All language subtitles for From.Darkness.S01E02.BDRip.x264-HAGGiS.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,510 --> 00:00:02,500 I'm on a case. 2 00:00:02,550 --> 00:00:05,110 Two bodies. Girls, women, found in 3 00:00:05,160 --> 00:00:06,730 what was the red light district. 4 00:00:06,780 --> 00:00:08,410 Why are you telling me this? 5 00:00:08,460 --> 00:00:10,730 16 years since I left the police force. 6 00:00:10,780 --> 00:00:13,690 They just dragged you down to Manchester for a laugh? 7 00:00:13,740 --> 00:00:15,690 I didn't think we had any secrets. 8 00:00:15,740 --> 00:00:17,850 - Who found it? - The security guard. 9 00:00:17,900 --> 00:00:20,010 - How long ago? - 30 minutes. 10 00:00:20,060 --> 00:00:21,210 See the arms. 11 00:00:21,260 --> 00:00:23,460 Trussed... like meat. 12 00:00:26,940 --> 00:00:29,210 It's my old shoulder number. 13 00:00:29,820 --> 00:00:31,940 A-9-6-4-5. 14 00:00:33,300 --> 00:00:36,580 Officer A9645, can you please come in? 15 00:00:40,860 --> 00:00:43,380 ♪ Turn out the light 16 00:00:46,420 --> 00:00:48,460 ♪ I shall escape 17 00:00:50,940 --> 00:00:53,580 ♪ Free at last 18 00:00:56,700 --> 00:01:01,580 ♪ But how can I slip away 19 00:01:06,140 --> 00:01:10,460 ♪ When the future becomes my past? ♪ 20 00:01:55,540 --> 00:01:57,340 - See ya. - Yeah. 21 00:02:13,940 --> 00:02:15,170 Wait! 22 00:02:15,220 --> 00:02:17,220 You dropped something. 23 00:02:20,620 --> 00:02:21,820 Wait! 24 00:02:25,260 --> 00:02:27,060 She dropped these. 25 00:02:44,620 --> 00:02:47,360 - Let's go. - Yeah? - Aye, yeah, yeah. 26 00:03:06,060 --> 00:03:08,860 Come in. Please, sit. 27 00:03:13,980 --> 00:03:16,320 I'd like you to look at this. 28 00:03:16,740 --> 00:03:19,210 That's me when I was in uniform. 29 00:03:19,900 --> 00:03:22,240 And the number on your lapel? 30 00:03:24,060 --> 00:03:26,460 It's my shoulder number. A9645. 31 00:03:27,540 --> 00:03:29,010 Now these. 32 00:03:38,820 --> 00:03:40,650 She was found in a warehouse yesterday 33 00:03:40,700 --> 00:03:43,290 half a mile from where Sally Fisher was buried. 34 00:03:43,340 --> 00:03:46,340 You've seen the hands, the way they're tied. 35 00:03:48,340 --> 00:03:50,210 I'm sorry, I can't. 36 00:03:51,660 --> 00:03:54,610 We found... this... 37 00:03:54,660 --> 00:03:56,800 in the dead girl's hands. 38 00:04:01,460 --> 00:04:03,140 It can't... 39 00:04:04,540 --> 00:04:06,740 That must be a coincidence. 40 00:04:08,300 --> 00:04:09,690 Those numbers are recycled. 41 00:04:09,740 --> 00:04:12,330 They're not unique, can't have anything to do with me. 42 00:04:12,380 --> 00:04:15,130 You're one of the few people who know the details of the murders 43 00:04:15,180 --> 00:04:16,650 in the nineties. 44 00:04:16,700 --> 00:04:19,690 The way they were tied, positioned... 45 00:04:19,740 --> 00:04:22,250 You're the last known person to have had contact with 46 00:04:22,300 --> 00:04:25,050 - the one identified victim. - So, what are you going to do -- arrest me? 47 00:04:25,100 --> 00:04:27,010 No, of course we're not going to arrest you... 48 00:04:27,060 --> 00:04:30,370 - So, am I a murder suspect now? - If you'd let us speak. 49 00:04:30,420 --> 00:04:32,610 Of course you're not a suspect. 50 00:04:32,660 --> 00:04:36,460 We want you to work with us on this. As a consultant. 51 00:04:40,940 --> 00:04:43,140 I've already told John no. 52 00:04:44,020 --> 00:04:46,820 It's 16 years since I was in the police. 53 00:04:47,500 --> 00:04:50,010 We found a dead girl with your shoulder number 54 00:04:50,060 --> 00:04:52,260 clasped between her hands. 55 00:04:53,180 --> 00:04:57,460 He's killing again. This time -- stop him. 56 00:05:05,860 --> 00:05:08,600 We should leave you to think about it. 57 00:05:22,780 --> 00:05:27,890 Three women, murdered, buried approximately 16 years ago. 58 00:05:27,940 --> 00:05:30,570 Sally Fisher, our one identified victim, 59 00:05:30,620 --> 00:05:35,730 we know worked as a prostitute, and was reported missing in March 1999. 60 00:05:35,780 --> 00:05:36,970 Around the same time, 61 00:05:37,020 --> 00:05:39,490 two other prostitutes were also reported missing. 62 00:05:39,540 --> 00:05:41,780 Mimi Fenton, Caz Jenkins. 63 00:05:54,220 --> 00:05:55,610 - 'Hi...' - Hey. 64 00:05:55,660 --> 00:05:59,420 'This is Norrie. Sorry I can't take your call. Leave me a message.' 65 00:06:08,900 --> 00:06:11,730 Two days ago, we found this. 66 00:06:11,780 --> 00:06:14,940 This was ten hours after the first public appeal. 67 00:06:15,980 --> 00:06:19,690 Note the characteristic bindings, the ritualistic treatment. 68 00:06:19,740 --> 00:06:24,260 The victim -- Agota Calgys -- arrived in the UK a year ago. 69 00:06:34,260 --> 00:06:37,730 'Hi. This is Norrie. Sorry I can't take your call. Leave me a message.' 70 00:06:37,780 --> 00:06:39,340 It's me. 71 00:06:41,020 --> 00:06:45,380 I... I'll call you later... 72 00:06:47,740 --> 00:06:49,480 We need to speak. 73 00:07:06,420 --> 00:07:09,330 Forensics are still compiling a full report, 74 00:07:09,380 --> 00:07:12,930 but there is one obvious additional detail. 75 00:07:12,980 --> 00:07:15,380 This, placed between her hands. 76 00:07:16,580 --> 00:07:19,450 The numbers, we believe, are significant. 