All language subtitles for Hey Jude (2018) Malayalam 700MB HDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:25,000 HD Movie in 150MB, 400MB-720p, 1080p-2GB mehedybd.com 2 00:00:25,601 --> 00:00:26,773 Happiness. 3 00:00:27,103 --> 00:00:30,448 Happiness is the state of being happy. 4 00:00:31,607 --> 00:00:33,746 Being happy is expressed through, 5 00:00:35,178 --> 00:00:36,589 smiling like this. 6 00:00:36,879 --> 00:00:40,588 'Fishes came and went away' 7 00:00:44,120 --> 00:00:46,862 'Fishes came and went away' 8 00:00:47,356 --> 00:00:49,233 'I don't know why' 9 00:00:52,829 --> 00:00:56,834 'Did the oceans turn into foam?' 10 00:01:00,770 --> 00:01:05,150 'Did the oceans turn into foam?' 11 00:01:08,678 --> 00:01:10,658 'In the veins' 12 00:01:12,715 --> 00:01:18,722 'Would you burn in the veins, as carbon?' 13 00:01:20,756 --> 00:01:26,707 'Like a magnet, in solitude; time moves on' 14 00:01:32,802 --> 00:01:38,548 'Would the mornings shatter as crystals?' 15 00:01:39,809 --> 00:01:44,781 'Would those trembling fingers, search?' 16 00:01:48,818 --> 00:01:52,630 'Fishes, fishes' 17 00:02:00,496 --> 00:02:03,340 HEY JUDE! 18 00:02:31,794 --> 00:02:34,274 See friends, this is a very unique piece. 19 00:02:34,530 --> 00:02:36,806 In fact, I got it from Thanjavur Palace. 20 00:02:37,767 --> 00:02:41,271 And this is the only one piece available in India right now. 21 00:02:41,671 --> 00:02:44,242 There maybe one piece in London Museum; 22 00:02:44,707 --> 00:02:47,950 It's very rare, and I swear, this is the only piece in India. 23 00:02:48,244 --> 00:02:49,587 And I'm going to give this to you, 24 00:02:49,645 --> 00:02:51,283 only for 6000 Rupees. 25 00:02:52,215 --> 00:02:53,489 That's a lot. 26 00:02:53,616 --> 00:02:57,564 (speaking in foreign language) 27 00:02:57,753 --> 00:02:58,891 How about 3000? 28 00:02:59,555 --> 00:03:00,533 3000 Rupees? 29 00:03:00,656 --> 00:03:02,658 No! No! This is a very very rare piece. 30 00:03:02,892 --> 00:03:05,736 And it's the only one piece available in India right now. 31 00:03:06,229 --> 00:03:07,936 For 3000 Rupees, I'll show you another piece. 32 00:03:07,997 --> 00:03:08,975 Com e! Com e! 33 00:03:09,699 --> 00:03:12,646 Have you heard about Lost-wax casting? 34 00:03:13,669 --> 00:03:15,307 There's a making technique. 35 00:03:18,474 --> 00:03:21,250 God, I shall make as many offerings as I can! 36 00:03:21,744 --> 00:03:24,554 Please make my son Jude all right. 37 00:03:24,747 --> 00:03:26,522 Bless him with good thoughts. 38 00:03:26,782 --> 00:03:28,557 Like other children and Andrea, 39 00:03:28,718 --> 00:03:30,527 show him the right path. 40 00:03:31,020 --> 00:03:33,523 Please bless him with Andrea's smartness and talents. 41 00:03:36,759 --> 00:03:37,737 Andrea! 42 00:03:38,861 --> 00:03:40,636 Andrea, it's getting late! 43 00:03:43,065 --> 00:03:44,043 Are you ready? 44 00:03:44,267 --> 00:03:45,439 Eat something and go to college. 45 00:03:45,501 --> 00:03:46,912 No, mom. I'm already late. I'm leaving. 46 00:03:46,969 --> 00:03:50,382 Have you studied anything? All night the TV was on in your room! 47 00:03:50,473 --> 00:03:52,475 Don't worry, mom! I'm gonna kill it! 48 00:03:52,541 --> 00:03:53,519 All the best! 49 00:04:09,859 --> 00:04:12,339 What is this, man? Like Rahul Dravid's century! 50 00:04:12,461 --> 00:04:14,407 You've been at it for so many days! 51 00:04:14,563 --> 00:04:17,442 Cion's microchip is not like Athlon X2's microchip. 52 00:04:17,500 --> 00:04:18,570 Did you see this? 53 00:04:18,801 --> 00:04:20,906 It's the backlog ever since you started working here. 54 00:04:21,037 --> 00:04:23,381 Notjust 8 or 10,, It's the double! 55 00:04:23,739 --> 00:04:24,717 Understood? 56 00:04:25,541 --> 00:04:27,020 If you make it fast, good for you. 57 00:04:27,076 --> 00:04:28,680 The audit is happening next week. 58 00:05:31,440 --> 00:05:34,614 Can Papa & son please shift all this stuff, so that I can place the curries? 59 00:05:34,677 --> 00:05:36,850 Do you know the meaning of the word 'Scuba', Mummy? 60 00:05:36,912 --> 00:05:39,552 Self-Contained Underwater Breathing Apparatus. 61 00:05:39,882 --> 00:05:40,952 Went wrong again! 62 00:05:41,984 --> 00:05:47,832 141,114 x em 63 00:05:47,990 --> 00:05:51,369 64 00:05:52,628 --> 00:05:53,606 What? 65 00:05:54,096 --> 00:05:55,598 I said the answer for that. 66 00:05:57,466 --> 00:05:58,444 Wow'! 67 00:05:58,768 --> 00:06:00,679 You're very smart when it comes to calculations. 68 00:06:00,736 --> 00:06:02,807 Why don't you show this smartness in anything else? 69 00:06:03,506 --> 00:06:04,644 What are you sticking? 70 00:06:04,874 --> 00:06:05,909 Scuba. 71 00:06:06,842 --> 00:06:10,949 At a depth of 10 metres in the sea, we cannot discern the colours red & yellow. 72 00:06:11,080 --> 00:06:13,993 If you get wounded, you'll see the blood in blue colour. 73 00:06:14,750 --> 00:06:17,594 You're scared to dip your feet in water. And you're talking about scuba? 74 00:06:17,653 --> 00:06:19,690 Not because I'm scared. They don't allow me to. 75 00:06:19,755 --> 00:06:22,531 Don't you remember what happened when you got into the sea once? 76 00:06:22,591 --> 00:06:24,036 No need of that anymore. - Heard that? 77 00:06:24,493 --> 00:06:25,972 That has become an excuse for you now. 78 00:06:26,095 --> 00:06:27,836 Andrea, don't make fun of him. 79 00:06:28,097 --> 00:06:30,839 FatherJoshi has said that there's nothing wrong with him. 80 00:06:31,500 --> 00:06:32,945 Oh! That reminds me; 81 00:06:33,502 --> 00:06:35,675 Father said something to me when I met him recently. 82 00:06:35,971 --> 00:06:38,952 If it's about donations, I'll kill you. Ask me for anything other than that. 83 00:06:39,008 --> 00:06:40,919 Whateverl say, you end up talking about money. 84 00:06:41,010 --> 00:06:43,718 Even when I asked you to take him to the doctor, you said the same. 85 00:06:43,779 --> 00:06:46,487 Each time we see the doctor, we pay so much money! 86 00:06:46,549 --> 00:06:48,529 I know that he is absolutely fine. 87 00:06:48,717 --> 00:06:49,991 He will do what he likes; 88 00:06:50,052 --> 00:06:52,589 and the rest he won't do, how much ever we ask him to, right? 89 00:06:52,855 --> 00:06:54,459 Good! Right on time! 90 00:06:56,058 --> 00:06:57,036 Hi Paul Uncle! 91 00:06:57,126 --> 00:06:58,002 Hey! 92 00:06:58,127 --> 00:06:59,197 What's happening? 93 00:06:59,261 --> 00:07:01,605 You must have had food, right? - No, brother (in law)! 94 00:07:01,997 --> 00:07:05,001 Since I'm leaving to Dubai tomorrow, I thought I'll have food here. 95 00:07:05,067 --> 00:07:06,546 Then get him a plate. 96 00:07:08,704 --> 00:07:09,682 Thank you. 97 00:07:10,139 --> 00:07:11,982 So, let's pray? - Yes. 98 00:07:14,009 --> 00:07:16,922 May God bless our meal, and make us compassionate; 99 00:07:17,112 --> 00:07:19,183 and understanding towards one another. 100 00:07:19,782 --> 00:07:20,817 Oh Lord Jesus! 101 00:07:21,050 --> 00:07:22,996 As you have provided for us in the past, 102 00:07:23,085 --> 00:07:25,065 So sustain us throughout our lives. 103 00:07:25,621 --> 00:07:29,535 While we enjoy your gifts, may we never forget the needy and those in want; 104 00:07:29,825 --> 00:07:33,272 Bless us, Oh Lord and these are gifts which we are about to receive from your bounty. 105 00:07:33,696 --> 00:07:35,198 What's on your hand? - Huh? 106 00:07:35,664 --> 00:07:36,642 Amen. 107 00:07:37,566 --> 00:07:38,544 Amen! 108 00:07:39,001 --> 00:07:40,071 What's on your hand? 109 00:07:40,536 --> 00:07:41,480 I made notes. 110 00:07:42,571 --> 00:07:45,677 But why did you write it on your hand? Notes should be written on books, right? 111 00:07:45,741 --> 00:07:46,742 Can you keep quiet? 112 00:07:47,243 --> 00:07:49,985 Daddy, many of my friends are going to Bangalore this weekend. 113 00:07:50,045 --> 00:07:51,854 Shall I also go with them, please? 114 00:07:52,248 --> 00:07:55,525 The tickets will be very expensive during the weekends. Is it necessary? 115 00:07:55,584 --> 00:07:56,289 No! 116 00:07:56,585 --> 00:07:59,065 Don't you have to study? You're roaming around all the time! 117 00:07:59,121 --> 00:08:00,099 Please, dad! 118 00:08:00,723 --> 00:08:02,532 I'm quite tight financially, dear. 119 00:08:02,925 --> 00:08:05,565 I can give her the money. And you can pay me back later, you know? 120 00:08:05,628 --> 00:08:08,268 No! Then you'll charge interest for that too, right? I'll give it. 121 00:08:08,330 --> 00:08:09,308 Thanks dad! 122 00:08:11,667 --> 00:08:12,771 I need an aquarium. 123 00:08:12,902 --> 00:08:13,880 Aquarium? 124 00:08:14,069 --> 00:08:16,049 Why do you need an aquarium now? No need of that! 125 00:08:16,105 --> 00:08:17,083 Why? 126 00:08:17,139 --> 00:08:18,982 Why do you need it? No means no! 127 00:08:19,041 --> 00:08:20,884 You can't say that. Tell me the reason. 128 00:08:21,043 --> 00:08:23,284 You're at the right age to play with little fish! 129 00:08:28,717 --> 00:08:29,821 Why aren't you eating? 130 00:08:31,086 --> 00:08:32,531 My lunchtime is at 12.30. 131 00:08:32,588 --> 00:08:34,158 There are 10 more seconds to 12.30. 132 00:08:34,223 --> 00:08:35,531 There he goes again! 133 00:08:39,328 --> 00:08:40,534 You can eat now, right? 134 00:08:41,163 --> 00:08:42,767 Beans is not on my list. 135 00:08:42,865 --> 00:08:45,539 Why did you serve beans? - Does he have a list for food? 136 00:08:45,601 --> 00:08:46,579 Of course! 137 00:08:46,669 --> 00:08:47,841 Breakfast, lunch, dinner; 138 00:08:47,903 --> 00:08:50,008 He has precise times and lists for all of them. 139 00:08:50,072 --> 00:08:51,676 Look! Beans is not on my list. 140 00:08:51,740 --> 00:08:54,084 Apple juice, orange juice, toasted white bread, spinach; 141 00:08:54,143 --> 00:08:56,919 I made it thinking that you should be trying something different. 142 00:08:57,146 --> 00:08:59,683 Send him with me for 2 months. I'll son him out. 143 00:08:59,748 --> 00:09:01,625 Take him, uncle. Please! 144 00:09:01,784 --> 00:09:03,286 Green peas, corn flakes; 145 00:09:03,619 --> 00:09:05,098 Beans is not on my list. 146 00:09:09,625 --> 00:09:10,603 Here. 147 00:09:10,759 --> 00:09:11,897 Is your problem solved now? 148 00:09:11,961 --> 00:09:12,939 Eat now. 149 00:09:12,995 --> 00:09:15,032 You just keep being a Mama's boy! 150 00:09:15,130 --> 00:09:16,871 This is why you don't have any girlfriends. 151 00:09:17,600 --> 00:09:19,079 Girlfriend? For him? 152 00:09:19,234 --> 00:09:20,212 Ya rig m! 153 00:09:20,736 --> 00:09:21,874 Why do I need a girlfriend? 154 00:09:22,271 --> 00:09:23,579 To get married! 155 00:09:24,139 --> 00:09:25,277 Why do I need marriage? 156 00:09:25,374 --> 00:09:28,150 It's not marriage that he needs; what he needs is good discipline. 157 00:09:28,277 --> 00:09:29,255 And obedience. 158 00:09:30,346 --> 00:09:31,984 I forgot to tell you something. 159 00:09:32,414 --> 00:09:34,758 Shouldn't we meet George & Christina? - Why? 160 00:09:35,084 --> 00:09:37,121 To proceed with their daughter Litty's alliance. 161 00:09:37,386 --> 00:09:39,059 I don't think it would be right. 162 00:09:39,221 --> 00:09:40,256 I don't want it. 163 00:09:40,322 --> 00:09:41,300 Why don't you want it? 164 00:09:41,357 --> 00:09:42,995 Why did you put red chilli in this? 165 00:09:44,827 --> 00:09:46,397 If I sit here, I might do something to him. 166 00:09:47,396 --> 00:09:49,034 I didn't want red chilli. - Dominique! 167 00:09:49,331 --> 00:09:52,369 Litty is a nice girl. Why do you want to spoil her life unnecessarily? 168 00:09:52,901 --> 00:09:54,642 Why did you put red chilli in this, Mummy? 169 00:09:54,703 --> 00:09:56,649 Don't you know that I don't like red chilli? 170 00:09:56,805 --> 00:09:57,783 Jude! 171 00:09:57,840 --> 00:09:58,978 I don't want this! 172 00:10:02,277 --> 00:10:04,086 I'm not saying this because he's my son. 173 00:10:04,747 --> 00:10:08,160 You won't find such a good young man, in this area. 174 00:10:10,019 --> 00:10:11,896 No alcohol, no smoking; 175 00:10:12,221 --> 00:10:13,427 no bad friendships; 176 00:10:14,056 --> 00:10:16,798 and he has deep knowledge in mathematics and science. 177 00:10:17,693 --> 00:10:19,138 The interest towards business; 178 00:10:19,194 --> 00:10:21,936 He keeps all the accounts of my business. 179 00:10:22,297 --> 00:10:25,938 Without him, I don't think I could ever proceed with my business. 180 00:10:27,036 --> 00:10:28,014 Then sincerity, 181 00:10:28,237 --> 00:10:29,409 affection, 182 00:10:30,172 --> 00:10:33,210 the courage to look into the eyes of another person & address an issue. 183 00:10:33,475 --> 00:10:34,453 Right? 184 00:10:37,079 --> 00:10:38,217 Isn't that enough? 185 00:10:38,881 --> 00:10:42,226 I myself wonder at times, how he has so much intelligence! 186 00:10:54,830 --> 00:10:55,808 Lizard. 187 00:10:56,832 --> 00:10:58,334 I also don't like lizards. 188 00:11:06,943 --> 00:11:08,388 Don't you want Laddoo? 189 00:11:08,878 --> 00:11:10,516 I don't want it. 190 00:11:11,247 --> 00:11:12,692 I love Laddoos. 191 00:11:12,782 --> 00:11:14,386 Once I start eating them, I can't stop. 192 00:11:14,450 --> 00:11:15,690 Why don't you like it? 193 00:11:16,752 --> 00:11:18,754 One Laddoo has 185 Calories. 194 00:11:19,255 --> 00:11:20,757 And in that, there's 15 grams of fat. 195 00:11:21,224 --> 00:11:22,862 I saw you eating a Laddoo earlier. 196 00:11:23,359 --> 00:11:25,305 You've already consumed 30-35 grams of fat. 197 00:11:25,394 --> 00:11:27,374 Then rice, fish, eggs, ice cream; 198 00:11:27,697 --> 00:11:28,835 All that together; 199 00:11:28,898 --> 00:11:30,502 If you keep eating Laddoos like this, 200 00:11:30,566 --> 00:11:31,977 your body mass will expand. 201 00:11:32,902 --> 00:11:34,404 Am I really fat? 202 00:11:36,339 --> 00:11:37,409 How old are you? 203 00:11:38,474 --> 00:11:40,283 25, in this December. 204 00:11:44,614 --> 00:11:45,592 Yes. 205 00:11:45,648 --> 00:11:46,626 You are fat! 206 00:11:49,418 --> 00:11:50,396 Mummy! 207 00:11:53,289 --> 00:11:54,700 Why is she calling her Mummy? 208 00:11:56,993 --> 00:12:00,338 Do you know anyone who has died due to extra calories from Laddoos? 209 00:12:00,429 --> 00:12:02,272 Didn't I tell you that this was unnecessary? 210 00:12:02,331 --> 00:12:04,402 I just gave her a scientific explanation. 211 00:12:04,734 --> 00:12:07,943 To give a scientific explanation, were you doing a postmortem there? 212 00:12:08,571 --> 00:12:11,381 Look Jude, how many times have I told you? 213 00:12:11,474 --> 00:12:13,545 Why do you want to make people talk unnecessarily? 214 00:12:14,710 --> 00:12:15,916 Congratulations! 215 00:12:15,978 --> 00:12:18,549 Do you know how many times you've done this? Sad! 216 00:12:35,097 --> 00:12:37,668 Jude, I have a doubt. Can you come? Please. 217 00:13:01,590 --> 00:13:02,568 Hello? 218 00:13:02,858 --> 00:13:05,464 Sir. It's ready, sir. Coming! 219 00:13:05,528 --> 00:13:09,101 This is IBM 1401. This was introduced in late 1950's. 220 00:13:09,365 --> 00:13:12,778 Around 12,000 units were sold during that time, 221 00:13:12,835 --> 00:13:14,542 and leased and sold; 222 00:13:14,704 --> 00:13:17,878 and it was withdrawn on February 8, 1971. 223 00:13:17,940 --> 00:13:18,918 The next step" 224 00:13:19,108 --> 00:13:22,578 This is 1400 Series.. The newlBM... 225 00:13:22,645 --> 00:13:23,851 What is this? 226 00:13:32,822 --> 00:13:33,857 Sir, one second. 227 00:13:35,157 --> 00:13:36,135 What's it? 228 00:13:38,694 --> 00:13:40,401 Is this the genius you were talking about? 229 00:13:40,463 --> 00:13:43,034 Some problem happened. He will correct it. 230 00:13:43,499 --> 00:13:44,534 Jude! 231 00:13:44,600 --> 00:13:45,578 Sir.. 232 00:13:46,001 --> 00:13:47,810 I had kept it corrected, sir. But the slide.. 233 00:13:47,870 --> 00:13:49,406 What's this? 234 00:13:53,976 --> 00:13:55,512 I prepared it correctly, sir. 235 00:13:55,578 --> 00:13:57,455 Some other mistake happened. 236 00:14:09,058 --> 00:14:10,036 Oh no! 237 00:14:10,126 --> 00:14:11,104 Not again! 238 00:14:13,195 --> 00:14:14,503 Did they fire you? 239 00:14:14,830 --> 00:14:15,808 Great! 240 00:14:16,532 --> 00:14:17,602 What happened, Jude? 241 00:14:17,800 --> 00:14:18,778 Say something. 242 00:14:18,834 --> 00:14:22,043 What would have happened? He must have done something stupid, as always! 243 00:14:22,204 --> 00:14:23,706 I didn't do anything wrong. 244 00:14:23,806 --> 00:14:25,615 Then why did they fire you? 245 00:14:25,674 --> 00:14:26,550 Jude! 246 00:14:26,675 --> 00:14:28,018 You needn't work anywhere else now. 247 00:14:28,110 --> 00:14:29,987 Come to my shop with me from tomorrow 248 00:14:30,045 --> 00:14:31,547 I don't want to work at your shop! 249 00:14:31,614 --> 00:14:33,821 I didn't ask for your permission. Just obey what I said. 250 00:14:33,883 --> 00:14:35,487 I won't come. - Hey Jude! 251 00:14:36,051 --> 00:14:37,962 It's not as boring as you think, over there. 252 00:14:38,020 --> 00:14:40,193 There are so many things that will be interesting to you. 253 00:14:40,423 --> 00:14:41,401 Jude! 254 00:14:41,457 --> 00:14:43,835 So please get ready to come with me tomorrow onwards. 255 00:14:43,893 --> 00:14:44,871 Okay? 256 00:15:05,714 --> 00:15:08,217 HE a 257 00:15:08,651 --> 00:15:10,597 Have a look. - Thank you. 258 00:15:10,719 --> 00:15:12,494 We're dealing with only genuine.. 259 00:15:13,622 --> 00:15:14,600 Hey! 260 00:15:14,690 --> 00:15:16,101 Don't fiddle around with it too much. 261 00:15:16,192 --> 00:15:18,570 It's from the Biblical age. 262 00:15:18,627 --> 00:15:21,198 I've stuck it together somehow to forcefully sell it someone. 263 00:15:21,497 --> 00:15:23,841 Is this 75 RPM or 48 RPM? 264 00:15:23,899 --> 00:15:24,877 It's neither. 265 00:15:24,967 --> 00:15:28,176 Your mom bought it while you were studying in school. 266 00:15:28,471 --> 00:15:29,575 To teach you guitar. 267 00:15:29,738 --> 00:15:31,740 My a 268 00:15:31,807 --> 00:15:33,946 isms? 269 00:15:34,076 --> 00:15:35,054 Oh! That? 270 00:15:35,644 --> 00:15:36,622 You selected it? 271 00:15:36,946 --> 00:15:38,016 Wonderful, Ma'am! 272 00:15:38,514 --> 00:15:39,754 This is a rare piece. 273 00:15:39,815 --> 00:15:42,227 This is an icon of the Dravidian domestic life. 274 00:15:42,284 --> 00:15:45,026 And this is a water dispenser for the families. 