Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:25,000
HD Movie in 150MB, 400MB-720p, 1080p-2GB
mehedybd.com
2
00:00:25,601 --> 00:00:26,773
Happiness.
3
00:00:27,103 --> 00:00:30,448
Happiness is the state
of being happy.
4
00:00:31,607 --> 00:00:33,746
Being happy is expressed through,
5
00:00:35,178 --> 00:00:36,589
smiling like this.
6
00:00:36,879 --> 00:00:40,588
'Fishes came and went away'
7
00:00:44,120 --> 00:00:46,862
'Fishes came and went away'
8
00:00:47,356 --> 00:00:49,233
'I don't know why'
9
00:00:52,829 --> 00:00:56,834
'Did the oceans turn into foam?'
10
00:01:00,770 --> 00:01:05,150
'Did the oceans turn into foam?'
11
00:01:08,678 --> 00:01:10,658
'In the veins'
12
00:01:12,715 --> 00:01:18,722
'Would you burn in the
veins, as carbon?'
13
00:01:20,756 --> 00:01:26,707
'Like a magnet, in solitude;
time moves on'
14
00:01:32,802 --> 00:01:38,548
'Would the mornings
shatter as crystals?'
15
00:01:39,809 --> 00:01:44,781
'Would those trembling
fingers, search?'
16
00:01:48,818 --> 00:01:52,630
'Fishes, fishes'
17
00:02:00,496 --> 00:02:03,340
HEY JUDE!
18
00:02:31,794 --> 00:02:34,274
See friends, this is
a very unique piece.
19
00:02:34,530 --> 00:02:36,806
In fact, I got it from
Thanjavur Palace.
20
00:02:37,767 --> 00:02:41,271
And this is the only one piece
available in India right now.
21
00:02:41,671 --> 00:02:44,242
There maybe one piece
in London Museum;
22
00:02:44,707 --> 00:02:47,950
It's very rare, and I swear,
this is the only piece in India.
23
00:02:48,244 --> 00:02:49,587
And I'm going to
give this to you,
24
00:02:49,645 --> 00:02:51,283
only for 6000 Rupees.
25
00:02:52,215 --> 00:02:53,489
That's a lot.
26
00:02:53,616 --> 00:02:57,564
(speaking in foreign language)
27
00:02:57,753 --> 00:02:58,891
How about 3000?
28
00:02:59,555 --> 00:03:00,533
3000 Rupees?
29
00:03:00,656 --> 00:03:02,658
No! No!
This is a very very rare piece.
30
00:03:02,892 --> 00:03:05,736
And it's the only one piece
available in India right now.
31
00:03:06,229 --> 00:03:07,936
For 3000 Rupees, I'll
show you another piece.
32
00:03:07,997 --> 00:03:08,975
Com e! Com e!
33
00:03:09,699 --> 00:03:12,646
Have you heard about
Lost-wax casting?
34
00:03:13,669 --> 00:03:15,307
There's a making technique.
35
00:03:18,474 --> 00:03:21,250
God, I shall make as
many offerings as I can!
36
00:03:21,744 --> 00:03:24,554
Please make my son
Jude all right.
37
00:03:24,747 --> 00:03:26,522
Bless him with good thoughts.
38
00:03:26,782 --> 00:03:28,557
Like other children and Andrea,
39
00:03:28,718 --> 00:03:30,527
show him the right path.
40
00:03:31,020 --> 00:03:33,523
Please bless him with Andrea's
smartness and talents.
41
00:03:36,759 --> 00:03:37,737
Andrea!
42
00:03:38,861 --> 00:03:40,636
Andrea, it's getting late!
43
00:03:43,065 --> 00:03:44,043
Are you ready?
44
00:03:44,267 --> 00:03:45,439
Eat something and go to college.
45
00:03:45,501 --> 00:03:46,912
No, mom. I'm already late.
I'm leaving.
46
00:03:46,969 --> 00:03:50,382
Have you studied anything? All
night the TV was on in your room!
47
00:03:50,473 --> 00:03:52,475
Don't worry, mom!
I'm gonna kill it!
48
00:03:52,541 --> 00:03:53,519
All the best!
49
00:04:09,859 --> 00:04:12,339
What is this, man?
Like Rahul Dravid's century!
50
00:04:12,461 --> 00:04:14,407
You've been at it
for so many days!
51
00:04:14,563 --> 00:04:17,442
Cion's microchip is not
like Athlon X2's microchip.
52
00:04:17,500 --> 00:04:18,570
Did you see this?
53
00:04:18,801 --> 00:04:20,906
It's the backlog ever since
you started working here.
54
00:04:21,037 --> 00:04:23,381
Notjust 8 or 10,,
It's the double!
55
00:04:23,739 --> 00:04:24,717
Understood?
56
00:04:25,541 --> 00:04:27,020
If you make it fast,
good for you.
57
00:04:27,076 --> 00:04:28,680
The audit is
happening next week.
58
00:05:31,440 --> 00:05:34,614
Can Papa & son please shift all this
stuff, so that I can place the curries?
59
00:05:34,677 --> 00:05:36,850
Do you know the meaning of
the word 'Scuba', Mummy?
60
00:05:36,912 --> 00:05:39,552
Self-Contained Underwater
Breathing Apparatus.
61
00:05:39,882 --> 00:05:40,952
Went wrong again!
62
00:05:41,984 --> 00:05:47,832
141,114 x em
63
00:05:47,990 --> 00:05:51,369
64
00:05:52,628 --> 00:05:53,606
What?
65
00:05:54,096 --> 00:05:55,598
I said the answer for that.
66
00:05:57,466 --> 00:05:58,444
Wow'!
67
00:05:58,768 --> 00:06:00,679
You're very smart when it
comes to calculations.
68
00:06:00,736 --> 00:06:02,807
Why don't you show this
smartness in anything else?
69
00:06:03,506 --> 00:06:04,644
What are you sticking?
70
00:06:04,874 --> 00:06:05,909
Scuba.
71
00:06:06,842 --> 00:06:10,949
At a depth of 10 metres in the sea, we
cannot discern the colours red & yellow.
72
00:06:11,080 --> 00:06:13,993
If you get wounded, you'll see
the blood in blue colour.
73
00:06:14,750 --> 00:06:17,594
You're scared to dip your feet in water.
And you're talking about scuba?
74
00:06:17,653 --> 00:06:19,690
Not because I'm scared.
They don't allow me to.
75
00:06:19,755 --> 00:06:22,531
Don't you remember what happened
when you got into the sea once?
76
00:06:22,591 --> 00:06:24,036
No need of that anymore.
- Heard that?
77
00:06:24,493 --> 00:06:25,972
That has become an
excuse for you now.
78
00:06:26,095 --> 00:06:27,836
Andrea, don't make fun of him.
79
00:06:28,097 --> 00:06:30,839
FatherJoshi has said that
there's nothing wrong with him.
80
00:06:31,500 --> 00:06:32,945
Oh! That reminds me;
81
00:06:33,502 --> 00:06:35,675
Father said something to me
when I met him recently.
82
00:06:35,971 --> 00:06:38,952
If it's about donations, I'll kill you.
Ask me for anything other than that.
83
00:06:39,008 --> 00:06:40,919
Whateverl say, you end
up talking about money.
84
00:06:41,010 --> 00:06:43,718
Even when I asked you to take him to
the doctor, you said the same.
85
00:06:43,779 --> 00:06:46,487
Each time we see the doctor,
we pay so much money!
86
00:06:46,549 --> 00:06:48,529
I know that he is
absolutely fine.
87
00:06:48,717 --> 00:06:49,991
He will do what he likes;
88
00:06:50,052 --> 00:06:52,589
and the rest he won't do, how
much ever we ask him to, right?
89
00:06:52,855 --> 00:06:54,459
Good! Right on time!
90
00:06:56,058 --> 00:06:57,036
Hi Paul Uncle!
91
00:06:57,126 --> 00:06:58,002
Hey!
92
00:06:58,127 --> 00:06:59,197
What's happening?
93
00:06:59,261 --> 00:07:01,605
You must have had food, right?
- No, brother (in law)!
94
00:07:01,997 --> 00:07:05,001
Since I'm leaving to Dubai tomorrow,
I thought I'll have food here.
95
00:07:05,067 --> 00:07:06,546
Then get him a plate.
96
00:07:08,704 --> 00:07:09,682
Thank you.
97
00:07:10,139 --> 00:07:11,982
So, let's pray?
- Yes.
98
00:07:14,009 --> 00:07:16,922
May God bless our meal,
and make us compassionate;
99
00:07:17,112 --> 00:07:19,183
and understanding
towards one another.
100
00:07:19,782 --> 00:07:20,817
Oh Lord Jesus!
101
00:07:21,050 --> 00:07:22,996
As you have provided
for us in the past,
102
00:07:23,085 --> 00:07:25,065
So sustain us
throughout our lives.
103
00:07:25,621 --> 00:07:29,535
While we enjoy your gifts, may we never
forget the needy and those in want;
104
00:07:29,825 --> 00:07:33,272
Bless us, Oh Lord and these are gifts which
we are about to receive from your bounty.
105
00:07:33,696 --> 00:07:35,198
What's on your hand?
- Huh?
106
00:07:35,664 --> 00:07:36,642
Amen.
107
00:07:37,566 --> 00:07:38,544
Amen!
108
00:07:39,001 --> 00:07:40,071
What's on your hand?
109
00:07:40,536 --> 00:07:41,480
I made notes.
110
00:07:42,571 --> 00:07:45,677
But why did you write it on your hand?
Notes should be written on books, right?
111
00:07:45,741 --> 00:07:46,742
Can you keep quiet?
112
00:07:47,243 --> 00:07:49,985
Daddy, many of my friends are
going to Bangalore this weekend.
113
00:07:50,045 --> 00:07:51,854
Shall I also go
with them, please?
114
00:07:52,248 --> 00:07:55,525
The tickets will be very expensive
during the weekends. Is it necessary?
115
00:07:55,584 --> 00:07:56,289
No!
116
00:07:56,585 --> 00:07:59,065
Don't you have to study?
You're roaming around all the time!
117
00:07:59,121 --> 00:08:00,099
Please, dad!
118
00:08:00,723 --> 00:08:02,532
I'm quite tight
financially, dear.
119
00:08:02,925 --> 00:08:05,565
I can give her the money. And you
can pay me back later, you know?
120
00:08:05,628 --> 00:08:08,268
No! Then you'll charge interest
for that too, right? I'll give it.
121
00:08:08,330 --> 00:08:09,308
Thanks dad!
122
00:08:11,667 --> 00:08:12,771
I need an aquarium.
123
00:08:12,902 --> 00:08:13,880
Aquarium?
124
00:08:14,069 --> 00:08:16,049
Why do you need an aquarium now?
No need of that!
125
00:08:16,105 --> 00:08:17,083
Why?
126
00:08:17,139 --> 00:08:18,982
Why do you need it?
No means no!
127
00:08:19,041 --> 00:08:20,884
You can't say that.
Tell me the reason.
128
00:08:21,043 --> 00:08:23,284
You're at the right age
to play with little fish!
129
00:08:28,717 --> 00:08:29,821
Why aren't you eating?
130
00:08:31,086 --> 00:08:32,531
My lunchtime is at 12.30.
131
00:08:32,588 --> 00:08:34,158
There are 10 more
seconds to 12.30.
132
00:08:34,223 --> 00:08:35,531
There he goes again!
133
00:08:39,328 --> 00:08:40,534
You can eat now, right?
134
00:08:41,163 --> 00:08:42,767
Beans is not on my list.
135
00:08:42,865 --> 00:08:45,539
Why did you serve beans?
- Does he have a list for food?
136
00:08:45,601 --> 00:08:46,579
Of course!
137
00:08:46,669 --> 00:08:47,841
Breakfast, lunch, dinner;
138
00:08:47,903 --> 00:08:50,008
He has precise times and
lists for all of them.
139
00:08:50,072 --> 00:08:51,676
Look! Beans is not on my list.
140
00:08:51,740 --> 00:08:54,084
Apple juice, orange juice,
toasted white bread, spinach;
141
00:08:54,143 --> 00:08:56,919
I made it thinking that you should
be trying something different.
142
00:08:57,146 --> 00:08:59,683
Send him with me for 2 months.
I'll son him out.
143
00:08:59,748 --> 00:09:01,625
Take him, uncle.
Please!
144
00:09:01,784 --> 00:09:03,286
Green peas, corn flakes;
145
00:09:03,619 --> 00:09:05,098
Beans is not on my list.
146
00:09:09,625 --> 00:09:10,603
Here.
147
00:09:10,759 --> 00:09:11,897
Is your problem solved now?
148
00:09:11,961 --> 00:09:12,939
Eat now.
149
00:09:12,995 --> 00:09:15,032
You just keep being
a Mama's boy!
150
00:09:15,130 --> 00:09:16,871
This is why you don't
have any girlfriends.
151
00:09:17,600 --> 00:09:19,079
Girlfriend?
For him?
152
00:09:19,234 --> 00:09:20,212
Ya rig m!
153
00:09:20,736 --> 00:09:21,874
Why do I need a girlfriend?
154
00:09:22,271 --> 00:09:23,579
To get married!
155
00:09:24,139 --> 00:09:25,277
Why do I need marriage?
156
00:09:25,374 --> 00:09:28,150
It's not marriage that he needs;
what he needs is good discipline.
157
00:09:28,277 --> 00:09:29,255
And obedience.
158
00:09:30,346 --> 00:09:31,984
I forgot to tell you something.
159
00:09:32,414 --> 00:09:34,758
Shouldn't we meet George & Christina?
- Why?
160
00:09:35,084 --> 00:09:37,121
To proceed with their
daughter Litty's alliance.
161
00:09:37,386 --> 00:09:39,059
I don't think it would be right.
162
00:09:39,221 --> 00:09:40,256
I don't want it.
163
00:09:40,322 --> 00:09:41,300
Why don't you want it?
164
00:09:41,357 --> 00:09:42,995
Why did you put red
chilli in this?
165
00:09:44,827 --> 00:09:46,397
If I sit here, I might
do something to him.
166
00:09:47,396 --> 00:09:49,034
I didn't want red chilli.
- Dominique!
167
00:09:49,331 --> 00:09:52,369
Litty is a nice girl. Why do you want
to spoil her life unnecessarily?
168
00:09:52,901 --> 00:09:54,642
Why did you put red
chilli in this, Mummy?
169
00:09:54,703 --> 00:09:56,649
Don't you know that I
don't like red chilli?
170
00:09:56,805 --> 00:09:57,783
Jude!
171
00:09:57,840 --> 00:09:58,978
I don't want this!
172
00:10:02,277 --> 00:10:04,086
I'm not saying this
because he's my son.
173
00:10:04,747 --> 00:10:08,160
You won't find such a good
young man, in this area.
174
00:10:10,019 --> 00:10:11,896
No alcohol,
no smoking;
175
00:10:12,221 --> 00:10:13,427
no bad friendships;
176
00:10:14,056 --> 00:10:16,798
and he has deep knowledge
in mathematics and science.
177
00:10:17,693 --> 00:10:19,138
The interest towards business;
178
00:10:19,194 --> 00:10:21,936
He keeps all the
accounts of my business.
179
00:10:22,297 --> 00:10:25,938
Without him, I don't think I could
ever proceed with my business.
180
00:10:27,036 --> 00:10:28,014
Then sincerity,
181
00:10:28,237 --> 00:10:29,409
affection,
182
00:10:30,172 --> 00:10:33,210
the courage to look into the eyes of
another person & address an issue.
183
00:10:33,475 --> 00:10:34,453
Right?
184
00:10:37,079 --> 00:10:38,217
Isn't that enough?
185
00:10:38,881 --> 00:10:42,226
I myself wonder at times, how
he has so much intelligence!
186
00:10:54,830 --> 00:10:55,808
Lizard.
187
00:10:56,832 --> 00:10:58,334
I also don't like lizards.
188
00:11:06,943 --> 00:11:08,388
Don't you want Laddoo?
189
00:11:08,878 --> 00:11:10,516
I don't want it.
190
00:11:11,247 --> 00:11:12,692
I love Laddoos.
191
00:11:12,782 --> 00:11:14,386
Once I start eating
them, I can't stop.
192
00:11:14,450 --> 00:11:15,690
Why don't you like it?
193
00:11:16,752 --> 00:11:18,754
One Laddoo has 185 Calories.
194
00:11:19,255 --> 00:11:20,757
And in that, there's
15 grams of fat.
195
00:11:21,224 --> 00:11:22,862
I saw you eating a
Laddoo earlier.
196
00:11:23,359 --> 00:11:25,305
You've already consumed
30-35 grams of fat.
197
00:11:25,394 --> 00:11:27,374
Then rice, fish,
eggs, ice cream;
198
00:11:27,697 --> 00:11:28,835
All that together;
199
00:11:28,898 --> 00:11:30,502
If you keep eating
Laddoos like this,
200
00:11:30,566 --> 00:11:31,977
your body mass will expand.
201
00:11:32,902 --> 00:11:34,404
Am I really fat?
202
00:11:36,339 --> 00:11:37,409
How old are you?
203
00:11:38,474 --> 00:11:40,283
25, in this December.
204
00:11:44,614 --> 00:11:45,592
Yes.
205
00:11:45,648 --> 00:11:46,626
You are fat!
206
00:11:49,418 --> 00:11:50,396
Mummy!
207
00:11:53,289 --> 00:11:54,700
Why is she calling her Mummy?
208
00:11:56,993 --> 00:12:00,338
Do you know anyone who has died due
to extra calories from Laddoos?
209
00:12:00,429 --> 00:12:02,272
Didn't I tell you that
this was unnecessary?
210
00:12:02,331 --> 00:12:04,402
I just gave her a
scientific explanation.
211
00:12:04,734 --> 00:12:07,943
To give a scientific explanation,
were you doing a postmortem there?
212
00:12:08,571 --> 00:12:11,381
Look Jude, how many
times have I told you?
213
00:12:11,474 --> 00:12:13,545
Why do you want to make
people talk unnecessarily?
214
00:12:14,710 --> 00:12:15,916
Congratulations!
215
00:12:15,978 --> 00:12:18,549
Do you know how many times
you've done this? Sad!
216
00:12:35,097 --> 00:12:37,668
Jude, I have a doubt.
Can you come? Please.
217
00:13:01,590 --> 00:13:02,568
Hello?
218
00:13:02,858 --> 00:13:05,464
Sir.
It's ready, sir. Coming!
219
00:13:05,528 --> 00:13:09,101
This is IBM 1401.
This was introduced in late 1950's.
220
00:13:09,365 --> 00:13:12,778
Around 12,000 units were
sold during that time,
221
00:13:12,835 --> 00:13:14,542
and leased and sold;
222
00:13:14,704 --> 00:13:17,878
and it was withdrawn
on February 8, 1971.
223
00:13:17,940 --> 00:13:18,918
The next step"
224
00:13:19,108 --> 00:13:22,578
This is 1400 Series..
The newlBM...
225
00:13:22,645 --> 00:13:23,851
What is this?
226
00:13:32,822 --> 00:13:33,857
Sir, one second.
227
00:13:35,157 --> 00:13:36,135
What's it?
228
00:13:38,694 --> 00:13:40,401
Is this the genius you
were talking about?
229
00:13:40,463 --> 00:13:43,034
Some problem happened.
He will correct it.
230
00:13:43,499 --> 00:13:44,534
Jude!
231
00:13:44,600 --> 00:13:45,578
Sir..
232
00:13:46,001 --> 00:13:47,810
I had kept it corrected, sir.
But the slide..
233
00:13:47,870 --> 00:13:49,406
What's this?
234
00:13:53,976 --> 00:13:55,512
I prepared it correctly, sir.
235
00:13:55,578 --> 00:13:57,455
Some other mistake happened.
236
00:14:09,058 --> 00:14:10,036
Oh no!
237
00:14:10,126 --> 00:14:11,104
Not again!
238
00:14:13,195 --> 00:14:14,503
Did they fire you?
239
00:14:14,830 --> 00:14:15,808
Great!
240
00:14:16,532 --> 00:14:17,602
What happened, Jude?
241
00:14:17,800 --> 00:14:18,778
Say something.
242
00:14:18,834 --> 00:14:22,043
What would have happened? He must have
done something stupid, as always!
243
00:14:22,204 --> 00:14:23,706
I didn't do anything wrong.
244
00:14:23,806 --> 00:14:25,615
Then why did they fire you?
245
00:14:25,674 --> 00:14:26,550
Jude!
246
00:14:26,675 --> 00:14:28,018
You needn't work
anywhere else now.
247
00:14:28,110 --> 00:14:29,987
Come to my shop with
me from tomorrow
248
00:14:30,045 --> 00:14:31,547
I don't want to
work at your shop!
249
00:14:31,614 --> 00:14:33,821
I didn't ask for your permission.
Just obey what I said.
250
00:14:33,883 --> 00:14:35,487
I won't come.
- Hey Jude!
251
00:14:36,051 --> 00:14:37,962
It's not as boring as
you think, over there.
252
00:14:38,020 --> 00:14:40,193
There are so many things that
will be interesting to you.
253
00:14:40,423 --> 00:14:41,401
Jude!
254
00:14:41,457 --> 00:14:43,835
So please get ready to come
with me tomorrow onwards.
255
00:14:43,893 --> 00:14:44,871
Okay?
256
00:15:05,714 --> 00:15:08,217
HE
a
257
00:15:08,651 --> 00:15:10,597
Have a look.
- Thank you.
258
00:15:10,719 --> 00:15:12,494
We're dealing with
only genuine..
259
00:15:13,622 --> 00:15:14,600
Hey!
260
00:15:14,690 --> 00:15:16,101
Don't fiddle around
with it too much.
261
00:15:16,192 --> 00:15:18,570
It's from the Biblical age.
262
00:15:18,627 --> 00:15:21,198
I've stuck it together somehow
to forcefully sell it someone.
263
00:15:21,497 --> 00:15:23,841
Is this 75 RPM or 48 RPM?
264
00:15:23,899 --> 00:15:24,877
It's neither.
265
00:15:24,967 --> 00:15:28,176
Your mom bought it while you
were studying in school.
266
00:15:28,471 --> 00:15:29,575
To teach you guitar.
267
00:15:29,738 --> 00:15:31,740
My
a
268
00:15:31,807 --> 00:15:33,946
isms?
269
00:15:34,076 --> 00:15:35,054
Oh! That?
270
00:15:35,644 --> 00:15:36,622
You selected it?
271
00:15:36,946 --> 00:15:38,016
Wonderful, Ma'am!
272
00:15:38,514 --> 00:15:39,754
This is a rare piece.
273
00:15:39,815 --> 00:15:42,227
This is an icon of the
Dravidian domestic life.
274
00:15:42,284 --> 00:15:45,026
And this is a water
dispenser for the families.
275
00:15:45,087 --> 00:15:46,657
Okay! This is a very
rare piece, Ma'am!
276
00:15:46,722 --> 00:15:49,259
This is the only piece
available in India right now.
277
00:15:49,525 --> 00:15:50,503
Yes! Yes!
278
00:15:50,659 --> 00:15:51,933
It's a very rare piece!
Very rare!
279
00:15:51,994 --> 00:15:53,940
And so beautiful!
- And how much is it?
280
00:15:53,996 --> 00:15:54,974
It's price?
281
00:15:55,064 --> 00:15:57,476
I'll give this to you
for only 9000 Rupees!
