All language subtitles for Five.Feet.Apart.2019.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]-eng-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,790 --> 00:00:30,790 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:32,825 --> 00:00:34,392 STELLA: Human touch. 3 00:00:36,028 --> 00:00:38,865 Our first form of communication. 4 00:00:39,397 --> 00:00:41,866 Safety, security, comfort, 5 00:00:41,868 --> 00:00:44,737 all in the gentle caress of a finger. 6 00:00:45,071 --> 00:00:47,940 Or the brush of lips on a soft cheek. 7 00:00:48,741 --> 00:00:50,610 It connects us when we're happy, 8 00:00:52,444 --> 00:00:54,747 bolsters us in times of fear, 9 00:00:56,816 --> 00:00:59,018 excites us in times of passion 10 00:01:01,821 --> 00:01:03,022 and love. 11 00:01:04,757 --> 00:01:07,491 We need that touch from the one we love 12 00:01:07,493 --> 00:01:09,762 almost as much as we need air to breathe. 13 00:01:11,396 --> 00:01:14,667 But I never understood the importance of touch. 14 00:01:15,768 --> 00:01:17,069 His touch. 15 00:01:20,606 --> 00:01:22,407 Until I couldn't have it. 16 00:01:33,486 --> 00:01:35,054 (UPBEAT ROCK MUSIC PLAYING) 17 00:01:44,163 --> 00:01:45,930 Oh! 18 00:01:45,932 --> 00:01:47,665 Oh, yeah. 19 00:01:47,667 --> 00:01:49,434 Oh, yeah. This one's perfect. 20 00:01:50,503 --> 00:01:51,702 (CHUCKLES) 21 00:01:51,704 --> 00:01:53,604 Actually, though, the tan lines might be incredible. 22 00:01:53,606 --> 00:01:56,173 Oh, my gosh. That doesn't even cover half your boob. 23 00:01:56,175 --> 00:01:58,578 (CAMILA CHUCKLES) 24 00:02:00,046 --> 00:02:01,512 This is actually cute. 25 00:02:01,514 --> 00:02:02,847 that's actually really cute. 26 00:02:02,849 --> 00:02:04,181 CAMILA: Let me see. 27 00:02:04,183 --> 00:02:05,115 STELLA: I like that. 28 00:02:05,117 --> 00:02:06,717 Oh, yeah, that's actually really pretty. 29 00:02:06,719 --> 00:02:08,619 But I can't tell, is it too trampy 30 00:02:08,621 --> 00:02:10,487 or not trampy enough? 31 00:02:10,489 --> 00:02:11,490 Hello! 32 00:02:11,991 --> 00:02:13,123 Are you with us? 33 00:02:13,125 --> 00:02:14,658 Okay, guess what. 34 00:02:14,660 --> 00:02:16,527 Taylor and Mason are meeting us 35 00:02:16,529 --> 00:02:17,864 at the airport in the morning. 36 00:02:18,164 --> 00:02:19,530 STELLA: What's that face? 37 00:02:19,532 --> 00:02:20,731 CAMILA: Oh, my God! 38 00:02:20,733 --> 00:02:23,033 I know. I know, I know! 39 00:02:23,035 --> 00:02:24,835 CAMILA: Dude, Mason and Brooke broke up. 40 00:02:24,837 --> 00:02:26,570 No, they didn't. 41 00:02:26,572 --> 00:02:28,138 Oh, my God! Maya! 42 00:02:28,140 --> 00:02:30,040 You're gonna do it! 43 00:02:30,042 --> 00:02:31,041 (LAUGHS) 44 00:02:31,043 --> 00:02:33,012 I wish I could be there to see that in person. 45 00:02:35,581 --> 00:02:37,615 Just sucks that you planned it this year 46 00:02:37,617 --> 00:02:38,618 and you don't even get to go. 47 00:02:40,086 --> 00:02:41,386 Well, 48 00:02:42,622 --> 00:02:45,623 you can just Photoshop me in with your fancy editing apps. 49 00:02:45,625 --> 00:02:46,490 What are you talking about? 50 00:02:46,492 --> 00:02:47,457 STELLA: You know what I'm talking about. 51 00:02:47,459 --> 00:02:48,259 CAMILA: Why are you laughing? No, I don't. 52 00:02:48,261 --> 00:02:49,894 The one where you get your pimples 53 00:02:49,896 --> 00:02:51,629 and your little fake blush. 54 00:02:51,631 --> 00:02:52,763 Shut up. 55 00:02:52,765 --> 00:02:54,765 The lashes! Your lashes aren't that long in real life. 56 00:02:54,767 --> 00:02:55,833 CAMILA: You guys are so annoying. 57 00:02:55,835 --> 00:02:57,803 STELLA: Okay, come on. Thank you for the burgers. 58 00:02:58,804 --> 00:03:01,572 Honestly, you guys are gonna have so much fun. 59 00:03:01,574 --> 00:03:02,773 Okay? 60 00:03:02,775 --> 00:03:03,941 Bye. I love you. 61 00:03:03,943 --> 00:03:05,042 MAYA: I love you more. 62 00:03:05,044 --> 00:03:06,176 I love you. 63 00:03:06,178 --> 00:03:07,745 Miss you. Bye. 64 00:03:07,747 --> 00:03:09,713 Mwah. Use protection. 65 00:03:09,715 --> 00:03:11,117 Thanks, Mom. 66 00:03:15,888 --> 00:03:17,023 (SIGHS) 67 00:03:26,966 --> 00:03:28,165 (SIGHS) 68 00:03:28,167 --> 00:03:29,735 (MUFFLED PA CHATTER) 69 00:03:34,573 --> 00:03:35,975 (SIGHS DEEPLY) 70 00:03:56,729 --> 00:03:58,996 (CAMCORDER BEEPS) 71 00:03:58,998 --> 00:04:01,832 So, I am back in the hospital again 72 00:04:01,834 --> 00:04:03,067 for another tune-up. 73 00:04:03,069 --> 00:04:05,569 I need a few more rounds of antibiotics 74 00:04:05,571 --> 00:04:06,937 to get over this little sore throat 75 00:04:06,939 --> 00:04:08,105 that I've been... 76 00:04:08,107 --> 00:04:09,640 Hi, Barb! 77 00:04:09,642 --> 00:04:10,876 Sore throat? 78 00:04:11,110 --> 00:04:13,577 Right, with a 102 fever? 79 00:04:13,579 --> 00:04:15,012 I've had worse. Say hi! 80 00:04:15,014 --> 00:04:16,580 Stella, get that thing out of my face. 81 00:04:16,582 --> 00:04:18,215 You're looking good! 82 00:04:18,217 --> 00:04:21,251 Stella will be right back after we get her all set up. 83 00:04:21,253 --> 00:04:22,955 You heard the boss lady. 84 00:04:23,956 --> 00:04:25,556 (BARB SIGHS) 85 00:04:25,558 --> 00:04:27,691 I think this is her best work. 86 00:04:27,693 --> 00:04:31,028 (DOOR OPENS) 87 00:04:31,030 --> 00:04:32,229 Wow. 88 00:04:32,231 --> 00:04:34,832 Wow. A lot's changed in the last six months. 89 00:04:34,834 --> 00:04:35,899 Yep. 90 00:04:35,901 --> 00:04:37,234 He's due in March. 