275 00:15:45,087 --> 00:15:46,657 Okay! This is a very rare piece, Ma'am! 276 00:15:46,722 --> 00:15:49,259 This is the only piece available in India right now. 277 00:15:49,525 --> 00:15:50,503 Yes! Yes! 278 00:15:50,659 --> 00:15:51,933 It's a very rare piece! Very rare! 279 00:15:51,994 --> 00:15:53,940 And so beautiful! - And how much is it? 280 00:15:53,996 --> 00:15:54,974 It's price? 281 00:15:55,064 --> 00:15:57,476 I'll give this to you for only 9000 Rupees! 282 00:15:57,533 --> 00:15:58,511 Excuse me. 283 00:15:58,901 --> 00:15:59,879 9000? 284 00:16:00,035 --> 00:16:01,036 9000 Rupees? 285 00:16:01,103 --> 00:16:03,083 No! No! See. This is the only piece. 286 00:16:03,239 --> 00:16:05,219 You'll never get it from anywhere else. - Papa! 287 00:16:05,875 --> 00:16:06,853 Hey! 288 00:16:06,942 --> 00:16:08,148 That's not the last piece. 289 00:16:09,111 --> 00:16:10,715 There are a lot more dispensers! 290 00:16:11,514 --> 00:16:13,858 Shut up, you scoundrel! Get lost! 291 00:16:13,949 --> 00:16:15,587 I would have sold it to them somehow. 292 00:16:15,651 --> 00:16:17,289 WW'. aw. - No'. Nu'. Mam-pg! 293 00:16:17,520 --> 00:16:20,126 I'll give this to you for 3000 Rupees, Madam. 294 00:16:20,189 --> 00:16:23,136 No! I don't want it anymore. - Please. 1000 Rupees. 295 00:16:24,860 --> 00:16:26,737 Lost a sale early in the morning itself. 296 00:16:29,598 --> 00:16:30,576 Hey! 297 00:16:31,634 --> 00:16:33,944 Pick up the phone and whoever it is, tell them I'm not here. 298 00:16:34,336 --> 00:16:36,509 No! I won't lie, Papa. 299 00:16:37,840 --> 00:16:38,978 Oh God! 300 00:16:39,041 --> 00:16:41,681 You gave me a son who's even more saintly than you! 301 00:16:45,748 --> 00:16:46,726 Hello! 302 00:16:47,283 --> 00:16:48,261 Yes. 303 00:16:51,086 --> 00:16:52,064 When? 304 00:16:53,889 --> 00:16:54,867 Oh no! How? 305 00:16:57,593 --> 00:16:58,571 Coconut? 306 00:17:02,331 --> 00:17:03,571 This is me. 307 00:17:03,732 --> 00:17:06,872 This is my Papa, Dominique Rodriguez. 308 00:17:07,169 --> 00:17:10,150 This is my Papa's Papa. That means, my grandfather. 309 00:17:10,372 --> 00:17:11,817 Aldo Louis Rodriguez. 310 00:17:12,241 --> 00:17:15,154 My grandfather's sister is Olivia Aunty. 311 00:17:15,210 --> 00:17:16,621 Olivia Rodriguez. 312 00:17:18,280 --> 00:17:21,853 Olivia Aunty loves my Papa and me very much. 313 00:17:21,917 --> 00:17:24,625 Last time when she came to visit to Kochi, 314 00:17:24,687 --> 00:17:27,361 it was me who repaired her favourite watch; 315 00:17:27,856 --> 00:17:30,029 Favre Leuba, 1942. 316 00:17:30,359 --> 00:17:34,603 But now, when a big coconut fell on her head, Olivia Aunty died. 317 00:17:49,612 --> 00:17:50,590 So sad! 318 00:17:51,614 --> 00:17:52,922 We should be careful. 319 00:17:55,050 --> 00:17:58,725 I confess with my mouth and believe with my hear that Jesus is your son. 320 00:17:59,922 --> 00:18:02,801 I'm really tight financially now. 321 00:18:03,292 --> 00:18:04,999 Do you have any money with you? 322 00:18:08,731 --> 00:18:10,642 If she had died two weeks earlier, 323 00:18:10,699 --> 00:18:12,940 I could have gone to Goa somehow. 324 00:18:13,102 --> 00:18:15,844 What all are you saying, Dominique? You'll be cursed. 325 00:18:15,938 --> 00:18:17,178 We should go tomorrow somehow. 326 00:18:18,374 --> 00:18:20,786 If we go tomorrow, who will look after the shop here? 327 00:18:20,843 --> 00:18:23,824 And how much money do you think we'd need to go to Goa & come back? 328 00:18:26,248 --> 00:18:27,625 It must be your brother Paul. 329 00:18:27,950 --> 00:18:30,328 Must be to ask the money I had borrowed from him last month. 330 00:18:30,686 --> 00:18:32,666 He's such a miser! 331 00:18:32,721 --> 00:18:33,825 Oh! You were sitting here? 332 00:18:33,889 --> 00:18:35,129 Why didn't you pick up the phone? 333 00:18:36,893 --> 00:18:37,871 Hello! 334 00:18:39,228 --> 00:18:40,206 Who? 335 00:18:40,796 --> 00:18:41,774 Who is it? 336 00:18:42,231 --> 00:18:43,767 It's Advocate D'cruz, from Goa. 337 00:18:44,367 --> 00:18:45,345 Yes, Advocate. 338 00:18:45,568 --> 00:18:47,411 Dominique, when are you coming? 339 00:18:47,637 --> 00:18:49,344 It's quite difficult to come there, sir. 340 00:18:49,839 --> 00:18:52,342 There are some important things to do here once you come. 341 00:18:52,808 --> 00:18:55,550 I have some other things to do here which are much more important. 342 00:18:55,778 --> 00:18:56,882 Not just that, Advocate. 343 00:18:56,946 --> 00:19:00,155 If I come all the way to Goa and return, 3-4 days of mine would be wasted. 344 00:19:00,216 --> 00:19:02,696 There are many things that I can't say through the phone now. 345 00:19:02,885 --> 00:19:05,331 Related to Olivia Aunty's will document. 346 00:19:06,756 --> 00:19:07,734 Will document? 347 00:19:08,191 --> 00:19:11,695 If you can't come from there, and if you're so busy; then I'll.. 348 00:19:11,994 --> 00:19:14,907 Oh no! I'll manage everything here. 349 00:19:15,831 --> 00:19:18,175 I'm the only relative of Olivia Aunty. 350 00:19:18,367 --> 00:19:20,677 She is like my own mother. 351 00:19:21,237 --> 00:19:23,683 Even though it's been a few years since we saw each other, 352 00:19:23,739 --> 00:19:25,741 there's something called a blood relation, right? 353 00:19:25,808 --> 00:19:28,220 Decide everything else only afterl come, okay? 354 00:19:28,344 --> 00:19:29,687 I'm leaving rig ht away. 355 00:19:29,812 --> 00:19:31,189 Right now. 356 00:19:31,914 --> 00:19:33,985 Okay, Advocate. I'm hanging up. 357 00:19:34,450 --> 00:19:35,428 Hey! 358 00:19:38,020 --> 00:19:38,998 Maria! 359 00:19:40,890 --> 00:19:42,961 Maria, we should go to Goa immediately. 360 00:19:44,327 --> 00:19:47,570 Didn't you say that you don't have money, & can't close the shop, right? - Shop? 361 00:19:47,730 --> 00:19:50,267 Is the shop alone enough? There's something called duty! 362 00:19:50,433 --> 00:19:52,743 Don't talk like this, Maria. You will be cursed. 363 00:19:53,402 --> 00:19:55,313 She is the one and only aunty I have. 364 00:19:55,371 --> 00:19:56,907 I am her only relative in Kochi. 365 00:19:57,440 --> 00:19:59,716 Won't I feel like seeing her one last time? 366 00:20:00,276 --> 00:20:01,619 Then what will you do about the shop? 367 00:20:01,677 --> 00:20:03,452 Can you entrust it to Jude and go? 368 00:20:03,846 --> 00:20:05,587 I can't do it. - I also can't do it. 369 00:20:05,648 --> 00:20:07,628 I can entrust anyone else, except him! 370 00:20:07,683 --> 00:20:08,957 No problem. I'll take care of it. 371 00:20:09,418 --> 00:20:10,761 But you have exams right? 372 00:20:10,820 --> 00:20:12,527 That's okay. I can manage. 373 00:20:12,588 --> 00:20:14,693 Then what's the problem? Let's leave tomorrow itself. 374 00:20:14,757 --> 00:20:16,634 She is my one and only aunty. 375 00:20:17,360 --> 00:20:18,930 What about my food then? 376 00:20:22,698 --> 00:20:23,938 You come with us. 377 00:20:24,734 --> 00:20:26,645 I won't come. - Why can't you come? 378 00:20:27,536 --> 00:20:28,947 If I come, everything will go wrong. 379 00:20:29,005 --> 00:20:30,507 What more can go wrong with you? 380 00:20:30,573 --> 00:20:31,984 We can't leave you alone here and go. 381 00:20:32,041 --> 00:20:33,679 I'm not alone. She's here, right? 382 00:20:33,776 --> 00:20:35,687 Hey! I'll take care of everything here; 383 00:20:35,745 --> 00:20:37,884 but don't ask me to take care of him, please! 384 00:20:37,980 --> 00:20:39,618 I'm not coming anywhere leaving him here. 385 00:20:39,682 --> 00:20:41,753 We can't say when we can come back if we go there. 386 00:20:41,817 --> 00:20:44,661 What's the point saying all this to me? Make your dear son understand! 387 00:20:44,720 --> 00:20:45,892 If I say anything" 388 00:20:45,955 --> 00:20:47,332 Jude, you also come with us. 389 00:20:49,825 --> 00:20:51,498 Go and pack your stuff quickly. 390 00:20:51,994 --> 00:20:53,337 I'm not coming! 391 00:20:54,830 --> 00:20:56,400 Where's that knife? 392 00:20:56,465 --> 00:20:58,342 Calm down. I'll talk to him. 393 00:20:58,968 --> 00:20:59,946 Jude! 394 00:21:00,569 --> 00:21:01,547 Ask him to get ready. 395 00:21:01,604 --> 00:21:02,582 Son! 396 00:21:03,906 --> 00:21:04,884 Jude! 397 00:21:06,475 --> 00:21:07,453 Jude? 398 00:21:09,078 --> 00:21:10,887 Why can't you come with us? 399 00:21:12,315 --> 00:21:13,555 Can't you hear me? 400 00:21:18,020 --> 00:21:19,431 Open the door, Jude. 401 00:21:24,860 --> 00:21:26,100 No friends in Goa. 402 00:21:27,096 --> 00:21:29,007 But you don't have any friends here either, right? 403 00:21:29,098 --> 00:21:30,668 Should I come upstairs? 404 00:21:30,933 --> 00:21:31,911 No. 405 00:21:32,368 --> 00:21:34,075 Jude, Papa is getting angry. 406 00:21:34,537 --> 00:21:35,515 Open the door. 407 00:21:36,439 --> 00:21:37,417 Jude! 408 00:21:44,914 --> 00:21:45,892 Don't laugh! 409 00:21:51,354 --> 00:21:52,332 Okay. 410 00:21:52,722 --> 00:21:53,996 If you come with us, 411 00:21:54,357 --> 00:21:55,597 that aquarium you asked for? 412 00:21:55,725 --> 00:21:56,897 I will buy that for you. 413 00:21:57,660 --> 00:21:58,638 You heard me? 414 00:21:58,828 --> 00:22:00,398 I'll buy that aquarium for you! 415 00:22:01,063 --> 00:22:02,041 Jude! 416 00:22:06,902 --> 00:22:08,813 I want a salt water aquarium. 417 00:22:09,972 --> 00:22:11,952 Okay. Anything you want. 418 00:22:12,475 --> 00:22:13,681 So get ready quickly. 419 00:22:35,865 --> 00:22:37,105 Woah! 420 00:22:38,401 --> 00:22:39,573 Jude! - What is this? 421 00:22:39,635 --> 00:22:41,376 See how many jelly fishes are here! 422 00:22:41,704 --> 00:22:43,581 Lots and lots of jelly fish! 423 00:22:46,609 --> 00:22:48,384 Maria, hold this steering for a second. 424 00:22:48,644 --> 00:22:49,714 Shark! 425 00:22:50,813 --> 00:22:52,053 Give it here! 426 00:22:52,615 --> 00:22:53,593 Give it to me! 427 00:22:54,984 --> 00:22:56,486 I was watching it. 428 00:22:56,552 --> 00:22:57,997 That's why I took it and threw it off. 429 00:22:58,053 --> 00:22:59,532 Keep quiet for some time. 430 00:23:14,437 --> 00:23:16,075 431 00:23:21,444 --> 00:23:22,855 432 00:23:26,248 --> 00:23:28,228 (Calculating) 433 00:23:30,853 --> 00:23:31,957 Can you please stop it! 434 00:23:32,588 --> 00:23:33,566 What? 435 00:23:33,622 --> 00:23:35,761 Stop taking the census of cars! 436 00:23:36,625 --> 00:23:37,729 What's the reason? 437 00:23:38,527 --> 00:23:40,598 I said stop it. I'm not able to concentrate. 438 00:23:41,130 --> 00:23:43,110 I'm not taking the census of cars. 439 00:23:43,165 --> 00:23:44,974 These are called Petroski numbers. 440 00:23:45,167 --> 00:23:48,580 First two digits multiplied by second two digits, divided by the first digit. 441 00:23:48,671 --> 00:23:50,548 Then we'll get a constant number. 442 00:23:50,606 --> 00:23:52,517 They are called Petroski numbers. 443 00:23:52,575 --> 00:23:54,987 Petroski is a Mathematician from Finland. 444 00:23:55,177 --> 00:23:57,054 You & your mathematicians! 445 00:23:57,112 --> 00:23:58,785 I'm not able to drive. You keep quiet! 446 00:23:59,281 --> 00:24:01,090 Then return my view-master. 447 00:24:01,884 --> 00:24:03,795 Find it and give it back to him. 448 00:24:04,987 --> 00:24:06,193 Thank you. 449 00:24:19,568 --> 00:24:21,514 Stop. He must be in some emergency. 450 00:24:21,570 --> 00:24:23,777 Keep quiet. This is a place with a lot of robbers! 451 00:24:23,839 --> 00:24:25,477 What's there to rob from this car? 452 00:24:25,541 --> 00:24:27,714 This is howthe mom is. Then how can I blame the son? 453 00:24:27,776 --> 00:24:29,221 Stop it. Come on! 454 00:24:29,278 --> 00:24:30,154 Poor 9W! 455 00:24:30,279 --> 00:24:32,054 Why are we stopping? 456 00:24:34,083 --> 00:24:35,061 Thank you guys. 457 00:24:35,117 --> 00:24:36,687 I've been waving for so long here. 458 00:24:36,919 --> 00:24:37,989 No one stopped. 459 00:24:38,254 --> 00:24:40,097 Can you give me a lift to Mangalore? 460 00:24:40,256 --> 00:24:42,497 Sorry. We're not going via Mangalore. 461 00:24:42,558 --> 00:24:45,505 Daddy, you're wrong. We're going via Mangalore. 462 00:24:45,561 --> 00:24:49,236 Mangalore, Udupi, Kumta, Kunthapura, Karwar, Goa! 463 00:24:49,298 --> 00:24:50,276 Exact route! 464 00:24:51,133 --> 00:24:52,806 Then get in. - Thank you. 465 00:24:54,236 --> 00:24:55,579 Please move, buddy. 466 00:24:56,672 --> 00:24:58,276 Slowly, please. 467 00:24:58,340 --> 00:24:59,318 It's okay. 468 00:25:02,044 --> 00:25:03,022 Hi. George. 469 00:25:03,078 --> 00:25:04,216 George Kurian. 470 00:25:04,747 --> 00:25:05,725 Jude! 471 00:25:06,181 --> 00:25:07,956 Jude J-U-D-E. Jude. 472 00:25:08,751 --> 00:25:10,594 I've been asking for a lift for a long time. 473 00:25:10,653 --> 00:25:13,099 None of those scoundrels stopped. But you guys were kind enough. 474 00:25:13,155 --> 00:25:14,293 Thank you so much. 475 00:25:14,957 --> 00:25:16,061 Uncle, take this left. 476 00:25:16,759 --> 00:25:17,863 It's a sho n-cut. 477 00:25:18,027 --> 00:25:19,335 Do you know this route? 478 00:25:19,562 --> 00:25:20,666 I know it very well. 479 00:25:20,729 --> 00:25:23,767 Because I take this route monthly two times. 480 00:25:24,266 --> 00:25:26,177 You know, I'm a frequent traveller. 481 00:25:26,235 --> 00:25:30,206 I know almost all the locations in this west coast very well. 482 00:25:30,973 --> 00:25:33,647 There will be a restaurant at a junction ahead; 483 00:25:33,709 --> 00:25:35,211 It's very famous for its fish fry. 484 00:25:35,277 --> 00:25:36,950 And I come just for that! 485 00:25:37,012 --> 00:25:39,652 It's a special kind of fish that's available in Mangalore area. 486 00:25:39,715 --> 00:25:40,887 Madimal fry. 487 00:25:41,250 --> 00:25:42,228 Pink Perch. 488 00:25:42,785 --> 00:25:45,288 It's called 'Kilimeen' in Malayalam. - Yes. That's it. 489 00:25:45,688 --> 00:25:47,258 It's called 'Rani Meen' in Tamil. 490 00:25:47,389 --> 00:25:49,562 In Telugu, it's 'Chalaneerakanti' 491 00:25:49,625 --> 00:25:51,366 And 'Muddumagulu' in Kannada. 492 00:25:51,927 --> 00:25:53,907 Its scientific name is Percidea. 493 00:25:54,063 --> 00:25:56,373 It got its name from a Greek word called 'Perke'. 494 00:25:56,599 --> 00:25:59,910 In the Perch fish family, 70-80% are white perches. 495 00:25:59,969 --> 00:26:02,313 20% are Yellow Perches. 496 00:26:02,638 --> 00:26:04,811 But all of them taste the same, rig ht? 497 00:26:04,940 --> 00:26:06,078 I don't know that. 498 00:26:06,141 --> 00:26:07,814 White Perches are the largest. 499 00:26:07,876 --> 00:26:10,755 They have a length of 50 centimetres. And a weight of 2.4 kilograms. 500 00:26:11,413 --> 00:26:14,826 The 'Kilimeen' found on Indian shores, have 20 cm length; 501 00:26:14,883 --> 00:26:16,794 and have a weight of 0.45 kilograms. 502 00:26:16,852 --> 00:26:18,729 Listen! Aren't you paying attention? - Yes. 503 00:26:18,787 --> 00:26:20,391 In Tamil, it has two other names as well. 504 00:26:20,689 --> 00:26:21,997 'Panayeri Kendai' 505 00:26:22,124 --> 00:26:25,128 In Telugu, it's also called 'Chamalu' - Let them call it. 506 00:26:25,194 --> 00:26:27,902 At some places, it's also called 'Kilipothu'. 507 00:26:28,030 --> 00:26:28,906 In 0rissa.. 508 00:26:29,031 --> 00:26:30,738 No need of Orissa. You know why? 509 00:26:30,833 --> 00:26:33,814 I'm very tired. Let's listen to some music and go, right? 510 00:26:33,869 --> 00:26:35,075 I can't hear anything. 511 00:26:35,137 --> 00:26:37,117 I think he'll take classes for him all day. 512 00:26:46,782 --> 00:26:50,753 Ocean acidification and Ocean pollution are on the rise now. 513 00:26:51,186 --> 00:26:52,324 Aren't you listening? 514 00:26:52,388 --> 00:26:55,801 Ocean acidification and Ocean pollution are on the rise now. 515 00:26:55,858 --> 00:26:57,963 Do you know what are the reasons for ocean pollution? 516 00:26:58,193 --> 00:27:00,298 Sewage waste is one of the reasons. 517 00:27:00,362 --> 00:27:02,899 Then industrial waste, industrial toxic waste; 518 00:27:02,965 --> 00:27:05,809 agricultural waste, like pesticides, fertilizers, 519 00:27:05,901 --> 00:27:07,278 then ocean mining, 520 00:27:07,336 --> 00:27:08,337 large oil spill; 521 00:27:08,404 --> 00:27:10,384 that's one of the reasons as well. - One minute. 522 00:27:10,439 --> 00:27:12,919 It's very hot outside. Must be around 35 degrees, right? 523 00:27:12,975 --> 00:27:14,215 You listen to all this and learn! 524 00:27:14,276 --> 00:27:16,415 No. Today's temperature is 36 degrees. 525 00:27:16,779 --> 00:27:20,249 Global surface temperature has risen by 0.74 degrees. 526 00:27:20,349 --> 00:27:24,297 The temperatures in Kerala and Karnataka, 527 00:27:24,353 --> 00:27:27,732 will rise by 0.93 to 1.23 degrees during May. 528 00:27:29,024 --> 00:27:32,972 In the coming 15 years, if we're not able to control carbon emission; 529 00:27:33,028 --> 00:27:37,374 there's a possibility that the temperatures at beaches might rise by 2.6 to 4.8 degrees 530 00:27:37,433 --> 00:27:39,435 that's the report from SAARC. - Arc? 531 00:27:39,501 --> 00:27:41,242 SAARC. Haven't you heard of SAARC? - Chetta, 532 00:27:41,303 --> 00:27:43,749 South Asian Association of.. - One minute! 533 00:27:44,006 --> 00:27:46,145 Chetta, can you please stop the car somewhere here. 534 00:27:46,208 --> 00:27:48,916 Mangalore is still 80 kilometres away. 535 00:27:48,977 --> 00:27:50,752 It's okay. Please stop. 536 00:27:50,813 --> 00:27:52,121 The sea and the lake.. 537 00:27:52,181 --> 00:27:53,159 Your damn sea! 538 00:27:53,215 --> 00:27:55,855 There's another use to the sea. You know what? You can sink & die in salt water! 539 00:27:55,918 --> 00:27:57,158 That's better than hearing this! 540 00:27:58,187 --> 00:27:59,188 The sea turtle" 541 00:27:59,254 --> 00:28:01,734 Sea turtle.. Isn't this your mom? Isn't this your dad? 542 00:28:01,790 --> 00:28:03,463 Is this how you travel? Without any manners! 543 00:28:06,061 --> 00:28:07,802 Well, the coral reef.. - Get lost! 544 00:28:08,163 --> 00:28:10,769 We'll drop you at Mangalore. - No need, sir. Please go! 545 00:28:11,433 --> 00:28:12,503 Okay then! 546 00:28:12,735 --> 00:28:14,442 Why did he get angry? 547 00:28:15,871 --> 00:28:18,715 Him and his sea-turtles & polar bears! 548 00:28:23,045 --> 00:28:24,023 What? 549 00:28:24,313 --> 00:28:25,291 Get lost! 550 00:28:26,515 --> 00:28:27,493 Lift? 551 00:28:49,304 --> 00:28:50,282 It's 12.30. 