77 00:07:24,220 --> 00:07:27,090 May I introduce you all to Claire Church. 78 00:07:29,340 --> 00:07:34,700 Formerly Constable Claire Church, shoulder number A9645. 79 00:07:36,220 --> 00:07:38,760 She'll be working with us on this. 80 00:07:41,380 --> 00:07:44,450 So that's four bodies, four lines of investigation. 81 00:07:44,500 --> 00:07:47,610 I want the evidence combed through, I want the victims ID'd. 82 00:07:47,660 --> 00:07:49,530 A fresh murder brings a fresh threat, 83 00:07:49,580 --> 00:07:52,170 we now have to assume the killer is still out there 84 00:07:52,220 --> 00:07:55,700 and willing to kill again, but it also brings fresh evidence. 85 00:07:58,020 --> 00:07:59,760 Let's catch him. 86 00:08:11,340 --> 00:08:13,650 Claire, let's go. 87 00:08:13,700 --> 00:08:15,050 Where are we going? 88 00:08:15,100 --> 00:08:18,490 The mortuary. Calgys' parents have flown in. 89 00:08:18,540 --> 00:08:21,970 Boss, an ex-classmate of Mimi Fenton's saw the appeal. 90 00:08:22,020 --> 00:08:24,170 She's given us an address for her family. 91 00:08:24,220 --> 00:08:27,260 - Take Weir. - No. I'll go. Really, I'd prefer it. 92 00:08:29,020 --> 00:08:30,770 All right. DC Weir, you're with me. 93 00:08:30,820 --> 00:08:32,620 Can I have a word? 94 00:08:33,620 --> 00:08:35,690 - Don't undermine me in front of my team. - What? 95 00:08:35,740 --> 00:08:38,330 Whatever happened between us in the past, I'm the boss in here. 96 00:08:38,380 --> 00:08:40,780 This has nothing to do with us. 97 00:08:41,460 --> 00:08:43,200 It's the bodies. 98 00:08:43,660 --> 00:08:46,060 I don't want to see the bodies. 99 00:08:48,460 --> 00:08:50,170 This is a murder investigation. 100 00:08:50,220 --> 00:08:52,690 For your information, the only reason I put you with me 101 00:08:52,740 --> 00:08:54,050 was for protection purposes. 102 00:08:54,100 --> 00:08:57,940 Call that a coincidence if you want, but we have a duty of care to you. 103 00:08:59,060 --> 00:09:01,690 It's not the dead I'd be scared of. 104 00:09:01,740 --> 00:09:04,840 - Weir, are you ready? Let's go. - Yes, boss. 105 00:09:21,580 --> 00:09:23,580 I've been up 48 hours. 106 00:09:24,380 --> 00:09:26,780 Land registry, tenancy records? 107 00:09:27,900 --> 00:09:30,770 All the CCTV coverage from the original case. 108 00:09:30,820 --> 00:09:33,020 Although it wasn't a case. 109 00:09:37,340 --> 00:09:40,010 You must know him? DCI Hind. 110 00:09:40,060 --> 00:09:42,970 I mean, you worked with him -- under him... 111 00:09:43,020 --> 00:09:44,570 like me. 112 00:09:44,620 --> 00:09:50,690 Um, this is going to sound pathetic, but, any tips? 113 00:09:50,740 --> 00:09:52,810 To make him... like me. 114 00:09:54,180 --> 00:09:56,210 He likes you. You know, you can see it. 115 00:09:56,260 --> 00:09:59,410 He values your... opinion. Whereas me... 116 00:09:59,460 --> 00:10:03,290 He has this default reaction -- Oxbridge, overeducated, 117 00:10:03,340 --> 00:10:06,090 under-experienced, bit of a tit. 118 00:10:06,140 --> 00:10:07,660 A bit? 119 00:10:21,900 --> 00:10:23,290 You wait here. 120 00:10:23,340 --> 00:10:26,290 But why would they talk to you? You're not even in the police. 121 00:10:26,340 --> 00:10:29,370 - No, he said... - It'll be fine. I promise. 122 00:10:32,740 --> 00:10:35,010 Stop acting like his lackey. 123 00:11:49,900 --> 00:11:52,770 Put your hands up, punk, or I'll blow out your brains! 124 00:11:52,820 --> 00:11:55,050 Liam. What have I told you?! Get here. 125 00:11:55,100 --> 00:11:56,290 Who is it? 126 00:11:56,340 --> 00:11:59,570 My name is Claire Church. I'd like to speak to Kath Fenton. 127 00:11:59,620 --> 00:12:01,960 It's about her daughter, Mimi. 128 00:12:03,340 --> 00:12:05,280 Journalist or police? 129 00:12:05,700 --> 00:12:07,810 Either way, you're wasting your time. 130 00:12:07,860 --> 00:12:09,410 I don't have a daughter called Mimi. 131 00:12:09,460 --> 00:12:10,800 Police. 132 00:12:13,420 --> 00:12:18,290 Mrs Fenton, you've seen the news, the appeals. 133 00:12:18,340 --> 00:12:21,340 We have reason to believe that Mimi's bo... 134 00:12:22,220 --> 00:12:25,740 She's dead. You think I don't know that? 135 00:12:27,820 --> 00:12:32,530 Look, I just want a sample of your DNA for identification purposes. 136 00:12:32,580 --> 00:12:34,050 Who is it? 137 00:12:35,180 --> 00:12:37,010 Mimi died the day I kicked her out. 138 00:12:37,060 --> 00:12:40,140 She stopped being my daughter long before any of this. 139 00:12:41,300 --> 00:12:43,770 Look, if you change your mind... 140 00:12:44,420 --> 00:12:45,890 She won't. 141 00:12:52,780 --> 00:12:57,170 Another girl's been killed, Mrs Fenton. Help me catch him. 142 00:12:57,220 --> 00:12:59,020 Help me stop this. 143 00:13:07,700 --> 00:13:09,900 I think your cover's blown. 144 00:13:15,020 --> 00:13:16,420 Ah, shit! 145 00:13:23,020 --> 00:13:24,960 The boy's a disgrace. 146 00:13:25,620 --> 00:13:28,090 You kept him up for 48 hours solid. 147 00:13:28,140 --> 00:13:30,080 You never complained. 148 00:13:37,540 --> 00:13:40,250 You know, that's the third time I've seen you ignore him. 149 00:13:40,300 --> 00:13:43,170 He could have come up with a new biscuit. 