All language subtitles for Harrow - 2x03 - Episode 3.WEB.fqm & flx.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:01,761 Previously, on Harrow... 2 00:00:01,762 --> 00:00:03,913 I can't stay here anymore. They think I did it. 3 00:00:03,914 --> 00:00:04,953 What? Why? 4 00:00:04,954 --> 00:00:06,273 Because you've got a criminal record. 5 00:00:06,274 --> 00:00:07,433 If the cops see you together, 6 00:00:07,434 --> 00:00:09,313 she'll be arrested for breaching her bail conditions. 7 00:00:09,314 --> 00:00:10,314 She didn't do it. 8 00:00:10,315 --> 00:00:12,033 I don't think it's going to matter, mate. 9 00:00:12,034 --> 00:00:13,353 Unless you can prove someone else did. 10 00:00:13,354 --> 00:00:14,953 She was working as a cleaner at the chemist 11 00:00:14,954 --> 00:00:16,193 where the fentanyl was stolen from. 12 00:00:16,194 --> 00:00:17,713 She knew where the drugs were kept. 13 00:00:17,714 --> 00:00:19,113 Are you OK? 14 00:00:19,114 --> 00:00:21,953 The shooting, now this. All part of a day's work. 15 00:00:21,954 --> 00:00:25,753 I didn't know she was working here, or that she was Patty's niece. 16 00:00:25,754 --> 00:00:28,273 There was a string of murders, all linked to him. 17 00:00:28,274 --> 00:00:30,753 Did you like my beautiful blood-red roses? 18 00:00:30,754 --> 00:00:32,073 Francis Chester. 19 00:00:32,074 --> 00:00:33,353 He was the man who shot me. 20 00:00:33,354 --> 00:00:35,753 I put him away for these murders 15 years ago 21 00:00:35,754 --> 00:00:37,113 and now he wants to get his own back. 22 00:00:37,114 --> 00:00:38,673 It can't have been Francis Chester. 23 00:00:38,674 --> 00:00:42,220 He died in a prison fire six months ago. 24 00:02:26,514 --> 00:02:27,913 I thought you would drive a... 25 00:02:27,914 --> 00:02:29,713 What? 26 00:02:29,714 --> 00:02:33,593 Go on, Dr Harrow, do tell me how you've pigeonholed me. 27 00:02:33,594 --> 00:02:37,593 Well, top neurosurgeon, I would have expected a... 28 00:02:37,594 --> 00:02:39,153 Cliche? 29 00:02:39,154 --> 00:02:40,753 Touche. 30 00:02:40,754 --> 00:02:43,473 Regarding cliches, I suppose it's true what they say 31 00:02:43,474 --> 00:02:45,233 about the size of a man's car? 32 00:02:45,234 --> 00:02:47,113 It's inversely proportional, right? 33 00:02:47,114 --> 00:02:49,387 You're telling the story. 34 00:02:49,794 --> 00:02:51,233 It's quite a small car. 35 00:02:51,234 --> 00:02:52,393 Er, medium. 36 00:02:52,394 --> 00:02:54,033 And you're a doctor too. 37 00:02:54,034 --> 00:02:56,873 You could afford something that doesn't look ready to implode. 38 00:02:56,874 --> 00:02:59,273 What's the real reason? 39 00:02:59,274 --> 00:03:02,873 It was my dad's. He was an army surgeon in Vietnam. 40 00:03:02,874 --> 00:03:03,874 Oh. 41 00:03:03,875 --> 00:03:05,993 When he came back, he didn't love a lot of things 42 00:03:05,994 --> 00:03:08,033 but he loved that car. 43 00:03:08,034 --> 00:03:09,513 Is he still around? 44 00:03:09,514 --> 00:03:11,514 Yours? I wouldn't know. 45 00:03:24,514 --> 00:03:26,393 Hi, Port Astor morgue. 46 00:03:26,394 --> 00:03:27,753 Sorry for the wait. 47 00:03:27,754 --> 00:03:30,193 You're after that autopsy report, right? 48 00:03:30,194 --> 00:03:36,433 Yes. Francis Chester - died in a prison fire about six months ago. 49 00:03:36,434 --> 00:03:39,073 Is Dr Laurie Badcoe available? 50 00:03:39,074 --> 00:03:40,313 I'll just check, one moment. 51 00:03:40,314 --> 00:03:42,833 Well that explains why you're not answering your phone. 52 00:03:42,834 --> 00:03:46,473 Well, changing phone plans. 53 00:03:46,474 --> 00:03:48,353 I'm trying to be a grown-up. 54 00:03:48,354 --> 00:03:50,445 I left you a voicemail. 55 00:03:50,714 --> 00:03:51,833 Oh. About? 56 00:03:51,834 --> 00:03:57,033 Honestly? Carrier pigeons would be more effective. An urgent PM. 57 00:03:57,034 --> 00:04:00,753 Why are you here if you've left a voicemail? 58 00:04:00,754 --> 00:04:02,209 Francis Chester. 59 00:04:03,554 --> 00:04:04,753 I'm... 60 00:04:04,754 --> 00:04:07,193 I'm just a bit worried that you might be dwelling 61 00:04:07,194 --> 00:04:09,073 on our conversation the other day. 62 00:04:09,074 --> 00:04:10,834 Not at all. 63 00:04:12,274 --> 00:04:14,193 I'm alive. Chester's dead. 64 00:04:14,194 --> 00:04:15,793 Skene shot me, Skene's dead. 65 00:04:15,794 --> 00:04:19,793 I'm on hold, I wish I was dead. Life goes on. 66 00:04:19,794 --> 00:04:22,067 So you're sure you're OK. 67 00:04:22,234 --> 00:04:23,274 I promise. 68 00:04:24,274 --> 00:04:26,113 Alright. Voicemail. 69 00:04:26,114 --> 00:04:28,793 Hello, Dr Harrow? 70 00:04:28,794 --> 00:04:30,976 Hi. Yes, I'm still here. 71 00:04:32,234 --> 00:04:34,113 I'm sorry, Dr Badcoe is out right now. 72 00:04:34,114 --> 00:04:35,193 Oh. 73 00:04:35,194 --> 00:04:37,793 But I can send you the autopsy report. 74 00:04:37,794 --> 00:04:40,976 Yes, please. Everything you've got. 75 00:04:44,514 --> 00:04:46,993 Looks like someone bricked up the asbestos sheeting, 76 00:04:46,994 --> 00:04:48,553 shoved her in as well. 77 00:04:48,554 --> 00:04:49,713 The owner of the house? 78 00:04:49,714 --> 00:04:53,273 Oh, it's changed hands a few times. They're putting together a list. 79 00:04:53,274 --> 00:04:56,193 She looks as if she's been there at least ten years. 80 00:04:56,194 --> 00:04:59,273 More like 20, judging from those shoes. 81 00:04:59,274 --> 00:05:00,713 Ah, you're a shoe expert? 82 00:05:00,714 --> 00:05:04,794 Don't judge me, Mr Denim Catalogue Pirate. 83 00:05:06,594 --> 00:05:09,049 You do wear a lot of denim. 84 00:05:10,434 --> 00:05:12,793 She would have had a purse. Yeah. 85 00:05:12,794 --> 00:05:14,193 But unfortunately no ID. 86 00:05:14,194 --> 00:05:20,104 Whoever put her in there probably ditched it but we did find this. 87 00:05:21,434 --> 00:05:22,794 Ecstasy. 88 00:05:24,394 --> 00:05:25,433 Perhaps. 89 00:05:25,434 --> 00:05:28,073 We'll be unlikely to find any trace in her organs after this long. 90 00:05:28,074 --> 00:05:30,353 Do we really need all this? 91 00:05:30,354 --> 00:05:34,153 There wouldn't be much fibre dust left on her clothes, would there? 92 00:05:34,154 --> 00:05:36,873 Some people can be exposed to the particles for years 93 00:05:36,874 --> 00:05:37,874 and not be affected. 94 00:05:37,875 --> 00:05:40,913 Others can inhale just a few fibres and get lung cancer. 95 00:05:40,914 --> 00:05:42,433 Better safe than sorry. 96 00:05:42,434 --> 00:05:44,273 Those builders would have done the same 97 00:05:44,274 --> 00:05:47,456 if they'd known about the asbestos. 