552 00:28:50,339 --> 00:28:51,317 Lunch? 553 00:28:51,774 --> 00:28:53,048 Mummy, it's 12.30. 554 00:28:53,108 --> 00:28:54,917 I have to eat lunch at 12.30 itself. 555 00:28:55,410 --> 00:28:56,821 Don't you know, Mummy? 556 00:29:02,050 --> 00:29:03,256 Give me the papers. 557 00:29:03,352 --> 00:29:04,922 Everything is okay. Make it fast. 558 00:29:09,057 --> 00:29:10,161 Hey! That's mine! 559 00:29:11,326 --> 00:29:12,304 It's mine. 560 00:29:14,429 --> 00:29:15,931 What is it, Jude? - Give it. 561 00:29:15,998 --> 00:29:18,478 Don't take it. It's mine. Where are you taking it? 562 00:29:19,134 --> 00:29:20,112 What is it? 563 00:29:20,536 --> 00:29:22,345 When did you pack all this? 564 00:29:22,404 --> 00:29:24,213 See. That's mine.. - Hey Jude! 565 00:29:24,273 --> 00:29:26,310 Who gave you permission to keep all this in the car? 566 00:29:26,375 --> 00:29:28,184 What's wrong with that? - You can't take it. 567 00:29:28,243 --> 00:29:29,313 This is illegal, sir. 568 00:29:29,378 --> 00:29:30,880 We can't allow this. 569 00:29:30,946 --> 00:29:32,948 Sir, I know it's illegal, but" 570 00:29:33,015 --> 00:29:34,289 My son doesn't know that. 571 00:29:34,349 --> 00:29:36,192 I'll have to report this. 572 00:29:36,285 --> 00:29:37,525 Please sir. Don't report. 573 00:29:37,586 --> 00:29:39,031 I can't do anything. 574 00:29:39,154 --> 00:29:40,997 I can't do anything. 575 00:29:41,056 --> 00:29:42,399 Okay. Thank you. 576 00:29:45,394 --> 00:29:46,896 We're not supposed to take it. 577 00:29:46,962 --> 00:29:48,441 I'll buy another better one for you. 578 00:29:48,497 --> 00:29:51,171 I'll buy another one for you. - Papa, these are fish I'm studying. 579 00:29:51,233 --> 00:29:53,110 Can't you study other fish? Get into the car! 580 00:31:04,206 --> 00:31:05,184 Dominique.. 581 00:31:05,507 --> 00:31:06,451 She's gone! 582 00:31:07,409 --> 00:31:08,387 She's gone! 583 00:31:13,115 --> 00:31:14,560 I had told her several times, 584 00:31:14,616 --> 00:31:16,152 to cut off that coconut tree. 585 00:31:16,451 --> 00:31:17,555 She didn't listen to me. 586 00:31:21,690 --> 00:31:23,033 Was it a big coconut? 587 00:31:28,063 --> 00:31:29,041 Maria! 588 00:31:31,633 --> 00:31:32,611 You were here? 589 00:31:32,668 --> 00:31:33,669 Oh! You came? 590 00:31:34,970 --> 00:31:36,347 It's been so long since I saw you! 591 00:31:36,538 --> 00:31:38,381 But how! You're busy minting money, rig ht? 592 00:31:39,074 --> 00:31:40,178 That was a relief. 593 00:31:40,275 --> 00:31:41,583 When will I get my fish jar? 594 00:31:42,010 --> 00:31:43,512 We'll buy another one for you. - Jude! 595 00:31:44,680 --> 00:31:46,023 Oh my baby! 596 00:31:50,218 --> 00:31:51,196 My baby! 597 00:31:51,687 --> 00:31:54,998 My baby has grown up into a smart man! 598 00:31:55,424 --> 00:31:57,233 Do you remember this SusammaAunty? 599 00:31:57,292 --> 00:31:58,270 No. 600 00:31:58,660 --> 00:32:00,139 When you came here long back, 601 00:32:00,295 --> 00:32:03,572 do you remember me catching a little bird for you, from under that tree? 602 00:32:06,568 --> 00:32:08,343 But back then you weren't so fat! 603 00:32:09,604 --> 00:32:11,049 You are very fat now. 604 00:32:15,344 --> 00:32:16,652 This is your room. 605 00:32:25,320 --> 00:32:26,321 Who is this? 606 00:32:26,655 --> 00:32:28,032 That's your grandfather. 607 00:32:28,223 --> 00:32:29,201 Louis Aldo. 608 00:32:29,458 --> 00:32:31,301 He was really handsome. 609 00:32:32,561 --> 00:32:34,404 You also look handsome like him. 610 00:32:34,463 --> 00:32:36,636 The same nose, the same height... 611 00:32:47,676 --> 00:32:48,654 Who is that? 612 00:32:50,178 --> 00:32:51,555 His name is Sebastian. 613 00:32:52,147 --> 00:32:54,058 He stays for rent at our guest house. 614 00:32:54,816 --> 00:32:57,228 He claims to be a distant relative of Madam. 615 00:32:57,552 --> 00:32:59,589 He's very troublesome! 616 00:32:59,755 --> 00:33:02,497 You needn't get acquainted with them, okay? 617 00:33:02,557 --> 00:33:04,468 Leave all that. Get ready fast. 618 00:33:04,726 --> 00:33:07,263 Let's go to the cemetery. Come fast. 619 00:33:12,200 --> 00:33:13,178 Hi. 620 00:33:37,092 --> 00:33:40,665 (Prayers in foreign language) 621 00:33:42,264 --> 00:33:43,834 Happy Birthday Mumma! 622 00:33:44,166 --> 00:33:45,543 I miss you a lot! 623 00:33:46,334 --> 00:33:47,745 So, cheers! 624 00:33:51,306 --> 00:33:55,049 So, on your birthday, I'm gonna sing your favourite song. 625 00:33:57,279 --> 00:33:58,451 You remember this, Mumma? 626 00:33:58,547 --> 00:33:59,525 John Denver. 627 00:34:01,483 --> 00:34:05,522 (Sings John Denver's You Fill Up My Senses) 628 00:34:10,759 --> 00:34:13,262 Wait. I think I'll shift to the next key. 629 00:34:19,134 --> 00:34:20,112 Jude! 630 00:34:20,168 --> 00:34:21,704 When we're praying, pay attention here. 631 00:34:34,382 --> 00:34:39,593 (speaking in Marathi) 632 00:34:44,126 --> 00:34:47,767 I, Olivia Rodriguez, hereby signed this will at Goa, 633 00:34:47,929 --> 00:34:51,433 on this 19th day of August 2014. 634 00:34:51,566 --> 00:34:53,876 Each of us hereby states, under penalties of perjury, 635 00:34:53,935 --> 00:34:57,280 These are all European furnitures from the 19th Century. 636 00:35:00,742 --> 00:35:04,121 Huh? Venetian Crystal Chandelier! 637 00:35:05,914 --> 00:35:08,292 This should be around 5-6 lakhs minimum. 638 00:35:11,453 --> 00:35:13,126 Chinese royal sofa? 639 00:35:14,356 --> 00:35:15,858 Minimum 3 Lakhs. 640 00:35:16,958 --> 00:35:18,801 Hungarian Norm Shrine; 641 00:35:19,494 --> 00:35:21,440 25 lakhs, minimum. 642 00:35:25,333 --> 00:35:27,313 Portuguese rocking chair, 643 00:35:27,536 --> 00:35:29,777 this will also fetch many lakhs. 644 00:35:31,273 --> 00:35:34,186 (calculating) 645 00:35:34,242 --> 00:35:37,451 Any which way, the stuff in this room alone can fetch 50 lakhs minimum. 646 00:35:37,512 --> 00:35:39,856 Now, I will read out the crux of the will. 647 00:35:41,216 --> 00:35:47,167 I give my entire interest in auto-mobile, house and the property it stands on, 648 00:35:47,222 --> 00:35:51,193 and all tangible articles disposed of in this, 649 00:35:51,293 --> 00:35:55,503 to my nephew Mr. Dominique Aldo Rodriguez; 650 00:35:55,764 --> 00:35:59,177 and his son Jude Aldo Rodriguez. 651 00:36:01,002 --> 00:36:03,710 Didn't you understand now, why I asked you to come here? 652 00:36:03,805 --> 00:36:06,649 She has written everything in yours and your son's name! 653 00:36:07,209 --> 00:36:10,349 (speaks in Marathi) 654 00:36:10,579 --> 00:36:11,922 Advocate, read the rest. 655 00:36:12,714 --> 00:36:14,193 Sure, Mr. Dominique. 656 00:36:14,249 --> 00:36:15,626 I will read out. 657 00:36:17,286 --> 00:36:19,129 This should have a prior title deed. 658 00:36:19,388 --> 00:36:21,334 Where is it? Ya! This is the one! 659 00:36:24,026 --> 00:36:26,438 This is the title deed that Olivia Aunty registered. 660 00:36:27,462 --> 00:36:29,806 So that's there. Then, the list of furnitures? 661 00:36:29,865 --> 00:36:30,866 It must be in here. 662 00:36:30,933 --> 00:36:32,435 All the documents are here. 663 00:36:32,501 --> 00:36:33,502 Yes. This is it. 664 00:36:33,569 --> 00:36:36,880 Anyway, Dominique was Madam's favourite. 665 00:36:37,539 --> 00:36:40,019 It was the same for me towards Olivia Aunty too. 666 00:36:40,142 --> 00:36:41,120 That's why. 667 00:36:41,877 --> 00:36:44,551 What's the point in getting all this wealth? 668 00:36:45,047 --> 00:36:46,082 Aunty is gone, right? 669 00:36:51,587 --> 00:36:53,430 Dominique Rodriguez, 670 00:36:53,589 --> 00:36:54,567 and.. 671 00:36:54,957 --> 00:36:56,561 Jude Rodriguez. 672 00:36:57,259 --> 00:36:59,000 How did Jude's name come in here? 673 00:37:00,095 --> 00:37:03,975 There are some close relatives who took care of Olivia Aunty during her last days. 674 00:37:04,533 --> 00:37:07,844 Let's ask the Advocate to give them some of the shares. 675 00:37:09,004 --> 00:37:10,312 How is that possible? 676 00:37:10,572 --> 00:37:13,917 We are executing Olivia Aunty's desire, exactly as it is. 677 00:37:13,976 --> 00:37:16,422 We don't have the rights to do any modifications to it. 678 00:37:16,545 --> 00:37:18,616 That's the whole legal point of it. 679 00:37:20,249 --> 00:37:23,924 In this area, land can fetch a great price, right? 680 00:37:24,453 --> 00:37:27,263 This house can get a minimum of 5-6 crores, right? 681 00:37:28,257 --> 00:37:31,136 Its a 682 00:37:32,094 --> 00:37:33,072 But. 683 00:37:33,495 --> 00:37:37,068 How can we hand over this ancestral house, which is part of the family lineage? 684 00:37:38,166 --> 00:37:41,636 To manage such a property in Goa, while we are in Kochi; 685 00:37:41,703 --> 00:37:44,013 it will be very difficult. We can't help but sell it. 686 00:37:45,274 --> 00:37:48,312 When Louis Sir persuaded me to stay with Olivia Madam; 687 00:37:48,710 --> 00:37:50,417 It was in 1976, 688 00:37:51,079 --> 00:37:53,218 I packed my bags and came straight to Goa. 689 00:37:56,985 --> 00:37:58,464 Even if I go back, 690 00:37:59,121 --> 00:38:00,896 I don't have anyone back home in Kerala. 691 00:38:02,357 --> 00:38:04,303 Won't we take care of you, Susamma? 692 00:38:04,493 --> 00:38:05,938 What are you saying? 693 00:38:08,196 --> 00:38:09,641 They are such a nuisance! 694 00:38:09,698 --> 00:38:11,268 Does this happen daily? 695 00:38:22,978 --> 00:38:26,619 His dead wife and him eloped to Goa, when they were really young. 696 00:38:27,115 --> 00:38:29,117 His wife was really beautiful. 697 00:38:29,318 --> 00:38:30,296 Poor thing. 698 00:38:30,385 --> 00:38:32,228 She died of jaundice. 699 00:38:32,688 --> 00:38:35,692 After that, he got permission to stay in the out-house from Olivia Madam, 700 00:38:35,757 --> 00:38:38,067 to take care of the child. 701 00:38:39,294 --> 00:38:40,671 It's their final song, right? 702 00:38:40,963 --> 00:38:42,237 Let them sing! 703 00:38:43,565 --> 00:38:44,543 Com e. 704 00:39:14,496 --> 00:39:16,271 He has made the house all dirty. 705 00:39:18,667 --> 00:39:19,645 Hello? 706 00:39:22,237 --> 00:39:23,375 Isn't anyone home? 707 00:39:26,742 --> 00:39:27,720 Hello? 708 00:39:29,044 --> 00:39:30,022 Hello! Good morning! 709 00:39:30,212 --> 00:39:32,158 The lottery winner is here finally, huh? 710 00:39:32,214 --> 00:39:33,591 Why have you come here? 711 00:39:34,483 --> 00:39:36,394 You should vacate this house. 712 00:39:37,686 --> 00:39:39,461 You heard everything, right? - What? 713 00:39:40,188 --> 00:39:41,496 We're going to sell this property. 714 00:39:42,457 --> 00:39:45,404 So searching for another rented house would be better for you. 715 00:39:46,228 --> 00:39:51,541 Can't you say this after getting introduced to your tenants properly? 716 00:39:51,700 --> 00:39:52,804 What do you think? 717 00:39:53,135 --> 00:39:54,546 Anyway, I'm Sebastian. 718 00:39:54,836 --> 00:39:56,509 Dominique. - Glad to meet you, Dominique. 719 00:39:56,571 --> 00:39:57,811 You wanna come inside? - No. 720 00:39:58,573 --> 00:40:00,314 Let me tell you everything in advance. 721 00:40:00,375 --> 00:40:02,753 We'll sell this out-house also along with the property. 722 00:40:04,146 --> 00:40:06,387 Then don't say that you didn't get another rented house, 723 00:40:06,448 --> 00:40:08,018 and we could have informed you earlier. 724 00:40:08,250 --> 00:40:09,524 What's wrong in that? 725 00:40:09,818 --> 00:40:11,388 It's your land and your house. 726 00:40:12,487 --> 00:40:14,660 But there is one technical problem. 727 00:40:15,157 --> 00:40:16,135 See.. 728 00:40:16,224 --> 00:40:18,261 Under the model tenancy act, 729 00:40:18,360 --> 00:40:21,239 no arbitrary eviction is possible, 730 00:40:21,430 --> 00:40:23,307 until the expiry of the rent period. 731 00:40:23,532 --> 00:40:24,510 That means? 732 00:40:24,566 --> 00:40:26,273 (mm a 733 00:40:26,568 --> 00:40:29,572 Then let me explain it to you in simple Malayalam. 734 00:40:30,405 --> 00:40:32,681 Before the lease period is over, 735 00:40:33,542 --> 00:40:36,421 us WEE 736 00:40:37,479 --> 00:40:39,083 But there's no lease agreement, right? 737 00:40:41,083 --> 00:40:42,061 Just" 738 00:40:42,117 --> 00:40:43,095 No. Sorry. 739 00:40:43,485 --> 00:40:45,055 Hold this. - No. I had coffee. 740 00:40:45,454 --> 00:40:47,400 Hold it. I'll be back. 741 00:40:48,356 --> 00:40:49,699 Just wait, okay? 742 00:40:51,226 --> 00:40:52,204 Funny man! 743 00:40:52,628 --> 00:40:53,834 What's wrong with him? 744 00:40:54,597 --> 00:40:55,575 Is he mad? 745 00:41:04,773 --> 00:41:06,150 The coconut trees are all good. 746 00:41:08,811 --> 00:41:09,789 Mr. Dominique.. 747 00:41:11,080 --> 00:41:14,118 Cast thine eyes on the date of this lease agreement. 748 00:41:14,249 --> 00:41:15,227 What? 749 00:41:15,951 --> 00:41:17,123 This is the lease agreement. 750 00:41:17,252 --> 00:41:19,027 Look at this date very carefully. 751 00:41:22,157 --> 00:41:24,364 It's an agreement for 5 years. - Exactly! 752 00:41:24,426 --> 00:41:25,404 So, 753 00:41:25,728 --> 00:41:29,835 we will vacate this place after two years, on this exact date. 754 00:41:31,200 --> 00:41:32,907 Don't scare me by showing this paper. 755 00:41:32,968 --> 00:41:34,743 I have a much greater paper with me. 756 00:41:34,837 --> 00:41:36,339 The will that Olivia Aunty signed. 757 00:41:36,405 --> 00:41:37,884 That has more value than this. 758 00:41:38,140 --> 00:41:39,983 Why are we arguing like this? 759 00:41:40,042 --> 00:41:42,147 EEK; 760 00:41:42,211 --> 00:41:44,122 Let the court decide. Let's see! 761 00:41:44,179 --> 00:41:46,181 Okay. - Let's meet at the court, okay? 762 00:41:46,882 --> 00:41:47,860 Mr. Dominique, 763 00:41:48,350 --> 00:41:51,160 didn't you say that you had coffee in the morning? -Yes. 764 00:41:51,286 --> 00:41:52,264 Then? 765 00:41:52,755 --> 00:41:53,733 Here. 766 00:41:54,256 --> 00:41:55,234 Thank you. 767 00:41:55,391 --> 00:41:56,995 He's trying to mess with me? 768 00:42:57,286 --> 00:42:59,197 (muffled voices) 769 00:43:01,123 --> 00:43:03,933 - He doesn't know swimming - Why did you jump into water? 770 00:43:06,495 --> 00:43:08,941 Let him be there and learn swimming now! 771 00:43:09,364 --> 00:43:11,366 Jude! - I told you many times! 772 00:43:27,282 --> 00:43:28,260 Figg! 773 00:43:28,484 --> 00:43:29,460 Figg! 774 00:43:29,485 --> 00:43:30,463 Come here! 775 00:43:30,519 --> 00:43:32,055 You keep roaming around all the time! 776 00:43:33,989 --> 00:43:34,967 Come here! 777 00:43:37,960 --> 00:43:40,463 Come here! 778 00:43:41,063 --> 00:43:42,542 Who were you talking to? 779 00:43:44,166 --> 00:43:45,304 Come on, Figo. Let's go back. 780 00:43:45,467 --> 00:43:47,447 Come on! Come on! 781 00:44:05,521 --> 00:44:07,558 Guys! Guys! 782 00:44:07,990 --> 00:44:09,526 We have to do something new! 783 00:44:09,925 --> 00:44:12,337 We've been playing this for so long! 784 00:44:14,563 --> 00:44:15,541 Coming! 785 00:44:20,435 --> 00:44:21,413 L\\ \ \ \ iNQ E 786 00:44:22,037 --> 00:44:23,015 Ya. Let's go! 787 00:44:23,138 --> 00:44:24,981 Please. Can we do a new song, guys? 788 00:44:26,608 --> 00:44:27,552 Excuse me. 789 00:44:28,277 --> 00:44:30,086 A completely different.. - Excuse me. 790 00:44:31,346 --> 00:44:33,121 I have to eat lunch at 12.30 itself. 791 00:44:33,182 --> 00:44:35,093 It's 12.35 now. 792 00:44:36,385 --> 00:44:38,023 Who took his order? 793 00:44:39,555 --> 00:44:41,262 Okay. Give me five minutes, okay? 794 00:44:41,490 --> 00:44:42,798 Just five minutes. 795 00:44:56,939 --> 00:44:59,579 Hey! Just because you have a fixed time, 796 00:44:59,641 --> 00:45:01,814 there might not be food here at that exact time. 797 00:45:01,877 --> 00:45:03,083 It takes some time! 798 00:45:04,079 --> 00:45:05,057 Loo k! 799 00:45:06,481 --> 00:45:08,620 This bread hasn't been toasted properly. 800 00:45:10,018 --> 00:45:13,522 The other side is 35% darker than this side. 801 00:45:14,957 --> 00:45:16,061 I don't want this. 802 00:45:22,664 --> 00:45:24,302 Him & his 35%! 803 00:45:24,366 --> 00:45:25,640 I'll son him out now! 804 00:45:25,868 --> 00:45:28,576 Let both sides be equally burnt! 805 00:45:36,945 --> 00:45:37,923 Here you go! 806 00:45:38,113 --> 00:45:39,854 I've made it 65%. 807 00:45:40,148 --> 00:45:41,218 And look, 808 00:45:42,351 --> 00:45:44,991 don't feed anything to Figo without asking me. 809 00:45:46,255 --> 00:45:47,233 This.. 810 00:45:48,590 --> 00:45:49,568 What? 811 00:45:50,158 --> 00:45:51,432 The colour is not matching? 812 00:45:52,594 --> 00:45:54,096 My lunchtime is over. 813 00:45:54,329 --> 00:45:55,967 It won't be rig ht if I eat now. 814 00:45:56,398 --> 00:45:58,378 Not just that, its edges are extra crispy. 815 00:46:00,168 --> 00:46:03,240 If you have such measurements & time tables, go make it yourself! 816 00:46:03,338 --> 00:46:05,215 - 80% of it was burnt. - Go! Get out! Fast! 817 00:46:05,274 --> 00:46:06,309 What are you doing? 818 00:46:06,375 --> 00:46:08,685 I didn't pay for the order. - Consider it free! 819 00:46:09,011 --> 00:46:10,115 Now can you leave? 820 00:46:10,545 --> 00:46:11,523 Get lost! 821 00:46:13,916 --> 00:46:16,954 Where did you get this thing from? 822 00:46:17,586 --> 00:46:19,657 I have the ideas to get him out of the house. 823 00:46:20,455 --> 00:46:23,959 If we move aggressively, it might delay things further. 824 00:46:24,493 --> 00:46:25,528 We must move smoothly. 825 00:46:26,461 --> 00:46:30,273 We need someone who can deal with him softly. 826 00:46:34,970 --> 00:46:36,074 I had gone to the beach. 827 00:46:36,171 --> 00:46:37,241 What is this, Jude? 828 00:46:37,439 --> 00:46:39,476 Haven't I told you not to go near water? 829 00:46:42,244 --> 00:46:43,222 Maria, 830 00:47:02,164 --> 00:47:03,142 Aquarium? 831 00:47:03,699 --> 00:47:04,734 This reminds me, 832 00:47:05,167 --> 00:47:07,511 I've been thinking of buying an aquarium for a few days now. 833 00:47:08,036 --> 00:47:09,014 Come here. 834 00:47:10,339 --> 00:47:12,250 Check this and tell me which one you want. 835 00:47:14,576 --> 00:47:16,487 I had selected one. 836 00:47:17,646 --> 00:47:18,624 This.. 837 00:47:18,780 --> 00:47:19,758 This is nice. 838 00:47:20,082 --> 00:47:21,459 Not that. - That's not good. 839 00:47:22,451 --> 00:47:23,429 This is fine. 840 00:47:23,552 --> 00:47:25,361 This one? Oh good! 841 00:47:26,688 --> 00:47:28,065 35,000 Rupees? 