91 00:04:37,236 --> 00:04:38,836 Bend your arm, please. 92 00:04:38,838 --> 00:04:39,903 What room's Poe in? 93 00:04:39,905 --> 00:04:41,005 JULIE: 310. 94 00:04:41,007 --> 00:04:43,173 (TYPING) 95 00:04:43,175 --> 00:04:45,511 And open up. 96 00:04:48,047 --> 00:04:49,181 All right. 97 00:04:53,753 --> 00:04:55,185 You are all set. 98 00:04:55,187 --> 00:04:56,587 I'll see you in a bit. 99 00:04:56,589 --> 00:04:57,921 Thank you, Julie. 100 00:04:57,923 --> 00:04:59,959 (CLEARING THROAT) 101 00:05:00,659 --> 00:05:01,792 STELLA: Wow. 102 00:05:01,794 --> 00:05:03,127 Are you sure this is okay? 103 00:05:03,129 --> 00:05:05,162 I will still be monitoring you. 104 00:05:05,164 --> 00:05:07,698 And, yes, it's okay. 105 00:05:07,700 --> 00:05:09,266 What would I do without you? 106 00:05:09,268 --> 00:05:11,168 You'd die. 107 00:05:11,170 --> 00:05:12,603 (BARB CHUCKLES) 108 00:05:12,605 --> 00:05:14,004 That's true. 109 00:05:14,006 --> 00:05:16,040 So, Barb is letting me keep 110 00:05:16,042 --> 00:05:18,275 my med cart in my room this time. 111 00:05:18,277 --> 00:05:20,077 And she left me a bunch of pills, 112 00:05:20,079 --> 00:05:22,246 some G-Juice. 113 00:05:22,248 --> 00:05:24,982 Yum! That's the liquid nutrition 114 00:05:24,984 --> 00:05:26,283 that goes straight to my stomach 115 00:05:26,285 --> 00:05:27,718 through my G-tube. (CHUCKLES) 116 00:05:27,720 --> 00:05:29,920 So, to any of you girls out there 117 00:05:29,922 --> 00:05:32,222 wishing you could eat 5,000 calories a day 118 00:05:32,224 --> 00:05:33,824 and not gain a pound, 119 00:05:33,826 --> 00:05:35,594 I'll trade you any day. 120 00:05:36,062 --> 00:05:40,130 Today I'll probably be reorganizing this thing 121 00:05:40,132 --> 00:05:44,234 because as many of you know, I'm slightly anal. 122 00:05:44,236 --> 00:05:47,306 By slightly anal, I mean clinically OCD. 123 00:05:47,873 --> 00:05:49,740 So, peace. 124 00:05:49,742 --> 00:05:50,841 Bye, guys. 125 00:05:50,843 --> 00:05:52,845 (MELLOW MUSIC PLAYING) 126 00:07:18,197 --> 00:07:19,732 (COUGHING) 127 00:07:25,204 --> 00:07:26,470 (INHALING) 128 00:07:26,472 --> 00:07:28,674 (KNOCK ON DOOR, DOOR OPENS) 129 00:07:29,842 --> 00:07:31,343 New baby upstairs. 130 00:07:31,810 --> 00:07:33,412 Meet me in 15. 131 00:07:36,015 --> 00:07:37,981 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 132 00:07:37,983 --> 00:07:39,051 Hi, Cynthia. 133 00:07:39,318 --> 00:07:40,686 Hi, Stella. 134 00:07:41,887 --> 00:07:42,888 Hi. 135 00:07:57,303 --> 00:07:58,936 WILL: I've already clocked the nurse's schedule, 136 00:07:58,938 --> 00:08:00,470 so unless you plant your ass on that call button, 137 00:08:00,472 --> 00:08:01,939 no one's gonna bother you for, like, an hour. 138 00:08:01,941 --> 00:08:04,841 Hey. I gotta sleep on that bed, okay? 139 00:08:04,843 --> 00:08:07,010 Wow. I mean, we're not animals. 140 00:08:07,012 --> 00:08:09,012 Don't worry, it's not even gonna take that long. 141 00:08:09,014 --> 00:08:11,114 JASON: Hey! Whatchu talkin' about, Willis? 142 00:08:11,116 --> 00:08:12,985 (UPBEAT MUSIC CONTINUES) 143 00:08:30,102 --> 00:08:31,203 Okay, bye. 144 00:08:35,274 --> 00:08:36,476 (ELEVATOR BELL DINGS) 145 00:08:52,925 --> 00:08:54,424 (DOOR OPENS) 146 00:08:54,426 --> 00:08:55,861 (UPBEAT MUSIC ENDS) 147 00:08:59,932 --> 00:09:01,033 (DOOR CLOSES) 148 00:09:10,610 --> 00:09:13,043 Saw you moving in your stuff. 149 00:09:13,045 --> 00:09:14,311 It was, uh... 150 00:09:14,313 --> 00:09:15,914 There was a lot of it. 151 00:09:16,315 --> 00:09:18,417 Are you gonna be here for a while? 152 00:09:20,520 --> 00:09:21,820 Hello? 153 00:09:25,024 --> 00:09:26,225 Oh. (SIGHS) 154 00:09:27,393 --> 00:09:28,794 You're deaf. 155 00:09:29,461 --> 00:09:32,029 STELLA: Shouldn't you be procuring your room 156 00:09:32,031 --> 00:09:33,397 for your guests? 157 00:09:33,399 --> 00:09:35,465 You rent by the hour or what? 158 00:09:35,467 --> 00:09:37,901 So, that was you lurking in the hall. 159 00:09:37,903 --> 00:09:40,404 Mmm, I don't lurk, and you followed me here. 160 00:09:40,406 --> 00:09:42,406 I wanted to introduce myself, 161 00:09:42,408 --> 00:09:45,042 but that little attitude of yours... 162 00:09:45,044 --> 00:09:46,644 Let me guess. You're the kind of guy 163 00:09:46,646 --> 00:09:47,645 that ignores the rules 164 00:09:47,647 --> 00:09:50,049 'cause it makes you feel in control. Am I right? 165 00:09:50,349 --> 00:09:51,582 You're not wrong. 166 00:09:51,584 --> 00:09:52,885 You think that's cute? 167 00:09:53,085 --> 00:09:54,820 Do you think it's cute? 168 00:09:55,921 --> 00:09:58,288 Letting your friends borrow your room for sex 169 00:09:58,290 --> 00:09:59,590 is disgusting, so, no. 170 00:09:59,592 --> 00:10:00,891 You don't like sex? 171 00:10:00,893 --> 00:10:02,394 No, I like 172 00:10:03,228 --> 00:10:05,331 sex. I like sex. 173 00:10:06,398 --> 00:10:07,498 Sex is fine. 174 00:10:07,500 --> 00:10:08,501 (SCOFFS) 175 00:10:09,435 --> 00:10:10,568 Fine isn't exactly a ringing endorsement, 176 00:10:10,570 --> 00:10:12,570 but I'll take some common ground where I can get it. 177 00:10:12,572 --> 00:10:14,104 We have nothing in common. 178 00:10:14,106 --> 00:10:15,140 Ooh, that's cold. 179 00:10:16,942 --> 00:10:18,944 BARB: What... What are you doing up here? 180 00:10:19,512 --> 00:10:22,547 Six feet at all times. You both know the rules. 181 00:10:22,549 --> 00:10:24,649 Will, get back to your room. 182 00:10:24,651 --> 00:10:25,618 There you go. 183 00:10:26,285 --> 00:10:29,589 A little name for your psychological profile. 