282
00:15:57,533 --> 00:15:58,511
Excuse me.
283
00:15:58,901 --> 00:15:59,879
9000?
284
00:16:00,035 --> 00:16:01,036
9000 Rupees?
285
00:16:01,103 --> 00:16:03,083
No! No! See.
This is the only piece.
286
00:16:03,239 --> 00:16:05,219
You'll never get it from anywhere else.
- Papa!
287
00:16:05,875 --> 00:16:06,853
Hey!
288
00:16:06,942 --> 00:16:08,148
That's not the last piece.
289
00:16:09,111 --> 00:16:10,715
There are a lot more dispensers!
290
00:16:11,514 --> 00:16:13,858
Shut up, you scoundrel!
Get lost!
291
00:16:13,949 --> 00:16:15,587
I would have sold
it to them somehow.
292
00:16:15,651 --> 00:16:17,289
WW'. aw.
- No'. Nu'. Mam-pg!
293
00:16:17,520 --> 00:16:20,126
I'll give this to you
for 3000 Rupees, Madam.
294
00:16:20,189 --> 00:16:23,136
No! I don't want it anymore.
- Please. 1000 Rupees.
295
00:16:24,860 --> 00:16:26,737
Lost a sale early in
the morning itself.
296
00:16:29,598 --> 00:16:30,576
Hey!
297
00:16:31,634 --> 00:16:33,944
Pick up the phone and whoever
it is, tell them I'm not here.
298
00:16:34,336 --> 00:16:36,509
No! I won't lie, Papa.
299
00:16:37,840 --> 00:16:38,978
Oh God!
300
00:16:39,041 --> 00:16:41,681
You gave me a son who's
even more saintly than you!
301
00:16:45,748 --> 00:16:46,726
Hello!
302
00:16:47,283 --> 00:16:48,261
Yes.
303
00:16:51,086 --> 00:16:52,064
When?
304
00:16:53,889 --> 00:16:54,867
Oh no!
How?
305
00:16:57,593 --> 00:16:58,571
Coconut?
306
00:17:02,331 --> 00:17:03,571
This is me.
307
00:17:03,732 --> 00:17:06,872
This is my Papa,
Dominique Rodriguez.
308
00:17:07,169 --> 00:17:10,150
This is my Papa's Papa.
That means, my grandfather.
309
00:17:10,372 --> 00:17:11,817
Aldo Louis Rodriguez.
310
00:17:12,241 --> 00:17:15,154
My grandfather's sister
is Olivia Aunty.
311
00:17:15,210 --> 00:17:16,621
Olivia Rodriguez.
312
00:17:18,280 --> 00:17:21,853
Olivia Aunty loves my
Papa and me very much.
313
00:17:21,917 --> 00:17:24,625
Last time when she came
to visit to Kochi,
314
00:17:24,687 --> 00:17:27,361
it was me who repaired
her favourite watch;
315
00:17:27,856 --> 00:17:30,029
Favre Leuba, 1942.
316
00:17:30,359 --> 00:17:34,603
But now, when a big coconut fell
on her head, Olivia Aunty died.
317
00:17:49,612 --> 00:17:50,590
So sad!
318
00:17:51,614 --> 00:17:52,922
We should be careful.
319
00:17:55,050 --> 00:17:58,725
I confess with my mouth and believe
with my hear that Jesus is your son.
320
00:17:59,922 --> 00:18:02,801
I'm really tight
financially now.
321
00:18:03,292 --> 00:18:04,999
Do you have any money with you?
322
00:18:08,731 --> 00:18:10,642
If she had died two
weeks earlier,
323
00:18:10,699 --> 00:18:12,940
I could have gone
to Goa somehow.
324
00:18:13,102 --> 00:18:15,844
What all are you saying, Dominique?
You'll be cursed.
325
00:18:15,938 --> 00:18:17,178
We should go tomorrow somehow.
326
00:18:18,374 --> 00:18:20,786
If we go tomorrow, who will
look after the shop here?
327
00:18:20,843 --> 00:18:23,824
And how much money do you think
we'd need to go to Goa & come back?
328
00:18:26,248 --> 00:18:27,625
It must be your brother Paul.
329
00:18:27,950 --> 00:18:30,328
Must be to ask the money I had
borrowed from him last month.
330
00:18:30,686 --> 00:18:32,666
He's such a miser!
331
00:18:32,721 --> 00:18:33,825
Oh! You were sitting here?
332
00:18:33,889 --> 00:18:35,129
Why didn't you
pick up the phone?
333
00:18:36,893 --> 00:18:37,871
Hello!
334
00:18:39,228 --> 00:18:40,206
Who?
335
00:18:40,796 --> 00:18:41,774
Who is it?
336
00:18:42,231 --> 00:18:43,767
It's Advocate D'cruz,
from Goa.
337
00:18:44,367 --> 00:18:45,345
Yes, Advocate.
338
00:18:45,568 --> 00:18:47,411
Dominique, when are you coming?
339
00:18:47,637 --> 00:18:49,344
It's quite difficult
to come there, sir.
340
00:18:49,839 --> 00:18:52,342
There are some important things
to do here once you come.
341
00:18:52,808 --> 00:18:55,550
I have some other things to do here
which are much more important.
342
00:18:55,778 --> 00:18:56,882
Not just that, Advocate.
343
00:18:56,946 --> 00:19:00,155
If I come all the way to Goa and return,
3-4 days of mine would be wasted.
344
00:19:00,216 --> 00:19:02,696
There are many things that I
can't say through the phone now.
345
00:19:02,885 --> 00:19:05,331
Related to Olivia
Aunty's will document.
346
00:19:06,756 --> 00:19:07,734
Will document?
347
00:19:08,191 --> 00:19:11,695
If you can't come from there,
and if you're so busy; then I'll..
348
00:19:11,994 --> 00:19:14,907
Oh no! I'll manage
everything here.
349
00:19:15,831 --> 00:19:18,175
I'm the only relative
of Olivia Aunty.
350
00:19:18,367 --> 00:19:20,677
She is like my own mother.
351
00:19:21,237 --> 00:19:23,683
Even though it's been a few
years since we saw each other,
352
00:19:23,739 --> 00:19:25,741
there's something called
a blood relation, right?
353
00:19:25,808 --> 00:19:28,220
Decide everything else
only afterl come, okay?
354
00:19:28,344 --> 00:19:29,687
I'm leaving rig ht away.
355
00:19:29,812 --> 00:19:31,189
Right now.
356
00:19:31,914 --> 00:19:33,985
Okay, Advocate.
I'm hanging up.
357
00:19:34,450 --> 00:19:35,428
Hey!
358
00:19:38,020 --> 00:19:38,998
Maria!
359
00:19:40,890 --> 00:19:42,961
Maria, we should go
to Goa immediately.
360
00:19:44,327 --> 00:19:47,570
Didn't you say that you don't have money,
& can't close the shop, right? - Shop?
361
00:19:47,730 --> 00:19:50,267
Is the shop alone enough?
There's something called duty!
362
00:19:50,433 --> 00:19:52,743
Don't talk like this, Maria.
You will be cursed.
363
00:19:53,402 --> 00:19:55,313
She is the one and
only aunty I have.
364
00:19:55,371 --> 00:19:56,907
I am her only relative in Kochi.
365
00:19:57,440 --> 00:19:59,716
Won't I feel like seeing
her one last time?
366
00:20:00,276 --> 00:20:01,619
Then what will you
do about the shop?
367
00:20:01,677 --> 00:20:03,452
Can you entrust
it to Jude and go?
368
00:20:03,846 --> 00:20:05,587
I can't do it.
- I also can't do it.
369
00:20:05,648 --> 00:20:07,628
I can entrust anyone
else, except him!
370
00:20:07,683 --> 00:20:08,957
No problem.
I'll take care of it.
371
00:20:09,418 --> 00:20:10,761
But you have exams right?
372
00:20:10,820 --> 00:20:12,527
That's okay.
I can manage.
373
00:20:12,588 --> 00:20:14,693
Then what's the problem?
Let's leave tomorrow itself.
374
00:20:14,757 --> 00:20:16,634
She is my one and only aunty.
375
00:20:17,360 --> 00:20:18,930
What about my food then?
376
00:20:22,698 --> 00:20:23,938
You come with us.
377
00:20:24,734 --> 00:20:26,645
I won't come.
- Why can't you come?
378
00:20:27,536 --> 00:20:28,947
If I come, everything
will go wrong.
379
00:20:29,005 --> 00:20:30,507
What more can go wrong with you?
380
00:20:30,573 --> 00:20:31,984
We can't leave you
alone here and go.
381
00:20:32,041 --> 00:20:33,679
I'm not alone.
She's here, right?
382
00:20:33,776 --> 00:20:35,687
Hey! I'll take care
of everything here;
383
00:20:35,745 --> 00:20:37,884
but don't ask me to take
care of him, please!
384
00:20:37,980 --> 00:20:39,618
I'm not coming anywhere
leaving him here.
385
00:20:39,682 --> 00:20:41,753
We can't say when we can
come back if we go there.
386
00:20:41,817 --> 00:20:44,661
What's the point saying all this to me?
Make your dear son understand!
387
00:20:44,720 --> 00:20:45,892
If I say anything"
388
00:20:45,955 --> 00:20:47,332
Jude, you also come with us.
389
00:20:49,825 --> 00:20:51,498
Go and pack your stuff quickly.
390
00:20:51,994 --> 00:20:53,337
I'm not coming!
391
00:20:54,830 --> 00:20:56,400
Where's that knife?
392
00:20:56,465 --> 00:20:58,342
Calm down.
I'll talk to him.
393
00:20:58,968 --> 00:20:59,946
Jude!
394
00:21:00,569 --> 00:21:01,547
Ask him to get ready.
395
00:21:01,604 --> 00:21:02,582
Son!
396
00:21:03,906 --> 00:21:04,884
Jude!
397
00:21:06,475 --> 00:21:07,453
Jude?
398
00:21:09,078 --> 00:21:10,887
Why can't you come with us?
399
00:21:12,315 --> 00:21:13,555
Can't you hear me?
400
00:21:18,020 --> 00:21:19,431
Open the door, Jude.
401
00:21:24,860 --> 00:21:26,100
No friends in Goa.
402
00:21:27,096 --> 00:21:29,007
But you don't have any
friends here either, right?
403
00:21:29,098 --> 00:21:30,668
Should I come upstairs?
404
00:21:30,933 --> 00:21:31,911
No.
405
00:21:32,368 --> 00:21:34,075
Jude, Papa is getting angry.
406
00:21:34,537 --> 00:21:35,515
Open the door.
407
00:21:36,439 --> 00:21:37,417
Jude!
408
00:21:44,914 --> 00:21:45,892
Don't laugh!
409
00:21:51,354 --> 00:21:52,332
Okay.
410
00:21:52,722 --> 00:21:53,996
If you come with us,
411
00:21:54,357 --> 00:21:55,597
that aquarium you asked for?
412
00:21:55,725 --> 00:21:56,897
I will buy that for you.
413
00:21:57,660 --> 00:21:58,638
You heard me?
414
00:21:58,828 --> 00:22:00,398
I'll buy that aquarium for you!
415
00:22:01,063 --> 00:22:02,041
Jude!
416
00:22:06,902 --> 00:22:08,813
I want a salt water aquarium.
417
00:22:09,972 --> 00:22:11,952
Okay.
Anything you want.
418
00:22:12,475 --> 00:22:13,681
So get ready quickly.
419
00:22:35,865 --> 00:22:37,105
Woah!
420
00:22:38,401 --> 00:22:39,573
Jude!
- What is this?
421
00:22:39,635 --> 00:22:41,376
See how many jelly
fishes are here!
422
00:22:41,704 --> 00:22:43,581
Lots and lots of jelly fish!
423
00:22:46,609 --> 00:22:48,384
Maria, hold this
steering for a second.
424
00:22:48,644 --> 00:22:49,714
Shark!
425
00:22:50,813 --> 00:22:52,053
Give it here!
426
00:22:52,615 --> 00:22:53,593
Give it to me!
427
00:22:54,984 --> 00:22:56,486
I was watching it.
428
00:22:56,552 --> 00:22:57,997
That's why I took it
and threw it off.
429
00:22:58,053 --> 00:22:59,532
Keep quiet for some time.
430
00:23:14,437 --> 00:23:16,075
431
00:23:21,444 --> 00:23:22,855
432
00:23:26,248 --> 00:23:28,228
(Calculating)
433
00:23:30,853 --> 00:23:31,957
Can you please stop it!
434
00:23:32,588 --> 00:23:33,566
What?
435
00:23:33,622 --> 00:23:35,761
Stop taking the census of cars!
436
00:23:36,625 --> 00:23:37,729
What's the reason?
437
00:23:38,527 --> 00:23:40,598
I said stop it.
I'm not able to concentrate.
438
00:23:41,130 --> 00:23:43,110
I'm not taking the
census of cars.
439
00:23:43,165 --> 00:23:44,974
These are called Petroski numbers.
440
00:23:45,167 --> 00:23:48,580
First two digits multiplied by second
two digits, divided by the first digit.
441
00:23:48,671 --> 00:23:50,548
Then we'll get a constant number.
442
00:23:50,606 --> 00:23:52,517
They are called Petroski numbers.
443
00:23:52,575 --> 00:23:54,987
Petroski is a Mathematician
from Finland.
444
00:23:55,177 --> 00:23:57,054
You & your mathematicians!
445
00:23:57,112 --> 00:23:58,785
I'm not able to drive.
You keep quiet!
446
00:23:59,281 --> 00:24:01,090
Then return my view-master.
447
00:24:01,884 --> 00:24:03,795
Find it and give it back to him.
448
00:24:04,987 --> 00:24:06,193
Thank you.
449
00:24:19,568 --> 00:24:21,514
Stop. He must be
in some emergency.
450
00:24:21,570 --> 00:24:23,777
Keep quiet. This is a place
with a lot of robbers!
451
00:24:23,839 --> 00:24:25,477
What's there to rob
from this car?
452
00:24:25,541 --> 00:24:27,714
This is howthe mom is.
Then how can I blame the son?
453
00:24:27,776 --> 00:24:29,221
Stop it.
Come on!
454
00:24:29,278 --> 00:24:30,154
Poor 9W!
455
00:24:30,279 --> 00:24:32,054
Why are we stopping?
456
00:24:34,083 --> 00:24:35,061
Thank you guys.
457
00:24:35,117 --> 00:24:36,687
I've been waving
for so long here.
458
00:24:36,919 --> 00:24:37,989
No one stopped.
459
00:24:38,254 --> 00:24:40,097
Can you give me a
lift to Mangalore?
460
00:24:40,256 --> 00:24:42,497
Sorry. We're not
going via Mangalore.
461
00:24:42,558 --> 00:24:45,505
Daddy, you're wrong. We're
going via Mangalore.
462
00:24:45,561 --> 00:24:49,236
Mangalore, Udupi, Kumta,
Kunthapura, Karwar, Goa!
463
00:24:49,298 --> 00:24:50,276
Exact route!
464
00:24:51,133 --> 00:24:52,806
Then get in.
- Thank you.
465
00:24:54,236 --> 00:24:55,579
Please move, buddy.
466
00:24:56,672 --> 00:24:58,276
Slowly, please.
467
00:24:58,340 --> 00:24:59,318
It's okay.
468
00:25:02,044 --> 00:25:03,022
Hi. George.
469
00:25:03,078 --> 00:25:04,216
George Kurian.
470
00:25:04,747 --> 00:25:05,725
Jude!
471
00:25:06,181 --> 00:25:07,956
Jude
J-U-D-E. Jude.
472
00:25:08,751 --> 00:25:10,594
I've been asking for a
lift for a long time.
473
00:25:10,653 --> 00:25:13,099
None of those scoundrels stopped.
But you guys were kind enough.
474
00:25:13,155 --> 00:25:14,293
Thank you so much.
475
00:25:14,957 --> 00:25:16,061
Uncle, take this left.
476
00:25:16,759 --> 00:25:17,863
It's a sho n-cut.
477
00:25:18,027 --> 00:25:19,335
Do you know this route?
478
00:25:19,562 --> 00:25:20,666
I know it very well.
479
00:25:20,729 --> 00:25:23,767
Because I take this route
monthly two times.
480
00:25:24,266 --> 00:25:26,177
You know, I'm a
frequent traveller.
481
00:25:26,235 --> 00:25:30,206
I know almost all the locations
in this west coast very well.
482
00:25:30,973 --> 00:25:33,647
There will be a restaurant
at a junction ahead;
483
00:25:33,709 --> 00:25:35,211
It's very famous
for its fish fry.
484
00:25:35,277 --> 00:25:36,950
And I come just for that!
485
00:25:37,012 --> 00:25:39,652
It's a special kind of fish that's
available in Mangalore area.
486
00:25:39,715 --> 00:25:40,887
Madimal fry.
487
00:25:41,250 --> 00:25:42,228
Pink Perch.
488
00:25:42,785 --> 00:25:45,288
It's called 'Kilimeen' in Malayalam.
- Yes. That's it.
489
00:25:45,688 --> 00:25:47,258
It's called 'Rani
Meen' in Tamil.
490
00:25:47,389 --> 00:25:49,562
In Telugu, it's 'Chalaneerakanti'
491
00:25:49,625 --> 00:25:51,366
And 'Muddumagulu' in Kannada.
492
00:25:51,927 --> 00:25:53,907
Its scientific name is Percidea.
493
00:25:54,063 --> 00:25:56,373
It got its name from a
Greek word called 'Perke'.
494
00:25:56,599 --> 00:25:59,910
In the Perch fish family,
70-80% are white perches.
495
00:25:59,969 --> 00:26:02,313
20% are Yellow Perches.
496
00:26:02,638 --> 00:26:04,811
But all of them taste
the same, rig ht?
497
00:26:04,940 --> 00:26:06,078
I don't know that.
498
00:26:06,141 --> 00:26:07,814
White Perches are the largest.
499
00:26:07,876 --> 00:26:10,755
They have a length of 50 centimetres.
And a weight of 2.4 kilograms.
500
00:26:11,413 --> 00:26:14,826
The 'Kilimeen' found on Indian
shores, have 20 cm length;
501
00:26:14,883 --> 00:26:16,794
and have a weight
of 0.45 kilograms.
502
00:26:16,852 --> 00:26:18,729
Listen! Aren't you paying attention?
- Yes.
503
00:26:18,787 --> 00:26:20,391
In Tamil, it has two
other names as well.
504
00:26:20,689 --> 00:26:21,997
'Panayeri Kendai'
505
00:26:22,124 --> 00:26:25,128
In Telugu, it's also called 'Chamalu'
- Let them call it.
506
00:26:25,194 --> 00:26:27,902
At some places, it's
also called 'Kilipothu'.
507
00:26:28,030 --> 00:26:28,906
In 0rissa..
508
00:26:29,031 --> 00:26:30,738
No need of Orissa.
You know why?
509
00:26:30,833 --> 00:26:33,814
I'm very tired. Let's listen
to some music and go, right?
510
00:26:33,869 --> 00:26:35,075
I can't hear anything.
511
00:26:35,137 --> 00:26:37,117
I think he'll take
classes for him all day.
512
00:26:46,782 --> 00:26:50,753
Ocean acidification and Ocean
pollution are on the rise now.
513
00:26:51,186 --> 00:26:52,324
Aren't you listening?
514
00:26:52,388 --> 00:26:55,801
Ocean acidification and Ocean
pollution are on the rise now.
515
00:26:55,858 --> 00:26:57,963
Do you know what are the
reasons for ocean pollution?
516
00:26:58,193 --> 00:27:00,298
Sewage waste is one
of the reasons.
517
00:27:00,362 --> 00:27:02,899
Then industrial waste,
industrial toxic waste;
518
00:27:02,965 --> 00:27:05,809
agricultural waste, like pesticides,
fertilizers,
519
00:27:05,901 --> 00:27:07,278
then ocean mining,
520
00:27:07,336 --> 00:27:08,337
large oil spill;
521
00:27:08,404 --> 00:27:10,384
that's one of the reasons as well.
- One minute.
522
00:27:10,439 --> 00:27:12,919
It's very hot outside. Must
be around 35 degrees, right?
523
00:27:12,975 --> 00:27:14,215
You listen to all
this and learn!
524
00:27:14,276 --> 00:27:16,415
No. Today's temperature
is 36 degrees.
525
00:27:16,779 --> 00:27:20,249
Global surface temperature
has risen by 0.74 degrees.
526
00:27:20,349 --> 00:27:24,297
The temperatures in
Kerala and Karnataka,
527
00:27:24,353 --> 00:27:27,732
will rise by 0.93 to
1.23 degrees during May.
528
00:27:29,024 --> 00:27:32,972
In the coming 15 years, if we're not
able to control carbon emission;
529
00:27:33,028 --> 00:27:37,374
there's a possibility that the temperatures
at beaches might rise by 2.6 to 4.8 degrees
530
00:27:37,433 --> 00:27:39,435
that's the report from SAARC.
- Arc?
531
00:27:39,501 --> 00:27:41,242
SAARC. Haven't you heard of SAARC?
- Chetta,
532
00:27:41,303 --> 00:27:43,749
South Asian Association of..
- One minute!
533
00:27:44,006 --> 00:27:46,145
Chetta, can you please stop
the car somewhere here.
534
00:27:46,208 --> 00:27:48,916
Mangalore is still
80 kilometres away.
535
00:27:48,977 --> 00:27:50,752
It's okay.
Please stop.
536
00:27:50,813 --> 00:27:52,121
The sea and the lake..
537
00:27:52,181 --> 00:27:53,159
Your damn sea!
538
00:27:53,215 --> 00:27:55,855
There's another use to the sea. You know
what? You can sink & die in salt water!
539
00:27:55,918 --> 00:27:57,158
That's better than hearing this!
540
00:27:58,187 --> 00:27:59,188
The sea turtle"
541
00:27:59,254 --> 00:28:01,734
Sea turtle..
Isn't this your mom? Isn't this your dad?
542
00:28:01,790 --> 00:28:03,463
Is this how you travel?
Without any manners!
543
00:28:06,061 --> 00:28:07,802
Well, the coral reef..
- Get lost!
544
00:28:08,163 --> 00:28:10,769
We'll drop you at Mangalore.
- No need, sir. Please go!
545
00:28:11,433 --> 00:28:12,503
Okay then!
546
00:28:12,735 --> 00:28:14,442
Why did he get angry?
547
00:28:15,871 --> 00:28:18,715
Him and his sea-turtles & polar bears!
548
00:28:23,045 --> 00:28:24,023
What?
549
00:28:24,313 --> 00:28:25,291
Get lost!
550
00:28:26,515 --> 00:28:27,493
Lift?
551
00:28:49,304 --> 00:28:50,282
It's 12.30.
552
00:28:50,339 --> 00:28:51,317
Lunch?
553
00:28:51,774 --> 00:28:53,048
Mummy, it's 12.30.
554
00:28:53,108 --> 00:28:54,917
I have to eat lunch
at 12.30 itself.
555
00:28:55,410 --> 00:28:56,821
Don't you know, Mummy?
556
00:29:02,050 --> 00:29:03,256
Give me the papers.
557
00:29:03,352 --> 00:29:04,922
Everything is okay.
Make it fast.
558
00:29:09,057 --> 00:29:10,161
Hey! That's mine!
559
00:29:11,326 --> 00:29:12,304
It's mine.
560
00:29:14,429 --> 00:29:15,931
What is it, Jude?
