All language subtitles for Hey Jude (2018) Malayalam 700MB HDRip
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:25,000
HD Movie in 150MB, 400MB-720p, 1080p-2GB
mehedybd.com
2
00:00:25,601 --> 00:00:26,773
Happiness.
3
00:00:27,103 --> 00:00:30,448
Happiness is the state
of being happy.
4
00:00:31,607 --> 00:00:33,746
Being happy is expressed through,
5
00:00:35,178 --> 00:00:36,589
smiling like this.
6
00:00:36,879 --> 00:00:40,588
'Fishes came and went away'
7
00:00:44,120 --> 00:00:46,862
'Fishes came and went away'
8
00:00:47,356 --> 00:00:49,233
'I don't know why'
9
00:00:52,829 --> 00:00:56,834
'Did the oceans turn into foam?'
10
00:01:00,770 --> 00:01:05,150
'Did the oceans turn into foam?'
11
00:01:08,678 --> 00:01:10,658
'In the veins'
12
00:01:12,715 --> 00:01:18,722
'Would you burn in the
veins, as carbon?'
13
00:01:20,756 --> 00:01:26,707
'Like a magnet, in solitude;
time moves on'
14
00:01:32,802 --> 00:01:38,548
'Would the mornings
shatter as crystals?'
15
00:01:39,809 --> 00:01:44,781
'Would those trembling
fingers, search?'
16
00:01:48,818 --> 00:01:52,630
'Fishes, fishes'
17
00:02:00,496 --> 00:02:03,340
HEY JUDE!
18
00:02:31,794 --> 00:02:34,274
See friends, this is
a very unique piece.
19
00:02:34,530 --> 00:02:36,806
In fact, I got it from
Thanjavur Palace.
20
00:02:37,767 --> 00:02:41,271
And this is the only one piece
available in India right now.
21
00:02:41,671 --> 00:02:44,242
There maybe one piece
in London Museum;
22
00:02:44,707 --> 00:02:47,950
It's very rare, and I swear,
this is the only piece in India.
23
00:02:48,244 --> 00:02:49,587
And I'm going to
give this to you,
24
00:02:49,645 --> 00:02:51,283
only for 6000 Rupees.
25
00:02:52,215 --> 00:02:53,489
That's a lot.
26
00:02:53,616 --> 00:02:57,564
(speaking in foreign language)
27
00:02:57,753 --> 00:02:58,891
How about 3000?
28
00:02:59,555 --> 00:03:00,533
3000 Rupees?
29
00:03:00,656 --> 00:03:02,658
No! No!
This is a very very rare piece.
30
00:03:02,892 --> 00:03:05,736
And it's the only one piece
available in India right now.
31
00:03:06,229 --> 00:03:07,936
For 3000 Rupees, I'll
show you another piece.
32
00:03:07,997 --> 00:03:08,975
Com e! Com e!
33
00:03:09,699 --> 00:03:12,646
Have you heard about
Lost-wax casting?
34
00:03:13,669 --> 00:03:15,307
There's a making technique.
35
00:03:18,474 --> 00:03:21,250
God, I shall make as
many offerings as I can!
36
00:03:21,744 --> 00:03:24,554
Please make my son
Jude all right.
37
00:03:24,747 --> 00:03:26,522
Bless him with good thoughts.
38
00:03:26,782 --> 00:03:28,557
Like other children and Andrea,
39
00:03:28,718 --> 00:03:30,527
show him the right path.
40
00:03:31,020 --> 00:03:33,523
Please bless him with Andrea's
smartness and talents.
41
00:03:36,759 --> 00:03:37,737
Andrea!
42
00:03:38,861 --> 00:03:40,636
Andrea, it's getting late!
43
00:03:43,065 --> 00:03:44,043
Are you ready?
44
00:03:44,267 --> 00:03:45,439
Eat something and go to college.
45
00:03:45,501 --> 00:03:46,912
No, mom. I'm already late.
I'm leaving.
46
00:03:46,969 --> 00:03:50,382
Have you studied anything? All
night the TV was on in your room!
47
00:03:50,473 --> 00:03:52,475
Don't worry, mom!
I'm gonna kill it!
48
00:03:52,541 --> 00:03:53,519
All the best!
49
00:04:09,859 --> 00:04:12,339
What is this, man?
Like Rahul Dravid's century!
50
00:04:12,461 --> 00:04:14,407
You've been at it
for so many days!
51
00:04:14,563 --> 00:04:17,442
Cion's microchip is not
like Athlon X2's microchip.
52
00:04:17,500 --> 00:04:18,570
Did you see this?
53
00:04:18,801 --> 00:04:20,906
It's the backlog ever since
you started working here.
54
00:04:21,037 --> 00:04:23,381
Notjust 8 or 10,,
It's the double!
55
00:04:23,739 --> 00:04:24,717
Understood?
56
00:04:25,541 --> 00:04:27,020
If you make it fast,
good for you.
57
00:04:27,076 --> 00:04:28,680
The audit is
happening next week.
58
00:05:31,440 --> 00:05:34,614
Can Papa
& son please shift all this
stuff, so that I can place the curries?
59
00:05:34,677 --> 00:05:36,850
Do you know the meaning of
the word 'Scuba', Mummy?
60
00:05:36,912 --> 00:05:39,552
Self-Contained Underwater
Breathing Apparatus.
61
00:05:39,882 --> 00:05:40,952
Went wrong again!
62
00:05:41,984 --> 00:05:47,832
141,114 x em
63
00:05:47,990 --> 00:05:51,369
64
00:05:52,628 --> 00:05:53,606
What?
65
00:05:54,096 --> 00:05:55,598
I said the answer for that.
66
00:05:57,466 --> 00:05:58,444
Wow'!
67
00:05:58,768 --> 00:06:00,679
You're very smart when it
comes to calculations.
68
00:06:00,736 --> 00:06:02,807
Why don't you show this
smartness in anything else?
69
00:06:03,506 --> 00:06:04,644
What are you sticking?
70
00:06:04,874 --> 00:06:05,909
Scuba.
71
00:06:06,842 --> 00:06:10,949
At a depth of 10 metres in the sea, we
cannot discern the colours red
& yellow.
72
00:06:11,080 --> 00:06:13,993
If you get wounded, you'll see
the blood in blue colour.
73
00:06:14,750 --> 00:06:17,594
You're scared to dip your feet in water.
And you're talking about scuba?
74
00:06:17,653 --> 00:06:19,690
Not because I'm scared.
They don't allow me to.
75
00:06:19,755 --> 00:06:22,531
Don't you remember what happened
when you got into the sea once?
76
00:06:22,591 --> 00:06:24,036
No need of that anymore.
- Heard that?
77
00:06:24,493 --> 00:06:25,972
That has become an
excuse for you now.
78
00:06:26,095 --> 00:06:27,836
Andrea, don't make fun of him.
79
00:06:28,097 --> 00:06:30,839
FatherJoshi has said that
there's nothing wrong with him.
80
00:06:31,500 --> 00:06:32,945
Oh! That reminds me;
81
00:06:33,502 --> 00:06:35,675
Father said something to me
when I met him recently.
82
00:06:35,971 --> 00:06:38,952
If it's about donations, I'll kill you.
Ask me for anything other than that.
83
00:06:39,008 --> 00:06:40,919
Whateverl say, you end
up talking about money.
84
00:06:41,010 --> 00:06:43,718
Even when I asked you to take him to
the doctor, you said the same.
85
00:06:43,779 --> 00:06:46,487
Each time we see the doctor,
we pay so much money!
86
00:06:46,549 --> 00:06:48,529
I know that he is
absolutely fine.
87
00:06:48,717 --> 00:06:49,991
He will do what he likes;
88
00:06:50,052 --> 00:06:52,589
and the rest he won't do, how
much ever we ask him to, right?
89
00:06:52,855 --> 00:06:54,459
Good! Right on time!
90
00:06:56,058 --> 00:06:57,036
Hi Paul Uncle!
91
00:06:57,126 --> 00:06:58,002
Hey!
92
00:06:58,127 --> 00:06:59,197
What's happening?
93
00:06:59,261 --> 00:07:01,605
You must have had food, right?
- No, brother (in law)!
94
00:07:01,997 --> 00:07:05,001
Since I'm leaving to Dubai tomorrow,
I thought I'll have food here.
95
00:07:05,067 --> 00:07:06,546
Then get him a plate.
96
00:07:08,704 --> 00:07:09,682
Thank you.
97
00:07:10,139 --> 00:07:11,982
So, let's pray?
- Yes.
98
00:07:14,009 --> 00:07:16,922
May God bless our meal,
and make us compassionate;
99
00:07:17,112 --> 00:07:19,183
and understanding
towards one another.
100
00:07:19,782 --> 00:07:20,817
Oh Lord Jesus!
101
00:07:21,050 --> 00:07:22,996
As you have provided
for us in the past,
102
00:07:23,085 --> 00:07:25,065
So sustain us
throughout our lives.
103
00:07:25,621 --> 00:07:29,535
While we enjoy your gifts, may we never
forget the needy and those in want;
104
00:07:29,825 --> 00:07:33,272
Bless us, Oh Lord and these are gifts which
we are about to receive from your bounty.
105
00:07:33,696 --> 00:07:35,198
What's on your hand?
- Huh?
106
00:07:35,664 --> 00:07:36,642
Amen.
107
00:07:37,566 --> 00:07:38,544
Amen!
108
00:07:39,001 --> 00:07:40,071
What's on your hand?
109
00:07:40,536 --> 00:07:41,480
I made notes.
110
00:07:42,571 --> 00:07:45,677
But why did you write it on your hand?
Notes should be written on books, right?
111
00:07:45,741 --> 00:07:46,742
Can you keep quiet?
112
00:07:47,243 --> 00:07:49,985
Daddy, many of my friends are
going to Bangalore this weekend.
113
00:07:50,045 --> 00:07:51,854
Shall I also go
with them, please?
114
00:07:52,248 --> 00:07:55,525
The tickets will be very expensive
during the weekends. Is it necessary?
115
00:07:55,584 --> 00:07:56,289
No!
116
00:07:56,585 --> 00:07:59,065
Don't you have to study?
You're roaming around all the time!
117
00:07:59,121 --> 00:08:00,099
Please, dad!
118
00:08:00,723 --> 00:08:02,532
I'm quite tight
financially, dear.
119
00:08:02,925 --> 00:08:05,565
I can give her the money. And you
can pay me back later, you know?
120
00:08:05,628 --> 00:08:08,268
No! Then you'll charge interest
for that too, right? I'll give it.
121
00:08:08,330 --> 00:08:09,308
Thanks dad!
122
00:08:11,667 --> 00:08:12,771
I need an aquarium.
123
00:08:12,902 --> 00:08:13,880
Aquarium?
124
00:08:14,069 --> 00:08:16,049
Why do you need an aquarium now?
No need of that!
125
00:08:16,105 --> 00:08:17,083
Why?
126
00:08:17,139 --> 00:08:18,982
Why do you need it?
No means no!
127
00:08:19,041 --> 00:08:20,884
You can't say that.
Tell me the reason.
128
00:08:21,043 --> 00:08:23,284
You're at the right age
to play with little fish!
129
00:08:28,717 --> 00:08:29,821
Why aren't you eating?
130
00:08:31,086 --> 00:08:32,531
My lunchtime is at 12.30.
131
00:08:32,588 --> 00:08:34,158
There are 10 more
seconds to 12.30.
132
00:08:34,223 --> 00:08:35,531
There he goes again!
133
00:08:39,328 --> 00:08:40,534
You can eat now, right?
134
00:08:41,163 --> 00:08:42,767
Beans is not on my list.
135
00:08:42,865 --> 00:08:45,539
Why did you serve beans?
- Does he have a list for food?
136
00:08:45,601 --> 00:08:46,579
Of course!
137
00:08:46,669 --> 00:08:47,841
Breakfast, lunch, dinner;
138
00:08:47,903 --> 00:08:50,008
He has precise times and
lists for all of them.
139
00:08:50,072 --> 00:08:51,676
Look! Beans is not on my list.
140
00:08:51,740 --> 00:08:54,084
Apple juice, orange juice,
toasted white bread, spinach;
141
00:08:54,143 --> 00:08:56,919
I made it thinking that you should
be trying something different.
142
00:08:57,146 --> 00:08:59,683
Send him with me for 2 months.
I'll son him out.
143
00:08:59,748 --> 00:09:01,625
Take him, uncle.
Please!
144
00:09:01,784 --> 00:09:03,286
Green peas, corn flakes;
145
00:09:03,619 --> 00:09:05,098
Beans is not on my list.
146
00:09:09,625 --> 00:09:10,603
Here.
147
00:09:10,759 --> 00:09:11,897
Is your problem solved now?
148
00:09:11,961 --> 00:09:12,939
Eat now.
149
00:09:12,995 --> 00:09:15,032
You just keep being
a Mama's boy!
150
00:09:15,130 --> 00:09:16,871
This is why you don't
have any girlfriends.
151
00:09:17,600 --> 00:09:19,079
Girlfriend?
For him?
152
00:09:19,234 --> 00:09:20,212
Ya rig m!
153
00:09:20,736 --> 00:09:21,874
Why do I need a girlfriend?
154
00:09:22,271 --> 00:09:23,579
To get married!
155
00:09:24,139 --> 00:09:25,277
Why do I need marriage?
156
00:09:25,374 --> 00:09:28,150
It's not marriage that he needs;
what he needs is good discipline.
157
00:09:28,277 --> 00:09:29,255
And obedience.
158
00:09:30,346 --> 00:09:31,984
I forgot to tell you something.
159
00:09:32,414 --> 00:09:34,758
Shouldn't we meet George & Christina?
- Why?
160
00:09:35,084 --> 00:09:37,121
To proceed with their
daughter Litty's alliance.
161
00:09:37,386 --> 00:09:39,059
I don't think it would be right.
162
00:09:39,221 --> 00:09:40,256
I don't want it.
163
00:09:40,322 --> 00:09:41,300
Why don't you want it?
164
00:09:41,357 --> 00:09:42,995
Why did you put red
chilli in this?
165
00:09:44,827 --> 00:09:46,397
If I sit here, I might
do something to him.
166
00:09:47,396 --> 00:09:49,034
I didn't want red chilli.
- Dominique!
167
00:09:49,331 --> 00:09:52,369
Litty is a nice girl. Why do you want
to spoil her life unnecessarily?
168
00:09:52,901 --> 00:09:54,642
Why did you put red
chilli in this, Mummy?
169
00:09:54,703 --> 00:09:56,649
Don't you know that I
don't like red chilli?
170
00:09:56,805 --> 00:09:57,783
Jude!
171
00:09:57,840 --> 00:09:58,978
I don't want this!
172
00:10:02,277 --> 00:10:04,086
I'm not saying this
because he's my son.
173
00:10:04,747 --> 00:10:08,160
You won't find such a good
young man, in this area.
174
00:10:10,019 --> 00:10:11,896
No alcohol,
no smoking;
175
00:10:12,221 --> 00:10:13,427
no bad friendships;
176
00:10:14,056 --> 00:10:16,798
and he has deep knowledge
in mathematics and science.
177
00:10:17,693 --> 00:10:19,138
The interest towards business;
178
00:10:19,194 --> 00:10:21,936
He keeps all the
accounts of my business.
179
00:10:22,297 --> 00:10:25,938
Without him, I don't think I could
ever proceed with my business.
180
00:10:27,036 --> 00:10:28,014
Then sincerity,
181
00:10:28,237 --> 00:10:29,409
affection,
182
00:10:30,172 --> 00:10:33,210
the courage to look into the eyes of
another person
& address an issue.
183
00:10:33,475 --> 00:10:34,453
Right?
184
00:10:37,079 --> 00:10:38,217
Isn't that enough?
185
00:10:38,881 --> 00:10:42,226
I myself wonder at times, how
he has so much intelligence!
186
00:10:54,830 --> 00:10:55,808
Lizard.
187
00:10:56,832 --> 00:10:58,334
I also don't like lizards.
188
00:11:06,943 --> 00:11:08,388
Don't you want Laddoo?
189
00:11:08,878 --> 00:11:10,516
I don't want it.
190
00:11:11,247 --> 00:11:12,692
I love Laddoos.
191
00:11:12,782 --> 00:11:14,386
Once I start eating
them, I can't stop.
192
00:11:14,450 --> 00:11:15,690
Why don't you like it?
193
00:11:16,752 --> 00:11:18,754
One Laddoo has 185 Calories.
194
00:11:19,255 --> 00:11:20,757
And in that, there's
15 grams of fat.
195
00:11:21,224 --> 00:11:22,862
I saw you eating a
Laddoo earlier.
196
00:11:23,359 --> 00:11:25,305
You've already consumed
30-35 grams of fat.
197
00:11:25,394 --> 00:11:27,374
Then rice, fish,
eggs, ice cream;
198
00:11:27,697 --> 00:11:28,835
All that together;
199
00:11:28,898 --> 00:11:30,502
If you keep eating
Laddoos like this,
200
00:11:30,566 --> 00:11:31,977
your body mass will expand.
201
00:11:32,902 --> 00:11:34,404
Am I really fat?
202
00:11:36,339 --> 00:11:37,409
How old are you?
203
00:11:38,474 --> 00:11:40,283
25, in this December.
204
00:11:44,614 --> 00:11:45,592
Yes.
205
00:11:45,648 --> 00:11:46,626
You are fat!
206
00:11:49,418 --> 00:11:50,396
Mummy!
207
00:11:53,289 --> 00:11:54,700
Why is she calling her Mummy?
208
00:11:56,993 --> 00:12:00,338
Do you know anyone who has died due
to extra calories from Laddoos?
209
00:12:00,429 --> 00:12:02,272
Didn't I tell you that
this was unnecessary?
210
00:12:02,331 --> 00:12:04,402
I just gave her a
scientific explanation.
211
00:12:04,734 --> 00:12:07,943
To give a scientific explanation,
were you doing a postmortem there?
212
00:12:08,571 --> 00:12:11,381
Look Jude, how many
times have I told you?
213
00:12:11,474 --> 00:12:13,545
Why do you want to make
people talk unnecessarily?
214
00:12:14,710 --> 00:12:15,916
Congratulations!
215
00:12:15,978 --> 00:12:18,549
Do you know how many times
you've done this? Sad!
216
00:12:35,097 --> 00:12:37,668
Jude, I have a doubt.
Can you come? Please.
217
00:13:01,590 --> 00:13:02,568
Hello?
218
00:13:02,858 --> 00:13:05,464
Sir.
It's ready, sir. Coming!
219
00:13:05,528 --> 00:13:09,101
This is IBM 1401.
This was introduced in late 1950's.
220
00:13:09,365 --> 00:13:12,778
Around 12,000 units were
sold during that time,
221
00:13:12,835 --> 00:13:14,542
and leased and sold;
222
00:13:14,704 --> 00:13:17,878
and it was withdrawn
on February 8, 1971.
223
00:13:17,940 --> 00:13:18,918
The next step"
224
00:13:19,108 --> 00:13:22,578
This is 1400 Series..
The newlBM...
225
00:13:22,645 --> 00:13:23,851
What is this?
226
00:13:32,822 --> 00:13:33,857
Sir, one second.
227
00:13:35,157 --> 00:13:36,135
What's it?
228
00:13:38,694 --> 00:13:40,401
Is this the genius you
were talking about?
229
00:13:40,463 --> 00:13:43,034
Some problem happened.
He will correct it.
230
00:13:43,499 --> 00:13:44,534
Jude!
231
00:13:44,600 --> 00:13:45,578
Sir..
232
00:13:46,001 --> 00:13:47,810
I had kept it corrected, sir.
But the slide..
233
00:13:47,870 --> 00:13:49,406
What's this?
234
00:13:53,976 --> 00:13:55,512
I prepared it correctly, sir.
235
00:13:55,578 --> 00:13:57,455
Some other mistake happened.
236
00:14:09,058 --> 00:14:10,036
Oh no!
237
00:14:10,126 --> 00:14:11,104
Not again!
238
00:14:13,195 --> 00:14:14,503
Did they fire you?
239
00:14:14,830 --> 00:14:15,808
Great!
240
00:14:16,532 --> 00:14:17,602
What happened, Jude?
241
00:14:17,800 --> 00:14:18,778
Say something.
242
00:14:18,834 --> 00:14:22,043
What would have happened? He must have
done something stupid, as always!
243
00:14:22,204 --> 00:14:23,706
I didn't do anything wrong.
244
00:14:23,806 --> 00:14:25,615
Then why did they fire you?
245
00:14:25,674 --> 00:14:26,550
Jude!
246
00:14:26,675 --> 00:14:28,018
You needn't work
anywhere else now.
247
00:14:28,110 --> 00:14:29,987
Come to my shop with
me from tomorrow
248
00:14:30,045 --> 00:14:31,547
I don't want to
work at your shop!
249
00:14:31,614 --> 00:14:33,821
I didn't ask for your permission.
Just obey what I said.
250
00:14:33,883 --> 00:14:35,487
I won't come.
- Hey Jude!
251
00:14:36,051 --> 00:14:37,962
It's not as boring as
you think, over there.
252
00:14:38,020 --> 00:14:40,193
There are so many things that
will be interesting to you.
253
00:14:40,423 --> 00:14:41,401
Jude!
254
00:14:41,457 --> 00:14:43,835
So please get ready to come
with me tomorrow onwards.
255
00:14:43,893 --> 00:14:44,871
Okay?
256
00:15:05,714 --> 00:15:08,217
HE
a
257
00:15:08,651 --> 00:15:10,597
Have a look.
- Thank you.
258
00:15:10,719 --> 00:15:12,494
We're dealing with
only genuine..
259
00:15:13,622 --> 00:15:14,600
Hey!
260
00:15:14,690 --> 00:15:16,101
Don't fiddle around
with it too much.
261
00:15:16,192 --> 00:15:18,570
It's from the Biblical age.
262
00:15:18,627 --> 00:15:21,198
I've stuck it together somehow
to forcefully sell it someone.
263
00:15:21,497 --> 00:15:23,841
Is this 75 RPM or 48 RPM?
264
00:15:23,899 --> 00:15:24,877
It's neither.
265
00:15:24,967 --> 00:15:28,176
Your mom bought it while you
were studying in school.
266
00:15:28,471 --> 00:15:29,575
To teach you guitar.
267
00:15:29,738 --> 00:15:31,740
My
a
268
00:15:31,807 --> 00:15:33,946
isms?
269
00:15:34,076 --> 00:15:35,054
Oh! That?
270
00:15:35,644 --> 00:15:36,622
You selected it?
271
00:15:36,946 --> 00:15:38,016
Wonderful, Ma'am!
272
00:15:38,514 --> 00:15:39,754
This is a rare piece.
273
00:15:39,815 --> 00:15:42,227
This is an icon of the
Dravidian domestic life.
274
00:15:42,284 --> 00:15:45,026
And this is a water
dispenser for the families.
275
00:15:45,087 --> 00:15:46,657
Okay! This is a very
rare piece, Ma'am!
276
00:15:46,722 --> 00:15:49,259
This is the only piece
available in India right now.
277
00:15:49,525 --> 00:15:50,503
Yes! Yes!
278
00:15:50,659 --> 00:15:51,933
It's a very rare piece!
Very rare!
279
00:15:51,994 --> 00:15:53,940
And so beautiful!
- And how much is it?
280
00:15:53,996 --> 00:15:54,974
It's price?