150 00:13:45,180 --> 00:13:46,780 Flipping hell! 151 00:13:50,620 --> 00:13:53,720 Don't laugh, it's a possible spinal herniation. 152 00:13:54,900 --> 00:13:56,460 Stiff back. 153 00:13:58,900 --> 00:14:00,290 Agota? 154 00:14:00,340 --> 00:14:03,490 Studying English. "Dancing" to pay the rent. 155 00:14:03,540 --> 00:14:04,730 Come on. 156 00:14:04,780 --> 00:14:08,330 Boyce's search unearthed a multitude of rapists, paedophiles 157 00:14:08,380 --> 00:14:11,330 and sex offenders, all resident in the area the girls were found. 158 00:14:11,380 --> 00:14:13,320 Have a look at that. 159 00:14:14,580 --> 00:14:18,210 In the nineties, there were four streets backing onto the area 160 00:14:18,260 --> 00:14:21,490 the girls were buried in. It's a strip of wasteland left over 161 00:14:25,660 --> 00:14:28,370 There's nothing here to link any of them to the case. 162 00:14:28,420 --> 00:14:30,250 We haul them in. 163 00:14:30,300 --> 00:14:32,930 Four murders, and your only plan is to question every freak 164 00:14:32,980 --> 00:14:35,370 with a criminal record who happened to live close by? 165 00:14:35,420 --> 00:14:37,850 Why not? It'll buy us some time. 166 00:14:37,900 --> 00:14:41,600 They're going to put you up in a hotel. I hope that's OK. 167 00:16:16,060 --> 00:16:17,170 Hey. 168 00:16:17,220 --> 00:16:18,930 When were you going to tell me? 169 00:16:18,980 --> 00:16:20,650 Norrie. 170 00:16:20,700 --> 00:16:22,970 It's OK. I'm not... I'm not angry. 171 00:16:23,020 --> 00:16:25,090 I'm just sad you hadn't said anything. 172 00:16:25,140 --> 00:16:27,050 I thought things were good between us. 173 00:16:27,100 --> 00:16:28,170 They are. 174 00:16:28,220 --> 00:16:29,450 'Then what is it? This case?' 175 00:16:29,500 --> 00:16:31,610 Think how far you've come... 176 00:16:31,660 --> 00:16:34,730 How hard you've worked to get over this shit. 177 00:16:34,780 --> 00:16:36,170 They've found a new body. 178 00:16:36,220 --> 00:16:39,620 'Not your business. Don't let them draw you back in. 179 00:16:41,300 --> 00:16:42,610 'We can beat this.' 180 00:16:42,660 --> 00:16:45,530 We've done it before. We can do it again. 181 00:16:47,020 --> 00:16:48,850 You've been off the pills for years. 182 00:16:48,900 --> 00:16:50,570 And you've always been so against them. 183 00:16:50,620 --> 00:16:53,290 If they help, I don't see why I should be made to feel bad about it. 184 00:16:53,340 --> 00:16:55,330 That's not fair! You know I've never judged you. 185 00:16:55,380 --> 00:16:57,580 I'm not about to start now. 186 00:17:01,100 --> 00:17:03,730 'Look, you've ignored me since yesterday. 187 00:17:03,780 --> 00:17:05,780 'I only want to help.' 188 00:17:13,860 --> 00:17:16,130 I never stopped taking them. 189 00:17:18,380 --> 00:17:20,450 I never missed a tablet. 190 00:17:22,460 --> 00:17:25,560 I just lied about stopping to make you happy. 191 00:17:35,940 --> 00:17:37,570 Norrie? 192 00:17:37,620 --> 00:17:40,090 'Ask them how much longer they need you.' 193 00:17:40,140 --> 00:17:42,080 Megan's missing you. 194 00:18:00,420 --> 00:18:03,050 So, of the five potential suspects resident or working 195 00:18:03,100 --> 00:18:06,210 on Boundary Way between '95 and 2005, 196 00:18:06,260 --> 00:18:08,610 three of them, all deceased. 197 00:18:08,660 --> 00:18:10,210 The fourth, Matthew Kilmlee, 198 00:18:10,260 --> 00:18:12,650 convicted rapist, now born again Christian, 199 00:18:12,700 --> 00:18:16,330 has been saved by Jesus and the fact that on the night of 200 00:18:16,380 --> 00:18:18,490 Calgys' murder his probation worker was with him. 201 00:18:18,540 --> 00:18:19,930 That leaves us with Roy Marsh. 202 00:18:19,980 --> 00:18:23,730 He rented on Boundary Way in the nineties and we have CCTV footage 203 00:18:23,780 --> 00:18:26,610 of him in the area on the night Agota was killed. 204 00:18:26,660 --> 00:18:29,130 Now runs a dog rescue in Chorley. 205 00:18:34,980 --> 00:18:36,720 Check over there. 206 00:18:43,820 --> 00:18:47,220 Mr Marsh! Mr Marsh! 207 00:18:51,660 --> 00:18:52,970 Dogs. 208 00:18:53,020 --> 00:18:55,650 - Kick the door in. - Yeah, well, we haven't tried the bell yet... 209 00:18:55,700 --> 00:18:58,170 Kick the door in now! Kick it in! 210 00:18:58,980 --> 00:19:00,650 Go on, kick it! 211 00:19:02,820 --> 00:19:05,090 Mr Marsh, Manchester Police. 212 00:19:08,940 --> 00:19:11,450 Can you tell us what you were doing 213 00:19:11,500 --> 00:19:14,450 on the night of Monday the 5th of October 2015? 214 00:19:14,500 --> 00:19:16,410 What are you going to do about my door? 215 00:19:16,460 --> 00:19:17,970 Monday the 5th of October. 216 00:19:18,020 --> 00:19:19,890 My door. 217 00:19:19,940 --> 00:19:24,210 We have CCTV footage of you in your car on Boundary Way, 218 00:19:24,260 --> 00:19:26,450 between 8 and 8.15pm. 219 00:19:26,500 --> 00:19:28,410 Can you tell us what you were doing there? 220 00:19:28,460 --> 00:19:32,100 It was a rescue. Digger. He's a Pomeranian cross. 221 00:19:33,820 --> 00:19:36,210 Is Digger the only witness to this? 222 00:19:36,260 --> 00:19:38,290 You can ask the woman who called me out. 223 00:19:38,340 --> 00:19:40,010 Got her details at home somewhere, 224 00:19:40,060 --> 00:19:41,810 if the burglars haven't taken it all. 225 00:19:41,860 --> 00:19:42,850 It's criminal damage. 