184 00:10:29,988 --> 00:10:31,323 I'm Will Newman. 185 00:10:31,624 --> 00:10:33,025 And you are? 186 00:10:33,225 --> 00:10:34,293 Deaf. 187 00:10:35,427 --> 00:10:36,627 BARB: Stella, thank you for putting your mask back on. 188 00:10:36,629 --> 00:10:38,263 Stella. 189 00:10:39,298 --> 00:10:40,899 You need to lighten up. 190 00:10:41,534 --> 00:10:42,868 It's just life. 191 00:10:43,268 --> 00:10:45,404 It'll be over before you know it. 192 00:10:50,577 --> 00:10:52,177 (DOOR CLOSES) 193 00:10:52,479 --> 00:10:54,046 STELLA: So, he's a CFer? 194 00:10:55,214 --> 00:10:57,182 B. cepacia. 195 00:10:57,717 --> 00:11:01,186 Part of a new drug trial for Cevaflomalin. 196 00:11:02,354 --> 00:11:04,923 You contract that and you can... 197 00:11:05,257 --> 00:11:08,160 You can kiss the possibility of new lungs goodbye. 198 00:11:09,228 --> 00:11:12,131 There's no coming back from that bacteria. 199 00:11:12,665 --> 00:11:14,400 Stay away. 200 00:11:15,334 --> 00:11:17,169 (MONITORS BEEPING IN NICU) 201 00:11:40,058 --> 00:11:41,659 Hello, world. 202 00:11:41,661 --> 00:11:44,261 BARB: Okay, AffloVest for 30 more minutes, 203 00:11:44,263 --> 00:11:45,262 then you're all set. 204 00:11:45,264 --> 00:11:47,498 You need anything else before I hit the road? 205 00:11:47,500 --> 00:11:49,700 Chocolate pudding for two? 206 00:11:49,702 --> 00:11:51,536 Oh, so, what? I'm room service now? 207 00:11:51,538 --> 00:11:54,104 (CHUCKLES) Gotta take advantage of the perks. 208 00:11:54,106 --> 00:11:55,407 (LAUGHS) 209 00:11:56,008 --> 00:11:58,076 (COUGHING) 210 00:11:59,111 --> 00:12:00,112 BARB: All right. 211 00:12:01,514 --> 00:12:03,714 Good girl, good girl. 212 00:12:03,716 --> 00:12:06,018 All right, good. Right. 213 00:12:06,351 --> 00:12:08,351 Right, sweetie. 214 00:12:08,353 --> 00:12:09,453 I'll see you tomorrow. 215 00:12:09,455 --> 00:12:10,521 Bye, Barb. 216 00:12:10,523 --> 00:12:11,524 Okay. 217 00:12:13,693 --> 00:12:15,194 (COUGHS) 218 00:12:21,200 --> 00:12:23,333 STELLA: (ON VIDEO) Like all kids with cystic fibrosis, 219 00:12:23,335 --> 00:12:24,502 I was born terminal, 220 00:12:24,504 --> 00:12:28,438 which doesn't necessarily mean I'm gonna die tomorrow, 221 00:12:28,440 --> 00:12:29,674 but I could die tomorrow. 222 00:12:29,676 --> 00:12:31,107 Anyone could die tomorrow. 223 00:12:31,109 --> 00:12:32,477 I just have a little bit less time 224 00:12:32,479 --> 00:12:33,511 than everyone else. 225 00:12:33,513 --> 00:12:38,081 My lungs are at about 50% function right now. 226 00:12:38,083 --> 00:12:39,349 So at this rate, 227 00:12:39,351 --> 00:12:41,686 Dr. Hamid says that I'll need a transplant 228 00:12:41,688 --> 00:12:44,256 by the time I'm a junior in high school. 229 00:12:45,190 --> 00:12:47,125 That'll be fun. (CHUCKLES) 230 00:12:47,694 --> 00:12:49,596 Hi, guys! Shh! 231 00:12:50,429 --> 00:12:51,696 We're at the NICU 232 00:12:51,698 --> 00:12:53,564 because I'm obsessed with babies. 233 00:12:53,566 --> 00:12:55,232 And Barb... 234 00:12:55,234 --> 00:12:57,702 The beautiful Barb is giving me permission 235 00:12:57,704 --> 00:12:59,604 to come in here by myself now. 236 00:12:59,606 --> 00:13:02,740 Cystic fibrosis, as you know, is a genetic disease 237 00:13:02,742 --> 00:13:05,843 that basically makes my body produce a shit ton of mucus. 238 00:13:05,845 --> 00:13:09,246 Fun fact, I have to be extremely careful 239 00:13:09,248 --> 00:13:10,648 around other people with CF. 240 00:13:10,650 --> 00:13:11,816 The rule is that we're not 241 00:13:11,818 --> 00:13:13,618 supposed to get within six feet 242 00:13:13,620 --> 00:13:15,085 because we could end up 243 00:13:15,087 --> 00:13:16,419 catching each other's bacteria. 244 00:13:16,421 --> 00:13:18,856 A lot of people don't realize that new lungs 245 00:13:18,858 --> 00:13:21,759 generally only last about five years, 246 00:13:21,761 --> 00:13:26,263 which is okay actually because most of us 247 00:13:26,265 --> 00:13:28,231 are just trying to stay alive long enough 248 00:13:28,233 --> 00:13:30,166 for a new treatment to come out. 249 00:13:30,168 --> 00:13:31,636 (VEST VIBRATING) 250 00:13:31,638 --> 00:13:34,471 Just chilling here in my new AffloVest, 251 00:13:34,473 --> 00:13:35,640 which is really cool 252 00:13:35,642 --> 00:13:38,408 because now I don't have to be hooked up to the wall, 253 00:13:38,410 --> 00:13:39,442 which obviously I'm not 254 00:13:39,444 --> 00:13:41,746 because I'm hanging upside down on my bed. 255 00:13:41,748 --> 00:13:42,813 (LAUGHING) 256 00:13:42,815 --> 00:13:44,347 This is actually good 257 00:13:44,349 --> 00:13:46,316 for getting the mucus up and stuff. 258 00:13:46,318 --> 00:13:47,618 I know, cute, right? 259 00:13:47,620 --> 00:13:49,152 (IMITATES VEST VIBRATING) 260 00:13:49,154 --> 00:13:50,188 (LAUGHS) 261 00:14:01,366 --> 00:14:02,835 (CELL PHONE RINGING) 262 00:14:08,307 --> 00:14:09,707 (URBAN REGGAE MUSIC PLAYS ON CELL PHONE) 263 00:14:09,709 --> 00:14:10,743 Dang, girl. 264 00:14:11,410 --> 00:14:12,612 You look worn. 265 00:14:13,245 --> 00:14:14,313 Who is he? 266 00:14:14,714 --> 00:14:16,379 Is it anyone I know? 267 00:14:16,381 --> 00:14:17,817 (CHUCKLES) 268 00:14:18,551 --> 00:14:20,252 STELLA: What'd you get? 269 00:14:23,288 --> 00:14:24,254 What? 270 00:14:24,256 --> 00:14:27,157 Are those truffles? How'd you get truffles? 271 00:14:27,159 --> 00:14:28,593 Oh, you gotta bring them with, sister. 