842 00:47:28,123 --> 00:47:29,101 Only? 843 00:47:29,157 --> 00:47:30,135 Let's buy one! 844 00:47:31,259 --> 00:47:33,170 Let's buy this. - Thanks dad. 845 00:47:45,407 --> 00:47:46,385 Jude, 846 00:47:46,475 --> 00:47:47,453 Come here. 847 00:47:49,244 --> 00:47:52,054 We shall buy the aquarium; 848 00:47:52,114 --> 00:47:54,185 but you can store only few fishes in it, right? 849 00:47:54,683 --> 00:47:56,026 Let's dig a pond there. 850 00:47:57,152 --> 00:47:58,130 There? 851 00:47:59,287 --> 00:48:00,265 And in that, 852 00:48:00,322 --> 00:48:03,030 we can put many goldfish, many angelfish; 853 00:48:03,125 --> 00:48:04,570 and many.. - Clownfish. 854 00:48:05,160 --> 00:48:07,367 Clownfish, yes. We'll buy all of them. 855 00:48:09,798 --> 00:48:10,776 But. 856 00:48:11,400 --> 00:48:13,277 Before that, you have to do something for me. 857 00:48:14,302 --> 00:48:15,474 What? - Come here. 858 00:48:29,551 --> 00:48:30,529 Excuse me. 859 00:48:32,254 --> 00:48:33,494 Excuse me, gentleman! 860 00:48:35,824 --> 00:48:37,497 Who is this guy now? 861 00:48:37,793 --> 00:48:39,636 These are the following instructions. 862 00:48:40,262 --> 00:48:41,240 Rule No. 1 863 00:48:41,496 --> 00:48:44,306 Lights should be switched off after 10 PM in the night. 864 00:48:45,500 --> 00:48:46,478 Rule No. 2 865 00:48:46,835 --> 00:48:51,045 Visitors will not be granted entry, without the permission of the house owner. 866 00:48:51,106 --> 00:48:52,084 Hey! 867 00:48:52,607 --> 00:48:55,383 I can even bear the fact that India is losing. 868 00:48:56,211 --> 00:48:58,657 But if you come to irritate me during the match; 869 00:49:00,382 --> 00:49:02,157 These are the given instructions. 870 00:49:03,852 --> 00:49:04,830 Who are you? 871 00:49:05,353 --> 00:49:06,331 I am Jude. 872 00:49:06,755 --> 00:49:08,257 Jude? Who Jude? 873 00:49:09,224 --> 00:49:10,794 Olivia Aunty's grand-nephew. 874 00:49:11,660 --> 00:49:13,298 Oops. Sorry! 875 00:49:13,495 --> 00:49:15,133 I couldn't recognize you initially. 876 00:49:15,197 --> 00:49:16,175 Anyway, see you later. 877 00:49:17,899 --> 00:49:19,310 But. Rule No. 3 878 00:49:19,868 --> 00:49:23,577 Alcohol and other intoxicants are not permitted in this house. 879 00:49:24,139 --> 00:49:25,117 Rule No. 4 880 00:49:25,607 --> 00:49:27,109 After 7 PM, in this house, 881 00:49:27,175 --> 00:49:28,210 And that's a six! 882 00:49:28,276 --> 00:49:29,254 Wow'! 883 00:49:30,812 --> 00:49:32,291 I almost missed it because of you! 884 00:49:33,181 --> 00:49:34,159 Fantastic! 885 00:49:35,383 --> 00:49:40,230 After 7 PM, you should not play songs loudly or sing loudly in this house. 886 00:49:40,622 --> 00:49:42,363 Only if India loses, right? 887 00:49:46,761 --> 00:49:49,241 If they don't win, I'll be in trouble! 888 00:49:49,865 --> 00:49:50,900 You'll be in trouble? 889 00:49:51,733 --> 00:49:53,542 Yeah! I'll lose my money! 890 00:49:54,269 --> 00:49:55,543 Have you ever placed a bet? 891 00:49:57,672 --> 00:49:58,650 No. 892 00:49:59,441 --> 00:50:02,911 I have bet my money on India this time. Okay? 893 00:50:03,411 --> 00:50:05,220 If India loses, I will also lose. 894 00:50:05,914 --> 00:50:07,154 See the run rate. 895 00:50:07,315 --> 00:50:08,760 How will they win with this run rate? 896 00:50:08,850 --> 00:50:10,488 All the time, just defending. 897 00:50:10,785 --> 00:50:12,128 Hit the ball, man! 898 00:50:13,722 --> 00:50:14,700 Come on! 899 00:50:18,894 --> 00:50:20,305 What are these numbers? 900 00:50:20,862 --> 00:50:23,570 They are showing each players' statistics. 901 00:50:23,932 --> 00:50:25,809 To analyse their performance. 902 00:50:31,740 --> 00:50:34,846 With these numbers, can we predict if they would win or lose? 903 00:50:34,976 --> 00:50:36,853 Ya. There's something like that. 904 00:50:37,846 --> 00:50:38,916 Hey! Hello! 905 00:50:39,347 --> 00:50:40,451 Don't block the TV. 906 00:50:45,487 --> 00:50:47,160 Where can we get these numbers from? 907 00:50:58,700 --> 00:50:59,678 Hey! 908 00:50:59,801 --> 00:51:01,838 Aren't you the guy who came to the caf*J©? 909 00:51:05,273 --> 00:51:07,275 Check this out. Just check it out. 910 00:51:29,831 --> 00:51:31,310 He's coming! 911 00:51:40,742 --> 00:51:41,720 Hello! 912 00:51:41,776 --> 00:51:43,881 Sing softly! We have to sleep! 913 00:51:44,246 --> 00:51:45,350 Be cool, man! 914 00:51:45,480 --> 00:51:46,823 Be cool, yo' 915 00:51:47,249 --> 00:51:48,227 I'll son you out. 916 00:51:48,817 --> 00:51:50,524 He's got the message. 917 00:52:09,771 --> 00:52:12,547 Hi Dominique. Good morning. 918 00:52:12,674 --> 00:52:14,620 Not a good morning, Susamma. - What happened? 919 00:52:14,709 --> 00:52:16,416 It's been 2 days since I slept properly. 920 00:52:16,578 --> 00:52:18,524 How? There are devils staying all around! 921 00:52:19,714 --> 00:52:21,489 Get me a strong coffee, Susamma. 922 00:52:24,019 --> 00:52:25,259 Don't waste water. 923 00:52:59,688 --> 00:53:01,361 Going good, mom! 924 00:53:01,756 --> 00:53:03,565 Ya, I went to the bank. Deposited everything. 925 00:53:03,625 --> 00:53:04,899 Accounts are all going well. 926 00:53:04,959 --> 00:53:06,029 Okay, I gotta go. 927 00:53:06,461 --> 00:53:07,439 Okay? 928 00:53:07,662 --> 00:53:08,640 Hello? Andrea? 929 00:53:09,497 --> 00:53:11,499 Okay. I'm leaving. - Andrea, hurry up! 930 00:53:13,101 --> 00:53:15,707 What's this? We've been waiting for so long! Let's go! 931 00:53:20,709 --> 00:53:21,915 She's like this whenever I call. 932 00:53:22,377 --> 00:53:23,685 She's busy all the time. 933 00:53:24,412 --> 00:53:26,016 Don't call her all the time and trouble her. 934 00:53:26,081 --> 00:53:27,958 She has exams and projects, right? 935 00:53:28,917 --> 00:53:29,895 What's that? 936 00:53:30,051 --> 00:53:31,359 This? This is the Bible. 937 00:53:32,354 --> 00:53:34,356 Love your neighbour as yourself. 938 00:53:34,489 --> 00:53:35,991 Ya right! Such a lovable neighbour! 939 00:54:33,782 --> 00:54:36,991 How many times I told that superintendent! 940 00:54:37,185 --> 00:54:38,425 He never listens! 941 00:54:39,120 --> 00:54:41,623 Nothing! They don't care! 942 00:54:42,757 --> 00:54:44,930 Everyone in that hospital are the same! 943 00:54:45,026 --> 00:54:47,632 I mean, why can't they support such an innovative project? 944 00:54:47,695 --> 00:54:48,571 Yeah! I know! 945 00:54:48,696 --> 00:54:50,835 I say, we should write a complaint to the Government. 946 00:54:52,066 --> 00:54:53,841 How come all the lights are off? 947 00:54:54,602 --> 00:54:55,774 Why? There's no power? 948 00:54:55,837 --> 00:54:56,815 Let me see. 949 00:54:57,439 --> 00:54:58,975 Right when the World Cup is happening! 950 00:54:59,040 --> 00:55:00,986 Doesn't this power have any sense? 951 00:55:01,142 --> 00:55:02,587 The power is gone! 952 00:55:02,744 --> 00:55:05,156 But there's power in that idiot's house! 953 00:55:05,580 --> 00:55:06,752 Where? - There! See! 954 00:55:07,549 --> 00:55:08,527 How'? 955 00:55:09,684 --> 00:55:10,662 Wait! Wait! 956 00:55:11,252 --> 00:55:13,596 What? The fuse, huh? - Let me see. 957 00:55:14,622 --> 00:55:16,101 See. This is the reason. 958 00:55:18,626 --> 00:55:21,436 Okay! I see! 959 00:55:34,709 --> 00:55:35,687 Come! 960 00:55:35,743 --> 00:55:36,813 Where is Crystal? 961 00:55:36,878 --> 00:55:38,653 Come, girl. Put it up. 962 00:55:40,915 --> 00:55:43,020 You've got this thing ready? Here, plug! 963 00:55:43,551 --> 00:55:44,529 Okay! Yeah! 964 00:56:14,582 --> 00:56:16,584 Oh my God! 965 00:56:16,318 --> 00:56:17,661 I'll show you what I can do! 966 00:56:26,962 --> 00:56:28,532 Hello? Police Station? 967 00:56:48,784 --> 00:56:49,990 Maria, come here. 968 00:56:50,052 --> 00:56:52,259 No. The practice for our band is going on. 969 00:56:52,555 --> 00:56:54,091 We have a programme tomorrow 970 00:56:54,223 --> 00:56:55,531 This is my daughter. 971 00:56:55,591 --> 00:56:57,571 And she is their lead singer. 972 00:56:57,660 --> 00:56:59,162 It's so late, you're troubling people. 973 00:56:59,228 --> 00:57:00,901 What trouble? It's music, sir. 974 00:57:02,097 --> 00:57:04,703 {mm} 975 00:57:05,167 --> 00:57:06,145 Com e. 976 00:57:09,271 --> 00:57:11,717 She's my daughter! 977 00:57:12,575 --> 00:57:15,181 If I don't sleep properly, I'll get a headache because of high BP. 978 00:57:15,811 --> 00:57:16,915 Take this and go to bed. 979 00:57:18,914 --> 00:57:20,257 I should sleep peacefully. 980 00:57:28,023 --> 00:57:30,299 (popular Hindi song 'Dum Maaro Dum') 981 00:57:32,861 --> 00:57:34,636 The police also joined them? 982 00:57:40,836 --> 00:57:43,783 If they see booze, both Kerala police and Goa police are the same! 983 00:57:45,140 --> 00:57:46,380 Come. Let's go to bed. 984 00:58:13,669 --> 00:58:14,647 What? 985 00:58:14,903 --> 00:58:15,881 You again? 986 00:58:17,239 --> 00:58:19,014 Papa asked me to befriend you. 987 00:58:19,775 --> 00:58:21,652 Befriend? You and me? 988 00:58:22,745 --> 00:58:25,316 I'll never be friends with you in this life! 989 00:58:25,981 --> 00:58:27,961 Papa says 'Keep the enemies closer'. 990 00:58:29,852 --> 00:58:31,297 Papa and son are quite cool, huh? 991 00:58:31,654 --> 00:58:32,826 What are your other plans? 992 00:58:33,922 --> 00:58:36,061 Papa said that Mr. Sebastian is a mad man, 993 00:58:36,825 --> 00:58:39,305 and if I ask you to vacate the house once I'm friends with you; 994 00:58:39,795 --> 00:58:41,035 he wouldn't be able to say no. 995 00:58:41,096 --> 00:58:42,336 This is Papa's plan. 996 00:58:43,766 --> 00:58:44,744 My dear, 997 00:58:44,867 --> 00:58:46,437 I don't have time for this game. 998 00:58:46,802 --> 00:58:48,782 So, scram! 999 00:58:49,038 --> 00:58:50,176 Okay. Let's start. 1000 00:58:51,707 --> 00:58:53,653 Papa won't let me be, if we don't become friends. 1001 00:58:54,843 --> 00:58:55,821 You get going- 1002 00:58:55,878 --> 00:58:57,186 Try this somewhere else. 1003 00:59:14,830 --> 00:59:16,810 This is for Mr. Sebastian. 1004 00:59:17,466 --> 00:59:19,070 I have prepared some numbers. 1005 00:59:19,134 --> 00:59:20,909 Might come in handy for his betting. 1006 00:59:21,136 --> 00:59:24,709 Mr. Sebastian does not intend to be friends with you! 1007 00:59:25,074 --> 00:59:26,052 Okay? Bye. 1008 00:59:34,349 --> 00:59:35,327 This.. 1009 00:59:56,805 --> 00:59:59,149 17.3... Statistics.. 1010 00:59:59,274 --> 01:00:00,776 Did that boy do all this? 1011 01:00:00,976 --> 01:00:01,954 Poor 9W! 1012 01:00:02,277 --> 01:00:04,018 He might not have any other friends here. 1013 01:00:04,113 --> 01:00:05,854 He is making up reasons to come here. 1014 01:00:05,914 --> 01:00:07,860 But she's really angry at him, right? 1015 01:00:08,550 --> 01:00:10,325 You guys mind your own business, okay? 1016 01:00:24,366 --> 01:00:26,209 Hey! Stop! 1017 01:00:27,169 --> 01:00:28,147 Stop! 1018 01:00:33,509 --> 01:00:35,011 Why are you running? 1019 01:00:36,779 --> 01:00:38,281 Because you were chasing me. 1020 01:00:38,347 --> 01:00:40,190 How can I talk to you without chasing you? 1021 01:00:43,986 --> 01:00:44,964 Anyway» 1022 01:00:45,120 --> 01:00:46,997 I'm Crystal Ann Chakkaraparambu. 1023 01:00:47,523 --> 01:00:49,002 You can call me Crys. 1024 01:00:50,092 --> 01:00:51,070 I am Jude. 1025 01:00:51,894 --> 01:00:53,532 You can call me also Jude. 1026 01:00:53,996 --> 01:00:55,270 Okay, Hop on! 1027 01:00:56,832 --> 01:00:57,810 Where to? 1028 01:00:57,933 --> 01:00:59,344 Ask your questions later. Hop on! 1029 01:01:00,369 --> 01:01:01,347 Come on! 1030 01:02:10,272 --> 01:02:11,250 Jude! 1031 01:02:11,406 --> 01:02:12,384 Why? 1032 01:02:13,242 --> 01:02:14,243 You tried to kill me. 1033 01:02:14,443 --> 01:02:15,421 Huh? What? 1034 01:02:15,644 --> 01:02:17,851 I'm scared of going on the scooter at so much speed. 1035 01:02:17,913 --> 01:02:20,655 Is this what you call speed? Then what if I had actually speeded? 1036 01:02:20,916 --> 01:02:22,054 Come. I'll take you. 1037 01:02:23,585 --> 01:02:24,563 Com e. 1038 01:02:27,556 --> 01:02:29,035 Is this a mental hospital? 1039 01:02:29,124 --> 01:02:30,535 No, Jude. It's not a hospital. 1040 01:02:30,592 --> 01:02:32,230 It's a Neuro-Sciences facility centre. 1041 01:02:32,327 --> 01:02:33,670 There! The daughter is also here. 1042 01:02:33,962 --> 01:02:35,964 Looks like both are coming from a mental hospital! 1043 01:02:36,198 --> 01:02:37,575 It's your dad who's mental! 1044 01:02:38,033 --> 01:02:39,011 You want more? 1045 01:02:39,067 --> 01:02:40,045 You want more? 1046 01:02:40,202 --> 01:02:41,180 Idiot! 1047 01:02:41,536 --> 01:02:42,514 Com e. 1048 01:02:42,571 --> 01:02:43,549 Stupid! 1049 01:02:45,173 --> 01:02:47,175 Doctor, all I want is a room. 1050 01:02:47,376 --> 01:02:49,287 See, I'm willing to share the space. 1051 01:02:49,478 --> 01:02:51,890 In a canteen, store-room, anywhere; you tell me. 1052 01:02:52,347 --> 01:02:54,918 I'm sorry, Doctor. There are no spare-rooms here. 1053 01:02:55,951 --> 01:02:57,453 Mr. Sebastian, are you a doctor? 1054 01:02:57,586 --> 01:02:58,564 Ya. Sometimes. 1055 01:02:58,620 --> 01:03:00,156 They don't have a room, it seems. 1056 01:03:00,222 --> 01:03:01,599 They said this yesterday as well. 1057 01:03:01,924 --> 01:03:03,062 What's this case doing here? 1058 01:03:03,191 --> 01:03:04,568 Long story. I'll tell you later. 1059 01:03:04,626 --> 01:03:06,401 How're you going to host the sessions now? 1060 01:03:06,461 --> 01:03:09,203 It's not because they don't have rooms. They're not giving it, girl. 1061 01:03:09,298 --> 01:03:13,041 Didn't they announce to the media that it's a service programme; 1062 01:03:13,135 --> 01:03:15,581 some experimental attempt at psychological treatment; 1063 01:03:15,737 --> 01:03:16,977 didn't they say that? 1064 01:03:17,039 --> 01:03:18,017 I know! 1065 01:03:18,206 --> 01:03:19,310 Jude, hold this for me. 1066 01:03:19,741 --> 01:03:20,719 Hold it, okay? 1067 01:03:23,178 --> 01:03:24,156 See Crystal, 1068 01:03:24,313 --> 01:03:26,259 I've got a fantastic idea. 1069 01:03:26,348 --> 01:03:27,326 Just follow me. 1070 01:03:27,616 --> 01:03:29,186 Jude, come. 1071 01:03:30,285 --> 01:03:32,697 Mr. Sebastian, these became separated! 1072 01:03:32,955 --> 01:03:34,457 That's only the stand, man! 1073 01:03:34,656 --> 01:03:36,465 Listen closely to me, okay? 1074 01:03:36,725 --> 01:03:39,706 Before we start this, we are going to relax totally. 1075 01:03:39,761 --> 01:03:40,739 Free our minds. 1076 01:03:40,996 --> 01:03:42,066 Yeah? Okay? 1077 01:03:42,197 --> 01:03:44,541 So we breathe deeply in and out. 1078 01:03:44,599 --> 01:03:46,476 Now, breathe deeply in; 1079 01:03:46,568 --> 01:03:48,275 In! 1080 01:03:49,304 --> 01:03:50,647 And out! 1081 01:03:50,706 --> 01:03:51,980 We're gonna do it once more. 1082 01:03:52,341 --> 01:03:53,979 In! 1083 01:03:54,409 --> 01:03:55,945 And out! 1084 01:03:56,011 --> 01:03:57,285 Very good! 1085 01:03:57,412 --> 01:03:59,449 So now on the count of four; 1086 01:03:59,982 --> 01:04:01,290 we start, okay? 1087 01:04:01,717 --> 01:04:02,695 Okay! 1088 01:04:08,190 --> 01:04:09,168 Yeah! Good! 1089 01:04:14,363 --> 01:04:15,341 Yeah! Come on! 1090 01:04:16,498 --> 01:04:17,476 Dance, now! 1091 01:04:18,667 --> 01:04:20,271 Get involved, people. Come on! 1092 01:04:23,372 --> 01:04:25,511 - It's time for me to go home. - Come, Jude. Join us. 1093 01:04:26,641 --> 01:04:27,984 I don't know music. 1094 01:04:28,477 --> 01:04:29,615 Don't you know music? 1095 01:04:29,678 --> 01:04:32,215 What kind of Anglo Indian are you? Come! 1096 01:04:48,397 --> 01:04:50,775 So you're saying that Pakistan will win today? 1097 01:04:52,200 --> 01:04:53,338 Statistics. 1098 01:04:54,369 --> 01:04:55,347 Jude, 1099 01:04:55,570 --> 01:04:58,380 You made this by researching on your own? 1100 01:04:59,408 --> 01:05:00,386 Yes. 1101 01:05:00,542 --> 01:05:01,748 Good. Wow! - Jude! 1102 01:05:02,344 --> 01:05:03,584 - Where has he gone? 1103 01:05:03,678 --> 01:05:05,055 Hey Jude! _Yes! 1104 01:05:05,414 --> 01:05:06,392 Come here. 1105 01:05:06,581 --> 01:05:07,651 Doctor, I'm leaving. 1106 01:05:07,716 --> 01:05:09,059 You place your bet. 1107 01:05:09,117 --> 01:05:10,596 Pakistan will definitely win today. 1108 01:05:10,652 --> 01:05:11,630 Bye. - Bye. 1109 01:05:14,322 --> 01:05:15,596 Where were you all this while? 1110 01:05:16,425 --> 01:05:17,495 You were sitting there? 1111 01:05:18,260 --> 01:05:21,207 I asked you to strike just a friendship with them. No need to be so close. 1112 01:05:21,363 --> 01:05:23,809 Instead of just smiling or talking when you meet them; 1113 01:05:23,865 --> 01:05:25,538 why do you have to sit there for so long? 1114 01:05:25,801 --> 01:05:27,678 Didn't I tell you, Father? He can't be reformed. 1115 01:05:27,736 --> 01:05:30,182 Dominique, what did we just say? Didn't you hear? 1116 01:05:30,439 --> 01:05:32,441 I was waiting for you. Did you for a walk? 1117 01:05:32,874 --> 01:05:37,050 I went to become friends with Dr. Sebastian and Crystal. 1118 01:05:37,279 --> 01:05:38,587 Dr. Sebastian? 1119 01:05:39,781 --> 01:05:41,727 Dr. Sebastian is a psychologist. 1120 01:05:43,318 --> 01:05:44,262 He was! 1121 01:05:44,419 --> 01:05:45,397 Not now. 1122 01:05:45,787 --> 01:05:46,822 Dr. Sebastian, it seems. 1123 01:05:47,089 --> 01:05:48,693 He's the one who needs treatment. 1124 01:05:49,157 --> 01:05:50,795 Shouldn't he also have some friends? 1125 01:05:50,859 --> 01:05:53,305 What friends, Father? Not having friends is not his problem. 1126 01:05:53,361 --> 01:05:55,568 Even though he's so old, he doesn't have any maturity. 1127 01:06:07,242 --> 01:06:09,654 He fell down from the bed when he was 6 months old. 1128 01:06:10,245 --> 01:06:13,192 I'm worried whether this change in behaviour happened because of that fall. 1129 01:06:13,381 --> 01:06:15,554 She's just imagining and creating stuff. 1130 01:06:15,884 --> 01:06:17,886 How do you know that he has some other problem? 1131 01:06:18,420 --> 01:06:20,093 I am his mother. I know! 1132 01:06:20,689 --> 01:06:22,168 What problem do you think he has, 1133 01:06:22,224 --> 01:06:24,397 which couldn't be found by doctors in all these years? 