All language subtitles for Good.Girls.S02E13._Rip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,960 --> 00:00:06,250 - Previously on "Good Girls"... - I'm giving you the keys 2 00:00:06,275 --> 00:00:07,390 to the kingdom here. 3 00:00:07,414 --> 00:00:10,108 - Kingdom's in your name. - [shutter door rattling] 4 00:00:10,133 --> 00:00:11,650 He took it back. 5 00:00:11,675 --> 00:00:13,511 I'm about to be arrested for murder! 6 00:00:13,536 --> 00:00:15,256 Hey, I don't work while I'm on vacation. 7 00:00:15,281 --> 00:00:18,262 That's what I am? Work? Your money's cooked. 8 00:00:18,287 --> 00:00:19,988 The Feds know everything. 9 00:00:20,021 --> 00:00:22,506 I'm going to make it as easy as possible for the kids. 10 00:00:22,531 --> 00:00:24,259 I need to protect my family. 11 00:00:24,293 --> 00:00:25,623 Do you still love each other? 12 00:00:25,648 --> 00:00:26,670 I found this thing online. 13 00:00:26,702 --> 00:00:28,970 We would rent a place and the kids would stay here, 14 00:00:29,004 --> 00:00:31,844 and you and I would switch off every couple of days. 15 00:00:31,869 --> 00:00:33,744 - Okay. - How's it going with the sister? 16 00:00:33,769 --> 00:00:36,556 - Not in the Friend Zone. - Already? 17 00:00:36,581 --> 00:00:38,573 You're FBI! 18 00:00:38,599 --> 00:00:40,537 - I love you. - So what happens next? 19 00:00:40,562 --> 00:00:42,473 I'm sure you have much bigger fish to fry 20 00:00:42,498 --> 00:00:43,778 - than a mother of four. - Come on. 21 00:00:43,811 --> 00:00:45,213 You are way more than that. 22 00:00:45,247 --> 00:00:46,279 What's your angle here, man? 23 00:00:46,304 --> 00:00:48,616 Go on record saying you saw Leslie Peterson's murder. 24 00:00:48,649 --> 00:00:49,985 How Beth Boland chopped him up. 25 00:00:50,018 --> 00:00:51,548 Is he going to take Daddy again? 26 00:00:51,573 --> 00:00:53,055 I'm still hoping we can work it out. 27 00:00:53,088 --> 00:00:55,890 - They're counterfeiters! - If we dig deeper... 28 00:00:55,924 --> 00:00:57,601 You get motive for the murder too. 29 00:00:57,626 --> 00:01:00,163 You are ratting out a gang! You think they're going to let you talk? 30 00:01:00,188 --> 00:01:01,248 You gotta disappear for good. 31 00:01:01,273 --> 00:01:02,631 I meant what I said. 32 00:01:02,664 --> 00:01:04,194 If it's not us, it'll be them. 33 00:01:04,249 --> 00:01:06,491 You'll get the other half when we know you left the country. 34 00:01:06,516 --> 00:01:08,607 He was stealing from me, wasn't he? 35 00:01:08,646 --> 00:01:11,420 - [yells] I'm gonna kill him! - It was an accident. 36 00:01:12,426 --> 00:01:14,324 She murdered him, Beth. 37 00:01:14,349 --> 00:01:16,111 What are we supposed to do with this? 38 00:01:16,144 --> 00:01:17,980 What color was Boomer's hair? 39 00:01:18,013 --> 00:01:19,842 - We call the cops. - You want to explain 40 00:01:19,867 --> 00:01:21,287 that we dumped the wrong body? 41 00:01:21,312 --> 00:01:23,885 You rather get put away for murdering a guy who's not dead? 42 00:01:23,918 --> 00:01:26,254 Thought you might want your key back. 43 00:01:26,287 --> 00:01:27,855 Annie Banannie. 44 00:01:27,888 --> 00:01:29,395 [Mattiel's "Baron's Sunday Best" plays] 45 00:01:29,420 --> 00:01:38,276 ♪ La, la, la ♪ 46 00:01:38,301 --> 00:01:40,268 ♪ ♪ 47 00:01:40,301 --> 00:01:43,800 ♪ You got 20 foot ceilings on the Lower East side ♪ 48 00:01:43,825 --> 00:01:46,543 ♪ Charging people money for carbon dioxide ♪ 49 00:01:46,568 --> 00:01:49,355 ♪ You got a silver spoon when you took your first step ♪ 50 00:01:49,387 --> 00:01:52,355 ♪ Yeah, it's so much fun when you get upset ♪ 51 00:01:52,381 --> 00:01:55,084 ♪ A-Baron is a-wearin' his Sunday best ♪ 52 00:01:55,117 --> 00:01:57,920 ♪ Yes, Baron is a-wearin' his Sunday best ♪ 53 00:01:57,953 --> 00:02:00,784 ♪ Everybody knows he couldn't care less ♪ 54 00:02:00,809 --> 00:02:03,858 ♪ A-Baron is a-wearin' his Sunday best ♪ 55 00:02:03,891 --> 00:02:08,624 ♪ La, la, la ♪ 56 00:02:08,649 --> 00:02:09,965 [scatting] 57 00:02:09,989 --> 00:02:12,359 ♪ ♪ 58 00:02:12,401 --> 00:02:15,671 [scatting] 59 00:02:15,704 --> 00:02:20,042 ♪ La, la, la ♪ 60 00:02:20,074 --> 00:02:23,711 ♪ ♪ 61 00:02:23,745 --> 00:02:26,882 [scatting] 62 00:02:26,914 --> 00:02:32,399 ♪ La, la, la ♪ 63 00:02:33,883 --> 00:02:36,025 The croissants are filled with chocolate-hazelnut, 64 00:02:36,057 --> 00:02:38,653 and that's streusel with Saigon cinnamon 65 00:02:38,678 --> 00:02:40,996 and burnt orange morning roll. 66 00:02:41,028 --> 00:02:42,931 No buckle? 67 00:02:44,432 --> 00:02:45,900 Not today. 68 00:02:47,269 --> 00:02:49,639 Don't be shy! 69 00:03:00,048 --> 00:03:01,082 [beep] 70 00:03:01,115 --> 00:03:03,119 Whenever you're ready, Mrs. Boland. 71 00:03:12,259 --> 00:03:14,929 My name is Elizabeth Irene Boland. 72 00:03:18,032 --> 00:03:20,655 And this is how I murdered Leslie Peterson. 73 00:03:20,717 --> 00:03:26,143 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 74 00:03:26,168 --> 00:03:29,067 [country music] 75 00:03:29,101 --> 00:03:32,847 ♪ Light the candle by the bed ♪ 76 00:03:32,872 --> 00:03:34,040 ♪ I whisper softly... ♪ 77 00:03:34,065 --> 00:03:35,484 So who's the new manager? 78 00:03:35,508 --> 00:03:37,545 _ 79 00:03:37,570 --> 00:03:38,710 Whoever it is, he's phoning it in. 80 00:03:38,743 --> 00:03:40,979 Nana got sold a yogurt from September. 81 00:03:42,247 --> 00:03:44,816 No way he's rotating the milk. 82 00:03:44,850 --> 00:03:47,953 We are being charged with your murder, you piece of... 83 00:03:47,986 --> 00:03:50,722 Would anyone like a soft drink? 84 00:03:52,224 --> 00:03:53,292 [dish clinks] 85 00:03:53,325 --> 00:03:54,994 Girls? 86 00:03:55,027 --> 00:03:57,762 - No, thank you. - All good. 87 00:03:57,796 --> 00:03:59,231 I'll have a Tab. 88 00:03:59,263 --> 00:04:00,999 Oh. 89 00:04:01,033 --> 00:04:03,067 ♪ ♪ 90 00:04:03,101 --> 00:04:04,681 What are you doing? 91 00:04:04,706 --> 00:04:06,704 Calling the cops and telling them that you're alive. 