272 00:14:28,595 --> 00:14:29,596 Wow. 273 00:14:31,396 --> 00:14:33,800 (CHUCKLES) Look at how spicy that food cart is. 274 00:14:34,232 --> 00:14:35,365 I'm impressed. 275 00:14:35,367 --> 00:14:36,934 All right, let's talk about me. 276 00:14:36,936 --> 00:14:39,539 I'm single! 277 00:14:40,372 --> 00:14:41,706 You broke up with Michael? 278 00:14:41,708 --> 00:14:43,509 Maybe he broke up with me. 279 00:14:43,743 --> 00:14:44,809 Did he? 280 00:14:44,811 --> 00:14:46,178 It was mutual. 281 00:14:47,480 --> 00:14:48,679 No, it wasn't. 282 00:14:48,681 --> 00:14:51,849 Why? You actually really liked him. 283 00:14:51,851 --> 00:14:53,820 And I thought he was gonna be the one. 284 00:14:54,286 --> 00:14:55,755 He obviously isn't. 285 00:14:58,423 --> 00:14:59,659 Screw him anyway, right? 286 00:14:59,892 --> 00:15:01,792 At least you got to do that. 287 00:15:01,794 --> 00:15:03,894 (SPUTTERS, LAUGHS) 288 00:15:03,896 --> 00:15:05,228 STELLA: Poe? 289 00:15:05,230 --> 00:15:07,230 (POE GASPING) 290 00:15:07,232 --> 00:15:08,566 (POE COUGHS) 291 00:15:08,568 --> 00:15:09,636 (PHONE RINGING) 292 00:15:11,269 --> 00:15:12,371 Poe? 293 00:15:12,905 --> 00:15:14,304 Poe, you okay? 294 00:15:14,306 --> 00:15:15,673 (POE CONTINUES COUGHING) 295 00:15:15,675 --> 00:15:16,909 Choking, 310. 296 00:15:20,245 --> 00:15:21,879 (SIGHS) I'm sorry, Julie. 297 00:15:21,881 --> 00:15:23,748 My leg hit the call button. 298 00:15:23,750 --> 00:15:25,485 JULIE: You scared us, Poe. 299 00:15:25,852 --> 00:15:28,855 Yeah, try chewing next time. 300 00:15:29,589 --> 00:15:30,723 Here, Stella. 301 00:15:32,391 --> 00:15:34,625 Enjoy your truffles, asshole. 302 00:15:34,627 --> 00:15:35,762 (POE COUGHS) 303 00:15:36,829 --> 00:15:38,598 And please be careful. 304 00:15:39,297 --> 00:15:40,931 I love you, Stella. 305 00:15:40,933 --> 00:15:41,734 (DOOR CLOSES) 306 00:15:42,502 --> 00:15:43,834 DR. HAMID: Phase one clinical trials 307 00:15:43,836 --> 00:15:45,335 only started only 18 months ago, 308 00:15:45,337 --> 00:15:47,270 so we need to be patient 309 00:15:47,272 --> 00:15:49,607 and Will needs to help us with that. 310 00:15:49,609 --> 00:15:52,375 The risk of cross infection will be even higher now, so... 311 00:15:52,377 --> 00:15:55,278 Don't cough on any other CFers. 312 00:15:55,280 --> 00:15:57,815 Well, don't get close enough to touch them 313 00:15:57,817 --> 00:15:59,819 for their safety and yours. 314 00:16:00,252 --> 00:16:02,855 (SIGHS) Six feet at all times. I got it. 315 00:16:05,290 --> 00:16:08,628 Will, in order for this to work, 316 00:16:08,961 --> 00:16:11,196 you need to keep up with your regimen. 317 00:16:15,601 --> 00:16:17,537 Okay, I will see you soon. 318 00:16:20,740 --> 00:16:21,841 (DOOR CLOSES) 319 00:16:24,944 --> 00:16:26,445 (MEREDITH SIGHS) 320 00:16:46,899 --> 00:16:48,632 (SQUEALS) 321 00:16:48,634 --> 00:16:50,000 You're wearing the bathing suit! 322 00:16:50,002 --> 00:16:51,869 (MAYA SHOUTS INDISTINCTLY) 323 00:16:51,871 --> 00:16:52,903 CAMILA: Hi! 324 00:16:52,905 --> 00:16:56,507 Oh, I'm officially jealous. That looks so fun! 325 00:16:56,509 --> 00:16:58,576 CAMILA: We miss you! 326 00:16:58,578 --> 00:16:59,710 I miss you, too! 327 00:16:59,712 --> 00:17:01,781 You have any cute boy visitors? 328 00:17:02,615 --> 00:17:04,382 No. No. He's not cute. 329 00:17:04,650 --> 00:17:05,651 MAYA: What? 330 00:17:06,351 --> 00:17:07,551 Boy? 331 00:17:07,553 --> 00:17:09,520 What? 332 00:17:09,522 --> 00:17:10,588 (LAUGHS) 333 00:17:10,590 --> 00:17:12,725 MAYA: Show us! Show us! 334 00:17:12,992 --> 00:17:14,326 (CLEARS THROAT) 335 00:17:19,431 --> 00:17:21,901 (COUGHING) 336 00:17:32,011 --> 00:17:33,246 (GRUNTS) 337 00:17:34,046 --> 00:17:35,848 (PANTS) 338 00:17:44,657 --> 00:17:45,725 (GROANS) 339 00:17:49,361 --> 00:17:50,630 (PANTING) 340 00:17:57,670 --> 00:17:58,536 What are you doing? 341 00:17:58,538 --> 00:18:00,540 Do you have a death wish or something? 342 00:18:00,973 --> 00:18:02,041 WILL: Hey! 343 00:18:02,440 --> 00:18:03,974 My lungs are toast, okay? 344 00:18:03,976 --> 00:18:08,413 Can you just let me enjoy this view while I can? 345 00:18:09,715 --> 00:18:12,516 Do you know how lucky you are to be here? 346 00:18:12,518 --> 00:18:14,720 To be a part of this drug trial? 347 00:18:15,988 --> 00:18:17,824 How do you know about my drug trial? 348 00:18:18,858 --> 00:18:20,493 You been asking about me? 349 00:18:20,760 --> 00:18:21,894 Ugh. 350 00:18:23,095 --> 00:18:24,864 If you don't care, 351 00:18:25,665 --> 00:18:27,033 then leave. 352 00:18:27,733 --> 00:18:29,099 Give your spot to someone else. 353 00:18:29,101 --> 00:18:31,971 Someone that wants it, that wants to live. 354 00:18:36,108 --> 00:18:37,375 Okay. 355 00:18:39,812 --> 00:18:41,645 What are you doing? Will? 356 00:18:41,647 --> 00:18:43,714 (GRUNTS) 357 00:18:43,716 --> 00:18:45,482 Will, stop, please! 358 00:18:45,484 --> 00:18:47,450 Please get down now! 359 00:18:47,452 --> 00:18:49,720 Will, stop! Oh, my God! 360 00:18:49,722 --> 00:18:50,923 (WILL CHUCKLES) 361 00:18:53,759 --> 00:18:54,794 God! 362 00:18:55,728 --> 00:18:56,863 Relax! 363 00:19:01,567 --> 00:19:02,635 Fine. 364 00:19:04,136 --> 00:19:05,638 Stay up here then. 365 00:19:06,973 --> 00:19:09,008 Come on. It was a joke. 366 00:19:09,441 --> 00:19:11,077 Hey, it was a joke. 367 00:19:14,614 --> 00:19:15,748 (SIGHS) 368 00:19:22,889 --> 00:19:25,623 (DOOR RATTLING) 369 00:19:25,625 --> 00:19:27,760 (INDIE ROCK MUSIC PLAYING) 370 00:19:38,004 --> 00:19:39,038 (SIGHS) 371 00:20:02,728 --> 00:20:03,996 Damn it! 372 00:20:19,712 --> 00:20:20,813 (DOOR OPENS) 373 00:20:26,686 --> 00:20:28,953 STELLA: Where's your med cart, and your pills, 374 00:20:28,955 --> 00:20:31,055 and why's your AffloVest on the floor? 