281
00:15:55,064 --> 00:15:57,476
I'll give this to you
for only 9000 Rupees!
282
00:15:57,533 --> 00:15:58,511
Excuse me.
283
00:15:58,901 --> 00:15:59,879
9000?
284
00:16:00,035 --> 00:16:01,036
9000 Rupees?
285
00:16:01,103 --> 00:16:03,083
No! No! See.
This is the only piece.
286
00:16:03,239 --> 00:16:05,219
You'll never get it from anywhere else.
- Papa!
287
00:16:05,875 --> 00:16:06,853
Hey!
288
00:16:06,942 --> 00:16:08,148
That's not the last piece.
289
00:16:09,111 --> 00:16:10,715
There are a lot more dispensers!
290
00:16:11,514 --> 00:16:13,858
Shut up, you scoundrel!
Get lost!
291
00:16:13,949 --> 00:16:15,587
I would have sold
it to them somehow.
292
00:16:15,651 --> 00:16:17,289
WW'. aw.
- No'. Nu'. Mam-pg!
293
00:16:17,520 --> 00:16:20,126
I'll give this to you
for 3000 Rupees, Madam.
294
00:16:20,189 --> 00:16:23,136
No! I don't want it anymore.
- Please. 1000 Rupees.
295
00:16:24,860 --> 00:16:26,737
Lost a sale early in
the morning itself.
296
00:16:29,598 --> 00:16:30,576
Hey!
297
00:16:31,634 --> 00:16:33,944
Pick up the phone and whoever
it is, tell them I'm not here.
298
00:16:34,336 --> 00:16:36,509
No! I won't lie, Papa.
299
00:16:37,840 --> 00:16:38,978
Oh God!
300
00:16:39,041 --> 00:16:41,681
You gave me a son who's
even more saintly than you!
301
00:16:45,748 --> 00:16:46,726
Hello!
302
00:16:47,283 --> 00:16:48,261
Yes.
303
00:16:51,086 --> 00:16:52,064
When?
304
00:16:53,889 --> 00:16:54,867
Oh no!
How?
305
00:16:57,593 --> 00:16:58,571
Coconut?
306
00:17:02,331 --> 00:17:03,571
This is me.
307
00:17:03,732 --> 00:17:06,872
This is my Papa,
Dominique Rodriguez.
308
00:17:07,169 --> 00:17:10,150
This is my Papa's Papa.
That means, my grandfather.
309
00:17:10,372 --> 00:17:11,817
Aldo Louis Rodriguez.
310
00:17:12,241 --> 00:17:15,154
My grandfather's sister
is Olivia Aunty.
311
00:17:15,210 --> 00:17:16,621
Olivia Rodriguez.
312
00:17:18,280 --> 00:17:21,853
Olivia Aunty loves my
Papa and me very much.
313
00:17:21,917 --> 00:17:24,625
Last time when she came
to visit to Kochi,
314
00:17:24,687 --> 00:17:27,361
it was me who repaired
her favourite watch;
315
00:17:27,856 --> 00:17:30,029
Favre Leuba, 1942.
316
00:17:30,359 --> 00:17:34,603
But now, when a big coconut fell
on her head, Olivia Aunty died.
317
00:17:49,612 --> 00:17:50,590
So sad!
318
00:17:51,614 --> 00:17:52,922
We should be careful.
319
00:17:55,050 --> 00:17:58,725
I confess with my mouth and believe
with my hear that Jesus is your son.
320
00:17:59,922 --> 00:18:02,801
I'm really tight
financially now.
321
00:18:03,292 --> 00:18:04,999
Do you have any money with you?
322
00:18:08,731 --> 00:18:10,642
If she had died two
weeks earlier,
323
00:18:10,699 --> 00:18:12,940
I could have gone
to Goa somehow.
324
00:18:13,102 --> 00:18:15,844
What all are you saying, Dominique?
You'll be cursed.
325
00:18:15,938 --> 00:18:17,178
We should go tomorrow somehow.
326
00:18:18,374 --> 00:18:20,786
If we go tomorrow, who will
look after the shop here?
327
00:18:20,843 --> 00:18:23,824
And how much money do you think
we'd need to go to Goa & come back?
328
00:18:26,248 --> 00:18:27,625
It must be your brother Paul.
329
00:18:27,950 --> 00:18:30,328
Must be to ask the money I had
borrowed from him last month.
330
00:18:30,686 --> 00:18:32,666
He's such a miser!
331
00:18:32,721 --> 00:18:33,825
Oh! You were sitting here?
332
00:18:33,889 --> 00:18:35,129
Why didn't you
pick up the phone?
333
00:18:36,893 --> 00:18:37,871
Hello!
334
00:18:39,228 --> 00:18:40,206
Who?
335
00:18:40,796 --> 00:18:41,774
Who is it?
336
00:18:42,231 --> 00:18:43,767
It's Advocate D'cruz,
from Goa.
337
00:18:44,367 --> 00:18:45,345
Yes, Advocate.
338
00:18:45,568 --> 00:18:47,411
Dominique, when are you coming?
339
00:18:47,637 --> 00:18:49,344
It's quite difficult
to come there, sir.
340
00:18:49,839 --> 00:18:52,342
There are some important things
to do here once you come.
341
00:18:52,808 --> 00:18:55,550
I have some other things to do here
which are much more important.
342
00:18:55,778 --> 00:18:56,882
Not just that, Advocate.
343
00:18:56,946 --> 00:19:00,155
If I come all the way to Goa and return,
3-4 days of mine would be wasted.
344
00:19:00,216 --> 00:19:02,696
There are many things that I
can't say through the phone now.
345
00:19:02,885 --> 00:19:05,331
Related to Olivia
Aunty's will document.
346
00:19:06,756 --> 00:19:07,734
Will document?
347
00:19:08,191 --> 00:19:11,695
If you can't come from there,
and if you're so busy; then I'll..
348
00:19:11,994 --> 00:19:14,907
Oh no! I'll manage
everything here.
349
00:19:15,831 --> 00:19:18,175
I'm the only relative
of Olivia Aunty.
350
00:19:18,367 --> 00:19:20,677
She is like my own mother.
351
00:19:21,237 --> 00:19:23,683
Even though it's been a few
years since we saw each other,
352
00:19:23,739 --> 00:19:25,741
there's something called
a blood relation, right?
353
00:19:25,808 --> 00:19:28,220
Decide everything else
only afterl come, okay?
354
00:19:28,344 --> 00:19:29,687
I'm leaving rig ht away.
355
00:19:29,812 --> 00:19:31,189
Right now.
356
00:19:31,914 --> 00:19:33,985
Okay, Advocate.
I'm hanging up.
357
00:19:34,450 --> 00:19:35,428
Hey!
358
00:19:38,020 --> 00:19:38,998
Maria!
359
00:19:40,890 --> 00:19:42,961
Maria, we should go
to Goa immediately.
360
00:19:44,327 --> 00:19:47,570
Didn't you say that you don't have money,
& can't close the shop, right? - Shop?
361
00:19:47,730 --> 00:19:50,267
Is the shop alone enough?
There's something called duty!
362
00:19:50,433 --> 00:19:52,743
Don't talk like this, Maria.
You will be cursed.
363
00:19:53,402 --> 00:19:55,313
She is the one and
only aunty I have.
364
00:19:55,371 --> 00:19:56,907
I am her only relative in Kochi.
365
00:19:57,440 --> 00:19:59,716
Won't I feel like seeing
her one last time?
366
00:20:00,276 --> 00:20:01,619
Then what will you
do about the shop?
367
00:20:01,677 --> 00:20:03,452
Can you entrust
it to Jude and go?
368
00:20:03,846 --> 00:20:05,587
I can't do it.
- I also can't do it.
369
00:20:05,648 --> 00:20:07,628
I can entrust anyone
else, except him!
370
00:20:07,683 --> 00:20:08,957
No problem.
I'll take care of it.
371
00:20:09,418 --> 00:20:10,761
But you have exams right?
372
00:20:10,820 --> 00:20:12,527
That's okay.
I can manage.
373
00:20:12,588 --> 00:20:14,693
Then what's the problem?
Let's leave tomorrow itself.
374
00:20:14,757 --> 00:20:16,634
She is my one and only aunty.
375
00:20:17,360 --> 00:20:18,930
What about my food then?
376
00:20:22,698 --> 00:20:23,938
You come with us.
377
00:20:24,734 --> 00:20:26,645
I won't come.
- Why can't you come?
378
00:20:27,536 --> 00:20:28,947
If I come, everything
will go wrong.
379
00:20:29,005 --> 00:20:30,507
What more can go wrong with you?
380
00:20:30,573 --> 00:20:31,984
We can't leave you
alone here and go.
381
00:20:32,041 --> 00:20:33,679
I'm not alone.
She's here, right?
382
00:20:33,776 --> 00:20:35,687
Hey! I'll take care
of everything here;
383
00:20:35,745 --> 00:20:37,884
but don't ask me to take
care of him, please!
384
00:20:37,980 --> 00:20:39,618
I'm not coming anywhere
leaving him here.
385
00:20:39,682 --> 00:20:41,753
We can't say when we can
come back if we go there.
386
00:20:41,817 --> 00:20:44,661
What's the point saying all this to me?
Make your dear son understand!
387
00:20:44,720 --> 00:20:45,892
If I say anything"
388
00:20:45,955 --> 00:20:47,332
Jude, you also come with us.
389
00:20:49,825 --> 00:20:51,498
Go and pack your stuff quickly.
390
00:20:51,994 --> 00:20:53,337
I'm not coming!
391
00:20:54,830 --> 00:20:56,400
Where's that knife?
392
00:20:56,465 --> 00:20:58,342
Calm down.
I'll talk to him.
393
00:20:58,968 --> 00:20:59,946
Jude!
394
00:21:00,569 --> 00:21:01,547
Ask him to get ready.
395
00:21:01,604 --> 00:21:02,582
Son!
396
00:21:03,906 --> 00:21:04,884
Jude!
397
00:21:06,475 --> 00:21:07,453
Jude?
398
00:21:09,078 --> 00:21:10,887
Why can't you come with us?
399
00:21:12,315 --> 00:21:13,555
Can't you hear me?
400
00:21:18,020 --> 00:21:19,431
Open the door, Jude.
401
00:21:24,860 --> 00:21:26,100
No friends in Goa.
402
00:21:27,096 --> 00:21:29,007
But you don't have any
friends here either, right?
403
00:21:29,098 --> 00:21:30,668
Should I come upstairs?
404
00:21:30,933 --> 00:21:31,911
No.
405
00:21:32,368 --> 00:21:34,075
Jude, Papa is getting angry.
406
00:21:34,537 --> 00:21:35,515
Open the door.
407
00:21:36,439 --> 00:21:37,417
Jude!
408
00:21:44,914 --> 00:21:45,892
Don't laugh!
409
00:21:51,354 --> 00:21:52,332
Okay.
410
00:21:52,722 --> 00:21:53,996
If you come with us,
411
00:21:54,357 --> 00:21:55,597
that aquarium you asked for?
412
00:21:55,725 --> 00:21:56,897
I will buy that for you.
413
00:21:57,660 --> 00:21:58,638
You heard me?
414
00:21:58,828 --> 00:22:00,398
I'll buy that aquarium for you!
415
00:22:01,063 --> 00:22:02,041
Jude!
416
00:22:06,902 --> 00:22:08,813
I want a salt water aquarium.
417
00:22:09,972 --> 00:22:11,952
Okay.
Anything you want.
418
00:22:12,475 --> 00:22:13,681
So get ready quickly.
419
00:22:35,865 --> 00:22:37,105
Woah!
420
00:22:38,401 --> 00:22:39,573
Jude!
- What is this?
421
00:22:39,635 --> 00:22:41,376
See how many jelly
fishes are here!
422
00:22:41,704 --> 00:22:43,581
Lots and lots of jelly fish!
423
00:22:46,609 --> 00:22:48,384
Maria, hold this
steering for a second.
424
00:22:48,644 --> 00:22:49,714
Shark!
425
00:22:50,813 --> 00:22:52,053
Give it here!
426
00:22:52,615 --> 00:22:53,593
Give it to me!
427
00:22:54,984 --> 00:22:56,486
I was watching it.
428
00:22:56,552 --> 00:22:57,997
That's why I took it
and threw it off.
429
00:22:58,053 --> 00:22:59,532
Keep quiet for some time.
430
00:23:14,437 --> 00:23:16,075
431
00:23:21,444 --> 00:23:22,855
432
00:23:26,248 --> 00:23:28,228
(Calculating)
433
00:23:30,853 --> 00:23:31,957
Can you please stop it!
434
00:23:32,588 --> 00:23:33,566
What?
435
00:23:33,622 --> 00:23:35,761
Stop taking the census of cars!
436
00:23:36,625 --> 00:23:37,729
What's the reason?
437
00:23:38,527 --> 00:23:40,598
I said stop it.
I'm not able to concentrate.
438
00:23:41,130 --> 00:23:43,110
I'm not taking the
census of cars.
439
00:23:43,165 --> 00:23:44,974
These are called Petroski numbers.
440
00:23:45,167 --> 00:23:48,580
First two digits multiplied by second
two digits, divided by the first digit.
441
00:23:48,671 --> 00:23:50,548
Then we'll get a constant number.
442
00:23:50,606 --> 00:23:52,517
They are called Petroski numbers.
443
00:23:52,575 --> 00:23:54,987
Petroski is a Mathematician
from Finland.
444
00:23:55,177 --> 00:23:57,054
You
& your mathematicians!
445
00:23:57,112 --> 00:23:58,785
I'm not able to drive.
You keep quiet!
446
00:23:59,281 --> 00:24:01,090
Then return my view-master.
447
00:24:01,884 --> 00:24:03,795
Find it and give it back to him.
448
00:24:04,987 --> 00:24:06,193
Thank you.
449
00:24:19,568 --> 00:24:21,514
Stop. He must be
in some emergency.
450
00:24:21,570 --> 00:24:23,777
Keep quiet. This is a place
with a lot of robbers!
451
00:24:23,839 --> 00:24:25,477
What's there to rob
from this car?
452
00:24:25,541 --> 00:24:27,714
This is howthe mom is.
Then how can I blame the son?
453
00:24:27,776 --> 00:24:29,221
Stop it.
Come on!
454
00:24:29,278 --> 00:24:30,154
Poor 9W!
455
00:24:30,279 --> 00:24:32,054
Why are we stopping?
456
00:24:34,083 --> 00:24:35,061
Thank you guys.
457
00:24:35,117 --> 00:24:36,687
I've been waving
for so long here.
458
00:24:36,919 --> 00:24:37,989
No one stopped.
459
00:24:38,254 --> 00:24:40,097
Can you give me a
lift to Mangalore?
460
00:24:40,256 --> 00:24:42,497
Sorry. We're not
going via Mangalore.
461
00:24:42,558 --> 00:24:45,505
Daddy, you're wrong. We're
going via Mangalore.
462
00:24:45,561 --> 00:24:49,236
Mangalore, Udupi, Kumta,
Kunthapura, Karwar, Goa!
463
00:24:49,298 --> 00:24:50,276
Exact route!
464
00:24:51,133 --> 00:24:52,806
Then get in.
- Thank you.
465
00:24:54,236 --> 00:24:55,579
Please move, buddy.
466
00:24:56,672 --> 00:24:58,276
Slowly, please.
467
00:24:58,340 --> 00:24:59,318
It's okay.
468
00:25:02,044 --> 00:25:03,022
Hi. George.
469
00:25:03,078 --> 00:25:04,216
George Kurian.
470
00:25:04,747 --> 00:25:05,725
Jude!
471
00:25:06,181 --> 00:25:07,956
Jude
J-U-D-E. Jude.
472
00:25:08,751 --> 00:25:10,594
I've been asking for a
lift for a long time.
473
00:25:10,653 --> 00:25:13,099
None of those scoundrels stopped.
But you guys were kind enough.
474
00:25:13,155 --> 00:25:14,293
Thank you so much.
475
00:25:14,957 --> 00:25:16,061
Uncle, take this left.
476
00:25:16,759 --> 00:25:17,863
It's a sho n-cut.
477
00:25:18,027 --> 00:25:19,335
Do you know this route?
478
00:25:19,562 --> 00:25:20,666
I know it very well.
479
00:25:20,729 --> 00:25:23,767
Because I take this route
monthly two times.
480
00:25:24,266 --> 00:25:26,177
You know, I'm a
frequent traveller.
481
00:25:26,235 --> 00:25:30,206
I know almost all the locations
in this west coast very well.
482
00:25:30,973 --> 00:25:33,647
There will be a restaurant
at a junction ahead;
483
00:25:33,709 --> 00:25:35,211
It's very famous
for its fish fry.
484
00:25:35,277 --> 00:25:36,950
And I come just for that!
485
00:25:37,012 --> 00:25:39,652
It's a special kind of fish that's
available in Mangalore area.
486
00:25:39,715 --> 00:25:40,887
Madimal fry.
487
00:25:41,250 --> 00:25:42,228
Pink Perch.
488
00:25:42,785 --> 00:25:45,288
It's called 'Kilimeen' in Malayalam.
- Yes. That's it.
489
00:25:45,688 --> 00:25:47,258
It's called 'Rani
Meen' in Tamil.
490
00:25:47,389 --> 00:25:49,562
In Telugu, it's 'Chalaneerakanti'
491
00:25:49,625 --> 00:25:51,366
And 'Muddumagulu' in Kannada.
492
00:25:51,927 --> 00:25:53,907
Its scientific name is Percidea.
493
00:25:54,063 --> 00:25:56,373
It got its name from a
Greek word called 'Perke'.
494
00:25:56,599 --> 00:25:59,910
In the Perch fish family,
70-80% are white perches.
495
00:25:59,969 --> 00:26:02,313
20% are Yellow Perches.
496
00:26:02,638 --> 00:26:04,811
But all of them taste
the same, rig ht?
497
00:26:04,940 --> 00:26:06,078
I don't know that.
498
00:26:06,141 --> 00:26:07,814
White Perches are the largest.
499
00:26:07,876 --> 00:26:10,755
They have a length of 50 centimetres.
And a weight of 2.4 kilograms.
500
00:26:11,413 --> 00:26:14,826
The 'Kilimeen' found on Indian
shores, have 20 cm length;
501
00:26:14,883 --> 00:26:16,794
and have a weight
of 0.45 kilograms.
502
00:26:16,852 --> 00:26:18,729
Listen! Aren't you paying attention?
- Yes.
503
00:26:18,787 --> 00:26:20,391
In Tamil, it has two
other names as well.
504
00:26:20,689 --> 00:26:21,997
'Panayeri Kendai'
505
00:26:22,124 --> 00:26:25,128
In Telugu, it's also called 'Chamalu'
- Let them call it.
506
00:26:25,194 --> 00:26:27,902
At some places, it's
also called 'Kilipothu'.
507
00:26:28,030 --> 00:26:28,906
In 0rissa..
508
00:26:29,031 --> 00:26:30,738
No need of Orissa.
You know why?
509
00:26:30,833 --> 00:26:33,814
I'm very tired. Let's listen
to some music and go, right?
510
00:26:33,869 --> 00:26:35,075
I can't hear anything.
511
00:26:35,137 --> 00:26:37,117
I think he'll take
classes for him all day.
512
00:26:46,782 --> 00:26:50,753
Ocean acidification and Ocean
pollution are on the rise now.
513
00:26:51,186 --> 00:26:52,324
Aren't you listening?
514
00:26:52,388 --> 00:26:55,801
Ocean acidification and Ocean
pollution are on the rise now.
515
00:26:55,858 --> 00:26:57,963
Do you know what are the
reasons for ocean pollution?
516
00:26:58,193 --> 00:27:00,298
Sewage waste is one
of the reasons.
517
00:27:00,362 --> 00:27:02,899
Then industrial waste,
industrial toxic waste;
518
00:27:02,965 --> 00:27:05,809
agricultural waste, like pesticides,
fertilizers,
519
00:27:05,901 --> 00:27:07,278
then ocean mining,
520
00:27:07,336 --> 00:27:08,337
large oil spill;
521
00:27:08,404 --> 00:27:10,384
that's one of the reasons as well.
- One minute.
522
00:27:10,439 --> 00:27:12,919
It's very hot outside. Must
be around 35 degrees, right?
523
00:27:12,975 --> 00:27:14,215
You listen to all
this and learn!
524
00:27:14,276 --> 00:27:16,415
No. Today's temperature
is 36 degrees.
525
00:27:16,779 --> 00:27:20,249
Global surface temperature
has risen by 0.74 degrees.
526
00:27:20,349 --> 00:27:24,297
The temperatures in
Kerala and Karnataka,
527
00:27:24,353 --> 00:27:27,732
will rise by 0.93 to
1.23 degrees during May.
528
00:27:29,024 --> 00:27:32,972
In the coming 15 years, if we're not
able to control carbon emission;
529
00:27:33,028 --> 00:27:37,374
there's a possibility that the temperatures
at beaches might rise by 2.6 to 4.8 degrees
530
00:27:37,433 --> 00:27:39,435
that's the report from SAARC.
- Arc?
531
00:27:39,501 --> 00:27:41,242
SAARC. Haven't you heard of SAARC?
- Chetta,
532
00:27:41,303 --> 00:27:43,749
South Asian Association of..
- One minute!
533
00:27:44,006 --> 00:27:46,145
Chetta, can you please stop
the car somewhere here.
534
00:27:46,208 --> 00:27:48,916
Mangalore is still
80 kilometres away.
535
00:27:48,977 --> 00:27:50,752
It's okay.
Please stop.
536
00:27:50,813 --> 00:27:52,121
The sea and the lake..
537
00:27:52,181 --> 00:27:53,159
Your damn sea!
538
00:27:53,215 --> 00:27:55,855
There's another use to the sea. You know
what? You can sink
& die in salt water!
539
00:27:55,918 --> 00:27:57,158
That's better than hearing this!
540
00:27:58,187 --> 00:27:59,188
The sea turtle"
541
00:27:59,254 --> 00:28:01,734
Sea turtle..
Isn't this your mom? Isn't this your dad?
542
00:28:01,790 --> 00:28:03,463
Is this how you travel?
Without any manners!
543
00:28:06,061 --> 00:28:07,802
Well, the coral reef..
- Get lost!
544
00:28:08,163 --> 00:28:10,769
We'll drop you at Mangalore.
- No need, sir. Please go!
545
00:28:11,433 --> 00:28:12,503
Okay then!
546
00:28:12,735 --> 00:28:14,442
Why did he get angry?
547
00:28:15,871 --> 00:28:18,715
Him and his sea-turtles
& polar bears!
548
00:28:23,045 --> 00:28:24,023
What?
549
00:28:24,313 --> 00:28:25,291
Get lost!
550
00:28:26,515 --> 00:28:27,493
Lift?
551
00:28:49,304 --> 00:28:50,282
It's 12.30.
552
00:28:50,339 --> 00:28:51,317
Lunch?
553
00:28:51,774 --> 00:28:53,048
Mummy, it's 12.30.
554
00:28:53,108 --> 00:28:54,917
I have to eat lunch
at 12.30 itself.
555
00:28:55,410 --> 00:28:56,821
Don't you know, Mummy?
556
00:29:02,050 --> 00:29:03,256
Give me the papers.
557
00:29:03,352 --> 00:29:04,922
Everything is okay.
Make it fast.
558
00:29:09,057 --> 00:29:10,161
Hey! That's mine!