92 00:04:06,737 --> 00:04:08,602 - You can't do that. - Watch. 93 00:04:08,627 --> 00:04:10,042 - They'll kill me. - The cops? 94 00:04:10,075 --> 00:04:12,111 The gang! 95 00:04:13,144 --> 00:04:14,685 Screw this fool! 96 00:04:14,710 --> 00:04:15,975 You're gonna go in there, 97 00:04:16,053 --> 00:04:17,850 you're gonna show them your new Flavor Savor, 98 00:04:17,883 --> 00:04:19,818 and you're gonna tell them you've never been better. 99 00:04:19,850 --> 00:04:22,186 Oh. Oh yeah, okay. 100 00:04:22,220 --> 00:04:26,462 Yeah, 'cause we're not about to go down for your sorry ass. 101 00:04:26,487 --> 00:04:30,391 Then I'll tell them about the other sorry ass. 102 00:04:31,615 --> 00:04:34,867 [scoffs] What other sorry ass? 103 00:04:36,434 --> 00:04:38,771 The one in the trash bag. 104 00:04:40,972 --> 00:04:43,008 [footsteps approaching] 105 00:04:43,040 --> 00:04:45,043 [ice rattling] 106 00:04:49,081 --> 00:04:52,652 I'm gonna need a straw, Nana. 107 00:04:58,355 --> 00:05:01,125 I saw how you threw him in the back of a minivan 108 00:05:01,158 --> 00:05:02,694 like a wet dog. 109 00:05:02,727 --> 00:05:04,295 How? 110 00:05:04,328 --> 00:05:06,173 I hid out behind Mary Pat's. 111 00:05:07,766 --> 00:05:09,934 Lived off the land. 112 00:05:12,203 --> 00:05:15,025 You can drink your own urine till it's brown. 113 00:05:15,773 --> 00:05:16,975 [slurp] 114 00:05:17,008 --> 00:05:19,344 You were like 100 yards from a 7-Eleven. 115 00:05:19,376 --> 00:05:21,980 They have cameras. 116 00:05:22,013 --> 00:05:24,950 I'm sorry. So that's your plan? 117 00:05:24,982 --> 00:05:26,785 You're gonna hole up like Anne Frank up there 118 00:05:26,818 --> 00:05:28,187 for the rest of your life? 119 00:05:30,187 --> 00:05:32,223 No. 120 00:05:32,256 --> 00:05:34,187 There's a surgeon in Tampa. 121 00:05:34,212 --> 00:05:36,594 Does full facial reconstruction. 122 00:05:36,619 --> 00:05:38,062 He's the only guy Escobar would ever use. 123 00:05:38,095 --> 00:05:39,864 It's like witness protection, but only better. 124 00:05:39,898 --> 00:05:43,201 You know, I get a new face, I get to start over. 125 00:05:43,235 --> 00:05:45,804 That's... 126 00:05:45,844 --> 00:05:47,947 the dumbest thing I've ever heard. 127 00:05:47,972 --> 00:05:50,109 I want my life back, okay? 128 00:05:50,141 --> 00:05:53,077 You know, whatever. What do you care? 129 00:05:53,110 --> 00:05:54,245 [sniffs] 130 00:05:57,448 --> 00:05:59,318 Thank you. 131 00:06:00,998 --> 00:06:03,001 How much? 132 00:06:03,026 --> 00:06:04,256 All of it. 133 00:06:04,288 --> 00:06:07,358 Nose, cheekbones, jaw. 134 00:06:07,391 --> 00:06:09,994 Nana, get my vision board. 135 00:06:10,028 --> 00:06:12,831 Which one? The girls or the cards? 136 00:06:12,864 --> 00:06:15,034 The face one. 137 00:06:18,796 --> 00:06:21,065 How much does it cost? 138 00:06:21,105 --> 00:06:22,356 No! 139 00:06:22,381 --> 00:06:24,443 - You couldn't afford it. - Neither can you. 140 00:06:24,475 --> 00:06:26,477 We are not going down this road again. 141 00:06:26,511 --> 00:06:29,982 We're gonna buy him a new face and he's going to ghost us. 142 00:06:30,014 --> 00:06:31,783 Again. 143 00:06:31,816 --> 00:06:33,384 First you show cops old face. 144 00:06:33,417 --> 00:06:35,019 First you show me money. 145 00:06:35,052 --> 00:06:36,954 Well, who are you even going for? 146 00:06:36,987 --> 00:06:38,552 Rupert Grint. 147 00:06:39,785 --> 00:06:41,621 The ginger from Harry Potter? 148 00:06:41,646 --> 00:06:44,061 Yes, the doctor said he's closest to my bone structure. 149 00:06:44,095 --> 00:06:45,797 You know what? It's not that far off. 150 00:06:45,822 --> 00:06:48,354 Where is she with the vision board? Nana! 151 00:06:49,611 --> 00:06:51,117 Jesus. 152 00:06:51,142 --> 00:06:52,478 [pounding on door] 153 00:07:05,350 --> 00:07:08,320 [suspenseful music] 154 00:07:08,352 --> 00:07:15,393 ♪ ♪ 155 00:07:18,062 --> 00:07:21,232 [cell phone vibrating] 156 00:07:28,105 --> 00:07:29,574 Hi. 157 00:07:29,607 --> 00:07:31,209 Hey. 158 00:07:33,578 --> 00:07:36,013 How are you? 159 00:07:36,047 --> 00:07:38,150 What's going on? 160 00:07:41,352 --> 00:07:43,922 Your neighbors said you moved out. 161 00:07:43,955 --> 00:07:47,092 Yeah, something like that. 162 00:07:47,124 --> 00:07:50,862 Where'd you go this time? Epcot? Six Flags? 163 00:07:50,896 --> 00:07:52,530 What do you want, Elizabeth? 164 00:07:52,564 --> 00:07:57,602 ♪ ♪ 165 00:07:57,636 --> 00:07:59,438 I need some money again. 166 00:07:59,470 --> 00:08:01,105 I gave you the keys to the kingdom. 167 00:08:01,130 --> 00:08:02,573 I know. 168 00:08:02,607 --> 00:08:04,944 But you didn't want them. 169 00:08:06,244 --> 00:08:11,016 If I could ask anyone but you, I would. 170 00:08:11,049 --> 00:08:14,019 ♪ ♪ 171 00:08:14,052 --> 00:08:16,855 I'm in real trouble, all right? 172 00:08:18,523 --> 00:08:22,328 That Fed's got a real hard-on for you, huh? 173 00:08:23,061 --> 00:08:25,364 Not the good kind. 174 00:08:25,396 --> 00:08:28,933 Thing is, I'm a little dry right now. You know how it is. 175 00:08:34,004 --> 00:08:35,307 What are you doing? 176 00:08:35,340 --> 00:08:37,042 What do you mean? 177 00:08:37,075 --> 00:08:39,044 I mean, right now. What are you doing? 178 00:08:39,076 --> 00:08:43,648 ♪ ♪ 179 00:08:43,682 --> 00:08:45,616 Nothing. 180 00:08:45,649 --> 00:08:47,351 Just getting my hair cut. 181 00:08:47,384 --> 00:08:48,717 Don't. 182 00:08:50,120 --> 00:08:52,156 - What? - Don't cut it. 183 00:08:55,804 --> 00:08:58,562 [chuckles] It's just a little trim. 184 00:08:58,595 --> 00:09:01,900 I like pushing it out of your face. 185 00:09:04,168 --> 00:09:06,270 Yeah, just like that. 186 00:09:06,303 --> 00:09:13,345 ♪ ♪ 187 00:09:18,483 --> 00:09:20,953 Ha, you got me. 188 00:09:20,985 --> 00:09:23,020 So listen, I wish I could help. 189 00:09:23,053 --> 00:09:25,023 You could. 