- Give it.
561
00:29:15,998 --> 00:29:18,478
Don't take it.
It's mine. Where are you taking it?
562
00:29:19,134 --> 00:29:20,112
What is it?
563
00:29:20,536 --> 00:29:22,345
When did you pack all this?
564
00:29:22,404 --> 00:29:24,213
See. That's mine..
- Hey Jude!
565
00:29:24,273 --> 00:29:26,310
Who gave you permission to
keep all this in the car?
566
00:29:26,375 --> 00:29:28,184
What's wrong with that?
- You can't take it.
567
00:29:28,243 --> 00:29:29,313
This is illegal, sir.
568
00:29:29,378 --> 00:29:30,880
We can't allow this.
569
00:29:30,946 --> 00:29:32,948
Sir, I know it's illegal, but"
570
00:29:33,015 --> 00:29:34,289
My son doesn't know that.
571
00:29:34,349 --> 00:29:36,192
I'll have to report this.
572
00:29:36,285 --> 00:29:37,525
Please sir.
Don't report.
573
00:29:37,586 --> 00:29:39,031
I can't do anything.
574
00:29:39,154 --> 00:29:40,997
I can't do anything.
575
00:29:41,056 --> 00:29:42,399
Okay. Thank you.
576
00:29:45,394 --> 00:29:46,896
We're not supposed to take it.
577
00:29:46,962 --> 00:29:48,441
I'll buy another
better one for you.
578
00:29:48,497 --> 00:29:51,171
I'll buy another one for you.
- Papa, these are fish I'm studying.
579
00:29:51,233 --> 00:29:53,110
Can't you study other fish?
Get into the car!
580
00:31:04,206 --> 00:31:05,184
Dominique..
581
00:31:05,507 --> 00:31:06,451
She's gone!
582
00:31:07,409 --> 00:31:08,387
She's gone!
583
00:31:13,115 --> 00:31:14,560
I had told her several times,
584
00:31:14,616 --> 00:31:16,152
to cut off that coconut tree.
585
00:31:16,451 --> 00:31:17,555
She didn't listen to me.
586
00:31:21,690 --> 00:31:23,033
Was it a big coconut?
587
00:31:28,063 --> 00:31:29,041
Maria!
588
00:31:31,633 --> 00:31:32,611
You were here?
589
00:31:32,668 --> 00:31:33,669
Oh! You came?
590
00:31:34,970 --> 00:31:36,347
It's been so long
since I saw you!
591
00:31:36,538 --> 00:31:38,381
But how! You're busy
minting money, rig ht?
592
00:31:39,074 --> 00:31:40,178
That was a relief.
593
00:31:40,275 --> 00:31:41,583
When will I get my fish jar?
594
00:31:42,010 --> 00:31:43,512
We'll buy another one for you.
- Jude!
595
00:31:44,680 --> 00:31:46,023
Oh my baby!
596
00:31:50,218 --> 00:31:51,196
My baby!
597
00:31:51,687 --> 00:31:54,998
My baby has grown up
into a smart man!
598
00:31:55,424 --> 00:31:57,233
Do you remember
this SusammaAunty?
599
00:31:57,292 --> 00:31:58,270
No.
600
00:31:58,660 --> 00:32:00,139
When you came here long back,
601
00:32:00,295 --> 00:32:03,572
do you remember me catching a little
bird for you, from under that tree?
602
00:32:06,568 --> 00:32:08,343
But back then you
weren't so fat!
603
00:32:09,604 --> 00:32:11,049
You are very fat now.
604
00:32:15,344 --> 00:32:16,652
This is your room.
605
00:32:25,320 --> 00:32:26,321
Who is this?
606
00:32:26,655 --> 00:32:28,032
That's your grandfather.
607
00:32:28,223 --> 00:32:29,201
Louis Aldo.
608
00:32:29,458 --> 00:32:31,301
He was really handsome.
609
00:32:32,561 --> 00:32:34,404
You also look handsome like him.
610
00:32:34,463 --> 00:32:36,636
The same nose, the
same height...
611
00:32:47,676 --> 00:32:48,654
Who is that?
612
00:32:50,178 --> 00:32:51,555
His name is Sebastian.
613
00:32:52,147 --> 00:32:54,058
He stays for rent
at our guest house.
614
00:32:54,816 --> 00:32:57,228
He claims to be a distant
relative of Madam.
615
00:32:57,552 --> 00:32:59,589
He's very troublesome!
616
00:32:59,755 --> 00:33:02,497
You needn't get acquainted
with them, okay?
617
00:33:02,557 --> 00:33:04,468
Leave all that.
Get ready fast.
618
00:33:04,726 --> 00:33:07,263
Let's go to the cemetery.
Come fast.
619
00:33:12,200 --> 00:33:13,178
Hi.
620
00:33:37,092 --> 00:33:40,665
(Prayers in foreign language)
621
00:33:42,264 --> 00:33:43,834
Happy Birthday Mumma!
622
00:33:44,166 --> 00:33:45,543
I miss you a lot!
623
00:33:46,334 --> 00:33:47,745
So, cheers!
624
00:33:51,306 --> 00:33:55,049
So, on your birthday, I'm gonna
sing your favourite song.
625
00:33:57,279 --> 00:33:58,451
You remember this, Mumma?
626
00:33:58,547 --> 00:33:59,525
John Denver.
627
00:34:01,483 --> 00:34:05,522
(Sings John Denver's
You Fill Up My Senses)
628
00:34:10,759 --> 00:34:13,262
Wait. I think I'll
shift to the next key.
629
00:34:19,134 --> 00:34:20,112
Jude!
630
00:34:20,168 --> 00:34:21,704
When we're praying,
pay attention here.
631
00:34:34,382 --> 00:34:39,593
(speaking in Marathi)
632
00:34:44,126 --> 00:34:47,767
I, Olivia Rodriguez, hereby
signed this will at Goa,
633
00:34:47,929 --> 00:34:51,433
on this 19th day of August 2014.
634
00:34:51,566 --> 00:34:53,876
Each of us hereby states,
under penalties of perjury,
635
00:34:53,935 --> 00:34:57,280
These are all European furnitures
from the 19th Century.
636
00:35:00,742 --> 00:35:04,121
Huh? Venetian Crystal Chandelier!
637
00:35:05,914 --> 00:35:08,292
This should be around
5-6 lakhs minimum.
638
00:35:11,453 --> 00:35:13,126
Chinese royal sofa?
639
00:35:14,356 --> 00:35:15,858
Minimum 3 Lakhs.
640
00:35:16,958 --> 00:35:18,801
Hungarian Norm Shrine;
641
00:35:19,494 --> 00:35:21,440
25 lakhs, minimum.
642
00:35:25,333 --> 00:35:27,313
Portuguese rocking chair,
643
00:35:27,536 --> 00:35:29,777
this will also fetch many lakhs.
644
00:35:31,273 --> 00:35:34,186
(calculating)
645
00:35:34,242 --> 00:35:37,451
Any which way, the stuff in this room
alone can fetch 50 lakhs minimum.
646
00:35:37,512 --> 00:35:39,856
Now, I will read out
the crux of the will.
647
00:35:41,216 --> 00:35:47,167
I give my entire interest in auto-mobile,
house and the property it stands on,
648
00:35:47,222 --> 00:35:51,193
and all tangible articles
disposed of in this,
649
00:35:51,293 --> 00:35:55,503
to my nephew Mr. Dominique
Aldo Rodriguez;
650
00:35:55,764 --> 00:35:59,177
and his son Jude Aldo Rodriguez.
651
00:36:01,002 --> 00:36:03,710
Didn't you understand now, why
I asked you to come here?
652
00:36:03,805 --> 00:36:06,649
She has written everything in
yours and your son's name!
653
00:36:07,209 --> 00:36:10,349
(speaks in Marathi)
654
00:36:10,579 --> 00:36:11,922
Advocate, read the rest.
655
00:36:12,714 --> 00:36:14,193
Sure, Mr. Dominique.
656
00:36:14,249 --> 00:36:15,626
I will read out.
657
00:36:17,286 --> 00:36:19,129
This should have a
prior title deed.
658
00:36:19,388 --> 00:36:21,334
Where is it?
Ya! This is the one!
659
00:36:24,026 --> 00:36:26,438
This is the title deed that
Olivia Aunty registered.
660
00:36:27,462 --> 00:36:29,806
So that's there.
Then, the list of furnitures?
661
00:36:29,865 --> 00:36:30,866
It must be in here.
662
00:36:30,933 --> 00:36:32,435
All the documents are here.
663
00:36:32,501 --> 00:36:33,502
Yes. This is it.
664
00:36:33,569 --> 00:36:36,880
Anyway, Dominique was
Madam's favourite.
665
00:36:37,539 --> 00:36:40,019
It was the same for me
towards Olivia Aunty too.
666
00:36:40,142 --> 00:36:41,120
That's why.
667
00:36:41,877 --> 00:36:44,551
What's the point in
getting all this wealth?
668
00:36:45,047 --> 00:36:46,082
Aunty is gone, right?
669
00:36:51,587 --> 00:36:53,430
Dominique Rodriguez,
670
00:36:53,589 --> 00:36:54,567
and..
671
00:36:54,957 --> 00:36:56,561
Jude Rodriguez.
672
00:36:57,259 --> 00:36:59,000
How did Jude's
name come in here?
673
00:37:00,095 --> 00:37:03,975
There are some close relatives who took
care of Olivia Aunty during her last days.
674
00:37:04,533 --> 00:37:07,844
Let's ask the Advocate to
give them some of the shares.
675
00:37:09,004 --> 00:37:10,312
How is that possible?
676
00:37:10,572 --> 00:37:13,917
We are executing Olivia Aunty's
desire, exactly as it is.
677
00:37:13,976 --> 00:37:16,422
We don't have the rights to
do any modifications to it.
678
00:37:16,545 --> 00:37:18,616
That's the whole
legal point of it.
679
00:37:20,249 --> 00:37:23,924
In this area, land can fetch
a great price, right?
680
00:37:24,453 --> 00:37:27,263
This house can get a minimum
of 5-6 crores, right?
681
00:37:28,257 --> 00:37:31,136
Its
a
682
00:37:32,094 --> 00:37:33,072
But.
683
00:37:33,495 --> 00:37:37,068
How can we hand over this ancestral house,
which is part of the family lineage?
684
00:37:38,166 --> 00:37:41,636
To manage such a property in
Goa, while we are in Kochi;
685
00:37:41,703 --> 00:37:44,013
it will be very difficult.
We can't help but sell it.
686
00:37:45,274 --> 00:37:48,312
When Louis Sir persuaded me
to stay with Olivia Madam;
687
00:37:48,710 --> 00:37:50,417
It was in 1976,
688
00:37:51,079 --> 00:37:53,218
I packed my bags and
came straight to Goa.
689
00:37:56,985 --> 00:37:58,464
Even if I go back,
690
00:37:59,121 --> 00:38:00,896
I don't have anyone
back home in Kerala.
691
00:38:02,357 --> 00:38:04,303
Won't we take care
of you, Susamma?
692
00:38:04,493 --> 00:38:05,938
What are you saying?
693
00:38:08,196 --> 00:38:09,641
They are such a nuisance!
694
00:38:09,698 --> 00:38:11,268
Does this happen daily?
695
00:38:22,978 --> 00:38:26,619
His dead wife and him eloped to
Goa, when they were really young.
696
00:38:27,115 --> 00:38:29,117
His wife was really beautiful.
697
00:38:29,318 --> 00:38:30,296
Poor thing.
698
00:38:30,385 --> 00:38:32,228
She died of jaundice.
699
00:38:32,688 --> 00:38:35,692
After that, he got permission to stay
in the out-house from Olivia Madam,
700
00:38:35,757 --> 00:38:38,067
to take care of the child.
701
00:38:39,294 --> 00:38:40,671
It's their final song, right?
702
00:38:40,963 --> 00:38:42,237
Let them sing!
703
00:38:43,565 --> 00:38:44,543
Com e.
704
00:39:14,496 --> 00:39:16,271
He has made the house all dirty.
705
00:39:18,667 --> 00:39:19,645
Hello?
706
00:39:22,237 --> 00:39:23,375
Isn't anyone home?
707
00:39:26,742 --> 00:39:27,720
Hello?
708
00:39:29,044 --> 00:39:30,022
Hello! Good morning!
709
00:39:30,212 --> 00:39:32,158
The lottery winner is
here finally, huh?
710
00:39:32,214 --> 00:39:33,591
Why have you come here?
711
00:39:34,483 --> 00:39:36,394
You should vacate this house.
712
00:39:37,686 --> 00:39:39,461
You heard everything, right?
- What?
713
00:39:40,188 --> 00:39:41,496
We're going to sell this property.
714
00:39:42,457 --> 00:39:45,404
So searching for another rented
house would be better for you.
715
00:39:46,228 --> 00:39:51,541
Can't you say this after getting
introduced to your tenants properly?
716
00:39:51,700 --> 00:39:52,804
What do you think?
717
00:39:53,135 --> 00:39:54,546
Anyway, I'm Sebastian.
718
00:39:54,836 --> 00:39:56,509
Dominique.
- Glad to meet you, Dominique.
719
00:39:56,571 --> 00:39:57,811
You wanna come inside?
- No.
720
00:39:58,573 --> 00:40:00,314
Let me tell you
everything in advance.
721
00:40:00,375 --> 00:40:02,753
We'll sell this out-house
also along with the property.
722
00:40:04,146 --> 00:40:06,387
Then don't say that you didn't
get another rented house,
723
00:40:06,448 --> 00:40:08,018
and we could have informed
you earlier.
724
00:40:08,250 --> 00:40:09,524
What's wrong in that?
725
00:40:09,818 --> 00:40:11,388
It's your land and your house.
726
00:40:12,487 --> 00:40:14,660
But there is one technical problem.
727
00:40:15,157 --> 00:40:16,135
See..
728
00:40:16,224 --> 00:40:18,261
Under the model tenancy act,
729
00:40:18,360 --> 00:40:21,239
no arbitrary eviction is possible,
730
00:40:21,430 --> 00:40:23,307
until the expiry of the rent period.
731
00:40:23,532 --> 00:40:24,510
That means?
732
00:40:24,566 --> 00:40:26,273
(mm
a
733
00:40:26,568 --> 00:40:29,572
Then let me explain it to
you in simple Malayalam.
734
00:40:30,405 --> 00:40:32,681
Before the lease period is over,
735
00:40:33,542 --> 00:40:36,421
us
WEE
736
00:40:37,479 --> 00:40:39,083
But there's no lease
agreement, right?
737
00:40:41,083 --> 00:40:42,061
Just"
738
00:40:42,117 --> 00:40:43,095
No. Sorry.
739
00:40:43,485 --> 00:40:45,055
Hold this.
- No. I had coffee.
740
00:40:45,454 --> 00:40:47,400
Hold it.
I'll be back.
741
00:40:48,356 --> 00:40:49,699
Just wait, okay?
742
00:40:51,226 --> 00:40:52,204
Funny man!
743
00:40:52,628 --> 00:40:53,834
What's wrong with him?
744
00:40:54,597 --> 00:40:55,575
Is he mad?
745
00:41:04,773 --> 00:41:06,150
The coconut trees are all good.
746
00:41:08,811 --> 00:41:09,789
Mr. Dominique..
747
00:41:11,080 --> 00:41:14,118
Cast thine eyes on the date
of this lease agreement.
748
00:41:14,249 --> 00:41:15,227
What?
749
00:41:15,951 --> 00:41:17,123
This is the lease agreement.
750
00:41:17,252 --> 00:41:19,027
Look at this date very carefully.
751
00:41:22,157 --> 00:41:24,364
It's an agreement for 5 years.
- Exactly!
752
00:41:24,426 --> 00:41:25,404
So,
753
00:41:25,728 --> 00:41:29,835
we will vacate this place after
two years, on this exact date.
754
00:41:31,200 --> 00:41:32,907
Don't scare me by
showing this paper.
755
00:41:32,968 --> 00:41:34,743
I have a much greater
paper with me.
756
00:41:34,837 --> 00:41:36,339
The will that Olivia Aunty signed.
757
00:41:36,405 --> 00:41:37,884
That has more value than this.
758
00:41:38,140 --> 00:41:39,983
Why are we arguing like this?
759
00:41:40,042 --> 00:41:42,147
EEK;
760
00:41:42,211 --> 00:41:44,122
Let the court decide.
Let's see!
761
00:41:44,179 --> 00:41:46,181
Okay.
- Let's meet at the court, okay?
762
00:41:46,882 --> 00:41:47,860
Mr. Dominique,
763
00:41:48,350 --> 00:41:51,160
didn't you say that you had
coffee in the morning? -Yes.
764
00:41:51,286 --> 00:41:52,264
Then?
765
00:41:52,755 --> 00:41:53,733
Here.
766
00:41:54,256 --> 00:41:55,234
Thank you.
767
00:41:55,391 --> 00:41:56,995
He's trying to mess with me?
768
00:42:57,286 --> 00:42:59,197
(muffled voices)
769
00:43:01,123 --> 00:43:03,933
- He doesn't know swimming
- Why did you jump into water?
770
00:43:06,495 --> 00:43:08,941
Let him be there and learn swimming now!
771
00:43:09,364 --> 00:43:11,366
Jude!
- I told you many times!
772
00:43:27,282 --> 00:43:28,260
Figg!
773
00:43:28,484 --> 00:43:29,460
Figg!
774
00:43:29,485 --> 00:43:30,463
Come here!
775
00:43:30,519 --> 00:43:32,055
You keep roaming
around all the time!
776
00:43:33,989 --> 00:43:34,967
Come here!
777
00:43:37,960 --> 00:43:40,463
Come here!
778
00:43:41,063 --> 00:43:42,542
Who were you talking to?
779
00:43:44,166 --> 00:43:45,304
Come on, Figo.
Let's go back.
780
00:43:45,467 --> 00:43:47,447
Come on!
Come on!
781
00:44:05,521 --> 00:44:07,558
Guys! Guys!
782
00:44:07,990 --> 00:44:09,526
We have to do something new!
783
00:44:09,925 --> 00:44:12,337
We've been playing
this for so long!
784
00:44:14,563 --> 00:44:15,541
Coming!
785
00:44:20,435 --> 00:44:21,413
L\\ \ \ \ iNQ E
786
00:44:22,037 --> 00:44:23,015
Ya. Let's go!
787
00:44:23,138 --> 00:44:24,981
Please. Can we do
a new song, guys?
788
00:44:26,608 --> 00:44:27,552
Excuse me.
789
00:44:28,277 --> 00:44:30,086
A completely different..
- Excuse me.
790
00:44:31,346 --> 00:44:33,121
I have to eat lunch at 12.30 itself.
791
00:44:33,182 --> 00:44:35,093
It's 12.35 now.
792
00:44:36,385 --> 00:44:38,023
Who took his order?
793
00:44:39,555 --> 00:44:41,262
Okay.
Give me five minutes, okay?
794
00:44:41,490 --> 00:44:42,798
Just five minutes.
795
00:44:56,939 --> 00:44:59,579
Hey! Just because you
have a fixed time,
796
00:44:59,641 --> 00:45:01,814
there might not be food
here at that exact time.
797
00:45:01,877 --> 00:45:03,083
It takes some time!
798
00:45:04,079 --> 00:45:05,057
Loo k!
799
00:45:06,481 --> 00:45:08,620
This bread hasn't been
toasted properly.
800
00:45:10,018 --> 00:45:13,522
The other side is 35%
darker than this side.
801
00:45:14,957 --> 00:45:16,061
I don't want this.
802
00:45:22,664 --> 00:45:24,302
Him & his 35%!
803
00:45:24,366 --> 00:45:25,640
I'll son him out now!
804
00:45:25,868 --> 00:45:28,576
Let both sides be equally burnt!
805
00:45:36,945 --> 00:45:37,923
Here you go!
806
00:45:38,113 --> 00:45:39,854
I've made it 65%.
807
00:45:40,148 --> 00:45:41,218
And look,
808
00:45:42,351 --> 00:45:44,991
don't feed anything to
Figo without asking me.
809
00:45:46,255 --> 00:45:47,233
This..
810
00:45:48,590 --> 00:45:49,568
What?
811
00:45:50,158 --> 00:45:51,432
The colour is not matching?
812
00:45:52,594 --> 00:45:54,096
My lunchtime is over.
813
00:45:54,329 --> 00:45:55,967
It won't be rig ht if I eat now.
814
00:45:56,398 --> 00:45:58,378
Not just that, its edges
are extra crispy.
815
00:46:00,168 --> 00:46:03,240
If you have such measurements &
time tables, go make it yourself!
816
00:46:03,338 --> 00:46:05,215
- 80% of it was burnt.
- Go! Get out! Fast!
817
00:46:05,274 --> 00:46:06,309
What are you doing?
818
00:46:06,375 --> 00:46:08,685
I didn't pay for the order.
- Consider it free!
819
00:46:09,011 --> 00:46:10,115
Now can you leave?
820
00:46:10,545 --> 00:46:11,523
Get lost!
821
00:46:13,916 --> 00:46:16,954
Where did you get
this thing from?
822
00:46:17,586 --> 00:46:19,657
I have the ideas to get
him out of the house.
823
00:46:20,455 --> 00:46:23,959
If we move aggressively, it
might delay things further.
824
00:46:24,493 --> 00:46:25,528
We must move smoothly.
825
00:46:26,461 --> 00:46:30,273
We need someone who can
deal with him softly.
826
00:46:34,970 --> 00:46:36,074
I had gone to the beach.
827
00:46:36,171 --> 00:46:37,241
What is this, Jude?
828
00:46:37,439 --> 00:46:39,476
Haven't I told you not
to go near water?
829
00:46:42,244 --> 00:46:43,222
Maria,
830
00:47:02,164 --> 00:47:03,142
Aquarium?
831
00:47:03,699 --> 00:47:04,734
This reminds me,
832
00:47:05,167 --> 00:47:07,511
I've been thinking of buying an
aquarium for a few days now.
833
00:47:08,036 --> 00:47:09,014
Come here.
834
00:47:10,339 --> 00:47:12,250
Check this and tell me
which one you want.
835
00:47:14,576 --> 00:47:16,487
I had selected one.
836
00:47:17,646 --> 00:47:18,624
This..
837
00:47:18,780 --> 00:47:19,758
This is nice.
838
00:47:20,082 --> 00:47:21,459
Not that.
- That's not good.
839
00:47:22,451 --> 00:47:23,429
This is fine.
840
00:47:23,552 --> 00:47:25,361
This one?
Oh good!
841
00:47:26,688 --> 00:47:28,065
35,000 Rupees?
842
00:47:28,123 --> 00:47:29,101
Only?
843
00:47:29,157 --> 00:47:30,135
Let's buy one!
844
00:47:31,259 --> 00:47:33,170
Let's buy this.
- Thanks dad.
845
00:47:45,407 --> 00:47:46,385
Jude,
846
00:47:46,475 --> 00:47:47,453
Come here.
847
00:47:49,244 --> 00:47:52,054
We shall buy the aquarium;
848
00:47:52,114 --> 00:47:54,185
but you can store only
few fishes in it, right?
849
00:47:54,683 --> 00:47:56,026
Let's dig a pond there.
850
00:47:57,152 --> 00:47:58,130
There?
851
00:47:59,287 --> 00:48:00,265
And in that,
852
00:48:00,322 --> 00:48:03,030
we can put many goldfish,
many angelfish;
853
00:48:03,125 --> 00:48:04,570
and many..