1134 01:06:30,899 --> 01:06:32,537 Oh my God! Pakistan won! 1135 01:06:32,701 --> 01:06:34,408 Oh God! 1136 01:06:34,469 --> 01:06:36,710 That guy is something else! 1137 01:06:36,771 --> 01:06:39,411 Mp? ails 1138 01:06:39,608 --> 01:06:40,678 Look! He said, 1139 01:06:40,742 --> 01:06:43,689 93% Pakistan, and 7% India. 1140 01:06:43,812 --> 01:06:45,450 Only through statistics. 1141 01:06:45,847 --> 01:06:47,190 What a genius, he is! 1142 01:06:50,719 --> 01:06:52,289 Why did you clean my room? 1143 01:06:52,854 --> 01:06:54,424 Don't you know that I don't like it? 1144 01:06:54,489 --> 01:06:55,729 Jude, don't shout. 1145 01:06:55,790 --> 01:06:56,768 Shut up! 1146 01:06:56,825 --> 01:06:59,931 If someone cleaned your room, instead of thanking them; you're giving a speech? 1147 01:07:00,162 --> 01:07:01,869 My things have their own positions. 1148 01:07:02,664 --> 01:07:04,666 I did it to arrange everything properly. 1149 01:07:04,833 --> 01:07:07,177 I didn't think it would be such a big problem. 1150 01:07:07,669 --> 01:07:09,376 His ass should be whipped! 1151 01:07:10,572 --> 01:07:11,880 Don't ever come into my room. 1152 01:07:12,174 --> 01:07:14,211 If we ask him to do something on his own, he won't! 1153 01:07:14,276 --> 01:07:17,450 If someone else does it, this is the problem. Don't ever come into my room! 1154 01:07:18,213 --> 01:07:19,851 Dr. Sebastian won't vacate that ho use. 1155 01:07:19,948 --> 01:07:21,586 He has the lease agreement with him. 1156 01:07:21,917 --> 01:07:24,523 You're trying to evict them with lies. 1157 01:07:24,819 --> 01:07:25,797 Liar! 1158 01:07:25,887 --> 01:07:27,161 Papa is a liar! 1159 01:07:27,689 --> 01:07:29,327 Papa is a liar! - Jude! 1160 01:07:35,864 --> 01:07:40,574 'Hey, don't worry Jude! Breathe easily' 1161 01:07:40,969 --> 01:07:47,784 'Open your windows and fly high' 1162 01:07:47,943 --> 01:07:53,393 'Hey, don't worry Jude! Breathe easily' 1163 01:07:53,448 --> 01:07:59,888 'Open your windows and fly high' 1164 01:08:00,355 --> 01:08:05,828 'Forget everything that is difficult' 1165 01:08:06,428 --> 01:08:10,205 'Touch your heart within' 1166 01:08:12,334 --> 01:08:17,784 'Analyse all the questions very well' 1167 01:08:18,273 --> 01:08:19,946 'Search for the truth' 1168 01:08:20,008 --> 01:08:21,578 I am 60 years old now. 1169 01:08:21,977 --> 01:08:24,685 When you hear that, what comes to your mind first? 1170 01:08:25,013 --> 01:08:25,991 The number 60? 1171 01:08:27,682 --> 01:08:28,717 When you say 60, 1172 01:08:28,817 --> 01:08:30,728 2x2x3x5 1173 01:08:30,852 --> 01:08:31,830 That is, 1174 01:08:31,886 --> 01:08:34,389 when we place a hexagon inside a circle, 1175 01:08:34,956 --> 01:08:38,369 the arc that we get is 60 degree. 1176 01:08:38,593 --> 01:08:40,766 It's when 6 equilateral triangles come together, 1177 01:08:40,829 --> 01:08:41,899 that a hexagon is formed. 1178 01:08:41,963 --> 01:08:45,240 If we fold this triangle like this, we'll get six more triangles. 1179 01:08:45,333 --> 01:08:46,573 That means, 12 triangles. 1180 01:08:46,635 --> 01:08:48,342 12 triangles is Star of David. 1181 01:08:48,470 --> 01:08:50,609 Star of David is like this. 1182 01:08:50,672 --> 01:08:52,310 This is Star of David. 1183 01:08:53,942 --> 01:08:56,786 Rigid likes, equally strong dislikes; 1184 01:08:57,412 --> 01:08:59,585 He won't look at the eye and talk. 1185 01:09:00,282 --> 01:09:02,922 And this special affinity towards numbers. 1186 01:09:02,984 --> 01:09:05,658 And exceptional skills to use those numbers. 1187 01:09:05,854 --> 01:09:06,889 What do you mean? 1188 01:09:08,023 --> 01:09:09,331 Look. See. 1189 01:09:10,358 --> 01:09:11,632 Asperger's syndrome? 1190 01:09:11,726 --> 01:09:12,704 Yeah. 1191 01:09:12,861 --> 01:09:15,705 It's a neurological condition. 1192 01:09:16,331 --> 01:09:20,575 The people who have this, will have lesser social skills compared to ordinary people; 1193 01:09:20,669 --> 01:09:22,512 their communications skills would be lesser. 1194 01:09:22,937 --> 01:09:24,814 And where Jude is concerned, 1195 01:09:25,907 --> 01:09:29,047 he has all these special qualities. 1196 01:09:38,019 --> 01:09:39,726 When you talk to someone, 1197 01:09:40,322 --> 01:09:42,598 look at their face and talk. 1198 01:09:42,724 --> 01:09:43,998 Like this. Okay? 1199 01:09:44,459 --> 01:09:46,461 You have lovely eyes, Jude. 1200 01:09:47,862 --> 01:09:51,366 'The mind is the magician' 1201 01:09:53,868 --> 01:09:56,940 'You don't need any medicines, man' 1202 01:09:59,007 --> 01:10:04,423 'What's wrong if there aren't any full stops and commas in life again?' 1203 01:10:04,612 --> 01:10:10,688 'No one's going to give you a big zero in a competition' 1204 01:10:10,819 --> 01:10:16,132 'If you look straight, you can see a valley and a sea' 1205 01:10:16,558 --> 01:10:21,598 'All that's left to be seen, on this earth' 1206 01:10:34,442 --> 01:10:39,755 'Hey, don't worry Jude! Breathe easily' 1207 01:10:39,881 --> 01:10:45,888 'Open your windows and fly high' 1208 01:10:46,454 --> 01:10:51,870 'Hey, don't worry Jude! Breathe easily' 1209 01:10:52,093 --> 01:10:57,668 'Open your windows and fly high' 1210 01:10:57,732 --> 01:10:59,143 'Hey Jude' 1211 01:10:59,768 --> 01:11:02,009 First, I will play some mood music. 1212 01:11:02,470 --> 01:11:03,448 Music! 1213 01:11:04,939 --> 01:11:05,917 Okay. 1214 01:11:06,474 --> 01:11:07,452 Now see.. 1215 01:11:07,609 --> 01:11:09,680 This is the basic position in Tai Chi. 1216 01:11:10,412 --> 01:11:12,449 It's very good for your breath. 1217 01:11:12,514 --> 01:11:13,652 Okay, and posture; 1218 01:11:13,815 --> 01:11:15,192 Breathe in and breathe out. 1219 01:11:15,750 --> 01:11:17,024 In! 1220 01:11:17,218 --> 01:11:18,925 What is he doing? - Out! 1221 01:11:20,622 --> 01:11:21,828 Hey! Hello! 1222 01:11:21,890 --> 01:11:22,868 Hello! Hello! 1223 01:11:22,991 --> 01:11:23,935 Over here! 1224 01:11:24,159 --> 01:11:25,137 Hey Sebastian! 1225 01:11:25,493 --> 01:11:27,530 What man? - Why are all of you here? 1226 01:11:27,762 --> 01:11:29,207 There's no space in the hospital. 1227 01:11:29,431 --> 01:11:31,877 The lawn is lying free here, right? We're using it for Tai Chi. 1228 01:11:32,200 --> 01:11:33,907 But this place has an owner! 1229 01:11:34,569 --> 01:11:36,674 It's Tai Chi, man? - Who's Tai Chi? 1230 01:11:37,572 --> 01:11:39,483 I'll put an end to your Tai Chi. 1231 01:11:40,041 --> 01:11:41,076 What's your damn Tai Chi? 1232 01:11:41,142 --> 01:11:42,985 Hello! It's Tai Chi! Tai Chi! 1233 01:11:43,711 --> 01:11:44,746 Good for your breathing; 1234 01:11:44,846 --> 01:11:45,881 good for pressure; 1235 01:11:45,947 --> 01:11:49,087 I get pressure only when I see you. You better get out with all of them! 1236 01:11:49,784 --> 01:11:50,762 See.. 1237 01:11:50,885 --> 01:11:53,525 Until now, we have done only Taolu. 1238 01:11:53,621 --> 01:11:55,760 Don't make us do Sanshou, okay? - What Sanshou? 1239 01:11:55,990 --> 01:11:57,196 You don't know, eh? 1240 01:11:57,592 --> 01:11:58,798 Attack! 1241 01:11:58,860 --> 01:12:01,807 He is completely mad. We have to call the police. 1242 01:12:02,564 --> 01:12:04,669 Okay, come on. Back to your positions, everybody. 1243 01:12:05,500 --> 01:12:06,740 Breathe out. 1244 01:12:07,135 --> 01:12:08,808 In... 1245 01:12:24,719 --> 01:12:25,697 Hi. 1246 01:12:26,120 --> 01:12:27,098 Can I come up? 1247 01:12:28,923 --> 01:12:30,027 Can I come up? 1248 01:12:30,959 --> 01:12:31,937 No! No! 1249 01:12:51,546 --> 01:12:52,524 Hey! 1250 01:12:54,616 --> 01:12:55,686 I am busy. 1251 01:12:56,317 --> 01:12:58,695 Sitting idle in your room is being busy? 1252 01:13:03,558 --> 01:13:04,628 Total mess, huh? 1253 01:13:07,061 --> 01:13:08,039 Whose is this? 1254 01:13:09,264 --> 01:13:10,834 It's my camera. Keep it there. 1255 01:13:11,599 --> 01:13:12,600 And what's this? 1256 01:13:13,968 --> 01:13:15,845 That's my video.. Video diary.. 1257 01:13:16,237 --> 01:13:17,215 Give it. 1258 01:13:17,972 --> 01:13:19,508 Don't take it, please. 1259 01:13:19,941 --> 01:13:21,181 But why? 1260 01:13:21,676 --> 01:13:24,555 I record all my daily experiences on this. 1261 01:13:27,582 --> 01:13:28,617 Someone might come. 1262 01:13:29,217 --> 01:13:30,195 What are all these? 1263 01:13:30,585 --> 01:13:32,189 Don't touch! Oh no! 1264 01:13:35,790 --> 01:13:38,168 Keep it there. I have arranged it there like that. Please. 1265 01:13:38,226 --> 01:13:39,227 Don't be tensed. 1266 01:13:39,294 --> 01:13:40,967 I haven't touched or shifted anything. 1267 01:13:42,897 --> 01:13:44,706 I came to say something else. 1268 01:13:45,166 --> 01:13:46,668 There's a party tonight. 1269 01:13:47,335 --> 01:13:48,313 Party? 1270 01:13:48,770 --> 01:13:49,908 You know partying? 1271 01:13:49,971 --> 01:13:52,315 Music, food, dancing, people, everything... 1272 01:13:53,608 --> 01:13:56,179 I don't like parties. I've never gone for any parties till date. 1273 01:13:56,778 --> 01:13:58,052 Good. So you can start today. 1274 01:13:58,279 --> 01:13:59,883 Let's meet at the cafV© at 8 PM. 1275 01:13:59,948 --> 01:14:01,586 I will be waiting for you, okay? 1276 01:14:04,986 --> 01:14:05,964 Okay? 1277 01:14:06,588 --> 01:14:07,566 Don't forget! 1278 01:14:07,622 --> 01:14:08,600 8 o'clock! 1279 01:14:28,843 --> 01:14:29,878 For the party... 1280 01:14:32,814 --> 01:14:33,758 Party" 1281 01:14:39,120 --> 01:14:40,690 I don't know anyone. 1282 01:14:42,624 --> 01:14:43,967 There will be so many people. 1283 01:15:28,436 --> 01:15:29,744 Crys, aren't you coming? 1284 01:15:29,804 --> 01:15:32,011 If we're late to leave, the traffic will be really bad. 1285 01:15:32,073 --> 01:15:33,848 You carry on. I'll come with Jude. 1286 18:18:20,704 --> 01:15:34,386 Okay! 1287 01:16:00,735 --> 01:16:01,713 Jude! 1288 01:16:04,239 --> 01:16:05,217 Jude! 1289 01:16:05,473 --> 01:16:06,451 Come out! 1290 01:16:07,275 --> 01:16:08,447 Come out, you sissy! 1291 01:16:08,910 --> 01:16:10,355 You made me a fool! 1292 01:16:10,745 --> 01:16:13,282 Marco and Keith called me several times. - Crystal! 1293 01:16:13,348 --> 01:16:15,453 Minim]? Wm» my? 1294 01:16:15,517 --> 01:16:17,258 You're such a coward! - What are you doing? 1295 01:16:17,319 --> 01:16:18,423 No, Papa! - Forget all that. 1296 01:16:18,486 --> 01:16:20,261 You come with me now. - He's such a loser. 1297 01:16:20,322 --> 01:16:21,630 Leave me alone. - Crystal, calm down. 1298 01:16:21,690 --> 01:16:23,226 Crystal, my girL ' No» Papa! 1299 01:16:23,325 --> 01:16:24,201 Calm down! 1300 01:16:24,326 --> 01:16:25,805 I just hate him, okay! 1301 01:16:25,961 --> 01:16:28,805 Come with me. You have to take your medicine also. 1302 01:16:28,964 --> 01:16:30,534 It's okay. I'll leave you. You come. 1303 01:16:30,599 --> 01:16:33,546 M my 1304 01:16:33,635 --> 01:16:34,705 Calm down, Crys.. 1305 01:16:36,805 --> 01:16:38,944 What are you doing? - His bloody research & statistics! 1306 01:16:39,007 --> 01:16:40,281 What are you doing? 1307 01:16:40,575 --> 01:16:42,452 Crystal, come here. - Papa, leave me. 1308 01:16:42,544 --> 01:16:44,217 Come with me. Sit! 1309 01:16:44,479 --> 01:16:46,015 Calm! Calm! 1310 01:16:47,048 --> 01:16:48,026 Okay. 1311 01:16:52,254 --> 01:16:53,426 Crvstan 1312 01:16:58,560 --> 01:16:59,538 Crystal, 1313 01:16:59,728 --> 01:17:01,366 shouldn't you have your medicines now? 1314 01:17:02,364 --> 01:17:03,342 No. 1315 01:17:03,665 --> 01:17:04,643 Why? 1316 01:17:05,433 --> 01:17:06,571 I don't want it. 1317 01:17:06,968 --> 01:17:09,574 If I have it, I won't even have the mood to practice. 1318 01:17:09,871 --> 01:17:13,910 But it's better to have medicines than having these bad mood swings, right? 1319 01:17:13,975 --> 01:17:16,649 What if I like these mood swings more? 1320 01:17:16,745 --> 01:17:17,951 At least, I do something! 1321 01:17:18,313 --> 01:17:21,317 Should I sit on that chair drinking all day like you, daddy? 1322 01:17:36,631 --> 01:17:37,609 Crystal, 1323 01:17:38,700 --> 01:17:39,678 Crystal, girl.. 1324 01:17:49,844 --> 01:17:52,552 Open the door, girl.. You gotta take your medicine, no? 1325 01:18:00,447 --> 01:18:03,394 'Oh butterfly of the night' 1326 01:17:55,950 --> 01:17:57,930 Crystal, listen to me.. 1327 01:18:05,586 --> 01:18:10,057 'Oh butterfly of the night' 1328 01:18:10,925 --> 01:18:16,898 'You flew away as a memory' 1329 01:18:17,832 --> 01:18:21,575 'You disappeared as a shadow' 1330 01:18:15,103 --> 01:18:16,081 Drink water. 1331 01:18:24,338 --> 01:18:30,482 'A star shows the way' 1332 01:18:30,978 --> 01:18:37,452 'In the midst of the deep dark sea' 1333 01:18:38,085 --> 01:18:44,092 'Oh butterfly of the night' 1334 01:18:44,525 --> 01:18:49,599 'Oh butterfly of the night' 1335 01:19:12,460 --> 01:19:13,438 Hey Crystal! 1336 01:19:13,628 --> 01:19:15,130 I've brought coffee for you, girl. 1337 01:19:17,932 --> 01:19:19,104 Now where did she go? 1338 01:19:24,672 --> 01:19:25,650 Jude? 1339 01:19:26,007 --> 01:19:27,452 Crvsm? 1340 01:19:28,410 --> 01:19:29,388 See. 1341 01:19:29,477 --> 01:19:31,650 It's better that you don't meet her again. 1342 01:19:32,013 --> 01:19:33,890 Okay? - I want to meet her. 1343 01:19:34,082 --> 01:19:36,528 Yesterday when she called for the party" - Look" 1344 01:19:37,085 --> 01:19:39,691 You both are never going to be friends. 1345 01:19:40,422 --> 01:19:41,730 You are in your own world. 1346 01:19:41,790 --> 01:19:42,666 And she? 1347 01:19:42,791 --> 01:19:44,634 She is lost in some world of her own! 1348 01:19:45,460 --> 01:19:46,438 So.. 1349 01:19:51,699 --> 01:19:53,906 Is there any type of glass that can't be broken by stones? 1350 01:19:53,968 --> 01:19:56,039 We can't say when that girl goes mad again! 1351 01:20:03,111 --> 01:20:04,089 Hello! 1352 01:20:05,780 --> 01:20:09,751 It's cost; I shall pay it along with the rent, okay? 1353 01:20:09,951 --> 01:20:11,897 First pay the rent properly. 1354 01:20:13,655 --> 01:20:14,633 Funny man! 1355 01:20:19,093 --> 01:20:20,128 Isn't that Jude? 1356 01:20:24,065 --> 01:20:25,169 Where is he going? 1357 01:20:26,634 --> 01:20:27,612 He is my new friend. 1358 01:20:29,070 --> 01:20:30,708 Bye» Papa. ' Bye» Papa. 1359 01:20:35,109 --> 01:20:38,215 I have to get a power of attorney signed by him as soon as possible. 1360 01:20:51,693 --> 01:20:53,001 Crvs! Crys! 1361 01:20:53,294 --> 01:20:54,602 What the hell are you doing? 1362 01:20:54,662 --> 01:20:55,697 That's not the chord. 1363 01:20:55,797 --> 01:20:57,140 I'm singing what I want to, okay? 1364 01:20:57,232 --> 01:20:58,210 Let me just.. 1365 01:20:58,266 --> 01:21:00,576 Let me just sing what I wanna sing! I'm singing it! 1366 01:21:00,702 --> 01:21:03,581 Then why did we practice for 4 months? - It sounds like crap! 1367 01:21:04,305 --> 01:21:06,842 Where the hell is the creativity in this? 1368 01:21:09,878 --> 01:21:12,017 Am, a 1369 01:21:21,589 --> 01:21:22,897 Hey! What's happening, man? 1370 01:21:24,058 --> 01:21:25,128 What's happening? 1371 01:21:25,760 --> 01:21:26,738 Crys! 1372 01:21:27,262 --> 01:21:28,240 Crys! 1373 01:21:28,963 --> 01:21:30,135 What the hell are you doing? 1374 01:21:30,198 --> 01:21:31,973 I wanna play this chord, Keith. 1375 01:21:32,033 --> 01:21:34,240 We were saying G, C, D for the past 4-5 months! 1376 01:21:34,302 --> 01:21:36,111 You saw how GCD sounded, right? 1377 01:21:36,170 --> 01:21:38,275 Then what should we do? - Shut up! I don't like it! 1378 01:21:38,339 --> 01:21:39,943 Is there a problem? I deal with it! 1379 01:21:40,008 --> 01:21:41,510 Well, I can't do this anymore. 1380 01:21:42,644 --> 01:21:43,622 Wait! 1381 01:21:43,845 --> 01:21:45,051 Can we do it again? 1382 01:21:45,113 --> 01:21:46,091 Please. 1383 01:21:46,948 --> 01:21:48,928 Come on, Crys. Please. 1384 01:21:49,217 --> 01:21:50,821 Come on! Let's do it, then! 1385 01:21:57,825 --> 01:21:58,963 What is this crap? 1386 01:21:59,561 --> 01:22:01,768 Just give me the guitar. Give it to me. 1387 01:22:07,936 --> 01:22:09,540 You wanted G, C, D, right? 1388 01:22:09,737 --> 01:22:11,182 You wanted G, C, D, right? 1389 01:22:11,339 --> 01:22:13,842 You want it? - Have you lost it? - Oh God! 1390 01:22:13,908 --> 01:22:16,582 4 months of hard work! 1391 01:22:16,878 --> 01:22:17,822 HaPPV7 1392 01:22:17,912 --> 01:22:18,856 Fabulous! 1393 01:22:21,249 --> 01:22:22,284 Play this chord! 1394 01:22:22,750 --> 01:22:23,728 Try this chord. 1395 01:22:23,785 --> 01:22:25,662 That is for an electric guitar. 1396 01:22:25,820 --> 01:22:26,798 Oh is it? 1397 01:22:26,854 --> 01:22:27,924 Go get a new one! 1398 01:22:28,022 --> 01:22:29,558 Go! Get a new one! 1399 01:22:29,624 --> 01:22:31,831 A my 1400 01:22:33,328 --> 01:22:34,602 Crys, don't play-- 1401 01:22:52,213 --> 01:22:53,191 Jude! 1402 01:22:54,082 --> 01:22:55,060 Let her be. 1403 01:22:55,283 --> 01:22:56,284 She will come back. 1404 01:22:57,018 --> 01:22:57,996 Don't worry. 1405 01:22:58,686 --> 01:23:02,259 'With the wings of the moon' 1406 01:23:02,690 --> 01:23:09,039 'A star shows the way' 1407 01:23:09,297 --> 01:23:16,181 'In the midst of the deep dark sea' 1408 01:23:34,322 --> 01:23:35,300 Kw! 1409 01:23:35,690 --> 01:23:36,668 I'm sorry. 1410 01:23:38,593 --> 01:23:39,663 I'm really sorry. 1411 01:23:39,894 --> 01:23:40,872 It's okay. 1412 01:23:42,030 --> 01:23:44,442 I knowl should be controlling it. But I'm not able to. 1413 01:23:46,768 --> 01:23:47,746 Look at this. 1414 01:23:48,837 --> 01:23:50,942 I'll buy a new guitar for you. 1415 01:23:51,840 --> 01:23:54,548 It's okay. I've cast my eyes on an expensive one. 1416 01:24:01,816 --> 01:24:02,794 Crvstan 1417 01:24:03,618 --> 01:24:06,258 There's someone else who wants to talk to you. 1418 01:24:07,055 --> 01:24:08,033 Right here. 1419 01:24:28,310 --> 01:24:29,288 I'm sorry. 1420 01:24:31,780 --> 01:24:33,384 I was scared to come for the party. 1421 01:24:33,815 --> 01:24:34,793 I'm also sorry. 1422 01:24:35,984 --> 01:24:38,328 For breaking your window. 1423 01:24:39,387 --> 01:24:40,457 I went overboard. 1424 01:24:40,889 --> 01:24:42,425 You should be saying sorry to Papa. 1425 01:24:47,929 --> 01:24:48,907 So.. 1426 01:24:48,997 --> 01:24:50,704 You're not angry with me? 1427 01:24:54,035 --> 01:24:55,013 Still friends? 