98 00:05:51,274 --> 00:05:53,184 You're not coming in? 99 00:05:53,714 --> 00:05:55,714 White's not my colour. 100 00:06:13,194 --> 00:06:15,313 Blood? 101 00:06:15,314 --> 00:06:16,673 Could be. 102 00:06:16,674 --> 00:06:20,153 Do those tears correspond with those cuts? 103 00:06:20,154 --> 00:06:21,633 A knife. 104 00:06:21,634 --> 00:06:24,544 They're too rough and irregular. 105 00:06:24,874 --> 00:06:27,513 I wore a top like this to my cousin's 18th. 106 00:06:27,514 --> 00:06:30,873 It didn't really go with the three-quarter pants. 107 00:06:30,874 --> 00:06:32,193 Do you really remember that? 108 00:06:32,194 --> 00:06:35,993 You must know what you wore to significant events in your life. 109 00:06:35,994 --> 00:06:38,113 I don't remember what I wore yesterday. 110 00:06:38,114 --> 00:06:39,393 Same as today. 111 00:06:39,394 --> 00:06:40,953 Same as every day. 112 00:06:40,954 --> 00:06:43,393 When you lot have finished discussing your fashion choices, 113 00:06:43,394 --> 00:06:46,576 can I have my evidence bags please? 114 00:07:15,314 --> 00:07:16,860 Just hanging out? 115 00:07:25,874 --> 00:07:26,874 Dad believes you. 116 00:07:26,875 --> 00:07:28,873 Yeah! 117 00:07:28,874 --> 00:07:30,914 Mum doesn't. I know. 118 00:07:35,394 --> 00:07:37,833 Cal. Hm? 119 00:07:37,834 --> 00:07:40,833 When I asked you about the rent money... 120 00:07:40,834 --> 00:07:43,198 ...you said it was sorted. 121 00:07:43,474 --> 00:07:45,353 You said trust me. 122 00:07:45,354 --> 00:07:47,313 Yeah, because I got a job. 123 00:07:47,314 --> 00:07:49,353 Bullshit. 124 00:07:49,354 --> 00:07:53,673 You know that Italian restaurant two streets from our flat? 125 00:07:53,674 --> 00:07:57,634 Well, I am their new apprentice. 126 00:07:58,834 --> 00:08:00,593 The pay's shit and the hours are shitty 127 00:08:00,594 --> 00:08:04,958 and I still got to do TAFE two days a week but... 128 00:08:06,754 --> 00:08:11,833 I didn't want to say anything 'cause I wanted to keep it a surprise. 129 00:08:11,834 --> 00:08:13,554 Treat you to a... 130 00:08:19,594 --> 00:08:20,594 Wait. 131 00:08:21,874 --> 00:08:23,873 We're not supposed to see each other. 132 00:08:23,874 --> 00:08:25,194 Stuff 'em. 133 00:08:47,634 --> 00:08:49,393 Start with the local dentists. 134 00:08:49,394 --> 00:08:53,313 No fillings, no dental work. She may not even be on file. 135 00:08:53,314 --> 00:08:54,754 What's that? 136 00:08:57,194 --> 00:08:59,673 Paint. Take a sample. 137 00:08:59,674 --> 00:09:00,674 Sure thing. 138 00:09:02,034 --> 00:09:03,393 No defensive wounds, 139 00:09:03,394 --> 00:09:08,473 finger nails intact, no sign of skin or hair under the nails. 140 00:09:08,474 --> 00:09:10,673 No obvious trauma to the genital area 141 00:09:10,674 --> 00:09:14,833 and the clothing didn't appear to have been interfered with. 142 00:09:14,834 --> 00:09:16,873 How come she never makes fun of your clothes? 143 00:09:16,874 --> 00:09:20,113 Because Simon dresses like someone who walks PAST the specials bin 144 00:09:20,114 --> 00:09:22,024 into the actual shop. 145 00:09:24,554 --> 00:09:27,282 This knee looks hyper-rotated. 146 00:09:28,714 --> 00:09:30,634 The CT is up. 147 00:09:31,634 --> 00:09:36,793 Yes, you're right about that knee and that shoulder is dislocated. 148 00:09:36,794 --> 00:09:39,033 All consistent with being manhandled into that small space. 149 00:09:39,034 --> 00:09:40,553 Jaw intact. 150 00:09:40,554 --> 00:09:42,113 No skull fractures. 151 00:09:42,114 --> 00:09:43,553 No damage to the hyoid bone 152 00:09:43,554 --> 00:09:46,713 and her cervical vertebrae are all intact. 153 00:09:46,714 --> 00:09:50,442 No bruising on the neck, so not strangled. 154 00:09:52,034 --> 00:09:56,113 Those ribs are fractured, so was her sternum. 155 00:09:56,114 --> 00:09:58,873 Symmetrical bilateral and anterior fractures. 156 00:09:58,874 --> 00:10:02,593 The fact that they're symmetrical, they're more consistent with... 157 00:10:02,594 --> 00:10:03,714 CPR. 158 00:10:05,674 --> 00:10:10,038 Well, I've done it myself on the operating table. 159 00:10:10,234 --> 00:10:12,393 Maybe someone wasn't trying to kill her, 160 00:10:12,394 --> 00:10:15,758 maybe someone was trying to save her. 161 00:10:20,834 --> 00:10:24,153 There are no free red blood cells in any of the rib section. 162 00:10:24,154 --> 00:10:26,833 So her circulation had stopped when her ribs were broken. 163 00:10:26,834 --> 00:10:28,273 She was dead already. 164 00:10:28,274 --> 00:10:30,873 Someone tried to revive her but they were too late. 165 00:10:30,874 --> 00:10:32,993 This blue material is paint. 166 00:10:32,994 --> 00:10:36,513 I've never seen anything like it though. 167 00:10:36,514 --> 00:10:38,393 Ah, those are metal oxides. 168 00:10:38,394 --> 00:10:41,153 You get them in pearlescent house paint. 169 00:10:41,154 --> 00:10:44,513 So it looks like she put her head back into wet paint. 170 00:10:44,514 --> 00:10:46,513 Was there anything that colour in the crime scene photos? 171 00:10:46,514 --> 00:10:47,754 No. 172 00:10:50,114 --> 00:10:51,593 Wait. 173 00:10:51,594 --> 00:10:52,794 May I? 174 00:11:03,474 --> 00:11:05,674 That is not hers. 175 00:11:06,794 --> 00:11:08,233 The person who killed her. 176 00:11:08,234 --> 00:11:09,553 Or tried to save her. 177 00:11:09,554 --> 00:11:12,373 Or bricked her up in that wall. 178 00:11:13,514 --> 00:11:15,034 Shit! 179 00:11:26,594 --> 00:11:28,193 Sorry, sorry. 180 00:11:28,194 --> 00:11:30,113 No problem. I've just been explaining to your daughter 181 00:11:30,114 --> 00:11:32,353 that the police don't have to prove that she stole the drugs 182 00:11:32,354 --> 00:11:33,393 from the chemist. 183 00:11:33,394 --> 00:11:36,513 The pharmaceuticals were found inside her flat. 184 00:11:36,514 --> 00:11:39,553 Legally, that means that they're hers. 185 00:11:39,554 --> 00:11:43,193 So the possession charge is a slam dunk. 186 00:11:43,194 --> 00:11:45,922 So what would the sentence be. 187 00:11:48,034 --> 00:11:49,474 Is it jail? 188 00:11:50,554 --> 00:11:52,393 I spoke to a prosecutor, a friend of mine, 189 00:11:52,394 --> 00:11:55,576 and apparently, we're looking at... 190 00:11:55,874 --> 00:11:57,713 ...seven. 191 00:11:57,714 --> 00:11:59,034 Seven months? 192 00:12:00,994 --> 00:12:02,474 Seven years? 