-me? Precisamos de ajuda aqui! 125 00:22:32,096 --> 00:22:35,496 - Socorro! - Acalme-se. 126 00:22:35,656 --> 00:22:39,816 Ajudem aqui! Seguran�a! Seguran�a! 127 00:22:39,976 --> 00:22:42,016 Pare! 128 00:22:49,416 --> 00:22:51,136 Pare! 129 00:22:53,736 --> 00:22:57,776 Pare...! Quieto! Tenha calma. 130 00:23:03,416 --> 00:23:06,976 Pare! 131 00:23:17,176 --> 00:23:21,536 - Merda...! Que idiota! - Cuidado! 132 00:23:29,096 --> 00:23:32,496 Ele veio pelas escadas e depois saiu por aquela porta. 133 00:23:32,656 --> 00:23:35,576 Arrombou a porta e depois foi para o telhado. 134 00:23:35,736 --> 00:23:37,656 - Saltou do telhado? - Sim. 135 00:23:37,816 --> 00:23:40,576 Estava gravemente ferido? 136 00:23:46,616 --> 00:23:50,616 - Ol�! - Ol�, no trabalho n�o... 137 00:23:50,776 --> 00:23:53,296 Eu estou no trabalho, tu est�s em est�gio. 138 00:23:53,456 --> 00:23:57,376 Justamente. Pode ser reportado. 139 00:24:00,536 --> 00:24:03,216 Vejo-te em casa mais tarde? 140 00:24:03,376 --> 00:24:06,616 N�o, vou ter com o Jonas. 141 00:24:06,776 --> 00:24:09,176 Vou mais tarde. 142 00:24:09,336 --> 00:24:10,976 Est� bem. 143 00:24:11,136 --> 00:24:14,936 - O que se passa ali? - N�o sei... 144 00:27:36,376 --> 00:27:37,816 Eldh. 145 00:27:37,976 --> 00:27:39,696 Aconteceu uma coisa. Temos de nos ver. 146 00:27:39,697 --> 00:27:41,416 Est� bem. 147 00:27:53,976 --> 00:27:57,096 - Os Vagabundos? - Sim. 148 00:27:57,256 --> 00:27:59,936 "Est� preparado para te defenderes". 149 00:28:00,096 --> 00:28:02,976 "Aqui tens de estar calado". 150 00:28:03,136 --> 00:28:05,816 Est� por todo o lado, n�o? 151 00:28:13,656 --> 00:28:17,616 Um beb�. Esta manh�. 152 00:28:18,151 --> 00:28:21,392 Um de n�s pode estar por tr�s disso. 153 00:28:21,417 --> 00:28:23,000 Porque acha isso? 154 00:28:23,136 --> 00:28:26,616 N�o acho nada, mas tenho de saber. 155 00:28:29,216 --> 00:28:33,856 - Porqu� uma crian�a? - Vais ter de descobrir. 156 00:28:38,616 --> 00:28:40,216 � um dos teus? 157 00:28:44,216 --> 00:28:46,296 Estamos com pouco tempo. 158 00:28:47,136 --> 00:28:49,216 Mas n�o h� risco desta vez. 159 00:28:50,576 --> 00:28:52,176 N�o h� risco. 160 00:28:54,056 --> 00:28:56,256 N�o h� risco. 161 00:31:42,136 --> 00:31:43,936 Desculpa. 162 00:31:44,096 --> 00:31:48,216 - Podemos falar? - O que devo desculpar? 163 00:31:48,376 --> 00:31:50,816 �s assim, n�o �s? 164 00:31:50,976 --> 00:31:54,216 A culpa n�o � tua por ter ficado... 165 00:31:54,376 --> 00:31:59,576 horas � tua espera. Debaixo de chuva, outra vez. 166 00:31:59,736 --> 00:32:02,016 Sabes o que � pior? 167 00:32:03,536 --> 00:32:08,776 Pior � que n�o me canso de esperar por ti. 168 00:32:08,936 --> 00:32:13,896 Ou que n�o saiba de ti, que nunca apareces e nem ligas. 169 00:32:14,056 --> 00:32:18,376 Pior � que sou t�o est�pida que volto sempre. 170 00:32:18,536 --> 00:32:23,136 � sempre assim. Acredito que vais mudar. Sou t�o est�pida. 171 00:32:23,296 --> 00:32:27,736 Preciso falar contigo. Aconteceu uma coisa. 172 00:32:30,136 --> 00:32:33,136 N�o quero falar contigo. 173 00:32:33,296 --> 00:32:35,336 N�o aguento mais. 174 00:32:38,776 --> 00:32:40,936 N�o aguento. 175 00:32:43,856 --> 00:32:45,896 Rebecka! 176 00:32:49,376 --> 00:32:51,536 Por favor. 177 00:32:54,336 --> 00:33:00,096 Finalmente a ambul�ncia chegou. Levaram-me para um hospital. 178 00:33:00,256 --> 00:33:03,116 O meu corpo estava todo a arder e dorido, 179 00:33:03,117 --> 00:33:04,976 n�o me conseguia mexer. 180 00:33:05,136 --> 00:33:09,696 Ouvi tudo o que disseram e vi como baixavam a cabe�a. 181 00:33:09,856 --> 00:33:12,376 E disseram que estava morto. 182 00:33:13,536 --> 00:33:16,416 Certo, posso ver? 183 00:33:23,016 --> 00:33:25,656 O m�dico viu-te? 184 00:33:29,016 --> 00:33:31,896 Disseram que estava morto. 185 00:33:33,976 --> 00:33:36,336 Caramba... 186 00:33:36,496 --> 00:33:40,656 - Deves ter ficado em choque... - N�o acreditas em mim? 187 00:33:40,816 --> 00:33:45,096 A tua ferida tem pelo menos uma semana. 