1428 01:24:58,907 --> 01:24:59,885 But why? 1429 01:25:01,643 --> 01:25:03,486 I don't have any other friends. 1430 01:25:05,914 --> 01:25:06,892 Jude! 1431 01:25:07,349 --> 01:25:08,327 Okay. 1432 01:25:09,150 --> 01:25:10,527 Come on, guys! 1433 01:25:10,585 --> 01:25:11,563 Stop m 1434 01:25:13,521 --> 01:25:14,499 Goa. 1435 01:25:14,989 --> 01:25:15,967 Day 17. 1436 01:25:17,425 --> 01:25:19,530 I have two friends now. 1437 01:25:20,528 --> 01:25:21,973 One is Crystal, 1438 01:25:22,764 --> 01:25:23,742 Two, 1439 01:25:23,865 --> 01:25:25,435 Dr. Sebastian. 1440 01:25:25,967 --> 01:25:27,378 And.. - Jude! 1441 01:25:27,836 --> 01:25:29,076 Breakfast is ready. 1442 01:25:29,504 --> 01:25:30,482 Coming. 1443 01:25:33,074 --> 01:25:34,485 Goa is not bad. 1444 01:25:42,851 --> 01:25:44,853 Actually, I have three friends. 1445 01:25:45,186 --> 01:25:46,164 Fig o. 1446 01:25:46,955 --> 01:25:48,366 I forgot about Figo. 1447 01:25:50,091 --> 01:25:51,502 Figg! 1448 01:25:51,993 --> 01:25:53,370 My baby! 1449 01:25:58,466 --> 01:25:59,444 Jude! 1450 01:25:59,701 --> 01:26:01,647 No! I'll stay here. 1451 01:26:01,703 --> 01:26:04,115 'Hey sky' 1452 01:26:04,739 --> 01:26:12,739 'Give a swing for this land' 1453 01:26:15,450 --> 01:26:18,397 'On some sea' 1454 01:26:18,453 --> 01:26:19,431 Thank you. 1455 01:26:19,821 --> 01:26:21,198 Thank you for helping Jude. 1456 01:26:21,423 --> 01:26:26,202 'To swing in rhythm' 1457 01:26:29,130 --> 01:26:30,837 Ada“? Okay! 1458 01:26:34,836 --> 01:26:35,814 Beautiful! 1459 01:26:45,980 --> 01:26:46,958 Thank you? 1460 01:26:50,785 --> 01:26:51,923 I won't get into water. 1461 01:26:52,220 --> 01:26:54,564 Jude, don't be scared. You just watch me. 1462 01:26:54,956 --> 01:26:55,934 See. 1463 01:27:01,062 --> 01:27:05,238 'To swing in rhythm' 1464 01:27:17,145 --> 01:27:21,651 'As a feather flying in the wind' 1465 01:27:22,617 --> 01:27:27,032 'On the path that the morning rushes through' 1466 01:27:27,856 --> 01:27:31,770 'Both of us glided through it slowly' 1467 01:27:31,826 --> 01:27:38,038 'With a lovely Goan song on our lips' 1468 01:28:17,872 --> 01:28:20,318 If these fools create a ruckus, will anyone buy this property? 1469 01:28:20,542 --> 01:28:21,612 Com e, Advocate. 1470 01:28:22,777 --> 01:28:25,155 'Hey sky' 1471 01:28:26,347 --> 01:28:34,347 'Give a swing for this land' 1472 01:28:37,225 --> 01:28:41,765 'On some sea' 1473 01:29:09,657 --> 01:29:12,069 Why are you looking at that? Go inside! 1474 01:29:14,095 --> 01:29:15,165 Shameless fellow! 1475 01:29:15,229 --> 01:29:16,207 Look at him bathing! 1476 01:29:39,354 --> 01:29:40,332 Shut up, Jude. 1477 01:29:41,756 --> 01:29:43,702 What is wrong with you? Are you a kid? 1478 01:29:47,662 --> 01:29:48,640 What is it? 1479 01:29:49,130 --> 01:29:50,734 Com e. We have some work. 1480 01:29:52,667 --> 01:29:54,271 What? At 1 o'clock in the night? 1481 01:29:55,670 --> 01:29:57,672 Do you do everything only according to a time-table? 1482 01:29:57,739 --> 01:29:58,717 Come on! 1483 01:29:58,773 --> 01:29:59,808 Get out of bed! 1484 01:29:59,874 --> 01:30:00,909 I want to sleep. 1485 01:30:02,310 --> 01:30:03,288 Come fast. 1486 01:30:05,980 --> 01:30:06,958 Follow me. 1487 01:30:21,896 --> 01:30:23,068 Isn't this illegal? 1488 01:30:23,464 --> 01:30:25,068 What's wrong with you, Jude? 1489 01:30:25,166 --> 01:30:28,875 It's illegal to leave such beautiful places painted white. 1490 01:30:29,170 --> 01:30:30,649 Give me the green one. 1491 01:30:34,375 --> 01:30:36,787 When I feel disturbed, I come here. 1492 01:30:37,045 --> 01:30:38,251 To break the sad mood. 1493 01:30:41,449 --> 01:30:43,690 But aren't we damaging public property? 1494 01:30:43,751 --> 01:30:44,889 Oh! Jude! 1495 01:30:45,953 --> 01:30:48,058 You're much more boring than I thought. 1496 01:30:53,695 --> 01:30:54,696 What are you doing? 1497 01:30:55,697 --> 01:30:56,698 What are you doing? 1498 01:30:56,764 --> 01:30:57,970 You're messing with the police? 1499 01:30:58,399 --> 01:30:59,469 What will you do? 1500 01:30:59,701 --> 01:31:00,679 Who are you? 1501 01:31:00,735 --> 01:31:02,043 I'm Jude from Kerala, sir. 1502 01:31:02,236 --> 01:31:03,214 Catch them! 1503 01:31:05,239 --> 01:31:07,981 You should raise girls with decency and make them stay home. 1504 01:31:08,042 --> 01:31:09,680 Why are you coming this side? Stand there. 1505 01:31:09,744 --> 01:31:10,882 I should talk, right? 1506 01:31:10,945 --> 01:31:13,357 He's staying here without paying any rent! 1507 01:31:13,414 --> 01:31:18,159 (indistinct arguments) 1508 01:31:18,920 --> 01:31:20,331 Take him away, sir. 1509 01:31:21,956 --> 01:31:25,062 You're messing with Dominique? I grew up in Mattancherry! 1510 01:31:27,528 --> 01:31:29,769 Why did you go scribble on random people's walls? 1511 01:31:31,298 --> 01:31:32,436 That's graffiti. 1512 01:31:32,499 --> 01:31:33,944 Crystal took me for it. 1513 01:31:35,569 --> 01:31:37,276 This is not crispy. 1514 01:31:37,705 --> 01:31:39,309 It should be more crispy. 1515 01:31:39,773 --> 01:31:40,774 Crispy? 1516 01:31:40,841 --> 01:31:42,548 Just make it more crispy and give him. 1517 01:31:44,678 --> 01:31:47,557 Don't hang out too much with that Sebastian and the girl anymore. 1518 01:31:48,616 --> 01:31:50,254 That girl's name is Crystal. 1519 01:31:50,651 --> 01:31:52,528 Crystal" - Whatever the hell it maybe. 1520 01:31:53,320 --> 01:31:54,924 No need of too much friendship with them now. 1521 01:31:55,422 --> 01:31:57,698 They're not the kind of people we should be friends with. 1522 01:31:58,359 --> 01:31:59,497 What's the reason? 1523 01:32:00,728 --> 01:32:02,730 Don't question me. Just obey what I said. 1524 01:32:05,899 --> 01:32:07,310 They are my friends. 1525 01:32:07,668 --> 01:32:09,011 Crystal is helping me. 1526 01:32:09,670 --> 01:32:11,581 How is that girl helping you? 1527 01:32:11,905 --> 01:32:15,443 You're lucky that the police didn't arrest you & put you in the lock-up last night. 1528 01:32:15,743 --> 01:32:16,915 This is very crispy. 1529 01:32:18,512 --> 01:32:19,388 This.. 1530 01:32:19,513 --> 01:32:21,493 It needs to be a little more crispy. 1531 01:32:21,548 --> 01:32:22,993 Toast it again and give him! 1532 01:32:24,652 --> 01:32:27,258 That Sebastian and that girl are just fooling around with you. 1533 01:32:28,389 --> 01:32:29,367 No. 1534 01:32:30,090 --> 01:32:32,536 Crystal says that I am special. 1535 01:32:33,294 --> 01:32:34,364 That's very true. 1536 01:32:34,461 --> 01:32:37,271 A being as special as you cannot be found in this world. 1537 01:32:37,364 --> 01:32:38,707 First of all, get rid of that! 1538 01:32:38,766 --> 01:32:40,609 If they are helping him.. - You keep quiet. 1539 01:32:41,035 --> 01:32:43,538 Do you know? I started working when I was 14 years old. 1540 01:32:43,704 --> 01:32:44,910 You are 28 years old now. 1541 01:32:44,972 --> 01:32:48,044 You got fired from the job you had, and you're still asking for crispy food? 1542 01:32:48,842 --> 01:32:50,981 They asked me to quit the job. - Oh! Agreed! 1543 01:32:51,745 --> 01:32:54,351 I've arranged a job at Advocate D'Souza's office. 1544 01:32:54,415 --> 01:32:55,826 Go there from tomorrow morning. 1545 01:32:56,350 --> 01:32:58,626 I can't make it any more crispier than this! 1546 01:33:00,654 --> 01:33:01,928 This got burnt. 1547 01:33:03,324 --> 01:33:04,928 National Institute of Oceanography. 1548 01:33:05,459 --> 01:33:07,097 There are many new openings there. 1549 01:33:07,561 --> 01:33:08,539 See. 1550 01:33:08,629 --> 01:33:10,074 Oceanic resource assistant. 1551 01:33:10,130 --> 01:33:11,837 This one is perfect for you, Jude. 1552 01:33:14,501 --> 01:33:15,707 I'm not applying for this. 1553 01:33:16,437 --> 01:33:17,415 Why? 1554 01:33:18,939 --> 01:33:20,885 If I apply, Papa won't like it. 1555 01:33:21,375 --> 01:33:22,445 Only if he knows, right? 1556 01:33:22,609 --> 01:33:24,611 We'll deal with it then. Let's check the last date. 1557 01:33:26,480 --> 01:33:27,959 But I won't clear this interview. 1558 01:33:28,582 --> 01:33:29,925 Here comes the excuses. 1559 01:33:29,983 --> 01:33:34,090 As far as I've seen, no one knows about marine life as much as you. 1560 01:33:37,157 --> 01:33:38,864 But I'm scared to step into water. 1561 01:33:40,027 --> 01:33:41,005 Jude! 1562 01:33:41,095 --> 01:33:42,073 Again? 1563 01:33:54,742 --> 01:33:56,517 Let go! Let go! 1564 01:33:56,744 --> 01:33:58,519 Let go of that! You can't hold that! 1565 01:33:59,079 --> 01:34:00,057 LG gm! 1566 01:34:08,122 --> 01:34:09,624 Eyes over here. 1567 01:34:09,990 --> 01:34:13,494 In a conversation, the most important thing is eye-contact. 1568 01:34:13,560 --> 01:34:14,868 Understood? - Okay. 1569 01:34:14,928 --> 01:34:15,963 Fine. Continue. 1570 01:34:20,401 --> 01:34:21,937 Jude, you're okay. Put that down. 1571 01:34:22,002 --> 01:34:25,711 See. The important thing is, always a firm handshake from a man! 1572 01:34:28,041 --> 01:34:29,577 Hold your hand like this. Okay. 1573 01:34:29,710 --> 01:34:30,586 Relax. 1574 01:34:30,711 --> 01:34:31,883 Yes. Yeah! 1575 01:34:32,613 --> 01:34:33,853 My name is Jude. 1576 01:34:35,182 --> 01:34:36,160 Hello. 1577 01:34:38,786 --> 01:34:39,992 Look at him in the eye; 1578 01:34:40,587 --> 01:34:42,066 shake his hand firmly. 1579 01:34:43,457 --> 01:34:44,435 Hello. 1580 01:34:45,192 --> 01:34:46,398 My name is Jude. 1581 01:34:47,428 --> 01:34:48,532 Nice to meet you. 1582 01:34:50,063 --> 01:34:51,133 Nice to meet you. 1583 01:34:58,105 --> 01:34:59,083 Mr. Jude, 1584 01:34:59,139 --> 01:35:01,949 how good are you in team-work? 1585 01:35:03,844 --> 01:35:04,788 Well.. 1586 01:35:06,547 --> 01:35:09,960 Jude, you can lie a little during interviews. 1587 01:35:10,050 --> 01:35:12,189 No! No! I won't lie. 1588 01:35:12,619 --> 01:35:13,757 You needn't lie. 1589 01:35:13,821 --> 01:35:15,732 Just extend a little bit of the truth. 1590 01:35:32,139 --> 01:35:33,812 I'm a really.. 1591 01:35:33,874 --> 01:35:34,852 Motivated" 1592 01:35:34,908 --> 01:35:37,013 Really motivated self-starter. 1593 01:35:37,077 --> 01:35:39,216 Nice. But more confident, eye contact! 1594 01:35:39,513 --> 01:35:40,491 Eye-contact! 1595 01:35:40,814 --> 01:35:43,124 I'm a really motivated self-starter. 1596 01:35:43,183 --> 01:35:44,161 Good! 1597 01:35:55,629 --> 01:35:58,940 And while I like to work in a team environment; 1598 01:35:59,833 --> 01:36:01,904 I like to work alone also. 1599 01:36:02,102 --> 01:36:03,581 I'm a... 1600 01:36:03,871 --> 01:36:05,475 motivated self-starter. 1601 01:36:07,541 --> 01:36:11,182 It says here that you were fired from your last job. 1602 01:36:11,945 --> 01:36:12,923 Is that true? 1603 01:36:13,180 --> 01:36:14,523 I lost my job. 1604 01:36:15,782 --> 01:36:18,490 It's not because of my mistake. 1605 01:36:20,287 --> 01:36:23,530 My colleagues did not accept the way I am. 1606 01:36:25,225 --> 01:36:26,932 So, any other references? 1607 01:36:28,896 --> 01:36:31,240 Miss Crystal Sebastian, 1608 01:36:31,532 --> 01:36:32,510 proprietor, 1609 01:36:32,766 --> 01:36:33,744 Beatles cam). 1610 01:36:34,701 --> 01:36:35,679 Cam? 1611 01:36:38,839 --> 01:36:41,786 Do you always have a problem keeping eye-contact? 1612 01:36:52,853 --> 01:36:54,332 It's okay. Don't worry. 1613 01:36:54,821 --> 01:36:56,596 Forget it. A better chance will come up. 1614 01:37:08,869 --> 01:37:10,644 Ocean acidification. 1615 01:37:11,271 --> 01:37:14,809 See, the reason for the death of all these jellyfish, is ocean acidification. 1616 01:37:14,908 --> 01:37:17,582 I had.. About this.. Look" 1617 01:37:17,644 --> 01:37:19,590 I have collected the complete data about this. 1618 01:37:19,646 --> 01:37:21,557 It's all about ocean acidification. 1619 01:37:21,815 --> 01:37:23,920 When the acidic level in the water rises, 1620 01:37:23,984 --> 01:37:26,260 it will affect the fish's Calcium Carbonate cells. 1621 01:37:26,353 --> 01:37:28,663 So it comes towards the shore to save itself. 1622 01:37:28,922 --> 01:37:33,894 I have devised a completely new way to find out the acidic level in water. 1623 01:37:34,328 --> 01:37:35,306 You know.. 1624 01:37:40,267 --> 01:37:41,245 What is this? 1625 01:37:45,238 --> 01:37:46,683 I applied for a job. 1626 01:37:47,040 --> 01:37:49,680 You applied for a job in Goa, without telling us? 1627 01:37:50,644 --> 01:37:51,645 And how did it go? 1628 01:37:51,845 --> 01:37:53,153 I didn't get it. 1629 01:37:53,213 --> 01:37:54,191 You won't! 1630 01:37:54,381 --> 01:37:57,726 Are you trying to gather sympathy from people by going to all these places? 1631 01:37:58,785 --> 01:38:00,696 Crystal said that it's a job that suits me. 1632 01:38:00,821 --> 01:38:02,095 She prepared me for it. 1633 01:38:02,856 --> 01:38:03,834 Didn't I say? 1634 01:38:03,957 --> 01:38:06,233 That mad man and his daughter are making a fool out of him. 1635 01:38:06,426 --> 01:38:08,736 No. They are really helping me. 1636 01:38:08,862 --> 01:38:10,603 She taught me swimming. 1637 01:38:10,664 --> 01:38:11,642 Swimming? 1638 01:38:11,932 --> 01:38:14,105 Ya. I can swim now. 1639 01:38:14,301 --> 01:38:16,110 Haven't we told you not to go near water? 1640 01:38:16,303 --> 01:38:18,112 I have to ask them about this today! 1641 01:38:18,171 --> 01:38:19,844 No! They were helping him, right? 1642 01:38:20,674 --> 01:38:21,379 You keep quiet. 1643 01:38:21,675 --> 01:38:23,177 I have a hundred tensions here. 1644 01:38:23,276 --> 01:38:24,812 You won't understand all that. 1645 01:38:25,112 --> 01:38:27,786 I can't let him stay here anymore. I'm going to send him to Dubai. 1646 01:38:28,415 --> 01:38:29,894 I don't want to go to Dubai. 1647 01:38:30,017 --> 01:38:31,758 No one asked for your permission. 1648 01:38:33,787 --> 01:38:35,323 I want to stay here only. 1649 01:38:35,822 --> 01:38:36,892 I want to do music. 1650 01:38:37,024 --> 01:38:38,025 Music? - Music? 1651 01:38:38,692 --> 01:38:39,670 Where will you do it? 1652 01:38:39,726 --> 01:38:41,296 When did you start this music madness? 1653 01:38:41,662 --> 01:38:44,768 There's a band at Beatles Caf~J©. 1654 01:38:44,865 --> 01:38:45,969 L.. Along with them.. 1655 01:38:46,066 --> 01:38:47,636 Ah! That's what! 1656 01:38:47,734 --> 01:38:49,270 He wants to sing and have fun. 1657 01:38:49,336 --> 01:38:51,441 And that too, with some kids of some tea-shop. 1658 01:38:51,872 --> 01:38:54,284 They don't sing at the tea-shop alone. 1659 01:38:54,341 --> 01:38:55,319 Then? 1660 01:38:56,943 --> 01:38:59,116 They sing at weddings too. 1661 01:39:00,180 --> 01:39:01,682 I have to buy his ticket right away. 1662 01:39:01,848 --> 01:39:04,192 I have to send him to Dubai next Saturday. Let me call Paulose. 1663 01:39:04,251 --> 01:39:06,128 And let me tell him that I'm sending him there. 1664 01:39:07,387 --> 01:39:09,389 I thought that you were going through a good change. 1665 01:39:09,856 --> 01:39:10,926 That was in vain! 1666 01:39:19,132 --> 01:39:20,406 I won't go to Dubai. 1667 01:39:21,368 --> 01:39:22,346 What? 1668 01:39:23,970 --> 01:39:25,074 I won't go to Dubai. 1669 01:39:28,108 --> 01:39:29,086 Jude, 1670 01:39:29,443 --> 01:39:31,821 shall I talk to your Papa once? 1671 01:39:33,313 --> 01:39:34,291 No. 1672 01:39:35,749 --> 01:39:36,819 Papa won't allow. 1673 01:39:37,784 --> 01:39:39,092 What if we escape from here? 1674 01:39:39,219 --> 01:39:40,197 Hey! Hey! 1675 01:39:40,520 --> 01:39:42,830 Don't give him such unwanted ideas! 1676 01:39:43,957 --> 01:39:44,935 Escape. 1677 01:39:46,426 --> 01:39:48,303 It's a good idea. - Thank you. 1678 01:39:48,862 --> 01:39:51,308 Just ask me if you need more of such brilliant ideas. 1679 01:39:51,832 --> 01:39:52,810 No Jude. 1680 01:39:53,467 --> 01:39:55,378 It will only create more problems. 1681 01:39:56,203 --> 01:39:58,843 This girl doesn't have any common sense! 1682 01:39:59,940 --> 01:40:02,045 When they don't see me for a few days, 1683 01:40:02,509 --> 01:40:03,783 they will miss me. 1684 01:40:04,411 --> 01:40:06,152 Okay. So here's the plan. 1685 01:40:06,413 --> 01:40:10,054 Tomorrow, all of us are going for a wedding in Malvan. 1686 01:40:10,217 --> 01:40:11,195 You also come along. 1687 01:40:11,251 --> 01:40:13,754 Malvan is around 100 kilometres from here. 1688 01:40:13,920 --> 01:40:14,898 So what, Pa? 1689 01:40:15,088 --> 01:40:16,066 Jude, 1690 01:40:16,156 --> 01:40:17,134 Plan! 1691 01:40:17,190 --> 01:40:18,396 This is top-secret, okay? 1692 01:40:18,492 --> 01:40:20,267 Get up! - Bye Sebastian. 1693 01:40:22,996 --> 01:40:24,475 Listen to me very carefully. 1694 01:40:25,866 --> 01:40:28,312 This is why they're a good match! 1695 01:40:30,170 --> 01:40:31,478 Funny guys! 1696 01:41:02,335 --> 01:41:03,939 Dude, move your guitar. 1697 01:41:04,070 --> 01:41:05,811 Shall I keep it on your head then? 1698 01:41:07,474 --> 01:41:08,851 Isn't this our bag? 1699 01:41:14,214 --> 01:41:15,522 Hello Andrea. - Ya Papa. 1700 01:41:15,582 --> 01:41:16,583 Can you hear me? 1701 01:41:16,817 --> 01:41:18,353 @flflw@gyfl 1702 01:41:18,485 --> 01:41:20,431 Okay, Papa. - Things are going well, right? 1703 01:41:20,487 --> 01:41:22,398 - Ya. It's all right. - Ya. I'll get it. 1704 01:41:22,889 --> 01:41:24,994 If you have any doubts in accounting, 1705 01:41:25,058 --> 01:41:26,969 just call Jacob Chettan & ask him. 1706 01:41:27,294 --> 01:41:29,069 Okay. I'll take care of it, dad. 1707 01:41:29,362 --> 01:41:30,340 And ya. 1708 01:41:31,131 --> 01:41:33,202 Did you deposit last week's receipts to the bank? 1709 01:41:34,134 --> 01:41:35,909 There were some expenses, dad. - That's all? 1710 01:41:36,203 --> 01:41:37,181 Gilroy, quiet. 1711 01:41:37,437 --> 01:41:38,973 And business is a little dull. 1712 01:41:39,506 --> 01:41:41,349 I think we may need an over-draft. 1713 01:41:41,408 --> 01:41:42,386 It's just 25. 1714 01:41:42,609 --> 01:41:44,520 I need 30,000 Rupees. - Hello? 1715 01:41:44,611 --> 01:41:45,487 Andrea? 1716 01:41:45,612 --> 01:41:48,058 Whom are you giving 30,000 cash to? 1717 01:41:48,849 --> 01:41:50,851 These are the customers here, Papa. 1718 01:41:50,984 --> 01:41:52,861 Nobody Shall I call you later? 1719 01:41:52,986 --> 01:41:53,964 Someone's here. 1720 01:41:54,021 --> 01:41:56,001 What is wrong with you? It was my dad. 1721 01:41:56,090 --> 01:41:58,764 This is just 25,000. I need 30,000 Rupees. 