193 00:12:06,954 --> 00:12:08,113 I didn't do it. 194 00:12:08,114 --> 00:12:09,833 Why aren't the cops looking for the person who did? 195 00:12:09,834 --> 00:12:12,353 Because as far as they're concerned, there is no one else. You're it. 196 00:12:12,354 --> 00:12:13,953 So I'm going to jail for something I didn't do? 197 00:12:13,954 --> 00:12:16,113 I think we all know who DID do it. It wasn't Callan. 198 00:12:16,114 --> 00:12:17,874 Oh, come on, Fern. 199 00:12:19,034 --> 00:12:22,393 I know that you're trying to protect him but you're facing jail here. 200 00:12:22,394 --> 00:12:24,393 You couldn't hack three months at boarding school. 201 00:12:24,394 --> 00:12:26,233 Well, Dad believes him 202 00:12:26,234 --> 00:12:30,962 and that's why he's letting Callan stay on the Betty. 203 00:12:31,874 --> 00:12:35,147 And how do YOU know where Callan is? 204 00:12:35,434 --> 00:12:36,673 Jesus Christ. 205 00:12:36,674 --> 00:12:40,513 If you get caught together, you will be arrested on the spot. 206 00:12:40,514 --> 00:12:41,953 You need to stay away from him. 207 00:12:41,954 --> 00:12:45,273 No, what I need is for someone to believe us. 208 00:12:45,274 --> 00:12:47,873 I won't be pleading guilty to something I didn't do. 209 00:12:47,874 --> 00:12:49,353 Fern! Fern! 210 00:12:49,354 --> 00:12:51,994 So he's on your boat? 211 00:12:53,114 --> 00:12:54,993 How did you think that was going to play out? 212 00:12:54,994 --> 00:12:59,540 I don't think he stole those drugs. Right. Who did? 213 00:13:05,754 --> 00:13:08,153 So what happens if we take it to trial? 214 00:13:08,154 --> 00:13:10,473 Your solicitor advised that? No. 215 00:13:10,474 --> 00:13:12,633 He wants us to make some kind of plea arrangement. 216 00:13:12,634 --> 00:13:14,153 Well, that would be my advice. 217 00:13:14,154 --> 00:13:17,193 You know, an early guilty plea will work in your favour. 218 00:13:17,194 --> 00:13:20,833 In fact, the first offense, good family, 219 00:13:20,834 --> 00:13:24,913 good work record, you could get them down to two years, maybe 18 months. 220 00:13:24,914 --> 00:13:26,393 It's still jail. 221 00:13:26,394 --> 00:13:29,073 It's still possession of fentanyl. 222 00:13:29,074 --> 00:13:33,513 Dan, it's the enemy drug du jour. But she didn't steal it, Paul. 223 00:13:33,514 --> 00:13:35,793 How would she have broken into the chemist's drug cabinet? 224 00:13:35,794 --> 00:13:38,513 She didn't have a key for that. And what about the security footage? 225 00:13:38,514 --> 00:13:39,993 Why aren't the police looking into that? 226 00:13:39,994 --> 00:13:41,673 Because they don't need to, OK? 227 00:13:41,674 --> 00:13:45,473 They found the stolen drugs on your daughter. 228 00:13:45,474 --> 00:13:48,153 Now, right or wrong, the law says that they're hers. 229 00:13:48,154 --> 00:13:52,113 The police aren't going to look for anyone else. 230 00:13:52,114 --> 00:13:56,353 Unless you can find someone else to admit that they put the drugs there, 231 00:13:56,354 --> 00:13:58,991 your girl's gonna go to jail. 232 00:13:59,874 --> 00:14:01,274 I'm sorry, Dan. 233 00:14:14,834 --> 00:14:17,433 What's this? Missing person photos. 234 00:14:17,434 --> 00:14:19,153 Mid '90s to early 2000s. 235 00:14:19,154 --> 00:14:21,113 Hm. 236 00:14:21,114 --> 00:14:23,474 Too short. Too tall. 237 00:14:24,914 --> 00:14:25,914 Not Caucasian. 238 00:14:25,915 --> 00:14:28,188 Harrow... 239 00:14:28,194 --> 00:14:30,673 ...Grace has already found our girl. 240 00:14:30,674 --> 00:14:32,353 Elizabeth Hewitt. 241 00:14:32,354 --> 00:14:36,313 She's the right match for height, age, ethnicity, hair colour 242 00:14:36,314 --> 00:14:37,473 and earrings. 243 00:14:37,474 --> 00:14:40,513 She was a uni student, reported missing April 1997. 244 00:14:40,514 --> 00:14:43,993 By her parents? No, they died when she was 12. 245 00:14:43,994 --> 00:14:47,513 So who reported her missing? Her best friend. 246 00:14:47,514 --> 00:14:48,878 Melissa Turner. 247 00:14:50,514 --> 00:14:52,151 She's dead? 248 00:14:55,594 --> 00:14:58,153 Where did you find her? 249 00:14:58,154 --> 00:14:59,913 It was a house in Annerley. 250 00:14:59,914 --> 00:15:03,369 She was found bricked up behind a wall. 251 00:15:04,034 --> 00:15:05,944 Do you recognize her? 252 00:15:07,794 --> 00:15:09,393 How did she die? 253 00:15:09,394 --> 00:15:11,153 We don't know yet. 254 00:15:11,154 --> 00:15:13,753 I got to get my bag. I said outside please. 255 00:15:13,754 --> 00:15:14,954 Sure. 256 00:15:18,994 --> 00:15:23,433 Ms Turner, you shared a room on campus and, as far as we know, 257 00:15:23,434 --> 00:15:25,193 you're the last person to see her alive 258 00:15:25,194 --> 00:15:26,793 on the night of Saturday the 12th of April. 259 00:15:26,794 --> 00:15:29,633 Now, is there anything you can tell us? 260 00:15:29,634 --> 00:15:33,393 Where she was going? What you two were doing? 261 00:15:33,394 --> 00:15:34,794 Nothing. 262 00:15:36,114 --> 00:15:38,296 We were watching videos. 263 00:15:38,794 --> 00:15:41,431 And the next day, the Sunday? 264 00:15:42,394 --> 00:15:43,713 Er... 265 00:15:43,714 --> 00:15:48,313 Sunday morning her door was shut, I thought she was asleep. 266 00:15:48,314 --> 00:15:49,433 I had classes. 267 00:15:49,434 --> 00:15:53,114 My cleaning job was Monday or Tuesday. 268 00:15:54,674 --> 00:15:57,833 I realised I hadn't seen her since the weekend... 269 00:15:57,834 --> 00:16:00,198 ...and her room was empty. 270 00:16:01,354 --> 00:16:04,536 That's when I reported her missing. 271 00:16:04,834 --> 00:16:09,593 Alright. Well, if there's anything else you think of... 272 00:16:09,594 --> 00:16:12,867 Watching videos on a Saturday night? 273 00:16:13,514 --> 00:16:16,593 It's party night on campus, right? 274 00:16:16,594 --> 00:16:19,794 Libby was found dressed to go out. 275 00:16:23,314 --> 00:16:27,133 Last time I saw her she was wearing pjamas. 276 00:16:27,154 --> 00:16:32,336 Right, OK. Thanks very much, Ms Turner, we'll be in touch. 277 00:16:41,394 --> 00:16:44,033 I know you have a lot of skills, Dr Molyneux. 278 00:16:44,034 --> 00:16:45,673 But let me respectfully say something 279 00:16:45,674 --> 00:16:48,313 that I've said to your supervisor quite a few times, 280 00:16:48,314 --> 00:16:51,073 leave the police to ask police questions. 281 00:16:51,074 --> 00:16:53,394 Oh, if they do, I will. 282 00:16:56,234 --> 00:16:58,433 You think that woman was lying? 283 00:16:58,434 --> 00:17:01,433 You saw her face. She recognized Libby's clothes. 