226 00:19:42,900 --> 00:19:46,140 If any of my dogs escape, I'll hold you responsible. 227 00:19:47,420 --> 00:19:51,410 Between 1996 and 1999, you rented a flat on Boundary Way. 228 00:19:51,460 --> 00:19:53,530 I did shift work at the clinic. 229 00:19:53,580 --> 00:19:54,770 Clinic? 230 00:19:54,820 --> 00:19:56,090 Fordbank Green. 231 00:19:56,140 --> 00:19:59,530 I was a porter there. Two years. Plenty of witnesses. 232 00:19:59,580 --> 00:20:02,570 Not many who'd own up. It wer' a woman's clinic. 233 00:20:02,620 --> 00:20:05,490 A place girls went, get themselves sorted. 234 00:20:06,620 --> 00:20:09,130 Now, about my door. 235 00:20:09,180 --> 00:20:11,090 Four girls are dead, Mr Marsh. 236 00:20:11,140 --> 00:20:14,740 Do you seriously think we give a shit about your door?! 237 00:20:31,860 --> 00:20:33,810 (You've got to control yourself.) 238 00:20:33,860 --> 00:20:36,410 I know this is difficult for you, but showing suspects photos 239 00:20:36,460 --> 00:20:40,620 of a crime scene before we've anything on them? Jesus Christ! 240 00:20:54,940 --> 00:20:56,770 Let's see how his story stands up. 241 00:20:56,820 --> 00:21:00,130 Without shifts and times of death, the clinic's no alibi. 242 00:21:00,180 --> 00:21:03,130 I know the clinic. Fordbank Green. 243 00:21:03,180 --> 00:21:06,540 It was used by some of the girls. Sally, definitely. 244 00:21:08,940 --> 00:21:11,210 She gave me their card once. 245 00:21:52,900 --> 00:21:54,840 - DCI Hind? - Yeah. 246 00:22:01,500 --> 00:22:03,330 This is about the murder investigation? 247 00:22:03,380 --> 00:22:05,410 We believe that some of the victims may be 248 00:22:05,460 --> 00:22:07,600 former patients of yours. 249 00:22:08,380 --> 00:22:10,920 Perhaps you recognise these names? 250 00:22:12,660 --> 00:22:14,970 Perhaps you still have their medical records? 251 00:22:15,020 --> 00:22:17,050 I don't know without checking the archive, 252 00:22:17,100 --> 00:22:19,900 but the files are strictly confidential. 253 00:22:20,820 --> 00:22:23,290 I'm sorry not to be of more help. 254 00:22:24,220 --> 00:22:26,570 What is it you do here exactly? 255 00:22:26,620 --> 00:22:27,890 We help women make choices. 256 00:22:27,940 --> 00:22:29,450 Abort their babies. 257 00:22:29,500 --> 00:22:31,890 Terminations are one of the services we offer. 258 00:22:31,940 --> 00:22:33,530 Also counselling, sexual health... 259 00:22:33,580 --> 00:22:36,650 Free, no questions asked, for anyone who needs them? 260 00:22:36,700 --> 00:22:38,610 I'm not sure I understand the question. 261 00:22:38,660 --> 00:22:41,010 Hookers, addicts, prostitutes. 262 00:22:41,060 --> 00:22:43,130 If you're asking if any of our patients work 263 00:22:43,180 --> 00:22:45,730 - in the sex industry then the answer is yes, of course. - John. 264 00:22:45,780 --> 00:22:48,010 Sally Fisher, Mimi Fenton, Carol Jenkins. 265 00:22:48,060 --> 00:22:50,010 Did any of those girls receive treatment here? 266 00:22:50,060 --> 00:22:52,210 Maintaining patients' privacy is of paramount... 267 00:22:52,260 --> 00:22:54,330 Even when those patients are dead, 268 00:22:54,380 --> 00:22:56,690 - left to rot in the ground, slaughtered...? - John! 269 00:22:56,740 --> 00:22:58,650 There is a killer out there right now. 270 00:22:58,700 --> 00:23:00,730 This is no time to be keeping girlie secrets. 271 00:23:00,780 --> 00:23:02,090 Get out now! 272 00:23:02,140 --> 00:23:03,480 Please. 273 00:23:09,860 --> 00:23:13,160 I'm very sorry. He's been under a lot of pressure. 274 00:23:18,700 --> 00:23:20,840 They're all here on file. 275 00:23:21,780 --> 00:23:23,810 Agota -- no, but we've got CCTV footage 276 00:23:23,860 --> 00:23:26,530 of Marsh in the area on the night she was killed. 277 00:23:26,580 --> 00:23:28,210 His alibi stands. Boyce checked. 278 00:23:28,260 --> 00:23:30,650 Still, Sally, Caz, Mimi. This links him 279 00:23:30,700 --> 00:23:32,770 to all three victims in the nineties. 280 00:23:32,820 --> 00:23:35,610 Him and every other member of staff who worked here at the time. 281 00:23:35,660 --> 00:23:38,130 Well, haul them all in. Isn't that your usual method? 282 00:23:38,180 --> 00:23:40,490 And only one of those girls was positively ID'd. 283 00:23:40,540 --> 00:23:43,130 What is your problem? You asked me to help you solve this crime. 284 00:23:43,180 --> 00:23:45,520 That's exactly what I'm doing. 285 00:23:48,700 --> 00:23:51,770 Why did she give you their card? 286 00:23:51,820 --> 00:23:55,050 Sally Fisher, a card for an abortion clinic? What's that? 287 00:23:55,100 --> 00:23:58,090 Were you pregnant? Were you ill? Were you sleeping with someone... 288 00:23:58,140 --> 00:23:59,810 - Someone else I mean? - Oh, fuck right off! 289 00:23:59,860 --> 00:24:00,930 What do you expect? 290 00:24:00,980 --> 00:24:03,970 You can't just drop a bombshell like that and then... 291 00:24:04,020 --> 00:24:06,360 Did you have an abortion here? 292 00:24:14,660 --> 00:24:17,170 Do you want to get that? 293 00:24:17,220 --> 00:24:18,450 Where are you going? 294 00:24:18,500 --> 00:24:20,770 I'll see you at the station. 