1722 01:41:59,493 --> 01:42:00,471 What? 1723 01:42:01,161 --> 01:42:03,072 Things are not going correctly. 1724 01:42:03,630 --> 01:42:05,974 She's saying that we'll have to take one more over-draft. 1725 01:42:06,667 --> 01:42:09,477 There are some problems. I need to go there for 2 days and come back. 1726 01:42:09,803 --> 01:42:11,714 Hey. The advocate is here to see you. 1727 01:42:11,772 --> 01:42:13,012 He seems to be really happy. 1728 01:42:14,074 --> 01:42:15,781 Its 1729 01:42:23,951 --> 01:42:25,794 What happened, Advocate? - Congratulations. 1730 01:42:26,387 --> 01:42:27,923 We got the heir-ship certificate. - Is it? 1731 01:42:27,988 --> 01:42:29,990 If you go to the village office with this tomorrow, 1732 01:42:30,057 --> 01:42:31,866 you can get the title-deed written as well. 1733 01:42:31,925 --> 01:42:34,132 By then, we'll get the clearance from High Court as well. 1734 01:42:34,194 --> 01:42:36,140 Oh God! So everything will be over with this! 1735 01:42:36,196 --> 01:42:37,174 Jude! 1736 01:42:39,566 --> 01:42:40,544 Jude! 1737 01:42:44,671 --> 01:42:45,706 Where did he go? 1738 01:42:51,578 --> 01:42:54,422 Don't look for me. I'll be long gone. 1739 01:42:58,952 --> 01:43:01,023 So I've sorted everything before the specified time. 1740 01:43:01,455 --> 01:43:02,798 Now tell me when's the party! 1741 01:43:03,056 --> 01:43:04,535 I'll throw a party, man! 1742 01:43:04,591 --> 01:43:05,695 Let things settle down. 1743 01:43:05,926 --> 01:43:08,532 First of all, we have to throw that mad man out from there! 1744 01:43:08,796 --> 01:43:10,173 Jude is missing! 1745 01:43:10,230 --> 01:43:11,106 What? 1746 01:43:11,231 --> 01:43:13,074 I think he has gone somewhere. 1747 01:43:13,233 --> 01:43:15,213 He must be there somewhere. Look properly. 1748 01:43:15,736 --> 01:43:18,444 I looked. He has written a note and left. 1749 01:43:18,639 --> 01:43:19,617 God! 1750 01:43:19,706 --> 01:43:22,118 Where do we look for him in this unknown place? 1751 01:43:23,977 --> 01:43:24,978 He wrote a note? 1752 01:43:26,747 --> 01:43:27,623 See.. 1753 01:43:27,748 --> 01:43:30,228 He has gone for a wedding with his friends. 1754 01:43:30,784 --> 01:43:31,762 In Malvan. 1755 01:43:32,119 --> 01:43:34,224 It's about 100 kilometres away from here, you know? 1756 01:43:35,622 --> 01:43:37,727 Christ! 100 Kilometres? 1757 01:43:38,559 --> 01:43:40,596 He also needs a break, right? It's good! 1758 01:43:41,662 --> 01:43:44,142 Going away from the house to some place; do you call it a break? 1759 01:43:44,198 --> 01:43:46,804 And ya, I got the last document from the Court as well. 1760 01:43:46,900 --> 01:43:48,538 Its been a week since I got it in hand. 1761 01:43:49,136 --> 01:43:51,742 I waited for so many days, just because she told me to. 1762 01:43:51,805 --> 01:43:54,786 Now I've no more reason to wait! You have to vacate the house immediately! 1763 01:43:57,044 --> 01:43:59,957 Dominique, let the problem between us be. 1764 01:44:00,214 --> 01:44:01,921 See, I'm only trying to help Jude. 1765 01:44:03,083 --> 01:44:06,189 Well, has he left the house anytime before this? 1766 01:44:07,054 --> 01:44:08,590 No. Never. 1767 01:44:08,922 --> 01:44:13,064 Someone like Jude came to Goa, made many friends here; 1768 01:44:13,126 --> 01:44:14,799 and went for a trip with them. 1769 01:44:15,095 --> 01:44:16,472 Isn't that a great thing? 1770 01:44:16,663 --> 01:44:17,733 What great thing? 1771 01:44:17,998 --> 01:44:19,602 He cannot take up any responsibilities. 1772 01:44:19,666 --> 01:44:20,940 And he's roaming around as well. 1773 01:44:21,001 --> 01:44:22,844 Without telling anyone, with some random guys. 1774 01:44:23,103 --> 01:44:25,674 To understand this, one needn't be a great psychologist. 1775 01:44:26,974 --> 01:44:28,282 I'll show you something. Come. 1776 01:44:33,180 --> 01:44:34,488 Sit. Okay. 1777 01:44:37,684 --> 01:44:39,595 Sit down, Dominique. - No. We'll stand here. 1778 01:44:40,020 --> 01:44:40,998 Okay. 1779 01:44:41,121 --> 01:44:42,122 Just watch this. 1780 01:44:42,256 --> 01:44:43,735 And we'll talk after that. 1781 01:44:49,229 --> 01:44:50,765 I'm not able to understand; 1782 01:44:51,932 --> 01:44:52,910 People, 1783 01:44:53,700 --> 01:44:55,680 and their emotions. 1784 01:44:57,070 --> 01:44:59,243 Happiness, sorrow; 1785 01:44:59,306 --> 01:45:01,582 suspicion, anger, fear; 1786 01:45:02,809 --> 01:45:05,221 How does one understand which among these has to be felt? 1787 01:45:08,181 --> 01:45:10,092 Everyone with sorrow is not crying. 1788 01:45:11,752 --> 01:45:13,527 And is everyone who is smiling, 1789 01:45:13,587 --> 01:45:14,565 haPPV? 1790 01:45:16,223 --> 01:45:17,327 Is this how happiness is? 1791 01:45:17,925 --> 01:45:18,903 Like this? 1792 01:45:19,326 --> 01:45:20,304 Smiling. 1793 01:45:23,931 --> 01:45:29,176 The number 1986 can be divided by all digits from 1 to 9. 1794 01:45:29,336 --> 01:45:30,747 Except 5. 1795 01:45:31,071 --> 01:45:34,678 But if we subtract 1 from 1986, 1796 01:45:34,808 --> 01:45:35,809 the number 1985; 1797 01:45:35,943 --> 01:45:38,014 can be divided only by 5. 1798 01:45:39,680 --> 01:45:41,819 Everything is precise in numbers. 1799 01:45:41,949 --> 01:45:43,189 Everything is clear. 1800 01:45:43,684 --> 01:45:45,027 There's truth in numbers. 1801 01:45:47,020 --> 01:45:47,998 Emotions, 1802 01:45:48,689 --> 01:45:53,297 I'm not able to understand the truth in emotions. 1803 01:45:55,228 --> 01:45:56,206 Because, 1804 01:45:56,897 --> 01:45:58,069 emotions" 1805 01:46:00,100 --> 01:46:01,704 Are com plicated. 1806 01:46:03,270 --> 01:46:04,340 It's complicated. 1807 01:46:08,775 --> 01:46:11,153 Do you know why I showed this video to you? 1808 01:46:12,179 --> 01:46:16,025 What you saw now, are the thoughts that are in Jude's mind. 1809 01:46:17,050 --> 01:46:19,052 To complete one day, 1810 01:46:19,820 --> 01:46:22,323 the struggle that he goes through; that's what you saw now. 1811 01:46:22,823 --> 01:46:24,598 Whatever is happening around him, you know; 1812 01:46:24,658 --> 01:46:25,966 to understand that, 1813 01:46:26,126 --> 01:46:27,400 to come to terms with it, 1814 01:46:27,894 --> 01:46:29,771 the struggle that is within him; 1815 01:46:30,831 --> 01:46:32,811 that is what you saw in this video now. 1816 01:46:33,200 --> 01:46:34,702 So what are you trying to say? 1817 01:46:34,901 --> 01:46:36,073 That my son is mad? 1818 01:46:36,136 --> 01:46:37,376 No, Dominique! 1819 01:46:37,638 --> 01:46:38,616 Not at all! 1820 01:46:38,705 --> 01:46:39,683 See.. 1821 01:46:39,806 --> 01:46:41,911 From my studies, what I've understood is that, 1822 01:46:42,075 --> 01:46:45,613 what Jude has, is a condition called Asperger's syndrome. 1823 01:46:45,679 --> 01:46:46,657 That means, 1824 01:46:46,747 --> 01:46:47,851 in a slight way, 1825 01:46:48,248 --> 01:46:50,228 a mild condition of Autism. 1826 01:46:51,818 --> 01:46:53,627 This is not Asperger's or whatever; 1827 01:46:53,954 --> 01:46:56,230 There's only one word for this - Laziness! 1828 01:46:56,990 --> 01:46:58,867 No, Dominique. He's not lazy. 1829 01:46:59,660 --> 01:47:03,836 Jude doesn't have the skill to understand emotions, like normal people. 1830 01:47:04,431 --> 01:47:06,035 While interacting with people, 1831 01:47:06,233 --> 01:47:08,304 there are some manners that we should follow, right? 1832 01:47:08,869 --> 01:47:10,644 Jude is not able to understand that; 1833 01:47:11,171 --> 01:47:12,343 or realize that. 1834 01:47:12,406 --> 01:47:14,147 He's not able to understand body language. 1835 01:47:14,708 --> 01:47:19,123 And without understanding the humour or sarcasm in words; 1836 01:47:19,179 --> 01:47:20,351 he takes it all literally! 1837 01:47:20,681 --> 01:47:22,058 If we ask him to go die, 1838 01:47:22,149 --> 01:47:23,719 he'll try to go and die immediately. 1839 01:47:25,452 --> 01:47:26,430 See.. 1840 01:47:28,055 --> 01:47:31,264 How much longer would you live by lying to yourself, Dominique? 1841 01:47:32,392 --> 01:47:34,394 He's not like us. He's different. 1842 01:47:34,961 --> 01:47:35,939 Doctor, 1843 01:47:36,363 --> 01:47:38,274 can he be cured through treatment? 1844 01:47:40,000 --> 01:47:42,173 It is a neurological condition. 1845 01:47:42,369 --> 01:47:43,347 By birth. 1846 01:47:43,937 --> 01:47:46,076 There's no particular treatment for this. 1847 01:47:48,475 --> 01:47:49,351 But. 1848 01:47:49,476 --> 01:47:51,319 If you look at it in a different angle, 1849 01:47:51,745 --> 01:47:54,089 there's nothing to be cured through treatment. 1850 01:47:54,948 --> 01:47:56,188 I didn't understand. 1851 01:47:56,450 --> 01:47:57,827 Okay. Let me tell you; 1852 01:47:58,051 --> 01:47:59,029 Do you know? 1853 01:47:59,720 --> 01:48:01,893 Some kind of Autism, or; 1854 01:48:01,988 --> 01:48:03,968 there were such defects in people like, 1855 01:48:04,157 --> 01:48:05,135 Isaac Newton, 1856 01:48:05,292 --> 01:48:06,270 Einstein, 1857 01:48:06,760 --> 01:48:07,830 Alfred Hitchcock; 1858 01:48:08,095 --> 01:48:09,870 such famous people. 1859 01:48:10,864 --> 01:48:12,400 There's nothing to worry about so much. 1860 01:48:12,833 --> 01:48:14,005 Not just him, 1861 01:48:14,067 --> 01:48:18,482 in everyone around us, there are different kinds of abnormalities. 1862 01:48:19,039 --> 01:48:20,985 Many people we consider normal; 1863 01:48:22,109 --> 01:48:23,087 [1 OW! 1864 01:48:23,410 --> 01:48:25,890 The violence that you saw in Crystal on that day; 1865 01:48:26,780 --> 01:48:30,318 She is a helpless victim of the bipolar disorder. Okay? 1866 01:48:31,284 --> 01:48:33,389 Her mind keeps oscillating; 1867 01:48:33,520 --> 01:48:35,796 between joy and despair. 1868 01:48:36,490 --> 01:48:37,468 It's a cycle. 1869 01:48:38,759 --> 01:48:42,138 Maybe, it must be those abnormalities, that made them friends. 1870 01:48:50,837 --> 01:48:51,975 Okay. I'll tell you what“ 1871 01:48:53,273 --> 01:48:55,514 The inability to love, 1872 01:48:55,575 --> 01:48:57,316 is the biggest abnormality. 1873 01:48:58,478 --> 01:49:01,425 Many good friends and you just have to support him. 1874 01:49:01,948 --> 01:49:03,291 He can become normal. 1875 01:49:03,583 --> 01:49:05,028 Crystal can become normal. 1876 01:49:05,786 --> 01:49:08,096 So, let us not be the block to that. 1877 01:49:12,159 --> 01:49:13,297 Hey guys, come on! 1878 01:49:13,460 --> 01:49:14,564 Don't look so sad! 1879 01:49:15,962 --> 01:49:16,940 Rejoice! 1880 01:49:17,364 --> 01:49:19,537 Because we know the world is not perfect, right? 1881 01:49:20,133 --> 01:49:21,111 Come on! 1882 01:49:49,963 --> 01:49:50,941 Jude! 1883 01:49:55,368 --> 01:49:56,346 Jude! 1884 01:49:56,837 --> 01:49:58,077 Where have you been? 1885 01:49:58,338 --> 01:49:59,316 Here. 1886 01:49:59,439 --> 01:50:00,440 I don't want it. 1887 01:50:00,640 --> 01:50:01,618 Why? 1888 01:50:02,175 --> 01:50:04,155 Because I don't know music. 1889 01:50:04,211 --> 01:50:05,485 I don't know what to do. 1890 01:50:05,545 --> 01:50:06,523 Jude, 1891 01:50:07,113 --> 01:50:08,251 your mathematics, right? 1892 01:50:08,481 --> 01:50:10,290 Music is also all about mathematics! 1893 01:50:10,483 --> 01:50:12,360 Multiplication and progression; 1894 01:50:12,586 --> 01:50:15,624 It's all about a sequence. 2-4-8.. 1895 01:50:16,022 --> 01:50:17,000 See.. 1896 01:50:20,660 --> 01:50:21,638 That's all! 1897 01:50:22,996 --> 01:50:23,974 Take it, Jude. 1898 01:50:24,197 --> 01:50:25,369 Play it however you want to. 1899 01:50:25,866 --> 01:50:27,903 Just remember the sequence. 1900 01:50:28,034 --> 01:50:29,104 24-8.. 1901 01:50:29,536 --> 01:50:30,514 Be free. 1902 01:50:31,204 --> 01:50:32,512 Coming! 1903 01:50:32,572 --> 01:50:33,550 Okay? 1904 01:50:33,607 --> 01:50:35,484 Just let it go! Be free! Take a chance! 1905 01:50:35,542 --> 01:50:36,520 Okay? 1906 01:50:41,481 --> 01:50:44,985 Crystal Sebastian, with her band, The Beatles cam); 1907 01:50:45,085 --> 01:50:47,998 for the next song, 'Rock your troubles away'. 1908 01:50:48,054 --> 01:50:49,032 Thank you. 1909 01:50:49,556 --> 01:50:51,502 Jude, take a chance. 1910 01:53:34,254 --> 01:53:35,230 Jude! 1911 01:53:35,255 --> 01:53:36,233 Bravo! 1912 01:53:57,744 --> 01:53:58,722 Maria.. 1913 01:54:00,447 --> 01:54:01,482 Do you remember? 1914 01:54:02,382 --> 01:54:04,089 When he was in 5th grade, 1915 01:54:04,451 --> 01:54:05,429 one day; 1916 01:54:06,019 --> 01:54:08,556 I asked him to get back home before the rains. 1917 01:54:11,625 --> 01:54:13,161 And we were late to reach home. 1918 01:54:14,962 --> 01:54:16,839 Seeing that the door was locked; 1919 01:54:16,964 --> 01:54:19,308 he broke the window and got inside. 1920 01:54:22,603 --> 01:54:24,241 I beat him a lot that day. 1921 01:54:25,973 --> 01:54:26,951 But he.. 1922 01:54:28,008 --> 01:54:29,988 Was just obeying what I told him correctly. 1923 01:54:35,849 --> 01:54:37,226 What Sebastian said is true. 1924 01:54:38,251 --> 01:54:39,821 In this world, each person, 1925 01:54:40,387 --> 01:54:42,025 has different kinds of madnesses. 1926 01:54:43,690 --> 01:54:45,135 If he is mad about cricket; 1927 01:54:46,059 --> 01:54:47,732 Jude is mad about mathematical games. 1928 01:54:50,263 --> 01:54:51,936 My madness is in making money. 1929 01:54:54,868 --> 01:54:58,145 When will a generation without any madness be born in this world? 1930 01:55:00,173 --> 01:55:01,151 Don't worry. 1931 01:55:02,409 --> 01:55:05,356 I know that whatever you did was for his good. 1932 01:55:08,215 --> 01:55:09,193 Go to sleep. 1933 01:55:35,409 --> 01:55:39,721 (Louis Armstrong's 'WhatAWonderful World' plays on the radio) 1934 01:55:52,926 --> 01:55:53,904 Jude! 1935 01:55:55,429 --> 01:55:56,407 Come on in! 1936 01:56:10,844 --> 01:56:12,118 Jude, you want a beer? 1937 01:56:12,879 --> 01:56:13,857 No! - Sure? 1938 01:56:13,980 --> 01:56:15,891 Have a beer. - No. I don't drink. 1939 01:56:18,452 --> 01:56:20,261 Oh! I love this song! 1940 01:56:32,799 --> 01:56:35,211 You know what my philosophy is, Jude? 1941 01:56:35,535 --> 01:56:38,482 We are here on this earth for a short while. 1942 01:56:38,939 --> 01:56:42,011 So in that short span of time, we should do a lot of nonsense; 1943 01:56:42,175 --> 01:56:43,916 and enjoy thoroughly. 1944 01:56:44,745 --> 01:56:46,122 Don't you agree with me on that? 1945 01:56:53,386 --> 01:56:54,831 Do you know how to dance? 1946 01:56:55,055 --> 01:56:56,033 No! No! 1947 01:56:56,223 --> 01:56:58,169 I will teach you how to dance! Come here. 1948 01:56:58,325 --> 01:57:00,464 No. I don't want to dance. - Come on! I'll teach you. 1949 01:57:00,527 --> 01:57:03,064 Not that I know it that great, but let's try. 1950 01:57:08,835 --> 01:57:10,473 This is how people jive! 1951 01:57:23,250 --> 01:57:24,752 Today you're looking, 1952 01:57:25,051 --> 01:57:26,086 really gorgeous. 1953 01:57:27,320 --> 01:57:28,298 Yeah? 1954 01:57:29,356 --> 01:57:31,165 So you like me? 1955 01:57:34,895 --> 01:57:35,873 Or, 1956 01:57:36,363 --> 01:57:37,842 you love me? 1957 01:57:39,065 --> 01:57:40,043 Tell me. 1958 01:57:40,167 --> 01:57:41,145 Do you love me? 1959 01:57:41,968 --> 01:57:42,946 I don't know, 1960 01:57:44,404 --> 01:57:46,384 it's difficult to" 1961 01:57:47,307 --> 01:57:48,285 That's true.. 1962 01:57:48,542 --> 01:57:50,453 Love is very difficult. 1963 01:57:57,083 --> 01:57:58,061 Rain? 1964 01:58:12,966 --> 01:58:13,944 Jude! 1965 01:58:42,295 --> 01:58:43,365 Son, get me that jug. 1966 01:58:49,069 --> 01:58:50,047 Thank you. 1967 01:58:50,136 --> 01:58:51,114 Susamma, 1968 01:58:51,438 --> 01:58:53,281 ism? a 1969 01:58:53,340 --> 01:58:54,410 That's how he likes it. 1970 01:58:59,646 --> 01:59:00,624 Inna 1971 01:59:01,047 --> 01:59:02,321 Last night" 1972 01:59:04,384 --> 01:59:05,362 Sorry. 1973 01:59:06,286 --> 01:59:07,264 Why? 1974 01:59:07,387 --> 01:59:10,596 We're only happy that you went so far and came back without any help from us. 1975 01:59:11,057 --> 01:59:12,161 We're proud of you. 1976 01:59:14,261 --> 01:59:15,569 Do you like Goa, son? 1977 01:59:17,597 --> 01:59:18,575 Yes. 1978 01:59:18,965 --> 01:59:20,342 Do you want to stay here in Goa? 1979 01:59:21,968 --> 01:59:23,504 Yes. I like Goa. 1980 01:59:23,970 --> 01:59:24,948 Okay. 1981 01:59:25,005 --> 01:59:26,484 If you're happy, we're also happy- 1982 01:59:31,511 --> 01:59:34,185 So, what about me playing music with the band? 1983 01:59:34,481 --> 01:59:35,892 Isn't that a good thing? 1984 01:59:36,583 --> 01:59:37,561 And ya. 1985 01:59:37,617 --> 01:59:40,530 Does your band have any other programme today? 1986 01:59:41,021 --> 01:59:44,161 I would like to throw a party in the evening there. 1987 01:59:45,659 --> 01:59:46,637 Party? 1988 01:59:47,193 --> 01:59:48,297 Papa? - Ya. 1989 01:59:48,662 --> 01:59:50,005 A celebration! 1990 01:59:50,597 --> 01:59:52,406 Ever since we got that heir-ship certificate, 1991 01:59:52,465 --> 01:59:54,445 that D'Souza has been asking me to throw a party. 1992 01:59:54,634 --> 01:59:56,113 Then I thought why not today? 1993 01:59:58,672 --> 02:00:00,413 So are you going to sell this house? 1994 02:00:01,408 --> 02:00:03,217 Papa is not planning anything like that. 1995 02:00:03,610 --> 02:00:05,146 Let's take everything as it com es. 1996 02:00:06,046 --> 02:00:07,024 So, 1997 02:00:07,247 --> 02:00:08,487 today's party is on me! 1998 02:00:08,682 --> 02:00:10,286 You should bring all your friends. 1999 02:00:19,960 --> 02:00:20,938 Crvstan 2000 02:00:23,363 --> 02:00:24,341 Crvstan 2001 02:00:28,668 --> 02:00:29,646 Crvstan 2002 02:00:32,072 --> 02:00:33,244 Crystal, did you know? 2003 02:00:34,074 --> 02:00:35,144 Daddy agreed. 2004 02:00:37,143 --> 02:00:38,121 Crvstan 2005 02:01:45,612 --> 02:01:46,590 What is this? 2006 02:01:47,480 --> 02:01:48,584 She is really ill. 2007 02:01:48,648 --> 02:01:50,787 We're coming from the hospital. Please, just move. 2008 02:01:51,151 --> 02:01:52,596 Why are you watching my tapes? 2009 02:01:54,187 --> 02:01:55,689 Didn't I tell you that's she's ill? 2010 02:01:56,189 --> 02:01:57,167 You get going- 2011 02:01:58,358 --> 02:01:59,393 You took this, right? 2012 02:01:59,459 --> 02:02:02,269 What's the need to take these tapes from my room without my permission? 