190 00:09:25,056 --> 00:09:26,887 You choose not to. 191 00:09:26,912 --> 00:09:29,561 Ah, don't be like that, Elizabeth. 192 00:09:29,594 --> 00:09:31,296 [click] 193 00:09:31,329 --> 00:09:33,298 [beeping] 194 00:09:33,331 --> 00:09:35,808 Like a toddler playing with his food, 195 00:09:35,833 --> 00:09:39,437 the orca tosses the seal pup high into the air 196 00:09:39,497 --> 00:09:43,575 before devouring him, and what began as... 197 00:09:43,608 --> 00:09:45,444 Turner's got a warrant. 198 00:09:45,476 --> 00:09:47,545 [narrator continues indistinctly] 199 00:09:47,579 --> 00:09:49,092 How long? 200 00:09:51,015 --> 00:09:52,474 48 hours. 201 00:09:55,344 --> 00:09:57,646 Let's get out of here. Let's just go right now. 202 00:09:57,671 --> 00:09:59,590 - I have a son. - So just bring him! 203 00:09:59,624 --> 00:10:01,757 He has a dad. 204 00:10:04,028 --> 00:10:05,431 [sighs] 205 00:10:08,566 --> 00:10:11,503 [narrator continues indistinctly] 206 00:10:11,536 --> 00:10:14,473 [sighs] When it goes down, I got... 207 00:10:16,213 --> 00:10:18,583 I got to do my job. 208 00:10:21,745 --> 00:10:24,115 [sighs] 209 00:10:26,651 --> 00:10:29,087 [sighs] 210 00:10:29,119 --> 00:10:31,222 Do you want to make cookies? [chuckles] 211 00:10:32,356 --> 00:10:34,158 What? 212 00:10:35,393 --> 00:10:37,129 Never done it. 213 00:10:38,162 --> 00:10:40,365 Yeah, why not? 214 00:10:45,603 --> 00:10:48,173 [sighs] 215 00:10:48,206 --> 00:10:49,508 It's a suicide mission. 216 00:10:49,541 --> 00:10:51,542 It worked. 217 00:10:51,576 --> 00:10:54,060 So this guy would go to a bar, order a beer, 218 00:10:54,085 --> 00:10:56,935 order lunch like a burger, awesome blossom, whatever 219 00:10:56,960 --> 00:10:58,383 and then he would take a coaster, 220 00:10:58,416 --> 00:11:00,185 put it on the top of his glass 221 00:11:00,217 --> 00:11:01,805 like he was going to the bathroom or something. 222 00:11:01,830 --> 00:11:04,673 Excuse me! I'm sorry. Could we get some ketchup? 223 00:11:05,322 --> 00:11:09,427 Then he would rob the place, come back with a bag of cash, 224 00:11:09,460 --> 00:11:11,730 enjoy the game and, like, finish his lunch. 225 00:11:11,763 --> 00:11:13,165 Stupid is what it is. 226 00:11:13,197 --> 00:11:16,134 It's kind of a perfect alibi. 227 00:11:16,167 --> 00:11:18,603 Not if he was on "20/20" talking about how he got caught. 228 00:11:18,635 --> 00:11:20,404 What do you want to do? 229 00:11:20,437 --> 00:11:22,706 Call the cops on that weasely little bitch. 230 00:11:22,739 --> 00:11:24,249 Okay. 231 00:11:24,274 --> 00:11:25,410 Okay. 232 00:11:25,443 --> 00:11:28,079 Okay and then he, um, tells 'em about Jeff 233 00:11:28,113 --> 00:11:29,815 and they dig him out of my front yard. 234 00:11:29,848 --> 00:11:32,651 We do this, we're straight up hoodlums. 235 00:11:32,683 --> 00:11:35,153 I hear you, but Jeff... 236 00:11:35,186 --> 00:11:37,422 It's insane! 237 00:11:38,690 --> 00:11:40,459 Thank you. 238 00:11:40,491 --> 00:11:41,592 Jeff. 239 00:11:41,625 --> 00:11:44,062 We didn't kill him. 240 00:11:45,263 --> 00:11:46,864 Excuse me. I'm sorry. 241 00:11:46,898 --> 00:11:48,733 Can we also get a side of ranch? 242 00:11:48,765 --> 00:11:50,468 Ooh, yes. Ranch. 243 00:11:50,502 --> 00:11:52,237 Thanks. 244 00:11:52,269 --> 00:11:55,307 But Turner will make it look like we did. 245 00:11:56,673 --> 00:11:59,077 [sighs] 246 00:12:01,446 --> 00:12:04,883 Couple of cameras, one security guard. 247 00:12:04,916 --> 00:12:06,551 Everybody is old. 248 00:12:06,584 --> 00:12:08,286 I'm not talking Liam Neeson old, 249 00:12:08,318 --> 00:12:10,321 I'm talking, like, Benjamin Button old. 250 00:12:10,355 --> 00:12:12,257 I mean, like, little. 251 00:12:12,289 --> 00:12:14,725 Like I mean I could take them, you know? 252 00:12:14,759 --> 00:12:18,562 Honestly, I'm not sure why we waited so long. 253 00:12:18,595 --> 00:12:20,398 Who's winning? 254 00:12:20,431 --> 00:12:26,338 [customers shouting, laughing] 255 00:12:28,027 --> 00:12:30,894 This one's for friendship, that one's for cooking. 256 00:12:31,743 --> 00:12:33,972 - What's happening? - That one's for navigation. 257 00:12:34,058 --> 00:12:35,428 I FaceTime'd your mother. 258 00:12:35,453 --> 00:12:37,631 And this one's for service. 259 00:12:37,656 --> 00:12:39,484 Why would you do that? 260 00:12:39,517 --> 00:12:41,545 I want them to know her more. 261 00:12:43,993 --> 00:12:45,562 You feeling okay, babe? 262 00:12:46,858 --> 00:12:49,128 You're facing three to five. 263 00:12:49,893 --> 00:12:52,263 Okay, but they still got you. 264 00:12:52,297 --> 00:12:54,499 [clattering] 265 00:12:56,466 --> 00:12:58,736 Tomorrow, I'm robbing a bank. 266 00:13:01,471 --> 00:13:04,942 [suspenseful music] 267 00:13:04,975 --> 00:13:11,917 ♪ ♪ 268 00:13:14,284 --> 00:13:17,855 All children! Please report to the dance floor! 269 00:13:17,888 --> 00:13:21,692 All children to the dance floor, please! 270 00:13:21,725 --> 00:13:24,895 - What's going on? - Making moments, kid. 271 00:13:24,935 --> 00:13:26,604 Can't we do it in the morning? 272 00:13:26,630 --> 00:13:29,466 If you plan it, it's not a moment! Duh! 273 00:13:29,499 --> 00:13:33,470 Now I'm gonna need you to get up and shake some booty! 274 00:13:33,504 --> 00:13:34,973 Let's go! 275 00:13:35,005 --> 00:13:36,640 I got to pay that little dick off. 276 00:13:36,673 --> 00:13:38,052 - Ruby. - Or get life for killing him. 277 00:13:38,077 --> 00:13:39,677 - Ruby... - Or life for dumping a body, 278 00:13:39,702 --> 00:13:40,864 dragging it all over town 279 00:13:40,889 --> 00:13:42,388 and using it to mulch my girl's flower bed. 280 00:13:42,413 --> 00:13:43,841 Yeah, but if you kick in the bank part 281 00:13:43,866 --> 00:13:44,942 then you're gonna get life plus 20. 282 00:13:44,975 --> 00:13:47,284 They got warrants, Stan. 283 00:13:47,317 --> 00:13:50,221 ♪ ♪ 284 00:13:50,254 --> 00:13:51,889 [sighs] 285 00:13:51,929 --> 00:13:54,900 So it's got two closets so we can both keep some stuff there. 