- Clownfish.
854
00:48:05,160 --> 00:48:07,367
Clownfish, yes.
We'll buy all of them.
855
00:48:09,798 --> 00:48:10,776
But.
856
00:48:11,400 --> 00:48:13,277
Before that, you have
to do something for me.
857
00:48:14,302 --> 00:48:15,474
What?
- Come here.
858
00:48:29,551 --> 00:48:30,529
Excuse me.
859
00:48:32,254 --> 00:48:33,494
Excuse me, gentleman!
860
00:48:35,824 --> 00:48:37,497
Who is this guy now?
861
00:48:37,793 --> 00:48:39,636
These are the following
instructions.
862
00:48:40,262 --> 00:48:41,240
Rule No. 1
863
00:48:41,496 --> 00:48:44,306
Lights should be switched off
after 10 PM in the night.
864
00:48:45,500 --> 00:48:46,478
Rule No. 2
865
00:48:46,835 --> 00:48:51,045
Visitors will not be granted entry, without
the permission of the house owner.
866
00:48:51,106 --> 00:48:52,084
Hey!
867
00:48:52,607 --> 00:48:55,383
I can even bear the fact
that India is losing.
868
00:48:56,211 --> 00:48:58,657
But if you come to irritate
me during the match;
869
00:49:00,382 --> 00:49:02,157
These are the given instructions.
870
00:49:03,852 --> 00:49:04,830
Who are you?
871
00:49:05,353 --> 00:49:06,331
I am Jude.
872
00:49:06,755 --> 00:49:08,257
Jude?
Who Jude?
873
00:49:09,224 --> 00:49:10,794
Olivia Aunty's grand-nephew.
874
00:49:11,660 --> 00:49:13,298
Oops. Sorry!
875
00:49:13,495 --> 00:49:15,133
I couldn't recognize
you initially.
876
00:49:15,197 --> 00:49:16,175
Anyway, see you later.
877
00:49:17,899 --> 00:49:19,310
But.
Rule No. 3
878
00:49:19,868 --> 00:49:23,577
Alcohol and other intoxicants are
not permitted in this house.
879
00:49:24,139 --> 00:49:25,117
Rule No. 4
880
00:49:25,607 --> 00:49:27,109
After 7 PM, in this house,
881
00:49:27,175 --> 00:49:28,210
And that's a six!
882
00:49:28,276 --> 00:49:29,254
Wow'!
883
00:49:30,812 --> 00:49:32,291
I almost missed it
because of you!
884
00:49:33,181 --> 00:49:34,159
Fantastic!
885
00:49:35,383 --> 00:49:40,230
After 7 PM, you should not play songs
loudly or sing loudly in this house.
886
00:49:40,622 --> 00:49:42,363
Only if India loses, right?
887
00:49:46,761 --> 00:49:49,241
If they don't win,
I'll be in trouble!
888
00:49:49,865 --> 00:49:50,900
You'll be in trouble?
889
00:49:51,733 --> 00:49:53,542
Yeah! I'll lose my money!
890
00:49:54,269 --> 00:49:55,543
Have you ever placed a bet?
891
00:49:57,672 --> 00:49:58,650
No.
892
00:49:59,441 --> 00:50:02,911
I have bet my money
on India this time. Okay?
893
00:50:03,411 --> 00:50:05,220
If India loses,
I will also lose.
894
00:50:05,914 --> 00:50:07,154
See the run rate.
895
00:50:07,315 --> 00:50:08,760
How will they win
with this run rate?
896
00:50:08,850 --> 00:50:10,488
All the time, just defending.
897
00:50:10,785 --> 00:50:12,128
Hit the ball, man!
898
00:50:13,722 --> 00:50:14,700
Come on!
899
00:50:18,894 --> 00:50:20,305
What are these numbers?
900
00:50:20,862 --> 00:50:23,570
They are showing each
players' statistics.
901
00:50:23,932 --> 00:50:25,809
To analyse their performance.
902
00:50:31,740 --> 00:50:34,846
With these numbers, can we predict
if they would win or lose?
903
00:50:34,976 --> 00:50:36,853
Ya. There's something like that.
904
00:50:37,846 --> 00:50:38,916
Hey! Hello!
905
00:50:39,347 --> 00:50:40,451
Don't block the TV.
906
00:50:45,487 --> 00:50:47,160
Where can we get
these numbers from?
907
00:50:58,700 --> 00:50:59,678
Hey!
908
00:50:59,801 --> 00:51:01,838
Aren't you the guy who
came to the caf*Jยฉ?
909
00:51:05,273 --> 00:51:07,275
Check this out.
Just check it out.
910
00:51:29,831 --> 00:51:31,310
He's coming!
911
00:51:40,742 --> 00:51:41,720
Hello!
912
00:51:41,776 --> 00:51:43,881
Sing softly!
We have to sleep!
913
00:51:44,246 --> 00:51:45,350
Be cool, man!
914
00:51:45,480 --> 00:51:46,823
Be cool, yo'
915
00:51:47,249 --> 00:51:48,227
I'll son you out.
916
00:51:48,817 --> 00:51:50,524
He's got the message.
917
00:52:09,771 --> 00:52:12,547
Hi Dominique.
Good morning.
918
00:52:12,674 --> 00:52:14,620
Not a good morning, Susamma.
- What happened?
919
00:52:14,709 --> 00:52:16,416
It's been 2 days since
I slept properly.
920
00:52:16,578 --> 00:52:18,524
How? There are devils
staying all around!
921
00:52:19,714 --> 00:52:21,489
Get me a strong coffee, Susamma.
922
00:52:24,019 --> 00:52:25,259
Don't waste water.
923
00:52:59,688 --> 00:53:01,361
Going good, mom!
924
00:53:01,756 --> 00:53:03,565
Ya, I went to the bank.
Deposited everything.
925
00:53:03,625 --> 00:53:04,899
Accounts are all going well.
926
00:53:04,959 --> 00:53:06,029
Okay, I gotta go.
927
00:53:06,461 --> 00:53:07,439
Okay?
928
00:53:07,662 --> 00:53:08,640
Hello? Andrea?
929
00:53:09,497 --> 00:53:11,499
Okay. I'm leaving.
- Andrea, hurry up!
930
00:53:13,101 --> 00:53:15,707
What's this?
We've been waiting for so long! Let's go!
931
00:53:20,709 --> 00:53:21,915
She's like this whenever I call.
932
00:53:22,377 --> 00:53:23,685
She's busy all the time.
933
00:53:24,412 --> 00:53:26,016
Don't call her all the
time and trouble her.
934
00:53:26,081 --> 00:53:27,958
She has exams and
projects, right?
935
00:53:28,917 --> 00:53:29,895
What's that?
936
00:53:30,051 --> 00:53:31,359
This?
This is the Bible.
937
00:53:32,354 --> 00:53:34,356
Love your neighbour as yourself.
938
00:53:34,489 --> 00:53:35,991
Ya right! Such a
lovable neighbour!
939
00:54:33,782 --> 00:54:36,991
How many times I told
that superintendent!
940
00:54:37,185 --> 00:54:38,425
He never listens!
941
00:54:39,120 --> 00:54:41,623
Nothing! They don't care!
942
00:54:42,757 --> 00:54:44,930
Everyone in that
hospital are the same!
943
00:54:45,026 --> 00:54:47,632
I mean, why can't they support
such an innovative project?
944
00:54:47,695 --> 00:54:48,571
Yeah! I know!
945
00:54:48,696 --> 00:54:50,835
I say, we should write a
complaint to the Government.
946
00:54:52,066 --> 00:54:53,841
How come all the lights are off?
947
00:54:54,602 --> 00:54:55,774
Why?
There's no power?
948
00:54:55,837 --> 00:54:56,815
Let me see.
949
00:54:57,439 --> 00:54:58,975
Right when the World
Cup is happening!
950
00:54:59,040 --> 00:55:00,986
Doesn't this power
have any sense?
951
00:55:01,142 --> 00:55:02,587
The power is gone!
952
00:55:02,744 --> 00:55:05,156
But there's power in
that idiot's house!
953
00:55:05,580 --> 00:55:06,752
Where?
- There! See!
954
00:55:07,549 --> 00:55:08,527
How'?
955
00:55:09,684 --> 00:55:10,662
Wait! Wait!
956
00:55:11,252 --> 00:55:13,596
What? The fuse, huh?
- Let me see.
957
00:55:14,622 --> 00:55:16,101
See. This is the reason.
958
00:55:18,626 --> 00:55:21,436
Okay! I see!
959
00:55:34,709 --> 00:55:35,687
Come!
960
00:55:35,743 --> 00:55:36,813
Where is Crystal?
961
00:55:36,878 --> 00:55:38,653
Come, girl.
Put it up.
962
00:55:40,915 --> 00:55:43,020
You've got this thing ready?
Here, plug!
963
00:55:43,551 --> 00:55:44,529
Okay! Yeah!
964
00:56:14,582 --> 00:56:16,584
Oh my God!
965
00:56:16,318 --> 00:56:17,661
I'll show you what I can do!
966
00:56:26,962 --> 00:56:28,532
Hello?
Police Station?
967
00:56:48,784 --> 00:56:49,990
Maria, come here.
968
00:56:50,052 --> 00:56:52,259
No. The practice for
our band is going on.
969
00:56:52,555 --> 00:56:54,091
We have a programme tomorrow
970
00:56:54,223 --> 00:56:55,531
This is my daughter.
971
00:56:55,591 --> 00:56:57,571
And she is their lead singer.
972
00:56:57,660 --> 00:56:59,162
It's so late, you're
troubling people.
973
00:56:59,228 --> 00:57:00,901
What trouble?
It's music, sir.
974
00:57:02,097 --> 00:57:04,703
{mm}
975
00:57:05,167 --> 00:57:06,145
Com e.
976
00:57:09,271 --> 00:57:11,717
She's my daughter!
977
00:57:12,575 --> 00:57:15,181
If I don't sleep properly, I'll get
a headache because of high BP.
978
00:57:15,811 --> 00:57:16,915
Take this and go to bed.
979
00:57:18,914 --> 00:57:20,257
I should sleep peacefully.
980
00:57:28,023 --> 00:57:30,299
(popular Hindi song
'Dum Maaro Dum')
981
00:57:32,861 --> 00:57:34,636
The police also joined them?
982
00:57:40,836 --> 00:57:43,783
If they see booze, both Kerala
police and Goa police are the same!
983
00:57:45,140 --> 00:57:46,380
Come. Let's go to bed.
984
00:58:13,669 --> 00:58:14,647
What?
985
00:58:14,903 --> 00:58:15,881
You again?
986
00:58:17,239 --> 00:58:19,014
Papa asked me to befriend you.
987
00:58:19,775 --> 00:58:21,652
Befriend?
You and me?
988
00:58:22,745 --> 00:58:25,316
I'll never be friends
with you in this life!
989
00:58:25,981 --> 00:58:27,961
Papa says 'Keep the
enemies closer'.
990
00:58:29,852 --> 00:58:31,297
Papa and son are
quite cool, huh?
991
00:58:31,654 --> 00:58:32,826
What are your other plans?
992
00:58:33,922 --> 00:58:36,061
Papa said that
Mr. Sebastian is a mad man,
993
00:58:36,825 --> 00:58:39,305
and if I ask you to vacate the
house once I'm friends with you;
994
00:58:39,795 --> 00:58:41,035
he wouldn't be able to say no.
995
00:58:41,096 --> 00:58:42,336
This is Papa's plan.
996
00:58:43,766 --> 00:58:44,744
My dear,
997
00:58:44,867 --> 00:58:46,437
I don't have time for this game.
998
00:58:46,802 --> 00:58:48,782
So, scram!
999
00:58:49,038 --> 00:58:50,176
Okay. Let's start.
1000
00:58:51,707 --> 00:58:53,653
Papa won't let me be, if
we don't become friends.
1001
00:58:54,843 --> 00:58:55,821
You get going-
1002
00:58:55,878 --> 00:58:57,186
Try this somewhere else.
1003
00:59:14,830 --> 00:59:16,810
This is for Mr. Sebastian.
1004
00:59:17,466 --> 00:59:19,070
I have prepared some numbers.
1005
00:59:19,134 --> 00:59:20,909
Might come in handy
for his betting.
1006
00:59:21,136 --> 00:59:24,709
Mr. Sebastian does not intend
to be friends with you!
1007
00:59:25,074 --> 00:59:26,052
Okay?
Bye.
1008
00:59:34,349 --> 00:59:35,327
This..
1009
00:59:56,805 --> 00:59:59,149
17.3...
Statistics..
1010
00:59:59,274 --> 01:00:00,776
Did that boy do all this?
1011
01:00:00,976 --> 01:00:01,954
Poor 9W!
1012
01:00:02,277 --> 01:00:04,018
He might not have any
other friends here.
1013
01:00:04,113 --> 01:00:05,854
He is making up
reasons to come here.
1014
01:00:05,914 --> 01:00:07,860
But she's really
angry at him, right?
1015
01:00:08,550 --> 01:00:10,325
You guys mind your
own business, okay?
1016
01:00:24,366 --> 01:00:26,209
Hey! Stop!
1017
01:00:27,169 --> 01:00:28,147
Stop!
1018
01:00:33,509 --> 01:00:35,011
Why are you running?
1019
01:00:36,779 --> 01:00:38,281
Because you were chasing me.
1020
01:00:38,347 --> 01:00:40,190
How can I talk to you
without chasing you?
1021
01:00:43,986 --> 01:00:44,964
Anywayยป
1022
01:00:45,120 --> 01:00:46,997
I'm Crystal Ann Chakkaraparambu.
1023
01:00:47,523 --> 01:00:49,002
You can call me Crys.
1024
01:00:50,092 --> 01:00:51,070
I am Jude.
1025
01:00:51,894 --> 01:00:53,532
You can call me also Jude.
1026
01:00:53,996 --> 01:00:55,270
Okay,
Hop on!
1027
01:00:56,832 --> 01:00:57,810
Where to?
1028
01:00:57,933 --> 01:00:59,344
Ask your questions later.
Hop on!
1029
01:01:00,369 --> 01:01:01,347
Come on!
1030
01:02:10,272 --> 01:02:11,250
Jude!
1031
01:02:11,406 --> 01:02:12,384
Why?
1032
01:02:13,242 --> 01:02:14,243
You tried to kill me.
1033
01:02:14,443 --> 01:02:15,421
Huh? What?
1034
01:02:15,644 --> 01:02:17,851
I'm scared of going on the
scooter at so much speed.
1035
01:02:17,913 --> 01:02:20,655
Is this what you call speed?
Then what if I had actually speeded?
1036
01:02:20,916 --> 01:02:22,054
Come. I'll take you.
1037
01:02:23,585 --> 01:02:24,563
Com e.
1038
01:02:27,556 --> 01:02:29,035
Is this a mental hospital?
1039
01:02:29,124 --> 01:02:30,535
No, Jude. It's not a hospital.
1040
01:02:30,592 --> 01:02:32,230
It's a Neuro-Sciences
facility centre.
1041
01:02:32,327 --> 01:02:33,670
There! The daughter
is also here.
1042
01:02:33,962 --> 01:02:35,964
Looks like both are coming
from a mental hospital!
1043
01:02:36,198 --> 01:02:37,575
It's your dad who's mental!
1044
01:02:38,033 --> 01:02:39,011
You want more?
1045
01:02:39,067 --> 01:02:40,045
You want more?
1046
01:02:40,202 --> 01:02:41,180
Idiot!
1047
01:02:41,536 --> 01:02:42,514
Com e.
1048
01:02:42,571 --> 01:02:43,549
Stupid!
1049
01:02:45,173 --> 01:02:47,175
Doctor, all I want is a room.
1050
01:02:47,376 --> 01:02:49,287
See, I'm willing to
share the space.
1051
01:02:49,478 --> 01:02:51,890
In a canteen, store-room,
anywhere; you tell me.
1052
01:02:52,347 --> 01:02:54,918
I'm sorry, Doctor.
There are no spare-rooms here.
1053
01:02:55,951 --> 01:02:57,453
Mr. Sebastian, are you a doctor?
1054
01:02:57,586 --> 01:02:58,564
Ya. Sometimes.
1055
01:02:58,620 --> 01:03:00,156
They don't have a
room, it seems.
1056
01:03:00,222 --> 01:03:01,599
They said this yesterday as well.
1057
01:03:01,924 --> 01:03:03,062
What's this case doing here?
1058
01:03:03,191 --> 01:03:04,568
Long story.
I'll tell you later.
1059
01:03:04,626 --> 01:03:06,401
How're you going to
host the sessions now?
1060
01:03:06,461 --> 01:03:09,203
It's not because they don't have rooms.
They're not giving it, girl.
1061
01:03:09,298 --> 01:03:13,041
Didn't they announce to the media
that it's a service programme;
1062
01:03:13,135 --> 01:03:15,581
some experimental attempt
at psychological treatment;
1063
01:03:15,737 --> 01:03:16,977
didn't they say that?
1064
01:03:17,039 --> 01:03:18,017
I know!
1065
01:03:18,206 --> 01:03:19,310
Jude, hold this for me.
1066
01:03:19,741 --> 01:03:20,719
Hold it, okay?
1067
01:03:23,178 --> 01:03:24,156
See Crystal,
1068
01:03:24,313 --> 01:03:26,259
I've got a fantastic idea.
1069
01:03:26,348 --> 01:03:27,326
Just follow me.
1070
01:03:27,616 --> 01:03:29,186
Jude, come.
1071
01:03:30,285 --> 01:03:32,697
Mr. Sebastian, these
became separated!
1072
01:03:32,955 --> 01:03:34,457
That's only the stand, man!
1073
01:03:34,656 --> 01:03:36,465
Listen closely to me, okay?
1074
01:03:36,725 --> 01:03:39,706
Before we start this, we are
going to relax totally.
1075
01:03:39,761 --> 01:03:40,739
Free our minds.
1076
01:03:40,996 --> 01:03:42,066
Yeah? Okay?
1077
01:03:42,197 --> 01:03:44,541
So we breathe deeply in and out.
1078
01:03:44,599 --> 01:03:46,476
Now, breathe deeply in;
1079
01:03:46,568 --> 01:03:48,275
In!
1080
01:03:49,304 --> 01:03:50,647
And out!
1081
01:03:50,706 --> 01:03:51,980
We're gonna do it once more.
1082
01:03:52,341 --> 01:03:53,979
In!
1083
01:03:54,409 --> 01:03:55,945
And out!
1084
01:03:56,011 --> 01:03:57,285
Very good!
1085
01:03:57,412 --> 01:03:59,449
So now on the count of four;
1086
01:03:59,982 --> 01:04:01,290
we start, okay?
1087
01:04:01,717 --> 01:04:02,695
Okay!
1088
01:04:08,190 --> 01:04:09,168
Yeah! Good!
1089
01:04:14,363 --> 01:04:15,341
Yeah! Come on!
1090
01:04:16,498 --> 01:04:17,476
Dance, now!
1091
01:04:18,667 --> 01:04:20,271
Get involved, people.
Come on!
1092
01:04:23,372 --> 01:04:25,511
- It's time for me to go home.
- Come, Jude. Join us.
1093
01:04:26,641 --> 01:04:27,984
I don't know music.
1094
01:04:28,477 --> 01:04:29,615
Don't you know music?
1095
01:04:29,678 --> 01:04:32,215
What kind of Anglo Indian are you?
Come!
1096
01:04:48,397 --> 01:04:50,775
So you're saying that
Pakistan will win today?
1097
01:04:52,200 --> 01:04:53,338
Statistics.
1098
01:04:54,369 --> 01:04:55,347
Jude,
1099
01:04:55,570 --> 01:04:58,380
You made this by
researching on your own?
1100
01:04:59,408 --> 01:05:00,386
Yes.
1101
01:05:00,542 --> 01:05:01,748
Good. Wow!
- Jude!
1102
01:05:02,344 --> 01:05:03,584
- Where has he gone?
1103
01:05:03,678 --> 01:05:05,055
Hey Jude!
_Yes!
1104
01:05:05,414 --> 01:05:06,392
Come here.
1105
01:05:06,581 --> 01:05:07,651
Doctor, I'm leaving.
1106
01:05:07,716 --> 01:05:09,059
You place your bet.
1107
01:05:09,117 --> 01:05:10,596
Pakistan will
definitely win today.
1108
01:05:10,652 --> 01:05:11,630
Bye.
- Bye.
1109
01:05:14,322 --> 01:05:15,596
Where were you all this while?
1110
01:05:16,425 --> 01:05:17,495
You were sitting there?
1111
01:05:18,260 --> 01:05:21,207
I asked you to strike just a friendship
with them. No need to be so close.
1112
01:05:21,363 --> 01:05:23,809
Instead of just smiling or
talking when you meet them;
1113
01:05:23,865 --> 01:05:25,538
why do you have to sit
there for so long?
1114
01:05:25,801 --> 01:05:27,678
Didn't I tell you, Father?
He can't be reformed.
1115
01:05:27,736 --> 01:05:30,182
Dominique, what did we just say?
Didn't you hear?
1116
01:05:30,439 --> 01:05:32,441
I was waiting for you.
Did you for a walk?
1117
01:05:32,874 --> 01:05:37,050
I went to become friends with
Dr. Sebastian and Crystal.
1118
01:05:37,279 --> 01:05:38,587
Dr. Sebastian?
1119
01:05:39,781 --> 01:05:41,727
Dr. Sebastian is a psychologist.
1120
01:05:43,318 --> 01:05:44,262
He was!
1121
01:05:44,419 --> 01:05:45,397
Not now.
1122
01:05:45,787 --> 01:05:46,822
Dr. Sebastian, it seems.
1123
01:05:47,089 --> 01:05:48,693
He's the one who
needs treatment.
1124
01:05:49,157 --> 01:05:50,795
Shouldn't he also
have some friends?
1125
01:05:50,859 --> 01:05:53,305
What friends, Father?
Not having friends is not his problem.
1126
01:05:53,361 --> 01:05:55,568
Even though he's so old, he
doesn't have any maturity.
1127
01:06:07,242 --> 01:06:09,654
He fell down from the bed
when he was 6 months old.
1128
01:06:10,245 --> 01:06:13,192
I'm worried whether this change in
behaviour happened because of that fall.
1129
01:06:13,381 --> 01:06:15,554
She's just imagining
and creating stuff.
1130
01:06:15,884 --> 01:06:17,886
How do you know that he
has some other problem?
1131
01:06:18,420 --> 01:06:20,093
I am his mother.
I know!
1132
01:06:20,689 --> 01:06:22,168
What problem do you think he has,
1133
01:06:22,224 --> 01:06:24,397
which couldn't be found by
doctors in all these years?
1134
01:06:30,899 --> 01:06:32,537
Oh my God! Pakistan won!
1135
01:06:32,701 --> 01:06:34,408
Oh God!
1136
01:06:34,469 --> 01:06:36,710
That guy is something else!
1137
01:06:36,771 --> 01:06:39,411
Mp?
ails
1138
01:06:39,608 --> 01:06:40,678
Look! He said,
1139
01:06:40,742 --> 01:06:43,689
93% Pakistan, and 7% India.
1140
01:06:43,812 --> 01:06:45,450
Only through statistics.
1141
01:06:45,847 --> 01:06:47,190
What a genius, he is!
