All language subtitles for From.Darkness.S01E03.BDRip.x264-HAGGiS.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,700 --> 00:00:04,930 Mr Harding, have you ever picked up prostitutes 2 00:00:04,980 --> 00:00:06,770 on Boundary Way in Manchester? 3 00:00:06,820 --> 00:00:10,450 Agota's murder was different. Maybe her killer was too. 4 00:00:10,500 --> 00:00:13,170 - Two killers. - One in the '90s, one in the present day. 5 00:00:13,220 --> 00:00:17,010 I know how important it is for you to feel you made me well, 6 00:00:17,060 --> 00:00:19,730 but there are things I can't escape. 7 00:00:22,380 --> 00:00:23,930 'What if it was a woman copying, 8 00:00:23,980 --> 00:00:26,530 're-enacting the crimes that were perpetrated against her 9 00:00:26,580 --> 00:00:27,570 '16 years ago?' 10 00:00:27,620 --> 00:00:29,050 Argh! 11 00:00:29,100 --> 00:00:32,330 'A victim would have been present at the scene of the crime.' 12 00:00:32,380 --> 00:00:34,320 A victim would know. 13 00:00:42,260 --> 00:00:45,700 ♪ Turn out the light 14 00:00:47,100 --> 00:00:50,660 ♪ I shall escape 15 00:00:51,860 --> 00:00:54,820 ♪ Free at last 16 00:00:57,540 --> 00:01:02,860 ♪ But how can I slip away? 17 00:01:06,620 --> 00:01:14,620 ♪ When the future becomes my past. ♪ 18 00:01:44,380 --> 00:01:46,260 Claire. You OK? 19 00:01:51,100 --> 00:01:52,770 Shower's free. 20 00:01:57,780 --> 00:02:01,490 Ollie, Jack, hurry up, you're going to be late. 21 00:02:01,540 --> 00:02:04,370 - I've lost my shirt. Jack? - I haven't got it! 22 00:02:04,420 --> 00:02:08,700 - Mum, have you seen my shirt? - In the wash. 23 00:02:17,700 --> 00:02:21,200 - Ollie, get a move on, please! - Right, I'm coming. 24 00:02:29,460 --> 00:02:31,060 There you go. 25 00:02:33,620 --> 00:02:36,370 After the envelope, you didn't want to go back to the hotel. 26 00:02:36,420 --> 00:02:38,690 Lola thought you'd be best with someone you knew... 27 00:02:38,740 --> 00:02:40,010 Here? 28 00:02:40,060 --> 00:02:41,370 I know. 29 00:02:41,420 --> 00:02:44,290 "You lied." That's what it said. 30 00:02:44,340 --> 00:02:46,850 Written in blood. Her blood. Agota's. 31 00:02:46,900 --> 00:02:49,130 We don't know that yet. It was a photo. 32 00:02:49,180 --> 00:02:52,170 Whose else? Like it was my fault, like I'm responsible. 33 00:02:52,220 --> 00:02:54,810 Just like Sally, Agota died because I failed. 34 00:02:54,860 --> 00:02:57,810 Sit down, drink some coffee, take a few deep breaths. 35 00:02:57,860 --> 00:03:00,600 What if she's out there, watching us? 36 00:03:01,060 --> 00:03:02,930 - She could be out there right now. - She who? 37 00:03:02,980 --> 00:03:06,690 - The woman who killed Agota. - OK, you're really not making sense. 38 00:03:06,740 --> 00:03:08,730 I told you this last night! I left you a message. 39 00:03:08,780 --> 00:03:10,850 Excuse me. Ollie, can you turn it down, please?! 40 00:03:10,900 --> 00:03:13,810 You're not listening still! Why bring me here if you won't listen? 41 00:03:13,860 --> 00:03:16,410 - What am I to you, just a bit of skirt again? - Ollie, turn it down! 42 00:03:16,460 --> 00:03:19,170 - Keep your voice down, for God's sakes! - The woman who killed Agota 43 00:03:19,220 --> 00:03:21,850 is a victim, someone who was attacked in the '90s and survived. 44 00:03:21,900 --> 00:03:24,330 The lab called this morning. They found traces of semen. 45 00:03:24,380 --> 00:03:27,010 Agota had sex with someone half an hour before death. 46 00:03:27,060 --> 00:03:28,330 There's this as well. 47 00:03:28,380 --> 00:03:31,680 It's footage of the man we disturbed at her flat. 48 00:03:32,580 --> 00:03:35,050 - It's not clear, but... - The man I saw was... 49 00:03:35,100 --> 00:03:36,250 Too fit, too young. 50 00:03:36,300 --> 00:03:38,730 You said you didn't get a good look. You were terrified. 51 00:03:38,780 --> 00:03:41,980 - It wasn't Harding, Marsh. - But it was a man! 52 00:03:42,940 --> 00:03:45,810 Look. You've got to get over this whole Sally Fisher thing. 53 00:03:45,860 --> 00:03:48,970 It's clouding your judgment, the guilt. 54 00:03:49,020 --> 00:03:51,410 Look, come and try and eat something, please. It'll help. 55 00:03:51,460 --> 00:03:53,050 - No, thanks. - Claire... 56 00:03:53,100 --> 00:03:54,440 Claire. 57 00:03:55,740 --> 00:03:59,610 Look, I know you're upset. I want to help, believe me, I... 58 00:04:03,940 --> 00:04:05,940 Here, it's difficult. 59 00:04:15,740 --> 00:04:17,130 Has she gone already? 60 00:04:17,180 --> 00:04:19,540 Yeah... yeah. 61 00:04:22,340 --> 00:04:24,370 I'd better head in myself. 62 00:04:24,420 --> 00:04:25,760 You OK? 63 00:04:49,540 --> 00:04:52,090 I'm heading into the village, want to come? 64 00:04:52,140 --> 00:04:54,540 - When? - Now. Get your coat. 65 00:05:02,860 --> 00:05:05,770 - Have you got a minute? - Depends -- press briefing. 66 00:05:05,820 --> 00:05:08,650 If you've got something else for me to throw to them? 67 00:05:08,700 --> 00:05:13,010 There is something, but you're not going to want to hear it. 68 00:05:13,060 --> 00:05:15,810 Two killers -- one acting now, one in the '90s. 69 00:05:15,860 --> 00:05:17,260 Evidence? 70 00:05:18,660 --> 00:05:20,410 You understand unfounded rumours 71 00:05:20,460 --> 00:05:23,460 about a multiplying threat is the last thing I need? 72 00:05:27,620 --> 00:05:29,210 I received this today. 73 00:05:29,260 --> 00:05:32,170 The interim report on your misconduct case. 74 00:05:32,220 --> 00:05:34,330 I haven't read it yet, but I am hoping for 75 00:05:34,380 --> 00:05:37,380 a piece of solid police work, evidence-based. 76 00:05:38,780 --> 00:05:42,650 Four bodies, all positioned, bound, treated with hydrogen peroxide. 