284 00:17:01,434 --> 00:17:03,473 They meant something to her. 285 00:17:03,474 --> 00:17:07,353 She did seem genuinely surprised when she heard her friend was dead. 286 00:17:07,354 --> 00:17:09,445 I don't think she knew. 287 00:17:11,194 --> 00:17:12,953 So what's she hiding? 288 00:17:12,954 --> 00:17:17,409 Maybe it's Melissa's hair we found on the remains. 289 00:17:17,514 --> 00:17:20,060 Let's find out. DNA is back. 290 00:17:22,394 --> 00:17:25,593 The hair we found on Libby's body is an exact match with 291 00:17:25,594 --> 00:17:29,593 an unknown male, who sexually assaulted two university students 292 00:17:29,594 --> 00:17:31,233 in 1998. 293 00:17:31,234 --> 00:17:33,193 Both young women were attacked on campus. 294 00:17:33,194 --> 00:17:35,376 No one was ever charged. 295 00:17:35,754 --> 00:17:38,513 That was a year AFTER Libby went missing. 296 00:17:38,514 --> 00:17:42,313 We didn't find evidence that she was sexually assaulted. 297 00:17:42,314 --> 00:17:45,993 Maybe he was unable to, lost his temper, smothered her. 298 00:17:45,994 --> 00:17:47,313 But tried to revive her? 299 00:17:47,314 --> 00:17:49,673 Failed, hid away his crime? 300 00:17:49,674 --> 00:17:51,233 It's not adding up, is it? 301 00:17:51,234 --> 00:17:55,689 The police have found the man who owned the house. 302 00:17:56,194 --> 00:17:58,313 I don't know who put her there, I didn't, 303 00:17:58,314 --> 00:17:59,553 And I didn't rape anyone. 304 00:17:59,554 --> 00:18:02,953 You were working in maintenance at the uni, at that time. 305 00:18:02,954 --> 00:18:04,073 So? 306 00:18:04,074 --> 00:18:06,233 Where two women were sexually assaulted. 307 00:18:06,234 --> 00:18:07,913 Not by me. 308 00:18:07,914 --> 00:18:09,553 And you own the house where the body was found. 309 00:18:09,554 --> 00:18:11,153 I had no idea she was there. 310 00:18:11,154 --> 00:18:13,873 What, you're telling me that someone snuck under your house, 311 00:18:13,874 --> 00:18:15,513 hid a woman's body, then bricked her up, 312 00:18:15,514 --> 00:18:17,633 all without you having a clue? 313 00:18:17,634 --> 00:18:19,998 Well, they must have done. 314 00:18:22,194 --> 00:18:25,313 Look, yes, I was bringing up the asbestos 315 00:18:25,314 --> 00:18:27,953 but I didn't rape anyone, I didn't kill anyone. 316 00:18:27,954 --> 00:18:31,393 And I sure didn't hide any dead girls under my house. 317 00:18:31,394 --> 00:18:36,394 Fair enough. You won't mind giving us a DNA sample then? 318 00:18:36,754 --> 00:18:39,273 I do mind actually. 319 00:18:39,274 --> 00:18:42,633 I don't know what you blokes will do with it mucking around in the lab. 320 00:18:42,634 --> 00:18:43,634 No. 321 00:18:44,954 --> 00:18:46,409 You can go jump. 322 00:18:50,714 --> 00:18:53,273 Excuse me, Mr Evans. I am sorry. 323 00:18:53,274 --> 00:18:55,153 Big fan of home maintenance. 324 00:18:55,154 --> 00:18:57,353 How many times have you performed CPR? 325 00:18:57,354 --> 00:18:59,033 Huh? 326 00:18:59,034 --> 00:19:01,753 You know what CPR is, right? Yeah, the breath and chest thing. 327 00:19:01,754 --> 00:19:04,633 Why? I've never done that. What's that got to do with anything? 328 00:19:04,634 --> 00:19:07,673 Harrow! Harrow, what the bloody hell are you doing? 329 00:19:07,674 --> 00:19:11,113 Someone tried to resuscitate Libby Hewitt 330 00:19:11,114 --> 00:19:13,713 but that man barely knew what I was talking about. 331 00:19:13,714 --> 00:19:15,073 Maybe that's why it didn't work. 332 00:19:15,074 --> 00:19:17,713 Look, maybe he assaulted those other girls 333 00:19:17,714 --> 00:19:19,113 but I don't think he put Libby in the wall. 334 00:19:19,114 --> 00:19:20,953 Look... 335 00:19:20,954 --> 00:19:22,193 Evans worked at the uni. 336 00:19:22,194 --> 00:19:23,913 He owned the house where the body was found. 337 00:19:23,914 --> 00:19:26,913 He's copped to the brickwork and he refused to give his DNA. 338 00:19:26,914 --> 00:19:29,914 I just think it's a bit too easy. 339 00:19:31,794 --> 00:19:34,193 What, you come out of the same bloody cupboard as him, did you? 340 00:19:34,194 --> 00:19:35,633 I think maybe... I think, 341 00:19:35,634 --> 00:19:38,993 once we get a court order compelling Ron there to give us a DNA sample, 342 00:19:38,994 --> 00:19:41,633 you'll both be buying me a drink. 343 00:19:41,634 --> 00:19:44,793 Have you found out cause of death yet? 344 00:19:44,794 --> 00:19:46,793 Well, how about you run off and do YOUR job, 345 00:19:46,794 --> 00:19:49,353 stop telling me how to do mine? 346 00:19:49,354 --> 00:19:51,354 Top shelf, that drink. 347 00:19:54,554 --> 00:19:56,433 I think he likes you. 348 00:19:56,434 --> 00:19:58,514 So now what? 349 00:19:59,514 --> 00:20:01,673 There's nothing more we can do to find out cause of death. 350 00:20:01,674 --> 00:20:04,433 So we just wait for Ron's DNA on the off-chance he's the guy, 351 00:20:04,434 --> 00:20:06,873 which we both know he's not? 352 00:20:06,874 --> 00:20:08,633 It's one of the worst parts of this job. 353 00:20:08,634 --> 00:20:10,273 Huh? 354 00:20:10,274 --> 00:20:12,456 Wanting something and... 355 00:20:13,394 --> 00:20:16,031 ...not being able to have it. 356 00:20:16,474 --> 00:20:18,994 Yes. The perils of the job. 357 00:20:29,674 --> 00:20:31,673 Heard they got the guy. 358 00:20:31,674 --> 00:20:34,553 We'll see when the court compels him to give his DNA. 359 00:20:34,554 --> 00:20:36,393 You're not sure? 360 00:20:36,394 --> 00:20:38,758 I'm not SURE I'm not sure. 361 00:20:40,954 --> 00:20:42,393 Memo. Boring. 362 00:20:42,394 --> 00:20:44,193 Memo. Boring. 363 00:20:44,194 --> 00:20:46,073 A court appearance. Fine. 364 00:20:46,074 --> 00:20:48,233 Invitation to speak. Oh. 365 00:20:48,234 --> 00:20:49,753 Annual Report. 366 00:20:49,754 --> 00:20:50,953 Boring. 367 00:20:50,954 --> 00:20:52,313 Ooh... 368 00:20:52,314 --> 00:20:53,594 What? 369 00:20:55,274 --> 00:20:56,913 Couriered from Port Astor morgue. 370 00:20:56,914 --> 00:20:58,393 Ah. 371 00:20:58,394 --> 00:21:02,485 One of your former supervisors is based there. 372 00:21:02,634 --> 00:21:04,753 You requested this personally. 373 00:21:04,754 --> 00:21:07,114 What's this about? 374 00:21:08,794 --> 00:21:11,794 Whatever it is, maybe I can help. 375 00:21:12,394 --> 00:21:14,122 I've helped before. 376 00:21:18,754 --> 00:21:21,027 Shut the door. 377 00:21:25,114 --> 00:21:26,833 18 months? Yeah. 378 00:21:26,834 --> 00:21:28,873 And that's if I plead guilty, otherwise it's longer. 379 00:21:28,874 --> 00:21:30,673 But you can't go to jail for something you didn't do. 380 00:21:30,674 --> 00:21:32,313 That doesn't really seem to matter. 