1142
01:06:50,719 --> 01:06:52,289
Why did you clean my room?
1143
01:06:52,854 --> 01:06:54,424
Don't you know that
I don't like it?
1144
01:06:54,489 --> 01:06:55,729
Jude, don't shout.
1145
01:06:55,790 --> 01:06:56,768
Shut up!
1146
01:06:56,825 --> 01:06:59,931
If someone cleaned your room, instead of
thanking them; you're giving a speech?
1147
01:07:00,162 --> 01:07:01,869
My things have their
own positions.
1148
01:07:02,664 --> 01:07:04,666
I did it to arrange
everything properly.
1149
01:07:04,833 --> 01:07:07,177
I didn't think it would
be such a big problem.
1150
01:07:07,669 --> 01:07:09,376
His ass should be whipped!
1151
01:07:10,572 --> 01:07:11,880
Don't ever come into my room.
1152
01:07:12,174 --> 01:07:14,211
If we ask him to do something
on his own, he won't!
1153
01:07:14,276 --> 01:07:17,450
If someone else does it, this is the
problem. Don't ever come into my room!
1154
01:07:18,213 --> 01:07:19,851
Dr. Sebastian won't
vacate that ho use.
1155
01:07:19,948 --> 01:07:21,586
He has the lease
agreement with him.
1156
01:07:21,917 --> 01:07:24,523
You're trying to evict
them with lies.
1157
01:07:24,819 --> 01:07:25,797
Liar!
1158
01:07:25,887 --> 01:07:27,161
Papa is a liar!
1159
01:07:27,689 --> 01:07:29,327
Papa is a liar!
- Jude!
1160
01:07:35,864 --> 01:07:40,574
'Hey, don't worry Jude!
Breathe easily'
1161
01:07:40,969 --> 01:07:47,784
'Open your windows and fly high'
1162
01:07:47,943 --> 01:07:53,393
'Hey, don't worry Jude!
Breathe easily'
1163
01:07:53,448 --> 01:07:59,888
'Open your windows and fly high'
1164
01:08:00,355 --> 01:08:05,828
'Forget everything that is difficult'
1165
01:08:06,428 --> 01:08:10,205
'Touch your heart within'
1166
01:08:12,334 --> 01:08:17,784
'Analyse all the
questions very well'
1167
01:08:18,273 --> 01:08:19,946
'Search for the truth'
1168
01:08:20,008 --> 01:08:21,578
I am 60 years old now.
1169
01:08:21,977 --> 01:08:24,685
When you hear that, what
comes to your mind first?
1170
01:08:25,013 --> 01:08:25,991
The number 60?
1171
01:08:27,682 --> 01:08:28,717
When you say 60,
1172
01:08:28,817 --> 01:08:30,728
2x2x3x5
1173
01:08:30,852 --> 01:08:31,830
That is,
1174
01:08:31,886 --> 01:08:34,389
when we place a hexagon
inside a circle,
1175
01:08:34,956 --> 01:08:38,369
the arc that we
get is 60 degree.
1176
01:08:38,593 --> 01:08:40,766
It's when 6 equilateral
triangles come together,
1177
01:08:40,829 --> 01:08:41,899
that a hexagon is formed.
1178
01:08:41,963 --> 01:08:45,240
If we fold this triangle like this,
we'll get six more triangles.
1179
01:08:45,333 --> 01:08:46,573
That means, 12 triangles.
1180
01:08:46,635 --> 01:08:48,342
12 triangles is Star of David.
1181
01:08:48,470 --> 01:08:50,609
Star of David is like this.
1182
01:08:50,672 --> 01:08:52,310
This is Star of David.
1183
01:08:53,942 --> 01:08:56,786
Rigid likes, equally
strong dislikes;
1184
01:08:57,412 --> 01:08:59,585
He won't look at
the eye and talk.
1185
01:09:00,282 --> 01:09:02,922
And this special affinity
towards numbers.
1186
01:09:02,984 --> 01:09:05,658
And exceptional skills
to use those numbers.
1187
01:09:05,854 --> 01:09:06,889
What do you mean?
1188
01:09:08,023 --> 01:09:09,331
Look. See.
1189
01:09:10,358 --> 01:09:11,632
Asperger's syndrome?
1190
01:09:11,726 --> 01:09:12,704
Yeah.
1191
01:09:12,861 --> 01:09:15,705
It's a neurological condition.
1192
01:09:16,331 --> 01:09:20,575
The people who have this, will have lesser
social skills compared to ordinary people;
1193
01:09:20,669 --> 01:09:22,512
their communications
skills would be lesser.
1194
01:09:22,937 --> 01:09:24,814
And where Jude is concerned,
1195
01:09:25,907 --> 01:09:29,047
he has all these
special qualities.
1196
01:09:38,019 --> 01:09:39,726
When you talk to someone,
1197
01:09:40,322 --> 01:09:42,598
look at their face and talk.
1198
01:09:42,724 --> 01:09:43,998
Like this.
Okay?
1199
01:09:44,459 --> 01:09:46,461
You have lovely eyes, Jude.
1200
01:09:47,862 --> 01:09:51,366
'The mind is the magician'
1201
01:09:53,868 --> 01:09:56,940
'You don't need any
medicines, man'
1202
01:09:59,007 --> 01:10:04,423
'What's wrong if there aren't any
full stops and commas in life again?'
1203
01:10:04,612 --> 01:10:10,688
'No one's going to give you a
big zero in a competition'
1204
01:10:10,819 --> 01:10:16,132
'If you look straight, you
can see a valley and a sea'
1205
01:10:16,558 --> 01:10:21,598
'All that's left to be seen, on this earth'
1206
01:10:34,442 --> 01:10:39,755
'Hey, don't worry Jude!
Breathe easily'
1207
01:10:39,881 --> 01:10:45,888
'Open your windows and fly high'
1208
01:10:46,454 --> 01:10:51,870
'Hey, don't worry Jude!
Breathe easily'
1209
01:10:52,093 --> 01:10:57,668
'Open your windows and fly high'
1210
01:10:57,732 --> 01:10:59,143
'Hey Jude'
1211
01:10:59,768 --> 01:11:02,009
First, I will play
some mood music.
1212
01:11:02,470 --> 01:11:03,448
Music!
1213
01:11:04,939 --> 01:11:05,917
Okay.
1214
01:11:06,474 --> 01:11:07,452
Now see..
1215
01:11:07,609 --> 01:11:09,680
This is the basic
position in Tai Chi.
1216
01:11:10,412 --> 01:11:12,449
It's very good for your breath.
1217
01:11:12,514 --> 01:11:13,652
Okay, and posture;
1218
01:11:13,815 --> 01:11:15,192
Breathe in and breathe out.
1219
01:11:15,750 --> 01:11:17,024
In!
1220
01:11:17,218 --> 01:11:18,925
What is he doing?
- Out!
1221
01:11:20,622 --> 01:11:21,828
Hey! Hello!
1222
01:11:21,890 --> 01:11:22,868
Hello! Hello!
1223
01:11:22,991 --> 01:11:23,935
Over here!
1224
01:11:24,159 --> 01:11:25,137
Hey Sebastian!
1225
01:11:25,493 --> 01:11:27,530
What man?
- Why are all of you here?
1226
01:11:27,762 --> 01:11:29,207
There's no space
in the hospital.
1227
01:11:29,431 --> 01:11:31,877
The lawn is lying free here, right?
We're using it for Tai Chi.
1228
01:11:32,200 --> 01:11:33,907
But this place has an owner!
1229
01:11:34,569 --> 01:11:36,674
It's Tai Chi, man?
- Who's Tai Chi?
1230
01:11:37,572 --> 01:11:39,483
I'll put an end to your Tai Chi.
1231
01:11:40,041 --> 01:11:41,076
What's your damn Tai Chi?
1232
01:11:41,142 --> 01:11:42,985
Hello! It's Tai Chi!
Tai Chi!
1233
01:11:43,711 --> 01:11:44,746
Good for your breathing;
1234
01:11:44,846 --> 01:11:45,881
good for pressure;
1235
01:11:45,947 --> 01:11:49,087
I get pressure only when I see you.
You better get out with all of them!
1236
01:11:49,784 --> 01:11:50,762
See..
1237
01:11:50,885 --> 01:11:53,525
Until now, we have
done only Taolu.
1238
01:11:53,621 --> 01:11:55,760
Don't make us do Sanshou, okay?
- What Sanshou?
1239
01:11:55,990 --> 01:11:57,196
You don't know, eh?
1240
01:11:57,592 --> 01:11:58,798
Attack!
1241
01:11:58,860 --> 01:12:01,807
He is completely mad.
We have to call the police.
1242
01:12:02,564 --> 01:12:04,669
Okay, come on.
Back to your positions, everybody.
1243
01:12:05,500 --> 01:12:06,740
Breathe out.
1244
01:12:07,135 --> 01:12:08,808
In...
1245
01:12:24,719 --> 01:12:25,697
Hi.
1246
01:12:26,120 --> 01:12:27,098
Can I come up?
1247
01:12:28,923 --> 01:12:30,027
Can I come up?
1248
01:12:30,959 --> 01:12:31,937
No! No!
1249
01:12:51,546 --> 01:12:52,524
Hey!
1250
01:12:54,616 --> 01:12:55,686
I am busy.
1251
01:12:56,317 --> 01:12:58,695
Sitting idle in your
room is being busy?
1252
01:13:03,558 --> 01:13:04,628
Total mess, huh?
1253
01:13:07,061 --> 01:13:08,039
Whose is this?
1254
01:13:09,264 --> 01:13:10,834
It's my camera. Keep it there.
1255
01:13:11,599 --> 01:13:12,600
And what's this?
1256
01:13:13,968 --> 01:13:15,845
That's my video..
Video diary..
1257
01:13:16,237 --> 01:13:17,215
Give it.
1258
01:13:17,972 --> 01:13:19,508
Don't take it, please.
1259
01:13:19,941 --> 01:13:21,181
But why?
1260
01:13:21,676 --> 01:13:24,555
I record all my daily
experiences on this.
1261
01:13:27,582 --> 01:13:28,617
Someone might come.
1262
01:13:29,217 --> 01:13:30,195
What are all these?
1263
01:13:30,585 --> 01:13:32,189
Don't touch! Oh no!
1264
01:13:35,790 --> 01:13:38,168
Keep it there. I have arranged
it there like that. Please.
1265
01:13:38,226 --> 01:13:39,227
Don't be tensed.
1266
01:13:39,294 --> 01:13:40,967
I haven't touched or
shifted anything.
1267
01:13:42,897 --> 01:13:44,706
I came to say something else.
1268
01:13:45,166 --> 01:13:46,668
There's a party tonight.
1269
01:13:47,335 --> 01:13:48,313
Party?
1270
01:13:48,770 --> 01:13:49,908
You know partying?
1271
01:13:49,971 --> 01:13:52,315
Music, food, dancing,
people, everything...
1272
01:13:53,608 --> 01:13:56,179
I don't like parties. I've never
gone for any parties till date.
1273
01:13:56,778 --> 01:13:58,052
Good. So you can start today.
1274
01:13:58,279 --> 01:13:59,883
Let's meet at the cafVยฉ at 8 PM.
1275
01:13:59,948 --> 01:14:01,586
I will be waiting for you, okay?
1276
01:14:04,986 --> 01:14:05,964
Okay?
1277
01:14:06,588 --> 01:14:07,566
Don't forget!
1278
01:14:07,622 --> 01:14:08,600
8 o'clock!
1279
01:14:28,843 --> 01:14:29,878
For the party...
1280
01:14:32,814 --> 01:14:33,758
Party"
1281
01:14:39,120 --> 01:14:40,690
I don't know anyone.
1282
01:14:42,624 --> 01:14:43,967
There will be so many people.
1283
01:15:28,436 --> 01:15:29,744
Crys, aren't you coming?
1284
01:15:29,804 --> 01:15:32,011
If we're late to leave, the
traffic will be really bad.
1285
01:15:32,073 --> 01:15:33,848
You carry on.
I'll come with Jude.
1286
18:18:20,704 --> 01:15:34,386
Okay!
1287
01:16:00,735 --> 01:16:01,713
Jude!
1288
01:16:04,239 --> 01:16:05,217
Jude!
1289
01:16:05,473 --> 01:16:06,451
Come out!
1290
01:16:07,275 --> 01:16:08,447
Come out, you sissy!
1291
01:16:08,910 --> 01:16:10,355
You made me a fool!
1292
01:16:10,745 --> 01:16:13,282
Marco and Keith called me several times.
- Crystal!
1293
01:16:13,348 --> 01:16:15,453
Minim]?
Wmยป my?
1294
01:16:15,517 --> 01:16:17,258
You're such a coward!
- What are you doing?
1295
01:16:17,319 --> 01:16:18,423
No, Papa!
- Forget all that.
1296
01:16:18,486 --> 01:16:20,261
You come with me now.
- He's such a loser.
1297
01:16:20,322 --> 01:16:21,630
Leave me alone.
- Crystal, calm down.
1298
01:16:21,690 --> 01:16:23,226
Crystal, my girL
' Noยป Papa!
1299
01:16:23,325 --> 01:16:24,201
Calm down!
1300
01:16:24,326 --> 01:16:25,805
I just hate him, okay!
1301
01:16:25,961 --> 01:16:28,805
Come with me. You have to
take your medicine also.
1302
01:16:28,964 --> 01:16:30,534
It's okay. I'll leave you.
You come.
1303
01:16:30,599 --> 01:16:33,546
M
my
1304
01:16:33,635 --> 01:16:34,705
Calm down, Crys..
1305
01:16:36,805 --> 01:16:38,944
What are you doing?
- His bloody research & statistics!
1306
01:16:39,007 --> 01:16:40,281
What are you doing?
1307
01:16:40,575 --> 01:16:42,452
Crystal, come here.
- Papa, leave me.
1308
01:16:42,544 --> 01:16:44,217
Come with me.
Sit!
1309
01:16:44,479 --> 01:16:46,015
Calm!
Calm!
1310
01:16:47,048 --> 01:16:48,026
Okay.
1311
01:16:52,254 --> 01:16:53,426
Crvstan
1312
01:16:58,560 --> 01:16:59,538
Crystal,
1313
01:16:59,728 --> 01:17:01,366
shouldn't you have
your medicines now?
1314
01:17:02,364 --> 01:17:03,342
No.
1315
01:17:03,665 --> 01:17:04,643
Why?
1316
01:17:05,433 --> 01:17:06,571
I don't want it.
1317
01:17:06,968 --> 01:17:09,574
If I have it, I won't even
have the mood to practice.
1318
01:17:09,871 --> 01:17:13,910
But it's better to have medicines than
having these bad mood swings, right?
1319
01:17:13,975 --> 01:17:16,649
What if I like these
mood swings more?
1320
01:17:16,745 --> 01:17:17,951
At least, I do something!
1321
01:17:18,313 --> 01:17:21,317
Should I sit on that chair
drinking all day like you, daddy?
1322
01:17:36,631 --> 01:17:37,609
Crystal,
1323
01:17:38,700 --> 01:17:39,678
Crystal, girl..
1324
01:17:49,844 --> 01:17:52,552
Open the door, girl..
You gotta take your medicine, no?
1325
01:18:00,447 --> 01:18:03,394
'Oh butterfly of the night'
1326
01:17:55,950 --> 01:17:57,930
Crystal, listen to me..
1327
01:18:05,586 --> 01:18:10,057
'Oh butterfly of the night'
1328
01:18:10,925 --> 01:18:16,898
'You flew away as a memory'
1329
01:18:17,832 --> 01:18:21,575
'You disappeared as a shadow'
1330
01:18:15,103 --> 01:18:16,081
Drink water.
1331
01:18:24,338 --> 01:18:30,482
'A star shows the way'
1332
01:18:30,978 --> 01:18:37,452
'In the midst of the deep dark sea'
1333
01:18:38,085 --> 01:18:44,092
'Oh butterfly of the night'
1334
01:18:44,525 --> 01:18:49,599
'Oh butterfly of the night'
1335
01:19:12,460 --> 01:19:13,438
Hey Crystal!
1336
01:19:13,628 --> 01:19:15,130
I've brought coffee
for you, girl.
1337
01:19:17,932 --> 01:19:19,104
Now where did she go?
1338
01:19:24,672 --> 01:19:25,650
Jude?
1339
01:19:26,007 --> 01:19:27,452
Crvsm?
1340
01:19:28,410 --> 01:19:29,388
See.
1341
01:19:29,477 --> 01:19:31,650
It's better that you
don't meet her again.
1342
01:19:32,013 --> 01:19:33,890
Okay?
- I want to meet her.
1343
01:19:34,082 --> 01:19:36,528
Yesterday when she called for the party"
- Look"
1344
01:19:37,085 --> 01:19:39,691
You both are never
going to be friends.
1345
01:19:40,422 --> 01:19:41,730
You are in your own world.
1346
01:19:41,790 --> 01:19:42,666
And she?
1347
01:19:42,791 --> 01:19:44,634
She is lost in some
world of her own!
1348
01:19:45,460 --> 01:19:46,438
So..
1349
01:19:51,699 --> 01:19:53,906
Is there any type of glass that
can't be broken by stones?
1350
01:19:53,968 --> 01:19:56,039
We can't say when that
girl goes mad again!
1351
01:20:03,111 --> 01:20:04,089
Hello!
1352
01:20:05,780 --> 01:20:09,751
It's cost; I shall pay
it along with the rent, okay?
1353
01:20:09,951 --> 01:20:11,897
First pay the rent properly.
1354
01:20:13,655 --> 01:20:14,633
Funny man!
1355
01:20:19,093 --> 01:20:20,128
Isn't that Jude?
1356
01:20:24,065 --> 01:20:25,169
Where is he going?
1357
01:20:26,634 --> 01:20:27,612
He is my new friend.
1358
01:20:29,070 --> 01:20:30,708
Byeยป Papa.
' Byeยป Papa.
1359
01:20:35,109 --> 01:20:38,215
I have to get a power of attorney
signed by him as soon as possible.
1360
01:20:51,693 --> 01:20:53,001
Crvs! Crys!
1361
01:20:53,294 --> 01:20:54,602
What the hell are you doing?
1362
01:20:54,662 --> 01:20:55,697
That's not the chord.
1363
01:20:55,797 --> 01:20:57,140
I'm singing what
I want to, okay?
1364
01:20:57,232 --> 01:20:58,210
Let me just..
1365
01:20:58,266 --> 01:21:00,576
Let me just sing what I wanna sing!
I'm singing it!
1366
01:21:00,702 --> 01:21:03,581
Then why did we practice for 4 months?
- It sounds like crap!
1367
01:21:04,305 --> 01:21:06,842
Where the hell is the
creativity in this?
1368
01:21:09,878 --> 01:21:12,017
Am,
a
1369
01:21:21,589 --> 01:21:22,897
Hey! What's happening, man?
1370
01:21:24,058 --> 01:21:25,128
What's happening?
1371
01:21:25,760 --> 01:21:26,738
Crys!
1372
01:21:27,262 --> 01:21:28,240
Crys!
1373
01:21:28,963 --> 01:21:30,135
What the hell are you doing?
1374
01:21:30,198 --> 01:21:31,973
I wanna play this chord, Keith.
1375
01:21:32,033 --> 01:21:34,240
We were saying G, C, D for
the past 4-5 months!
1376
01:21:34,302 --> 01:21:36,111
You saw how GCD sounded, right?
1377
01:21:36,170 --> 01:21:38,275
Then what should we do?
- Shut up! I don't like it!
1378
01:21:38,339 --> 01:21:39,943
Is there a problem?
I deal with it!
1379
01:21:40,008 --> 01:21:41,510
Well, I can't do this anymore.
1380
01:21:42,644 --> 01:21:43,622
Wait!
1381
01:21:43,845 --> 01:21:45,051
Can we do it again?
1382
01:21:45,113 --> 01:21:46,091
Please.
1383
01:21:46,948 --> 01:21:48,928
Come on, Crys.
Please.
1384
01:21:49,217 --> 01:21:50,821
Come on!
Let's do it, then!
1385
01:21:57,825 --> 01:21:58,963
What is this crap?
1386
01:21:59,561 --> 01:22:01,768
Just give me the guitar.
Give it to me.
1387
01:22:07,936 --> 01:22:09,540
You wanted G, C, D, right?
1388
01:22:09,737 --> 01:22:11,182
You wanted G, C, D, right?
1389
01:22:11,339 --> 01:22:13,842
You want it?
- Have you lost it? - Oh God!
1390
01:22:13,908 --> 01:22:16,582
4 months of hard work!
1391
01:22:16,878 --> 01:22:17,822
HaPPV7
1392
01:22:17,912 --> 01:22:18,856
Fabulous!
1393
01:22:21,249 --> 01:22:22,284
Play this chord!
1394
01:22:22,750 --> 01:22:23,728
Try this chord.
1395
01:22:23,785 --> 01:22:25,662
That is for an electric guitar.
1396
01:22:25,820 --> 01:22:26,798
Oh is it?
1397
01:22:26,854 --> 01:22:27,924
Go get a new one!
1398
01:22:28,022 --> 01:22:29,558
Go! Get a new one!
1399
01:22:29,624 --> 01:22:31,831
A
my
1400
01:22:33,328 --> 01:22:34,602
Crys, don't play--
1401
01:22:52,213 --> 01:22:53,191
Jude!
1402
01:22:54,082 --> 01:22:55,060
Let her be.
1403
01:22:55,283 --> 01:22:56,284
She will come back.
1404
01:22:57,018 --> 01:22:57,996
Don't worry.
1405
01:22:58,686 --> 01:23:02,259
'With the wings of the moon'
1406
01:23:02,690 --> 01:23:09,039
'A star shows the way'
1407
01:23:09,297 --> 01:23:16,181
'In the midst of the deep dark sea'
1408
01:23:34,322 --> 01:23:35,300
Kw!
1409
01:23:35,690 --> 01:23:36,668
I'm sorry.
1410
01:23:38,593 --> 01:23:39,663
I'm really sorry.
1411
01:23:39,894 --> 01:23:40,872
It's okay.
1412
01:23:42,030 --> 01:23:44,442
I knowl should be controlling it.
But I'm not able to.
1413
01:23:46,768 --> 01:23:47,746
Look at this.
1414
01:23:48,837 --> 01:23:50,942
I'll buy a new guitar for you.
1415
01:23:51,840 --> 01:23:54,548
It's okay. I've cast my
eyes on an expensive one.
1416
01:24:01,816 --> 01:24:02,794
Crvstan
1417
01:24:03,618 --> 01:24:06,258
There's someone else who
wants to talk to you.
1418
01:24:07,055 --> 01:24:08,033
Right here.
1419
01:24:28,310 --> 01:24:29,288
I'm sorry.
1420
01:24:31,780 --> 01:24:33,384
I was scared to
come for the party.
1421
01:24:33,815 --> 01:24:34,793
I'm also sorry.
1422
01:24:35,984 --> 01:24:38,328
For breaking your window.
1423
01:24:39,387 --> 01:24:40,457
I went overboard.
1424
01:24:40,889 --> 01:24:42,425
You should be saying
sorry to Papa.
1425
01:24:47,929 --> 01:24:48,907
So..
1426
01:24:48,997 --> 01:24:50,704
You're not angry with me?
1427
01:24:54,035 --> 01:24:55,013
Still friends?
1428
01:24:58,907 --> 01:24:59,885
But why?
1429
01:25:01,643 --> 01:25:03,486
I don't have any other friends.