559
00:29:11,326 --> 00:29:12,304
It's mine.
560
00:29:14,429 --> 00:29:15,931
What is it, Jude?
- Give it.
561
00:29:15,998 --> 00:29:18,478
Don't take it.
It's mine. Where are you taking it?
562
00:29:19,134 --> 00:29:20,112
What is it?
563
00:29:20,536 --> 00:29:22,345
When did you pack all this?
564
00:29:22,404 --> 00:29:24,213
See. That's mine..
- Hey Jude!
565
00:29:24,273 --> 00:29:26,310
Who gave you permission to
keep all this in the car?
566
00:29:26,375 --> 00:29:28,184
What's wrong with that?
- You can't take it.
567
00:29:28,243 --> 00:29:29,313
This is illegal, sir.
568
00:29:29,378 --> 00:29:30,880
We can't allow this.
569
00:29:30,946 --> 00:29:32,948
Sir, I know it's illegal, but"
570
00:29:33,015 --> 00:29:34,289
My son doesn't know that.
571
00:29:34,349 --> 00:29:36,192
I'll have to report this.
572
00:29:36,285 --> 00:29:37,525
Please sir.
Don't report.
573
00:29:37,586 --> 00:29:39,031
I can't do anything.
574
00:29:39,154 --> 00:29:40,997
I can't do anything.
575
00:29:41,056 --> 00:29:42,399
Okay. Thank you.
576
00:29:45,394 --> 00:29:46,896
We're not supposed to take it.
577
00:29:46,962 --> 00:29:48,441
I'll buy another
better one for you.
578
00:29:48,497 --> 00:29:51,171
I'll buy another one for you.
- Papa, these are fish I'm studying.
579
00:29:51,233 --> 00:29:53,110
Can't you study other fish?
Get into the car!
580
00:31:04,206 --> 00:31:05,184
Dominique..
581
00:31:05,507 --> 00:31:06,451
She's gone!
582
00:31:07,409 --> 00:31:08,387
She's gone!
583
00:31:13,115 --> 00:31:14,560
I had told her several times,
584
00:31:14,616 --> 00:31:16,152
to cut off that coconut tree.
585
00:31:16,451 --> 00:31:17,555
She didn't listen to me.
586
00:31:21,690 --> 00:31:23,033
Was it a big coconut?
587
00:31:28,063 --> 00:31:29,041
Maria!
588
00:31:31,633 --> 00:31:32,611
You were here?
589
00:31:32,668 --> 00:31:33,669
Oh! You came?
590
00:31:34,970 --> 00:31:36,347
It's been so long
since I saw you!
591
00:31:36,538 --> 00:31:38,381
But how! You're busy
minting money, rig ht?
592
00:31:39,074 --> 00:31:40,178
That was a relief.
593
00:31:40,275 --> 00:31:41,583
When will I get my fish jar?
594
00:31:42,010 --> 00:31:43,512
We'll buy another one for you.
- Jude!
595
00:31:44,680 --> 00:31:46,023
Oh my baby!
596
00:31:50,218 --> 00:31:51,196
My baby!
597
00:31:51,687 --> 00:31:54,998
My baby has grown up
into a smart man!
598
00:31:55,424 --> 00:31:57,233
Do you remember
this SusammaAunty?
599
00:31:57,292 --> 00:31:58,270
No.
600
00:31:58,660 --> 00:32:00,139
When you came here long back,
601
00:32:00,295 --> 00:32:03,572
do you remember me catching a little
bird for you, from under that tree?
602
00:32:06,568 --> 00:32:08,343
But back then you
weren't so fat!
603
00:32:09,604 --> 00:32:11,049
You are very fat now.
604
00:32:15,344 --> 00:32:16,652
This is your room.
605
00:32:25,320 --> 00:32:26,321
Who is this?
606
00:32:26,655 --> 00:32:28,032
That's your grandfather.
607
00:32:28,223 --> 00:32:29,201
Louis Aldo.
608
00:32:29,458 --> 00:32:31,301
He was really handsome.
609
00:32:32,561 --> 00:32:34,404
You also look handsome like him.
610
00:32:34,463 --> 00:32:36,636
The same nose, the
same height...
611
00:32:47,676 --> 00:32:48,654
Who is that?
612
00:32:50,178 --> 00:32:51,555
His name is Sebastian.
613
00:32:52,147 --> 00:32:54,058
He stays for rent
at our guest house.
614
00:32:54,816 --> 00:32:57,228
He claims to be a distant
relative of Madam.
615
00:32:57,552 --> 00:32:59,589
He's very troublesome!
616
00:32:59,755 --> 00:33:02,497
You needn't get acquainted
with them, okay?
617
00:33:02,557 --> 00:33:04,468
Leave all that.
Get ready fast.
618
00:33:04,726 --> 00:33:07,263
Let's go to the cemetery.
Come fast.
619
00:33:12,200 --> 00:33:13,178
Hi.
620
00:33:37,092 --> 00:33:40,665
(Prayers in foreign language)
621
00:33:42,264 --> 00:33:43,834
Happy Birthday Mumma!
622
00:33:44,166 --> 00:33:45,543
I miss you a lot!
623
00:33:46,334 --> 00:33:47,745
So, cheers!
624
00:33:51,306 --> 00:33:55,049
So, on your birthday, I'm gonna
sing your favourite song.
625
00:33:57,279 --> 00:33:58,451
You remember this, Mumma?
626
00:33:58,547 --> 00:33:59,525
John Denver.
627
00:34:01,483 --> 00:34:05,522
(Sings John Denver's
You Fill Up My Senses)
628
00:34:10,759 --> 00:34:13,262
Wait. I think I'll
shift to the next key.
629
00:34:19,134 --> 00:34:20,112
Jude!
630
00:34:20,168 --> 00:34:21,704
When we're praying,
pay attention here.
631
00:34:34,382 --> 00:34:39,593
(speaking in Marathi)
632
00:34:44,126 --> 00:34:47,767
I, Olivia Rodriguez, hereby
signed this will at Goa,
633
00:34:47,929 --> 00:34:51,433
on this 19th day of August 2014.
634
00:34:51,566 --> 00:34:53,876
Each of us hereby states,
under penalties of perjury,
635
00:34:53,935 --> 00:34:57,280
These are all European furnitures
from the 19th Century.
636
00:35:00,742 --> 00:35:04,121
Huh? Venetian Crystal Chandelier!
637
00:35:05,914 --> 00:35:08,292
This should be around
5-6 lakhs minimum.
638
00:35:11,453 --> 00:35:13,126
Chinese royal sofa?
639
00:35:14,356 --> 00:35:15,858
Minimum 3 Lakhs.
640
00:35:16,958 --> 00:35:18,801
Hungarian Norm Shrine;
641
00:35:19,494 --> 00:35:21,440
25 lakhs, minimum.
642
00:35:25,333 --> 00:35:27,313
Portuguese rocking chair,
643
00:35:27,536 --> 00:35:29,777
this will also fetch many lakhs.
644
00:35:31,273 --> 00:35:34,186
(calculating)
645
00:35:34,242 --> 00:35:37,451
Any which way, the stuff in this room
alone can fetch 50 lakhs minimum.
646
00:35:37,512 --> 00:35:39,856
Now, I will read out
the crux of the will.
647
00:35:41,216 --> 00:35:47,167
I give my entire interest in auto-mobile,
house and the property it stands on,
648
00:35:47,222 --> 00:35:51,193
and all tangible articles
disposed of in this,
649
00:35:51,293 --> 00:35:55,503
to my nephew Mr. Dominique
Aldo Rodriguez;
650
00:35:55,764 --> 00:35:59,177
and his son Jude Aldo Rodriguez.
651
00:36:01,002 --> 00:36:03,710
Didn't you understand now, why
I asked you to come here?
652
00:36:03,805 --> 00:36:06,649
She has written everything in
yours and your son's name!
653
00:36:07,209 --> 00:36:10,349
(speaks in Marathi)
654
00:36:10,579 --> 00:36:11,922
Advocate, read the rest.
655
00:36:12,714 --> 00:36:14,193
Sure, Mr. Dominique.
656
00:36:14,249 --> 00:36:15,626
I will read out.
657
00:36:17,286 --> 00:36:19,129
This should have a
prior title deed.
658
00:36:19,388 --> 00:36:21,334
Where is it?
Ya! This is the one!
659
00:36:24,026 --> 00:36:26,438
This is the title deed that
Olivia Aunty registered.
660
00:36:27,462 --> 00:36:29,806
So that's there.
Then, the list of furnitures?
661
00:36:29,865 --> 00:36:30,866
It must be in here.
662
00:36:30,933 --> 00:36:32,435
All the documents are here.
663
00:36:32,501 --> 00:36:33,502
Yes. This is it.
664
00:36:33,569 --> 00:36:36,880
Anyway, Dominique was
Madam's favourite.
665
00:36:37,539 --> 00:36:40,019
It was the same for me
towards Olivia Aunty too.
666
00:36:40,142 --> 00:36:41,120
That's why.
667
00:36:41,877 --> 00:36:44,551
What's the point in
getting all this wealth?
668
00:36:45,047 --> 00:36:46,082
Aunty is gone, right?
669
00:36:51,587 --> 00:36:53,430
Dominique Rodriguez,
670
00:36:53,589 --> 00:36:54,567
and..
671
00:36:54,957 --> 00:36:56,561
Jude Rodriguez.
672
00:36:57,259 --> 00:36:59,000
How did Jude's
name come in here?
673
00:37:00,095 --> 00:37:03,975
There are some close relatives who took
care of Olivia Aunty during her last days.
674
00:37:04,533 --> 00:37:07,844
Let's ask the Advocate to
give them some of the shares.
675
00:37:09,004 --> 00:37:10,312
How is that possible?
676
00:37:10,572 --> 00:37:13,917
We are executing Olivia Aunty's
desire, exactly as it is.
677
00:37:13,976 --> 00:37:16,422
We don't have the rights to
do any modifications to it.
678
00:37:16,545 --> 00:37:18,616
That's the whole
legal point of it.
679
00:37:20,249 --> 00:37:23,924
In this area, land can fetch
a great price, right?
680
00:37:24,453 --> 00:37:27,263
This house can get a minimum
of 5-6 crores, right?
681
00:37:28,257 --> 00:37:31,136
Its
a
682
00:37:32,094 --> 00:37:33,072
But.
683
00:37:33,495 --> 00:37:37,068
How can we hand over this ancestral house,
which is part of the family lineage?
684
00:37:38,166 --> 00:37:41,636
To manage such a property in
Goa, while we are in Kochi;
685
00:37:41,703 --> 00:37:44,013
it will be very difficult.
We can't help but sell it.
686
00:37:45,274 --> 00:37:48,312
When Louis Sir persuaded me
to stay with Olivia Madam;
687
00:37:48,710 --> 00:37:50,417
It was in 1976,
688
00:37:51,079 --> 00:37:53,218
I packed my bags and
came straight to Goa.
689
00:37:56,985 --> 00:37:58,464
Even if I go back,
690
00:37:59,121 --> 00:38:00,896
I don't have anyone
back home in Kerala.
691
00:38:02,357 --> 00:38:04,303
Won't we take care
of you, Susamma?
692
00:38:04,493 --> 00:38:05,938
What are you saying?
693
00:38:08,196 --> 00:38:09,641
They are such a nuisance!
694
00:38:09,698 --> 00:38:11,268
Does this happen daily?
695
00:38:22,978 --> 00:38:26,619
His dead wife and him eloped to
Goa, when they were really young.
696
00:38:27,115 --> 00:38:29,117
His wife was really beautiful.
697
00:38:29,318 --> 00:38:30,296
Poor thing.
698
00:38:30,385 --> 00:38:32,228
She died of jaundice.
699
00:38:32,688 --> 00:38:35,692
After that, he got permission to stay
in the out-house from Olivia Madam,
700
00:38:35,757 --> 00:38:38,067
to take care of the child.
701
00:38:39,294 --> 00:38:40,671
It's their final song, right?
702
00:38:40,963 --> 00:38:42,237
Let them sing!
703
00:38:43,565 --> 00:38:44,543
Com e.
704
00:39:14,496 --> 00:39:16,271
He has made the house all dirty.
705
00:39:18,667 --> 00:39:19,645
Hello?
706
00:39:22,237 --> 00:39:23,375
Isn't anyone home?
707
00:39:26,742 --> 00:39:27,720
Hello?
708
00:39:29,044 --> 00:39:30,022
Hello! Good morning!
709
00:39:30,212 --> 00:39:32,158
The lottery winner is
here finally, huh?
710
00:39:32,214 --> 00:39:33,591
Why have you come here?
711
00:39:34,483 --> 00:39:36,394
You should vacate this house.
712
00:39:37,686 --> 00:39:39,461
You heard everything, right?
- What?
713
00:39:40,188 --> 00:39:41,496
We're going to sell this property.
714
00:39:42,457 --> 00:39:45,404
So searching for another rented
house would be better for you.
715
00:39:46,228 --> 00:39:51,541
Can't you say this after getting
introduced to your tenants properly?
716
00:39:51,700 --> 00:39:52,804
What do you think?
717
00:39:53,135 --> 00:39:54,546
Anyway, I'm Sebastian.
718
00:39:54,836 --> 00:39:56,509
Dominique.
- Glad to meet you, Dominique.
719
00:39:56,571 --> 00:39:57,811
You wanna come inside?
- No.
720
00:39:58,573 --> 00:40:00,314
Let me tell you
everything in advance.
721
00:40:00,375 --> 00:40:02,753
We'll sell this out-house
also along with the property.
722
00:40:04,146 --> 00:40:06,387
Then don't say that you didn't
get another rented house,
723
00:40:06,448 --> 00:40:08,018
and we could have informed
you earlier.
724
00:40:08,250 --> 00:40:09,524
What's wrong in that?
725
00:40:09,818 --> 00:40:11,388
It's your land and your house.
726
00:40:12,487 --> 00:40:14,660
But there is one technical problem.
727
00:40:15,157 --> 00:40:16,135
See..
728
00:40:16,224 --> 00:40:18,261
Under the model tenancy act,
729
00:40:18,360 --> 00:40:21,239
no arbitrary eviction is possible,
730
00:40:21,430 --> 00:40:23,307
until the expiry of the rent period.
731
00:40:23,532 --> 00:40:24,510
That means?
732
00:40:24,566 --> 00:40:26,273
(mm
a
733
00:40:26,568 --> 00:40:29,572
Then let me explain it to
you in simple Malayalam.
734
00:40:30,405 --> 00:40:32,681
Before the lease period is over,
735
00:40:33,542 --> 00:40:36,421
us
WEE
736
00:40:37,479 --> 00:40:39,083
But there's no lease
agreement, right?
737
00:40:41,083 --> 00:40:42,061
Just"
738
00:40:42,117 --> 00:40:43,095
No. Sorry.
739
00:40:43,485 --> 00:40:45,055
Hold this.
- No. I had coffee.
740
00:40:45,454 --> 00:40:47,400
Hold it.
I'll be back.
741
00:40:48,356 --> 00:40:49,699
Just wait, okay?
742
00:40:51,226 --> 00:40:52,204
Funny man!
743
00:40:52,628 --> 00:40:53,834
What's wrong with him?
744
00:40:54,597 --> 00:40:55,575
Is he mad?
745
00:41:04,773 --> 00:41:06,150
The coconut trees are all good.
746
00:41:08,811 --> 00:41:09,789
Mr. Dominique..
747
00:41:11,080 --> 00:41:14,118
Cast thine eyes on the date
of this lease agreement.
748
00:41:14,249 --> 00:41:15,227
What?
749
00:41:15,951 --> 00:41:17,123
This is the lease agreement.
750
00:41:17,252 --> 00:41:19,027
Look at this date very carefully.
751
00:41:22,157 --> 00:41:24,364
It's an agreement for 5 years.
- Exactly!
752
00:41:24,426 --> 00:41:25,404
So,
753
00:41:25,728 --> 00:41:29,835
we will vacate this place after
two years, on this exact date.
754
00:41:31,200 --> 00:41:32,907
Don't scare me by
showing this paper.
755
00:41:32,968 --> 00:41:34,743
I have a much greater
paper with me.
756
00:41:34,837 --> 00:41:36,339
The will that Olivia Aunty signed.
757
00:41:36,405 --> 00:41:37,884
That has more value than this.
758
00:41:38,140 --> 00:41:39,983
Why are we arguing like this?
759
00:41:40,042 --> 00:41:42,147
EEK;
760
00:41:42,211 --> 00:41:44,122
Let the court decide.
Let's see!
761
00:41:44,179 --> 00:41:46,181
Okay.
- Let's meet at the court, okay?
762
00:41:46,882 --> 00:41:47,860
Mr. Dominique,
763
00:41:48,350 --> 00:41:51,160
didn't you say that you had
coffee in the morning? -Yes.
764
00:41:51,286 --> 00:41:52,264
Then?
765
00:41:52,755 --> 00:41:53,733
Here.
766
00:41:54,256 --> 00:41:55,234
Thank you.
767
00:41:55,391 --> 00:41:56,995
He's trying to mess with me?
768
00:42:57,286 --> 00:42:59,197
(muffled voices)
769
00:43:01,123 --> 00:43:03,933
- He doesn't know swimming
- Why did you jump into water?
770
00:43:06,495 --> 00:43:08,941
Let him be there and learn swimming now!
771
00:43:09,364 --> 00:43:11,366
Jude!
- I told you many times!
772
00:43:27,282 --> 00:43:28,260
Figg!
773
00:43:28,484 --> 00:43:29,460
Figg!
774
00:43:29,485 --> 00:43:30,463
Come here!
775
00:43:30,519 --> 00:43:32,055
You keep roaming
around all the time!
776
00:43:33,989 --> 00:43:34,967
Come here!
777
00:43:37,960 --> 00:43:40,463
Come here!
778
00:43:41,063 --> 00:43:42,542
Who were you talking to?
779
00:43:44,166 --> 00:43:45,304
Come on, Figo.
Let's go back.
780
00:43:45,467 --> 00:43:47,447
Come on!
Come on!
781
00:44:05,521 --> 00:44:07,558
Guys! Guys!
782
00:44:07,990 --> 00:44:09,526
We have to do something new!
783
00:44:09,925 --> 00:44:12,337
We've been playing
this for so long!
784
00:44:14,563 --> 00:44:15,541
Coming!
785
00:44:20,435 --> 00:44:21,413
L\\
\ \ \ iNQ E
786
00:44:22,037 --> 00:44:23,015
Ya. Let's go!
787
00:44:23,138 --> 00:44:24,981
Please. Can we do
a new song, guys?
788
00:44:26,608 --> 00:44:27,552
Excuse me.
789
00:44:28,277 --> 00:44:30,086
A completely different..
- Excuse me.
790
00:44:31,346 --> 00:44:33,121
I have to eat lunch at 12.30 itself.
791
00:44:33,182 --> 00:44:35,093
It's 12.35 now.
792
00:44:36,385 --> 00:44:38,023
Who took his order?
793
00:44:39,555 --> 00:44:41,262
Okay.
Give me five minutes, okay?
794
00:44:41,490 --> 00:44:42,798
Just five minutes.
795
00:44:56,939 --> 00:44:59,579
Hey! Just because you
have a fixed time,
796
00:44:59,641 --> 00:45:01,814
there might not be food
here at that exact time.
797
00:45:01,877 --> 00:45:03,083
It takes some time!
798
00:45:04,079 --> 00:45:05,057
Loo k!
799
00:45:06,481 --> 00:45:08,620
This bread hasn't been
toasted properly.
800
00:45:10,018 --> 00:45:13,522
The other side is 35%
darker than this side.
801
00:45:14,957 --> 00:45:16,061
I don't want this.
802
00:45:22,664 --> 00:45:24,302
Him
& his 35%!
803
00:45:24,366 --> 00:45:25,640
I'll son him out now!
804
00:45:25,868 --> 00:45:28,576
Let both sides be equally burnt!
805
00:45:36,945 --> 00:45:37,923
Here you go!
806
00:45:38,113 --> 00:45:39,854
I've made it 65%.
807
00:45:40,148 --> 00:45:41,218
And look,
808
00:45:42,351 --> 00:45:44,991
don't feed anything to
Figo without asking me.
809
00:45:46,255 --> 00:45:47,233
This..
810
00:45:48,590 --> 00:45:49,568
What?
811
00:45:50,158 --> 00:45:51,432
The colour is not matching?
812
00:45:52,594 --> 00:45:54,096
My lunchtime is over.
813
00:45:54,329 --> 00:45:55,967
It won't be rig ht if I eat now.
814
00:45:56,398 --> 00:45:58,378
Not just that, its edges
are extra crispy.
815
00:46:00,168 --> 00:46:03,240
If you have such measurements
&
time tables, go make it yourself!
816
00:46:03,338 --> 00:46:05,215
- 80% of it was burnt.
- Go! Get out! Fast!
817
00:46:05,274 --> 00:46:06,309
What are you doing?
818
00:46:06,375 --> 00:46:08,685
I didn't pay for the order.
- Consider it free!
819
00:46:09,011 --> 00:46:10,115
Now can you leave?
820
00:46:10,545 --> 00:46:11,523
Get lost!
821
00:46:13,916 --> 00:46:16,954
Where did you get
this thing from?
822
00:46:17,586 --> 00:46:19,657
I have the ideas to get
him out of the house.
823
00:46:20,455 --> 00:46:23,959
If we move aggressively, it
might delay things further.
824
00:46:24,493 --> 00:46:25,528
We must move smoothly.
825
00:46:26,461 --> 00:46:30,273
We need someone who can
deal with him softly.
826
00:46:34,970 --> 00:46:36,074
I had gone to the beach.
827
00:46:36,171 --> 00:46:37,241
What is this, Jude?
828
00:46:37,439 --> 00:46:39,476
Haven't I told you not
to go near water?
829
00:46:42,244 --> 00:46:43,222
Maria,
830
00:47:02,164 --> 00:47:03,142
Aquarium?
831
00:47:03,699 --> 00:47:04,734
This reminds me,
832
00:47:05,167 --> 00:47:07,511
I've been thinking of buying an
aquarium for a few days now.
833
00:47:08,036 --> 00:47:09,014
Come here.
834
00:47:10,339 --> 00:47:12,250
Check this and tell me
which one you want.
835
00:47:14,576 --> 00:47:16,487
I had selected one.
836
00:47:17,646 --> 00:47:18,624
This..
837
00:47:18,780 --> 00:47:19,758
This is nice.
838
00:47:20,082 --> 00:47:21,459
Not that.
- That's not good.
839
00:47:22,451 --> 00:47:23,429
This is fine.
840
00:47:23,552 --> 00:47:25,361
This one?
Oh good!
841
00:47:26,688 --> 00:47:28,065
35,000 Rupees?
842
00:47:28,123 --> 00:47:29,101
Only?
843
00:47:29,157 --> 00:47:30,135
Let's buy one!
844
00:47:31,259 --> 00:47:33,170
Let's buy this.
- Thanks dad.
845
00:47:45,407 --> 00:47:46,385
Jude,
846
00:47:46,475 --> 00:47:47,453
Come here.
847
00:47:49,244 --> 00:47:52,054
We shall buy the aquarium;
848
00:47:52,114 --> 00:47:54,185
but you can store only
few fishes in it, right?
849
00:47:54,683 --> 00:47:56,026
Let's dig a pond there.
850
00:47:57,152 --> 00:47:58,130
There?