381 00:21:32,314 --> 00:21:35,113 It's like I'm in this big machine and everything's running over me. 382 00:21:35,114 --> 00:21:38,153 They weren't our drugs, Fish. No one seems to care about that. 383 00:21:38,154 --> 00:21:39,793 They're not even looking for anyone else. 384 00:21:39,794 --> 00:21:41,073 So then what do we do? 385 00:21:41,074 --> 00:21:42,513 We have to do what the cops should be doing - 386 00:21:42,514 --> 00:21:45,033 we've got to find out who actually put those drugs there. 387 00:21:45,034 --> 00:21:46,393 OK. Cal, what are you doing? 388 00:21:46,394 --> 00:21:47,633 I'm coming with you. No, you're not. 389 00:21:47,634 --> 00:21:48,993 You've got a job, babe. 390 00:21:48,994 --> 00:21:50,673 Fish, I'm not going to let you do this by yourself. 391 00:21:50,674 --> 00:21:53,753 Cal, you have to because if you don't and we get caught together 392 00:21:53,754 --> 00:21:55,793 I'm gone anyway. Fish. 393 00:21:55,794 --> 00:21:58,353 Cal, let me go. It's OK. Well, what are you going to do? 394 00:21:58,354 --> 00:22:03,900 I'm gonna find out who stole those drugs from the chemist, OK? 395 00:22:06,834 --> 00:22:09,289 Can you be careful, please? 396 00:22:12,154 --> 00:22:14,273 So why this guy? 397 00:22:14,274 --> 00:22:16,353 Chester of all people, why him? 398 00:22:16,354 --> 00:22:21,313 Nearly 20 years ago, Francis Chester was principal suspect 399 00:22:21,314 --> 00:22:26,193 in multiple killings of couples but a very, very smart man. 400 00:22:26,194 --> 00:22:29,233 The police knew he'd done it, we knew he'd done it - 401 00:22:29,234 --> 00:22:30,962 Maxine, Jack and I. 402 00:22:31,994 --> 00:22:36,193 It was the end of the final day of prosecution evidence. 403 00:22:36,194 --> 00:22:40,793 Jack was on the stand but we had nothing solid to convict Chester, 404 00:22:40,794 --> 00:22:43,593 so it looked like he might be acquitted. 405 00:22:43,594 --> 00:22:48,673 Maxine and I had been working three days straight to find anything 406 00:22:48,674 --> 00:22:49,753 and we did. 407 00:22:49,754 --> 00:22:52,573 At the last minute we found it. 408 00:22:53,194 --> 00:22:55,633 What? A tiny piece of evidence 409 00:22:55,634 --> 00:22:59,153 that put Chester at every murder he'd committed. 410 00:22:59,154 --> 00:23:03,245 So I rushed it to court, had it entered and... 411 00:23:05,594 --> 00:23:09,913 And I remember Chester's face when he realized we had him, 412 00:23:09,914 --> 00:23:13,793 that he was going to jail for the rest of his life. 413 00:23:13,794 --> 00:23:17,431 The way he looked at me with such hatred. 414 00:23:20,314 --> 00:23:23,042 So if anyone wanted revenge... 415 00:23:23,154 --> 00:23:25,609 ...it'd be Francis Chester. 416 00:23:26,994 --> 00:23:28,514 Only he's dead. 417 00:23:31,554 --> 00:23:36,354 The one tiny flaw in my otherwise excellent theory. 418 00:23:37,674 --> 00:23:41,314 No, we have better things to do... 419 00:23:42,634 --> 00:23:44,544 ...than chase ghosts. 420 00:23:46,394 --> 00:23:49,993 I still have to establish cause of death for Libby Hewitt. 421 00:23:49,994 --> 00:23:53,033 I'll be pulling an all-nighter too. 422 00:23:53,034 --> 00:23:54,593 Anatomical path exam. 423 00:23:54,594 --> 00:23:56,633 Ah, good luck. 424 00:23:56,634 --> 00:24:00,273 Oh, and don't forget the prostatic biopsies. 425 00:24:00,274 --> 00:24:03,638 They always trick you with a prostate. 426 00:24:33,914 --> 00:24:36,753 ♪ You've been so long 427 00:24:36,754 --> 00:24:39,209 ♪ Your blind eyes have gone 428 00:24:39,834 --> 00:24:42,994 ♪ Your old bones are on their own 429 00:24:45,834 --> 00:24:48,673 ♪ So take off your coat 430 00:24:48,674 --> 00:24:51,433 ♪ Put a song in your throat 431 00:24:51,434 --> 00:24:55,074 ♪ Let the dead beats pound all around 432 00:24:58,154 --> 00:25:01,073 ♪ We will go 433 00:25:01,074 --> 00:25:04,153 ♪ Nowhere we know 434 00:25:04,154 --> 00:25:10,473 ♪ We don't have to talk at all 435 00:25:10,474 --> 00:25:13,473 ♪ Hand me downs 436 00:25:13,474 --> 00:25:16,513 ♪ Flypaper towns 437 00:25:16,514 --> 00:25:22,674 ♪ Stuck together, one and all 438 00:25:28,754 --> 00:25:31,953 ♪ The bargains you drive 439 00:25:31,954 --> 00:25:34,953 ♪ Buckets and bags 440 00:25:34,954 --> 00:25:37,994 ♪ And all your belongings 441 00:25:40,994 --> 00:25:44,033 ♪ Your train's in the sand 442 00:25:44,034 --> 00:25:46,913 ♪ Ramshackle Land 443 00:27:07,074 --> 00:27:08,313 Lyle. 444 00:27:08,314 --> 00:27:10,233 Present. 445 00:27:10,234 --> 00:27:11,793 Have you seen Simon? No. 446 00:27:11,794 --> 00:27:13,713 Can I help? 447 00:27:13,714 --> 00:27:16,673 He showed us some DNA of some historical rape kits. 448 00:27:16,674 --> 00:27:17,873 Are they kept here? 449 00:27:17,874 --> 00:27:20,033 In the evidence archive room. 450 00:27:20,034 --> 00:27:25,034 Any pathology results to do with a police investigation. 451 00:27:27,114 --> 00:27:30,513 What if a sexual assault was initially reported 452 00:27:30,514 --> 00:27:32,873 but the victim didn't want to pursue it? 453 00:27:32,874 --> 00:27:35,713 Well, depends how far down the track they got. 454 00:27:35,714 --> 00:27:38,393 If DNA was tested, it might still be on file. 455 00:27:38,394 --> 00:27:40,073 Thanks. 456 00:27:40,074 --> 00:27:43,953 Is this to do with a PM under Dr Harrow's supervision? 457 00:27:43,954 --> 00:27:45,433 Sort of. 458 00:27:45,434 --> 00:27:46,634 Right. 459 00:28:19,954 --> 00:28:23,033 Did you know Ron was hiding asbestos? 460 00:28:23,034 --> 00:28:25,953 Almost every house in the street had asbestos in it. 461 00:28:25,954 --> 00:28:29,045 We'd get quotes to get it removed. 462 00:28:29,154 --> 00:28:31,513 Cost a bloody fortune. 463 00:28:31,514 --> 00:28:33,553 And Ron didn't want to? 464 00:28:33,554 --> 00:28:37,153 Ron throw money around like a man with no hands. 465 00:28:37,154 --> 00:28:38,953 So he bricked over it. 466 00:28:38,954 --> 00:28:40,873 Yep. 467 00:28:40,874 --> 00:28:43,693 And that poor girl, apparently. 468 00:28:44,994 --> 00:28:48,631 Of course Ron didn't brick it up himself. 469 00:28:48,914 --> 00:28:52,369 Ron was the laziest bastard I ever met. 470 00:28:53,514 --> 00:28:55,333 So who did the work? 471 00:29:01,434 --> 00:29:03,393 There you are. 472 00:29:03,394 --> 00:29:06,033 Here I am. What are you up to? 473 00:29:06,034 --> 00:29:09,553 Ron Evans's neighbour said that Ron had a young university student 474 00:29:09,554 --> 00:29:10,873 doing the brick work. 475 00:29:10,874 --> 00:29:12,874 Have you told Nichols? 