1430
01:25:05,914 --> 01:25:06,892
Jude!
1431
01:25:07,349 --> 01:25:08,327
Okay.
1432
01:25:09,150 --> 01:25:10,527
Come on, guys!
1433
01:25:10,585 --> 01:25:11,563
Stop m
1434
01:25:13,521 --> 01:25:14,499
Goa.
1435
01:25:14,989 --> 01:25:15,967
Day 17.
1436
01:25:17,425 --> 01:25:19,530
I have two friends now.
1437
01:25:20,528 --> 01:25:21,973
One is Crystal,
1438
01:25:22,764 --> 01:25:23,742
Two,
1439
01:25:23,865 --> 01:25:25,435
Dr. Sebastian.
1440
01:25:25,967 --> 01:25:27,378
And..
- Jude!
1441
01:25:27,836 --> 01:25:29,076
Breakfast is ready.
1442
01:25:29,504 --> 01:25:30,482
Coming.
1443
01:25:33,074 --> 01:25:34,485
Goa is not bad.
1444
01:25:42,851 --> 01:25:44,853
Actually, I have three friends.
1445
01:25:45,186 --> 01:25:46,164
Fig o.
1446
01:25:46,955 --> 01:25:48,366
I forgot about Figo.
1447
01:25:50,091 --> 01:25:51,502
Figg!
1448
01:25:51,993 --> 01:25:53,370
My baby!
1449
01:25:58,466 --> 01:25:59,444
Jude!
1450
01:25:59,701 --> 01:26:01,647
No! I'll stay here.
1451
01:26:01,703 --> 01:26:04,115
'Hey sky'
1452
01:26:04,739 --> 01:26:12,739
'Give a swing for this land'
1453
01:26:15,450 --> 01:26:18,397
'On some sea'
1454
01:26:18,453 --> 01:26:19,431
Thank you.
1455
01:26:19,821 --> 01:26:21,198
Thank you for helping Jude.
1456
01:26:21,423 --> 01:26:26,202
'To swing in rhythm'
1457
01:26:29,130 --> 01:26:30,837
Adaโ?
Okay!
1458
01:26:34,836 --> 01:26:35,814
Beautiful!
1459
01:26:45,980 --> 01:26:46,958
Thank you?
1460
01:26:50,785 --> 01:26:51,923
I won't get into water.
1461
01:26:52,220 --> 01:26:54,564
Jude, don't be scared.
You just watch me.
1462
01:26:54,956 --> 01:26:55,934
See.
1463
01:27:01,062 --> 01:27:05,238
'To swing in rhythm'
1464
01:27:17,145 --> 01:27:21,651
'As a feather flying in the wind'
1465
01:27:22,617 --> 01:27:27,032
'On the path that the
morning rushes through'
1466
01:27:27,856 --> 01:27:31,770
'Both of us glided through it slowly'
1467
01:27:31,826 --> 01:27:38,038
'With a lovely Goan
song on our lips'
1468
01:28:17,872 --> 01:28:20,318
If these fools create a ruckus,
will anyone buy this property?
1469
01:28:20,542 --> 01:28:21,612
Com e, Advocate.
1470
01:28:22,777 --> 01:28:25,155
'Hey sky'
1471
01:28:26,347 --> 01:28:34,347
'Give a swing for this land'
1472
01:28:37,225 --> 01:28:41,765
'On some sea'
1473
01:29:09,657 --> 01:29:12,069
Why are you looking at that?
Go inside!
1474
01:29:14,095 --> 01:29:15,165
Shameless fellow!
1475
01:29:15,229 --> 01:29:16,207
Look at him bathing!
1476
01:29:39,354 --> 01:29:40,332
Shut up, Jude.
1477
01:29:41,756 --> 01:29:43,702
What is wrong with you?
Are you a kid?
1478
01:29:47,662 --> 01:29:48,640
What is it?
1479
01:29:49,130 --> 01:29:50,734
Com e.
We have some work.
1480
01:29:52,667 --> 01:29:54,271
What?
At 1 o'clock in the night?
1481
01:29:55,670 --> 01:29:57,672
Do you do everything only
according to a time-table?
1482
01:29:57,739 --> 01:29:58,717
Come on!
1483
01:29:58,773 --> 01:29:59,808
Get out of bed!
1484
01:29:59,874 --> 01:30:00,909
I want to sleep.
1485
01:30:02,310 --> 01:30:03,288
Come fast.
1486
01:30:05,980 --> 01:30:06,958
Follow me.
1487
01:30:21,896 --> 01:30:23,068
Isn't this illegal?
1488
01:30:23,464 --> 01:30:25,068
What's wrong with you, Jude?
1489
01:30:25,166 --> 01:30:28,875
It's illegal to leave such
beautiful places painted white.
1490
01:30:29,170 --> 01:30:30,649
Give me the green one.
1491
01:30:34,375 --> 01:30:36,787
When I feel disturbed,
I come here.
1492
01:30:37,045 --> 01:30:38,251
To break the sad mood.
1493
01:30:41,449 --> 01:30:43,690
But aren't we damaging
public property?
1494
01:30:43,751 --> 01:30:44,889
Oh! Jude!
1495
01:30:45,953 --> 01:30:48,058
You're much more
boring than I thought.
1496
01:30:53,695 --> 01:30:54,696
What are you doing?
1497
01:30:55,697 --> 01:30:56,698
What are you doing?
1498
01:30:56,764 --> 01:30:57,970
You're messing with the police?
1499
01:30:58,399 --> 01:30:59,469
What will you do?
1500
01:30:59,701 --> 01:31:00,679
Who are you?
1501
01:31:00,735 --> 01:31:02,043
I'm Jude from Kerala, sir.
1502
01:31:02,236 --> 01:31:03,214
Catch them!
1503
01:31:05,239 --> 01:31:07,981
You should raise girls with
decency and make them stay home.
1504
01:31:08,042 --> 01:31:09,680
Why are you coming this side?
Stand there.
1505
01:31:09,744 --> 01:31:10,882
I should talk, right?
1506
01:31:10,945 --> 01:31:13,357
He's staying here without paying any rent!
1507
01:31:13,414 --> 01:31:18,159
(indistinct arguments)
1508
01:31:18,920 --> 01:31:20,331
Take him away, sir.
1509
01:31:21,956 --> 01:31:25,062
You're messing with Dominique?
I grew up in Mattancherry!
1510
01:31:27,528 --> 01:31:29,769
Why did you go scribble
on random people's walls?
1511
01:31:31,298 --> 01:31:32,436
That's graffiti.
1512
01:31:32,499 --> 01:31:33,944
Crystal took me for it.
1513
01:31:35,569 --> 01:31:37,276
This is not crispy.
1514
01:31:37,705 --> 01:31:39,309
It should be more crispy.
1515
01:31:39,773 --> 01:31:40,774
Crispy?
1516
01:31:40,841 --> 01:31:42,548
Just make it more
crispy and give him.
1517
01:31:44,678 --> 01:31:47,557
Don't hang out too much with that
Sebastian and the girl anymore.
1518
01:31:48,616 --> 01:31:50,254
That girl's name is Crystal.
1519
01:31:50,651 --> 01:31:52,528
Crystal"
- Whatever the hell it maybe.
1520
01:31:53,320 --> 01:31:54,924
No need of too much
friendship with them now.
1521
01:31:55,422 --> 01:31:57,698
They're not the kind of people
we should be friends with.
1522
01:31:58,359 --> 01:31:59,497
What's the reason?
1523
01:32:00,728 --> 01:32:02,730
Don't question me.
Just obey what I said.
1524
01:32:05,899 --> 01:32:07,310
They are my friends.
1525
01:32:07,668 --> 01:32:09,011
Crystal is helping me.
1526
01:32:09,670 --> 01:32:11,581
How is that girl helping you?
1527
01:32:11,905 --> 01:32:15,443
You're lucky that the police didn't arrest
you & put you in the lock-up last night.
1528
01:32:15,743 --> 01:32:16,915
This is very crispy.
1529
01:32:18,512 --> 01:32:19,388
This..
1530
01:32:19,513 --> 01:32:21,493
It needs to be a
little more crispy.
1531
01:32:21,548 --> 01:32:22,993
Toast it again and give him!
1532
01:32:24,652 --> 01:32:27,258
That Sebastian and that girl are
just fooling around with you.
1533
01:32:28,389 --> 01:32:29,367
No.
1534
01:32:30,090 --> 01:32:32,536
Crystal says that I am special.
1535
01:32:33,294 --> 01:32:34,364
That's very true.
1536
01:32:34,461 --> 01:32:37,271
A being as special as you
cannot be found in this world.
1537
01:32:37,364 --> 01:32:38,707
First of all, get rid of that!
1538
01:32:38,766 --> 01:32:40,609
If they are helping him..
- You keep quiet.
1539
01:32:41,035 --> 01:32:43,538
Do you know? I started working
when I was 14 years old.
1540
01:32:43,704 --> 01:32:44,910
You are 28 years old now.
1541
01:32:44,972 --> 01:32:48,044
You got fired from the job you had,
and you're still asking for crispy food?
1542
01:32:48,842 --> 01:32:50,981
They asked me to quit the job.
- Oh! Agreed!
1543
01:32:51,745 --> 01:32:54,351
I've arranged a job at
Advocate D'Souza's office.
1544
01:32:54,415 --> 01:32:55,826
Go there from tomorrow morning.
1545
01:32:56,350 --> 01:32:58,626
I can't make it any more
crispier than this!
1546
01:33:00,654 --> 01:33:01,928
This got burnt.
1547
01:33:03,324 --> 01:33:04,928
National Institute
of Oceanography.
1548
01:33:05,459 --> 01:33:07,097
There are many new
openings there.
1549
01:33:07,561 --> 01:33:08,539
See.
1550
01:33:08,629 --> 01:33:10,074
Oceanic resource assistant.
1551
01:33:10,130 --> 01:33:11,837
This one is perfect
for you, Jude.
1552
01:33:14,501 --> 01:33:15,707
I'm not applying for this.
1553
01:33:16,437 --> 01:33:17,415
Why?
1554
01:33:18,939 --> 01:33:20,885
If I apply, Papa won't like it.
1555
01:33:21,375 --> 01:33:22,445
Only if he knows, right?
1556
01:33:22,609 --> 01:33:24,611
We'll deal with it then.
Let's check the last date.
1557
01:33:26,480 --> 01:33:27,959
But I won't clear this interview.
1558
01:33:28,582 --> 01:33:29,925
Here comes the excuses.
1559
01:33:29,983 --> 01:33:34,090
As far as I've seen, no one knows
about marine life as much as you.
1560
01:33:37,157 --> 01:33:38,864
But I'm scared to
step into water.
1561
01:33:40,027 --> 01:33:41,005
Jude!
1562
01:33:41,095 --> 01:33:42,073
Again?
1563
01:33:54,742 --> 01:33:56,517
Let go! Let go!
1564
01:33:56,744 --> 01:33:58,519
Let go of that!
You can't hold that!
1565
01:33:59,079 --> 01:34:00,057
LG gm!
1566
01:34:08,122 --> 01:34:09,624
Eyes over here.
1567
01:34:09,990 --> 01:34:13,494
In a conversation, the most
important thing is eye-contact.
1568
01:34:13,560 --> 01:34:14,868
Understood?
- Okay.
1569
01:34:14,928 --> 01:34:15,963
Fine. Continue.
1570
01:34:20,401 --> 01:34:21,937
Jude, you're okay.
Put that down.
1571
01:34:22,002 --> 01:34:25,711
See. The important thing is, always
a firm handshake from a man!
1572
01:34:28,041 --> 01:34:29,577
Hold your hand like this.
Okay.
1573
01:34:29,710 --> 01:34:30,586
Relax.
1574
01:34:30,711 --> 01:34:31,883
Yes. Yeah!
1575
01:34:32,613 --> 01:34:33,853
My name is Jude.
1576
01:34:35,182 --> 01:34:36,160
Hello.
1577
01:34:38,786 --> 01:34:39,992
Look at him in the eye;
1578
01:34:40,587 --> 01:34:42,066
shake his hand firmly.
1579
01:34:43,457 --> 01:34:44,435
Hello.
1580
01:34:45,192 --> 01:34:46,398
My name is Jude.
1581
01:34:47,428 --> 01:34:48,532
Nice to meet you.
1582
01:34:50,063 --> 01:34:51,133
Nice to meet you.
1583
01:34:58,105 --> 01:34:59,083
Mr. Jude,
1584
01:34:59,139 --> 01:35:01,949
how good are you in team-work?
1585
01:35:03,844 --> 01:35:04,788
Well..
1586
01:35:06,547 --> 01:35:09,960
Jude, you can lie a
little during interviews.
1587
01:35:10,050 --> 01:35:12,189
No! No!
I won't lie.
1588
01:35:12,619 --> 01:35:13,757
You needn't lie.
1589
01:35:13,821 --> 01:35:15,732
Just extend a little
bit of the truth.
1590
01:35:32,139 --> 01:35:33,812
I'm a really..
1591
01:35:33,874 --> 01:35:34,852
Motivated"
1592
01:35:34,908 --> 01:35:37,013
Really motivated self-starter.
1593
01:35:37,077 --> 01:35:39,216
Nice. But more confident,
eye contact!
1594
01:35:39,513 --> 01:35:40,491
Eye-contact!
1595
01:35:40,814 --> 01:35:43,124
I'm a really motivated
self-starter.
1596
01:35:43,183 --> 01:35:44,161
Good!
1597
01:35:55,629 --> 01:35:58,940
And while I like to work
in a team environment;
1598
01:35:59,833 --> 01:36:01,904
I like to work alone also.
1599
01:36:02,102 --> 01:36:03,581
I'm a...
1600
01:36:03,871 --> 01:36:05,475
motivated self-starter.
1601
01:36:07,541 --> 01:36:11,182
It says here that you were
fired from your last job.
1602
01:36:11,945 --> 01:36:12,923
Is that true?
1603
01:36:13,180 --> 01:36:14,523
I lost my job.
1604
01:36:15,782 --> 01:36:18,490
It's not because of my mistake.
1605
01:36:20,287 --> 01:36:23,530
My colleagues did not
accept the way I am.
1606
01:36:25,225 --> 01:36:26,932
So, any other references?
1607
01:36:28,896 --> 01:36:31,240
Miss Crystal Sebastian,
1608
01:36:31,532 --> 01:36:32,510
proprietor,
1609
01:36:32,766 --> 01:36:33,744
Beatles cam).
1610
01:36:34,701 --> 01:36:35,679
Cam?
1611
01:36:38,839 --> 01:36:41,786
Do you always have a problem
keeping eye-contact?
1612
01:36:52,853 --> 01:36:54,332
It's okay.
Don't worry.
1613
01:36:54,821 --> 01:36:56,596
Forget it.
A better chance will come up.
1614
01:37:08,869 --> 01:37:10,644
Ocean acidification.
1615
01:37:11,271 --> 01:37:14,809
See, the reason for the death of all
these jellyfish, is ocean acidification.
1616
01:37:14,908 --> 01:37:17,582
I had.. About this..
Look"
1617
01:37:17,644 --> 01:37:19,590
I have collected the
complete data about this.
1618
01:37:19,646 --> 01:37:21,557
It's all about ocean
acidification.
1619
01:37:21,815 --> 01:37:23,920
When the acidic level
in the water rises,
1620
01:37:23,984 --> 01:37:26,260
it will affect the fish's
Calcium Carbonate cells.
1621
01:37:26,353 --> 01:37:28,663
So it comes towards the
shore to save itself.
1622
01:37:28,922 --> 01:37:33,894
I have devised a completely new way to
find out the acidic level in water.
1623
01:37:34,328 --> 01:37:35,306
You know..
1624
01:37:40,267 --> 01:37:41,245
What is this?
1625
01:37:45,238 --> 01:37:46,683
I applied for a job.
1626
01:37:47,040 --> 01:37:49,680
You applied for a job in
Goa, without telling us?
1627
01:37:50,644 --> 01:37:51,645
And how did it go?
1628
01:37:51,845 --> 01:37:53,153
I didn't get it.
1629
01:37:53,213 --> 01:37:54,191
You won't!
1630
01:37:54,381 --> 01:37:57,726
Are you trying to gather sympathy from
people by going to all these places?
1631
01:37:58,785 --> 01:38:00,696
Crystal said that it's
a job that suits me.
1632
01:38:00,821 --> 01:38:02,095
She prepared me for it.
1633
01:38:02,856 --> 01:38:03,834
Didn't I say?
1634
01:38:03,957 --> 01:38:06,233
That mad man and his daughter
are making a fool out of him.
1635
01:38:06,426 --> 01:38:08,736
No. They are really helping me.
1636
01:38:08,862 --> 01:38:10,603
She taught me swimming.
1637
01:38:10,664 --> 01:38:11,642
Swimming?
1638
01:38:11,932 --> 01:38:14,105
Ya. I can swim now.
1639
01:38:14,301 --> 01:38:16,110
Haven't we told you
not to go near water?
1640
01:38:16,303 --> 01:38:18,112
I have to ask them
about this today!
1641
01:38:18,171 --> 01:38:19,844
No! They were
helping him, right?
1642
01:38:20,674 --> 01:38:21,379
You keep quiet.
1643
01:38:21,675 --> 01:38:23,177
I have a hundred tensions here.
1644
01:38:23,276 --> 01:38:24,812
You won't understand all that.
1645
01:38:25,112 --> 01:38:27,786
I can't let him stay here anymore.
I'm going to send him to Dubai.
1646
01:38:28,415 --> 01:38:29,894
I don't want to go to Dubai.
1647
01:38:30,017 --> 01:38:31,758
No one asked for
your permission.
1648
01:38:33,787 --> 01:38:35,323
I want to stay here only.
1649
01:38:35,822 --> 01:38:36,892
I want to do music.
1650
01:38:37,024 --> 01:38:38,025
Music?
- Music?
1651
01:38:38,692 --> 01:38:39,670
Where will you do it?
1652
01:38:39,726 --> 01:38:41,296
When did you start
this music madness?
1653
01:38:41,662 --> 01:38:44,768
There's a band at Beatles Caf~Jยฉ.
1654
01:38:44,865 --> 01:38:45,969
L.. Along with them..
1655
01:38:46,066 --> 01:38:47,636
Ah! That's what!
1656
01:38:47,734 --> 01:38:49,270
He wants to sing and have fun.
1657
01:38:49,336 --> 01:38:51,441
And that too, with some
kids of some tea-shop.
1658
01:38:51,872 --> 01:38:54,284
They don't sing at
the tea-shop alone.
1659
01:38:54,341 --> 01:38:55,319
Then?
1660
01:38:56,943 --> 01:38:59,116
They sing at weddings too.
1661
01:39:00,180 --> 01:39:01,682
I have to buy his
ticket right away.
1662
01:39:01,848 --> 01:39:04,192
I have to send him to Dubai next Saturday.
Let me call Paulose.
1663
01:39:04,251 --> 01:39:06,128
And let me tell him that
I'm sending him there.
1664
01:39:07,387 --> 01:39:09,389
I thought that you were going
through a good change.
1665
01:39:09,856 --> 01:39:10,926
That was in vain!
1666
01:39:19,132 --> 01:39:20,406
I won't go to Dubai.
1667
01:39:21,368 --> 01:39:22,346
What?
1668
01:39:23,970 --> 01:39:25,074
I won't go to Dubai.
1669
01:39:28,108 --> 01:39:29,086
Jude,
1670
01:39:29,443 --> 01:39:31,821
shall I talk to your Papa once?
1671
01:39:33,313 --> 01:39:34,291
No.
1672
01:39:35,749 --> 01:39:36,819
Papa won't allow.
1673
01:39:37,784 --> 01:39:39,092
What if we escape from here?
1674
01:39:39,219 --> 01:39:40,197
Hey! Hey!
1675
01:39:40,520 --> 01:39:42,830
Don't give him such
unwanted ideas!
1676
01:39:43,957 --> 01:39:44,935
Escape.
1677
01:39:46,426 --> 01:39:48,303
It's a good idea.
- Thank you.
1678
01:39:48,862 --> 01:39:51,308
Just ask me if you need more
of such brilliant ideas.
1679
01:39:51,832 --> 01:39:52,810
No Jude.
1680
01:39:53,467 --> 01:39:55,378
It will only create more problems.
1681
01:39:56,203 --> 01:39:58,843
This girl doesn't have
any common sense!
1682
01:39:59,940 --> 01:40:02,045
When they don't see
me for a few days,
1683
01:40:02,509 --> 01:40:03,783
they will miss me.
1684
01:40:04,411 --> 01:40:06,152
Okay.
So here's the plan.
1685
01:40:06,413 --> 01:40:10,054
Tomorrow, all of us are going
for a wedding in Malvan.
1686
01:40:10,217 --> 01:40:11,195
You also come along.
1687
01:40:11,251 --> 01:40:13,754
Malvan is around 100
kilometres from here.
1688
01:40:13,920 --> 01:40:14,898
So what, Pa?
1689
01:40:15,088 --> 01:40:16,066
Jude,
1690
01:40:16,156 --> 01:40:17,134
Plan!
1691
01:40:17,190 --> 01:40:18,396
This is top-secret, okay?
1692
01:40:18,492 --> 01:40:20,267
Get up!
- Bye Sebastian.
1693
01:40:22,996 --> 01:40:24,475
Listen to me very carefully.
1694
01:40:25,866 --> 01:40:28,312
This is why they're
a good match!
1695
01:40:30,170 --> 01:40:31,478
Funny guys!
1696
01:41:02,335 --> 01:41:03,939
Dude, move your guitar.
1697
01:41:04,070 --> 01:41:05,811
Shall I keep it on
your head then?
1698
01:41:07,474 --> 01:41:08,851
Isn't this our bag?
1699
01:41:14,214 --> 01:41:15,522
Hello Andrea.
- Ya Papa.
1700
01:41:15,582 --> 01:41:16,583
Can you hear me?
1701
01:41:16,817 --> 01:41:18,353
@flflw@gyfl
1702
01:41:18,485 --> 01:41:20,431
Okay, Papa.
- Things are going well, right?
1703
01:41:20,487 --> 01:41:22,398
- Ya. It's all right.
- Ya. I'll get it.
1704
01:41:22,889 --> 01:41:24,994
If you have any
doubts in accounting,
1705
01:41:25,058 --> 01:41:26,969
just call Jacob Chettan & ask him.
1706
01:41:27,294 --> 01:41:29,069
Okay. I'll take care of it, dad.
1707
01:41:29,362 --> 01:41:30,340
And ya.
1708
01:41:31,131 --> 01:41:33,202
Did you deposit last week's
receipts to the bank?
1709
01:41:34,134 --> 01:41:35,909
There were some expenses, dad.
- That's all?
1710
01:41:36,203 --> 01:41:37,181
Gilroy, quiet.
1711
01:41:37,437 --> 01:41:38,973
And business is a little dull.
1712
01:41:39,506 --> 01:41:41,349
I think we may need
an over-draft.
1713
01:41:41,408 --> 01:41:42,386
It's just 25.
1714
01:41:42,609 --> 01:41:44,520
I need 30,000 Rupees.
- Hello?
1715
01:41:44,611 --> 01:41:45,487
Andrea?
1716
01:41:45,612 --> 01:41:48,058
Whom are you giving
30,000 cash to?
1717
01:41:48,849 --> 01:41:50,851
These are the
customers here, Papa.