77 00:05:42,700 --> 00:05:45,250 Solve it. Catch him. 78 00:05:45,300 --> 00:05:47,780 Show me what the report misses. 79 00:05:52,260 --> 00:05:54,610 Right, morning, everyone. 80 00:05:54,660 --> 00:05:56,250 Are there any developments?! 81 00:05:56,300 --> 00:05:58,690 I'm ready to take questions now. 82 00:05:58,740 --> 00:06:01,410 Please, one at a time, one at a time. 83 00:06:01,460 --> 00:06:04,290 - Yes. - Superintendant, what does the new body mean? 84 00:06:04,340 --> 00:06:07,130 I'm afraid I can't answer that question at this time. 85 00:06:07,180 --> 00:06:09,130 Um, anybody... Yes, you. 86 00:06:09,180 --> 00:06:12,100 Are you any nearer to finding the killer? 87 00:06:17,180 --> 00:06:19,010 Oh, boss. Um, I think I've got something. 88 00:06:19,060 --> 00:06:21,450 I've been doing a bit of digging around Caz Jenkins. 89 00:06:21,500 --> 00:06:23,810 - Are you talking to me or looking at that? - Oh... 90 00:06:23,860 --> 00:06:27,250 - Who is it? - What? I... 91 00:06:27,300 --> 00:06:28,930 Ellie Myer, kiss kiss? 92 00:06:28,980 --> 00:06:32,250 It's just a... friend. It's nothing. 93 00:06:32,300 --> 00:06:34,770 Ask yourself if it's worth it. 94 00:06:34,820 --> 00:06:37,090 You're about to get married. 95 00:06:44,500 --> 00:06:46,050 We're just in the briefing room. 96 00:06:46,100 --> 00:06:48,090 - What's this? - All set. 97 00:06:48,140 --> 00:06:52,050 We're calling Harriet Grado in Boston on Skype. 98 00:06:52,100 --> 00:06:53,410 Harriet Grado? 99 00:06:53,460 --> 00:06:59,100 Caz Jenkins -- changed her name, and moved to the States in 1997. 100 00:07:01,140 --> 00:07:02,770 Harriet, can you hear me? 101 00:07:02,820 --> 00:07:04,290 'Hi. Hey.' 102 00:07:08,500 --> 00:07:10,370 Harriet, my name is DCI John Hind. 103 00:07:10,420 --> 00:07:13,420 It's nice to meet you, thanks for your time. 104 00:08:05,300 --> 00:08:10,090 'Trudy Mills. That's who you found, I... I think.' 105 00:08:11,660 --> 00:08:13,460 - Boss. - Cheers. 106 00:08:16,580 --> 00:08:20,450 'She was desperate, like the others, an addict. 107 00:08:20,500 --> 00:08:25,410 'I sold her my patch. I needed the money to help pay for the flight. 108 00:08:25,460 --> 00:08:29,090 'My husband knows nothing. 109 00:08:29,140 --> 00:08:31,880 'I would have come forward sooner...' 110 00:08:33,460 --> 00:08:37,140 '.. but if he'd ever found out that I had been a prostitute...' 111 00:08:39,340 --> 00:08:41,010 '.. that's it.' 112 00:08:42,820 --> 00:08:44,360 Trudy Mills. 113 00:08:57,980 --> 00:09:00,050 2-1. 114 00:09:00,100 --> 00:09:01,730 Better than 3-0. 115 00:09:01,780 --> 00:09:03,370 Proves she's fallible. 116 00:09:03,420 --> 00:09:08,980 Claire Church, your ex-constable, not as reliable as you might like. 117 00:09:10,060 --> 00:09:13,580 You know, the one thing you had going for you was "nice guy". 118 00:09:55,140 --> 00:09:56,620 Hello? 119 00:10:05,260 --> 00:10:06,700 Hello? 120 00:10:21,180 --> 00:10:22,900 You lied. 121 00:10:40,820 --> 00:10:43,050 Who is this? 122 00:10:43,100 --> 00:10:45,140 She suffered. 123 00:10:46,780 --> 00:10:48,010 Tell no-one. 124 00:10:48,060 --> 00:10:51,170 Not even your beautiful family. 125 00:10:51,220 --> 00:10:53,220 Or you'll suffer, too. 126 00:12:19,820 --> 00:12:21,620 [Thanks, bye.] 127 00:13:31,980 --> 00:13:33,740 Norrie! 128 00:13:42,140 --> 00:13:44,210 Oh, please, God. 129 00:13:44,260 --> 00:13:45,600 Norrie. 130 00:13:50,140 --> 00:13:51,500 Norrie! 131 00:13:52,940 --> 00:13:55,100 Claire. 132 00:13:59,500 --> 00:14:01,090 Oh, thank God. 133 00:14:01,140 --> 00:14:03,180 It's all right. 134 00:14:07,220 --> 00:14:08,620 I'm here. 135 00:14:14,980 --> 00:14:20,260 Oh, thank God, thank God. 136 00:14:35,820 --> 00:14:37,420 Ben Maddock?! 137 00:14:38,220 --> 00:14:40,050 I mean... 138 00:14:40,100 --> 00:14:41,340 Ben? 139 00:14:42,820 --> 00:14:45,690 He's always been such a pain in the arse. 140 00:14:47,180 --> 00:14:49,380 What if he never wakes up? 141 00:14:50,340 --> 00:14:53,570 Sweetheart. It's OK. 142 00:14:53,620 --> 00:14:56,050 It's not OK! 143 00:14:56,100 --> 00:14:58,900 No. That was silly, it's not OK. 144 00:15:01,860 --> 00:15:04,340 No, Megan, I didn't mean... 145 00:15:13,220 --> 00:15:15,930 They've flown them to Glasgow. 146 00:15:15,980 --> 00:15:20,980 The driver had been drinking, some lad off the mainland. Idiot. 147 00:15:23,500 --> 00:15:25,900 - Megan? - She's in her room. 148 00:15:29,060 --> 00:15:31,450 - Do you have to? - What? 149 00:15:31,500 --> 00:15:36,770 It's like, what's going on here, this place just isn't enough. 150 00:15:36,820 --> 00:15:38,760 Don't be ridiculous. 151 00:15:41,180 --> 00:15:43,410 Seriously? Are we going to do this now? 152 00:15:43,460 --> 00:15:44,980 Yes! 153 00:15:47,620 --> 00:15:49,290 Norrie? 154 00:15:49,340 --> 00:15:51,610 Why did you think it was us? 155 00:15:52,820 --> 00:15:54,450 Sorry? 156 00:15:54,500 --> 00:15:57,370 It was like you expected it to be us in that car. 157 00:15:57,420 --> 00:15:58,770 I saw smoke. 158 00:15:58,820 --> 00:16:01,010 People racing along the road that leads to our house. 159 00:16:01,060 --> 00:16:03,200 I panicked. I don't know. 160 00:16:08,020 --> 00:16:11,130 When are you going to tell me what's really happening -- 161 00:16:11,180 --> 00:16:12,410 the truth, everything? 162 00:16:12,460 --> 00:16:14,460 Remember, no secrets? 163 00:16:16,020 --> 00:16:17,330 I'm not stupid, you know. 164 00:16:17,380 --> 00:16:19,050 You're involved in some serious shit, 165 00:16:19,100 --> 00:16:22,890 and if in any way you feel that now endangers us, your family... 