851
00:47:59,287 --> 00:48:00,265
And in that,
852
00:48:00,322 --> 00:48:03,030
we can put many goldfish,
many angelfish;
853
00:48:03,125 --> 00:48:04,570
and many..
- Clownfish.
854
00:48:05,160 --> 00:48:07,367
Clownfish, yes.
We'll buy all of them.
855
00:48:09,798 --> 00:48:10,776
But.
856
00:48:11,400 --> 00:48:13,277
Before that, you have
to do something for me.
857
00:48:14,302 --> 00:48:15,474
What?
- Come here.
858
00:48:29,551 --> 00:48:30,529
Excuse me.
859
00:48:32,254 --> 00:48:33,494
Excuse me, gentleman!
860
00:48:35,824 --> 00:48:37,497
Who is this guy now?
861
00:48:37,793 --> 00:48:39,636
These are the following
instructions.
862
00:48:40,262 --> 00:48:41,240
Rule No. 1
863
00:48:41,496 --> 00:48:44,306
Lights should be switched off
after 10 PM in the night.
864
00:48:45,500 --> 00:48:46,478
Rule No. 2
865
00:48:46,835 --> 00:48:51,045
Visitors will not be granted entry, without
the permission of the house owner.
866
00:48:51,106 --> 00:48:52,084
Hey!
867
00:48:52,607 --> 00:48:55,383
I can even bear the fact
that India is losing.
868
00:48:56,211 --> 00:48:58,657
But if you come to irritate
me during the match;
869
00:49:00,382 --> 00:49:02,157
These are the given instructions.
870
00:49:03,852 --> 00:49:04,830
Who are you?
871
00:49:05,353 --> 00:49:06,331
I am Jude.
872
00:49:06,755 --> 00:49:08,257
Jude?
Who Jude?
873
00:49:09,224 --> 00:49:10,794
Olivia Aunty's grand-nephew.
874
00:49:11,660 --> 00:49:13,298
Oops. Sorry!
875
00:49:13,495 --> 00:49:15,133
I couldn't recognize
you initially.
876
00:49:15,197 --> 00:49:16,175
Anyway, see you later.
877
00:49:17,899 --> 00:49:19,310
But.
Rule No. 3
878
00:49:19,868 --> 00:49:23,577
Alcohol and other intoxicants are
not permitted in this house.
879
00:49:24,139 --> 00:49:25,117
Rule No. 4
880
00:49:25,607 --> 00:49:27,109
After 7 PM, in this house,
881
00:49:27,175 --> 00:49:28,210
And that's a six!
882
00:49:28,276 --> 00:49:29,254
Wow'!
883
00:49:30,812 --> 00:49:32,291
I almost missed it
because of you!
884
00:49:33,181 --> 00:49:34,159
Fantastic!
885
00:49:35,383 --> 00:49:40,230
After 7 PM, you should not play songs
loudly or sing loudly in this house.
886
00:49:40,622 --> 00:49:42,363
Only if India loses, right?
887
00:49:46,761 --> 00:49:49,241
If they don't win,
I'll be in trouble!
888
00:49:49,865 --> 00:49:50,900
You'll be in trouble?
889
00:49:51,733 --> 00:49:53,542
Yeah! I'll lose my money!
890
00:49:54,269 --> 00:49:55,543
Have you ever placed a bet?
891
00:49:57,672 --> 00:49:58,650
No.
892
00:49:59,441 --> 00:50:02,911
I have bet my money
on India this time. Okay?
893
00:50:03,411 --> 00:50:05,220
If India loses,
I will also lose.
894
00:50:05,914 --> 00:50:07,154
See the run rate.
895
00:50:07,315 --> 00:50:08,760
How will they win
with this run rate?
896
00:50:08,850 --> 00:50:10,488
All the time, just defending.
897
00:50:10,785 --> 00:50:12,128
Hit the ball, man!
898
00:50:13,722 --> 00:50:14,700
Come on!
899
00:50:18,894 --> 00:50:20,305
What are these numbers?
900
00:50:20,862 --> 00:50:23,570
They are showing each
players' statistics.
901
00:50:23,932 --> 00:50:25,809
To analyse their performance.
902
00:50:31,740 --> 00:50:34,846
With these numbers, can we predict
if they would win or lose?
903
00:50:34,976 --> 00:50:36,853
Ya. There's something like that.
904
00:50:37,846 --> 00:50:38,916
Hey! Hello!
905
00:50:39,347 --> 00:50:40,451
Don't block the TV.
906
00:50:45,487 --> 00:50:47,160
Where can we get
these numbers from?
907
00:50:58,700 --> 00:50:59,678
Hey!
908
00:50:59,801 --> 00:51:01,838
Aren't you the guy who
came to the caf*J©?
909
00:51:05,273 --> 00:51:07,275
Check this out.
Just check it out.
910
00:51:29,831 --> 00:51:31,310
He's coming!
911
00:51:40,742 --> 00:51:41,720
Hello!
912
00:51:41,776 --> 00:51:43,881
Sing softly!
We have to sleep!
913
00:51:44,246 --> 00:51:45,350
Be cool, man!
914
00:51:45,480 --> 00:51:46,823
Be cool, yo'
915
00:51:47,249 --> 00:51:48,227
I'll son you out.
916
00:51:48,817 --> 00:51:50,524
He's got the message.
917
00:52:09,771 --> 00:52:12,547
Hi Dominique.
Good morning.
918
00:52:12,674 --> 00:52:14,620
Not a good morning, Susamma.
- What happened?
919
00:52:14,709 --> 00:52:16,416
It's been 2 days since
I slept properly.
920
00:52:16,578 --> 00:52:18,524
How? There are devils
staying all around!
921
00:52:19,714 --> 00:52:21,489
Get me a strong coffee, Susamma.
922
00:52:24,019 --> 00:52:25,259
Don't waste water.
923
00:52:59,688 --> 00:53:01,361
Going good, mom!
924
00:53:01,756 --> 00:53:03,565
Ya, I went to the bank.
Deposited everything.
925
00:53:03,625 --> 00:53:04,899
Accounts are all going well.
926
00:53:04,959 --> 00:53:06,029
Okay, I gotta go.
927
00:53:06,461 --> 00:53:07,439
Okay?
928
00:53:07,662 --> 00:53:08,640
Hello? Andrea?
929
00:53:09,497 --> 00:53:11,499
Okay. I'm leaving.
- Andrea, hurry up!
930
00:53:13,101 --> 00:53:15,707
What's this?
We've been waiting for so long! Let's go!
931
00:53:20,709 --> 00:53:21,915
She's like this whenever I call.
932
00:53:22,377 --> 00:53:23,685
She's busy all the time.
933
00:53:24,412 --> 00:53:26,016
Don't call her all the
time and trouble her.
934
00:53:26,081 --> 00:53:27,958
She has exams and
projects, right?
935
00:53:28,917 --> 00:53:29,895
What's that?
936
00:53:30,051 --> 00:53:31,359
This?
This is the Bible.
937
00:53:32,354 --> 00:53:34,356
Love your neighbour as yourself.
938
00:53:34,489 --> 00:53:35,991
Ya right! Such a
lovable neighbour!
939
00:54:33,782 --> 00:54:36,991
How many times I told
that superintendent!
940
00:54:37,185 --> 00:54:38,425
He never listens!
941
00:54:39,120 --> 00:54:41,623
Nothing! They don't care!
942
00:54:42,757 --> 00:54:44,930
Everyone in that
hospital are the same!
943
00:54:45,026 --> 00:54:47,632
I mean, why can't they support
such an innovative project?
944
00:54:47,695 --> 00:54:48,571
Yeah! I know!
945
00:54:48,696 --> 00:54:50,835
I say, we should write a
complaint to the Government.
946
00:54:52,066 --> 00:54:53,841
How come all the lights are off?
947
00:54:54,602 --> 00:54:55,774
Why?
There's no power?
948
00:54:55,837 --> 00:54:56,815
Let me see.
949
00:54:57,439 --> 00:54:58,975
Right when the World
Cup is happening!
950
00:54:59,040 --> 00:55:00,986
Doesn't this power
have any sense?
951
00:55:01,142 --> 00:55:02,587
The power is gone!
952
00:55:02,744 --> 00:55:05,156
But there's power in
that idiot's house!
953
00:55:05,580 --> 00:55:06,752
Where?
- There! See!
954
00:55:07,549 --> 00:55:08,527
How'?
955
00:55:09,684 --> 00:55:10,662
Wait! Wait!
956
00:55:11,252 --> 00:55:13,596
What? The fuse, huh?
- Let me see.
957
00:55:14,622 --> 00:55:16,101
See. This is the reason.
958
00:55:18,626 --> 00:55:21,436
Okay! I see!
959
00:55:34,709 --> 00:55:35,687
Come!
960
00:55:35,743 --> 00:55:36,813
Where is Crystal?
961
00:55:36,878 --> 00:55:38,653
Come, girl.
Put it up.
962
00:55:40,915 --> 00:55:43,020
You've got this thing ready?
Here, plug!
963
00:55:43,551 --> 00:55:44,529
Okay! Yeah!
964
00:56:14,582 --> 00:56:16,584
Oh my God!
965
00:56:16,318 --> 00:56:17,661
I'll show you what I can do!
966
00:56:26,962 --> 00:56:28,532
Hello?
Police Station?
967
00:56:48,784 --> 00:56:49,990
Maria, come here.
968
00:56:50,052 --> 00:56:52,259
No. The practice for
our band is going on.
969
00:56:52,555 --> 00:56:54,091
We have a programme tomorrow
970
00:56:54,223 --> 00:56:55,531
This is my daughter.
971
00:56:55,591 --> 00:56:57,571
And she is their lead singer.
972
00:56:57,660 --> 00:56:59,162
It's so late, you're
troubling people.
973
00:56:59,228 --> 00:57:00,901
What trouble?
It's music, sir.
974
00:57:02,097 --> 00:57:04,703
{mm}
975
00:57:05,167 --> 00:57:06,145
Com e.
976
00:57:09,271 --> 00:57:11,717
She's my daughter!
977
00:57:12,575 --> 00:57:15,181
If I don't sleep properly, I'll get
a headache because of high BP.
978
00:57:15,811 --> 00:57:16,915
Take this and go to bed.
979
00:57:18,914 --> 00:57:20,257
I should sleep peacefully.
980
00:57:28,023 --> 00:57:30,299
(popular Hindi song
'Dum Maaro Dum')
981
00:57:32,861 --> 00:57:34,636
The police also joined them?
982
00:57:40,836 --> 00:57:43,783
If they see booze, both Kerala
police and Goa police are the same!
983
00:57:45,140 --> 00:57:46,380
Come. Let's go to bed.
984
00:58:13,669 --> 00:58:14,647
What?
985
00:58:14,903 --> 00:58:15,881
You again?
986
00:58:17,239 --> 00:58:19,014
Papa asked me to befriend you.
987
00:58:19,775 --> 00:58:21,652
Befriend?
You and me?
988
00:58:22,745 --> 00:58:25,316
I'll never be friends
with you in this life!
989
00:58:25,981 --> 00:58:27,961
Papa says 'Keep the
enemies closer'.
990
00:58:29,852 --> 00:58:31,297
Papa and son are
quite cool, huh?
991
00:58:31,654 --> 00:58:32,826
What are your other plans?
992
00:58:33,922 --> 00:58:36,061
Papa said that
Mr. Sebastian is a mad man,
993
00:58:36,825 --> 00:58:39,305
and if I ask you to vacate the
house once I'm friends with you;
994
00:58:39,795 --> 00:58:41,035
he wouldn't be able to say no.
995
00:58:41,096 --> 00:58:42,336
This is Papa's plan.
996
00:58:43,766 --> 00:58:44,744
My dear,
997
00:58:44,867 --> 00:58:46,437
I don't have time for this game.
998
00:58:46,802 --> 00:58:48,782
So, scram!
999
00:58:49,038 --> 00:58:50,176
Okay. Let's start.
1000
00:58:51,707 --> 00:58:53,653
Papa won't let me be, if
we don't become friends.
1001
00:58:54,843 --> 00:58:55,821
You get going-
1002
00:58:55,878 --> 00:58:57,186
Try this somewhere else.
1003
00:59:14,830 --> 00:59:16,810
This is for Mr. Sebastian.
1004
00:59:17,466 --> 00:59:19,070
I have prepared some numbers.
1005
00:59:19,134 --> 00:59:20,909
Might come in handy
for his betting.
1006
00:59:21,136 --> 00:59:24,709
Mr. Sebastian does not intend
to be friends with you!
1007
00:59:25,074 --> 00:59:26,052
Okay?
Bye.
1008
00:59:34,349 --> 00:59:35,327
This..
1009
00:59:56,805 --> 00:59:59,149
17.3...
Statistics..
1010
00:59:59,274 --> 01:00:00,776
Did that boy do all this?
1011
01:00:00,976 --> 01:00:01,954
Poor 9W!
1012
01:00:02,277 --> 01:00:04,018
He might not have any
other friends here.
1013
01:00:04,113 --> 01:00:05,854
He is making up
reasons to come here.
1014
01:00:05,914 --> 01:00:07,860
But she's really
angry at him, right?
1015
01:00:08,550 --> 01:00:10,325
You guys mind your
own business, okay?
1016
01:00:24,366 --> 01:00:26,209
Hey! Stop!
1017
01:00:27,169 --> 01:00:28,147
Stop!
1018
01:00:33,509 --> 01:00:35,011
Why are you running?
1019
01:00:36,779 --> 01:00:38,281
Because you were chasing me.
1020
01:00:38,347 --> 01:00:40,190
How can I talk to you
without chasing you?
1021
01:00:43,986 --> 01:00:44,964
Anyway»
1022
01:00:45,120 --> 01:00:46,997
I'm Crystal Ann Chakkaraparambu.
1023
01:00:47,523 --> 01:00:49,002
You can call me Crys.
1024
01:00:50,092 --> 01:00:51,070
I am Jude.
1025
01:00:51,894 --> 01:00:53,532
You can call me also Jude.
1026
01:00:53,996 --> 01:00:55,270
Okay,
Hop on!
1027
01:00:56,832 --> 01:00:57,810
Where to?
1028
01:00:57,933 --> 01:00:59,344
Ask your questions later.
Hop on!
1029
01:01:00,369 --> 01:01:01,347
Come on!
1030
01:02:10,272 --> 01:02:11,250
Jude!
1031
01:02:11,406 --> 01:02:12,384
Why?
1032
01:02:13,242 --> 01:02:14,243
You tried to kill me.
1033
01:02:14,443 --> 01:02:15,421
Huh? What?
1034
01:02:15,644 --> 01:02:17,851
I'm scared of going on the
scooter at so much speed.
1035
01:02:17,913 --> 01:02:20,655
Is this what you call speed?
Then what if I had actually speeded?
1036
01:02:20,916 --> 01:02:22,054
Come. I'll take you.
1037
01:02:23,585 --> 01:02:24,563
Com e.
1038
01:02:27,556 --> 01:02:29,035
Is this a mental hospital?
1039
01:02:29,124 --> 01:02:30,535
No, Jude. It's not a hospital.
1040
01:02:30,592 --> 01:02:32,230
It's a Neuro-Sciences
facility centre.
1041
01:02:32,327 --> 01:02:33,670
There! The daughter
is also here.
1042
01:02:33,962 --> 01:02:35,964
Looks like both are coming
from a mental hospital!
1043
01:02:36,198 --> 01:02:37,575
It's your dad who's mental!
1044
01:02:38,033 --> 01:02:39,011
You want more?
1045
01:02:39,067 --> 01:02:40,045
You want more?
1046
01:02:40,202 --> 01:02:41,180
Idiot!
1047
01:02:41,536 --> 01:02:42,514
Com e.
1048
01:02:42,571 --> 01:02:43,549
Stupid!
1049
01:02:45,173 --> 01:02:47,175
Doctor, all I want is a room.
1050
01:02:47,376 --> 01:02:49,287
See, I'm willing to
share the space.
1051
01:02:49,478 --> 01:02:51,890
In a canteen, store-room,
anywhere; you tell me.
1052
01:02:52,347 --> 01:02:54,918
I'm sorry, Doctor.
There are no spare-rooms here.
1053
01:02:55,951 --> 01:02:57,453
Mr. Sebastian, are you a doctor?
1054
01:02:57,586 --> 01:02:58,564
Ya. Sometimes.
1055
01:02:58,620 --> 01:03:00,156
They don't have a
room, it seems.
1056
01:03:00,222 --> 01:03:01,599
They said this yesterday as well.
1057
01:03:01,924 --> 01:03:03,062
What's this case doing here?
1058
01:03:03,191 --> 01:03:04,568
Long story.
I'll tell you later.
1059
01:03:04,626 --> 01:03:06,401
How're you going to
host the sessions now?
1060
01:03:06,461 --> 01:03:09,203
It's not because they don't have rooms.
They're not giving it, girl.
1061
01:03:09,298 --> 01:03:13,041
Didn't they announce to the media
that it's a service programme;
1062
01:03:13,135 --> 01:03:15,581
some experimental attempt
at psychological treatment;
1063
01:03:15,737 --> 01:03:16,977
didn't they say that?
1064
01:03:17,039 --> 01:03:18,017
I know!
1065
01:03:18,206 --> 01:03:19,310
Jude, hold this for me.
1066
01:03:19,741 --> 01:03:20,719
Hold it, okay?
1067
01:03:23,178 --> 01:03:24,156
See Crystal,
1068
01:03:24,313 --> 01:03:26,259
I've got a fantastic idea.
1069
01:03:26,348 --> 01:03:27,326
Just follow me.
1070
01:03:27,616 --> 01:03:29,186
Jude, come.
1071
01:03:30,285 --> 01:03:32,697
Mr. Sebastian, these
became separated!
1072
01:03:32,955 --> 01:03:34,457
That's only the stand, man!
1073
01:03:34,656 --> 01:03:36,465
Listen closely to me, okay?
1074
01:03:36,725 --> 01:03:39,706
Before we start this, we are
going to relax totally.
1075
01:03:39,761 --> 01:03:40,739
Free our minds.
1076
01:03:40,996 --> 01:03:42,066
Yeah? Okay?
1077
01:03:42,197 --> 01:03:44,541
So we breathe deeply in and out.
1078
01:03:44,599 --> 01:03:46,476
Now, breathe deeply in;
1079
01:03:46,568 --> 01:03:48,275
In!
1080
01:03:49,304 --> 01:03:50,647
And out!
1081
01:03:50,706 --> 01:03:51,980
We're gonna do it once more.
1082
01:03:52,341 --> 01:03:53,979
In!
1083
01:03:54,409 --> 01:03:55,945
And out!
1084
01:03:56,011 --> 01:03:57,285
Very good!
1085
01:03:57,412 --> 01:03:59,449
So now on the count of four;
1086
01:03:59,982 --> 01:04:01,290
we start, okay?
1087
01:04:01,717 --> 01:04:02,695
Okay!
1088
01:04:08,190 --> 01:04:09,168
Yeah! Good!
1089
01:04:14,363 --> 01:04:15,341
Yeah! Come on!
1090
01:04:16,498 --> 01:04:17,476
Dance, now!
1091
01:04:18,667 --> 01:04:20,271
Get involved, people.
Come on!
1092
01:04:23,372 --> 01:04:25,511
- It's time for me to go home.
- Come, Jude. Join us.
1093
01:04:26,641 --> 01:04:27,984
I don't know music.
1094
01:04:28,477 --> 01:04:29,615
Don't you know music?
1095
01:04:29,678 --> 01:04:32,215
What kind of Anglo Indian are you?
Come!
1096
01:04:48,397 --> 01:04:50,775
So you're saying that
Pakistan will win today?
1097
01:04:52,200 --> 01:04:53,338
Statistics.
1098
01:04:54,369 --> 01:04:55,347
Jude,
1099
01:04:55,570 --> 01:04:58,380
You made this by
researching on your own?
1100
01:04:59,408 --> 01:05:00,386
Yes.
1101
01:05:00,542 --> 01:05:01,748
Good. Wow!
- Jude!
1102
01:05:02,344 --> 01:05:03,584
- Where has he gone?
1103
01:05:03,678 --> 01:05:05,055
Hey Jude!
_Yes!
1104
01:05:05,414 --> 01:05:06,392
Come here.
1105
01:05:06,581 --> 01:05:07,651
Doctor, I'm leaving.
1106
01:05:07,716 --> 01:05:09,059
You place your bet.
1107
01:05:09,117 --> 01:05:10,596
Pakistan will
definitely win today.
1108
01:05:10,652 --> 01:05:11,630
Bye.
- Bye.
1109
01:05:14,322 --> 01:05:15,596
Where were you all this while?
1110
01:05:16,425 --> 01:05:17,495
You were sitting there?
1111
01:05:18,260 --> 01:05:21,207
I asked you to strike just a friendship
with them. No need to be so close.
1112
01:05:21,363 --> 01:05:23,809
Instead of just smiling or
talking when you meet them;
1113
01:05:23,865 --> 01:05:25,538
why do you have to sit
there for so long?
1114
01:05:25,801 --> 01:05:27,678
Didn't I tell you, Father?
He can't be reformed.
1115
01:05:27,736 --> 01:05:30,182
Dominique, what did we just say?
Didn't you hear?
1116
01:05:30,439 --> 01:05:32,441
I was waiting for you.
Did you for a walk?
1117
01:05:32,874 --> 01:05:37,050
I went to become friends with
Dr. Sebastian and Crystal.
1118
01:05:37,279 --> 01:05:38,587
Dr. Sebastian?
1119
01:05:39,781 --> 01:05:41,727
Dr. Sebastian is a psychologist.
1120
01:05:43,318 --> 01:05:44,262
He was!
1121
01:05:44,419 --> 01:05:45,397
Not now.
1122
01:05:45,787 --> 01:05:46,822
Dr. Sebastian, it seems.
1123
01:05:47,089 --> 01:05:48,693
He's the one who
needs treatment.
1124
01:05:49,157 --> 01:05:50,795
Shouldn't he also
have some friends?
1125
01:05:50,859 --> 01:05:53,305
What friends, Father?
Not having friends is not his problem.
1126
01:05:53,361 --> 01:05:55,568
Even though he's so old, he
doesn't have any maturity.
1127
01:06:07,242 --> 01:06:09,654
He fell down from the bed
when he was 6 months old.
1128
01:06:10,245 --> 01:06:13,192
I'm worried whether this change in
behaviour happened because of that fall.
1129
01:06:13,381 --> 01:06:15,554
She's just imagining
and creating stuff.
1130
01:06:15,884 --> 01:06:17,886
How do you know that he
has some other problem?
1131
01:06:18,420 --> 01:06:20,093
I am his mother.
I know!
1132
01:06:20,689 --> 01:06:22,168
What problem do you think he has,
1133
01:06:22,224 --> 01:06:24,397
which couldn't be found by
doctors in all these years?
1134
01:06:30,899 --> 01:06:32,537
Oh my God! Pakistan won!
1135
01:06:32,701 --> 01:06:34,408
Oh God!
1136
01:06:34,469 --> 01:06:36,710
That guy is something else!
1137
01:06:36,771 --> 01:06:39,411
Mp?
ails
1138
01:06:39,608 --> 01:06:40,678
Look! He said,
1139
01:06:40,742 --> 01:06:43,689
93% Pakistan, and 7% India.
1140
01:06:43,812 --> 01:06:45,450
Only through statistics.
1141
01:06:45,847 --> 01:06:47,190
What a genius, he is!