286 00:13:54,926 --> 00:13:57,362 It's kind of all we can afford, 287 00:13:57,394 --> 00:14:01,265 but I... I think it's going help it feel normal for the kids. 288 00:14:01,298 --> 00:14:03,667 It reminds me of our old place in Hamtramck. 289 00:14:03,701 --> 00:14:05,571 [chuckles] 290 00:14:06,604 --> 00:14:07,806 With the linoleum? 291 00:14:07,839 --> 00:14:09,407 Do you remember that the hallway 292 00:14:09,440 --> 00:14:10,909 always smelled like pierogis? 293 00:14:10,941 --> 00:14:12,393 Oh God, what was that about? 294 00:14:12,418 --> 00:14:16,102 It was terrible. Like pierogis 24/7. 295 00:14:16,127 --> 00:14:17,875 I think it was a candle or something. 296 00:14:17,900 --> 00:14:19,917 Candle? Who does that? 297 00:14:19,951 --> 00:14:22,649 Nobody has ever wanted that smell ever. Ugh! 298 00:14:22,674 --> 00:14:26,044 I know, but every night. Every night, pierogis. 299 00:14:26,069 --> 00:14:28,548 Terrible. I like pierogis. 300 00:14:28,573 --> 00:14:30,709 I love pierogis. 301 00:14:31,906 --> 00:14:34,275 Oh, my God. 302 00:14:34,300 --> 00:14:36,188 What happened to us? 303 00:14:36,221 --> 00:14:38,124 ♪ ♪ 304 00:14:38,149 --> 00:14:41,410 - [chuckles] - ♪ This too shall pass ♪ 305 00:14:41,442 --> 00:14:43,678 ♪ Over you ♪ 306 00:14:43,704 --> 00:14:47,708 ♪ Oh oh oh ♪ 307 00:14:47,741 --> 00:14:51,279 ♪ Over you ♪ 308 00:14:51,312 --> 00:14:53,448 ♪ Oh oh ♪ 309 00:14:53,481 --> 00:14:55,250 Which one? 310 00:14:55,283 --> 00:14:56,952 First Detroit. 311 00:14:56,985 --> 00:14:59,387 Warren and Brush. 312 00:14:59,419 --> 00:15:03,558 ♪ ♪ 313 00:15:03,591 --> 00:15:06,227 All right, do it at 2:00. 314 00:15:06,261 --> 00:15:07,929 Why? 315 00:15:07,962 --> 00:15:11,665 Uh, shift change. Less cops there. 316 00:15:11,698 --> 00:15:16,404 ♪ ♪ 317 00:15:16,437 --> 00:15:18,673 [sighs] 318 00:15:18,706 --> 00:15:25,714 ♪ ♪ 319 00:15:25,746 --> 00:15:29,416 [TV chatter] 320 00:15:29,449 --> 00:15:33,321 [background chatter] 321 00:15:37,824 --> 00:15:41,629 Excuse me. Hi, um, they're in the bathroom 322 00:15:41,663 --> 00:15:42,998 but, um, I can order. 323 00:15:44,285 --> 00:15:46,521 Um, she's going to have the black bean burger, 324 00:15:46,546 --> 00:15:48,740 and she'll have the chicken quesadilla. 325 00:15:48,765 --> 00:15:52,982 Our kingdom is fully stocked and ready to serve your needs. 326 00:15:53,007 --> 00:15:56,225 We offer wholesale pricing. So why sleep like a pauper 327 00:15:56,250 --> 00:15:57,740 when you can sleep like a king? 328 00:15:57,765 --> 00:15:59,732 Come visit Detroit's premiere mattress store 329 00:15:59,757 --> 00:16:01,913 and we'll give you the keys to the kingdom. 330 00:16:01,938 --> 00:16:04,352 [hip-hop music] 331 00:16:04,385 --> 00:16:08,823 ♪ ♪ 332 00:16:08,856 --> 00:16:10,592 [click, clattering] 333 00:16:10,616 --> 00:16:14,936 ♪ ♪ 334 00:16:14,969 --> 00:16:17,538 So if I'm depositing checks and cash, 335 00:16:17,563 --> 00:16:19,499 - do I list it separate? - I'm not sure. 336 00:16:19,532 --> 00:16:21,668 Or is it just, like, one total? 337 00:16:21,701 --> 00:16:22,769 I wouldn't know. 338 00:16:22,810 --> 00:16:24,901 Don't you work here? 339 00:16:24,926 --> 00:16:32,012 ♪ ♪ 340 00:16:34,013 --> 00:16:38,686 ♪ ♪ 341 00:16:38,719 --> 00:16:39,997 [line ringing] 342 00:16:40,022 --> 00:16:42,922 Come on, come on, come on, come on, come on. 343 00:16:42,965 --> 00:16:45,658 So you put the subtotal right here. 344 00:16:45,691 --> 00:16:47,193 Mmm. Mm-hmm. 345 00:16:47,226 --> 00:16:48,629 See? 346 00:16:48,662 --> 00:16:49,997 [cell phone vibrating] 347 00:16:50,029 --> 00:16:57,204 ♪ ♪ 348 00:17:03,715 --> 00:17:05,483 Don't! 349 00:17:05,508 --> 00:17:09,486 ♪ ♪ 350 00:17:09,511 --> 00:17:10,775 And how would you like this? 351 00:17:10,830 --> 00:17:12,965 Two 5s and a 10, please. [chuckles] 352 00:17:12,990 --> 00:17:15,393 Don't forget my sucker. 353 00:17:15,893 --> 00:17:18,096 Purple flavor, please. 354 00:17:20,899 --> 00:17:23,101 Thank you. [chuckles] 355 00:17:26,438 --> 00:17:28,093 - Take care. - Okay. 356 00:17:29,686 --> 00:17:33,645 [folk music] 357 00:17:33,678 --> 00:17:40,686 ♪ ♪ 358 00:17:45,556 --> 00:17:49,450 ♪ La la la la la la la ♪ 359 00:17:49,520 --> 00:17:52,875 ♪ La la-la ♪ 360 00:17:52,900 --> 00:17:55,970 It's like $400 cashmere. 361 00:17:57,436 --> 00:17:59,571 All in my name. 362 00:17:59,603 --> 00:18:00,773 Why? 363 00:18:01,806 --> 00:18:04,576 Think I can take some for Stan? 364 00:18:06,076 --> 00:18:08,680 So where is he? 365 00:18:11,850 --> 00:18:13,686 Who is he? 366 00:18:15,887 --> 00:18:17,723 [camera shutter clicks] 367 00:18:18,590 --> 00:18:20,726 It's not Photoshopped. 368 00:18:20,758 --> 00:18:21,826 Where is it? 369 00:18:21,860 --> 00:18:23,896 Dequinder and McNichols. 370 00:18:25,063 --> 00:18:27,699 - Where? - In a storage unit. 371 00:18:37,141 --> 00:18:39,076 Nobody's gonna low five you, dick. 372 00:18:39,110 --> 00:18:40,978 Give me the key. 373 00:18:41,012 --> 00:18:42,727 After you go in to the cops. 374 00:18:42,752 --> 00:18:44,102 - Oh, I'll go in. - Yeah, you will. 375 00:18:44,127 --> 00:18:46,141 - After I get the key. - We're not doing that again. 376 00:18:46,166 --> 00:18:48,344 - Okay, well, then deal's off. - Then you don't get your money. 377 00:18:48,369 --> 00:18:49,922 - Oh yeah, I do. - Nuh-uh. 378 00:18:49,947 --> 00:18:51,205 - Uh-huh. - How's that? 379 00:18:51,230 --> 00:18:53,707 Ever watch "Storage Wars"? 380 00:18:54,493 --> 00:18:56,495 You'll be in jail, you won't make rent, 381 00:18:56,527 --> 00:18:58,377 all this will go to auction, 382 00:18:58,402 --> 00:19:00,198 and I'll get it for less than you bitches will pay 383 00:19:00,232 --> 00:19:01,901 hustling smokes in the yard. 384 00:19:05,709 --> 00:19:07,778 Okay, wait, wait. Just wait. 385 00:19:07,803 --> 00:19:11,476 Uh, Nana? 86 the milk, company's leaving. 