295 00:25:57,140 --> 00:25:58,290 What time is it? 296 00:25:58,340 --> 00:26:01,080 Early. So, what have you found for me? 297 00:26:05,060 --> 00:26:09,010 - Sally. - She was a prostitute. She jumped into a lot of cars. 298 00:26:09,060 --> 00:26:12,090 17th of March 1999, two days before she was reported missing. 299 00:26:12,140 --> 00:26:14,210 She could have taken other jobs in that time. 300 00:26:14,260 --> 00:26:16,210 She did, I've got three other pick-ups on film, 301 00:26:16,260 --> 00:26:17,690 but this one's different. 302 00:26:17,740 --> 00:26:19,210 Every other job, she bobs down, 303 00:26:19,260 --> 00:26:21,250 checks out the punter before getting in. 304 00:26:21,300 --> 00:26:25,340 This time, she just opens the door and climbs straight in, smiles even. 305 00:26:26,820 --> 00:26:27,970 The last time I saw Sally 306 00:26:28,020 --> 00:26:30,250 she told me she'd met someone, someone special. 307 00:26:30,300 --> 00:26:32,500 He'd given her a bracelet. 308 00:26:41,940 --> 00:26:43,930 She knows him. 309 00:26:43,980 --> 00:26:46,050 Let's run those plates. 310 00:26:50,740 --> 00:26:51,930 Good morning. 311 00:26:51,980 --> 00:26:53,320 Morning. 312 00:26:59,740 --> 00:27:03,210 The car was registered to Lexington Hearts -- a jewellery company. 313 00:27:03,260 --> 00:27:05,650 The driver, Gareth Harding, was a sales rep, 314 00:27:05,700 --> 00:27:08,300 now Mr Big in property development. 315 00:27:09,180 --> 00:27:12,050 I don't want this one to get too personal. 316 00:27:12,780 --> 00:27:15,180 So you'd better leave it to me. 317 00:27:21,420 --> 00:27:22,890 Mr Harding? 318 00:27:23,820 --> 00:27:27,660 Have you ever picked up prostitutes on Boundary Way in Manchester? 319 00:27:29,500 --> 00:27:32,290 That's you sat behind the wheel. 320 00:27:32,340 --> 00:27:34,010 We can prove that this is your car, 321 00:27:34,060 --> 00:27:35,130 the one you drove 322 00:27:35,180 --> 00:27:37,180 in the spring of 1999. 323 00:27:39,100 --> 00:27:42,100 If it is, if I did... 324 00:27:43,100 --> 00:27:46,610 .. I can assure I had no idea this woman was a prostitute. 325 00:27:46,660 --> 00:27:48,970 I was merely offering her a lift. 326 00:27:49,020 --> 00:27:53,260 You made something of a habit of that, offering women lifts. 327 00:27:56,580 --> 00:27:59,890 You will appreciate that my client is a very busy man 328 00:27:59,940 --> 00:28:02,410 and has come out of his way to be of assistance. 329 00:28:02,460 --> 00:28:05,010 He has a right to know where this is headed. 330 00:28:05,060 --> 00:28:07,290 This woman in particular. 331 00:28:07,340 --> 00:28:09,050 Do you intend on pressing charges? 332 00:28:09,100 --> 00:28:11,040 Do you remember her? 333 00:28:12,020 --> 00:28:15,850 Sally Fisher. We recently exhumed her body from a shallow grave. 334 00:28:15,900 --> 00:28:18,100 You'll have read about it. 335 00:28:21,740 --> 00:28:26,250 I don't remember anything. I don't pick up prostitutes. 336 00:28:26,300 --> 00:28:28,040 Don't or didn't? 337 00:28:31,100 --> 00:28:33,930 At the time, you were working for a jewellery company. 338 00:28:33,980 --> 00:28:36,250 Was this one of your pieces? 339 00:28:36,740 --> 00:28:39,570 That bracelet was found on Sally Fisher's body. 340 00:28:39,620 --> 00:28:42,410 Did you give this to Sally Fisher, Mr Harding? 341 00:28:42,460 --> 00:28:44,690 Is that you picking her up on the street? 342 00:28:44,740 --> 00:28:48,580 Not picking her up, offering her... someone a lift. 343 00:28:49,860 --> 00:28:53,930 I was never on first-name terms with her, I never gave her anything. 344 00:28:53,980 --> 00:28:55,410 You can check the catalogues, 345 00:28:55,460 --> 00:28:57,890 this is not a piece of jewellery 346 00:28:57,940 --> 00:28:59,940 I ever sold or traded. 347 00:29:06,980 --> 00:29:12,050 'Our mission -- to allow our partners to harness the power of 348 00:29:12,100 --> 00:29:14,930 'the private sector, to marry best practice 349 00:29:14,980 --> 00:29:17,050 'in business and philanthropy 350 00:29:17,100 --> 00:29:20,250 'to build a stronger, smarter public sector 351 00:29:20,300 --> 00:29:22,700 'for the benefit of everybody.' 352 00:29:24,180 --> 00:29:26,850 It's a charity dinner in Camberley. His alibi stands. 353 00:29:26,900 --> 00:29:27,970 He's lying. 354 00:29:28,020 --> 00:29:29,570 We have video evidence of him 355 00:29:29,620 --> 00:29:31,530 200 miles away on the night Agota was killed. 356 00:29:31,580 --> 00:29:33,850 It's not right. We've missed something. 357 00:29:33,900 --> 00:29:36,500 Did you see the way he looked at me? 358 00:29:49,660 --> 00:29:51,600 Where are you going? 359 00:30:36,900 --> 00:30:38,170 What the fu...? 360 00:30:38,220 --> 00:30:41,460 You were right, I had no right to say anything, I'm sorry! 361 00:30:44,180 --> 00:30:46,050 Show me the bodies. 362 00:31:18,540 --> 00:31:20,140 Agota Calgys? 363 00:32:19,060 --> 00:32:20,530 Thank you. 364 00:32:23,140 --> 00:32:24,660 No, no. 365 00:32:33,180 --> 00:32:36,130 So far our investigation has focused on the similarities 366 00:32:36,180 --> 00:32:38,210 between the killings. 367 00:32:38,260 --> 00:32:39,810 What about the differences? 368 00:32:39,860 --> 00:32:41,600 The differences? 369 00:32:43,100 --> 00:32:46,530 They had all been strangled, ritualistically positioned... 