188 00:33:45,256 --> 00:33:48,776 O que aconteceu no hospital hoje n�o podes ter sido tu. 189 00:33:48,936 --> 00:33:51,656 Aquele tipo deve estar morto agora. 190 00:33:51,816 --> 00:33:55,336 O registo... Podes ver o registo? 191 00:33:55,496 --> 00:34:00,456 Ouve, Jonas. N�o � uma biblioteca p�blica. 192 00:34:00,616 --> 00:34:03,696 V� l�! Por favor? 193 00:34:03,856 --> 00:34:06,256 - Deus! Est� bem. - Vem. 194 00:34:06,416 --> 00:34:09,656 - Vamos agora. - Amanh�. Calma. 195 00:34:09,816 --> 00:34:13,136 Ajuda-me, n�o posso esperar at� amanh�. 196 00:34:13,296 --> 00:34:15,136 Calma. 197 00:34:16,456 --> 00:34:21,296 Sabes, precisas dormir. Vai para casa e dorme um pouco. 198 00:34:21,456 --> 00:34:25,536 Irei assim que souber de alguma coisa. Est� bem? 199 00:34:25,696 --> 00:34:28,776 Prometo que vou. 200 00:34:28,936 --> 00:34:31,216 Tem calma. 201 00:34:49,456 --> 00:34:52,856 N�o sabemos o que lhe aconteceu. 202 00:34:53,016 --> 00:34:56,456 Estava neste estado quando a encontraram. 203 00:34:56,616 --> 00:35:00,456 N�o not�mos nenhuma mudan�a desde ent�o. 204 00:35:00,616 --> 00:35:04,096 O que isso quer dizer? Quando podemos falar com ela? 205 00:35:04,256 --> 00:35:07,016 Imposs�vel de responder. 206 00:35:07,176 --> 00:35:09,576 E se pudesse adivinhar? 207 00:35:09,736 --> 00:35:12,936 A actividade cerebral est� muito reduzida. 208 00:35:12,996 --> 00:35:14,256 O mesmo acontece 209 00:35:14,257 --> 00:35:16,216 com a frequ�ncia card�aca e o metabolismo. 210 00:35:16,376 --> 00:35:20,936 - No pior dos casos... - Nunca vai acordar. 211 00:35:21,096 --> 00:35:24,136 - Certo. - Obrigada. 212 00:35:44,136 --> 00:35:46,976 Para que servem os m�diuns que trabalham aqui? 213 00:35:47,136 --> 00:35:49,436 Como n�o conseguem fazer um diagn�stico? 214 00:35:49,437 --> 00:35:51,736 Calma, calma. 215 00:35:51,896 --> 00:35:56,376 Vou pedir que entrem em contacto assim que souberem de algo mais. 216 00:35:58,616 --> 00:36:03,976 Tem alguma ideia de quem poderia ter feito isso? 217 00:36:08,536 --> 00:36:11,136 Lamentamos muito a sua perda. 218 00:36:12,896 --> 00:36:16,256 Mas � importante que fa�amos algumas perguntas. 219 00:36:17,256 --> 00:36:21,096 H� alguma amea�a contra si ou contra a sua esposa? 220 00:36:21,256 --> 00:36:23,136 N�o. 221 00:36:23,296 --> 00:36:25,616 E nada vinculado ao trabalho? 222 00:36:29,736 --> 00:36:34,736 - Sou agente imobili�rio. - � um neg�cio limpo... 223 00:36:36,336 --> 00:36:38,776 Temos de perguntar. 224 00:36:38,936 --> 00:36:42,576 O que a sua mulher faz? 225 00:36:43,896 --> 00:36:48,456 � tradutora e int�rprete. 226 00:36:48,616 --> 00:36:51,656 Fala oito l�nguas. 227 00:37:01,416 --> 00:37:03,336 N�o entendo... 228 00:37:03,496 --> 00:37:07,616 Porque � que algu�m matou o nosso filho? 229 00:38:08,096 --> 00:38:11,136 - Ol�? - Pare, pare! 230 00:38:11,296 --> 00:38:13,776 - O que foi? - � uma cena de crime. 231 00:38:13,936 --> 00:38:16,536 Eu sei, mas quem � voc�? 232 00:38:16,696 --> 00:38:20,456 Se tiver alguma d�vida, pode falar com o Almqvist, da Per�cia. 233 00:38:21,776 --> 00:38:26,336 - Como � que entrou? - Almqvist. 234 00:38:29,576 --> 00:38:31,776 Est� bem. 235 00:38:58,896 --> 00:39:01,296 - Ela disse o nome? - N�o. 236 00:39:01,456 --> 00:39:04,336 - E n�o perguntou? - N�o. 237 00:39:04,496 --> 00:39:06,576 Talvez fosse uma jornalista. 238 00:39:06,577 --> 00:39:08,656 Disse que trabalhava na Per�cia. 239 00:39:08,816 --> 00:39:11,296 Estiveram aqui ontem! 240 00:42:41,616 --> 00:42:45,256 Meu Deus, est� bem? N�o o vi... 241 00:42:47,496 --> 00:42:49,056 Espere! 242 00:42:49,216 --> 00:42:51,536 O que est� a fazer? 243 00:42:51,696 --> 00:42:53,896 Espere! 244 00:44:07,776 --> 00:44:10,136 Ele acordou. 245 00:44:10,801 --> 00:44:17,601 imfreemozart drcaio 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 17545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.