375 00:20:31,057 --> 00:20:33,192 Can... Can I see your regimen? 376 00:20:34,093 --> 00:20:37,663 Uh... Not that it's any of your business... 377 00:20:40,232 --> 00:20:41,734 (SIGHS) 378 00:20:45,871 --> 00:20:47,707 Is this... What? 379 00:20:49,208 --> 00:20:50,274 Why would... 380 00:20:50,276 --> 00:20:52,209 Is this what an aneurysm looks like? 381 00:20:52,211 --> 00:20:54,613 Why? Ugh! 382 00:20:54,880 --> 00:20:56,714 Look, I get that you have some kind of 383 00:20:56,716 --> 00:20:58,215 save-the-world hero complex going on, 384 00:20:58,217 --> 00:20:59,783 but can you leave me out of it? 385 00:20:59,785 --> 00:21:00,951 These meds are not optional. 386 00:21:00,953 --> 00:21:01,819 Yeah, that's probably why 387 00:21:01,821 --> 00:21:03,155 they keep shoving them down my throat. 388 00:21:03,589 --> 00:21:05,091 STELLA: You're making me crazy. 389 00:21:11,297 --> 00:21:13,165 Hey. 390 00:21:14,633 --> 00:21:15,801 Stella, come on! 391 00:21:17,336 --> 00:21:18,738 Six feet! 392 00:21:24,610 --> 00:21:25,811 (DOOR OPENS) 393 00:21:28,314 --> 00:21:29,682 (DOOR CLOSES) 394 00:21:38,858 --> 00:21:40,858 I need you to follow your regimen 395 00:21:40,860 --> 00:21:43,062 strictly and completely, please. 396 00:21:44,130 --> 00:21:45,195 Why don't... 397 00:21:45,197 --> 00:21:48,298 Why don't you tell me what's going on, actually? 398 00:21:48,300 --> 00:21:51,969 Talk to me. I'm not gonna make any jokes or laugh. 399 00:21:51,971 --> 00:21:53,205 (CHUCKLES) 400 00:21:53,839 --> 00:21:56,108 I have control issues. 401 00:21:57,143 --> 00:22:00,344 And I need to know that things are in order, 402 00:22:00,346 --> 00:22:02,312 and I know that you're not doing your treatments 403 00:22:02,314 --> 00:22:05,115 and it's really, really messing me up. 404 00:22:05,117 --> 00:22:08,018 Okay, I wanna help you. 405 00:22:08,020 --> 00:22:09,021 I do. 406 00:22:11,057 --> 00:22:13,657 I don't even know how to do what you're asking me to. 407 00:22:13,659 --> 00:22:14,825 That's bullshit! 408 00:22:14,827 --> 00:22:17,027 That's bullshit! All CFers know 409 00:22:17,029 --> 00:22:18,095 how to administer their own treatments. 410 00:22:18,097 --> 00:22:20,130 We're practically doctors by the time we're 12. 411 00:22:20,132 --> 00:22:21,365 Are you serious? 412 00:22:21,367 --> 00:22:23,634 Am I actually messing you up? 413 00:22:23,636 --> 00:22:24,637 Yes. 414 00:22:26,238 --> 00:22:27,239 All right. 415 00:22:28,240 --> 00:22:29,241 I'll help you. 416 00:22:30,042 --> 00:22:31,343 But if I do, 417 00:22:34,280 --> 00:22:35,748 what's in it for me? 418 00:22:37,349 --> 00:22:38,715 No, not like... 419 00:22:38,717 --> 00:22:41,754 I... I wanna draw you. 420 00:22:42,788 --> 00:22:43,921 No. 421 00:22:43,923 --> 00:22:45,858 Why not? I'm serious. 422 00:22:46,225 --> 00:22:47,226 No. 423 00:22:52,064 --> 00:22:53,099 Okay. 424 00:22:54,366 --> 00:22:55,701 Then no deal. 425 00:22:56,902 --> 00:22:59,236 You really can't practice just a little bit of discipline 426 00:22:59,238 --> 00:23:00,871 even to save your own life? 427 00:23:00,873 --> 00:23:03,674 Stella, nothing is going to save our lives. 428 00:23:03,676 --> 00:23:05,744 We're breathing borrowed air. 429 00:23:06,879 --> 00:23:07,847 Enjoy it. 430 00:23:10,950 --> 00:23:11,984 (DOOR OPENS) 431 00:23:13,919 --> 00:23:15,221 (DOOR CLOSES) 432 00:23:18,724 --> 00:23:19,758 (DOOR OPENS) 433 00:23:22,962 --> 00:23:24,128 Fine. 434 00:23:24,130 --> 00:23:26,230 But I'm not posing for hours on end. 435 00:23:26,232 --> 00:23:28,031 And your regimen, we're doing it my way. 436 00:23:28,033 --> 00:23:29,166 Okay, the first thing you're gonna do 437 00:23:29,168 --> 00:23:30,769 is get a med cart in your room. Deal? 438 00:23:32,771 --> 00:23:33,772 Deal. 439 00:23:34,073 --> 00:23:35,107 Shake on it? 440 00:23:39,479 --> 00:23:40,746 Funny. 441 00:23:44,950 --> 00:23:46,116 (CHUCKLES SOFTLY) 442 00:23:46,118 --> 00:23:47,286 (DINGS) 443 00:23:51,323 --> 00:23:53,726 (CRASHING) 444 00:23:54,093 --> 00:23:56,729 POE: (GROANS) Shit! 445 00:23:59,398 --> 00:24:01,901 Oh, God, no, no, no! 446 00:24:03,135 --> 00:24:04,136 Hey. 447 00:24:06,805 --> 00:24:08,005 You missed the show. 448 00:24:08,007 --> 00:24:09,840 WILL: Yeah. You doing stunts in there? 449 00:24:09,842 --> 00:24:11,975 Well, there's no better place to break a leg. 450 00:24:11,977 --> 00:24:13,145 That's fair. 451 00:24:13,345 --> 00:24:14,380 I'm Will. 452 00:24:17,917 --> 00:24:18,951 I'm Poe. 453 00:24:20,386 --> 00:24:21,987 B. cepacia. 454 00:24:23,022 --> 00:24:24,356 Damn, that's rough. 455 00:24:25,457 --> 00:24:26,458 Yeah. 456 00:24:27,259 --> 00:24:29,359 So, no lung transplant for me. 457 00:24:29,361 --> 00:24:30,928 When did you contract it? 458 00:24:30,930 --> 00:24:33,397 About eight months ago now. It colonized so quickly. 459 00:24:33,399 --> 00:24:36,035 I was on the transplant list one minute and then... 460 00:24:38,070 --> 00:24:39,071 (SCOFFS) 461 00:24:40,206 --> 00:24:42,472 I'm sure that attitude is what's giving Stella fits. 462 00:24:42,474 --> 00:24:44,074 Yeah, what's up with that? 463 00:24:44,076 --> 00:24:46,544 She told me that she has control issues or something. 464 00:24:46,546 --> 00:24:48,445 POE: Call it what you want, she's got her shit together. 