166 00:16:22,940 --> 00:16:25,610 I was tired. And I panicked. 167 00:16:25,660 --> 00:16:27,330 No, leave it. 168 00:16:27,380 --> 00:16:28,530 Oh, Norrie. 169 00:16:28,580 --> 00:16:32,780 Unless you think it's a matter of life and death or something. 170 00:16:32,900 --> 00:16:34,850 The bloody thing hasn't stopped ringing since 171 00:16:34,900 --> 00:16:36,410 you got involved in all this. 172 00:16:36,460 --> 00:16:39,450 "Hello, I'd like to speak to Constable Claire Church, please." 173 00:16:39,500 --> 00:16:42,210 I'm sorry, but I don't know who that is. 174 00:16:42,260 --> 00:16:45,290 Unless you're talking about the one toying with her mobile constantly, 175 00:16:45,340 --> 00:16:47,010 determined not to really be here 176 00:16:47,060 --> 00:16:50,000 on the rare occasion that she actually is. 177 00:16:50,380 --> 00:16:53,530 Forget it, it'll probably just be John, 178 00:16:53,580 --> 00:16:56,180 and we both know he'll keep trying. 179 00:17:01,620 --> 00:17:05,650 I chose to bring Megan up here because it's safe. 180 00:17:05,700 --> 00:17:07,970 Life's still precious here. 181 00:17:09,180 --> 00:17:12,300 Until I know the truth, I have to protect my family. 182 00:17:15,260 --> 00:17:18,340 Jesus, Claire, I can't let you endanger my child. 183 00:17:26,620 --> 00:17:28,690 So what are you saying? 184 00:17:30,540 --> 00:17:32,340 You want me to go? 185 00:17:41,180 --> 00:17:43,920 Just until this is over and done with. 186 00:18:27,380 --> 00:18:30,330 'Hi, I'm glad you called, I tried to call you. 187 00:18:30,380 --> 00:18:31,890 'I was worried, I... 188 00:18:31,940 --> 00:18:33,730 'Claire?' 189 00:18:33,780 --> 00:18:36,090 'I failed them. I have to go back there. 190 00:18:36,140 --> 00:18:38,050 'I have to get them justice.' 191 00:18:38,100 --> 00:18:39,410 'Right, listen to me.' 192 00:18:39,460 --> 00:18:40,890 'I don't want to talk.' 193 00:18:40,940 --> 00:18:41,930 'Claire...' 194 00:18:41,980 --> 00:18:44,120 - 'I can't.' - 'Claire!' 195 00:18:59,780 --> 00:19:03,300 Here you go, sexual assault victims '98 to '99. 196 00:21:30,540 --> 00:21:32,740 Where are you going, love? 197 00:21:35,900 --> 00:21:38,040 She's already got a lift. 198 00:21:43,020 --> 00:21:45,250 I don't know when it stopped being a caff. 199 00:21:45,300 --> 00:21:48,300 I do know where we can get a good cup of tea. 200 00:22:15,980 --> 00:22:17,370 What is this? 201 00:22:17,420 --> 00:22:19,290 Witness protection. 202 00:22:21,220 --> 00:22:23,820 You were scared at the hotel, so... 203 00:22:24,260 --> 00:22:25,850 Witness protection? 204 00:22:25,900 --> 00:22:29,300 OK, so it's maybe a little better than the average. 205 00:22:30,660 --> 00:22:32,060 John. 206 00:22:33,220 --> 00:22:36,090 When I said I wanted to help, I meant it. 207 00:22:38,940 --> 00:22:41,250 I'll keep a spare one at the office. 208 00:22:41,300 --> 00:22:42,840 You hungry? 209 00:22:43,540 --> 00:22:46,490 I filled the fridge, brought you some music. 210 00:22:46,540 --> 00:22:48,940 Make it all a bit more homely. 211 00:22:50,780 --> 00:22:52,770 Do you want to drink? 212 00:22:52,820 --> 00:22:54,730 No. 213 00:22:54,780 --> 00:22:56,730 What are you doing? 214 00:22:56,780 --> 00:22:59,690 Talk me through it, your theory, 215 00:22:59,740 --> 00:23:03,040 this killer victim that's getting you so excited. 216 00:23:03,940 --> 00:23:07,420 - This is my way of apologising. - I don't want your apologies. 217 00:23:08,900 --> 00:23:11,370 - I shouldn't have brought you home the other night. - No. 218 00:23:11,420 --> 00:23:14,920 It was wrong for everybody, but we do need to speak. 219 00:23:16,140 --> 00:23:18,530 Claire, you've as good as told me you had my baby. 220 00:23:18,580 --> 00:23:20,170 If Megan's mine, she deserves... 221 00:23:20,220 --> 00:23:21,960 She's not yours. 222 00:23:22,900 --> 00:23:24,330 She's not mine. 223 00:23:24,380 --> 00:23:26,050 She's Norrie's. 224 00:23:28,220 --> 00:23:29,820 Her mum died. 225 00:23:39,620 --> 00:23:41,620 But you were pregnant? 226 00:23:51,100 --> 00:23:53,420 God, you lost it. I'm sorry. 227 00:23:56,740 --> 00:23:59,140 I'm sorry, Claire. Forgive me. 228 00:24:01,020 --> 00:24:03,690 Agota was murdered by a girl, a woman, 229 00:24:03,740 --> 00:24:06,940 a victim of the original attacks in the '90s... 230 00:24:08,540 --> 00:24:11,130 Someone who suffered but survived the ordeal, 231 00:24:11,180 --> 00:24:13,290 then after the attack she suppresses it. 232 00:24:13,340 --> 00:24:15,170 Why would she suppress it? 233 00:24:15,220 --> 00:24:16,500 Shame? 234 00:24:17,700 --> 00:24:21,090 It's not unusual for victims of sexual violence to deny 235 00:24:21,140 --> 00:24:24,490 what's happened to them, blame themselves even. 236 00:24:24,540 --> 00:24:27,010 And a street worker? Low self-esteem, 237 00:24:27,060 --> 00:24:30,610 everyone else denying it. Officially there was no crime. 238 00:24:30,660 --> 00:24:32,770 Then 16 years on, bodies start turning up -- 239 00:24:32,820 --> 00:24:35,450 bodies of women like her, prostitutes, victims... 240 00:24:35,500 --> 00:24:39,170 So vindicated at last, she goes out and kills somebody? Another woman? 241 00:24:39,220 --> 00:24:41,370 Not vindicated. It's more complicated than that. 242 00:24:41,420 --> 00:24:43,090 There's suppression, there's denial. 243 00:24:43,140 --> 00:24:45,450 Denial might be common in victims of sexual violence -- 244 00:24:45,500 --> 00:24:48,130 doesn't turn them all into cold-blooded murderers, does it? 245 00:24:48,180 --> 00:24:50,090 - She had no justice. - No motive, either. 246 00:24:50,140 --> 00:24:51,690 I'm sorry, Claire. 247 00:24:51,740 --> 00:24:53,850 Harding faked his alibi. 