476 00:29:13,034 --> 00:29:15,513 Well, I thought I'd tell you first. Hm. 477 00:29:15,514 --> 00:29:17,242 What are you up to? 478 00:29:18,154 --> 00:29:20,713 There was no evidence of sexual assault on Libby's body 479 00:29:20,714 --> 00:29:24,273 but that hair we found is bugging me. 480 00:29:24,274 --> 00:29:26,553 I wanted to see if Libby filed a report 481 00:29:26,554 --> 00:29:28,233 that could link to Evans but... 482 00:29:28,234 --> 00:29:31,313 But there's no rape kit for Libby. 483 00:29:31,314 --> 00:29:33,673 And something else. 484 00:29:33,674 --> 00:29:36,033 I can't get over her clothes. 485 00:29:36,034 --> 00:29:38,753 Libby wasn't dressed up to watch a video, she went somewhere. 486 00:29:38,754 --> 00:29:43,754 So why would Melissa lie about what happened that night? 487 00:29:43,914 --> 00:29:46,953 Maybe it wasn't Libby that was raped. 488 00:29:46,954 --> 00:29:48,864 Maybe it was Melissa. 489 00:30:10,714 --> 00:30:14,624 I've never even told my husband this before. 490 00:30:14,634 --> 00:30:18,816 You don't have to tell us if you don't want to. 491 00:30:19,234 --> 00:30:24,780 But whatever happened to you, it might explain how Libby died. 492 00:30:26,394 --> 00:30:28,394 That Saturday night... 493 00:30:29,034 --> 00:30:32,398 ...we all went to a party off canvas. 494 00:30:35,354 --> 00:30:37,634 Ready? Come on! 495 00:30:38,674 --> 00:30:41,193 We were just trying to fit in. 496 00:30:41,194 --> 00:30:42,754 Be cool. 497 00:30:44,754 --> 00:30:46,664 We were all drinking. 498 00:30:47,674 --> 00:30:52,220 Then the birthday boy, he handed out these tablets. 499 00:31:00,074 --> 00:31:01,474 Ecstasy. 500 00:31:10,754 --> 00:31:12,634 At that moment... 501 00:31:16,314 --> 00:31:19,042 ...I've never felt so special. 502 00:31:21,074 --> 00:31:23,073 And I'd never been... 503 00:31:23,074 --> 00:31:24,620 ...envied before. 504 00:31:28,274 --> 00:31:29,729 Where was Libby? 505 00:31:31,314 --> 00:31:32,860 She was drinking. 506 00:31:38,794 --> 00:31:42,067 The boy and I ended up in a bedroom. 507 00:31:46,114 --> 00:31:47,933 I liked it at first. 508 00:31:49,634 --> 00:31:51,544 I wanted it at first. 509 00:31:55,314 --> 00:31:58,314 Then I asked him to slow it down. 510 00:31:58,354 --> 00:31:59,394 To stop. 511 00:32:05,674 --> 00:32:06,794 He didn't. 512 00:32:09,994 --> 00:32:11,176 He raped you? 513 00:32:19,234 --> 00:32:20,354 I mean... 514 00:32:21,754 --> 00:32:24,209 ...I wanted him to kiss me. 515 00:32:24,594 --> 00:32:28,594 And I wanted to have sex with him eventually. 516 00:32:29,794 --> 00:32:33,340 I thought I was gonna be his girlfriend. 517 00:32:35,954 --> 00:32:37,354 What happened? 518 00:32:39,074 --> 00:32:42,513 When we left the bedroom, I went to the bathroom 519 00:32:42,514 --> 00:32:46,878 and I overheard him bragging to his mates that... 520 00:32:48,554 --> 00:32:51,918 ...he'd scored his first black chick. 521 00:32:57,554 --> 00:32:59,282 So what did you do? 522 00:33:01,634 --> 00:33:02,954 I went home. 523 00:33:04,514 --> 00:33:06,242 I left Libby there. 524 00:33:08,154 --> 00:33:11,427 I never saw her again. 525 00:33:15,994 --> 00:33:20,176 I was so ashamed at what happened to me that... 526 00:33:20,914 --> 00:33:24,824 ...I never knew what was happening to Libby. 527 00:33:26,554 --> 00:33:28,191 It's all my fault. 528 00:33:28,914 --> 00:33:31,369 None of this is your fault. 529 00:33:32,274 --> 00:33:35,638 Something terrible happened to you... 530 00:33:35,994 --> 00:33:38,449 ...and you're not to blame. 531 00:33:40,514 --> 00:33:43,060 You said stop and he didn't. 532 00:33:44,914 --> 00:33:46,834 But if you want... 533 00:33:48,594 --> 00:33:50,776 ...you can stop him now. 534 00:34:14,234 --> 00:34:15,833 James Northcott. 535 00:34:15,834 --> 00:34:17,593 Yeah? 536 00:34:17,594 --> 00:34:20,073 You're under arrest for sexual assault. 537 00:34:20,074 --> 00:34:21,633 Sexual assault? 538 00:34:21,634 --> 00:34:23,153 Before I ask you any questions, 539 00:34:23,154 --> 00:34:24,953 I must tell you, you have the right to remain silent. 540 00:34:24,954 --> 00:34:27,433 That means you do not have to say anything, answer any questions, 541 00:34:27,434 --> 00:34:29,753 or make any statement, unless you wish to do so. 542 00:34:29,754 --> 00:34:32,433 However, if you do say something or make a statement, 543 00:34:32,434 --> 00:34:34,393 it may be used later in evidence. 544 00:34:34,394 --> 00:34:36,485 Do you understand? Yeah. 545 00:34:47,434 --> 00:34:49,193 We've got a small problem. 546 00:34:49,194 --> 00:34:51,953 James Northcott's copped to the sexual assaults 547 00:34:51,954 --> 00:34:54,873 but he denies any involvement with the death of Libby Hewitt. 548 00:34:54,874 --> 00:34:56,753 AND, he can prove it. 549 00:34:56,754 --> 00:34:59,633 So around midnight on the night of the party, 550 00:34:59,634 --> 00:35:02,393 he gets admitted to hospital - ecstasy overdose. 551 00:35:02,394 --> 00:35:05,873 He stays in hospital all night. He gets discharged the next day. 552 00:35:05,874 --> 00:35:08,874 And there's a record of this? Yep. 553 00:35:09,354 --> 00:35:10,993 He had ecstasy. 554 00:35:10,994 --> 00:35:13,073 Libby had one in her purse. 555 00:35:13,074 --> 00:35:15,873 They must have had contact at the party, 556 00:35:15,874 --> 00:35:18,553 explains how his hair got there. 557 00:35:18,554 --> 00:35:21,673 And the blue paint? Well, he has no idea. 558 00:35:21,674 --> 00:35:23,233 I mean, the bloke comes from money. 559 00:35:23,234 --> 00:35:25,993 I doubt he's ever lifted a brick or a paintbrush in his life. 560 00:35:25,994 --> 00:35:27,593 But we got him for the sexual assaults. 561 00:35:27,594 --> 00:35:28,793 He'll do ten years. 562 00:35:28,794 --> 00:35:31,613 But not a day for Libby Hewitt. 563 00:35:32,394 --> 00:35:33,993 No. 564 00:35:33,994 --> 00:35:35,714 Anyway... May I? 565 00:35:57,354 --> 00:36:00,473 The young man you said did the brickwork for Ron - 566 00:36:00,474 --> 00:36:02,113 was it him? 567 00:36:02,114 --> 00:36:03,953 Jamie Northcott? 568 00:36:03,954 --> 00:36:05,194 No. 569 00:36:06,194 --> 00:36:08,740 Are you sure? Yeah. Positive. 570 00:36:09,794 --> 00:36:10,794 Because... 571 00:36:10,795 --> 00:36:12,068 ...it was him. 572 00:36:12,954 --> 00:36:14,514 Yeah, that's him. 573 00:36:20,194 --> 00:36:22,831 Jamie Northcott was a rapist? 574 00:36:23,714 --> 00:36:24,834 Jesus. 