465 00:24:48,447 --> 00:24:50,249 She definitely keeps me in line. 466 00:24:50,449 --> 00:24:51,817 So, uh, 467 00:24:52,885 --> 00:24:54,220 have you two... 468 00:24:55,888 --> 00:24:58,090 (CHUCKLES) No. 469 00:24:58,324 --> 00:24:59,890 No, no, no. 470 00:24:59,892 --> 00:25:02,428 I've known that girl since I was, like, seven. 471 00:25:02,928 --> 00:25:04,895 I don't know, man. 472 00:25:04,897 --> 00:25:06,296 Sounds like you love her. 473 00:25:06,298 --> 00:25:07,931 Of course, I love her. 474 00:25:07,933 --> 00:25:10,200 So, why haven't you done anything about it? 475 00:25:10,202 --> 00:25:11,370 Because 476 00:25:12,238 --> 00:25:13,872 she's not a he. 477 00:25:18,110 --> 00:25:19,276 (SIGHS) 478 00:25:19,278 --> 00:25:21,345 Don't worry. I don't like white boys. 479 00:25:21,347 --> 00:25:22,781 (POE CHUCKLES) 480 00:25:30,889 --> 00:25:32,523 Dr. Hamid said that you suddenly 481 00:25:32,525 --> 00:25:34,994 wanna be responsible for your own regimen. 482 00:25:35,595 --> 00:25:37,497 Don't make me regret this. 483 00:25:48,340 --> 00:25:49,840 Did you wipe everything down? 484 00:25:49,842 --> 00:25:52,512 WILL: Yes. This wasn't my idea, you know? 485 00:25:55,314 --> 00:25:56,947 STELLA: Are we still clear? 486 00:25:56,949 --> 00:25:58,450 Yes. Hurry up. 487 00:25:59,519 --> 00:26:01,153 STELLA: I'm almost done. 488 00:26:30,349 --> 00:26:31,350 (GROANS) 489 00:26:36,221 --> 00:26:38,623 Okay. Your med cart's all set up. 490 00:26:38,625 --> 00:26:40,558 I built an app for chronic illnesses. 491 00:26:40,560 --> 00:26:41,925 It'll alert you when to do 492 00:26:41,927 --> 00:26:43,126 your treatments, and take your pills... 493 00:26:43,128 --> 00:26:44,662 WILL: Built an app? 494 00:26:44,664 --> 00:26:46,198 Like you built it? 495 00:26:46,633 --> 00:26:47,833 STELLA: Surprise. 496 00:26:48,467 --> 00:26:50,000 It's pretty simple. 497 00:26:50,002 --> 00:26:51,437 You should be able to figure it out. 498 00:27:05,951 --> 00:27:07,353 (BREATHES HEAVILY) 499 00:27:22,434 --> 00:27:23,501 POE: Okay, Stella. 500 00:27:23,503 --> 00:27:25,670 Don't tell me that the one time you're interested 501 00:27:25,672 --> 00:27:27,938 in some guy, he's a CFer. 502 00:27:27,940 --> 00:27:30,042 I just helped him set up his med cart. 503 00:27:30,275 --> 00:27:32,442 That... That's it. That's all! 504 00:27:32,444 --> 00:27:34,044 I know you, Stella. 505 00:27:34,046 --> 00:27:36,215 Organizing a med cart is like foreplay. 506 00:27:38,183 --> 00:27:39,451 (LINE DISCONNECTS) 507 00:27:39,686 --> 00:27:41,954 (SHOUTS) They're called manners! 508 00:27:43,690 --> 00:27:44,990 (LAPTOP CHIMES) 509 00:27:49,361 --> 00:27:50,530 (CELL PHONE RINGING) 510 00:27:55,000 --> 00:27:57,169 Are you doing your AffloVest? 511 00:27:58,137 --> 00:27:59,238 Yeah. 512 00:27:59,672 --> 00:28:00,673 Show me. 513 00:28:01,608 --> 00:28:03,676 I can't. I'm half-naked. 514 00:28:04,176 --> 00:28:07,010 You're supposed to be doing your AffloVest right now, 515 00:28:07,012 --> 00:28:08,180 and did you take your Creon? 516 00:28:08,581 --> 00:28:11,551 Are those the suppositories? 517 00:28:13,553 --> 00:28:14,652 Okay. 518 00:28:14,654 --> 00:28:16,219 Okay, I can't trust you, 519 00:28:16,221 --> 00:28:18,388 so this is how it's gonna work. 520 00:28:18,390 --> 00:28:20,023 We're gonna do our treatments together 521 00:28:20,025 --> 00:28:21,759 so that way I know you're actually doing them. 522 00:28:21,761 --> 00:28:23,026 Okay? 523 00:28:23,028 --> 00:28:24,361 Always looking for ways 524 00:28:24,363 --> 00:28:26,396 to spend more time with me, aren't you, Stella? 525 00:28:26,398 --> 00:28:27,399 Bye. 526 00:28:28,568 --> 00:28:30,969 STELLA: I've been doing this since I was a little kid. 527 00:28:33,205 --> 00:28:35,071 So you just pour them all in the pudding 528 00:28:35,073 --> 00:28:36,774 and stir it around. Are you doing that? 529 00:28:36,776 --> 00:28:39,011 (INDIE FOLK MUSIC PLAYING) 530 00:28:43,516 --> 00:28:45,618 (INDISTINCT CONVERSATION) 531 00:28:58,130 --> 00:28:59,697 (IMITATES VEST VIBRATING) 532 00:28:59,699 --> 00:29:02,067 (CONVERSATION CONTINUES INDISTINCTLY) 533 00:29:06,739 --> 00:29:08,608 (STELLA IMITATES VEST VIBRATING) 534 00:29:10,275 --> 00:29:11,678 (INDIE FOLK MUSIC CONTINUES) 535 00:29:28,360 --> 00:29:29,361 Good night. 536 00:29:31,531 --> 00:29:33,131 (INDIE FOLK MUSIC ENDS) 537 00:29:34,366 --> 00:29:36,435 The Divorce Diet doesn't look good on you, Mom. 538 00:29:37,236 --> 00:29:38,503 What are you talking about? 539 00:29:38,505 --> 00:29:40,470 You're too thin. Dad needs a bath. 540 00:29:40,472 --> 00:29:41,608 You guys are stealing my look. 541 00:29:42,241 --> 00:29:44,009 I'm stealing your look? 542 00:29:44,443 --> 00:29:45,375 Mmm-hmm. 543 00:29:45,377 --> 00:29:47,177 Okay, maybe I need this more than you do. 544 00:29:47,179 --> 00:29:49,312 No! 545 00:29:49,314 --> 00:29:50,483 Oh, my God! 546 00:29:51,383 --> 00:29:52,750 How did that happen? 547 00:29:52,752 --> 00:29:54,284 How did it happen? 548 00:29:54,286 --> 00:29:55,452 Oh, man! 549 00:29:55,454 --> 00:29:56,789 Give me napkins. 550 00:29:57,490 --> 00:29:59,391 Aw, here, honey. 551 00:30:18,343 --> 00:30:19,746 I love you so much. 552 00:30:21,881 --> 00:30:24,416 I know. I love you, too. 553 00:30:25,885 --> 00:30:28,220 I don't know what I'd do without you. 554 00:30:29,288 --> 00:30:30,523 (ERIN SNIFFLES) 555 00:30:37,396 --> 00:30:38,596 How does it feel? 556 00:30:38,598 --> 00:30:40,533 STELLA: Not great. 