386 00:19:11,516 --> 00:19:13,621 What... what if you FaceTime the cops? 387 00:19:13,646 --> 00:19:15,371 Yeah, yeah! Boomer, FaceTime 'em! 388 00:19:15,396 --> 00:19:16,848 I'll give you the key. You can hold it. 389 00:19:16,873 --> 00:19:18,709 Or... or Snapchat. That'd be cool too. 390 00:19:18,741 --> 00:19:20,677 That's like a video, so it's not live. 391 00:19:20,711 --> 00:19:22,579 - Why is that not live? - It's just not. 392 00:19:22,613 --> 00:19:23,847 - It's a video and then you send it. - What's live? Periscope! 393 00:19:23,879 --> 00:19:24,759 Boomer, please! 394 00:19:24,784 --> 00:19:28,051 Just... just think about it for one second, okay? 395 00:19:30,011 --> 00:19:33,114 Nah, my way's better. I get to stay dead. 396 00:19:33,155 --> 00:19:36,859 [Connie Converse's "Trouble" plays] 397 00:19:36,893 --> 00:19:43,634 ♪ ♪ 398 00:19:43,666 --> 00:19:49,238 ♪ Ever since we met the world's been upside down ♪ 399 00:19:49,271 --> 00:19:51,608 ♪ And if you don't stop troubling me ♪ 400 00:19:51,642 --> 00:19:53,967 ♪ You'll drive me out of town ♪ 401 00:19:53,992 --> 00:19:58,349 ♪ But if you go away as trouble ought to do ♪ 402 00:19:58,374 --> 00:20:04,221 ♪ Where will I find another soul to tell my trouble to ♪ 403 00:20:04,253 --> 00:20:05,856 ♪ ♪ 404 00:20:05,888 --> 00:20:08,125 I got us tickets to Bey. 405 00:20:08,157 --> 00:20:10,328 Happy birthday. 406 00:20:11,328 --> 00:20:13,163 It's not for two months. 407 00:20:13,195 --> 00:20:14,798 Surprise! 408 00:20:14,830 --> 00:20:16,899 Are you trying to age me? 409 00:20:16,933 --> 00:20:18,736 Take Stan, okay? 410 00:20:19,802 --> 00:20:22,005 What if he's in jail? 411 00:20:22,039 --> 00:20:24,107 He won't be. 412 00:20:24,141 --> 00:20:26,344 How do you know? 413 00:20:28,278 --> 00:20:30,347 'Cause he's going to take that deal. 414 00:20:34,898 --> 00:20:36,834 It's my fault. 415 00:20:37,557 --> 00:20:39,026 Okay, I'm cutting you off. 416 00:20:39,051 --> 00:20:40,602 I'm turning myself in. 417 00:20:43,766 --> 00:20:45,194 Okay. 418 00:20:45,228 --> 00:20:47,431 Why should it be you or Annie? 419 00:20:47,463 --> 00:20:49,700 I made you do it. 420 00:20:50,701 --> 00:20:52,670 Can I have my drink back? 421 00:20:52,703 --> 00:20:55,004 Made us? Which part? 422 00:20:55,038 --> 00:20:58,942 The store, the money, Jeff, all of it. Take your pick. 423 00:20:59,003 --> 00:21:01,339 - We could've said no. - But you never say no. 424 00:21:01,364 --> 00:21:02,933 I am not your yes man. 425 00:21:02,965 --> 00:21:06,771 No, you're a really good friend. 426 00:21:12,209 --> 00:21:13,711 [sighs] 427 00:21:13,743 --> 00:21:16,112 Do you think she'll open with "Single Ladies"? 428 00:21:16,146 --> 00:21:18,081 This is crazy. 429 00:21:18,115 --> 00:21:19,849 No, that'd be an encore. 430 00:21:19,883 --> 00:21:21,752 I'm not gonna let you. 431 00:21:21,784 --> 00:21:23,987 Then we all go down. 432 00:21:24,887 --> 00:21:27,857 And what is that? That's stupid? 433 00:21:31,461 --> 00:21:32,930 So now I'm stupid? 434 00:21:32,963 --> 00:21:34,732 Shut up. 435 00:21:35,765 --> 00:21:37,801 Can I have my drink? 436 00:21:39,368 --> 00:21:42,406 [song resumes] 437 00:21:42,438 --> 00:21:47,369 ♪ But if you go away, as trouble ought to do ♪ 438 00:21:47,394 --> 00:21:50,291 ♪ Where will I find another soul ♪ 439 00:21:50,316 --> 00:21:53,124 ♪ To tell my trouble to ♪ 440 00:21:53,149 --> 00:21:55,217 Ow! Too hard! 441 00:21:55,242 --> 00:21:57,769 Well, you're just too delicious. 442 00:21:58,521 --> 00:22:01,091 What's, uh, what's on tap for you today? 443 00:22:02,925 --> 00:22:04,366 [sniffles] The usual. 444 00:22:04,391 --> 00:22:06,329 Hmm, you made enough for an army. 445 00:22:06,363 --> 00:22:07,965 Book club. 446 00:22:07,998 --> 00:22:10,234 All right, let's go, people. Let's go. 447 00:22:10,267 --> 00:22:12,680 Come here. [chuckles] 448 00:22:13,102 --> 00:22:14,904 Oh! 449 00:22:14,937 --> 00:22:17,340 Go on, put it on. Let's go. 450 00:22:17,374 --> 00:22:18,942 [claps] Come on. All right, let's go. 451 00:22:18,974 --> 00:22:20,944 Move out! Chop chop, chop chop. 452 00:22:22,279 --> 00:22:23,881 Dean. 453 00:22:26,215 --> 00:22:27,952 You look nice. 454 00:22:29,852 --> 00:22:31,287 See you later. 455 00:22:31,320 --> 00:22:33,389 Yup. 456 00:22:33,415 --> 00:22:35,784 All right, let's go. Come on. [claps] Chop chop. 457 00:22:35,826 --> 00:22:37,034 [upbeat music] 458 00:22:37,059 --> 00:22:40,329 ♪ Oh, I love ya ♪ 459 00:22:40,363 --> 00:22:44,234 ♪ I can't be without ya ♪ 460 00:22:44,274 --> 00:22:47,386 ♪ Left all alone ♪ 461 00:22:47,411 --> 00:22:52,636 ♪ I still feel this way about ya ♪ 462 00:22:52,668 --> 00:22:56,743 ♪ Everything's clear ♪ 463 00:22:56,775 --> 00:23:00,392 ♪ Clear is here ♪ 464 00:23:00,416 --> 00:23:07,845 ♪ And everything is as it appears ♪ 465 00:23:07,870 --> 00:23:11,581 ♪ To be so ♪ 466 00:23:12,896 --> 00:23:16,567 ♪ Here, am I dreaming? ♪ 467 00:23:16,592 --> 00:23:18,301 ♪ I stand by... ♪ 468 00:23:18,335 --> 00:23:21,071 Gift from the D.A. 469 00:23:21,637 --> 00:23:23,240 It's what we talked about. 470 00:23:23,272 --> 00:23:26,342 Country club living, time for good behavior. 471 00:23:26,376 --> 00:23:28,251 All of it. 472 00:23:29,579 --> 00:23:31,982 And everyone else walks away? 473 00:23:32,014 --> 00:23:34,083 D.A. signed off. 474 00:23:34,117 --> 00:23:36,920 Now you. Where do you want to do this? 475 00:23:36,953 --> 00:23:38,822 I put out some sweets in the other room. 476 00:23:40,890 --> 00:23:43,259 My name is Elizabeth Irene Boland, 477 00:23:43,901 --> 00:23:46,733 and this is how I murdered Leslie Peterson. 478 00:23:50,165 --> 00:23:53,204 [engine running] 479 00:23:54,069 --> 00:23:55,606 [click] 480 00:23:58,308 --> 00:23:59,542 Where's Hardee's? 481 00:23:59,576 --> 00:24:03,646 ♪ ♪ 482 00:24:03,679 --> 00:24:07,016 And then I backed my car over him. 483 00:24:08,585 --> 00:24:10,954 And I wrapped him in a tarp. 484 00:24:10,986 --> 00:24:13,022 Officer Hill said in his affidavit this morning 485 00:24:13,056 --> 00:24:15,492 that you put the body in the freezer. 