370 00:32:46,580 --> 00:32:49,810 acid applied to the corpses, in an attempt to aid decomposition. 371 00:32:49,860 --> 00:32:51,530 Agota wasn't even buried. 372 00:32:51,580 --> 00:32:53,290 Maybe the killer was disturbed? 373 00:32:53,340 --> 00:32:56,330 The land he used to bury his victims in is now entirely different. 374 00:32:56,380 --> 00:32:58,370 It's not so easy to dig a grave in the midst of 375 00:32:58,420 --> 00:33:00,450 an executive housing development. 376 00:33:00,500 --> 00:33:04,820 She wasn't just above ground, she was raised, shown off. 377 00:33:06,940 --> 00:33:10,250 He's running high, his work is finally getting recognition. 378 00:33:10,300 --> 00:33:11,970 This is his 15 minutes of fame. 379 00:33:12,020 --> 00:33:13,410 Well, compared to the others, 380 00:33:13,460 --> 00:33:16,130 I'd say Agota's murder was poorly executed, hesitant. 381 00:33:16,180 --> 00:33:18,610 What do you want to give him -- marks out of ten? 382 00:33:18,660 --> 00:33:21,000 The ties are exactly the same. 383 00:33:21,420 --> 00:33:23,160 Give me your tie. 384 00:33:26,820 --> 00:33:28,530 Hold out your hands. 385 00:33:28,580 --> 00:33:30,050 Seriously? 386 00:33:32,300 --> 00:33:35,500 Watch carefully. I want you to memorise this. 387 00:33:42,300 --> 00:33:44,100 Now get out of it. 388 00:33:51,340 --> 00:33:54,340 Your turn. Do it to me. Exactly the same knot. 389 00:34:00,460 --> 00:34:02,530 - Are you done? - Yep. 390 00:34:05,100 --> 00:34:10,010 Wrong. It's a mirror image, nearly. An inverted copy. 391 00:34:10,060 --> 00:34:13,650 The ties on Agota are copies of the ties carried out on the other girls. 392 00:34:13,700 --> 00:34:16,770 They are identical -- hers are not the same. 393 00:34:16,820 --> 00:34:20,330 So the guy got rusty. It's been 16 years. 394 00:34:20,380 --> 00:34:23,410 Whoever murdered Sally and the others was ritualistic, 395 00:34:23,460 --> 00:34:25,370 meticulous, you said so yourself. 396 00:34:25,420 --> 00:34:28,730 Agota's murder was different. Maybe her killer was too. 397 00:34:28,780 --> 00:34:30,890 Two killers. 398 00:34:30,940 --> 00:34:32,890 One in the nineties, one in the present day. 399 00:34:32,940 --> 00:34:35,610 It brings Harding and Marsh back into frame. 400 00:34:35,660 --> 00:34:38,410 It's only on Agota that we lost our cases against them. 401 00:34:38,460 --> 00:34:40,290 We had no case. They're only as guilty 402 00:34:40,340 --> 00:34:42,850 as any other pervert or freak who lived in the area. 403 00:34:42,900 --> 00:34:44,530 It is possible, in theory... 404 00:34:44,580 --> 00:34:47,050 It's not a theory, it's a hunch. 405 00:34:48,180 --> 00:34:50,810 I'm sorry, Claire, someone's out there right now preparing 406 00:34:50,860 --> 00:34:53,200 to kill again, laughing at us. 407 00:34:53,820 --> 00:34:56,290 We can't allow ourselves to get distracted now. 408 00:34:56,340 --> 00:34:59,410 You hated Harding, but you can't make the crime fit the suspect. 409 00:34:59,460 --> 00:35:01,050 We have to stick to the evidence. 410 00:35:01,100 --> 00:35:03,770 If there were two killers, forensics would have picked it up. 411 00:35:03,820 --> 00:35:05,970 Is that your answer to everything these days? 412 00:35:06,020 --> 00:35:07,690 Just send it off to the lab, job done. 413 00:35:07,740 --> 00:35:10,330 That's what all this is all about, isn't it? Your dragging me 414 00:35:10,380 --> 00:35:13,410 back here, a last ditch attempt at resurrecting your failing career? 415 00:35:13,460 --> 00:35:16,250 They've found prints in the warehouse, a cigarette butt, 416 00:35:16,300 --> 00:35:19,250 a colleague said that Agota was with someone when she left the club. 417 00:35:19,300 --> 00:35:22,890 These are the concrete lines of inquiry I intend to pursue. 418 00:35:22,940 --> 00:35:25,940 The only place I see evidence of difference is you. 419 00:35:29,780 --> 00:35:31,720 What happened to you? 420 00:35:52,780 --> 00:35:54,060 (OK.) 421 00:35:55,420 --> 00:35:56,760 (Go on.) 422 00:36:02,740 --> 00:36:04,610 Mum! Mum! 423 00:36:04,660 --> 00:36:06,500 Hello, gorgeous. 424 00:36:07,820 --> 00:36:10,330 Oh, my God, I am so glad you persuaded him. 425 00:36:10,380 --> 00:36:12,120 This is so cool! 426 00:36:16,020 --> 00:36:17,170 Hey. 427 00:36:17,220 --> 00:36:18,500 Hey. 428 00:36:25,020 --> 00:36:26,360 Come on. 429 00:36:28,660 --> 00:36:31,330 Why do people like these places? 430 00:36:31,380 --> 00:36:33,090 Heh. They don't. Not all. 431 00:36:33,140 --> 00:36:35,210 Some of us are too old. 432 00:36:38,420 --> 00:36:39,970 So... 433 00:36:40,020 --> 00:36:41,530 Is this really the place? 434 00:36:41,580 --> 00:36:43,180 I don't know. 435 00:36:43,980 --> 00:36:45,370 I don't know, I mean, I had thought 436 00:36:45,420 --> 00:36:47,170 we could talk about anything, anywhere, 437 00:36:47,220 --> 00:36:49,130 but evidently that's not true. 438 00:36:49,180 --> 00:36:51,380 I know it's taking a while. 439 00:36:52,180 --> 00:36:54,690 I'm more involved than I'd previously imagined. 440 00:36:54,740 --> 00:36:56,340 How involved? 441 00:36:57,660 --> 00:36:59,090 Four girls, Norrie. 442 00:36:59,140 --> 00:37:01,210 - Years ago. - Not all. 443 00:37:11,860 --> 00:37:15,090 There was a message left... on the most recent. 