248 00:24:53,900 --> 00:24:55,530 Excuse me? 249 00:24:55,580 --> 00:24:57,520 I tried calling you. 250 00:25:01,140 --> 00:25:03,570 That's him at a charity dinner in April. 251 00:25:03,620 --> 00:25:07,730 'Our mission, to allow our partners to harness...' 252 00:25:07,780 --> 00:25:11,210 - And again in October, the night Agota died. - 'Our mission...' 253 00:25:11,260 --> 00:25:14,010 I know he's on a mission, but he's not just repeating himself. 254 00:25:14,060 --> 00:25:16,650 Look, through the window -- the trees have leaves. 255 00:25:16,700 --> 00:25:18,250 It's the April dinner. 256 00:25:18,300 --> 00:25:21,770 '.. to build a stronger, smarter public sector...' 257 00:25:21,820 --> 00:25:23,010 Then there's this. 258 00:25:23,060 --> 00:25:27,090 Five streets away from Agota's flat, it's the night we broke in. 259 00:25:27,140 --> 00:25:30,170 It's him, it's the man we disturbed. 260 00:25:30,220 --> 00:25:32,970 We can't identify him from this. Can't see a number plate, even. 261 00:25:33,020 --> 00:25:34,810 It's still a Jag, top of the range. 262 00:25:34,860 --> 00:25:37,970 Guess what our philanthropic businessman drives now. 263 00:25:38,020 --> 00:25:41,210 You understand what this means? With Sally's bracelet... 264 00:25:41,260 --> 00:25:43,330 We've never been able to link him to that. 265 00:25:43,380 --> 00:25:47,130 The footage of him picking up Sally, Mimi Fenton's sister's testimony. 266 00:25:47,180 --> 00:25:48,930 If you're so sure, why did you even bother 267 00:25:48,980 --> 00:25:50,410 to ask me what I thought about it? 268 00:25:50,460 --> 00:25:54,090 This is good news. You wanted to get these girls justice. 269 00:25:54,140 --> 00:25:56,770 - We've got him! - What if she wasn't a prostitute? 270 00:25:56,820 --> 00:25:58,850 Claire, drop it, OK?! 271 00:25:58,900 --> 00:26:01,170 A student. There was student accommodation 272 00:26:01,220 --> 00:26:03,650 all around the red-light district. 273 00:26:03,700 --> 00:26:05,290 Look, I kept a copy of every file 274 00:26:05,340 --> 00:26:08,370 where the abuse profile fitted with Agota's injuries. 275 00:26:08,420 --> 00:26:10,690 Initially, I was only interested in sex workers, 276 00:26:10,740 --> 00:26:13,460 but there was one other. 277 00:26:15,020 --> 00:26:16,890 Chemical burns -- see? 278 00:26:16,940 --> 00:26:18,500 Lucy Maxley? 279 00:26:20,340 --> 00:26:24,050 We had a call from a man who studied at Manchester in the '90s. 280 00:26:24,100 --> 00:26:26,890 His ex-girlfriend of the time said she was attacked 281 00:26:26,940 --> 00:26:28,690 in the red-light district. 282 00:26:28,740 --> 00:26:30,610 Was it Lucy Maxley? 283 00:26:34,060 --> 00:26:37,050 I'll give you Boyce, you can follow it up... 284 00:26:37,100 --> 00:26:40,180 as a potential witness statement! That's all this is. 285 00:26:42,020 --> 00:26:44,560 Are you sitting on anything else? 286 00:26:47,540 --> 00:26:50,580 Any more pissed students, traumatised hookers...? 287 00:26:53,780 --> 00:26:56,850 I don't want you getting sidetracked on this! 288 00:26:56,900 --> 00:26:59,410 We're still looking into the bracelet. 289 00:26:59,460 --> 00:27:02,810 I'll hold off on telling Lola about Harding until we're sure. 290 00:27:02,860 --> 00:27:04,530 Get some sleep. 291 00:27:48,380 --> 00:27:52,130 So, apparently, there was Hind, rolling around with backache, 292 00:27:52,180 --> 00:27:55,010 the special consultant, Church, flat out on her face on the floor. 293 00:27:55,060 --> 00:27:57,810 - You're kidding?! - Boyce? - I'm not saying a word. 294 00:27:57,860 --> 00:27:59,050 You're like his fag mate. 295 00:27:59,100 --> 00:28:01,170 I'm getting married and I don't want any trouble. 296 00:28:01,220 --> 00:28:03,570 - "I'm getting married." - Ignore him. 297 00:28:03,620 --> 00:28:04,930 He's just jealous. 298 00:28:04,980 --> 00:28:07,850 He wants DCI Hind all to himself. 299 00:28:07,900 --> 00:28:09,850 Who wouldn't? 300 00:28:09,900 --> 00:28:13,780 - I was hoping you'd be here. Fancy a drink? - Sure. 301 00:28:24,980 --> 00:28:26,380 Nice day! 302 00:28:27,780 --> 00:28:29,370 - Hi, Chris Templeton? - Yeah. 303 00:28:29,420 --> 00:28:32,730 Claire Church and Detective Sergeant Boyce, Greater Manchester Police. 304 00:28:32,780 --> 00:28:33,850 Can we come in, please? 305 00:28:33,900 --> 00:28:37,330 - Who is it? - It's the police about the phone call, the appeal. 306 00:28:37,380 --> 00:28:40,490 We'll go in the kitchen. Rosanna's got an exam tomorrow, PGCE. 307 00:28:40,540 --> 00:28:42,290 It's all right. I'll come. 308 00:28:42,340 --> 00:28:44,890 - No, it's fine, you're busy. - No, I want to be with you. 309 00:28:44,940 --> 00:28:46,010 Em, tea? 310 00:28:46,060 --> 00:28:48,200 - Oh, lovely. - Come in. 311 00:28:49,700 --> 00:28:52,010 We met at the beginning of our second year. 312 00:28:52,060 --> 00:28:54,530 I... Well, WE were studying law. 313 00:28:56,660 --> 00:28:59,490 The night she said it happened, the attack, 314 00:28:59,540 --> 00:29:01,610 me and my mates were throwing a party. 315 00:29:01,660 --> 00:29:03,930 It was pretty wild. 316 00:29:03,980 --> 00:29:05,410 I hadn't told Lucy. 317 00:29:05,460 --> 00:29:07,170 We'd been going through a rough patch. 318 00:29:07,220 --> 00:29:09,130 Her parents had just got divorced. 319 00:29:09,180 --> 00:29:12,490 She had started... cutting herself. 320 00:29:12,540 --> 00:29:13,930 It was too much. 321 00:29:13,980 --> 00:29:18,930 Anyway, she turned up at the party and she found me... with someone. 322 00:29:18,980 --> 00:29:20,610 And she lost it. 323 00:29:20,660 --> 00:29:22,490 Got off her face, 324 00:29:22,540 --> 00:29:25,570 she started yelling, refusing to leave. 