1142
01:06:50,719 --> 01:06:52,289
Why did you clean my room?
1143
01:06:52,854 --> 01:06:54,424
Don't you know that
I don't like it?
1144
01:06:54,489 --> 01:06:55,729
Jude, don't shout.
1145
01:06:55,790 --> 01:06:56,768
Shut up!
1146
01:06:56,825 --> 01:06:59,931
If someone cleaned your room, instead of
thanking them; you're giving a speech?
1147
01:07:00,162 --> 01:07:01,869
My things have their
own positions.
1148
01:07:02,664 --> 01:07:04,666
I did it to arrange
everything properly.
1149
01:07:04,833 --> 01:07:07,177
I didn't think it would
be such a big problem.
1150
01:07:07,669 --> 01:07:09,376
His ass should be whipped!
1151
01:07:10,572 --> 01:07:11,880
Don't ever come into my room.
1152
01:07:12,174 --> 01:07:14,211
If we ask him to do something
on his own, he won't!
1153
01:07:14,276 --> 01:07:17,450
If someone else does it, this is the
problem. Don't ever come into my room!
1154
01:07:18,213 --> 01:07:19,851
Dr. Sebastian won't
vacate that ho use.
1155
01:07:19,948 --> 01:07:21,586
He has the lease
agreement with him.
1156
01:07:21,917 --> 01:07:24,523
You're trying to evict
them with lies.
1157
01:07:24,819 --> 01:07:25,797
Liar!
1158
01:07:25,887 --> 01:07:27,161
Papa is a liar!
1159
01:07:27,689 --> 01:07:29,327
Papa is a liar!
- Jude!
1160
01:07:35,864 --> 01:07:40,574
'Hey, don't worry Jude!
Breathe easily'
1161
01:07:40,969 --> 01:07:47,784
'Open your windows and fly high'
1162
01:07:47,943 --> 01:07:53,393
'Hey, don't worry Jude!
Breathe easily'
1163
01:07:53,448 --> 01:07:59,888
'Open your windows and fly high'
1164
01:08:00,355 --> 01:08:05,828
'Forget everything that is difficult'
1165
01:08:06,428 --> 01:08:10,205
'Touch your heart within'
1166
01:08:12,334 --> 01:08:17,784
'Analyse all the
questions very well'
1167
01:08:18,273 --> 01:08:19,946
'Search for the truth'
1168
01:08:20,008 --> 01:08:21,578
I am 60 years old now.
1169
01:08:21,977 --> 01:08:24,685
When you hear that, what
comes to your mind first?
1170
01:08:25,013 --> 01:08:25,991
The number 60?
1171
01:08:27,682 --> 01:08:28,717
When you say 60,
1172
01:08:28,817 --> 01:08:30,728
2x2x3x5
1173
01:08:30,852 --> 01:08:31,830
That is,
1174
01:08:31,886 --> 01:08:34,389
when we place a hexagon
inside a circle,
1175
01:08:34,956 --> 01:08:38,369
the arc that we
get is 60 degree.
1176
01:08:38,593 --> 01:08:40,766
It's when 6 equilateral
triangles come together,
1177
01:08:40,829 --> 01:08:41,899
that a hexagon is formed.
1178
01:08:41,963 --> 01:08:45,240
If we fold this triangle like this,
we'll get six more triangles.
1179
01:08:45,333 --> 01:08:46,573
That means, 12 triangles.
1180
01:08:46,635 --> 01:08:48,342
12 triangles is Star of David.
1181
01:08:48,470 --> 01:08:50,609
Star of David is like this.
1182
01:08:50,672 --> 01:08:52,310
This is Star of David.
1183
01:08:53,942 --> 01:08:56,786
Rigid likes, equally
strong dislikes;
1184
01:08:57,412 --> 01:08:59,585
He won't look at
the eye and talk.
1185
01:09:00,282 --> 01:09:02,922
And this special affinity
towards numbers.
1186
01:09:02,984 --> 01:09:05,658
And exceptional skills
to use those numbers.
1187
01:09:05,854 --> 01:09:06,889
What do you mean?
1188
01:09:08,023 --> 01:09:09,331
Look. See.
1189
01:09:10,358 --> 01:09:11,632
Asperger's syndrome?
1190
01:09:11,726 --> 01:09:12,704
Yeah.
1191
01:09:12,861 --> 01:09:15,705
It's a neurological condition.
1192
01:09:16,331 --> 01:09:20,575
The people who have this, will have lesser
social skills compared to ordinary people;
1193
01:09:20,669 --> 01:09:22,512
their communications
skills would be lesser.
1194
01:09:22,937 --> 01:09:24,814
And where Jude is concerned,
1195
01:09:25,907 --> 01:09:29,047
he has all these
special qualities.
1196
01:09:38,019 --> 01:09:39,726
When you talk to someone,
1197
01:09:40,322 --> 01:09:42,598
look at their face and talk.
1198
01:09:42,724 --> 01:09:43,998
Like this.
Okay?
1199
01:09:44,459 --> 01:09:46,461
You have lovely eyes, Jude.
1200
01:09:47,862 --> 01:09:51,366
'The mind is the magician'
1201
01:09:53,868 --> 01:09:56,940
'You don't need any
medicines, man'
1202
01:09:59,007 --> 01:10:04,423
'What's wrong if there aren't any
full stops and commas in life again?'
1203
01:10:04,612 --> 01:10:10,688
'No one's going to give you a
big zero in a competition'
1204
01:10:10,819 --> 01:10:16,132
'If you look straight, you
can see a valley and a sea'
1205
01:10:16,558 --> 01:10:21,598
'All that's left to be seen, on this earth'
1206
01:10:34,442 --> 01:10:39,755
'Hey, don't worry Jude!
Breathe easily'
1207
01:10:39,881 --> 01:10:45,888
'Open your windows and fly high'
1208
01:10:46,454 --> 01:10:51,870
'Hey, don't worry Jude!
Breathe easily'
1209
01:10:52,093 --> 01:10:57,668
'Open your windows and fly high'
1210
01:10:57,732 --> 01:10:59,143
'Hey Jude'
1211
01:10:59,768 --> 01:11:02,009
First, I will play
some mood music.
1212
01:11:02,470 --> 01:11:03,448
Music!
1213
01:11:04,939 --> 01:11:05,917
Okay.
1214
01:11:06,474 --> 01:11:07,452
Now see..
1215
01:11:07,609 --> 01:11:09,680
This is the basic
position in Tai Chi.
1216
01:11:10,412 --> 01:11:12,449
It's very good for your breath.
1217
01:11:12,514 --> 01:11:13,652
Okay, and posture;
1218
01:11:13,815 --> 01:11:15,192
Breathe in and breathe out.
1219
01:11:15,750 --> 01:11:17,024
In!
1220
01:11:17,218 --> 01:11:18,925
What is he doing?
- Out!
1221
01:11:20,622 --> 01:11:21,828
Hey! Hello!
1222
01:11:21,890 --> 01:11:22,868
Hello! Hello!
1223
01:11:22,991 --> 01:11:23,935
Over here!
1224
01:11:24,159 --> 01:11:25,137
Hey Sebastian!
1225
01:11:25,493 --> 01:11:27,530
What man?
- Why are all of you here?
1226
01:11:27,762 --> 01:11:29,207
There's no space
in the hospital.
1227
01:11:29,431 --> 01:11:31,877
The lawn is lying free here, right?
We're using it for Tai Chi.
1228
01:11:32,200 --> 01:11:33,907
But this place has an owner!
1229
01:11:34,569 --> 01:11:36,674
It's Tai Chi, man?
- Who's Tai Chi?
1230
01:11:37,572 --> 01:11:39,483
I'll put an end to your Tai Chi.
1231
01:11:40,041 --> 01:11:41,076
What's your damn Tai Chi?
1232
01:11:41,142 --> 01:11:42,985
Hello! It's Tai Chi!
Tai Chi!
1233
01:11:43,711 --> 01:11:44,746
Good for your breathing;
1234
01:11:44,846 --> 01:11:45,881
good for pressure;
1235
01:11:45,947 --> 01:11:49,087
I get pressure only when I see you.
You better get out with all of them!
1236
01:11:49,784 --> 01:11:50,762
See..
1237
01:11:50,885 --> 01:11:53,525
Until now, we have
done only Taolu.
1238
01:11:53,621 --> 01:11:55,760
Don't make us do Sanshou, okay?
- What Sanshou?
1239
01:11:55,990 --> 01:11:57,196
You don't know, eh?
1240
01:11:57,592 --> 01:11:58,798
Attack!
1241
01:11:58,860 --> 01:12:01,807
He is completely mad.
We have to call the police.
1242
01:12:02,564 --> 01:12:04,669
Okay, come on.
Back to your positions, everybody.
1243
01:12:05,500 --> 01:12:06,740
Breathe out.
1244
01:12:07,135 --> 01:12:08,808
In...
1245
01:12:24,719 --> 01:12:25,697
Hi.
1246
01:12:26,120 --> 01:12:27,098
Can I come up?
1247
01:12:28,923 --> 01:12:30,027
Can I come up?
1248
01:12:30,959 --> 01:12:31,937
No! No!
1249
01:12:51,546 --> 01:12:52,524
Hey!
1250
01:12:54,616 --> 01:12:55,686
I am busy.
1251
01:12:56,317 --> 01:12:58,695
Sitting idle in your
room is being busy?
1252
01:13:03,558 --> 01:13:04,628
Total mess, huh?
1253
01:13:07,061 --> 01:13:08,039
Whose is this?
1254
01:13:09,264 --> 01:13:10,834
It's my camera. Keep it there.
1255
01:13:11,599 --> 01:13:12,600
And what's this?
1256
01:13:13,968 --> 01:13:15,845
That's my video..
Video diary..
1257
01:13:16,237 --> 01:13:17,215
Give it.
1258
01:13:17,972 --> 01:13:19,508
Don't take it, please.
1259
01:13:19,941 --> 01:13:21,181
But why?
1260
01:13:21,676 --> 01:13:24,555
I record all my daily
experiences on this.
1261
01:13:27,582 --> 01:13:28,617
Someone might come.
1262
01:13:29,217 --> 01:13:30,195
What are all these?
1263
01:13:30,585 --> 01:13:32,189
Don't touch! Oh no!
1264
01:13:35,790 --> 01:13:38,168
Keep it there. I have arranged
it there like that. Please.
1265
01:13:38,226 --> 01:13:39,227
Don't be tensed.
1266
01:13:39,294 --> 01:13:40,967
I haven't touched or
shifted anything.
1267
01:13:42,897 --> 01:13:44,706
I came to say something else.
1268
01:13:45,166 --> 01:13:46,668
There's a party tonight.
1269
01:13:47,335 --> 01:13:48,313
Party?
1270
01:13:48,770 --> 01:13:49,908
You know partying?
1271
01:13:49,971 --> 01:13:52,315
Music, food, dancing,
people, everything...
1272
01:13:53,608 --> 01:13:56,179
I don't like parties. I've never
gone for any parties till date.
1273
01:13:56,778 --> 01:13:58,052
Good. So you can start today.
1274
01:13:58,279 --> 01:13:59,883
Let's meet at the cafV© at 8 PM.
1275
01:13:59,948 --> 01:14:01,586
I will be waiting for you, okay?
1276
01:14:04,986 --> 01:14:05,964
Okay?
1277
01:14:06,588 --> 01:14:07,566
Don't forget!
1278
01:14:07,622 --> 01:14:08,600
8 o'clock!
1279
01:14:28,843 --> 01:14:29,878
For the party...
1280
01:14:32,814 --> 01:14:33,758
Party"
1281
01:14:39,120 --> 01:14:40,690
I don't know anyone.
1282
01:14:42,624 --> 01:14:43,967
There will be so many people.
1283
01:15:28,436 --> 01:15:29,744
Crys, aren't you coming?
1284
01:15:29,804 --> 01:15:32,011
If we're late to leave, the
traffic will be really bad.
1285
01:15:32,073 --> 01:15:33,848
You carry on.
I'll come with Jude.
1286
18:18:20,704 --> 01:15:34,386
Okay!
1287
01:16:00,735 --> 01:16:01,713
Jude!
1288
01:16:04,239 --> 01:16:05,217
Jude!
1289
01:16:05,473 --> 01:16:06,451
Come out!
1290
01:16:07,275 --> 01:16:08,447
Come out, you sissy!
1291
01:16:08,910 --> 01:16:10,355
You made me a fool!
1292
01:16:10,745 --> 01:16:13,282
Marco and Keith called me several times.
- Crystal!
1293
01:16:13,348 --> 01:16:15,453
Minim]?
Wm» my?
1294
01:16:15,517 --> 01:16:17,258
You're such a coward!
- What are you doing?
1295
01:16:17,319 --> 01:16:18,423
No, Papa!
- Forget all that.
1296
01:16:18,486 --> 01:16:20,261
You come with me now.
- He's such a loser.
1297
01:16:20,322 --> 01:16:21,630
Leave me alone.
- Crystal, calm down.
1298
01:16:21,690 --> 01:16:23,226
Crystal, my girL
' No» Papa!
1299
01:16:23,325 --> 01:16:24,201
Calm down!
1300
01:16:24,326 --> 01:16:25,805
I just hate him, okay!
1301
01:16:25,961 --> 01:16:28,805
Come with me. You have to
take your medicine also.
1302
01:16:28,964 --> 01:16:30,534
It's okay. I'll leave you.
You come.
1303
01:16:30,599 --> 01:16:33,546
M
my
1304
01:16:33,635 --> 01:16:34,705
Calm down, Crys..
1305
01:16:36,805 --> 01:16:38,944
What are you doing?
- His bloody research
& statistics!
1306
01:16:39,007 --> 01:16:40,281
What are you doing?
1307
01:16:40,575 --> 01:16:42,452
Crystal, come here.
- Papa, leave me.
1308
01:16:42,544 --> 01:16:44,217
Come with me.
Sit!
1309
01:16:44,479 --> 01:16:46,015
Calm!
Calm!
1310
01:16:47,048 --> 01:16:48,026
Okay.
1311
01:16:52,254 --> 01:16:53,426
Crvstan
1312
01:16:58,560 --> 01:16:59,538
Crystal,
1313
01:16:59,728 --> 01:17:01,366
shouldn't you have
your medicines now?
1314
01:17:02,364 --> 01:17:03,342
No.
1315
01:17:03,665 --> 01:17:04,643
Why?
1316
01:17:05,433 --> 01:17:06,571
I don't want it.
1317
01:17:06,968 --> 01:17:09,574
If I have it, I won't even
have the mood to practice.
1318
01:17:09,871 --> 01:17:13,910
But it's better to have medicines than
having these bad mood swings, right?
1319
01:17:13,975 --> 01:17:16,649
What if I like these
mood swings more?
1320
01:17:16,745 --> 01:17:17,951
At least, I do something!
1321
01:17:18,313 --> 01:17:21,317
Should I sit on that chair
drinking all day like you, daddy?
1322
01:17:36,631 --> 01:17:37,609
Crystal,
1323
01:17:38,700 --> 01:17:39,678
Crystal, girl..
1324
01:17:49,844 --> 01:17:52,552
Open the door, girl..
You gotta take your medicine, no?
1325
01:18:00,447 --> 01:18:03,394
'Oh butterfly of the night'
1326
01:17:55,950 --> 01:17:57,930
Crystal, listen to me..
1327
01:18:05,586 --> 01:18:10,057
'Oh butterfly of the night'
1328
01:18:10,925 --> 01:18:16,898
'You flew away as a memory'
1329
01:18:17,832 --> 01:18:21,575
'You disappeared as a shadow'
1330
01:18:15,103 --> 01:18:16,081
Drink water.
1331
01:18:24,338 --> 01:18:30,482
'A star shows the way'
1332
01:18:30,978 --> 01:18:37,452
'In the midst of the deep dark sea'
1333
01:18:38,085 --> 01:18:44,092
'Oh butterfly of the night'
1334
01:18:44,525 --> 01:18:49,599
'Oh butterfly of the night'
1335
01:19:12,460 --> 01:19:13,438
Hey Crystal!
1336
01:19:13,628 --> 01:19:15,130
I've brought coffee
for you, girl.
1337
01:19:17,932 --> 01:19:19,104
Now where did she go?
1338
01:19:24,672 --> 01:19:25,650
Jude?
1339
01:19:26,007 --> 01:19:27,452
Crvsm?
1340
01:19:28,410 --> 01:19:29,388
See.
1341
01:19:29,477 --> 01:19:31,650
It's better that you
don't meet her again.
1342
01:19:32,013 --> 01:19:33,890
Okay?
- I want to meet her.
1343
01:19:34,082 --> 01:19:36,528
Yesterday when she called for the party"
- Look"
1344
01:19:37,085 --> 01:19:39,691
You both are never
going to be friends.
1345
01:19:40,422 --> 01:19:41,730
You are in your own world.
1346
01:19:41,790 --> 01:19:42,666
And she?
1347
01:19:42,791 --> 01:19:44,634
She is lost in some
world of her own!
1348
01:19:45,460 --> 01:19:46,438
So..
1349
01:19:51,699 --> 01:19:53,906
Is there any type of glass that
can't be broken by stones?
1350
01:19:53,968 --> 01:19:56,039
We can't say when that
girl goes mad again!
1351
01:20:03,111 --> 01:20:04,089
Hello!
1352
01:20:05,780 --> 01:20:09,751
It's cost; I shall pay
it along with the rent, okay?
1353
01:20:09,951 --> 01:20:11,897
First pay the rent properly.
1354
01:20:13,655 --> 01:20:14,633
Funny man!
1355
01:20:19,093 --> 01:20:20,128
Isn't that Jude?
1356
01:20:24,065 --> 01:20:25,169
Where is he going?
1357
01:20:26,634 --> 01:20:27,612
He is my new friend.
1358
01:20:29,070 --> 01:20:30,708
Bye» Papa.
' Bye» Papa.
1359
01:20:35,109 --> 01:20:38,215
I have to get a power of attorney
signed by him as soon as possible.
1360
01:20:51,693 --> 01:20:53,001
Crvs! Crys!
1361
01:20:53,294 --> 01:20:54,602
What the hell are you doing?
1362
01:20:54,662 --> 01:20:55,697
That's not the chord.
1363
01:20:55,797 --> 01:20:57,140
I'm singing what
I want to, okay?
1364
01:20:57,232 --> 01:20:58,210
Let me just..
1365
01:20:58,266 --> 01:21:00,576
Let me just sing what I wanna sing!
I'm singing it!
1366
01:21:00,702 --> 01:21:03,581
Then why did we practice for 4 months?
- It sounds like crap!
1367
01:21:04,305 --> 01:21:06,842
Where the hell is the
creativity in this?
1368
01:21:09,878 --> 01:21:12,017
Am,
a
1369
01:21:21,589 --> 01:21:22,897
Hey! What's happening, man?
1370
01:21:24,058 --> 01:21:25,128
What's happening?
1371
01:21:25,760 --> 01:21:26,738
Crys!
1372
01:21:27,262 --> 01:21:28,240
Crys!
1373
01:21:28,963 --> 01:21:30,135
What the hell are you doing?
1374
01:21:30,198 --> 01:21:31,973
I wanna play this chord, Keith.
1375
01:21:32,033 --> 01:21:34,240
We were saying G, C, D for
the past 4-5 months!
1376
01:21:34,302 --> 01:21:36,111
You saw how GCD sounded, right?
1377
01:21:36,170 --> 01:21:38,275
Then what should we do?
- Shut up! I don't like it!
1378
01:21:38,339 --> 01:21:39,943
Is there a problem?
I deal with it!
1379
01:21:40,008 --> 01:21:41,510
Well, I can't do this anymore.
1380
01:21:42,644 --> 01:21:43,622
Wait!
1381
01:21:43,845 --> 01:21:45,051
Can we do it again?
1382
01:21:45,113 --> 01:21:46,091
Please.
1383
01:21:46,948 --> 01:21:48,928
Come on, Crys.
Please.
1384
01:21:49,217 --> 01:21:50,821
Come on!
Let's do it, then!
1385
01:21:57,825 --> 01:21:58,963
What is this crap?
1386
01:21:59,561 --> 01:22:01,768
Just give me the guitar.
Give it to me.
1387
01:22:07,936 --> 01:22:09,540
You wanted G, C, D, right?
1388
01:22:09,737 --> 01:22:11,182
You wanted G, C, D, right?
1389
01:22:11,339 --> 01:22:13,842
You want it?
- Have you lost it? - Oh God!
1390
01:22:13,908 --> 01:22:16,582
4 months of hard work!
1391
01:22:16,878 --> 01:22:17,822
HaPPV7
1392
01:22:17,912 --> 01:22:18,856
Fabulous!
1393
01:22:21,249 --> 01:22:22,284
Play this chord!
1394
01:22:22,750 --> 01:22:23,728
Try this chord.
1395
01:22:23,785 --> 01:22:25,662
That is for an electric guitar.
1396
01:22:25,820 --> 01:22:26,798
Oh is it?
1397
01:22:26,854 --> 01:22:27,924
Go get a new one!
1398
01:22:28,022 --> 01:22:29,558
Go! Get a new one!
1399
01:22:29,624 --> 01:22:31,831
A
my
1400
01:22:33,328 --> 01:22:34,602
Crys, don't play--
1401
01:22:52,213 --> 01:22:53,191
Jude!
1402
01:22:54,082 --> 01:22:55,060
Let her be.
1403
01:22:55,283 --> 01:22:56,284
She will come back.
1404
01:22:57,018 --> 01:22:57,996
Don't worry.
1405
01:22:58,686 --> 01:23:02,259
'With the wings of the moon'
1406
01:23:02,690 --> 01:23:09,039
'A star shows the way'
1407
01:23:09,297 --> 01:23:16,181
'In the midst of the deep dark sea'
1408
01:23:34,322 --> 01:23:35,300
Kw!
1409
01:23:35,690 --> 01:23:36,668
I'm sorry.
1410
01:23:38,593 --> 01:23:39,663
I'm really sorry.
1411
01:23:39,894 --> 01:23:40,872
It's okay.
1412
01:23:42,030 --> 01:23:44,442
I knowl should be controlling it.
But I'm not able to.
1413
01:23:46,768 --> 01:23:47,746
Look at this.
1414
01:23:48,837 --> 01:23:50,942
I'll buy a new guitar for you.
1415
01:23:51,840 --> 01:23:54,548
It's okay. I've cast my
eyes on an expensive one.
1416
01:24:01,816 --> 01:24:02,794
Crvstan
1417
01:24:03,618 --> 01:24:06,258
There's someone else who
wants to talk to you.
1418
01:24:07,055 --> 01:24:08,033
Right here.
1419
01:24:28,310 --> 01:24:29,288
I'm sorry.
1420
01:24:31,780 --> 01:24:33,384
I was scared to
come for the party.
1421
01:24:33,815 --> 01:24:34,793
I'm also sorry.
1422
01:24:35,984 --> 01:24:38,328
For breaking your window.
1423
01:24:39,387 --> 01:24:40,457
I went overboard.
1424
01:24:40,889 --> 01:24:42,425
You should be saying
sorry to Papa.
1425
01:24:47,929 --> 01:24:48,907
So..
1426
01:24:48,997 --> 01:24:50,704
You're not angry with me?
1427
01:24:54,035 --> 01:24:55,013
Still friends?
1428
01:24:58,907 --> 01:24:59,885
But why?