1718
01:41:50,984 --> 01:41:52,861
Nobody
Shall I call you later?
1719
01:41:52,986 --> 01:41:53,964
Someone's here.
1720
01:41:54,021 --> 01:41:56,001
What is wrong with you?
It was my dad.
1721
01:41:56,090 --> 01:41:58,764
This is just 25,000.
I need 30,000 Rupees.
1722
01:41:59,493 --> 01:42:00,471
What?
1723
01:42:01,161 --> 01:42:03,072
Things are not going correctly.
1724
01:42:03,630 --> 01:42:05,974
She's saying that we'll have
to take one more over-draft.
1725
01:42:06,667 --> 01:42:09,477
There are some problems. I need to
go there for 2 days and come back.
1726
01:42:09,803 --> 01:42:11,714
Hey. The advocate
is here to see you.
1727
01:42:11,772 --> 01:42:13,012
He seems to be really happy.
1728
01:42:14,074 --> 01:42:15,781
Its
1729
01:42:23,951 --> 01:42:25,794
What happened, Advocate?
- Congratulations.
1730
01:42:26,387 --> 01:42:27,923
We got the heir-ship certificate.
- Is it?
1731
01:42:27,988 --> 01:42:29,990
If you go to the village
office with this tomorrow,
1732
01:42:30,057 --> 01:42:31,866
you can get the title-deed
written as well.
1733
01:42:31,925 --> 01:42:34,132
By then, we'll get the clearance
from High Court as well.
1734
01:42:34,194 --> 01:42:36,140
Oh God! So everything
will be over with this!
1735
01:42:36,196 --> 01:42:37,174
Jude!
1736
01:42:39,566 --> 01:42:40,544
Jude!
1737
01:42:44,671 --> 01:42:45,706
Where did he go?
1738
01:42:51,578 --> 01:42:54,422
Don't look for me.
I'll be long gone.
1739
01:42:58,952 --> 01:43:01,023
So I've sorted everything
before the specified time.
1740
01:43:01,455 --> 01:43:02,798
Now tell me when's the party!
1741
01:43:03,056 --> 01:43:04,535
I'll throw a party, man!
1742
01:43:04,591 --> 01:43:05,695
Let things settle down.
1743
01:43:05,926 --> 01:43:08,532
First of all, we have to throw
that mad man out from there!
1744
01:43:08,796 --> 01:43:10,173
Jude is missing!
1745
01:43:10,230 --> 01:43:11,106
What?
1746
01:43:11,231 --> 01:43:13,074
I think he has gone somewhere.
1747
01:43:13,233 --> 01:43:15,213
He must be there somewhere.
Look properly.
1748
01:43:15,736 --> 01:43:18,444
I looked. He has written
a note and left.
1749
01:43:18,639 --> 01:43:19,617
God!
1750
01:43:19,706 --> 01:43:22,118
Where do we look for him
in this unknown place?
1751
01:43:23,977 --> 01:43:24,978
He wrote a note?
1752
01:43:26,747 --> 01:43:27,623
See..
1753
01:43:27,748 --> 01:43:30,228
He has gone for a wedding
with his friends.
1754
01:43:30,784 --> 01:43:31,762
In Malvan.
1755
01:43:32,119 --> 01:43:34,224
It's about 100 kilometres
away from here, you know?
1756
01:43:35,622 --> 01:43:37,727
Christ!
100 Kilometres?
1757
01:43:38,559 --> 01:43:40,596
He also needs a break, right?
It's good!
1758
01:43:41,662 --> 01:43:44,142
Going away from the house to some
place; do you call it a break?
1759
01:43:44,198 --> 01:43:46,804
And ya, I got the last document
from the Court as well.
1760
01:43:46,900 --> 01:43:48,538
Its been a week since
I got it in hand.
1761
01:43:49,136 --> 01:43:51,742
I waited for so many days,
just because she told me to.
1762
01:43:51,805 --> 01:43:54,786
Now I've no more reason to wait!
You have to vacate the house immediately!
1763
01:43:57,044 --> 01:43:59,957
Dominique, let the
problem between us be.
1764
01:44:00,214 --> 01:44:01,921
See, I'm only trying
to help Jude.
1765
01:44:03,083 --> 01:44:06,189
Well, has he left the house
anytime before this?
1766
01:44:07,054 --> 01:44:08,590
No.
Never.
1767
01:44:08,922 --> 01:44:13,064
Someone like Jude came to
Goa, made many friends here;
1768
01:44:13,126 --> 01:44:14,799
and went for a trip with them.
1769
01:44:15,095 --> 01:44:16,472
Isn't that a great thing?
1770
01:44:16,663 --> 01:44:17,733
What great thing?
1771
01:44:17,998 --> 01:44:19,602
He cannot take up any
responsibilities.
1772
01:44:19,666 --> 01:44:20,940
And he's roaming around as well.
1773
01:44:21,001 --> 01:44:22,844
Without telling anyone,
with some random guys.
1774
01:44:23,103 --> 01:44:25,674
To understand this, one needn't
be a great psychologist.
1775
01:44:26,974 --> 01:44:28,282
I'll show you something.
Come.
1776
01:44:33,180 --> 01:44:34,488
Sit.
Okay.
1777
01:44:37,684 --> 01:44:39,595
Sit down, Dominique.
- No. We'll stand here.
1778
01:44:40,020 --> 01:44:40,998
Okay.
1779
01:44:41,121 --> 01:44:42,122
Just watch this.
1780
01:44:42,256 --> 01:44:43,735
And we'll talk after that.
1781
01:44:49,229 --> 01:44:50,765
I'm not able to understand;
1782
01:44:51,932 --> 01:44:52,910
People,
1783
01:44:53,700 --> 01:44:55,680
and their emotions.
1784
01:44:57,070 --> 01:44:59,243
Happiness, sorrow;
1785
01:44:59,306 --> 01:45:01,582
suspicion, anger, fear;
1786
01:45:02,809 --> 01:45:05,221
How does one understand which
among these has to be felt?
1787
01:45:08,181 --> 01:45:10,092
Everyone with sorrow
is not crying.
1788
01:45:11,752 --> 01:45:13,527
And is everyone who is smiling,
1789
01:45:13,587 --> 01:45:14,565
haPPV?
1790
01:45:16,223 --> 01:45:17,327
Is this how happiness is?
1791
01:45:17,925 --> 01:45:18,903
Like this?
1792
01:45:19,326 --> 01:45:20,304
Smiling.
1793
01:45:23,931 --> 01:45:29,176
The number 1986 can be divided
by all digits from 1 to 9.
1794
01:45:29,336 --> 01:45:30,747
Except 5.
1795
01:45:31,071 --> 01:45:34,678
But if we subtract 1 from 1986,
1796
01:45:34,808 --> 01:45:35,809
the number 1985;
1797
01:45:35,943 --> 01:45:38,014
can be divided only by 5.
1798
01:45:39,680 --> 01:45:41,819
Everything is
precise in numbers.
1799
01:45:41,949 --> 01:45:43,189
Everything is clear.
1800
01:45:43,684 --> 01:45:45,027
There's truth in numbers.
1801
01:45:47,020 --> 01:45:47,998
Emotions,
1802
01:45:48,689 --> 01:45:53,297
I'm not able to understand
the truth in emotions.
1803
01:45:55,228 --> 01:45:56,206
Because,
1804
01:45:56,897 --> 01:45:58,069
emotions"
1805
01:46:00,100 --> 01:46:01,704
Are com plicated.
1806
01:46:03,270 --> 01:46:04,340
It's complicated.
1807
01:46:08,775 --> 01:46:11,153
Do you know why I showed
this video to you?
1808
01:46:12,179 --> 01:46:16,025
What you saw now, are the
thoughts that are in Jude's mind.
1809
01:46:17,050 --> 01:46:19,052
To complete one day,
1810
01:46:19,820 --> 01:46:22,323
the struggle that he goes through;
that's what you saw now.
1811
01:46:22,823 --> 01:46:24,598
Whatever is happening
around him, you know;
1812
01:46:24,658 --> 01:46:25,966
to understand that,
1813
01:46:26,126 --> 01:46:27,400
to come to terms with it,
1814
01:46:27,894 --> 01:46:29,771
the struggle that is within him;
1815
01:46:30,831 --> 01:46:32,811
that is what you saw
in this video now.
1816
01:46:33,200 --> 01:46:34,702
So what are you trying to say?
1817
01:46:34,901 --> 01:46:36,073
That my son is mad?
1818
01:46:36,136 --> 01:46:37,376
No, Dominique!
1819
01:46:37,638 --> 01:46:38,616
Not at all!
1820
01:46:38,705 --> 01:46:39,683
See..
1821
01:46:39,806 --> 01:46:41,911
From my studies, what
I've understood is that,
1822
01:46:42,075 --> 01:46:45,613
what Jude has, is a condition
called Asperger's syndrome.
1823
01:46:45,679 --> 01:46:46,657
That means,
1824
01:46:46,747 --> 01:46:47,851
in a slight way,
1825
01:46:48,248 --> 01:46:50,228
a mild condition of Autism.
1826
01:46:51,818 --> 01:46:53,627
This is not Asperger's
or whatever;
1827
01:46:53,954 --> 01:46:56,230
There's only one word for this
- Laziness!
1828
01:46:56,990 --> 01:46:58,867
No, Dominique.
He's not lazy.
1829
01:46:59,660 --> 01:47:03,836
Jude doesn't have the skill to
understand emotions, like normal people.
1830
01:47:04,431 --> 01:47:06,035
While interacting with people,
1831
01:47:06,233 --> 01:47:08,304
there are some manners that
we should follow, right?
1832
01:47:08,869 --> 01:47:10,644
Jude is not able to
understand that;
1833
01:47:11,171 --> 01:47:12,343
or realize that.
1834
01:47:12,406 --> 01:47:14,147
He's not able to
understand body language.
1835
01:47:14,708 --> 01:47:19,123
And without understanding the
humour or sarcasm in words;
1836
01:47:19,179 --> 01:47:20,351
he takes it all literally!
1837
01:47:20,681 --> 01:47:22,058
If we ask him to go die,
1838
01:47:22,149 --> 01:47:23,719
he'll try to go and
die immediately.
1839
01:47:25,452 --> 01:47:26,430
See..
1840
01:47:28,055 --> 01:47:31,264
How much longer would you live
by lying to yourself, Dominique?
1841
01:47:32,392 --> 01:47:34,394
He's not like us.
He's different.
1842
01:47:34,961 --> 01:47:35,939
Doctor,
1843
01:47:36,363 --> 01:47:38,274
can he be cured
through treatment?
1844
01:47:40,000 --> 01:47:42,173
It is a neurological condition.
1845
01:47:42,369 --> 01:47:43,347
By birth.
1846
01:47:43,937 --> 01:47:46,076
There's no particular
treatment for this.
1847
01:47:48,475 --> 01:47:49,351
But.
1848
01:47:49,476 --> 01:47:51,319
If you look at it in
a different angle,
1849
01:47:51,745 --> 01:47:54,089
there's nothing to be
cured through treatment.
1850
01:47:54,948 --> 01:47:56,188
I didn't understand.
1851
01:47:56,450 --> 01:47:57,827
Okay. Let me tell you;
1852
01:47:58,051 --> 01:47:59,029
Do you know?
1853
01:47:59,720 --> 01:48:01,893
Some kind of Autism, or;
1854
01:48:01,988 --> 01:48:03,968
there were such defects
in people like,
1855
01:48:04,157 --> 01:48:05,135
Isaac Newton,
1856
01:48:05,292 --> 01:48:06,270
Einstein,
1857
01:48:06,760 --> 01:48:07,830
Alfred Hitchcock;
1858
01:48:08,095 --> 01:48:09,870
such famous people.
1859
01:48:10,864 --> 01:48:12,400
There's nothing to
worry about so much.
1860
01:48:12,833 --> 01:48:14,005
Not just him,
1861
01:48:14,067 --> 01:48:18,482
in everyone around us, there are
different kinds of abnormalities.
1862
01:48:19,039 --> 01:48:20,985
Many people we consider normal;
1863
01:48:22,109 --> 01:48:23,087
[1 OW!
1864
01:48:23,410 --> 01:48:25,890
The violence that you saw
in Crystal on that day;
1865
01:48:26,780 --> 01:48:30,318
She is a helpless victim
of the bipolar disorder. Okay?
1866
01:48:31,284 --> 01:48:33,389
Her mind keeps oscillating;
1867
01:48:33,520 --> 01:48:35,796
between joy and despair.
1868
01:48:36,490 --> 01:48:37,468
It's a cycle.
1869
01:48:38,759 --> 01:48:42,138
Maybe, it must be those abnormalities,
that made them friends.
1870
01:48:50,837 --> 01:48:51,975
Okay.
I'll tell you whatโ
1871
01:48:53,273 --> 01:48:55,514
The inability to love,
1872
01:48:55,575 --> 01:48:57,316
is the biggest abnormality.
1873
01:48:58,478 --> 01:49:01,425
Many good friends and you
just have to support him.
1874
01:49:01,948 --> 01:49:03,291
He can become normal.
1875
01:49:03,583 --> 01:49:05,028
Crystal can become normal.
1876
01:49:05,786 --> 01:49:08,096
So, let us not be
the block to that.
1877
01:49:12,159 --> 01:49:13,297
Hey guys, come on!
1878
01:49:13,460 --> 01:49:14,564
Don't look so sad!
1879
01:49:15,962 --> 01:49:16,940
Rejoice!
1880
01:49:17,364 --> 01:49:19,537
Because we know the world
is not perfect, right?
1881
01:49:20,133 --> 01:49:21,111
Come on!
1882
01:49:49,963 --> 01:49:50,941
Jude!
1883
01:49:55,368 --> 01:49:56,346
Jude!
1884
01:49:56,837 --> 01:49:58,077
Where have you been?
1885
01:49:58,338 --> 01:49:59,316
Here.
1886
01:49:59,439 --> 01:50:00,440
I don't want it.
1887
01:50:00,640 --> 01:50:01,618
Why?
1888
01:50:02,175 --> 01:50:04,155
Because I don't know music.
1889
01:50:04,211 --> 01:50:05,485
I don't know what to do.
1890
01:50:05,545 --> 01:50:06,523
Jude,
1891
01:50:07,113 --> 01:50:08,251
your mathematics, right?
1892
01:50:08,481 --> 01:50:10,290
Music is also all
about mathematics!
1893
01:50:10,483 --> 01:50:12,360
Multiplication and progression;
1894
01:50:12,586 --> 01:50:15,624
It's all about a sequence.
2-4-8..
1895
01:50:16,022 --> 01:50:17,000
See..
1896
01:50:20,660 --> 01:50:21,638
That's all!
1897
01:50:22,996 --> 01:50:23,974
Take it, Jude.
1898
01:50:24,197 --> 01:50:25,369
Play it however you want to.
1899
01:50:25,866 --> 01:50:27,903
Just remember the sequence.
1900
01:50:28,034 --> 01:50:29,104
24-8..
1901
01:50:29,536 --> 01:50:30,514
Be free.
1902
01:50:31,204 --> 01:50:32,512
Coming!
1903
01:50:32,572 --> 01:50:33,550
Okay?
1904
01:50:33,607 --> 01:50:35,484
Just let it go!
Be free! Take a chance!
1905
01:50:35,542 --> 01:50:36,520
Okay?
1906
01:50:41,481 --> 01:50:44,985
Crystal Sebastian, with her
band, The Beatles cam);
1907
01:50:45,085 --> 01:50:47,998
for the next song, 'Rock
your troubles away'.
1908
01:50:48,054 --> 01:50:49,032
Thank you.
1909
01:50:49,556 --> 01:50:51,502
Jude, take a chance.
1910
01:53:34,254 --> 01:53:35,230
Jude!
1911
01:53:35,255 --> 01:53:36,233
Bravo!
1912
01:53:57,744 --> 01:53:58,722
Maria..
1913
01:54:00,447 --> 01:54:01,482
Do you remember?
1914
01:54:02,382 --> 01:54:04,089
When he was in 5th grade,
1915
01:54:04,451 --> 01:54:05,429
one day;
1916
01:54:06,019 --> 01:54:08,556
I asked him to get back
home before the rains.
1917
01:54:11,625 --> 01:54:13,161
And we were late to reach home.
1918
01:54:14,962 --> 01:54:16,839
Seeing that the door was locked;
1919
01:54:16,964 --> 01:54:19,308
he broke the window
and got inside.
1920
01:54:22,603 --> 01:54:24,241
I beat him a lot that day.
1921
01:54:25,973 --> 01:54:26,951
But he..
1922
01:54:28,008 --> 01:54:29,988
Was just obeying what
I told him correctly.
1923
01:54:35,849 --> 01:54:37,226
What Sebastian said is true.
1924
01:54:38,251 --> 01:54:39,821
In this world, each person,
1925
01:54:40,387 --> 01:54:42,025
has different kinds
of madnesses.
1926
01:54:43,690 --> 01:54:45,135
If he is mad about cricket;
1927
01:54:46,059 --> 01:54:47,732
Jude is mad about
mathematical games.
1928
01:54:50,263 --> 01:54:51,936
My madness is in making money.
1929
01:54:54,868 --> 01:54:58,145
When will a generation without any
madness be born in this world?
1930
01:55:00,173 --> 01:55:01,151
Don't worry.
1931
01:55:02,409 --> 01:55:05,356
I know that whatever you
did was for his good.
1932
01:55:08,215 --> 01:55:09,193
Go to sleep.
1933
01:55:35,409 --> 01:55:39,721
(Louis Armstrong's 'WhatAWonderful
World' plays on the radio)
1934
01:55:52,926 --> 01:55:53,904
Jude!
1935
01:55:55,429 --> 01:55:56,407
Come on in!
1936
01:56:10,844 --> 01:56:12,118
Jude, you want a beer?
1937
01:56:12,879 --> 01:56:13,857
No!
- Sure?
1938
01:56:13,980 --> 01:56:15,891
Have a beer.
- No. I don't drink.
1939
01:56:18,452 --> 01:56:20,261
Oh! I love this song!
1940
01:56:32,799 --> 01:56:35,211
You know what my
philosophy is, Jude?
1941
01:56:35,535 --> 01:56:38,482
We are here on this earth
for a short while.
1942
01:56:38,939 --> 01:56:42,011
So in that short span of time,
we should do a lot of nonsense;
1943
01:56:42,175 --> 01:56:43,916
and enjoy thoroughly.
1944
01:56:44,745 --> 01:56:46,122
Don't you agree with me on that?
1945
01:56:53,386 --> 01:56:54,831
Do you know how to dance?
1946
01:56:55,055 --> 01:56:56,033
No! No!
1947
01:56:56,223 --> 01:56:58,169
I will teach you how to dance!
Come here.
1948
01:56:58,325 --> 01:57:00,464
No. I don't want to dance.
- Come on! I'll teach you.
1949
01:57:00,527 --> 01:57:03,064
Not that I know it that
great, but let's try.
1950
01:57:08,835 --> 01:57:10,473
This is how people jive!
1951
01:57:23,250 --> 01:57:24,752
Today you're looking,
1952
01:57:25,051 --> 01:57:26,086
really gorgeous.
1953
01:57:27,320 --> 01:57:28,298
Yeah?
1954
01:57:29,356 --> 01:57:31,165
So you like me?
1955
01:57:34,895 --> 01:57:35,873
Or,
1956
01:57:36,363 --> 01:57:37,842
you love me?
1957
01:57:39,065 --> 01:57:40,043
Tell me.
1958
01:57:40,167 --> 01:57:41,145
Do you love me?
1959
01:57:41,968 --> 01:57:42,946
I don't know,
1960
01:57:44,404 --> 01:57:46,384
it's difficult to"
1961
01:57:47,307 --> 01:57:48,285
That's true..
1962
01:57:48,542 --> 01:57:50,453
Love is very difficult.
1963
01:57:57,083 --> 01:57:58,061
Rain?
1964
01:58:12,966 --> 01:58:13,944
Jude!
1965
01:58:42,295 --> 01:58:43,365
Son, get me that jug.
1966
01:58:49,069 --> 01:58:50,047
Thank you.
1967
01:58:50,136 --> 01:58:51,114
Susamma,
1968
01:58:51,438 --> 01:58:53,281
ism?
a
1969
01:58:53,340 --> 01:58:54,410
That's how he likes it.
1970
01:58:59,646 --> 01:59:00,624
Inna
1971
01:59:01,047 --> 01:59:02,321
Last night"
1972
01:59:04,384 --> 01:59:05,362
Sorry.
1973
01:59:06,286 --> 01:59:07,264
Why?
1974
01:59:07,387 --> 01:59:10,596
We're only happy that you went so far
and came back without any help from us.
1975
01:59:11,057 --> 01:59:12,161
We're proud of you.
1976
01:59:14,261 --> 01:59:15,569
Do you like Goa, son?
1977
01:59:17,597 --> 01:59:18,575
Yes.
1978
01:59:18,965 --> 01:59:20,342
Do you want to stay here in Goa?
1979
01:59:21,968 --> 01:59:23,504
Yes.
I like Goa.
1980
01:59:23,970 --> 01:59:24,948
Okay.
1981
01:59:25,005 --> 01:59:26,484
If you're happy,
we're also happy-
1982
01:59:31,511 --> 01:59:34,185
So, what about me playing
music with the band?
1983
01:59:34,481 --> 01:59:35,892
Isn't that a good thing?
1984
01:59:36,583 --> 01:59:37,561
And ya.
1985
01:59:37,617 --> 01:59:40,530
Does your band have any
other programme today?
1986
01:59:41,021 --> 01:59:44,161
I would like to throw a
party in the evening there.
1987
01:59:45,659 --> 01:59:46,637
Party?
1988
01:59:47,193 --> 01:59:48,297
Papa?
- Ya.
1989
01:59:48,662 --> 01:59:50,005
A celebration!
1990
01:59:50,597 --> 01:59:52,406
Ever since we got that
heir-ship certificate,
1991
01:59:52,465 --> 01:59:54,445
that D'Souza has been
asking me to throw a party.
1992
01:59:54,634 --> 01:59:56,113
Then I thought why not today?
1993
01:59:58,672 --> 02:00:00,413
So are you going to
sell this house?
1994
02:00:01,408 --> 02:00:03,217
Papa is not planning
anything like that.
1995
02:00:03,610 --> 02:00:05,146
Let's take everything
as it com es.
1996
02:00:06,046 --> 02:00:07,024
So,
1997
02:00:07,247 --> 02:00:08,487
today's party is on me!
1998
02:00:08,682 --> 02:00:10,286
You should bring
all your friends.
1999
02:00:19,960 --> 02:00:20,938
Crvstan
2000
02:00:23,363 --> 02:00:24,341
Crvstan
2001
02:00:28,668 --> 02:00:29,646
Crvstan
2002
02:00:32,072 --> 02:00:33,244
Crystal, did you know?
2003
02:00:34,074 --> 02:00:35,144
Daddy agreed.
2004
02:00:37,143 --> 02:00:38,121
Crvstan
2005
02:01:45,612 --> 02:01:46,590
What is this?
2006
02:01:47,480 --> 02:01:48,584
She is really ill.
2007
02:01:48,648 --> 02:01:50,787
We're coming from the hospital.
Please, just move.
2008
02:01:51,151 --> 02:01:52,596
Why are you watching my tapes?
2009
02:01:54,187 --> 02:01:55,689
Didn't I tell you
that's she's ill?