444 00:37:15,140 --> 00:37:17,930 Hang, hang on, go back a step. 445 00:37:17,980 --> 00:37:20,010 My shoulder number. 446 00:37:20,060 --> 00:37:22,370 What? On a corpse? 447 00:37:22,420 --> 00:37:24,970 What the f...? I'm not hearing this. 448 00:37:25,020 --> 00:37:28,450 I'm not hearing this, at least I don't want to... Shit, Claire! 449 00:37:28,500 --> 00:37:30,690 - (Please, calm down! Please.) - Calm down? 450 00:37:30,740 --> 00:37:33,210 You've just told me there's a psychopath coming after you. 451 00:37:33,260 --> 00:37:35,450 You're getting out of here, you're coming home. Now. 452 00:37:35,500 --> 00:37:38,250 Think of the danger you could be putting yourself in, not just you! 453 00:37:38,300 --> 00:37:40,850 What if he's trying to tell me I'm the only one who can stop him? 454 00:37:40,900 --> 00:37:42,090 I failed them before. 455 00:37:42,140 --> 00:37:44,620 What do you think? How do I look? 456 00:37:45,980 --> 00:37:48,620 Like a prostitute. Get changed. 457 00:37:52,140 --> 00:37:55,010 Ditch the heels, try it with a cardigan. 458 00:37:55,060 --> 00:37:56,860 Gorgeous. 459 00:38:03,500 --> 00:38:05,210 Hello? 460 00:38:05,260 --> 00:38:08,130 - 'Are you Claire Church?' - Yes... speaking, who's this? 461 00:38:08,180 --> 00:38:11,180 'You came to see my mum about my sister, Mimi. 462 00:38:11,740 --> 00:38:13,610 'I'll do the test.' 463 00:38:21,340 --> 00:38:22,370 Is that it? 464 00:38:22,420 --> 00:38:24,560 Yep, that's it. All done. 465 00:38:27,220 --> 00:38:28,650 This is all Jason's fault. 466 00:38:28,700 --> 00:38:30,440 Is that your dad? 467 00:38:31,180 --> 00:38:34,020 He's not my dad. My mum's boyfriend. 468 00:38:36,740 --> 00:38:38,290 He'd try it on... 469 00:38:38,340 --> 00:38:40,650 Mimi told Mum, but she wouldn't listen. 470 00:38:40,700 --> 00:38:43,570 Instead she kicked her out for being a bad influence. 471 00:38:43,620 --> 00:38:46,360 Then came the drugs. She got this look. 472 00:38:48,340 --> 00:38:49,890 She'd have done anything. 473 00:38:49,940 --> 00:38:52,250 She didn't have a choice. 474 00:38:52,300 --> 00:38:54,900 Did you ever see any of her clients? 475 00:38:58,020 --> 00:39:01,930 This one guy -- a proper pervert, into some really twisted stuff. 476 00:39:01,980 --> 00:39:06,140 Mimi wer' terrified of him, but he'd pay double, so... 477 00:39:09,660 --> 00:39:11,410 Could have been younger then. 478 00:39:11,460 --> 00:39:15,490 But, Jackie, if you could identify him, we could catch him, 479 00:39:15,540 --> 00:39:17,340 and make him stop. 480 00:39:41,420 --> 00:39:43,650 Oh, God, I told him we were only nipping out for fags. 481 00:39:43,700 --> 00:39:45,450 Jason? 482 00:39:45,500 --> 00:39:48,170 If he ever tries anything with you... 483 00:39:49,620 --> 00:39:50,970 That's your lot. 484 00:39:51,020 --> 00:39:53,250 I can't... I can't. 485 00:39:53,300 --> 00:39:55,980 Liam! We need to go. Come on, baby. 486 00:40:27,580 --> 00:40:31,730 You want to get them to rent you an apartment if you're staying so long. 487 00:40:31,780 --> 00:40:34,060 (I'm sorry I'm so late.) 488 00:40:36,260 --> 00:40:39,780 We had a great night. Disney Store, Hard Rock. 489 00:40:41,260 --> 00:40:44,130 Plenty of signs of her still being a kid, thank God. 490 00:40:44,180 --> 00:40:45,500 Good. 491 00:40:46,660 --> 00:40:47,730 We missed you. 492 00:40:47,780 --> 00:40:49,250 I promise I'll make it up to you. 493 00:40:49,300 --> 00:40:51,770 We catch the train at one, so... 494 00:40:56,220 --> 00:40:58,090 I've been thinking. 495 00:40:59,780 --> 00:41:01,770 - I've been thinking a lot. - Norrie... 496 00:41:01,820 --> 00:41:03,890 Just, just let me talk. 497 00:41:06,220 --> 00:41:09,250 You've been lying to me now for... how long? 498 00:41:09,300 --> 00:41:12,370 - Look... - And maybe... Maybe I misunderstood, 499 00:41:12,420 --> 00:41:15,420 underestimated how bad things were for you. 500 00:41:17,940 --> 00:41:22,050 But I honestly don't think these are the answer to anything. 501 00:41:22,100 --> 00:41:23,530 You've been through my stuff. 502 00:41:23,580 --> 00:41:27,770 I've been there, Claire, rock bottom... worse... 503 00:41:27,820 --> 00:41:29,650 the constant fall. 504 00:41:29,700 --> 00:41:31,490 You need to fight your way back up. 505 00:41:31,540 --> 00:41:33,730 You can't just numb the pain. 506 00:41:33,780 --> 00:41:35,890 You have to face your demons head-on. 507 00:41:35,940 --> 00:41:38,540 By running away to some tiny island? 508 00:41:42,100 --> 00:41:44,570 Maybe that worked for you, but... 509 00:41:49,020 --> 00:41:53,980 I know how important it is for you to feel you made me well. 510 00:41:57,340 --> 00:41:59,940 But there are things I can't escape. 511 00:42:02,260 --> 00:42:03,860 Things I did. 512 00:42:07,700 --> 00:42:10,090 If this is about you confronting your past, 513 00:42:10,140 --> 00:42:13,610 I'll stand by you, but I'm not doing this just for you. 514 00:42:13,660 --> 00:42:19,570 This is for us, as a family, we can't go on being haunted by this. 515 00:42:19,620 --> 00:42:22,140 - It has to stop. - It will. 516 00:42:24,340 --> 00:42:26,690 And you're right, these are... 517 00:42:26,740 --> 00:42:32,010 They're useless, the hangover... the habit. 