1429
01:25:01,643 --> 01:25:03,486
I don't have any other friends.
1430
01:25:05,914 --> 01:25:06,892
Jude!
1431
01:25:07,349 --> 01:25:08,327
Okay.
1432
01:25:09,150 --> 01:25:10,527
Come on, guys!
1433
01:25:10,585 --> 01:25:11,563
Stop
m
1434
01:25:13,521 --> 01:25:14,499
Goa.
1435
01:25:14,989 --> 01:25:15,967
Day 17.
1436
01:25:17,425 --> 01:25:19,530
I have two friends now.
1437
01:25:20,528 --> 01:25:21,973
One is Crystal,
1438
01:25:22,764 --> 01:25:23,742
Two,
1439
01:25:23,865 --> 01:25:25,435
Dr. Sebastian.
1440
01:25:25,967 --> 01:25:27,378
And..
- Jude!
1441
01:25:27,836 --> 01:25:29,076
Breakfast is ready.
1442
01:25:29,504 --> 01:25:30,482
Coming.
1443
01:25:33,074 --> 01:25:34,485
Goa is not bad.
1444
01:25:42,851 --> 01:25:44,853
Actually, I have three friends.
1445
01:25:45,186 --> 01:25:46,164
Fig o.
1446
01:25:46,955 --> 01:25:48,366
I forgot about Figo.
1447
01:25:50,091 --> 01:25:51,502
Figg!
1448
01:25:51,993 --> 01:25:53,370
My baby!
1449
01:25:58,466 --> 01:25:59,444
Jude!
1450
01:25:59,701 --> 01:26:01,647
No! I'll stay here.
1451
01:26:01,703 --> 01:26:04,115
'Hey sky'
1452
01:26:04,739 --> 01:26:12,739
'Give a swing for this land'
1453
01:26:15,450 --> 01:26:18,397
'On some sea'
1454
01:26:18,453 --> 01:26:19,431
Thank you.
1455
01:26:19,821 --> 01:26:21,198
Thank you for helping Jude.
1456
01:26:21,423 --> 01:26:26,202
'To swing in rhythm'
1457
01:26:29,130 --> 01:26:30,837
Ada“?
Okay!
1458
01:26:34,836 --> 01:26:35,814
Beautiful!
1459
01:26:45,980 --> 01:26:46,958
Thank you?
1460
01:26:50,785 --> 01:26:51,923
I won't get into water.
1461
01:26:52,220 --> 01:26:54,564
Jude, don't be scared.
You just watch me.
1462
01:26:54,956 --> 01:26:55,934
See.
1463
01:27:01,062 --> 01:27:05,238
'To swing in rhythm'
1464
01:27:17,145 --> 01:27:21,651
'As a feather flying in the wind'
1465
01:27:22,617 --> 01:27:27,032
'On the path that the
morning rushes through'
1466
01:27:27,856 --> 01:27:31,770
'Both of us glided through it slowly'
1467
01:27:31,826 --> 01:27:38,038
'With a lovely Goan
song on our lips'
1468
01:28:17,872 --> 01:28:20,318
If these fools create a ruckus,
will anyone buy this property?
1469
01:28:20,542 --> 01:28:21,612
Com e, Advocate.
1470
01:28:22,777 --> 01:28:25,155
'Hey sky'
1471
01:28:26,347 --> 01:28:34,347
'Give a swing for this land'
1472
01:28:37,225 --> 01:28:41,765
'On some sea'
1473
01:29:09,657 --> 01:29:12,069
Why are you looking at that?
Go inside!
1474
01:29:14,095 --> 01:29:15,165
Shameless fellow!
1475
01:29:15,229 --> 01:29:16,207
Look at him bathing!
1476
01:29:39,354 --> 01:29:40,332
Shut up, Jude.
1477
01:29:41,756 --> 01:29:43,702
What is wrong with you?
Are you a kid?
1478
01:29:47,662 --> 01:29:48,640
What is it?
1479
01:29:49,130 --> 01:29:50,734
Com e.
We have some work.
1480
01:29:52,667 --> 01:29:54,271
What?
At 1 o'clock in the night?
1481
01:29:55,670 --> 01:29:57,672
Do you do everything only
according to a time-table?
1482
01:29:57,739 --> 01:29:58,717
Come on!
1483
01:29:58,773 --> 01:29:59,808
Get out of bed!
1484
01:29:59,874 --> 01:30:00,909
I want to sleep.
1485
01:30:02,310 --> 01:30:03,288
Come fast.
1486
01:30:05,980 --> 01:30:06,958
Follow me.
1487
01:30:21,896 --> 01:30:23,068
Isn't this illegal?
1488
01:30:23,464 --> 01:30:25,068
What's wrong with you, Jude?
1489
01:30:25,166 --> 01:30:28,875
It's illegal to leave such
beautiful places painted white.
1490
01:30:29,170 --> 01:30:30,649
Give me the green one.
1491
01:30:34,375 --> 01:30:36,787
When I feel disturbed,
I come here.
1492
01:30:37,045 --> 01:30:38,251
To break the sad mood.
1493
01:30:41,449 --> 01:30:43,690
But aren't we damaging
public property?
1494
01:30:43,751 --> 01:30:44,889
Oh! Jude!
1495
01:30:45,953 --> 01:30:48,058
You're much more
boring than I thought.
1496
01:30:53,695 --> 01:30:54,696
What are you doing?
1497
01:30:55,697 --> 01:30:56,698
What are you doing?
1498
01:30:56,764 --> 01:30:57,970
You're messing with the police?
1499
01:30:58,399 --> 01:30:59,469
What will you do?
1500
01:30:59,701 --> 01:31:00,679
Who are you?
1501
01:31:00,735 --> 01:31:02,043
I'm Jude from Kerala, sir.
1502
01:31:02,236 --> 01:31:03,214
Catch them!
1503
01:31:05,239 --> 01:31:07,981
You should raise girls with
decency and make them stay home.
1504
01:31:08,042 --> 01:31:09,680
Why are you coming this side?
Stand there.
1505
01:31:09,744 --> 01:31:10,882
I should talk, right?
1506
01:31:10,945 --> 01:31:13,357
He's staying here without paying any rent!
1507
01:31:13,414 --> 01:31:18,159
(indistinct arguments)
1508
01:31:18,920 --> 01:31:20,331
Take him away, sir.
1509
01:31:21,956 --> 01:31:25,062
You're messing with Dominique?
I grew up in Mattancherry!
1510
01:31:27,528 --> 01:31:29,769
Why did you go scribble
on random people's walls?
1511
01:31:31,298 --> 01:31:32,436
That's graffiti.
1512
01:31:32,499 --> 01:31:33,944
Crystal took me for it.
1513
01:31:35,569 --> 01:31:37,276
This is not crispy.
1514
01:31:37,705 --> 01:31:39,309
It should be more crispy.
1515
01:31:39,773 --> 01:31:40,774
Crispy?
1516
01:31:40,841 --> 01:31:42,548
Just make it more
crispy and give him.
1517
01:31:44,678 --> 01:31:47,557
Don't hang out too much with that
Sebastian and the girl anymore.
1518
01:31:48,616 --> 01:31:50,254
That girl's name is Crystal.
1519
01:31:50,651 --> 01:31:52,528
Crystal"
- Whatever the hell it maybe.
1520
01:31:53,320 --> 01:31:54,924
No need of too much
friendship with them now.
1521
01:31:55,422 --> 01:31:57,698
They're not the kind of people
we should be friends with.
1522
01:31:58,359 --> 01:31:59,497
What's the reason?
1523
01:32:00,728 --> 01:32:02,730
Don't question me.
Just obey what I said.
1524
01:32:05,899 --> 01:32:07,310
They are my friends.
1525
01:32:07,668 --> 01:32:09,011
Crystal is helping me.
1526
01:32:09,670 --> 01:32:11,581
How is that girl helping you?
1527
01:32:11,905 --> 01:32:15,443
You're lucky that the police didn't arrest
you
& put you in the lock-up last night.
1528
01:32:15,743 --> 01:32:16,915
This is very crispy.
1529
01:32:18,512 --> 01:32:19,388
This..
1530
01:32:19,513 --> 01:32:21,493
It needs to be a
little more crispy.
1531
01:32:21,548 --> 01:32:22,993
Toast it again and give him!
1532
01:32:24,652 --> 01:32:27,258
That Sebastian and that girl are
just fooling around with you.
1533
01:32:28,389 --> 01:32:29,367
No.
1534
01:32:30,090 --> 01:32:32,536
Crystal says that I am special.
1535
01:32:33,294 --> 01:32:34,364
That's very true.
1536
01:32:34,461 --> 01:32:37,271
A being as special as you
cannot be found in this world.
1537
01:32:37,364 --> 01:32:38,707
First of all, get rid of that!
1538
01:32:38,766 --> 01:32:40,609
If they are helping him..
- You keep quiet.
1539
01:32:41,035 --> 01:32:43,538
Do you know? I started working
when I was 14 years old.
1540
01:32:43,704 --> 01:32:44,910
You are 28 years old now.
1541
01:32:44,972 --> 01:32:48,044
You got fired from the job you had,
and you're still asking for crispy food?
1542
01:32:48,842 --> 01:32:50,981
They asked me to quit the job.
- Oh! Agreed!
1543
01:32:51,745 --> 01:32:54,351
I've arranged a job at
Advocate D'Souza's office.
1544
01:32:54,415 --> 01:32:55,826
Go there from tomorrow morning.
1545
01:32:56,350 --> 01:32:58,626
I can't make it any more
crispier than this!
1546
01:33:00,654 --> 01:33:01,928
This got burnt.
1547
01:33:03,324 --> 01:33:04,928
National Institute
of Oceanography.
1548
01:33:05,459 --> 01:33:07,097
There are many new
openings there.
1549
01:33:07,561 --> 01:33:08,539
See.
1550
01:33:08,629 --> 01:33:10,074
Oceanic resource assistant.
1551
01:33:10,130 --> 01:33:11,837
This one is perfect
for you, Jude.
1552
01:33:14,501 --> 01:33:15,707
I'm not applying for this.
1553
01:33:16,437 --> 01:33:17,415
Why?
1554
01:33:18,939 --> 01:33:20,885
If I apply, Papa won't like it.
1555
01:33:21,375 --> 01:33:22,445
Only if he knows, right?
1556
01:33:22,609 --> 01:33:24,611
We'll deal with it then.
Let's check the last date.
1557
01:33:26,480 --> 01:33:27,959
But I won't clear this interview.
1558
01:33:28,582 --> 01:33:29,925
Here comes the excuses.
1559
01:33:29,983 --> 01:33:34,090
As far as I've seen, no one knows
about marine life as much as you.
1560
01:33:37,157 --> 01:33:38,864
But I'm scared to
step into water.
1561
01:33:40,027 --> 01:33:41,005
Jude!
1562
01:33:41,095 --> 01:33:42,073
Again?
1563
01:33:54,742 --> 01:33:56,517
Let go! Let go!
1564
01:33:56,744 --> 01:33:58,519
Let go of that!
You can't hold that!
1565
01:33:59,079 --> 01:34:00,057
LG gm!
1566
01:34:08,122 --> 01:34:09,624
Eyes over here.
1567
01:34:09,990 --> 01:34:13,494
In a conversation, the most
important thing is eye-contact.
1568
01:34:13,560 --> 01:34:14,868
Understood?
- Okay.
1569
01:34:14,928 --> 01:34:15,963
Fine. Continue.
1570
01:34:20,401 --> 01:34:21,937
Jude, you're okay.
Put that down.
1571
01:34:22,002 --> 01:34:25,711
See. The important thing is, always
a firm handshake from a man!
1572
01:34:28,041 --> 01:34:29,577
Hold your hand like this.
Okay.
1573
01:34:29,710 --> 01:34:30,586
Relax.
1574
01:34:30,711 --> 01:34:31,883
Yes. Yeah!
1575
01:34:32,613 --> 01:34:33,853
My name is Jude.
1576
01:34:35,182 --> 01:34:36,160
Hello.
1577
01:34:38,786 --> 01:34:39,992
Look at him in the eye;
1578
01:34:40,587 --> 01:34:42,066
shake his hand firmly.
1579
01:34:43,457 --> 01:34:44,435
Hello.
1580
01:34:45,192 --> 01:34:46,398
My name is Jude.
1581
01:34:47,428 --> 01:34:48,532
Nice to meet you.
1582
01:34:50,063 --> 01:34:51,133
Nice to meet you.
1583
01:34:58,105 --> 01:34:59,083
Mr. Jude,
1584
01:34:59,139 --> 01:35:01,949
how good are you in team-work?
1585
01:35:03,844 --> 01:35:04,788
Well..
1586
01:35:06,547 --> 01:35:09,960
Jude, you can lie a
little during interviews.
1587
01:35:10,050 --> 01:35:12,189
No! No!
I won't lie.
1588
01:35:12,619 --> 01:35:13,757
You needn't lie.
1589
01:35:13,821 --> 01:35:15,732
Just extend a little
bit of the truth.
1590
01:35:32,139 --> 01:35:33,812
I'm a really..
1591
01:35:33,874 --> 01:35:34,852
Motivated"
1592
01:35:34,908 --> 01:35:37,013
Really motivated self-starter.
1593
01:35:37,077 --> 01:35:39,216
Nice. But more confident,
eye contact!
1594
01:35:39,513 --> 01:35:40,491
Eye-contact!
1595
01:35:40,814 --> 01:35:43,124
I'm a really motivated
self-starter.
1596
01:35:43,183 --> 01:35:44,161
Good!
1597
01:35:55,629 --> 01:35:58,940
And while I like to work
in a team environment;
1598
01:35:59,833 --> 01:36:01,904
I like to work alone also.
1599
01:36:02,102 --> 01:36:03,581
I'm a...
1600
01:36:03,871 --> 01:36:05,475
motivated self-starter.
1601
01:36:07,541 --> 01:36:11,182
It says here that you were
fired from your last job.
1602
01:36:11,945 --> 01:36:12,923
Is that true?
1603
01:36:13,180 --> 01:36:14,523
I lost my job.
1604
01:36:15,782 --> 01:36:18,490
It's not because of my mistake.
1605
01:36:20,287 --> 01:36:23,530
My colleagues did not
accept the way I am.
1606
01:36:25,225 --> 01:36:26,932
So, any other references?
1607
01:36:28,896 --> 01:36:31,240
Miss Crystal Sebastian,
1608
01:36:31,532 --> 01:36:32,510
proprietor,
1609
01:36:32,766 --> 01:36:33,744
Beatles cam).
1610
01:36:34,701 --> 01:36:35,679
Cam?
1611
01:36:38,839 --> 01:36:41,786
Do you always have a problem
keeping eye-contact?
1612
01:36:52,853 --> 01:36:54,332
It's okay.
Don't worry.
1613
01:36:54,821 --> 01:36:56,596
Forget it.
A better chance will come up.
1614
01:37:08,869 --> 01:37:10,644
Ocean acidification.
1615
01:37:11,271 --> 01:37:14,809
See, the reason for the death of all
these jellyfish, is ocean acidification.
1616
01:37:14,908 --> 01:37:17,582
I had.. About this..
Look"
1617
01:37:17,644 --> 01:37:19,590
I have collected the
complete data about this.
1618
01:37:19,646 --> 01:37:21,557
It's all about ocean
acidification.
1619
01:37:21,815 --> 01:37:23,920
When the acidic level
in the water rises,
1620
01:37:23,984 --> 01:37:26,260
it will affect the fish's
Calcium Carbonate cells.
1621
01:37:26,353 --> 01:37:28,663
So it comes towards the
shore to save itself.
1622
01:37:28,922 --> 01:37:33,894
I have devised a completely new way to
find out the acidic level in water.
1623
01:37:34,328 --> 01:37:35,306
You know..
1624
01:37:40,267 --> 01:37:41,245
What is this?
1625
01:37:45,238 --> 01:37:46,683
I applied for a job.
1626
01:37:47,040 --> 01:37:49,680
You applied for a job in
Goa, without telling us?
1627
01:37:50,644 --> 01:37:51,645
And how did it go?
1628
01:37:51,845 --> 01:37:53,153
I didn't get it.
1629
01:37:53,213 --> 01:37:54,191
You won't!
1630
01:37:54,381 --> 01:37:57,726
Are you trying to gather sympathy from
people by going to all these places?
1631
01:37:58,785 --> 01:38:00,696
Crystal said that it's
a job that suits me.
1632
01:38:00,821 --> 01:38:02,095
She prepared me for it.
1633
01:38:02,856 --> 01:38:03,834
Didn't I say?
1634
01:38:03,957 --> 01:38:06,233
That mad man and his daughter
are making a fool out of him.
1635
01:38:06,426 --> 01:38:08,736
No. They are really helping me.
1636
01:38:08,862 --> 01:38:10,603
She taught me swimming.
1637
01:38:10,664 --> 01:38:11,642
Swimming?
1638
01:38:11,932 --> 01:38:14,105
Ya. I can swim now.
1639
01:38:14,301 --> 01:38:16,110
Haven't we told you
not to go near water?
1640
01:38:16,303 --> 01:38:18,112
I have to ask them
about this today!
1641
01:38:18,171 --> 01:38:19,844
No! They were
helping him, right?
1642
01:38:20,674 --> 01:38:21,379
You keep quiet.
1643
01:38:21,675 --> 01:38:23,177
I have a hundred tensions here.
1644
01:38:23,276 --> 01:38:24,812
You won't understand all that.
1645
01:38:25,112 --> 01:38:27,786
I can't let him stay here anymore.
I'm going to send him to Dubai.
1646
01:38:28,415 --> 01:38:29,894
I don't want to go to Dubai.
1647
01:38:30,017 --> 01:38:31,758
No one asked for
your permission.
1648
01:38:33,787 --> 01:38:35,323
I want to stay here only.
1649
01:38:35,822 --> 01:38:36,892
I want to do music.
1650
01:38:37,024 --> 01:38:38,025
Music?
- Music?
1651
01:38:38,692 --> 01:38:39,670
Where will you do it?
1652
01:38:39,726 --> 01:38:41,296
When did you start
this music madness?
1653
01:38:41,662 --> 01:38:44,768
There's a band at Beatles Caf~J©.
1654
01:38:44,865 --> 01:38:45,969
L.. Along with them..
1655
01:38:46,066 --> 01:38:47,636
Ah! That's what!
1656
01:38:47,734 --> 01:38:49,270
He wants to sing and have fun.
1657
01:38:49,336 --> 01:38:51,441
And that too, with some
kids of some tea-shop.
1658
01:38:51,872 --> 01:38:54,284
They don't sing at
the tea-shop alone.
1659
01:38:54,341 --> 01:38:55,319
Then?
1660
01:38:56,943 --> 01:38:59,116
They sing at weddings too.
1661
01:39:00,180 --> 01:39:01,682
I have to buy his
ticket right away.
1662
01:39:01,848 --> 01:39:04,192
I have to send him to Dubai next Saturday.
Let me call Paulose.
1663
01:39:04,251 --> 01:39:06,128
And let me tell him that
I'm sending him there.
1664
01:39:07,387 --> 01:39:09,389
I thought that you were going
through a good change.
1665
01:39:09,856 --> 01:39:10,926
That was in vain!
1666
01:39:19,132 --> 01:39:20,406
I won't go to Dubai.
1667
01:39:21,368 --> 01:39:22,346
What?
1668
01:39:23,970 --> 01:39:25,074
I won't go to Dubai.
1669
01:39:28,108 --> 01:39:29,086
Jude,
1670
01:39:29,443 --> 01:39:31,821
shall I talk to your Papa once?
1671
01:39:33,313 --> 01:39:34,291
No.
1672
01:39:35,749 --> 01:39:36,819
Papa won't allow.
1673
01:39:37,784 --> 01:39:39,092
What if we escape from here?
1674
01:39:39,219 --> 01:39:40,197
Hey! Hey!
1675
01:39:40,520 --> 01:39:42,830
Don't give him such
unwanted ideas!
1676
01:39:43,957 --> 01:39:44,935
Escape.
1677
01:39:46,426 --> 01:39:48,303
It's a good idea.
- Thank you.
1678
01:39:48,862 --> 01:39:51,308
Just ask me if you need more
of such brilliant ideas.
1679
01:39:51,832 --> 01:39:52,810
No Jude.
1680
01:39:53,467 --> 01:39:55,378
It will only create more problems.
1681
01:39:56,203 --> 01:39:58,843
This girl doesn't have
any common sense!
1682
01:39:59,940 --> 01:40:02,045
When they don't see
me for a few days,
1683
01:40:02,509 --> 01:40:03,783
they will miss me.
1684
01:40:04,411 --> 01:40:06,152
Okay.
So here's the plan.
1685
01:40:06,413 --> 01:40:10,054
Tomorrow, all of us are going
for a wedding in Malvan.
1686
01:40:10,217 --> 01:40:11,195
You also come along.
1687
01:40:11,251 --> 01:40:13,754
Malvan is around 100
kilometres from here.
1688
01:40:13,920 --> 01:40:14,898
So what, Pa?
1689
01:40:15,088 --> 01:40:16,066
Jude,
1690
01:40:16,156 --> 01:40:17,134
Plan!
1691
01:40:17,190 --> 01:40:18,396
This is top-secret, okay?
1692
01:40:18,492 --> 01:40:20,267
Get up!
- Bye Sebastian.
1693
01:40:22,996 --> 01:40:24,475
Listen to me very carefully.
1694
01:40:25,866 --> 01:40:28,312
This is why they're
a good match!
1695
01:40:30,170 --> 01:40:31,478
Funny guys!
1696
01:41:02,335 --> 01:41:03,939
Dude, move your guitar.
1697
01:41:04,070 --> 01:41:05,811
Shall I keep it on
your head then?
1698
01:41:07,474 --> 01:41:08,851
Isn't this our bag?
1699
01:41:14,214 --> 01:41:15,522
Hello Andrea.
- Ya Papa.
1700
01:41:15,582 --> 01:41:16,583
Can you hear me?
1701
01:41:16,817 --> 01:41:18,353
@flflw@gyfl
1702
01:41:18,485 --> 01:41:20,431
Okay, Papa.
- Things are going well, right?
1703
01:41:20,487 --> 01:41:22,398
- Ya. It's all right.
- Ya. I'll get it.
1704
01:41:22,889 --> 01:41:24,994
If you have any
doubts in accounting,
1705
01:41:25,058 --> 01:41:26,969
just call Jacob Chettan
& ask him.
1706
01:41:27,294 --> 01:41:29,069
Okay. I'll take care of it, dad.
1707
01:41:29,362 --> 01:41:30,340
And ya.
1708
01:41:31,131 --> 01:41:33,202
Did you deposit last week's
receipts to the bank?
1709
01:41:34,134 --> 01:41:35,909
There were some expenses, dad.
- That's all?
1710
01:41:36,203 --> 01:41:37,181
Gilroy, quiet.
1711
01:41:37,437 --> 01:41:38,973
And business is a little dull.
1712
01:41:39,506 --> 01:41:41,349
I think we may need
an over-draft.
1713
01:41:41,408 --> 01:41:42,386
It's just 25.
1714
01:41:42,609 --> 01:41:44,520
I need 30,000 Rupees.
- Hello?
1715
01:41:44,611 --> 01:41:45,487
Andrea?
1716
01:41:45,612 --> 01:41:48,058
Whom are you giving
30,000 cash to?
1717
01:41:48,849 --> 01:41:50,851
These are the
customers here, Papa.