2010
02:01:56,189 --> 02:01:57,167
You get going-
2011
02:01:58,358 --> 02:01:59,393
You took this, right?
2012
02:01:59,459 --> 02:02:02,269
What's the need to take these tapes
from my room without my permission?
2013
02:02:02,328 --> 02:02:03,568
This is my personal diary.
2014
02:02:03,630 --> 02:02:06,304
Why? For all of you to
watch it and laugh?
2015
02:02:06,366 --> 02:02:08,277
Jude, I told you.
She is ill.
2016
02:02:08,334 --> 02:02:09,813
You go home now.
We'll talk later.
2017
02:02:10,070 --> 02:02:12,812
No. Why did you take the tapes from
my room? This is my personal diary.
2018
02:02:13,139 --> 02:02:14,516
Who asked you to take this?
2019
02:02:14,808 --> 02:02:16,185
Who told you to take this?
2020
02:02:16,543 --> 02:02:18,045
You and your damn diary!
2021
02:02:21,281 --> 02:02:23,227
To write a diary, are you
Nelson Mandela or what?
2022
02:02:23,283 --> 02:02:24,284
Just get out, Jude!
2023
02:02:24,350 --> 02:02:27,263
You can't say that. Why did you take
my diary without my permission?
2024
02:02:27,320 --> 02:02:30,324
No one has given you permission.
This is my personal diary.
2025
02:02:30,423 --> 02:02:31,401
It's my own..
2026
02:02:31,458 --> 02:02:35,133
Keep quiet. I have no idea why I'm
so attached to you for what reason!
2027
02:02:35,195 --> 02:02:36,697
Just shut up, okay!
Both of you!
2028
02:02:36,830 --> 02:02:37,808
Listen to me!
2029
02:02:38,398 --> 02:02:41,607
I had warned you in the beginning,
that both of you needn't be friends!
2030
02:02:41,734 --> 02:02:44,374
I told you no, and you didn't listen.
A billion times I told you.
2031
02:02:44,504 --> 02:02:46,780
Now look at the state of this place.
Look at her!
2032
02:02:46,840 --> 02:02:48,148
Do you know, Jude?
2033
02:02:48,241 --> 02:02:50,812
Last night, she swallowed
a lot of tablets;
2034
02:02:50,910 --> 02:02:53,083
she was totally unconscious.
2035
02:02:53,146 --> 02:02:54,648
I had to drag her to
the bloody hospital.
2036
02:02:54,714 --> 02:02:56,250
What have you written here?
2037
02:02:56,349 --> 02:02:58,226
Aspergefis? Autism?
Jude?
2038
02:02:58,284 --> 02:03:01,094
Are you watching these
tapes and studying me?
2039
02:03:01,154 --> 02:03:02,633
What is this?
- Yes, Jude.
2040
02:03:02,689 --> 02:03:04,327
We were studying you.
2041
02:03:04,524 --> 02:03:06,435
I wanted to help you somehow.
2042
02:03:06,493 --> 02:03:08,564
And she helped me with that.
What's wrong with that?
2043
02:03:08,695 --> 02:03:09,696
Just yesterday,
2044
02:03:09,829 --> 02:03:12,173
I said this to your
Mummy and Papa.
2045
02:03:12,265 --> 02:03:14,745
See, there is a slight"
Very slight"
2046
02:03:14,868 --> 02:03:16,779
Abnormality in this situation, okay?
2047
02:03:16,836 --> 02:03:17,712
Abnormal?
2048
02:03:17,837 --> 02:03:19,544
Did you tell my parents
that I'm abnormal?
2049
02:03:19,606 --> 02:03:21,244
Not like that.
- How's that possible?
2050
02:03:21,441 --> 02:03:22,419
To my parents"
2051
02:03:22,509 --> 02:03:24,750
You watched my
tapes, studied me;
2052
02:03:24,811 --> 02:03:26,813
Were you using me
like a guinea pig?
2053
02:03:26,913 --> 02:03:28,915
You told my parents
that I'm not normal?
2054
02:03:29,149 --> 02:03:30,753
Jude, you don't
have any problem!
2055
02:03:31,151 --> 02:03:33,222
You are normal in your own way.
2056
02:03:33,286 --> 02:03:35,163
No! No!
- You are you! That's all!
2057
02:03:35,221 --> 02:03:37,758
All of you are lying.
2058
02:03:37,857 --> 02:03:40,303
You took me into the band and
said that my eyes are good;
2059
02:03:40,360 --> 02:03:41,236
all were lies;
2060
02:03:41,361 --> 02:03:44,308
you'rejust liars.
- What are you doing, man?
2061
02:03:44,430 --> 02:03:45,773
Calm down!
- Don't touch me!
2062
02:03:45,832 --> 02:03:47,311
You are not a doctor.
2063
02:03:47,467 --> 02:03:49,413
You were cheating me.
2064
02:03:49,469 --> 02:03:52,416
You were using me so that you
needn't vacate this house.
2065
02:03:52,572 --> 02:03:54,279
You're a liar,
you're a fraud!
2066
02:03:54,440 --> 02:03:57,421
Era.
2067
02:03:57,610 --> 02:03:58,588
You know, good!
2068
02:03:58,645 --> 02:04:00,386
Even we don't wanna
see you again!
2069
02:04:00,513 --> 02:04:01,491
Go to hell!
2070
02:04:01,781 --> 02:04:03,692
All this happened because of you, Papa
- What?
2071
02:04:03,783 --> 02:04:05,353
Listen, Crystal, girl..
2072
02:04:05,485 --> 02:04:07,487
Please rest and relax, okay?
2073
02:04:09,656 --> 02:04:11,693
I'm surrounded by
crazy people, man!
2074
02:04:14,294 --> 02:04:15,272
Damn it!
2075
02:04:17,830 --> 02:04:18,808
0h yeah!
2076
02:04:29,409 --> 02:04:30,387
In.
2077
02:04:30,944 --> 02:04:32,855
I am not normal.
2078
02:04:36,916 --> 02:04:38,987
I'm not like everyone else;
2079
02:04:41,621 --> 02:04:42,964
that's what Dr. Sebastian says.
2080
02:04:47,827 --> 02:04:49,636
The name of my condition is..
2081
02:04:52,365 --> 02:04:53,867
Asperger's syndrome.
2082
02:04:56,636 --> 02:04:58,377
Asperger's syndrome.
2083
02:05:06,546 --> 02:05:07,524
Thank you.
2084
02:05:31,704 --> 02:05:32,910
Help me to keep this there.
2085
02:05:43,583 --> 02:05:44,994
Jude, Crystal is not coming?
2086
02:05:46,019 --> 02:05:46,997
I don't know.
2087
02:05:47,287 --> 02:05:48,265
Don't wait for her.
2088
02:05:52,058 --> 02:05:53,469
We should have
called Andrea here.
2089
02:05:53,860 --> 02:05:55,669
In fact, she would enjoy
all this the most.
2090
02:05:56,396 --> 02:05:58,740
For this small party, we should
bring her here from Kochi?
2091
02:05:59,332 --> 02:06:00,310
It's the season now.
2092
02:06:00,566 --> 02:06:02,341
Do you know how much the
flight tickets cost?
2093
02:06:03,536 --> 02:06:04,879
Will you never change?
2094
02:06:05,338 --> 02:06:06,783
Instead of talking about money,
2095
02:06:06,839 --> 02:06:09,581
try and entertain all the friends
and relatives who have come here.
2096
02:06:09,709 --> 02:06:10,687
These people?
2097
02:06:11,377 --> 02:06:13,687
I didn't throw this party
to see these boring people.
2098
02:06:14,514 --> 02:06:15,492
It's for Jude.
2099
02:06:15,882 --> 02:06:17,020
To see his performance.
2100
02:06:17,550 --> 02:06:19,427
To encourage him.
- Hello! Hey!
2101
02:06:19,485 --> 02:06:20,862
Dominique sir, please come here.
2102
02:06:20,920 --> 02:06:24,060
After inviting all these guests, you're
sitting there and romancing yourwife?
2103
02:06:24,691 --> 02:06:27,535
Maria told me that you
enjoy food very much.
2104
02:06:27,593 --> 02:06:28,571
Have it.
2105
02:06:29,495 --> 02:06:32,840
Since you have someone to prepare
food for you four times a day;
2106
02:06:33,433 --> 02:06:34,605
you're not interested in food.
2107
02:06:34,667 --> 02:06:36,840
You try this Goan Vindaloo;
Superb!
2108
02:06:37,337 --> 02:06:39,613
No. I feel like my
chest is choking up.
2109
02:06:39,806 --> 02:06:41,911
Moreover, I'm not
comfortable with Goan food.
2110
02:06:41,974 --> 02:06:43,647
No? That's what he is for!
2111
02:06:43,710 --> 02:06:44,882
To get rid of that choking.
2112
02:06:45,044 --> 02:06:46,421
Come on.
One for you.
2113
02:06:46,479 --> 02:06:48,459
You have it, sir.
I don't have that much capacity.
2114
02:06:48,514 --> 02:06:50,687
Come on!
- Dominique, please come.
2115
02:06:51,417 --> 02:06:52,395
Just a minute.
2116
02:06:55,655 --> 02:06:58,568
Since you've become good friends
now, what about the case?
2117
02:06:59,559 --> 02:07:01,539
Let the case progress.
2118
02:07:01,894 --> 02:07:03,396
And none of this is for me.
2119
02:07:04,163 --> 02:07:05,369
It's for my son.
2120
02:07:06,566 --> 02:07:07,772
He wants to become a musician.
2121
02:07:08,000 --> 02:07:09,604
So, he should be staying in Goa.
2122
02:07:10,136 --> 02:07:11,479
This house is for him.
2123
02:07:11,804 --> 02:07:13,112
What about the out-house?
2124
02:07:14,774 --> 02:07:16,811
Let them stay in the out-house
for the time being.
2125
02:07:16,943 --> 02:07:19,617
These houses are meant for
people to stay in, right?
2126
02:07:20,079 --> 02:07:22,491
Will we take any of these
with us when we die?
2127
02:07:24,717 --> 02:07:25,957
Hey! Dominique!
2128
02:07:40,767 --> 02:07:42,440
Someone go help!
Hello!
2129
02:07:43,069 --> 02:07:45,379
Hey! Somebody jump
and help him, man!
2130
02:07:46,572 --> 02:07:48,643
Come on, someone help him I say!
2131
02:08:10,062 --> 02:08:11,040
Dominique!
2132
02:08:31,584 --> 02:08:33,427
Get up, Papa!
- Press the chest.
2133
02:08:39,926 --> 02:08:41,735
Papa!
- Call the ambulance, man!
2134
02:08:49,869 --> 02:08:50,847
Papa!
2135
02:08:52,772 --> 02:08:53,750
Papa!
2136
02:09:47,360 --> 02:09:48,338
Maria,
2137
02:09:49,629 --> 02:09:52,303
let me know if you
need any help, okay?
2138
02:09:54,768 --> 02:09:55,746
What is this?
2139
02:09:56,536 --> 02:09:58,482
We're not meant to
stay in this house.
2140
02:09:59,406 --> 02:10:00,817
No way!
2141
02:10:01,307 --> 02:10:02,718
We decided to shift from here.
2142
02:10:02,776 --> 02:10:03,754
Please..
2143
02:10:03,810 --> 02:10:04,788
Please keep it.
2144
02:10:05,845 --> 02:10:09,258
Dominique had already
decided to give it to you.
2145
02:10:14,154 --> 02:10:15,132
Crystal"
2146
02:10:16,790 --> 02:10:17,768
Please go.
2147
02:10:19,192 --> 02:10:20,170
Please.
2148
02:10:21,561 --> 02:10:22,835
I'm sorry for..
2149
02:10:24,764 --> 02:10:27,370
I'm sorry too, about everything.
2150
02:10:30,837 --> 02:10:33,078
Why do you want me to
come out now, Jude?
2151
02:10:33,740 --> 02:10:35,151
To see you off?
2152
02:10:37,844 --> 02:10:38,822
No..
2153
02:10:40,346 --> 02:10:43,225
I want to ask you to
come to Kochi with me.
2154
02:10:44,517 --> 02:10:45,495
Why?
2155
02:10:46,186 --> 02:10:47,324
Why should I come?
2156
02:10:48,521 --> 02:10:49,625
If you are with me,
2157
02:10:51,124 --> 02:10:52,535
I will have confidence
and courage.
2158
02:10:53,326 --> 02:10:54,304
You mean..
2159
02:10:54,494 --> 02:10:55,837
I'm a necessity for you.
2160
02:10:56,229 --> 02:10:57,207
Right?
2161
02:10:58,598 --> 02:10:59,576
That's true.
2162
02:11:00,500 --> 02:11:02,776
But it's not just that.
2163
02:11:05,305 --> 02:11:07,216
I want you to go now, Jude.
2164
02:11:07,574 --> 02:11:10,214
Sometimes I may impulsively
ask you to stay;
2165
02:11:11,111 --> 02:11:12,852
Before that, please go.
2166
02:11:14,380 --> 02:11:15,358
But why?
2167
02:11:15,915 --> 02:11:16,893
That's howl am!
2168
02:11:17,417 --> 02:11:18,760
Before someone leaves me,
2169
02:11:18,818 --> 02:11:20,161
I myself will break up.
2170
02:11:20,220 --> 02:11:21,392
That's howl am!
2171
02:11:23,623 --> 02:11:25,296
Hey Jude!
2172
02:11:31,831 --> 02:11:32,866
At least I want to..
2173
02:11:33,299 --> 02:11:34,334
I want to see you.
2174
02:11:35,702 --> 02:11:36,772
Can you come out?
2175
02:11:39,305 --> 02:11:40,283
Just go, Jude.
2176
02:11:41,141 --> 02:11:42,119
Please go.
2177
02:12:16,843 --> 02:12:18,220
We make mistakes,
2178
02:12:18,444 --> 02:12:19,650
We have our faults;
2179
02:12:20,213 --> 02:12:22,784
And God knows, some of us
have more than our share;
2180
02:12:23,650 --> 02:12:26,631
When we are praying in
Dominique's memory today;
2181
02:12:26,986 --> 02:12:32,265
we realize that Dominique was all
about love and responsibility.
2182
02:12:32,525 --> 02:12:34,436
He was worried
about the welfare,
2183
02:12:34,727 --> 02:12:37,264
of his wife, my sister Maria;
2184
02:12:38,398 --> 02:12:39,706
daughter Andrea,
2185
02:12:39,933 --> 02:12:41,412
and his son, Jude;
2186
02:12:42,202 --> 02:12:43,772
whose exceptional talents,
2187
02:12:44,304 --> 02:12:45,510
he was proud of.
2188
02:12:52,412 --> 02:12:54,892
And that 20,000 is not
reflected in the bank account.
2189
02:12:54,948 --> 02:12:56,291
Where's that 20,000?
2190
02:12:56,482 --> 02:13:00,191
20,000 is missing; 7,300 is
missing; 9,800 is missing;
2191
02:13:00,420 --> 02:13:01,455
And look at this bill;
2192
02:13:01,554 --> 02:13:03,966
According to this, 5,800;
2193
02:13:04,257 --> 02:13:06,635
and 2,309..
- Isn't this the one?
2194
02:13:06,960 --> 02:13:09,702
What is this? This is 1,800.
This is a small amount.
2195
02:13:09,762 --> 02:13:11,298
This has been
reflected correctly.
2196
02:13:11,364 --> 02:13:14,004
Where's the big amount of 25,000?
That money is missing in this.
2197
02:13:14,334 --> 02:13:16,507
It's not seen in the accounts.
I want an answer.
2198
02:13:16,769 --> 02:13:17,747
One second.
2199
02:13:17,837 --> 02:13:20,477
Where did this 25,000 go?
It's not reflected.
2200
02:13:20,540 --> 02:13:23,020
Oh God! This 25,000. Why are you
so obsessed with these numbers?
2201
02:13:23,243 --> 02:13:24,381
All the time 25,000!
2202
02:13:24,444 --> 02:13:26,355
I'm not gonna deal with this.
I'm leaving.
2203
02:13:30,316 --> 02:13:32,387
She hasn't entered anything properly
2204
02:13:33,253 --> 02:13:35,426
Where do I search for
the bill of 25,000?
2205
02:13:36,322 --> 02:13:37,323
This is missing.
2206
02:13:37,590 --> 02:13:38,933
This one is also missing.
2207
02:13:39,459 --> 02:13:42,338
If you had been with him here,
Papa would have been really happy.
2208
02:13:59,545 --> 02:14:00,990
I miss him, Jude.
2209
02:14:08,821 --> 02:14:10,494
Whatever Papa said was true.
2210
02:14:13,860 --> 02:14:15,032
About Gilroy as well?
2211
02:14:16,596 --> 02:14:17,631
How do you know?
2212
02:14:19,465 --> 02:14:21,069
I checked all the accounts.
2213
02:14:24,337 --> 02:14:26,010
He was cheating you.
2214
02:14:26,773 --> 02:14:28,480
God! I was so stupid!
2215
02:14:29,108 --> 02:14:31,281
He said he had some
emergency and he..
2216
02:14:31,711 --> 02:14:33,486
Took all that..
I just..
2217
02:14:36,916 --> 02:14:37,894
It's all right.
2218
02:14:41,087 --> 02:14:42,657
It's just money, right?
2219
02:15:27,133 --> 02:15:28,111
Jude,
2220
02:15:28,901 --> 02:15:30,642
This letter is to say bye.
2221
02:15:31,371 --> 02:15:32,611
I'm going to Shim la.
2222
02:15:33,439 --> 02:15:36,579
To do some voluntary work with
'Doctors without Borders'
2223
02:15:37,043 --> 02:15:38,021
For some time.
2224
02:15:38,678 --> 02:15:40,624
I need to get away
from this place.
2225
02:15:41,814 --> 02:15:43,623
Fight the demons inside me.
2226
02:15:45,151 --> 02:15:46,129
Somewhere,
2227
02:15:46,652 --> 02:15:47,630
far away...
2228
02:16:06,973 --> 02:16:10,045
Considering your passionate
knowledge of the marine life;
2229
02:16:10,176 --> 02:16:15,057
we are pleased to offer you the job of
marine geo-physic resource assistant,
2230
19:18:53,457 --> 02:16:07,902
Jude, congratulations!
2231
02:16:08,297 --> 02:16:09,935
Mam
2232
02:16:10,065 --> 02:16:11,442
That they will realize your talent!
2233
02:16:11,967 --> 02:16:13,412
I'm so proud of you, Jude.
2234
02:16:13,535 --> 02:16:14,673
So proud of you!
2235
02:16:17,572 --> 02:16:19,415
I'm not going for that job, Mummy.
2236
02:16:20,542 --> 02:16:21,520
Come on, Jude.
2237
02:16:21,610 --> 02:16:22,588
You should go.
2238
02:16:22,644 --> 02:16:24,487
You should definitely
go for this job.
2239
02:16:25,080 --> 02:16:26,582
Goa is the perfect place for you.
2240
02:16:27,382 --> 02:16:29,191
Moreover, you have
friends there, right?
2241
02:16:29,251 --> 02:16:30,594
Sebastian, Crystal"
2242
02:16:32,254 --> 02:16:33,232
Jude,
2243
02:16:33,388 --> 02:16:35,595
I'm not going anywhere
leaving you alone here.
2244
02:16:35,958 --> 02:16:38,529
But I'm not alone here.
I'm also coming with you!
2245
02:16:39,361 --> 02:16:41,102
Let me inform Susamma soon,
2246
02:16:41,163 --> 02:16:42,642
and ask her to clean
the bungalow.
2247
02:16:42,764 --> 02:16:45,643
You also inform Crystal if you want,
that all of us are coming there.
2248
02:16:55,510 --> 02:16:56,614
Congrats, Jude.
2249
02:16:57,546 --> 02:17:00,720
I was sure that you would
get that job in NIO.
2250
02:17:01,683 --> 02:17:05,324
They cannot avoid someone with us
much knowledge and talent as you.
2251
02:17:06,121 --> 02:17:07,429
I'm so happy for you.
2252
02:17:11,393 --> 02:17:14,374
When you reach Goa, just
think that I am with you.
2253
02:17:15,063 --> 02:17:16,041
Go around;
2254
02:17:16,365 --> 02:17:17,400
take my scooter;
2255
02:17:18,033 --> 02:17:19,068
feel free, Jud e.
2256
02:17:42,000 --> 02:17:43,035
You know, Jude..
2257
02:17:43,435 --> 02:17:47,144
Those who thought that you need to have
some changes, are the ones who were wrong.
2258
02:17:48,073 --> 02:17:49,950
It's the others who
have to change.
2259
02:17:50,108 --> 02:17:51,178
Including me.
2260
02:17:51,777 --> 02:17:53,381
You just be yourself, Jude.
2261
02:17:54,680 --> 02:17:55,454
Then,
2262
02:17:55,781 --> 02:17:56,885
I'm sure..
2263
02:17:57,282 --> 02:17:58,260
One day,
2264
02:17:58,383 --> 02:17:59,794
love will find you.
2265
02:18:00,752 --> 02:18:01,730
One day!
2266
02:18:13,000 --> 02:18:16,607
Okay boys. Last over.
I'm coming back now, okay?
2267
02:18:22,243 --> 02:18:24,689
That Dhoni fellow batting
like a helicopter, man!
2268
02:18:25,012 --> 02:18:26,923
What? He started, huh?
Here?
2269
02:18:26,981 --> 02:18:27,959
Hey! What?
2270
02:18:32,453 --> 02:18:33,431
What?
We won?
2271
02:18:38,826 --> 02:18:39,861
Jude, my boy!
2272
02:18:39,994 --> 02:18:40,938
Hello!
2273
02:18:41,028 --> 02:18:42,336
Give me your hand!
2274
02:18:42,596 --> 02:18:43,574
Didn't you see?
2275
02:18:43,697 --> 02:18:46,576
Sometimes we just have to
listen to what our heart says!
2276
02:20:41,081 --> 02:20:44,619
'Fishes came and went away,
I don't know why'
2277
02:20:45,419 --> 02:20:48,832
'Did the oceans turn into foam?'
2278
02:20:49,623 --> 02:20:53,628
'Will you burn in the
veins, as carbon?'
2279
02:20:53,794 --> 02:20:57,936
'Like a magnet, in solitude'
2280
02:21:20,854 --> 02:21:21,958
Hey George Kurian!
2281
02:21:22,022 --> 02:21:23,000
Yes?
2282
02:21:23,857 --> 02:21:26,463
Don't you remember me?
I was the one who dropped you in the car?
2283
02:21:26,760 --> 02:21:29,206
Well, we were talking about
sea-turtles that day.
2284
02:21:29,463 --> 02:21:31,204
Don't you remember?
- Stay there.
2285
02:21:31,465 --> 02:21:32,170
Stay there!
2286
02:21:32,466 --> 02:21:34,036
World Aquatic Council
has sent me a report.
2287
02:21:34,101 --> 02:21:36,809
Stay there, man! What should I
do if they sent you a report?
2288
02:21:36,937 --> 02:21:37,972
Hey! Stan the boat!
2289
02:21:38,038 --> 02:21:40,541
Well. It's not 32.5 inch now.
2290
02:21:40,641 --> 02:21:41,585
Stan the boat.
2291
02:21:41,642 --> 02:21:43,019
About the size..
- Get lost!
2292
02:21:44,778 --> 02:21:45,984
George Kurian?
158944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.