575 00:36:26,074 --> 00:36:28,529 You think you know someone. 576 00:36:28,634 --> 00:36:31,033 And you drove Jamie to the hospital that night? 577 00:36:31,034 --> 00:36:33,944 I was the only one sober enough. 578 00:36:34,834 --> 00:36:39,471 So what time Sunday did Jamie get back to his house? 579 00:36:39,714 --> 00:36:41,473 Maybe Libby was still there, 580 00:36:41,474 --> 00:36:44,153 he assaulted her, disposed of the body... 581 00:36:44,154 --> 00:36:47,633 No. His parents were coming home from Europe the next day, so... 582 00:36:47,634 --> 00:36:50,953 So if Jamie was in hospital and his parents were coming home, 583 00:36:50,954 --> 00:36:53,227 who cleaned up the house? 584 00:36:54,914 --> 00:36:56,473 You did. 585 00:36:56,474 --> 00:36:58,384 Here's the cord, Dad. 586 00:37:01,874 --> 00:37:05,193 I seem to remember you worked your way through uni, labouring. 587 00:37:05,194 --> 00:37:08,285 Where are we going with this, Dan? 588 00:37:08,474 --> 00:37:09,953 Make that, did you? 589 00:37:09,954 --> 00:37:12,113 No. 590 00:37:12,114 --> 00:37:13,473 I'm not that good. 591 00:37:13,474 --> 00:37:16,313 Yeah, you did! You built the garden wall and Mum's pergola. 592 00:37:16,314 --> 00:37:18,496 Why don't you go inside? 593 00:37:18,954 --> 00:37:20,274 Just go. 594 00:37:25,514 --> 00:37:27,878 I think you should go too. 595 00:37:27,914 --> 00:37:30,553 You bricked her up, Paul, in that wall. 596 00:37:30,554 --> 00:37:31,993 I don't know what you're talking about. 597 00:37:31,994 --> 00:37:34,085 The neighbour ID'd you. 598 00:37:38,474 --> 00:37:39,953 You didn't kill her. No. 599 00:37:39,954 --> 00:37:41,473 No. 600 00:37:41,474 --> 00:37:45,020 You gave her CPR. You tried to save her. 601 00:37:48,994 --> 00:37:50,813 What happened, Paul? 602 00:37:59,274 --> 00:38:01,456 Everyone was drinking... 603 00:38:01,794 --> 00:38:02,976 ...except me. 604 00:38:04,714 --> 00:38:07,913 I had to work for Ron Evans the next day. 605 00:38:07,914 --> 00:38:09,473 More brickwork. 606 00:38:09,474 --> 00:38:13,111 Did you see the girls? Melissa and Libby? 607 00:38:15,434 --> 00:38:18,253 And you saw Jamie with Melissa. 608 00:38:18,474 --> 00:38:19,914 Yeah. 609 00:38:21,514 --> 00:38:23,605 He went into a bedroom. 610 00:38:24,754 --> 00:38:26,393 They weren't in there that long. 611 00:38:26,394 --> 00:38:28,758 And you saw Melissa leave? 612 00:38:29,674 --> 00:38:30,954 Yeah. 613 00:38:36,074 --> 00:38:40,984 And then the whole thing went south at a rate of knots. 614 00:38:42,314 --> 00:38:45,587 Everyone was a mess, Jamie was worse. 615 00:38:46,514 --> 00:38:48,605 I took him to hospital. 616 00:38:49,634 --> 00:38:52,816 And then you went back to clean up. 617 00:38:55,914 --> 00:38:58,824 And that's when you found Libby. 618 00:39:10,474 --> 00:39:14,313 Her mouth, it was full of vomit. 619 00:39:14,314 --> 00:39:16,224 She must have choked. 620 00:39:17,314 --> 00:39:19,496 You tried to revive her? 621 00:39:27,354 --> 00:39:28,833 Paul. 622 00:39:28,834 --> 00:39:31,033 Why didn't you just call an ambulance? 623 00:39:31,034 --> 00:39:32,553 I know I should have, OK? 624 00:39:32,554 --> 00:39:34,553 I wasn't thinking straight. 625 00:39:34,554 --> 00:39:36,353 People had taken E. 626 00:39:36,354 --> 00:39:39,234 There was a dead girl. 627 00:39:40,994 --> 00:39:43,593 I thought I'd lose my scholarship, I'd lose everything. 628 00:39:43,594 --> 00:39:44,954 So what? 629 00:39:46,514 --> 00:39:50,193 You decided to make the whole thing go away? 630 00:39:50,194 --> 00:39:52,922 You dragged her onto your van. 631 00:39:55,554 --> 00:39:58,953 You drove her to Ron Evans's. 632 00:39:58,954 --> 00:40:01,591 You busted through the sheet. 633 00:40:02,674 --> 00:40:04,314 You put her in... 634 00:40:09,914 --> 00:40:12,642 ...and you made her disappear. 635 00:40:22,434 --> 00:40:23,593 What now? 636 00:40:23,594 --> 00:40:25,353 Well, now you call the police... 637 00:40:25,354 --> 00:40:26,873 I was a kid. 638 00:40:26,874 --> 00:40:28,433 ...like you should have done 20 years ago. 639 00:40:28,434 --> 00:40:29,753 It was a mistake. 640 00:40:29,754 --> 00:40:32,193 I have a daughter now, like you. 641 00:40:32,194 --> 00:40:34,553 I could be disbarred. Please. I could go to jail. 642 00:40:34,554 --> 00:40:39,033 She was hidden in a basement, Paul, for 20 years! 643 00:40:39,034 --> 00:40:41,514 Alone, forgotten. 644 00:40:43,394 --> 00:40:49,031 And everyone who cared about her never even knew where she was. 645 00:40:52,394 --> 00:40:55,122 I'm not making any admissions. 646 00:40:56,754 --> 00:41:01,273 You can't... 647 00:41:01,274 --> 00:41:03,820 You can't prove any of this. 648 00:41:07,554 --> 00:41:08,834 That cough. 649 00:41:10,074 --> 00:41:12,234 So what? It's the flu. 650 00:41:13,914 --> 00:41:16,187 How long have you had it? 651 00:41:17,914 --> 00:41:21,354 On and off, nearly a year. Why? 652 00:41:23,714 --> 00:41:27,833 When you busted through that asbestos sheeting... 653 00:41:27,834 --> 00:41:31,562 ...you must have inhaled some of the dust. 654 00:41:31,954 --> 00:41:34,045 It's not the flu, Paul. 655 00:41:36,234 --> 00:41:38,074 That's asbestosis. 656 00:41:40,234 --> 00:41:43,233 Now you should tell the police... 657 00:41:43,234 --> 00:41:46,962 ...and see how long you have left to live. 658 00:42:11,274 --> 00:42:16,314 ♪ So you fly by me with the blink of an eye 659 00:42:17,594 --> 00:42:19,993 ♪ It's devastating 660 00:42:19,994 --> 00:42:22,834 ♪ I can't read the signs 661 00:42:23,834 --> 00:42:30,033 ♪ Day after day I'm watching... 