1718
01:41:50,984 --> 01:41:52,861
Nobody
Shall I call you later?
1719
01:41:52,986 --> 01:41:53,964
Someone's here.
1720
01:41:54,021 --> 01:41:56,001
What is wrong with you?
It was my dad.
1721
01:41:56,090 --> 01:41:58,764
This is just 25,000.
I need 30,000 Rupees.
1722
01:41:59,493 --> 01:42:00,471
What?
1723
01:42:01,161 --> 01:42:03,072
Things are not going correctly.
1724
01:42:03,630 --> 01:42:05,974
She's saying that we'll have
to take one more over-draft.
1725
01:42:06,667 --> 01:42:09,477
There are some problems. I need to
go there for 2 days and come back.
1726
01:42:09,803 --> 01:42:11,714
Hey. The advocate
is here to see you.
1727
01:42:11,772 --> 01:42:13,012
He seems to be really happy.
1728
01:42:14,074 --> 01:42:15,781
Its
1729
01:42:23,951 --> 01:42:25,794
What happened, Advocate?
- Congratulations.
1730
01:42:26,387 --> 01:42:27,923
We got the heir-ship certificate.
- Is it?
1731
01:42:27,988 --> 01:42:29,990
If you go to the village
office with this tomorrow,
1732
01:42:30,057 --> 01:42:31,866
you can get the title-deed
written as well.
1733
01:42:31,925 --> 01:42:34,132
By then, we'll get the clearance
from High Court as well.
1734
01:42:34,194 --> 01:42:36,140
Oh God! So everything
will be over with this!
1735
01:42:36,196 --> 01:42:37,174
Jude!
1736
01:42:39,566 --> 01:42:40,544
Jude!
1737
01:42:44,671 --> 01:42:45,706
Where did he go?
1738
01:42:51,578 --> 01:42:54,422
Don't look for me.
I'll be long gone.
1739
01:42:58,952 --> 01:43:01,023
So I've sorted everything
before the specified time.
1740
01:43:01,455 --> 01:43:02,798
Now tell me when's the party!
1741
01:43:03,056 --> 01:43:04,535
I'll throw a party, man!
1742
01:43:04,591 --> 01:43:05,695
Let things settle down.
1743
01:43:05,926 --> 01:43:08,532
First of all, we have to throw
that mad man out from there!
1744
01:43:08,796 --> 01:43:10,173
Jude is missing!
1745
01:43:10,230 --> 01:43:11,106
What?
1746
01:43:11,231 --> 01:43:13,074
I think he has gone somewhere.
1747
01:43:13,233 --> 01:43:15,213
He must be there somewhere.
Look properly.
1748
01:43:15,736 --> 01:43:18,444
I looked. He has written
a note and left.
1749
01:43:18,639 --> 01:43:19,617
God!
1750
01:43:19,706 --> 01:43:22,118
Where do we look for him
in this unknown place?
1751
01:43:23,977 --> 01:43:24,978
He wrote a note?
1752
01:43:26,747 --> 01:43:27,623
See..
1753
01:43:27,748 --> 01:43:30,228
He has gone for a wedding
with his friends.
1754
01:43:30,784 --> 01:43:31,762
In Malvan.
1755
01:43:32,119 --> 01:43:34,224
It's about 100 kilometres
away from here, you know?
1756
01:43:35,622 --> 01:43:37,727
Christ!
100 Kilometres?
1757
01:43:38,559 --> 01:43:40,596
He also needs a break, right?
It's good!
1758
01:43:41,662 --> 01:43:44,142
Going away from the house to some
place; do you call it a break?
1759
01:43:44,198 --> 01:43:46,804
And ya, I got the last document
from the Court as well.
1760
01:43:46,900 --> 01:43:48,538
Its been a week since
I got it in hand.
1761
01:43:49,136 --> 01:43:51,742
I waited for so many days,
just because she told me to.
1762
01:43:51,805 --> 01:43:54,786
Now I've no more reason to wait!
You have to vacate the house immediately!
1763
01:43:57,044 --> 01:43:59,957
Dominique, let the
problem between us be.
1764
01:44:00,214 --> 01:44:01,921
See, I'm only trying
to help Jude.
1765
01:44:03,083 --> 01:44:06,189
Well, has he left the house
anytime before this?
1766
01:44:07,054 --> 01:44:08,590
No.
Never.
1767
01:44:08,922 --> 01:44:13,064
Someone like Jude came to
Goa, made many friends here;
1768
01:44:13,126 --> 01:44:14,799
and went for a trip with them.
1769
01:44:15,095 --> 01:44:16,472
Isn't that a great thing?
1770
01:44:16,663 --> 01:44:17,733
What great thing?
1771
01:44:17,998 --> 01:44:19,602
He cannot take up any
responsibilities.
1772
01:44:19,666 --> 01:44:20,940
And he's roaming around as well.
1773
01:44:21,001 --> 01:44:22,844
Without telling anyone,
with some random guys.
1774
01:44:23,103 --> 01:44:25,674
To understand this, one needn't
be a great psychologist.
1775
01:44:26,974 --> 01:44:28,282
I'll show you something.
Come.
1776
01:44:33,180 --> 01:44:34,488
Sit.
Okay.
1777
01:44:37,684 --> 01:44:39,595
Sit down, Dominique.
- No. We'll stand here.
1778
01:44:40,020 --> 01:44:40,998
Okay.
1779
01:44:41,121 --> 01:44:42,122
Just watch this.
1780
01:44:42,256 --> 01:44:43,735
And we'll talk after that.
1781
01:44:49,229 --> 01:44:50,765
I'm not able to understand;
1782
01:44:51,932 --> 01:44:52,910
People,
1783
01:44:53,700 --> 01:44:55,680
and their emotions.
1784
01:44:57,070 --> 01:44:59,243
Happiness, sorrow;
1785
01:44:59,306 --> 01:45:01,582
suspicion, anger, fear;
1786
01:45:02,809 --> 01:45:05,221
How does one understand which
among these has to be felt?
1787
01:45:08,181 --> 01:45:10,092
Everyone with sorrow
is not crying.
1788
01:45:11,752 --> 01:45:13,527
And is everyone who is smiling,
1789
01:45:13,587 --> 01:45:14,565
haPPV?
1790
01:45:16,223 --> 01:45:17,327
Is this how happiness is?
1791
01:45:17,925 --> 01:45:18,903
Like this?
1792
01:45:19,326 --> 01:45:20,304
Smiling.
1793
01:45:23,931 --> 01:45:29,176
The number 1986 can be divided
by all digits from 1 to 9.
1794
01:45:29,336 --> 01:45:30,747
Except 5.
1795
01:45:31,071 --> 01:45:34,678
But if we subtract 1 from 1986,
1796
01:45:34,808 --> 01:45:35,809
the number 1985;
1797
01:45:35,943 --> 01:45:38,014
can be divided only by 5.
1798
01:45:39,680 --> 01:45:41,819
Everything is
precise in numbers.
1799
01:45:41,949 --> 01:45:43,189
Everything is clear.
1800
01:45:43,684 --> 01:45:45,027
There's truth in numbers.
1801
01:45:47,020 --> 01:45:47,998
Emotions,
1802
01:45:48,689 --> 01:45:53,297
I'm not able to understand
the truth in emotions.
1803
01:45:55,228 --> 01:45:56,206
Because,
1804
01:45:56,897 --> 01:45:58,069
emotions"
1805
01:46:00,100 --> 01:46:01,704
Are com plicated.
1806
01:46:03,270 --> 01:46:04,340
It's complicated.
1807
01:46:08,775 --> 01:46:11,153
Do you know why I showed
this video to you?
1808
01:46:12,179 --> 01:46:16,025
What you saw now, are the
thoughts that are in Jude's mind.
1809
01:46:17,050 --> 01:46:19,052
To complete one day,
1810
01:46:19,820 --> 01:46:22,323
the struggle that he goes through;
that's what you saw now.
1811
01:46:22,823 --> 01:46:24,598
Whatever is happening
around him, you know;
1812
01:46:24,658 --> 01:46:25,966
to understand that,
1813
01:46:26,126 --> 01:46:27,400
to come to terms with it,
1814
01:46:27,894 --> 01:46:29,771
the struggle that is within him;
1815
01:46:30,831 --> 01:46:32,811
that is what you saw
in this video now.
1816
01:46:33,200 --> 01:46:34,702
So what are you trying to say?
1817
01:46:34,901 --> 01:46:36,073
That my son is mad?
1818
01:46:36,136 --> 01:46:37,376
No, Dominique!
1819
01:46:37,638 --> 01:46:38,616
Not at all!
1820
01:46:38,705 --> 01:46:39,683
See..
1821
01:46:39,806 --> 01:46:41,911
From my studies, what
I've understood is that,
1822
01:46:42,075 --> 01:46:45,613
what Jude has, is a condition
called Asperger's syndrome.
1823
01:46:45,679 --> 01:46:46,657
That means,
1824
01:46:46,747 --> 01:46:47,851
in a slight way,
1825
01:46:48,248 --> 01:46:50,228
a mild condition of Autism.
1826
01:46:51,818 --> 01:46:53,627
This is not Asperger's
or whatever;
1827
01:46:53,954 --> 01:46:56,230
There's only one word for this
- Laziness!
1828
01:46:56,990 --> 01:46:58,867
No, Dominique.
He's not lazy.
1829
01:46:59,660 --> 01:47:03,836
Jude doesn't have the skill to
understand emotions, like normal people.
1830
01:47:04,431 --> 01:47:06,035
While interacting with people,
1831
01:47:06,233 --> 01:47:08,304
there are some manners that
we should follow, right?
1832
01:47:08,869 --> 01:47:10,644
Jude is not able to
understand that;
1833
01:47:11,171 --> 01:47:12,343
or realize that.
1834
01:47:12,406 --> 01:47:14,147
He's not able to
understand body language.
1835
01:47:14,708 --> 01:47:19,123
And without understanding the
humour or sarcasm in words;
1836
01:47:19,179 --> 01:47:20,351
he takes it all literally!
1837
01:47:20,681 --> 01:47:22,058
If we ask him to go die,
1838
01:47:22,149 --> 01:47:23,719
he'll try to go and
die immediately.
1839
01:47:25,452 --> 01:47:26,430
See..
1840
01:47:28,055 --> 01:47:31,264
How much longer would you live
by lying to yourself, Dominique?
1841
01:47:32,392 --> 01:47:34,394
He's not like us.
He's different.
1842
01:47:34,961 --> 01:47:35,939
Doctor,
1843
01:47:36,363 --> 01:47:38,274
can he be cured
through treatment?
1844
01:47:40,000 --> 01:47:42,173
It is a neurological condition.
1845
01:47:42,369 --> 01:47:43,347
By birth.
1846
01:47:43,937 --> 01:47:46,076
There's no particular
treatment for this.
1847
01:47:48,475 --> 01:47:49,351
But.
1848
01:47:49,476 --> 01:47:51,319
If you look at it in
a different angle,
1849
01:47:51,745 --> 01:47:54,089
there's nothing to be
cured through treatment.
1850
01:47:54,948 --> 01:47:56,188
I didn't understand.
1851
01:47:56,450 --> 01:47:57,827
Okay. Let me tell you;
1852
01:47:58,051 --> 01:47:59,029
Do you know?
1853
01:47:59,720 --> 01:48:01,893
Some kind of Autism, or;
1854
01:48:01,988 --> 01:48:03,968
there were such defects
in people like,
1855
01:48:04,157 --> 01:48:05,135
Isaac Newton,
1856
01:48:05,292 --> 01:48:06,270
Einstein,
1857
01:48:06,760 --> 01:48:07,830
Alfred Hitchcock;
1858
01:48:08,095 --> 01:48:09,870
such famous people.
1859
01:48:10,864 --> 01:48:12,400
There's nothing to
worry about so much.
1860
01:48:12,833 --> 01:48:14,005
Not just him,
1861
01:48:14,067 --> 01:48:18,482
in everyone around us, there are
different kinds of abnormalities.
1862
01:48:19,039 --> 01:48:20,985
Many people we consider normal;
1863
01:48:22,109 --> 01:48:23,087
[1 OW!
1864
01:48:23,410 --> 01:48:25,890
The violence that you saw
in Crystal on that day;
1865
01:48:26,780 --> 01:48:30,318
She is a helpless victim
of the bipolar disorder. Okay?
1866
01:48:31,284 --> 01:48:33,389
Her mind keeps oscillating;
1867
01:48:33,520 --> 01:48:35,796
between joy and despair.
1868
01:48:36,490 --> 01:48:37,468
It's a cycle.
1869
01:48:38,759 --> 01:48:42,138
Maybe, it must be those abnormalities,
that made them friends.
1870
01:48:50,837 --> 01:48:51,975
Okay.
I'll tell you what“
1871
01:48:53,273 --> 01:48:55,514
The inability to love,
1872
01:48:55,575 --> 01:48:57,316
is the biggest abnormality.
1873
01:48:58,478 --> 01:49:01,425
Many good friends and you
just have to support him.
1874
01:49:01,948 --> 01:49:03,291
He can become normal.
1875
01:49:03,583 --> 01:49:05,028
Crystal can become normal.
1876
01:49:05,786 --> 01:49:08,096
So, let us not be
the block to that.
1877
01:49:12,159 --> 01:49:13,297
Hey guys, come on!
1878
01:49:13,460 --> 01:49:14,564
Don't look so sad!
1879
01:49:15,962 --> 01:49:16,940
Rejoice!
1880
01:49:17,364 --> 01:49:19,537
Because we know the world
is not perfect, right?
1881
01:49:20,133 --> 01:49:21,111
Come on!
1882
01:49:49,963 --> 01:49:50,941
Jude!
1883
01:49:55,368 --> 01:49:56,346
Jude!
1884
01:49:56,837 --> 01:49:58,077
Where have you been?
1885
01:49:58,338 --> 01:49:59,316
Here.
1886
01:49:59,439 --> 01:50:00,440
I don't want it.
1887
01:50:00,640 --> 01:50:01,618
Why?
1888
01:50:02,175 --> 01:50:04,155
Because I don't know music.
1889
01:50:04,211 --> 01:50:05,485
I don't know what to do.
1890
01:50:05,545 --> 01:50:06,523
Jude,
1891
01:50:07,113 --> 01:50:08,251
your mathematics, right?
1892
01:50:08,481 --> 01:50:10,290
Music is also all
about mathematics!
1893
01:50:10,483 --> 01:50:12,360
Multiplication and progression;
1894
01:50:12,586 --> 01:50:15,624
It's all about a sequence.
2-4-8..
1895
01:50:16,022 --> 01:50:17,000
See..
1896
01:50:20,660 --> 01:50:21,638
That's all!
1897
01:50:22,996 --> 01:50:23,974
Take it, Jude.
1898
01:50:24,197 --> 01:50:25,369
Play it however you want to.
1899
01:50:25,866 --> 01:50:27,903
Just remember the sequence.
1900
01:50:28,034 --> 01:50:29,104
24-8..
1901
01:50:29,536 --> 01:50:30,514
Be free.
1902
01:50:31,204 --> 01:50:32,512
Coming!
1903
01:50:32,572 --> 01:50:33,550
Okay?
1904
01:50:33,607 --> 01:50:35,484
Just let it go!
Be free! Take a chance!
1905
01:50:35,542 --> 01:50:36,520
Okay?
1906
01:50:41,481 --> 01:50:44,985
Crystal Sebastian, with her
band, The Beatles cam);
1907
01:50:45,085 --> 01:50:47,998
for the next song, 'Rock
your troubles away'.
1908
01:50:48,054 --> 01:50:49,032
Thank you.
1909
01:50:49,556 --> 01:50:51,502
Jude, take a chance.
1910
01:53:34,254 --> 01:53:35,230
Jude!
1911
01:53:35,255 --> 01:53:36,233
Bravo!
1912
01:53:57,744 --> 01:53:58,722
Maria..
1913
01:54:00,447 --> 01:54:01,482
Do you remember?
1914
01:54:02,382 --> 01:54:04,089
When he was in 5th grade,
1915
01:54:04,451 --> 01:54:05,429
one day;
1916
01:54:06,019 --> 01:54:08,556
I asked him to get back
home before the rains.
1917
01:54:11,625 --> 01:54:13,161
And we were late to reach home.
1918
01:54:14,962 --> 01:54:16,839
Seeing that the door was locked;
1919
01:54:16,964 --> 01:54:19,308
he broke the window
and got inside.
1920
01:54:22,603 --> 01:54:24,241
I beat him a lot that day.
1921
01:54:25,973 --> 01:54:26,951
But he..
1922
01:54:28,008 --> 01:54:29,988
Was just obeying what
I told him correctly.
1923
01:54:35,849 --> 01:54:37,226
What Sebastian said is true.
1924
01:54:38,251 --> 01:54:39,821
In this world, each person,
1925
01:54:40,387 --> 01:54:42,025
has different kinds
of madnesses.
1926
01:54:43,690 --> 01:54:45,135
If he is mad about cricket;
1927
01:54:46,059 --> 01:54:47,732
Jude is mad about
mathematical games.
1928
01:54:50,263 --> 01:54:51,936
My madness is in making money.
1929
01:54:54,868 --> 01:54:58,145
When will a generation without any
madness be born in this world?
1930
01:55:00,173 --> 01:55:01,151
Don't worry.
1931
01:55:02,409 --> 01:55:05,356
I know that whatever you
did was for his good.
1932
01:55:08,215 --> 01:55:09,193
Go to sleep.
1933
01:55:35,409 --> 01:55:39,721
(Louis Armstrong's 'WhatAWonderful
World' plays on the radio)
1934
01:55:52,926 --> 01:55:53,904
Jude!
1935
01:55:55,429 --> 01:55:56,407
Come on in!
1936
01:56:10,844 --> 01:56:12,118
Jude, you want a beer?
1937
01:56:12,879 --> 01:56:13,857
No!
- Sure?
1938
01:56:13,980 --> 01:56:15,891
Have a beer.
- No. I don't drink.
1939
01:56:18,452 --> 01:56:20,261
Oh! I love this song!
1940
01:56:32,799 --> 01:56:35,211
You know what my
philosophy is, Jude?
1941
01:56:35,535 --> 01:56:38,482
We are here on this earth
for a short while.
1942
01:56:38,939 --> 01:56:42,011
So in that short span of time,
we should do a lot of nonsense;
1943
01:56:42,175 --> 01:56:43,916
and enjoy thoroughly.
1944
01:56:44,745 --> 01:56:46,122
Don't you agree with me on that?
1945
01:56:53,386 --> 01:56:54,831
Do you know how to dance?
1946
01:56:55,055 --> 01:56:56,033
No! No!
1947
01:56:56,223 --> 01:56:58,169
I will teach you how to dance!
Come here.
1948
01:56:58,325 --> 01:57:00,464
No. I don't want to dance.
- Come on! I'll teach you.
1949
01:57:00,527 --> 01:57:03,064
Not that I know it that
great, but let's try.
1950
01:57:08,835 --> 01:57:10,473
This is how people jive!
1951
01:57:23,250 --> 01:57:24,752
Today you're looking,
1952
01:57:25,051 --> 01:57:26,086
really gorgeous.
1953
01:57:27,320 --> 01:57:28,298
Yeah?
1954
01:57:29,356 --> 01:57:31,165
So you like me?
1955
01:57:34,895 --> 01:57:35,873
Or,
1956
01:57:36,363 --> 01:57:37,842
you love me?
1957
01:57:39,065 --> 01:57:40,043
Tell me.
1958
01:57:40,167 --> 01:57:41,145
Do you love me?
1959
01:57:41,968 --> 01:57:42,946
I don't know,
1960
01:57:44,404 --> 01:57:46,384
it's difficult to"
1961
01:57:47,307 --> 01:57:48,285
That's true..
1962
01:57:48,542 --> 01:57:50,453
Love is very difficult.
1963
01:57:57,083 --> 01:57:58,061
Rain?
1964
01:58:12,966 --> 01:58:13,944
Jude!
1965
01:58:42,295 --> 01:58:43,365
Son, get me that jug.
1966
01:58:49,069 --> 01:58:50,047
Thank you.
1967
01:58:50,136 --> 01:58:51,114
Susamma,
1968
01:58:51,438 --> 01:58:53,281
ism?
a
1969
01:58:53,340 --> 01:58:54,410
That's how he likes it.
1970
01:58:59,646 --> 01:59:00,624
Inna
1971
01:59:01,047 --> 01:59:02,321
Last night"
1972
01:59:04,384 --> 01:59:05,362
Sorry.
1973
01:59:06,286 --> 01:59:07,264
Why?
1974
01:59:07,387 --> 01:59:10,596
We're only happy that you went so far
and came back without any help from us.
1975
01:59:11,057 --> 01:59:12,161
We're proud of you.
1976
01:59:14,261 --> 01:59:15,569
Do you like Goa, son?
1977
01:59:17,597 --> 01:59:18,575
Yes.
1978
01:59:18,965 --> 01:59:20,342
Do you want to stay here in Goa?
1979
01:59:21,968 --> 01:59:23,504
Yes.
I like Goa.
1980
01:59:23,970 --> 01:59:24,948
Okay.
1981
01:59:25,005 --> 01:59:26,484
If you're happy,
we're also happy-
1982
01:59:31,511 --> 01:59:34,185
So, what about me playing
music with the band?
1983
01:59:34,481 --> 01:59:35,892
Isn't that a good thing?
1984
01:59:36,583 --> 01:59:37,561
And ya.
1985
01:59:37,617 --> 01:59:40,530
Does your band have any
other programme today?
1986
01:59:41,021 --> 01:59:44,161
I would like to throw a
party in the evening there.
1987
01:59:45,659 --> 01:59:46,637
Party?
1988
01:59:47,193 --> 01:59:48,297
Papa?
- Ya.
1989
01:59:48,662 --> 01:59:50,005
A celebration!
1990
01:59:50,597 --> 01:59:52,406
Ever since we got that
heir-ship certificate,
1991
01:59:52,465 --> 01:59:54,445
that D'Souza has been
asking me to throw a party.
1992
01:59:54,634 --> 01:59:56,113
Then I thought why not today?
1993
01:59:58,672 --> 02:00:00,413
So are you going to
sell this house?
1994
02:00:01,408 --> 02:00:03,217
Papa is not planning
anything like that.
1995
02:00:03,610 --> 02:00:05,146
Let's take everything
as it com es.
1996
02:00:06,046 --> 02:00:07,024
So,
1997
02:00:07,247 --> 02:00:08,487
today's party is on me!
1998
02:00:08,682 --> 02:00:10,286
You should bring
all your friends.
1999
02:00:19,960 --> 02:00:20,938
Crvstan
2000
02:00:23,363 --> 02:00:24,341
Crvstan
2001
02:00:28,668 --> 02:00:29,646
Crvstan
2002
02:00:32,072 --> 02:00:33,244
Crystal, did you know?
2003
02:00:34,074 --> 02:00:35,144
Daddy agreed.
2004
02:00:37,143 --> 02:00:38,121
Crvstan
2005
02:01:45,612 --> 02:01:46,590
What is this?
2006
02:01:47,480 --> 02:01:48,584
She is really ill.
2007
02:01:48,648 --> 02:01:50,787
We're coming from the hospital.
Please, just move.
2008
02:01:51,151 --> 02:01:52,596
Why are you watching my tapes?
2009
02:01:54,187 --> 02:01:55,689
Didn't I tell you
that's she's ill?