325 00:29:25,620 --> 00:29:30,700 Then... somehow... we ended up sleeping together. 326 00:29:33,220 --> 00:29:37,970 Anyway, the next day, I woke up and she was gone. 327 00:29:38,020 --> 00:29:42,690 To be honest, I thought that was it. We were over... thank God! 328 00:29:42,740 --> 00:29:47,570 But... three weeks later, one of her flatmates told me that she said 329 00:29:47,620 --> 00:29:50,160 she'd been attacked walking home. 330 00:29:51,340 --> 00:29:52,850 Did you see her again? 331 00:29:52,900 --> 00:29:54,210 We had a coffee. 332 00:29:54,260 --> 00:29:56,330 And did she confirm it? 333 00:29:59,180 --> 00:30:00,970 She didn't look well. 334 00:30:01,020 --> 00:30:03,210 She'd been cutting again. 335 00:30:03,260 --> 00:30:05,660 There were scars on her wrist. 336 00:30:09,540 --> 00:30:11,330 I didn't believe her. 337 00:30:11,380 --> 00:30:13,770 I thought she was playing the victim, 338 00:30:13,820 --> 00:30:15,570 trying to make me feel guilty. 339 00:30:15,620 --> 00:30:18,660 Chris called as soon as he saw the appeal. 340 00:30:19,820 --> 00:30:22,890 Your digs were near Boundary Way? 341 00:30:22,940 --> 00:30:25,250 Mm. Here. 342 00:30:25,300 --> 00:30:27,570 Which way do you think Lucy walked home that night? 343 00:30:27,620 --> 00:30:29,610 She lived in Starbrook, so... 344 00:30:29,660 --> 00:30:33,370 Right through the middle of the red-light district, Boundary Way. 345 00:30:33,420 --> 00:30:35,210 Can you remember what she was wearing? 346 00:30:35,260 --> 00:30:37,410 It was Manchester in the '90s -- not much. 347 00:30:37,460 --> 00:30:40,490 Mr Templeton, no-one's accusing you of anything. It's just the details 348 00:30:40,540 --> 00:30:42,450 will really help us with the investigation. 349 00:30:42,500 --> 00:30:45,290 This is a record of a visit Lucy made to A&E 350 00:30:45,340 --> 00:30:48,610 in the early hours of Sunday 7th June, 1999. 351 00:30:48,660 --> 00:30:50,810 Do these injuries fit with Lucy's description 352 00:30:50,860 --> 00:30:52,490 of what happened to her that night? 353 00:30:52,540 --> 00:30:56,090 The scars you mentioned, could they have been wounds from being tied? 354 00:30:56,140 --> 00:30:58,280 What's wrong with Daddy? 355 00:30:59,540 --> 00:31:00,940 Nothing. 356 00:31:05,580 --> 00:31:07,450 That's a good girl. 357 00:31:09,540 --> 00:31:12,290 I just wanted to be free. 358 00:31:12,340 --> 00:31:14,290 I was young. 359 00:31:14,340 --> 00:31:15,540 Yeah. 360 00:31:17,260 --> 00:31:19,970 Feel for him, poor sod. 361 00:31:20,020 --> 00:31:22,610 It's not his fault someone was trying to tie him down 362 00:31:22,660 --> 00:31:24,410 before he was ready. 363 00:31:24,460 --> 00:31:25,770 How long now till the wedding? 364 00:31:25,820 --> 00:31:27,370 Has he talked to you about it? 365 00:31:27,420 --> 00:31:29,370 Who? 366 00:31:29,420 --> 00:31:31,290 Oh, him! 367 00:31:31,340 --> 00:31:34,130 I reckon that's another reason he preferred working with you. 368 00:31:34,180 --> 00:31:37,480 You were single when you did this job. Dedicated. 369 00:31:38,260 --> 00:31:41,490 I've Anna got constantly texting me 370 00:31:41,540 --> 00:31:44,810 about table decorations and floral displays. 371 00:31:44,860 --> 00:31:46,530 So call it off. 372 00:31:50,580 --> 00:31:51,940 Joke! 373 00:31:56,780 --> 00:32:01,180 Drop whatever else you're working on. I want everyone on Harding. 374 00:32:03,500 --> 00:32:05,290 What's going on? 375 00:32:05,340 --> 00:32:07,850 We've got our prime suspect -- Harding. 376 00:32:07,900 --> 00:32:09,450 Harding? 377 00:32:09,500 --> 00:32:11,890 Faked his alibi for the night Agota was killed, 378 00:32:11,940 --> 00:32:14,970 and Sally's bracelet was made by a company called Heart Notes, 379 00:32:15,020 --> 00:32:17,890 a subsidiary company of Lexington Hearts. 380 00:32:20,380 --> 00:32:21,530 Out. 381 00:32:21,580 --> 00:32:24,980 - My porridge. I didn't manage to get br... - Out! 382 00:32:25,340 --> 00:32:27,650 You know Harding didn't kill Agota Calgys. 383 00:32:27,700 --> 00:32:30,610 A high-profile figure in the middle of a major police investigation? 384 00:32:30,660 --> 00:32:32,970 - I know he faked his alibi. He gave Fisher... - Sally. 385 00:32:33,020 --> 00:32:35,130 .. the bracelet, he was feared by the prostitutes 386 00:32:35,180 --> 00:32:37,210 and drives the same car as the man we disturbed 387 00:32:37,260 --> 00:32:38,490 - in Calgys' home. - Agota's. 388 00:32:38,540 --> 00:32:41,650 His firm own a 5% holding in the land the girls were found in -- 389 00:32:41,700 --> 00:32:44,490 the wastelands and the warehouse, HQI Investments. 390 00:32:44,540 --> 00:32:46,130 Confirmed this morning. He's our man. 391 00:32:46,180 --> 00:32:48,450 Then why contact me? My shoulder number. "You lied." 392 00:32:48,500 --> 00:32:51,090 - We never met. I don't know him! - You don't know this Lucy either! 393 00:32:51,140 --> 00:32:53,090 - The boyfriend's story fits. - She was a student, 394 00:32:53,140 --> 00:32:55,650 - not one of your prostitute mates. - .. Party, she walked home. 395 00:32:55,700 --> 00:32:57,410 Making her a potential witness, at best, 396 00:32:57,460 --> 00:32:59,570 if she wasn't too pissed, or high on God knows what. 397 00:32:59,620 --> 00:33:02,930 All the solid, evidence-based police work points to Harding! 398 00:33:02,980 --> 00:33:04,250 It's him! 399 00:33:04,300 --> 00:33:06,700 Then why did you give me Boyce? 400 00:33:11,780 --> 00:33:13,050 Guilt. 