557 00:30:42,134 --> 00:30:43,568 Let's try some Bactroban, 558 00:30:43,570 --> 00:30:44,802 see how it looks in a day or two. 559 00:30:44,804 --> 00:30:46,469 Maybe we can clear it up, huh? 560 00:30:46,471 --> 00:30:48,140 (CELL PHONE CHIMING) 561 00:30:48,741 --> 00:30:50,375 Oh. I'll be at the gym. 562 00:30:51,243 --> 00:30:52,442 Thanks, Doc! 563 00:30:52,444 --> 00:30:54,745 (WILL PANTING) 564 00:30:54,747 --> 00:30:56,348 (COUGHS) 565 00:30:57,784 --> 00:31:00,185 Hey, you know, this sucks. 566 00:31:00,419 --> 00:31:04,356 When does this deal of ours become mutually beneficial? 567 00:31:05,324 --> 00:31:06,924 I've done everything you've asked 568 00:31:06,926 --> 00:31:09,328 with no return on my investment. 569 00:31:10,462 --> 00:31:12,697 You really wanna draw me after we work out? 570 00:31:12,699 --> 00:31:14,199 Yeah. 571 00:31:14,601 --> 00:31:15,602 No. 572 00:31:15,802 --> 00:31:18,836 I'm gross, and sweaty, and smell. 573 00:31:18,838 --> 00:31:20,871 "My hair is dirty. 574 00:31:20,873 --> 00:31:22,840 "I'm too tired. 575 00:31:22,842 --> 00:31:24,677 "My med cart is messy." 576 00:31:24,877 --> 00:31:26,111 Fine. 577 00:31:26,746 --> 00:31:29,181 I'll sweat harder then. Just for you. 578 00:31:30,382 --> 00:31:32,315 I'm going to draw that sweat. 579 00:31:32,317 --> 00:31:34,353 (STELLA COUGHING) 580 00:31:41,961 --> 00:31:43,462 What's that? 581 00:31:44,229 --> 00:31:45,565 My to-do list. 582 00:31:45,898 --> 00:31:47,500 To-do list? 583 00:31:47,934 --> 00:31:51,434 That's pretty old-fashioned for someone that builds apps. 584 00:31:51,436 --> 00:31:53,269 Yeah, well, the app doesn't give me 585 00:31:53,271 --> 00:31:55,440 the satisfaction of doing 586 00:31:55,808 --> 00:31:57,142 that. 587 00:32:01,446 --> 00:32:03,650 What else is on that to-do list of yours? 588 00:32:04,216 --> 00:32:05,950 My master list or my daily list? 589 00:32:05,952 --> 00:32:07,920 Yeah, of course you have two lists. 590 00:32:08,721 --> 00:32:10,657 The master list. That's the big stuff, right? 591 00:32:11,891 --> 00:32:12,923 Okay. 592 00:32:12,925 --> 00:32:15,826 Volunteer in an important political campaign. 593 00:32:15,828 --> 00:32:16,794 Done. 594 00:32:16,796 --> 00:32:18,729 Study all the works of William Shakespeare. 595 00:32:18,731 --> 00:32:19,732 Done. 596 00:32:20,833 --> 00:32:22,465 Share everything I know about CF with other people. 597 00:32:22,467 --> 00:32:23,734 That's my YouTube page. 598 00:32:23,736 --> 00:32:26,839 So, your plan is to die really smart 599 00:32:27,305 --> 00:32:28,572 so that you can join 600 00:32:28,574 --> 00:32:30,242 the debate team of the dead or something? 601 00:32:30,643 --> 00:32:32,679 What about traveling the world? 602 00:32:38,851 --> 00:32:40,918 Learn to play piano. 603 00:32:40,920 --> 00:32:42,187 Done. 604 00:32:42,488 --> 00:32:44,722 Speak fluent French. 605 00:32:44,724 --> 00:32:46,592 (SPEAKS FRENCH) 606 00:32:47,459 --> 00:32:49,227 Can you look at me for a sec? 607 00:32:50,496 --> 00:32:51,696 You wanna hear my list? 608 00:32:51,698 --> 00:32:52,665 No. 609 00:32:53,566 --> 00:32:56,201 Painting class with Bob Ross. 610 00:32:57,904 --> 00:33:00,638 He's dead. 611 00:33:00,640 --> 00:33:02,809 Yeah, never mind. Uh... 612 00:33:03,876 --> 00:33:05,410 Sex in the Vatican. 613 00:33:05,978 --> 00:33:08,881 (SIGHS) I'd rather help you meet Bob Ross. 614 00:33:10,683 --> 00:33:11,684 I don't know. 615 00:33:13,452 --> 00:33:15,287 I'd like to travel the world. 616 00:33:16,055 --> 00:33:17,822 Actually get to see some of it 617 00:33:17,824 --> 00:33:20,960 and not the inside of these hospitals. 618 00:33:28,034 --> 00:33:29,334 STELLA: Thank you. 619 00:33:30,737 --> 00:33:31,771 For what? 620 00:33:33,338 --> 00:33:34,974 For saying something real. 621 00:33:39,612 --> 00:33:40,980 Was it the Vatican thing? 622 00:33:42,414 --> 00:33:43,616 Can you hurry up? 623 00:34:02,467 --> 00:34:04,001 Okay. I just thought you might want to know 624 00:34:04,003 --> 00:34:05,536 how this feels. You ready? 625 00:34:05,538 --> 00:34:06,839 And I brought a jumping buddy. 626 00:34:07,472 --> 00:34:09,474 Don't worry. I'll hold him tight. 627 00:34:10,076 --> 00:34:12,109 All right, Abby, ready to jump out of a plane? 628 00:34:12,111 --> 00:34:13,376 Ready! 629 00:34:13,378 --> 00:34:15,047 Happy Birthday, Stella. 630 00:34:15,447 --> 00:34:16,783 (ABBY SCREAMING) 631 00:34:19,552 --> 00:34:21,453 (ABBY CONTINUES SCREAMING) 632 00:34:29,762 --> 00:34:31,731 I love you, Stella. I'll see you soon. 633 00:34:32,632 --> 00:34:33,800 STELLA: I love you, too. 634 00:34:36,769 --> 00:34:38,037 (CLATTERS) 635 00:34:45,611 --> 00:34:47,511 I like seeing you like this. 636 00:34:47,513 --> 00:34:48,813 Like what? 637 00:34:48,815 --> 00:34:50,448 Hopeful. 638 00:34:52,718 --> 00:34:53,753 All right. 639 00:34:55,755 --> 00:34:57,089 Hey, Julie. 640 00:35:00,660 --> 00:35:02,495 What if this doesn't work? 641 00:35:03,930 --> 00:35:05,565 What if it does? 642 00:35:15,975 --> 00:35:17,944 (RESUMES SKETCHING) 643 00:35:32,625 --> 00:35:33,726 (CHUCKLES) 644 00:35:38,865 --> 00:35:40,633 (LAUGHING) 645 00:35:45,705 --> 00:35:47,137 Ha-ha! 646 00:35:47,139 --> 00:35:48,841 (LAPTOP RINGING) 647 00:35:53,779 --> 00:35:55,348 Why cartoons? 648 00:35:55,848 --> 00:35:57,683 They're subversive. 649 00:35:58,551 --> 00:36:01,785 They can be light and funny but pack a powerful punch. 