2010
02:01:56,189 --> 02:01:57,167
You get going-
2011
02:01:58,358 --> 02:01:59,393
You took this, right?
2012
02:01:59,459 --> 02:02:02,269
What's the need to take these tapes
from my room without my permission?
2013
02:02:02,328 --> 02:02:03,568
This is my personal diary.
2014
02:02:03,630 --> 02:02:06,304
Why? For all of you to
watch it and laugh?
2015
02:02:06,366 --> 02:02:08,277
Jude, I told you.
She is ill.
2016
02:02:08,334 --> 02:02:09,813
You go home now.
We'll talk later.
2017
02:02:10,070 --> 02:02:12,812
No. Why did you take the tapes from
my room? This is my personal diary.
2018
02:02:13,139 --> 02:02:14,516
Who asked you to take this?
2019
02:02:14,808 --> 02:02:16,185
Who told you to take this?
2020
02:02:16,543 --> 02:02:18,045
You and your damn diary!
2021
02:02:21,281 --> 02:02:23,227
To write a diary, are you
Nelson Mandela or what?
2022
02:02:23,283 --> 02:02:24,284
Just get out, Jude!
2023
02:02:24,350 --> 02:02:27,263
You can't say that. Why did you take
my diary without my permission?
2024
02:02:27,320 --> 02:02:30,324
No one has given you permission.
This is my personal diary.
2025
02:02:30,423 --> 02:02:31,401
It's my own..
2026
02:02:31,458 --> 02:02:35,133
Keep quiet. I have no idea why I'm
so attached to you for what reason!
2027
02:02:35,195 --> 02:02:36,697
Just shut up, okay!
Both of you!
2028
02:02:36,830 --> 02:02:37,808
Listen to me!
2029
02:02:38,398 --> 02:02:41,607
I had warned you in the beginning,
that both of you needn't be friends!
2030
02:02:41,734 --> 02:02:44,374
I told you no, and you didn't listen.
A billion times I told you.
2031
02:02:44,504 --> 02:02:46,780
Now look at the state of this place.
Look at her!
2032
02:02:46,840 --> 02:02:48,148
Do you know, Jude?
2033
02:02:48,241 --> 02:02:50,812
Last night, she swallowed
a lot of tablets;
2034
02:02:50,910 --> 02:02:53,083
she was totally unconscious.
2035
02:02:53,146 --> 02:02:54,648
I had to drag her to
the bloody hospital.
2036
02:02:54,714 --> 02:02:56,250
What have you written here?
2037
02:02:56,349 --> 02:02:58,226
Aspergefis? Autism?
Jude?
2038
02:02:58,284 --> 02:03:01,094
Are you watching these
tapes and studying me?
2039
02:03:01,154 --> 02:03:02,633
What is this?
- Yes, Jude.
2040
02:03:02,689 --> 02:03:04,327
We were studying you.
2041
02:03:04,524 --> 02:03:06,435
I wanted to help you somehow.
2042
02:03:06,493 --> 02:03:08,564
And she helped me with that.
What's wrong with that?
2043
02:03:08,695 --> 02:03:09,696
Just yesterday,
2044
02:03:09,829 --> 02:03:12,173
I said this to your
Mummy and Papa.
2045
02:03:12,265 --> 02:03:14,745
See, there is a slight"
Very slight"
2046
02:03:14,868 --> 02:03:16,779
Abnormality in this situation, okay?
2047
02:03:16,836 --> 02:03:17,712
Abnormal?
2048
02:03:17,837 --> 02:03:19,544
Did you tell my parents
that I'm abnormal?
2049
02:03:19,606 --> 02:03:21,244
Not like that.
- How's that possible?
2050
02:03:21,441 --> 02:03:22,419
To my parents"
2051
02:03:22,509 --> 02:03:24,750
You watched my
tapes, studied me;
2052
02:03:24,811 --> 02:03:26,813
Were you using me
like a guinea pig?
2053
02:03:26,913 --> 02:03:28,915
You told my parents
that I'm not normal?
2054
02:03:29,149 --> 02:03:30,753
Jude, you don't
have any problem!
2055
02:03:31,151 --> 02:03:33,222
You are normal in your own way.
2056
02:03:33,286 --> 02:03:35,163
No! No!
- You are you! That's all!
2057
02:03:35,221 --> 02:03:37,758
All of you are lying.
2058
02:03:37,857 --> 02:03:40,303
You took me into the band and
said that my eyes are good;
2059
02:03:40,360 --> 02:03:41,236
all were lies;
2060
02:03:41,361 --> 02:03:44,308
you'rejust liars.
- What are you doing, man?
2061
02:03:44,430 --> 02:03:45,773
Calm down!
- Don't touch me!
2062
02:03:45,832 --> 02:03:47,311
You are not a doctor.
2063
02:03:47,467 --> 02:03:49,413
You were cheating me.
2064
02:03:49,469 --> 02:03:52,416
You were using me so that you
needn't vacate this house.
2065
02:03:52,572 --> 02:03:54,279
You're a liar,
you're a fraud!
2066
02:03:54,440 --> 02:03:57,421
Era.
2067
02:03:57,610 --> 02:03:58,588
You know, good!
2068
02:03:58,645 --> 02:04:00,386
Even we don't wanna
see you again!
2069
02:04:00,513 --> 02:04:01,491
Go to hell!
2070
02:04:01,781 --> 02:04:03,692
All this happened because of you, Papa
- What?
2071
02:04:03,783 --> 02:04:05,353
Listen, Crystal, girl..
2072
02:04:05,485 --> 02:04:07,487
Please rest and relax, okay?
2073
02:04:09,656 --> 02:04:11,693
I'm surrounded by
crazy people, man!
2074
02:04:14,294 --> 02:04:15,272
Damn it!
2075
02:04:17,830 --> 02:04:18,808
0h yeah!
2076
02:04:29,409 --> 02:04:30,387
In.
2077
02:04:30,944 --> 02:04:32,855
I am not normal.
2078
02:04:36,916 --> 02:04:38,987
I'm not like everyone else;
2079
02:04:41,621 --> 02:04:42,964
that's what Dr. Sebastian says.
2080
02:04:47,827 --> 02:04:49,636
The name of my condition is..
2081
02:04:52,365 --> 02:04:53,867
Asperger's syndrome.
2082
02:04:56,636 --> 02:04:58,377
Asperger's syndrome.
2083
02:05:06,546 --> 02:05:07,524
Thank you.
2084
02:05:31,704 --> 02:05:32,910
Help me to keep this there.
2085
02:05:43,583 --> 02:05:44,994
Jude, Crystal is not coming?
2086
02:05:46,019 --> 02:05:46,997
I don't know.
2087
02:05:47,287 --> 02:05:48,265
Don't wait for her.
2088
02:05:52,058 --> 02:05:53,469
We should have
called Andrea here.
2089
02:05:53,860 --> 02:05:55,669
In fact, she would enjoy
all this the most.
2090
02:05:56,396 --> 02:05:58,740
For this small party, we should
bring her here from Kochi?
2091
02:05:59,332 --> 02:06:00,310
It's the season now.
2092
02:06:00,566 --> 02:06:02,341
Do you know how much the
flight tickets cost?
2093
02:06:03,536 --> 02:06:04,879
Will you never change?
2094
02:06:05,338 --> 02:06:06,783
Instead of talking about money,
2095
02:06:06,839 --> 02:06:09,581
try and entertain all the friends
and relatives who have come here.
2096
02:06:09,709 --> 02:06:10,687
These people?
2097
02:06:11,377 --> 02:06:13,687
I didn't throw this party
to see these boring people.
2098
02:06:14,514 --> 02:06:15,492
It's for Jude.
2099
02:06:15,882 --> 02:06:17,020
To see his performance.
2100
02:06:17,550 --> 02:06:19,427
To encourage him.
- Hello! Hey!
2101
02:06:19,485 --> 02:06:20,862
Dominique sir, please come here.
2102
02:06:20,920 --> 02:06:24,060
After inviting all these guests, you're
sitting there and romancing yourwife?
2103
02:06:24,691 --> 02:06:27,535
Maria told me that you
enjoy food very much.
2104
02:06:27,593 --> 02:06:28,571
Have it.
2105
02:06:29,495 --> 02:06:32,840
Since you have someone to prepare
food for you four times a day;
2106
02:06:33,433 --> 02:06:34,605
you're not interested in food.
2107
02:06:34,667 --> 02:06:36,840
You try this Goan Vindaloo;
Superb!
2108
02:06:37,337 --> 02:06:39,613
No. I feel like my
chest is choking up.
2109
02:06:39,806 --> 02:06:41,911
Moreover, I'm not
comfortable with Goan food.
2110
02:06:41,974 --> 02:06:43,647
No? That's what he is for!
2111
02:06:43,710 --> 02:06:44,882
To get rid of that choking.
2112
02:06:45,044 --> 02:06:46,421
Come on.
One for you.
2113
02:06:46,479 --> 02:06:48,459
You have it, sir.
I don't have that much capacity.
2114
02:06:48,514 --> 02:06:50,687
Come on!
- Dominique, please come.
2115
02:06:51,417 --> 02:06:52,395
Just a minute.
2116
02:06:55,655 --> 02:06:58,568
Since you've become good friends
now, what about the case?
2117
02:06:59,559 --> 02:07:01,539
Let the case progress.
2118
02:07:01,894 --> 02:07:03,396
And none of this is for me.
2119
02:07:04,163 --> 02:07:05,369
It's for my son.
2120
02:07:06,566 --> 02:07:07,772
He wants to become a musician.
2121
02:07:08,000 --> 02:07:09,604
So, he should be staying in Goa.
2122
02:07:10,136 --> 02:07:11,479
This house is for him.
2123
02:07:11,804 --> 02:07:13,112
What about the out-house?
2124
02:07:14,774 --> 02:07:16,811
Let them stay in the out-house
for the time being.
2125
02:07:16,943 --> 02:07:19,617
These houses are meant for
people to stay in, right?
2126
02:07:20,079 --> 02:07:22,491
Will we take any of these
with us when we die?
2127
02:07:24,717 --> 02:07:25,957
Hey! Dominique!
2128
02:07:40,767 --> 02:07:42,440
Someone go help!
Hello!
2129
02:07:43,069 --> 02:07:45,379
Hey! Somebody jump
and help him, man!
2130
02:07:46,572 --> 02:07:48,643
Come on, someone help him I say!
2131
02:08:10,062 --> 02:08:11,040
Dominique!
2132
02:08:31,584 --> 02:08:33,427
Get up, Papa!
- Press the chest.
2133
02:08:39,926 --> 02:08:41,735
Papa!
- Call the ambulance, man!
2134
02:08:49,869 --> 02:08:50,847
Papa!
2135
02:08:52,772 --> 02:08:53,750
Papa!
2136
02:09:47,360 --> 02:09:48,338
Maria,
2137
02:09:49,629 --> 02:09:52,303
let me know if you
need any help, okay?
2138
02:09:54,768 --> 02:09:55,746
What is this?
2139
02:09:56,536 --> 02:09:58,482
We're not meant to
stay in this house.
2140
02:09:59,406 --> 02:10:00,817
No way!
2141
02:10:01,307 --> 02:10:02,718
We decided to shift from here.
2142
02:10:02,776 --> 02:10:03,754
Please..
2143
02:10:03,810 --> 02:10:04,788
Please keep it.
2144
02:10:05,845 --> 02:10:09,258
Dominique had already
decided to give it to you.
2145
02:10:14,154 --> 02:10:15,132
Crystal"
2146
02:10:16,790 --> 02:10:17,768
Please go.
2147
02:10:19,192 --> 02:10:20,170
Please.
2148
02:10:21,561 --> 02:10:22,835
I'm sorry for..
2149
02:10:24,764 --> 02:10:27,370
I'm sorry too, about everything.
2150
02:10:30,837 --> 02:10:33,078
Why do you want me to
come out now, Jude?
2151
02:10:33,740 --> 02:10:35,151
To see you off?
2152
02:10:37,844 --> 02:10:38,822
No..
2153
02:10:40,346 --> 02:10:43,225
I want to ask you to
come to Kochi with me.
2154
02:10:44,517 --> 02:10:45,495
Why?
2155
02:10:46,186 --> 02:10:47,324
Why should I come?
2156
02:10:48,521 --> 02:10:49,625
If you are with me,
2157
02:10:51,124 --> 02:10:52,535
I will have confidence
and courage.
2158
02:10:53,326 --> 02:10:54,304
You mean..
2159
02:10:54,494 --> 02:10:55,837
I'm a necessity for you.
2160
02:10:56,229 --> 02:10:57,207
Right?
2161
02:10:58,598 --> 02:10:59,576
That's true.
2162
02:11:00,500 --> 02:11:02,776
But it's not just that.
2163
02:11:05,305 --> 02:11:07,216
I want you to go now, Jude.
2164
02:11:07,574 --> 02:11:10,214
Sometimes I may impulsively
ask you to stay;
2165
02:11:11,111 --> 02:11:12,852
Before that, please go.
2166
02:11:14,380 --> 02:11:15,358
But why?
2167
02:11:15,915 --> 02:11:16,893
That's howl am!
2168
02:11:17,417 --> 02:11:18,760
Before someone leaves me,
2169
02:11:18,818 --> 02:11:20,161
I myself will break up.
2170
02:11:20,220 --> 02:11:21,392
That's howl am!
2171
02:11:23,623 --> 02:11:25,296
Hey Jude!
2172
02:11:31,831 --> 02:11:32,866
At least I want to..
2173
02:11:33,299 --> 02:11:34,334
I want to see you.
2174
02:11:35,702 --> 02:11:36,772
Can you come out?
2175
02:11:39,305 --> 02:11:40,283
Just go, Jude.
2176
02:11:41,141 --> 02:11:42,119
Please go.
2177
02:12:16,843 --> 02:12:18,220
We make mistakes,
2178
02:12:18,444 --> 02:12:19,650
We have our faults;
2179
02:12:20,213 --> 02:12:22,784
And God knows, some of us
have more than our share;
2180
02:12:23,650 --> 02:12:26,631
When we are praying in
Dominique's memory today;
2181
02:12:26,986 --> 02:12:32,265
we realize that Dominique was all
about love and responsibility.
2182
02:12:32,525 --> 02:12:34,436
He was worried
about the welfare,
2183
02:12:34,727 --> 02:12:37,264
of his wife, my sister Maria;
2184
02:12:38,398 --> 02:12:39,706
daughter Andrea,
2185
02:12:39,933 --> 02:12:41,412
and his son, Jude;
2186
02:12:42,202 --> 02:12:43,772
whose exceptional talents,
2187
02:12:44,304 --> 02:12:45,510
he was proud of.
2188
02:12:52,412 --> 02:12:54,892
And that 20,000 is not
reflected in the bank account.
2189
02:12:54,948 --> 02:12:56,291
Where's that 20,000?
2190
02:12:56,482 --> 02:13:00,191
20,000 is missing; 7,300 is
missing; 9,800 is missing;
2191
02:13:00,420 --> 02:13:01,455
And look at this bill;
2192
02:13:01,554 --> 02:13:03,966
According to this, 5,800;
2193
02:13:04,257 --> 02:13:06,635
and 2,309..
- Isn't this the one?
2194
02:13:06,960 --> 02:13:09,702
What is this? This is 1,800.
This is a small amount.
2195
02:13:09,762 --> 02:13:11,298
This has been
reflected correctly.
2196
02:13:11,364 --> 02:13:14,004
Where's the big amount of 25,000?
That money is missing in this.
2197
02:13:14,334 --> 02:13:16,507
It's not seen in the accounts.
I want an answer.
2198
02:13:16,769 --> 02:13:17,747
One second.
2199
02:13:17,837 --> 02:13:20,477
Where did this 25,000 go?
It's not reflected.
2200
02:13:20,540 --> 02:13:23,020
Oh God! This 25,000. Why are you
so obsessed with these numbers?
2201
02:13:23,243 --> 02:13:24,381
All the time 25,000!
2202
02:13:24,444 --> 02:13:26,355
I'm not gonna deal with this.
I'm leaving.
2203
02:13:30,316 --> 02:13:32,387
She hasn't entered anything properly
2204
02:13:33,253 --> 02:13:35,426
Where do I search for
the bill of 25,000?
2205
02:13:36,322 --> 02:13:37,323
This is missing.
2206
02:13:37,590 --> 02:13:38,933
This one is also missing.
2207
02:13:39,459 --> 02:13:42,338
If you had been with him here,
Papa would have been really happy.
2208
02:13:59,545 --> 02:14:00,990
I miss him, Jude.
2209
02:14:08,821 --> 02:14:10,494
Whatever Papa said was true.
2210
02:14:13,860 --> 02:14:15,032
About Gilroy as well?
2211
02:14:16,596 --> 02:14:17,631
How do you know?
2212
02:14:19,465 --> 02:14:21,069
I checked all the accounts.
2213
02:14:24,337 --> 02:14:26,010
He was cheating you.
2214
02:14:26,773 --> 02:14:28,480
God! I was so stupid!
2215
02:14:29,108 --> 02:14:31,281
He said he had some
emergency and he..
2216
02:14:31,711 --> 02:14:33,486
Took all that..
I just..
2217
02:14:36,916 --> 02:14:37,894
It's all right.
2218
02:14:41,087 --> 02:14:42,657
It's just money, right?
2219
02:15:27,133 --> 02:15:28,111
Jude,
2220
02:15:28,901 --> 02:15:30,642
This letter is to say bye.
2221
02:15:31,371 --> 02:15:32,611
I'm going to Shim la.
2222
02:15:33,439 --> 02:15:36,579
To do some voluntary work with
'Doctors without Borders'
2223
02:15:37,043 --> 02:15:38,021
For some time.
2224
02:15:38,678 --> 02:15:40,624
I need to get away
from this place.
2225
02:15:41,814 --> 02:15:43,623
Fight the demons inside me.
2226
02:15:45,151 --> 02:15:46,129
Somewhere,
2227
02:15:46,652 --> 02:15:47,630
far away...
2228
02:16:06,973 --> 02:16:10,045
Considering your passionate
knowledge of the marine life;
2229
02:16:10,176 --> 02:16:15,057
we are pleased to offer you the job of
marine geo-physic resource assistant,
2230
19:18:53,457 --> 02:16:07,902
Jude, congratulations!
2231
02:16:08,297 --> 02:16:09,935
Mam
2232
02:16:10,065 --> 02:16:11,442
That they will realize your talent!
2233
02:16:11,967 --> 02:16:13,412
I'm so proud of you, Jude.
2234
02:16:13,535 --> 02:16:14,673
So proud of you!
2235
02:16:17,572 --> 02:16:19,415
I'm not going for that job, Mummy.
2236
02:16:20,542 --> 02:16:21,520
Come on, Jude.
2237
02:16:21,610 --> 02:16:22,588
You should go.
2238
02:16:22,644 --> 02:16:24,487
You should definitely
go for this job.
2239
02:16:25,080 --> 02:16:26,582
Goa is the perfect place for you.
2240
02:16:27,382 --> 02:16:29,191
Moreover, you have
friends there, right?
2241
02:16:29,251 --> 02:16:30,594
Sebastian, Crystal"
2242
02:16:32,254 --> 02:16:33,232
Jude,
2243
02:16:33,388 --> 02:16:35,595
I'm not going anywhere
leaving you alone here.
2244
02:16:35,958 --> 02:16:38,529
But I'm not alone here.
I'm also coming with you!
2245
02:16:39,361 --> 02:16:41,102
Let me inform Susamma soon,
2246
02:16:41,163 --> 02:16:42,642
and ask her to clean
the bungalow.
2247
02:16:42,764 --> 02:16:45,643
You also inform Crystal if you want,
that all of us are coming there.
2248
02:16:55,510 --> 02:16:56,614
Congrats, Jude.
2249
02:16:57,546 --> 02:17:00,720
I was sure that you would
get that job in NIO.
2250
02:17:01,683 --> 02:17:05,324
They cannot avoid someone with us
much knowledge and talent as you.
2251
02:17:06,121 --> 02:17:07,429
I'm so happy for you.
2252
02:17:11,393 --> 02:17:14,374
When you reach Goa, just
think that I am with you.
2253
02:17:15,063 --> 02:17:16,041
Go around;
2254
02:17:16,365 --> 02:17:17,400
take my scooter;
2255
02:17:18,033 --> 02:17:19,068
feel free, Jud e.
2256
02:17:42,000 --> 02:17:43,035
You know, Jude..
2257
02:17:43,435 --> 02:17:47,144
Those who thought that you need to have
some changes, are the ones who were wrong.
2258
02:17:48,073 --> 02:17:49,950
It's the others who
have to change.
2259
02:17:50,108 --> 02:17:51,178
Including me.
2260
02:17:51,777 --> 02:17:53,381
You just be yourself, Jude.
2261
02:17:54,680 --> 02:17:55,454
Then,
2262
02:17:55,781 --> 02:17:56,885
I'm sure..
2263
02:17:57,282 --> 02:17:58,260
One day,
2264
02:17:58,383 --> 02:17:59,794
love will find you.
2265
02:18:00,752 --> 02:18:01,730
One day!
2266
02:18:13,000 --> 02:18:16,607
Okay boys. Last over.
I'm coming back now, okay?
2267
02:18:22,243 --> 02:18:24,689
That Dhoni fellow batting
like a helicopter, man!
2268
02:18:25,012 --> 02:18:26,923
What? He started, huh?
Here?
2269
02:18:26,981 --> 02:18:27,959
Hey! What?
2270
02:18:32,453 --> 02:18:33,431
What?
We won?
2271
02:18:38,826 --> 02:18:39,861
Jude, my boy!
2272
02:18:39,994 --> 02:18:40,938
Hello!
2273
02:18:41,028 --> 02:18:42,336
Give me your hand!
2274
02:18:42,596 --> 02:18:43,574
Didn't you see?
2275
02:18:43,697 --> 02:18:46,576
Sometimes we just have to
listen to what our heart says!
2276
02:20:41,081 --> 02:20:44,619
'Fishes came and went away,
I don't know why'
2277
02:20:45,419 --> 02:20:48,832
'Did the oceans turn into foam?'
2278
02:20:49,623 --> 02:20:53,628
'Will you burn in the
veins, as carbon?'
2279
02:20:53,794 --> 02:20:57,936
'Like a magnet, in solitude'
2280
02:21:20,854 --> 02:21:21,958
Hey George Kurian!
2281
02:21:22,022 --> 02:21:23,000
Yes?
2282
02:21:23,857 --> 02:21:26,463
Don't you remember me?
I was the one who dropped you in the car?
2283
02:21:26,760 --> 02:21:29,206
Well, we were talking about
sea-turtles that day.
2284
02:21:29,463 --> 02:21:31,204
Don't you remember?
- Stay there.
2285
02:21:31,465 --> 02:21:32,170
Stay there!
2286
02:21:32,466 --> 02:21:34,036
World Aquatic Council
has sent me a report.
2287
02:21:34,101 --> 02:21:36,809
Stay there, man! What should I
do if they sent you a report?
2288
02:21:36,937 --> 02:21:37,972
Hey! Stan the boat!
2289
02:21:38,038 --> 02:21:40,541
Well. It's not 32.5 inch now.
2290
02:21:40,641 --> 02:21:41,585
Stan the boat.
2291
02:21:41,642 --> 02:21:43,019
About the size..
- Get lost!
2292
02:21:44,778 --> 02:21:45,984
George Kurian?
158944