486 00:24:15,524 --> 00:24:17,426 Does it matter? 487 00:24:17,460 --> 00:24:19,196 I'm afraid it does. 488 00:24:19,229 --> 00:24:23,567 How did you fit the body in the freezer? 489 00:24:23,599 --> 00:24:25,167 You know those electric knives, 490 00:24:25,201 --> 00:24:27,371 the ones you use at Thanksgiving? 491 00:24:32,075 --> 00:24:35,880 Do you remember starting a fire in the lunchroom? 492 00:24:36,546 --> 00:24:38,048 No. 493 00:24:38,080 --> 00:24:40,684 And when the Principal gave you detention, 494 00:24:40,716 --> 00:24:44,086 you smashed in his car windows? 495 00:24:44,119 --> 00:24:46,924 If I say yes, can I get curly fries? 496 00:24:46,956 --> 00:24:50,093 Then you blamed it on the special needs girl. 497 00:24:51,694 --> 00:24:54,164 I apologized for that. 498 00:24:54,196 --> 00:24:56,565 No, I did. 499 00:24:56,598 --> 00:24:58,268 Then I gave them some story 500 00:24:58,300 --> 00:25:02,239 about you having special needs too so they'd keep you. 501 00:25:09,044 --> 00:25:10,613 I can't go in there. 502 00:25:10,646 --> 00:25:14,447 I can't keep making up stories, Leslie. 503 00:25:15,429 --> 00:25:18,212 I am not a kid anymore, Nana. 504 00:25:19,229 --> 00:25:21,590 Then go be a big boy. 505 00:25:21,624 --> 00:25:25,559 ♪ You know, we love ya ♪ 506 00:25:25,607 --> 00:25:29,457 ♪ We can't be without ya ♪ 507 00:25:29,504 --> 00:25:32,101 ♪ But we're at home ♪ 508 00:25:32,135 --> 00:25:33,555 You need a water or something? 509 00:25:33,580 --> 00:25:35,104 That would be nice. 510 00:25:35,137 --> 00:25:37,573 Do you want to call your husband? 511 00:25:37,607 --> 00:25:39,542 In a bit. He's at a job interview. 512 00:25:39,576 --> 00:25:41,411 Oh. 513 00:25:41,444 --> 00:25:42,745 This way. 514 00:25:42,787 --> 00:25:45,156 Hey, Jimmy. 515 00:25:46,549 --> 00:25:48,538 How you been? 516 00:25:56,515 --> 00:25:59,524 Hey, how was, uh, how was book club? 517 00:26:05,100 --> 00:26:06,670 I lied. 518 00:26:09,204 --> 00:26:10,967 I didn't read the book. 519 00:26:11,540 --> 00:26:14,410 I didn't get that job. 520 00:26:15,310 --> 00:26:17,114 Then it wasn't meant to be. 521 00:26:17,146 --> 00:26:20,984 Where we're getting money from, I have no idea. 522 00:26:21,818 --> 00:26:24,795 We could put the apartment thing on hold. 523 00:26:25,585 --> 00:26:27,771 Until we can afford it, you know? 524 00:26:29,158 --> 00:26:30,607 Yeah. 525 00:26:31,293 --> 00:26:33,363 [chuckles] Smart. 526 00:26:34,830 --> 00:26:38,034 [indistinct TV chatter] 527 00:26:40,536 --> 00:26:42,406 Oh, no! 528 00:26:42,755 --> 00:26:45,175 Like a fine wine. 529 00:26:45,207 --> 00:26:47,076 Ooh, so good! 530 00:26:47,109 --> 00:26:50,646 "I shall serve no fries before their time." 531 00:26:51,905 --> 00:26:53,674 How many times have you seen this? 532 00:26:53,699 --> 00:26:56,767 It's... impossible to count. 533 00:26:56,792 --> 00:26:58,931 [laughs] Yeah, no, it's impossible. 534 00:26:58,956 --> 00:27:01,492 I shall serve no fries before their time. 535 00:27:03,158 --> 00:27:04,393 [giggles] 536 00:27:04,426 --> 00:27:05,670 [both laugh] 537 00:27:15,437 --> 00:27:17,457 Hey, move over. 538 00:27:17,482 --> 00:27:19,684 [groaning] 539 00:27:20,929 --> 00:27:22,785 I crashed. 540 00:27:23,346 --> 00:27:25,516 [groans] 541 00:27:26,749 --> 00:27:29,185 So have you heard anything? 542 00:27:29,227 --> 00:27:33,211 Word is, Turner's got so much egg on his face, 543 00:27:33,236 --> 00:27:36,559 the D.A.'s talking about tossing the whole thing. 544 00:27:38,092 --> 00:27:39,855 I mean... 545 00:27:40,972 --> 00:27:44,300 you think it's, like, over over? 546 00:27:44,326 --> 00:27:47,474 Well, if it is, 547 00:27:47,499 --> 00:27:51,538 we are the stupidest, luckiest sons of bitches in the world. 548 00:27:55,878 --> 00:27:58,115 [sighs] 549 00:28:02,784 --> 00:28:04,487 [sighs] 550 00:28:04,521 --> 00:28:06,623 Never again though, right? 551 00:28:06,656 --> 00:28:09,158 You're through with it. 552 00:28:09,192 --> 00:28:11,595 Choose us from now on. 553 00:28:14,646 --> 00:28:16,339 Okay. 554 00:28:16,364 --> 00:28:19,769 Introducing the new Waterpik whitening water flosser, 555 00:28:19,801 --> 00:28:22,405 the first device that delivers precision whitening 556 00:28:22,437 --> 00:28:23,865 while you floss. 557 00:28:23,890 --> 00:28:26,542 It restores your natural whiteness in just four weeks. 558 00:28:26,576 --> 00:28:27,919 What I've noticed the most 559 00:28:27,944 --> 00:28:29,946 after using the whitening water flosser 560 00:28:29,971 --> 00:28:31,881 is how bright my smile is. 561 00:28:31,915 --> 00:28:33,916 Um, I feel so much more confident 562 00:28:33,950 --> 00:28:36,653 in talking to people with my smile 563 00:28:36,685 --> 00:28:39,321 and also my breath is just so much fresher 564 00:28:39,355 --> 00:28:41,258 for hours after using it. 565 00:28:41,290 --> 00:28:43,260 The secret is Waterpik's patented whitening 566 00:28:43,292 --> 00:28:44,793 and fuser technology 567 00:28:44,827 --> 00:28:47,696 that expertly mixes water with a gentle whitening agent 568 00:28:47,730 --> 00:28:49,900 to remove stubborn and hard-to-reach stains. 569 00:28:49,933 --> 00:28:52,368 The whitening water flosser is clinically proven 570 00:28:52,402 --> 00:28:55,271 to remove 25% more stains than brushing alone. 571 00:28:55,304 --> 00:28:58,274 It's up to 50% more effective than string floss 572 00:28:58,308 --> 00:28:59,579 for improving gum health... 573 00:29:16,225 --> 00:29:17,893 [yelling] 574 00:29:17,926 --> 00:29:21,165 [brushing] 575 00:29:26,002 --> 00:29:28,238 Did you really go to Michigan State? 576 00:29:29,606 --> 00:29:31,457 Hmm. 577 00:29:31,482 --> 00:29:33,475 [spits] Naval Academy. 578 00:29:33,509 --> 00:29:34,810 [brushing] 579 00:29:34,844 --> 00:29:37,957 So you're, like, super smart. 