2013 02:02:02,328 --> 02:02:03,568 This is my personal diary. 2014 02:02:03,630 --> 02:02:06,304 Why? For all of you to watch it and laugh? 2015 02:02:06,366 --> 02:02:08,277 Jude, I told you. She is ill. 2016 02:02:08,334 --> 02:02:09,813 You go home now. We'll talk later. 2017 02:02:10,070 --> 02:02:12,812 No. Why did you take the tapes from my room? This is my personal diary. 2018 02:02:13,139 --> 02:02:14,516 Who asked you to take this? 2019 02:02:14,808 --> 02:02:16,185 Who told you to take this? 2020 02:02:16,543 --> 02:02:18,045 You and your damn diary! 2021 02:02:21,281 --> 02:02:23,227 To write a diary, are you Nelson Mandela or what? 2022 02:02:23,283 --> 02:02:24,284 Just get out, Jude! 2023 02:02:24,350 --> 02:02:27,263 You can't say that. Why did you take my diary without my permission? 2024 02:02:27,320 --> 02:02:30,324 No one has given you permission. This is my personal diary. 2025 02:02:30,423 --> 02:02:31,401 It's my own.. 2026 02:02:31,458 --> 02:02:35,133 Keep quiet. I have no idea why I'm so attached to you for what reason! 2027 02:02:35,195 --> 02:02:36,697 Just shut up, okay! Both of you! 2028 02:02:36,830 --> 02:02:37,808 Listen to me! 2029 02:02:38,398 --> 02:02:41,607 I had warned you in the beginning, that both of you needn't be friends! 2030 02:02:41,734 --> 02:02:44,374 I told you no, and you didn't listen. A billion times I told you. 2031 02:02:44,504 --> 02:02:46,780 Now look at the state of this place. Look at her! 2032 02:02:46,840 --> 02:02:48,148 Do you know, Jude? 2033 02:02:48,241 --> 02:02:50,812 Last night, she swallowed a lot of tablets; 2034 02:02:50,910 --> 02:02:53,083 she was totally unconscious. 2035 02:02:53,146 --> 02:02:54,648 I had to drag her to the bloody hospital. 2036 02:02:54,714 --> 02:02:56,250 What have you written here? 2037 02:02:56,349 --> 02:02:58,226 Aspergefis? Autism? Jude? 2038 02:02:58,284 --> 02:03:01,094 Are you watching these tapes and studying me? 2039 02:03:01,154 --> 02:03:02,633 What is this? - Yes, Jude. 2040 02:03:02,689 --> 02:03:04,327 We were studying you. 2041 02:03:04,524 --> 02:03:06,435 I wanted to help you somehow. 2042 02:03:06,493 --> 02:03:08,564 And she helped me with that. What's wrong with that? 2043 02:03:08,695 --> 02:03:09,696 Just yesterday, 2044 02:03:09,829 --> 02:03:12,173 I said this to your Mummy and Papa. 2045 02:03:12,265 --> 02:03:14,745 See, there is a slight" Very slight" 2046 02:03:14,868 --> 02:03:16,779 Abnormality in this situation, okay? 2047 02:03:16,836 --> 02:03:17,712 Abnormal? 2048 02:03:17,837 --> 02:03:19,544 Did you tell my parents that I'm abnormal? 2049 02:03:19,606 --> 02:03:21,244 Not like that. - How's that possible? 2050 02:03:21,441 --> 02:03:22,419 To my parents" 2051 02:03:22,509 --> 02:03:24,750 You watched my tapes, studied me; 2052 02:03:24,811 --> 02:03:26,813 Were you using me like a guinea pig? 2053 02:03:26,913 --> 02:03:28,915 You told my parents that I'm not normal? 2054 02:03:29,149 --> 02:03:30,753 Jude, you don't have any problem! 2055 02:03:31,151 --> 02:03:33,222 You are normal in your own way. 2056 02:03:33,286 --> 02:03:35,163 No! No! - You are you! That's all! 2057 02:03:35,221 --> 02:03:37,758 All of you are lying. 2058 02:03:37,857 --> 02:03:40,303 You took me into the band and said that my eyes are good; 2059 02:03:40,360 --> 02:03:41,236 all were lies; 2060 02:03:41,361 --> 02:03:44,308 you'rejust liars. - What are you doing, man? 2061 02:03:44,430 --> 02:03:45,773 Calm down! - Don't touch me! 2062 02:03:45,832 --> 02:03:47,311 You are not a doctor. 2063 02:03:47,467 --> 02:03:49,413 You were cheating me. 2064 02:03:49,469 --> 02:03:52,416 You were using me so that you needn't vacate this house. 2065 02:03:52,572 --> 02:03:54,279 You're a liar, you're a fraud! 2066 02:03:54,440 --> 02:03:57,421 Era. 2067 02:03:57,610 --> 02:03:58,588 You know, good! 2068 02:03:58,645 --> 02:04:00,386 Even we don't wanna see you again! 2069 02:04:00,513 --> 02:04:01,491 Go to hell! 2070 02:04:01,781 --> 02:04:03,692 All this happened because of you, Papa - What? 2071 02:04:03,783 --> 02:04:05,353 Listen, Crystal, girl.. 2072 02:04:05,485 --> 02:04:07,487 Please rest and relax, okay? 2073 02:04:09,656 --> 02:04:11,693 I'm surrounded by crazy people, man! 2074 02:04:14,294 --> 02:04:15,272 Damn it! 2075 02:04:17,830 --> 02:04:18,808 0h yeah! 2076 02:04:29,409 --> 02:04:30,387 In. 2077 02:04:30,944 --> 02:04:32,855 I am not normal. 2078 02:04:36,916 --> 02:04:38,987 I'm not like everyone else; 2079 02:04:41,621 --> 02:04:42,964 that's what Dr. Sebastian says. 2080 02:04:47,827 --> 02:04:49,636 The name of my condition is.. 2081 02:04:52,365 --> 02:04:53,867 Asperger's syndrome. 2082 02:04:56,636 --> 02:04:58,377 Asperger's syndrome. 2083 02:05:06,546 --> 02:05:07,524 Thank you. 2084 02:05:31,704 --> 02:05:32,910 Help me to keep this there. 2085 02:05:43,583 --> 02:05:44,994 Jude, Crystal is not coming? 2086 02:05:46,019 --> 02:05:46,997 I don't know. 2087 02:05:47,287 --> 02:05:48,265 Don't wait for her. 2088 02:05:52,058 --> 02:05:53,469 We should have called Andrea here. 2089 02:05:53,860 --> 02:05:55,669 In fact, she would enjoy all this the most. 2090 02:05:56,396 --> 02:05:58,740 For this small party, we should bring her here from Kochi? 2091 02:05:59,332 --> 02:06:00,310 It's the season now. 2092 02:06:00,566 --> 02:06:02,341 Do you know how much the flight tickets cost? 2093 02:06:03,536 --> 02:06:04,879 Will you never change? 2094 02:06:05,338 --> 02:06:06,783 Instead of talking about money, 2095 02:06:06,839 --> 02:06:09,581 try and entertain all the friends and relatives who have come here. 2096 02:06:09,709 --> 02:06:10,687 These people? 2097 02:06:11,377 --> 02:06:13,687 I didn't throw this party to see these boring people. 2098 02:06:14,514 --> 02:06:15,492 It's for Jude. 2099 02:06:15,882 --> 02:06:17,020 To see his performance. 2100 02:06:17,550 --> 02:06:19,427 To encourage him. - Hello! Hey! 2101 02:06:19,485 --> 02:06:20,862 Dominique sir, please come here. 2102 02:06:20,920 --> 02:06:24,060 After inviting all these guests, you're sitting there and romancing yourwife? 2103 02:06:24,691 --> 02:06:27,535 Maria told me that you enjoy food very much. 2104 02:06:27,593 --> 02:06:28,571 Have it. 2105 02:06:29,495 --> 02:06:32,840 Since you have someone to prepare food for you four times a day; 2106 02:06:33,433 --> 02:06:34,605 you're not interested in food. 2107 02:06:34,667 --> 02:06:36,840 You try this Goan Vindaloo; Superb! 2108 02:06:37,337 --> 02:06:39,613 No. I feel like my chest is choking up. 2109 02:06:39,806 --> 02:06:41,911 Moreover, I'm not comfortable with Goan food. 2110 02:06:41,974 --> 02:06:43,647 No? That's what he is for! 2111 02:06:43,710 --> 02:06:44,882 To get rid of that choking. 2112 02:06:45,044 --> 02:06:46,421 Come on. One for you. 2113 02:06:46,479 --> 02:06:48,459 You have it, sir. I don't have that much capacity. 2114 02:06:48,514 --> 02:06:50,687 Come on! - Dominique, please come. 2115 02:06:51,417 --> 02:06:52,395 Just a minute. 2116 02:06:55,655 --> 02:06:58,568 Since you've become good friends now, what about the case? 2117 02:06:59,559 --> 02:07:01,539 Let the case progress. 2118 02:07:01,894 --> 02:07:03,396 And none of this is for me. 2119 02:07:04,163 --> 02:07:05,369 It's for my son. 2120 02:07:06,566 --> 02:07:07,772 He wants to become a musician. 2121 02:07:08,000 --> 02:07:09,604 So, he should be staying in Goa. 2122 02:07:10,136 --> 02:07:11,479 This house is for him. 2123 02:07:11,804 --> 02:07:13,112 What about the out-house? 2124 02:07:14,774 --> 02:07:16,811 Let them stay in the out-house for the time being. 2125 02:07:16,943 --> 02:07:19,617 These houses are meant for people to stay in, right? 2126 02:07:20,079 --> 02:07:22,491 Will we take any of these with us when we die? 2127 02:07:24,717 --> 02:07:25,957 Hey! Dominique! 2128 02:07:40,767 --> 02:07:42,440 Someone go help! Hello! 2129 02:07:43,069 --> 02:07:45,379 Hey! Somebody jump and help him, man! 2130 02:07:46,572 --> 02:07:48,643 Come on, someone help him I say! 2131 02:08:10,062 --> 02:08:11,040 Dominique! 2132 02:08:31,584 --> 02:08:33,427 Get up, Papa! - Press the chest. 2133 02:08:39,926 --> 02:08:41,735 Papa! - Call the ambulance, man! 2134 02:08:49,869 --> 02:08:50,847 Papa! 2135 02:08:52,772 --> 02:08:53,750 Papa! 2136 02:09:47,360 --> 02:09:48,338 Maria, 2137 02:09:49,629 --> 02:09:52,303 let me know if you need any help, okay? 2138 02:09:54,768 --> 02:09:55,746 What is this? 2139 02:09:56,536 --> 02:09:58,482 We're not meant to stay in this house. 2140 02:09:59,406 --> 02:10:00,817 No way! 2141 02:10:01,307 --> 02:10:02,718 We decided to shift from here. 2142 02:10:02,776 --> 02:10:03,754 Please.. 2143 02:10:03,810 --> 02:10:04,788 Please keep it. 2144 02:10:05,845 --> 02:10:09,258 Dominique had already decided to give it to you. 2145 02:10:14,154 --> 02:10:15,132 Crystal" 2146 02:10:16,790 --> 02:10:17,768 Please go. 2147 02:10:19,192 --> 02:10:20,170 Please. 2148 02:10:21,561 --> 02:10:22,835 I'm sorry for.. 2149 02:10:24,764 --> 02:10:27,370 I'm sorry too, about everything. 2150 02:10:30,837 --> 02:10:33,078 Why do you want me to come out now, Jude? 2151 02:10:33,740 --> 02:10:35,151 To see you off? 2152 02:10:37,844 --> 02:10:38,822 No.. 2153 02:10:40,346 --> 02:10:43,225 I want to ask you to come to Kochi with me. 2154 02:10:44,517 --> 02:10:45,495 Why? 2155 02:10:46,186 --> 02:10:47,324 Why should I come? 2156 02:10:48,521 --> 02:10:49,625 If you are with me, 2157 02:10:51,124 --> 02:10:52,535 I will have confidence and courage. 2158 02:10:53,326 --> 02:10:54,304 You mean.. 2159 02:10:54,494 --> 02:10:55,837 I'm a necessity for you. 2160 02:10:56,229 --> 02:10:57,207 Right? 2161 02:10:58,598 --> 02:10:59,576 That's true. 2162 02:11:00,500 --> 02:11:02,776 But it's not just that. 2163 02:11:05,305 --> 02:11:07,216 I want you to go now, Jude. 2164 02:11:07,574 --> 02:11:10,214 Sometimes I may impulsively ask you to stay; 2165 02:11:11,111 --> 02:11:12,852 Before that, please go. 2166 02:11:14,380 --> 02:11:15,358 But why? 2167 02:11:15,915 --> 02:11:16,893 That's howl am! 2168 02:11:17,417 --> 02:11:18,760 Before someone leaves me, 2169 02:11:18,818 --> 02:11:20,161 I myself will break up. 2170 02:11:20,220 --> 02:11:21,392 That's howl am! 2171 02:11:23,623 --> 02:11:25,296 Hey Jude! 2172 02:11:31,831 --> 02:11:32,866 At least I want to.. 2173 02:11:33,299 --> 02:11:34,334 I want to see you. 2174 02:11:35,702 --> 02:11:36,772 Can you come out? 2175 02:11:39,305 --> 02:11:40,283 Just go, Jude. 2176 02:11:41,141 --> 02:11:42,119 Please go. 2177 02:12:16,843 --> 02:12:18,220 We make mistakes, 2178 02:12:18,444 --> 02:12:19,650 We have our faults; 2179 02:12:20,213 --> 02:12:22,784 And God knows, some of us have more than our share; 2180 02:12:23,650 --> 02:12:26,631 When we are praying in Dominique's memory today; 2181 02:12:26,986 --> 02:12:32,265 we realize that Dominique was all about love and responsibility. 2182 02:12:32,525 --> 02:12:34,436 He was worried about the welfare, 2183 02:12:34,727 --> 02:12:37,264 of his wife, my sister Maria; 2184 02:12:38,398 --> 02:12:39,706 daughter Andrea, 2185 02:12:39,933 --> 02:12:41,412 and his son, Jude; 2186 02:12:42,202 --> 02:12:43,772 whose exceptional talents, 2187 02:12:44,304 --> 02:12:45,510 he was proud of. 2188 02:12:52,412 --> 02:12:54,892 And that 20,000 is not reflected in the bank account. 2189 02:12:54,948 --> 02:12:56,291 Where's that 20,000? 2190 02:12:56,482 --> 02:13:00,191 20,000 is missing; 7,300 is missing; 9,800 is missing; 2191 02:13:00,420 --> 02:13:01,455 And look at this bill; 2192 02:13:01,554 --> 02:13:03,966 According to this, 5,800; 2193 02:13:04,257 --> 02:13:06,635 and 2,309.. - Isn't this the one? 2194 02:13:06,960 --> 02:13:09,702 What is this? This is 1,800. This is a small amount. 2195 02:13:09,762 --> 02:13:11,298 This has been reflected correctly. 2196 02:13:11,364 --> 02:13:14,004 Where's the big amount of 25,000? That money is missing in this. 2197 02:13:14,334 --> 02:13:16,507 It's not seen in the accounts. I want an answer. 2198 02:13:16,769 --> 02:13:17,747 One second. 2199 02:13:17,837 --> 02:13:20,477 Where did this 25,000 go? It's not reflected. 2200 02:13:20,540 --> 02:13:23,020 Oh God! This 25,000. Why are you so obsessed with these numbers? 2201 02:13:23,243 --> 02:13:24,381 All the time 25,000! 2202 02:13:24,444 --> 02:13:26,355 I'm not gonna deal with this. I'm leaving. 2203 02:13:30,316 --> 02:13:32,387 She hasn't entered anything properly 2204 02:13:33,253 --> 02:13:35,426 Where do I search for the bill of 25,000? 2205 02:13:36,322 --> 02:13:37,323 This is missing. 2206 02:13:37,590 --> 02:13:38,933 This one is also missing. 2207 02:13:39,459 --> 02:13:42,338 If you had been with him here, Papa would have been really happy. 2208 02:13:59,545 --> 02:14:00,990 I miss him, Jude. 2209 02:14:08,821 --> 02:14:10,494 Whatever Papa said was true. 2210 02:14:13,860 --> 02:14:15,032 About Gilroy as well? 2211 02:14:16,596 --> 02:14:17,631 How do you know? 2212 02:14:19,465 --> 02:14:21,069 I checked all the accounts. 2213 02:14:24,337 --> 02:14:26,010 He was cheating you. 2214 02:14:26,773 --> 02:14:28,480 God! I was so stupid! 2215 02:14:29,108 --> 02:14:31,281 He said he had some emergency and he.. 2216 02:14:31,711 --> 02:14:33,486 Took all that.. I just.. 2217 02:14:36,916 --> 02:14:37,894 It's all right. 2218 02:14:41,087 --> 02:14:42,657 It's just money, right? 2219 02:15:27,133 --> 02:15:28,111 Jude, 2220 02:15:28,901 --> 02:15:30,642 This letter is to say bye. 2221 02:15:31,371 --> 02:15:32,611 I'm going to Shim la. 2222 02:15:33,439 --> 02:15:36,579 To do some voluntary work with 'Doctors without Borders' 2223 02:15:37,043 --> 02:15:38,021 For some time. 2224 02:15:38,678 --> 02:15:40,624 I need to get away from this place. 2225 02:15:41,814 --> 02:15:43,623 Fight the demons inside me. 2226 02:15:45,151 --> 02:15:46,129 Somewhere, 2227 02:15:46,652 --> 02:15:47,630 far away... 2228 02:16:06,973 --> 02:16:10,045 Considering your passionate knowledge of the marine life; 2229 02:16:10,176 --> 02:16:15,057 we are pleased to offer you the job of marine geo-physic resource assistant, 2230 19:18:53,457 --> 02:16:07,902 Jude, congratulations! 2231 02:16:08,297 --> 02:16:09,935 Mam 2232 02:16:10,065 --> 02:16:11,442 That they will realize your talent! 2233 02:16:11,967 --> 02:16:13,412 I'm so proud of you, Jude. 2234 02:16:13,535 --> 02:16:14,673 So proud of you! 2235 02:16:17,572 --> 02:16:19,415 I'm not going for that job, Mummy. 2236 02:16:20,542 --> 02:16:21,520 Come on, Jude. 2237 02:16:21,610 --> 02:16:22,588 You should go. 2238 02:16:22,644 --> 02:16:24,487 You should definitely go for this job. 2239 02:16:25,080 --> 02:16:26,582 Goa is the perfect place for you. 2240 02:16:27,382 --> 02:16:29,191 Moreover, you have friends there, right? 2241 02:16:29,251 --> 02:16:30,594 Sebastian, Crystal" 2242 02:16:32,254 --> 02:16:33,232 Jude, 2243 02:16:33,388 --> 02:16:35,595 I'm not going anywhere leaving you alone here. 2244 02:16:35,958 --> 02:16:38,529 But I'm not alone here. I'm also coming with you! 2245 02:16:39,361 --> 02:16:41,102 Let me inform Susamma soon, 2246 02:16:41,163 --> 02:16:42,642 and ask her to clean the bungalow. 2247 02:16:42,764 --> 02:16:45,643 You also inform Crystal if you want, that all of us are coming there. 2248 02:16:55,510 --> 02:16:56,614 Congrats, Jude. 2249 02:16:57,546 --> 02:17:00,720 I was sure that you would get that job in NIO. 2250 02:17:01,683 --> 02:17:05,324 They cannot avoid someone with us much knowledge and talent as you. 2251 02:17:06,121 --> 02:17:07,429 I'm so happy for you. 2252 02:17:11,393 --> 02:17:14,374 When you reach Goa, just think that I am with you. 2253 02:17:15,063 --> 02:17:16,041 Go around; 2254 02:17:16,365 --> 02:17:17,400 take my scooter; 2255 02:17:18,033 --> 02:17:19,068 feel free, Jud e. 2256 02:17:42,000 --> 02:17:43,035 You know, Jude.. 2257 02:17:43,435 --> 02:17:47,144 Those who thought that you need to have some changes, are the ones who were wrong. 2258 02:17:48,073 --> 02:17:49,950 It's the others who have to change. 2259 02:17:50,108 --> 02:17:51,178 Including me. 2260 02:17:51,777 --> 02:17:53,381 You just be yourself, Jude. 2261 02:17:54,680 --> 02:17:55,454 Then, 2262 02:17:55,781 --> 02:17:56,885 I'm sure.. 2263 02:17:57,282 --> 02:17:58,260 One day, 2264 02:17:58,383 --> 02:17:59,794 love will find you. 2265 02:18:00,752 --> 02:18:01,730 One day! 2266 02:18:13,000 --> 02:18:16,607 Okay boys. Last over. I'm coming back now, okay? 2267 02:18:22,243 --> 02:18:24,689 That Dhoni fellow batting like a helicopter, man! 2268 02:18:25,012 --> 02:18:26,923 What? He started, huh? Here? 2269 02:18:26,981 --> 02:18:27,959 Hey! What? 2270 02:18:32,453 --> 02:18:33,431 What? We won? 2271 02:18:38,826 --> 02:18:39,861 Jude, my boy! 2272 02:18:39,994 --> 02:18:40,938 Hello! 2273 02:18:41,028 --> 02:18:42,336 Give me your hand! 2274 02:18:42,596 --> 02:18:43,574 Didn't you see? 2275 02:18:43,697 --> 02:18:46,576 Sometimes we just have to listen to what our heart says! 2276 02:20:41,081 --> 02:20:44,619 'Fishes came and went away, I don't know why' 2277 02:20:45,419 --> 02:20:48,832 'Did the oceans turn into foam?' 2278 02:20:49,623 --> 02:20:53,628 'Will you burn in the veins, as carbon?' 2279 02:20:53,794 --> 02:20:57,936 'Like a magnet, in solitude' 2280 02:21:20,854 --> 02:21:21,958 Hey George Kurian! 2281 02:21:22,022 --> 02:21:23,000 Yes? 2282 02:21:23,857 --> 02:21:26,463 Don't you remember me? I was the one who dropped you in the car? 2283 02:21:26,760 --> 02:21:29,206 Well, we were talking about sea-turtles that day. 2284 02:21:29,463 --> 02:21:31,204 Don't you remember? - Stay there. 2285 02:21:31,465 --> 02:21:32,170 Stay there! 2286 02:21:32,466 --> 02:21:34,036 World Aquatic Council has sent me a report. 2287 02:21:34,101 --> 02:21:36,809 Stay there, man! What should I do if they sent you a report? 2288 02:21:36,937 --> 02:21:37,972 Hey! Stan the boat! 2289 02:21:38,038 --> 02:21:40,541 Well. It's not 32.5 inch now. 2290 02:21:40,641 --> 02:21:41,585 Stan the boat. 2291 02:21:41,642 --> 02:21:43,019 About the size.. - Get lost! 2292 02:21:44,778 --> 02:21:45,984 George Kurian? 158944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.