662 00:42:30,034 --> 00:42:36,153 ♪ And when I get them it's most likely too late 663 00:42:36,154 --> 00:42:38,913 ♪ I can see faces 664 00:42:38,914 --> 00:42:42,473 ♪ And pictures and spaces 665 00:42:42,474 --> 00:42:45,193 ♪ I can hear voices 666 00:42:45,194 --> 00:42:48,673 ♪ But not what they say 667 00:42:48,674 --> 00:42:50,673 ♪ So you fly by 668 00:42:50,674 --> 00:42:54,833 ♪ It's just a taste that you leave 669 00:42:54,834 --> 00:43:00,354 ♪ Life has a secret you'd like to keep 670 00:43:02,674 --> 00:43:08,873 ♪ On and on and on we flow 671 00:43:08,874 --> 00:43:12,113 ♪ Happy as we'll ever be 672 00:43:12,114 --> 00:43:15,233 ♪ Drifting through our misery 673 00:43:15,234 --> 00:43:20,953 ♪ On and on and on it goes 674 00:43:20,954 --> 00:43:24,593 ♪ Until we're old or dead and gone 675 00:43:24,594 --> 00:43:31,954 ♪ No-one's going to look beyond 676 00:43:38,594 --> 00:43:44,793 ♪ Light as a promise written into the wind 677 00:43:44,794 --> 00:43:50,273 ♪ Lose as the sign that's crawling under my skin 678 00:43:50,274 --> 00:43:57,193 ♪ It's the hollowest holes you're digging so unforeseen 679 00:43:57,194 --> 00:44:02,353 ♪ Don't make me hold on to what I can't keep 680 00:44:02,354 --> 00:44:03,473 It's OK. 681 00:44:03,474 --> 00:44:09,473 ♪ And I try to relate to whatever you made 682 00:44:09,474 --> 00:44:12,233 ♪ Of love and rejection 683 00:44:12,234 --> 00:44:15,953 ♪ All of the pain that you caused 684 00:44:27,914 --> 00:44:31,553 My God, it's so pigeony up here. 685 00:44:31,554 --> 00:44:35,473 I quite like it. Yes, you and Harrow both. 686 00:44:35,474 --> 00:44:37,993 You OK? Hm? 687 00:44:37,994 --> 00:44:41,593 Did your excavation of the archive room pay off? 688 00:44:41,594 --> 00:44:42,753 It did. 689 00:44:42,754 --> 00:44:48,027 Hm. But not strictly to do with the autopsy though, was it? 690 00:44:48,794 --> 00:44:51,433 I thought the reason you changed disciplines was because 691 00:44:51,434 --> 00:44:53,513 you didn't want to be involved in the tricky business 692 00:44:53,514 --> 00:44:55,787 of friends and relatives. 693 00:44:56,554 --> 00:44:59,193 Because you know where that can lead. 694 00:44:59,194 --> 00:45:00,794 Look, Grace... 695 00:45:02,354 --> 00:45:03,913 ...I love you. 696 00:45:03,914 --> 00:45:05,233 I know... 697 00:45:05,234 --> 00:45:09,073 I just don't want you to have spent the last three years 698 00:45:09,074 --> 00:45:14,256 rejigging your career to have the same thing happen again. 699 00:45:15,074 --> 00:45:17,234 It won't. 700 00:45:19,554 --> 00:45:20,794 Hm. 701 00:45:37,274 --> 00:45:38,873 Hey. 702 00:45:38,874 --> 00:45:39,953 Hey. 703 00:45:39,954 --> 00:45:43,045 Hm. Still looking at the dead man? 704 00:45:44,194 --> 00:45:45,513 What happened? 705 00:45:45,514 --> 00:45:49,793 Francis Chester had earned the right to work alone in the prison laundry, 706 00:45:49,794 --> 00:45:52,913 where apparently a build up of lint in one of the dryers 707 00:45:52,914 --> 00:45:55,313 caused a fire to break out and he died. 708 00:45:55,314 --> 00:45:57,873 And dental records? DNA? 709 00:45:57,874 --> 00:46:01,274 All confirmed the body is Chester's. 710 00:46:02,514 --> 00:46:04,873 Your supervisor did the PM. 711 00:46:04,874 --> 00:46:07,874 Dr Laurie Badcoe, one of the best. 712 00:46:08,954 --> 00:46:12,136 He and Jack were like uncles to me. 713 00:46:12,554 --> 00:46:15,233 No, there's no mistake... 714 00:46:15,234 --> 00:46:17,633 Chester is dead. 715 00:46:17,634 --> 00:46:22,273 No one is trying to target me or take away the things that I love. 716 00:46:22,274 --> 00:46:23,873 I'm just trying to distract myself 717 00:46:23,874 --> 00:46:27,329 from other painful things I have to do. 718 00:46:27,794 --> 00:46:29,753 It's unusual for you to be wrong. 719 00:46:29,754 --> 00:46:30,914 Yes. 720 00:46:32,274 --> 00:46:35,638 Ah, I guess it had to happen one day. 721 00:46:40,514 --> 00:46:42,873 It's me, leave a message. 722 00:46:42,874 --> 00:46:44,633 Hey, Fern. 723 00:46:44,634 --> 00:46:47,514 It's me. Call me when you can. 724 00:46:49,954 --> 00:46:52,033 Broken down? 725 00:46:52,034 --> 00:46:53,353 Ha-ha. 726 00:46:53,354 --> 00:46:56,553 Just off home to see if there's anything edible in the fridge. 727 00:46:56,554 --> 00:46:58,793 I was thinking of Japanese takeaway. 728 00:46:58,794 --> 00:47:00,634 Hm, sounds good. 729 00:47:02,354 --> 00:47:03,900 Do you want to... 730 00:47:05,394 --> 00:47:07,485 We can't. Of course not. 731 00:47:09,234 --> 00:47:10,793 Are we being silly about this. 732 00:47:10,794 --> 00:47:13,433 We're not teenagers at a party, we're adults. 733 00:47:13,434 --> 00:47:16,113 We're practically the same age. You're too kind. 734 00:47:16,114 --> 00:47:17,913 I'm almost a fully-qualified pathologist. 735 00:47:17,914 --> 00:47:19,033 Almost. 736 00:47:19,034 --> 00:47:21,153 And the difference between almost and actual 737 00:47:21,154 --> 00:47:24,193 is the difference between supervisor and trainee. 738 00:47:24,194 --> 00:47:26,713 The difference between dinner and not dinner? 739 00:47:26,714 --> 00:47:28,754 I'm afraid so. 740 00:47:31,434 --> 00:47:33,889 Good night then, Dr Harrow. 741 00:47:37,754 --> 00:47:39,936 Good night, Dr Molyneux. 742 00:48:14,074 --> 00:48:15,873 - Hi. - Hi, Dad. 743 00:48:15,874 --> 00:48:18,329 Sorry I missed you. It's OK. 744 00:48:19,114 --> 00:48:22,569 I just... What? Did you find something? 745 00:48:22,754 --> 00:48:24,353 No. 746 00:48:24,354 --> 00:48:29,082 I'm sorry but I don't think there's anything to find. 747 00:48:29,714 --> 00:48:32,987 I don't think anyone's targeting me. 748 00:48:34,274 --> 00:48:38,353 I don't think anyone set you up, to get to me. 749 00:48:38,354 --> 00:48:41,313 I just wanted to believe... That I'm not a thief? 750 00:48:41,314 --> 00:48:44,673 I know you're not. I believe that, Bub. 751 00:48:44,674 --> 00:48:48,193 I just don't have another explanation. 752 00:48:48,194 --> 00:48:49,673 Yeah, it's OK. 753 00:48:49,674 --> 00:48:51,393 Is it? Fern? 754 00:48:51,394 --> 00:48:55,213 Yeah, it'll be fine. Everything will be OK. 755 00:48:58,794 --> 00:49:00,953 Do you want to come over and get some dinner? 756 00:49:00,954 --> 00:49:02,793 Erm, not tonight. 757 00:49:02,794 --> 00:49:05,434 Maybe another night, OK? 758 00:49:52,114 --> 00:49:53,793 No. 759 00:49:53,794 --> 00:49:55,634 No. 760 00:50:52,674 --> 00:50:54,153 Good evening, Callan. 761 00:50:54,154 --> 00:50:55,754 Hey, Frank. 762 00:51:04,114 --> 00:51:06,233 Next, on Harrow... 763 00:51:06,234 --> 00:51:08,193 Francis Chester was an anaesthetist. 764 00:51:08,194 --> 00:51:10,673 When you get a feeling like this, you're not wrong. 765 00:51:10,674 --> 00:51:11,993 This time I am. 766 00:51:11,994 --> 00:51:14,953 Listen, just let me look into this. 767 00:51:14,954 --> 00:51:17,113 That's one bloke you don't ask questions about. 768 00:51:17,114 --> 00:51:19,553 Dr Harrow, welcome to Port Astor. 769 00:51:19,554 --> 00:51:22,433 One of our local parks and conservation officers is dead. 770 00:51:22,434 --> 00:51:24,953 He's very charming, very attractive. 771 00:51:24,954 --> 00:51:27,433 What I don't get is why you care. 772 00:51:27,434 --> 00:51:32,344 How did you manage this? I have friends in high places. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 56210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.