580 00:29:37,982 --> 00:29:39,484 [chuckles] 581 00:29:42,351 --> 00:29:44,420 [clattering] 582 00:29:44,454 --> 00:29:47,823 But you grew up in Minneapolis, yes? 583 00:29:49,591 --> 00:29:51,328 Philly. 584 00:29:51,360 --> 00:29:52,928 [clattering] 585 00:29:52,962 --> 00:29:54,698 Hmm. 586 00:30:00,036 --> 00:30:02,573 Do you really like kids? 587 00:30:05,942 --> 00:30:07,978 [chuckles] 588 00:30:08,379 --> 00:30:10,664 Yeah, I have one. 589 00:30:15,026 --> 00:30:17,109 His name's Justin. 590 00:30:17,862 --> 00:30:19,356 He's six. 591 00:30:20,990 --> 00:30:23,260 Lives in Arizona. 592 00:30:24,293 --> 00:30:26,329 [inhales] 593 00:30:30,399 --> 00:30:32,602 [paper rips] 594 00:30:34,537 --> 00:30:36,773 [toilet flushes] 595 00:30:38,974 --> 00:30:41,011 [sighs] 596 00:30:42,444 --> 00:30:44,647 [water running] 597 00:30:48,617 --> 00:30:51,320 You know, they might transfer me to Phoenix. 598 00:30:52,754 --> 00:30:56,993 Since, um, since all this went south. 599 00:31:00,463 --> 00:31:02,170 You mean the job? 600 00:31:03,933 --> 00:31:05,412 Yes. 601 00:31:09,539 --> 00:31:12,185 [sighs] Well, that'd be good. 602 00:31:12,210 --> 00:31:14,544 You could see your son. 603 00:31:16,575 --> 00:31:19,015 It's a direct flight. 604 00:31:19,048 --> 00:31:21,617 [chuckles] 605 00:31:21,650 --> 00:31:23,419 Yeah. 606 00:31:23,453 --> 00:31:25,121 Well... 607 00:31:25,660 --> 00:31:27,660 I burn super easy. 608 00:31:29,759 --> 00:31:31,831 I'll buy you sunscreen. 609 00:31:38,634 --> 00:31:40,036 Let's, um... 610 00:31:40,069 --> 00:31:41,604 [cap pops] 611 00:31:41,636 --> 00:31:43,839 Let's just go to bed. 612 00:31:52,482 --> 00:31:55,351 [sobbing] 613 00:31:55,385 --> 00:31:57,421 [gasps] 614 00:31:59,435 --> 00:32:01,672 I got you a gift. 615 00:32:01,697 --> 00:32:03,983 What is wrong with you? 616 00:32:05,560 --> 00:32:08,593 You know you're always saying I don't help? 617 00:32:11,501 --> 00:32:13,136 That's me helping. 618 00:32:13,168 --> 00:32:16,138 [chuckles] 619 00:32:16,172 --> 00:32:19,041 [mellow hip hop] 620 00:32:19,075 --> 00:32:22,444 ♪ ♪ 621 00:32:22,477 --> 00:32:26,716 This right here? That's your problem. 622 00:32:29,050 --> 00:32:31,120 Take care of it. 623 00:32:34,079 --> 00:32:35,466 I already did. 624 00:32:35,491 --> 00:32:38,060 Nah, he's not just gonna let you walk away now. 625 00:32:38,094 --> 00:32:40,497 ♪ ♪ 626 00:32:40,530 --> 00:32:41,756 I fixed it. 627 00:32:41,781 --> 00:32:44,431 He knows your entire bag of tricks, darling... 628 00:32:45,352 --> 00:32:46,985 what you do, 629 00:32:47,934 --> 00:32:49,923 who you are. 630 00:32:52,458 --> 00:32:55,711 He even knows what makes your garden grow. 631 00:32:57,879 --> 00:33:01,784 Oh. my bad. [laughs] 632 00:33:01,818 --> 00:33:04,754 Yeah, I might've let that last one slip. 633 00:33:06,088 --> 00:33:09,425 Now, a guy like that can't let that slide. 634 00:33:09,459 --> 00:33:10,894 [sobbing] 635 00:33:10,926 --> 00:33:13,061 How does that saying go? 636 00:33:13,095 --> 00:33:18,001 Cockle shells, silver bells, bodies all in a row? 637 00:33:18,033 --> 00:33:19,768 Ain't that right, boss? 638 00:33:19,801 --> 00:33:24,540 ♪ ♪ 639 00:33:24,573 --> 00:33:26,208 [gun cocks] 640 00:33:26,242 --> 00:33:28,184 Come on. 641 00:33:34,916 --> 00:33:36,785 Just like we practiced. 642 00:33:36,819 --> 00:33:43,993 ♪ ♪ 643 00:33:51,227 --> 00:33:55,070 [Lee Hazlewood's "Won't You Tell Your Dreams"] 644 00:33:55,104 --> 00:34:02,479 ♪ ♪ 645 00:34:04,638 --> 00:34:07,821 ♪ I've learned to do ♪ 646 00:34:07,846 --> 00:34:11,221 ♪ Some simple things ♪ 647 00:34:11,253 --> 00:34:14,523 ♪ Like lock the door ♪ 648 00:34:14,556 --> 00:34:17,826 ♪ And shut the lights ♪ 649 00:34:17,860 --> 00:34:24,800 ♪ And pay the paperboy on time ♪ 650 00:34:24,833 --> 00:34:30,572 ♪ And try to miss you less each night ♪ 651 00:34:30,605 --> 00:34:37,546 ♪ So please won't you tell your dreams ♪ 652 00:34:37,579 --> 00:34:43,293 ♪ Leave my room alone ♪ 653 00:34:44,587 --> 00:34:50,826 ♪ Please won't you tell your dreams ♪ 654 00:34:50,860 --> 00:34:57,217 ♪ To leave my room alone ♪ 655 00:34:57,266 --> 00:34:59,504 Wait, tighten this up... Oh... 656 00:34:59,529 --> 00:35:03,740 [indistinct chatter, laughter] 657 00:35:03,773 --> 00:35:05,608 Where'd you go so early today? 658 00:35:05,641 --> 00:35:10,880 ♪ I gave the laundry man a beer ♪ 659 00:35:10,913 --> 00:35:14,884 Hey, uh, you want some French toast? 660 00:35:14,916 --> 00:35:17,219 It's hot. [hisses] 661 00:35:17,245 --> 00:35:20,223 Ow, ow. Want syrup? 662 00:35:20,248 --> 00:35:24,908 ♪ And took your picture off the mirror ♪ 663 00:35:24,933 --> 00:35:31,633 ♪ So please won't you tell your dreams ♪ 664 00:35:31,666 --> 00:35:37,538 ♪ To leave my room alone ♪ 665 00:35:38,739 --> 00:35:41,405 ♪ Alone ♪ 666 00:35:43,086 --> 00:35:44,405 That place with the ball pit? 667 00:35:44,461 --> 00:35:46,568 - No, that place is a zoo. - The kids love it. 668 00:35:46,593 --> 00:35:48,107 Okay. Not enough Purell in the world. 669 00:35:48,132 --> 00:35:50,052 What about that place with the really good kid's menu? 670 00:35:50,085 --> 00:35:51,358 No, no, no. Germy kid goes there. 671 00:35:51,397 --> 00:35:53,299 The one with the mom who talks a lot. 672 00:35:53,332 --> 00:35:55,067 [indistinct echoing chatter] 673 00:35:55,100 --> 00:35:58,204 [ominous bass sound] 674 00:35:58,238 --> 00:36:00,465 ♪ ♪ 675 00:36:00,490 --> 00:36:02,693 - Beth? - You coming to lunch? 676 00:36:04,810 --> 00:36:06,613 Beth? 677 00:36:07,247 --> 00:36:09,015 No. 678 00:36:09,049 --> 00:36:12,018 [funky music] 679 00:36:12,051 --> 00:36:19,026 ♪ ♪ 680 00:36:20,160 --> 00:36:23,330 [singing in French] 681 00:36:24,931 --> 00:36:31,872 ♪ ♪ 682 00:36:43,917 --> 00:36:45,085 [crank] 683 00:36:45,118 --> 00:36:49,956 ♪ ♪ 684 00:36:49,989 --> 00:36:52,026 [knocking on door] 685 00:36:58,964 --> 00:37:01,067 Got a minute? 686 00:37:01,734 --> 00:37:04,103 You know what I'm going to miss most about this city? 687 00:37:04,136 --> 00:37:06,038 Nothing. 