518 00:42:32,060 --> 00:42:34,130 The dose is negligible. 519 00:42:35,220 --> 00:42:37,160 I promise I'll stop. 520 00:42:38,940 --> 00:42:40,620 It's you. 521 00:42:42,100 --> 00:42:44,620 It's you I need. 522 00:42:47,860 --> 00:42:49,450 Are you sure? 523 00:42:49,500 --> 00:42:52,600 Or are you just saying that to make me happy? 524 00:44:46,180 --> 00:44:47,650 What are you doing? 525 00:44:47,700 --> 00:44:49,650 I could ask you the same thing. 526 00:44:49,700 --> 00:44:52,770 Normal people are eating their dinner now, or sat on the sofa, 527 00:44:52,820 --> 00:44:55,970 but then you did spend all Saturday identifying Mimi Fenton, so... 528 00:44:56,020 --> 00:44:58,050 You got the lab results? 529 00:44:58,100 --> 00:44:59,700 A clear match. 530 00:45:01,020 --> 00:45:03,490 I just wanted to know Agota more. 531 00:45:07,620 --> 00:45:10,360 I've got a torch in the car. Wait here. 532 00:46:26,140 --> 00:46:27,480 (Shit.) 533 00:46:30,420 --> 00:46:31,530 (Shush!) 534 00:46:31,580 --> 00:46:33,780 (Look, look.) 535 00:46:52,500 --> 00:46:54,100 - Ah! - Argh! 536 00:46:55,100 --> 00:46:57,980 Claire, wait! Claire! 537 00:47:05,300 --> 00:47:08,690 This is DCI Hind, we're chasing a suspect down Merrivale Gardens, 538 00:47:08,740 --> 00:47:10,880 we need immediate backup. 539 00:47:43,300 --> 00:47:45,300 (Shit. Shit.) 540 00:48:38,460 --> 00:48:41,820 [Claire? Claire? Claire!] 541 00:49:53,380 --> 00:49:56,330 I fainted. I didn't fall. 542 00:49:56,380 --> 00:49:58,120 I wasn't pushed. 543 00:50:03,340 --> 00:50:05,740 To the coward and the has-been. 544 00:50:09,140 --> 00:50:11,890 Lola's not that bad, you know. 545 00:50:11,940 --> 00:50:14,410 I thought we wasn't going to talk about work. 546 00:50:14,460 --> 00:50:16,450 The case. That's different. 547 00:50:16,500 --> 00:50:18,130 Anyway, it's good to see for once. 548 00:50:18,180 --> 00:50:20,130 Because she's a woman? Or because she's black? 549 00:50:20,180 --> 00:50:22,210 Either. Both. 550 00:50:22,260 --> 00:50:24,170 It could have been you, should have been. 551 00:50:24,220 --> 00:50:26,650 No, I think I've now quite categorically proved that... 552 00:50:26,700 --> 00:50:28,610 You've just identified a second victim, 553 00:50:28,660 --> 00:50:32,010 proved the case you opened in 1998 was real. 554 00:50:32,060 --> 00:50:33,930 If we'd listened to you back then... 555 00:50:33,980 --> 00:50:36,120 if I'D listened to you... 556 00:50:38,900 --> 00:50:44,050 You were right, I have hit a dead end, career-wise. 557 00:50:44,100 --> 00:50:46,810 No hope of promotion. Quite the opposite, in fact. 558 00:50:46,860 --> 00:50:50,730 An internal inquiry into potential professional misconduct. 559 00:50:50,780 --> 00:50:53,730 She's big on all that, our new Detective Superintendant, 560 00:50:53,780 --> 00:50:55,330 the rules. 561 00:50:55,380 --> 00:50:57,210 Back in the good old days... 562 00:50:57,260 --> 00:50:59,200 I know, not allowed. 563 00:50:59,940 --> 00:51:02,140 But it was good, wasn't it? 564 00:51:04,780 --> 00:51:06,300 We were. 565 00:51:07,620 --> 00:51:10,220 Or at least, we put on a good show. 566 00:51:17,380 --> 00:51:21,970 The man I saw... He could run, really run. 567 00:51:22,020 --> 00:51:24,650 If he was responsible for the deaths of Sally, Mimi, 568 00:51:24,700 --> 00:51:27,010 he'd have to have been at least 40. 569 00:51:27,060 --> 00:51:29,090 You're back on your hunch. Two killers. 570 00:51:29,140 --> 00:51:30,810 It would bring Harding back into frame. 571 00:51:30,860 --> 00:51:32,650 I just know he's hiding something. 572 00:51:32,700 --> 00:51:35,040 The master and his apprentice. 573 00:51:35,820 --> 00:51:36,850 You think I'm mad? 574 00:51:36,900 --> 00:51:38,300 Fixating. 575 00:51:39,460 --> 00:51:41,660 We all know how that feels. 576 00:51:47,100 --> 00:51:49,170 I didn't use the clinic. 577 00:51:52,060 --> 00:51:54,260 She just gave me the card. 578 00:51:55,660 --> 00:51:57,930 Thanks for a lovely evening. 579 00:52:40,300 --> 00:52:41,840 You're back. 580 00:52:47,100 --> 00:52:48,460 Julie... 581 00:53:15,420 --> 00:53:16,690 'Hello?' 582 00:53:16,740 --> 00:53:18,370 You had him. 583 00:53:18,420 --> 00:53:21,090 The one with the dark suit and the beard. 584 00:53:21,140 --> 00:53:23,850 - 'That's the bastard our Mimi was scared of. - Mum...' 585 00:53:23,900 --> 00:53:25,970 'Jackie. Where are you?' 586 00:53:58,420 --> 00:53:59,610 Goodnight. 587 00:53:59,660 --> 00:54:00,930 Night. 588 00:55:25,420 --> 00:55:27,820 Who else could have been there? 589 00:56:13,100 --> 00:56:16,210 'Detective Chief Inspector John Hind. Please leave me a message. 590 00:56:16,260 --> 00:56:18,810 'What if it wasn't a man who killed Agota?' 591 00:56:18,860 --> 00:56:21,530 It would explain the difference in strength, execution. 592 00:56:21,580 --> 00:56:24,130 What if it was a woman copying, re-enacting the crimes that 593 00:56:24,180 --> 00:56:27,570 had been perpetrated against her 16 years ago? 594 00:56:27,620 --> 00:56:30,900 A victim would have been present at the scene of the crime. 595 00:56:36,300 --> 00:56:37,740 A victim would know. 44947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.