401 00:33:22,500 --> 00:33:24,770 She's received the report on my misconduct case. 402 00:33:24,820 --> 00:33:28,130 I don't know what it says yet, but for once she's backing me on this. 403 00:33:28,180 --> 00:33:30,490 Fine, we'll talk about this someplace else, then? 404 00:33:30,540 --> 00:33:33,890 My place? You've got a key. Call Julie, tell her you've a meeting, bring a bottle. 405 00:33:33,940 --> 00:33:36,250 - Stop. You're being ridiculous... - It's your fantasy... 406 00:33:36,300 --> 00:33:38,450 - You had a theory. - .. me tucked away... - Admit defeat. 407 00:33:38,500 --> 00:33:41,100 It's over! My career's on the line! 408 00:33:44,460 --> 00:33:46,330 It... needs a stir. 409 00:35:37,900 --> 00:35:39,570 You loved him. 410 00:36:17,380 --> 00:36:18,930 I thought you were going out? 411 00:36:18,980 --> 00:36:21,250 Fancied a quiet one instead. 412 00:36:26,740 --> 00:36:28,210 What are these doing here? 413 00:36:28,260 --> 00:36:29,530 Ollie. 414 00:36:31,140 --> 00:36:32,370 School project. 415 00:36:32,420 --> 00:36:33,960 Family tree. 416 00:36:34,940 --> 00:36:40,180 - Have you eaten? - I'm not hungry -- done in. I'm going straight to bed. 417 00:36:42,660 --> 00:36:46,860 Oh, someone rang. Norrie? 418 00:36:48,700 --> 00:36:52,850 Wants to speak to you about Claire? The number's on the side. 419 00:36:52,900 --> 00:36:55,090 You should call him. He sounded upset. 420 00:36:55,140 --> 00:36:56,460 Yeah. 421 00:37:38,060 --> 00:37:39,890 - Hello? - Hello. 422 00:37:39,940 --> 00:37:43,290 This is Detective Chief Inspector Hind. You called? 423 00:37:43,340 --> 00:37:47,610 Hi, thanks for getting back, yeah. It's about Claire. 424 00:37:47,660 --> 00:37:49,970 I know I don't know you and this is kind of weird, 425 00:37:50,020 --> 00:37:53,980 but you two go way back, and... 426 00:37:55,460 --> 00:37:57,450 Look, I wanted to ask a favour, basically. 427 00:37:57,500 --> 00:38:00,690 - A favour? - I don't know if she's said anything, 428 00:38:00,740 --> 00:38:02,730 but we had a bit of a fall-out recently. 429 00:38:02,780 --> 00:38:04,520 Nothing serious. 430 00:38:06,180 --> 00:38:07,810 And I'm worried. 431 00:38:07,860 --> 00:38:10,930 I'm worried that there's no-one to look out for her. 432 00:38:10,980 --> 00:38:12,490 And she won't do it. 433 00:38:12,540 --> 00:38:14,930 Claire'd solve the whole world's problems 434 00:38:14,980 --> 00:38:16,530 before she'd think about her own. 435 00:38:16,580 --> 00:38:19,900 She was on some tablets, some anti-depressants, and... 436 00:38:21,260 --> 00:38:24,330 Look, she wouldn't want me to ask and I don't know you, 437 00:38:24,380 --> 00:38:26,380 and I don't like to... 438 00:38:27,340 --> 00:38:29,410 .. but if you could just keep an eye on her, 439 00:38:29,460 --> 00:38:31,810 just until things are sorted. 440 00:38:31,860 --> 00:38:33,930 That'd be a big help, 441 00:38:33,980 --> 00:38:36,730 to know you were looking out for her for me. 442 00:38:36,780 --> 00:38:39,450 Turn it down! 443 00:38:39,500 --> 00:38:40,930 Hello? Are you still there? 444 00:38:40,980 --> 00:38:43,530 Yeah. Sure. You've got my number. 445 00:38:43,580 --> 00:38:45,180 Yeah, thanks. 446 00:39:31,380 --> 00:39:32,920 What is it? 447 00:39:35,020 --> 00:39:37,060 Tell me. 448 00:39:38,300 --> 00:39:40,440 You can tell me anything. 449 00:40:01,460 --> 00:40:03,000 (Oh, shit!) 450 00:41:05,820 --> 00:41:07,090 Hello? 451 00:41:12,940 --> 00:41:15,660 It's OK. 452 00:41:17,180 --> 00:41:19,050 You can talk to me. 453 00:41:20,180 --> 00:41:21,780 I understand. 454 00:41:24,100 --> 00:41:26,090 I want to help. 455 00:41:26,140 --> 00:41:29,410 That is why you're calling, isn't it? You want help? 456 00:41:29,460 --> 00:41:34,170 You said you'd help me before, but you lied. 457 00:41:34,220 --> 00:41:37,340 I don't understand. What do you mean? 458 00:41:38,780 --> 00:41:40,450 You lied to me. 459 00:41:41,380 --> 00:41:43,010 When? When did I lie? 460 00:41:43,060 --> 00:41:45,060 What did I say to you? 461 00:41:45,580 --> 00:41:48,680 Let me make it up to you. Let me help you now. 462 00:41:52,260 --> 00:41:53,660 Lucy...? 463 00:41:54,900 --> 00:41:56,900 It is Lucy, isn't it? 464 00:41:59,100 --> 00:42:01,170 I watched her struggle. 465 00:42:03,540 --> 00:42:05,340 I watched her die. 466 00:42:06,500 --> 00:42:10,000 I don't know why. I don't know what happened, but... 467 00:42:11,380 --> 00:42:12,980 .. it was me. 468 00:42:14,740 --> 00:42:17,490 Whatever you've done, whatever happened, it wasn't your fault. 469 00:42:17,540 --> 00:42:20,010 I KNOW it wasn't your fault. You were the victim of a crime. 470 00:42:20,060 --> 00:42:21,970 I know what happened to you. 471 00:42:22,020 --> 00:42:25,020 When the bodies started being unearthed, I... 472 00:42:28,620 --> 00:42:30,570 I don't know. 473 00:42:30,620 --> 00:42:32,900 I don't know. Oh, God! 474 00:42:39,460 --> 00:42:42,090 I told her. I gave her a chance to get out, 475 00:42:42,140 --> 00:42:44,170 but she wouldn't listen. 476 00:42:44,220 --> 00:42:46,770 Stupid cow wouldn't listen! 477 00:42:46,820 --> 00:42:48,770 Nobody ever listens. 478 00:42:48,820 --> 00:42:51,770 Lucy, I know it must all feel impossible right now, 479 00:42:51,820 --> 00:42:53,930 but if... if you'll let me, I can help. 480 00:42:53,980 --> 00:42:57,690 Let me catch the man responsible, the man who really who did this. 481 00:42:57,740 --> 00:42:59,570 He's the one to blame. 482 00:42:59,620 --> 00:43:01,530 I want to help. 483 00:43:01,580 --> 00:43:03,250 I understand. 484 00:43:03,300 --> 00:43:05,500 I promise, I will get him. 485 00:43:06,700 --> 00:43:08,170 Why? 486 00:43:08,220 --> 00:43:10,360 Because I've been there. 487 00:43:12,460 --> 00:43:16,020 Because I know how it feels to have done something so terrible. 