688 00:37:06,071 --> 00:37:07,629 What about the lakes? 689 00:37:07,654 --> 00:37:09,276 Uh, I lived in corporate housing 690 00:37:09,308 --> 00:37:12,178 two blocks from a muffler factory. 691 00:37:12,212 --> 00:37:14,047 I guess you were busy too. 692 00:37:14,080 --> 00:37:16,149 Hmm. 693 00:37:16,181 --> 00:37:17,950 Do you want milk? 694 00:37:17,984 --> 00:37:21,054 How are you going to fill your time now, Mrs. Boland? 695 00:37:21,087 --> 00:37:24,791 [timer ticking] 696 00:37:24,823 --> 00:37:27,547 [sighs] You know, I just wanna be a mom. 697 00:37:28,204 --> 00:37:30,094 What about that garden? 698 00:37:32,839 --> 00:37:34,524 Are you gonna arrest me? 699 00:37:35,902 --> 00:37:37,938 [sighs] 700 00:37:37,971 --> 00:37:40,808 I want to take a long vacation with my fella. 701 00:37:41,540 --> 00:37:45,078 Maybe hit up one of those lakes. 702 00:37:47,180 --> 00:37:49,382 And then what? 703 00:37:49,415 --> 00:37:50,984 Thanks for the coffee. 704 00:37:53,077 --> 00:37:56,600 [footsteps receding] 705 00:37:56,625 --> 00:37:58,726 Oh, my God and then what? 706 00:38:00,058 --> 00:38:01,495 Let's see how you do. 707 00:38:01,527 --> 00:38:03,196 - [ticking] - [ding] 708 00:38:06,565 --> 00:38:08,968 Go and be a mom. 709 00:38:13,138 --> 00:38:16,843 [door opening and closing] 710 00:38:20,145 --> 00:38:23,517 [music resumes] 711 00:38:23,549 --> 00:38:30,524 ♪ ♪ 712 00:38:30,556 --> 00:38:33,526 [singing in French] 713 00:38:33,560 --> 00:38:40,968 ♪ ♪ 714 00:38:52,078 --> 00:38:55,177 Hey guys, I made you something. 715 00:38:55,915 --> 00:38:57,551 What do you mean you made it? 716 00:38:57,584 --> 00:38:59,935 It's literally, like, nail polish remover, 717 00:39:00,018 --> 00:39:01,888 hydrogen peroxide, and bleach. 718 00:39:01,921 --> 00:39:04,142 It's, like, so easy. 719 00:39:04,167 --> 00:39:06,126 - It's kinda janky. - Well, yeah, 720 00:39:06,151 --> 00:39:07,928 because I used Dean's ink jet 721 00:39:07,960 --> 00:39:09,798 just to see if it would work, but we'd obviously get 722 00:39:09,823 --> 00:39:12,932 a better printer and maybe even a graphic designer. 723 00:39:12,966 --> 00:39:15,476 There's this mom who has a booth at the farmer's market. 724 00:39:15,501 --> 00:39:16,650 She does business cards, 725 00:39:16,675 --> 00:39:20,278 but she's super talented, and she's divorced. 726 00:39:24,544 --> 00:39:26,048 What? 727 00:39:26,073 --> 00:39:27,447 Don't "what" us. 728 00:39:27,480 --> 00:39:30,450 [chuckles] She knows what's what. 729 00:39:30,482 --> 00:39:33,620 We can totally do this without him. 730 00:39:33,652 --> 00:39:37,223 [slow music] 731 00:39:37,256 --> 00:39:43,102 ♪ ♪ 732 00:39:43,127 --> 00:39:45,332 You got this. Come on. 733 00:39:45,364 --> 00:39:48,868 ♪ ♪ 734 00:39:48,902 --> 00:39:51,071 I don't want it. 735 00:39:51,937 --> 00:39:54,273 Yeah, well, I didn't get a gift receipt. 736 00:39:55,375 --> 00:39:57,310 Then why don't you do it? 737 00:39:57,343 --> 00:39:59,561 'Cause it's on you. 738 00:40:00,312 --> 00:40:01,881 No, it's not! 739 00:40:01,915 --> 00:40:04,050 Yeah. Yeah it is, mama. 740 00:40:04,082 --> 00:40:06,485 - You put it on me. - You asked for it. 741 00:40:06,518 --> 00:40:09,321 You put everything on me! 742 00:40:09,355 --> 00:40:12,092 The money, the dealership. 743 00:40:12,125 --> 00:40:13,526 Not easy being king, right? 744 00:40:13,558 --> 00:40:15,968 You put it all on me so it's never on you. 745 00:40:15,993 --> 00:40:17,062 - Nothing's ever on you! - Yeah, well, 746 00:40:17,096 --> 00:40:19,431 now you got a bigger problem, don't you? 747 00:40:19,464 --> 00:40:21,968 ♪ ♪ 748 00:40:22,000 --> 00:40:25,104 You think he's my problem? 749 00:40:25,138 --> 00:40:27,913 So put on your big girl panties and take care of it. 750 00:40:27,938 --> 00:40:29,562 He's not my problem. 751 00:40:29,587 --> 00:40:31,377 Shut your mouth, bitch, okay, and just... 752 00:40:31,410 --> 00:40:32,544 - [gunshot] - Ah! 753 00:40:32,578 --> 00:40:38,652 ♪ ♪ 754 00:40:38,685 --> 00:40:40,152 - [gunshot] - [grunts] 755 00:40:40,185 --> 00:40:42,263 - [gunshot] - [grunts] 756 00:40:42,288 --> 00:40:44,157 [coughing, groaning] 757 00:40:44,189 --> 00:40:47,159 [sobbing] 758 00:40:47,192 --> 00:40:50,529 ♪ ♪ 759 00:40:50,562 --> 00:40:52,265 [groaning] 760 00:40:54,734 --> 00:40:56,603 Give me the gun. 761 00:40:57,062 --> 00:40:58,145 Go. 762 00:40:58,851 --> 00:41:00,445 Go! 763 00:41:00,470 --> 00:41:03,240 [mumbled speech, gurgling] 764 00:41:05,310 --> 00:41:07,948 [groaning] 765 00:41:12,518 --> 00:41:15,589 [gags, choked cough] 766 00:41:19,692 --> 00:41:22,362 [gagging] 767 00:41:24,629 --> 00:41:27,566 [groaning] 768 00:41:27,600 --> 00:41:29,235 You don't look so good, buddy. 769 00:41:29,268 --> 00:41:31,171 [grunting] 770 00:41:37,609 --> 00:41:41,213 [wheezing] 771 00:41:41,347 --> 00:41:43,146 What do they say? 772 00:41:44,028 --> 00:41:45,231 One's the loneliness number? 773 00:41:45,256 --> 00:41:47,059 [breathing hard] 774 00:41:47,084 --> 00:41:48,454 It ain't gotta be. 775 00:41:48,488 --> 00:41:50,422 - Ah! - [moans] 776 00:41:50,684 --> 00:41:52,958 You know this means you're gonna owe me, right? 777 00:41:54,719 --> 00:41:59,067 What do you say? I call them now, you still got odds. 778 00:41:59,130 --> 00:42:01,368 [strained laugh] 779 00:42:01,401 --> 00:42:03,268 We got a deal? 780 00:42:03,301 --> 00:42:05,471 [chuckles] 781 00:42:05,504 --> 00:42:08,307 [laughter echoes] 782 00:42:11,611 --> 00:42:13,540 He's gone. 783 00:42:15,373 --> 00:42:17,376 We're free. 784 00:42:17,417 --> 00:42:19,185 ♪ ♪ 785 00:42:20,937 --> 00:42:26,726 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 786 00:42:26,751 --> 00:42:28,761 ♪ In love ♪ 787 00:42:28,794 --> 00:42:31,570 ♪ Aware ♪ 788 00:42:34,801 --> 00:42:39,639 ♪ In love and aware ♪ 789 00:42:39,672 --> 00:42:47,047 ♪ ♪ 53551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.