488 00:43:18,340 --> 00:43:22,140 Something you think you'll never find your way back from. 489 00:43:28,300 --> 00:43:29,690 What was that? 490 00:43:29,740 --> 00:43:31,050 It's nothing. 491 00:43:31,100 --> 00:43:32,610 Are you're tracing this call? 492 00:43:32,660 --> 00:43:34,060 Lucy...! 493 00:43:35,900 --> 00:43:38,730 You promised you'd help me, you promised me. 494 00:43:38,780 --> 00:43:40,650 Don't hang up, please. 495 00:43:40,700 --> 00:43:44,500 You lied. You lied again, you bitch! 496 00:43:45,980 --> 00:43:48,250 I thought I could trust you. 497 00:43:50,180 --> 00:43:54,410 But you're just another fucking whore, like the rest of them. 498 00:43:54,460 --> 00:43:56,460 No, you CAN trust me. 499 00:43:58,340 --> 00:44:01,440 You're only saying that because you're scared. 500 00:44:02,420 --> 00:44:05,420 That's the only reason why you're listening. 501 00:44:06,540 --> 00:44:08,940 I could make you listen harder. 502 00:44:09,340 --> 00:44:11,580 Catch him or I'll kill. 503 00:45:00,420 --> 00:45:01,850 Let's get him. 504 00:45:01,900 --> 00:45:03,410 Harding. 505 00:45:03,460 --> 00:45:07,170 Do you want to explain? Yesterday, you were dead set against it. 506 00:45:07,220 --> 00:45:10,090 Time to reflect, a decent night's sleep. 507 00:45:10,780 --> 00:45:13,780 You convinced me. She's still just a theory. 508 00:45:15,300 --> 00:45:17,530 We haven't enough to stage an arrest. 509 00:45:17,580 --> 00:45:19,410 He's coming in for questioning. 510 00:45:19,460 --> 00:45:21,250 - When? - Next week. 511 00:45:21,300 --> 00:45:24,090 You're giving him seven days to prepare, destroy evidence, 512 00:45:24,140 --> 00:45:26,090 when he already knows we're suspicious?! 513 00:45:26,140 --> 00:45:27,850 His daughter's getting married. 514 00:45:27,900 --> 00:45:30,970 I don't want to ruffle his feathers until our case is concrete. 515 00:45:31,020 --> 00:45:33,010 A wedding, a social event, 516 00:45:33,060 --> 00:45:34,890 perfect place to put the pressure on him. 517 00:45:34,940 --> 00:45:35,970 I doubt we're invited! 518 00:45:36,020 --> 00:45:39,810 A man like Harding won't know half the people on the guest list. 519 00:45:39,860 --> 00:45:44,060 Anyway, since when have you needed permission for everything? 520 00:46:24,420 --> 00:46:25,660 Nice. 521 00:47:01,940 --> 00:47:03,770 Detective Sergeant Boyce. 522 00:47:03,820 --> 00:47:07,210 Detective Sergeant! Nearly a DCI! 523 00:47:07,260 --> 00:47:08,850 - You. - Yes. 524 00:47:08,900 --> 00:47:10,130 How is it? 525 00:47:10,180 --> 00:47:12,850 Another thrilling day hot on the tail of hardened criminality? 526 00:47:12,900 --> 00:47:14,370 Hell, yes! 527 00:47:16,540 --> 00:47:19,010 So, what's keeping you so busy? 528 00:47:19,060 --> 00:47:20,090 Coffee run. 529 00:47:20,140 --> 00:47:22,450 "Do you take milk, do you take sugar?" 530 00:47:22,500 --> 00:47:25,050 Mine are out quaffing champagne, 531 00:47:25,100 --> 00:47:27,810 - pretending to be guests at a wedding. - Whose wedding? 532 00:47:27,860 --> 00:47:31,810 You know I'd have to kill you if I said anything. 533 00:47:31,860 --> 00:47:33,660 Dinner instead? 534 00:47:34,900 --> 00:47:37,040 What are you suggesting? 535 00:48:47,780 --> 00:48:49,610 Well done, Mr Harding! 536 00:48:49,660 --> 00:48:52,530 How much do you think that pile's worth?! 537 00:48:53,460 --> 00:48:55,530 Hey, will you look after that for me? 538 00:48:55,580 --> 00:48:56,720 Ta. 539 00:49:04,380 --> 00:49:06,980 - Cheers. - Cheers. 540 00:49:08,300 --> 00:49:10,260 Oh, congratulations. 541 00:49:14,460 --> 00:49:16,290 What? 542 00:49:16,340 --> 00:49:17,740 Nothing. 543 00:49:26,860 --> 00:49:28,400 Two o'clock. 544 00:49:30,900 --> 00:49:33,170 You sure we want to do this? 545 00:49:38,260 --> 00:49:39,970 So she says to the doctor, 546 00:49:40,020 --> 00:49:43,020 "OK, but only if I can have the flu with it." 547 00:49:50,300 --> 00:49:52,170 That's very good! 548 00:49:52,220 --> 00:49:54,370 Oh, you must be Mrs Harding. 549 00:49:54,420 --> 00:49:57,210 This is a lovely party. I'm sure you're very proud. 550 00:49:57,260 --> 00:49:59,170 Thank you. I don't believe we've met? 551 00:49:59,220 --> 00:50:01,570 Fiona, I think we should get the guests seated. 552 00:50:01,620 --> 00:50:04,490 Ladies and gentlemen, if you'd all like to take your seats, 553 00:50:04,540 --> 00:50:06,290 dinner will be served shortly. 554 00:50:06,340 --> 00:50:08,650 Claire Church, Greater Manchester Police. 555 00:50:08,700 --> 00:50:10,690 This is Detective Chief Inspector John Hind. 556 00:50:10,740 --> 00:50:13,410 Your husband's been assisting us with our investigations. 557 00:50:13,460 --> 00:50:14,930 Really? Gareth? 558 00:50:14,980 --> 00:50:18,210 Speaking of jokes, did you hear the one about 559 00:50:18,260 --> 00:50:21,130 the prostitutes and the property magnate? 560 00:50:23,940 --> 00:50:26,940 Or perhaps that's only for select audiences. 561 00:50:32,460 --> 00:50:35,580 If you'd like to go through, top up champagne. 562 00:50:37,020 --> 00:50:38,820 This way, please. 563 00:50:41,260 --> 00:50:42,860 This is nice! 564 00:50:47,660 --> 00:50:49,490 I thought we had agreed this could wait 565 00:50:49,540 --> 00:50:51,330 until after my daughter's wedding. 566 00:50:51,380 --> 00:50:53,210 But then we found you faked your alibi 567 00:50:53,260 --> 00:50:55,450 for the night of Agota Calgys's murder. 568 00:50:55,500 --> 00:50:58,450 I'll not say any more without my lawyer present. 569 00:50:58,500 --> 00:51:00,650 Another one you missed off the guest list. 570 00:51:00,700 --> 00:51:05,410 Surprising, for a man who enjoys mixing business with pleasure. 571 00:51:05,460 --> 00:51:08,450 - Sally Fisher, Mimi Fenton... - Not here, please! 572 00:51:08,500 --> 00:51:12,130 We know you gave Sally the bracelet. It was a sample, a one-off, 573 00:51:12,180 --> 00:51:14,930 something you'd only have access to as a sales rep. 574 00:51:14,980 --> 00:51:17,090 We also know your company has interests 575 00:51:17,140 --> 00:51:19,450 in the land where the bodies were found. 576 00:51:19,500 --> 00:51:22,010 I want the name of your Superintendent. 577 00:51:22,060 --> 00:51:23,810 Does he know you're doing this? 578 00:51:23,860 --> 00:51:25,210 She. 579 00:51:25,260 --> 00:51:28,530 We have CCTV footage of you picking up girls, 580 00:51:28,580 --> 00:51:31,810 we have witness accounts of your "sexual activities". 581 00:51:31,860 --> 00:51:33,930 You can't do this. This is against the rules. 582 00:51:33,980 --> 00:51:35,980 I can have you fired. 583 00:51:38,700 --> 00:51:41,040 Are you keeping a file on me? 584 00:51:42,740 --> 00:51:46,770 Did you kill Sally Fisher, Mimi Fenton, Trudy Mills? 585 00:51:46,820 --> 00:51:50,260 No, of course I didn't! I just like hookers, for Christ's sake! 586 00:51:54,900 --> 00:51:56,130 Tell them. 587 00:51:56,180 --> 00:51:58,210 They're going to find out. 588 00:51:58,260 --> 00:51:59,450 Please. 589 00:51:59,500 --> 00:52:02,820 I didn't want you to spoil Adele's day. 590 00:52:05,740 --> 00:52:07,740 Too late for that now. 591 00:52:08,940 --> 00:52:11,730 He faked the video, faked it because he didn't want anyone to know 592 00:52:11,780 --> 00:52:13,850 he was attending rehab! 593 00:52:28,140 --> 00:52:30,810 Put it down, we're going. 594 00:52:30,860 --> 00:52:32,690 - Put it down, put it down. - I want to stay. 595 00:52:32,740 --> 00:52:34,530 He's holding back. We keep the pressure on. 596 00:52:34,580 --> 00:52:37,450 Even without Agota, he's still a suspect for the murders in the '90s. 597 00:52:37,500 --> 00:52:40,210 I think he's had enough for one day. 598 00:52:40,260 --> 00:52:42,690 I think we've all had plenty. 599 00:52:42,740 --> 00:52:44,100 Claire. 600 00:52:45,340 --> 00:52:48,170 We are uninvited guests on private property. 601 00:52:48,220 --> 00:52:49,570 We don't have a warrant. 602 00:52:49,620 --> 00:52:51,770 We can't make an arrest. We're trespassing. 603 00:52:51,820 --> 00:52:54,770 Currently, the only ones breaking the law are you and me. 604 00:52:54,820 --> 00:52:56,010 Dance with me! 605 00:52:56,060 --> 00:52:57,460 Stop it. 606 00:53:06,820 --> 00:53:09,250 Come here, come here. How much have you had to drink? 607 00:53:09,300 --> 00:53:11,610 Should you, with the medication you're taking? 608 00:53:11,660 --> 00:53:13,850 My medication? Who told you about my medication? 609 00:53:13,900 --> 00:53:15,730 - Norrie. - You've spoken to him?! 610 00:53:15,780 --> 00:53:17,370 He's worried. 611 00:53:17,420 --> 00:53:20,090 Well, what if I haven't taken any? Have you thought about that? 612 00:53:20,140 --> 00:53:22,730 Maybe this is just me. Maybe I'm just a fucking freak! 613 00:53:22,780 --> 00:53:24,650 Hey, ssh! It's not funny. 614 00:53:24,700 --> 00:53:26,490 Look at me. Let's go home. 615 00:53:26,540 --> 00:53:29,010 Oh! And where might that be? 616 00:53:39,980 --> 00:53:42,580 Claire. Please. Come on, let's go. 617 00:53:47,180 --> 00:53:49,250 Claire. You're drunk. 618 00:53:49,300 --> 00:53:51,890 Please... please. 619 00:53:51,940 --> 00:53:54,140 If my baby had survived... 620 00:53:56,500 --> 00:53:59,040 .. would you have stayed with me? 621 00:54:00,820 --> 00:54:02,290 Would you? 622 00:54:09,020 --> 00:54:11,220 Maybe I never deserved it. 623 00:54:25,580 --> 00:54:28,120 - I'm sorry, I... - Oh, shut up! 624 00:54:47,500 --> 00:54:48,890 What are we doing? 625 00:54:48,940 --> 00:54:51,140 I don't know. You tell me. 626 00:54:54,740 --> 00:54:56,770 Oh, God. Are you sure about this? 627 00:54:56,820 --> 00:54:58,330 Fuck me. 628 00:54:58,380 --> 00:55:00,650 I just want you to fuck me. 629 00:55:09,620 --> 00:55:12,360 Stop it, get off. Claire, get off me. 630 00:55:18,020 --> 00:55:20,090 I thought this was what you wanted. 631 00:55:20,140 --> 00:55:23,420 It is, Claire. It was... it is. I don't... 632 00:55:24,420 --> 00:55:27,180 Just not like this. Not like this. 633 00:55:29,900 --> 00:55:31,460 You, leave! 634 00:55:38,580 --> 00:55:41,370 Me and Julie, we're not great, but once the boys leave... 635 00:55:41,420 --> 00:55:45,340 For God's sake, just shut up about your lovely family! 636 00:55:54,500 --> 00:55:56,040 I killed it. 637 00:56:00,220 --> 00:56:02,020 I killed my baby. 638 00:56:06,660 --> 00:56:09,940 I was pregnant and I tried to kill myself... 639 00:56:12,940 --> 00:56:14,880 .. but they woke me. 640 00:56:15,900 --> 00:56:17,300 And he... 641 00:56:26,820 --> 00:56:30,620 She's right, I am just a fucking whore. 642 00:56:35,900 --> 00:56:38,090 I never should have brought you here. 643 00:56:38,140 --> 00:56:42,240 - I never should have brought you here. I'm sorry. - Get off. 644 00:56:45,620 --> 00:56:49,020 It's like I know her... and she knows me. 645 00:56:50,900 --> 00:56:55,420 She sees it all -- the shame, the guilt inside. 646 00:56:57,340 --> 00:56:59,090 I didn't want to be here. 647 00:56:59,140 --> 00:57:01,410 Lucy didn't want to be here. 648 00:57:02,060 --> 00:57:04,600 Neither of us wanted any of this. 649 00:57:07,140 --> 00:57:09,280 Lucy didn't mean to kill. 650 00:57:10,300 --> 00:57:12,300 You've spoken to her? 651 00:57:14,100 --> 00:57:15,980 I promised her we'd get Harding. 48638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.