650 00:36:01,787 --> 00:36:03,554 I think a well-drawn cartoon 651 00:36:03,556 --> 00:36:05,189 can say a lot more than words ever could. 652 00:36:05,191 --> 00:36:06,557 Yeah? 653 00:36:06,559 --> 00:36:08,861 What does this say exactly? 654 00:36:09,528 --> 00:36:12,698 A lot more than words ever could. 655 00:36:13,099 --> 00:36:14,967 I think it's actually pretty good. 656 00:36:15,167 --> 00:36:17,103 I think that's really good. Behind you. 657 00:36:17,570 --> 00:36:18,738 What is that? 658 00:36:19,238 --> 00:36:21,471 Oh, those are lungs. That's brilliant. 659 00:36:21,473 --> 00:36:22,673 Did you do that? 660 00:36:22,675 --> 00:36:25,609 Uh, no, my older sister, Abby. 661 00:36:25,611 --> 00:36:26,679 Wow. She's really good. 662 00:36:27,780 --> 00:36:29,181 I'd love to see more of her stuff. Do you have any? 663 00:36:31,050 --> 00:36:35,152 We don't have to, uh, share our stories, okay? 664 00:36:35,154 --> 00:36:37,590 We can just do our treatments together. 665 00:36:38,024 --> 00:36:39,525 (LINE DISCONNECTS) 666 00:36:40,159 --> 00:36:41,727 (SCOFFS SOFTLY) 667 00:36:44,630 --> 00:36:48,098 STELLA: Hey, guys! I have to get a nasal poly... 668 00:36:48,100 --> 00:36:49,166 Polypectomy. 669 00:36:49,168 --> 00:36:51,702 We're removing polyps from your nasal passages. 670 00:36:51,704 --> 00:36:53,070 And Stella's nervous. 671 00:36:53,072 --> 00:36:54,972 But I'm gonna be there to sing her to sleep. 672 00:36:54,974 --> 00:36:56,874 Just like always. 673 00:36:56,876 --> 00:36:59,610 ♪ I love you A bushel and a peck ♪ 674 00:36:59,612 --> 00:37:00,678 ♪ A bushel and a peck ♪ 675 00:37:00,680 --> 00:37:01,712 Don't sing the whole thing yet. 676 00:37:01,714 --> 00:37:02,780 ♪ And a hug around the neck ♪ 677 00:37:02,782 --> 00:37:04,148 You're gonna jinx it. (SHUSHES) 678 00:37:04,150 --> 00:37:05,249 ♪ And a barrel and a heap ♪ 679 00:37:05,251 --> 00:37:06,684 You're gonna jinx it. 680 00:37:06,686 --> 00:37:09,853 ♪ And I'm talkin' in my sleep About you ♪ 681 00:37:09,855 --> 00:37:11,090 But seriously. 682 00:37:11,590 --> 00:37:13,057 I'm gonna be there when you go to sleep 683 00:37:13,059 --> 00:37:14,894 and I'm gonna be right here when you wake up. 684 00:37:16,862 --> 00:37:17,964 Okay? 685 00:37:19,065 --> 00:37:20,066 Okay. 686 00:37:21,534 --> 00:37:22,702 I love you. 687 00:37:23,035 --> 00:37:24,503 I love you, too. 688 00:37:24,737 --> 00:37:26,303 My sister, Abby, ladies and gentlemen. 689 00:37:26,305 --> 00:37:28,572 She's single, by the way. 690 00:37:28,574 --> 00:37:29,942 Her digits are... 691 00:37:30,743 --> 00:37:31,976 That was last year. 692 00:37:31,978 --> 00:37:34,146 Abby's not in any of the videos after that. 693 00:37:34,647 --> 00:37:36,080 I found Abby's Instagram. 694 00:37:36,082 --> 00:37:38,015 I mean, it's mostly art, 695 00:37:38,017 --> 00:37:40,617 her and Stella, but you're right. 696 00:37:40,619 --> 00:37:42,488 I mean, she hasn't posted in a year. 697 00:37:49,729 --> 00:37:50,796 (DOOR OPENS) 698 00:37:54,867 --> 00:37:57,201 Barb didn't see you come in, did she? 699 00:37:57,203 --> 00:37:58,537 No. 700 00:38:10,683 --> 00:38:12,151 Abby's dead, isn't she? 701 00:38:16,155 --> 00:38:18,090 You're as delicate as a jackhammer. 702 00:38:18,724 --> 00:38:22,028 We don't have time for delicacy, Stella. We're dying. 703 00:38:22,828 --> 00:38:26,132 Can you stop reminding me that I'm dying? 704 00:38:26,699 --> 00:38:28,966 I get it. I get that. 705 00:38:28,968 --> 00:38:30,868 Okay? I just can't. 706 00:38:30,870 --> 00:38:32,903 I have been dying my whole life. 707 00:38:32,905 --> 00:38:35,906 Every birthday, we celebrated it like it was my last one. 708 00:38:35,908 --> 00:38:37,608 I know. Me, too. 709 00:38:37,610 --> 00:38:40,646 Because then, yeah, as you pointed out, Abby died. 710 00:38:42,782 --> 00:38:44,381 And then my parents' marriage died. 711 00:38:44,383 --> 00:38:46,884 And it was supposed to be me. 712 00:38:46,886 --> 00:38:48,685 Everyone was ready for that. 713 00:38:48,687 --> 00:38:50,120 Everyone was prepared for that. 714 00:38:50,122 --> 00:38:51,924 I just, I can't die. 715 00:38:53,959 --> 00:38:56,295 I just... My parents... I can't. 716 00:38:57,229 --> 00:38:59,598 Is this why you're so obsessed with your regimen? 717 00:39:01,033 --> 00:39:03,667 You're not afraid of dying. You have survivor's guilt. 718 00:39:03,669 --> 00:39:04,601 Will? 719 00:39:04,603 --> 00:39:06,270 You're a sick girl with survivor's guilt. 720 00:39:06,272 --> 00:39:08,305 This is out of your control. 721 00:39:08,307 --> 00:39:10,707 I just don't have any other choice, okay? 722 00:39:10,709 --> 00:39:11,942 You do. But that's what I'm trying to tell you. 723 00:39:11,944 --> 00:39:13,913 STELLA: I don't! Will, I don't. 724 00:39:15,147 --> 00:39:16,947 Okay, Stella. Hey, I'm sorry. 725 00:39:16,949 --> 00:39:18,115 We're supposed to be meditating. 726 00:39:18,117 --> 00:39:19,718 Stella, come on! 727 00:39:21,720 --> 00:39:23,353 POE: You knew he had boundary issues. 728 00:39:23,355 --> 00:39:26,056 For what it's worth, I don't think he meant to hurt you. 729 00:39:26,058 --> 00:39:27,658 Yeah, but it's still annoying. 730 00:39:27,660 --> 00:39:29,326 Like, he said "Abby" and "dead" 731 00:39:29,328 --> 00:39:31,597 in the same sentence like it was no big deal. 732 00:39:34,333 --> 00:39:35,734 (SIGHS) 733 00:39:37,770 --> 00:39:39,105 I should've been there. 734 00:39:39,839 --> 00:39:42,808 I should've been there. 735 00:39:43,876 --> 00:39:45,010 Stella, look at me. 736 00:39:45,911 --> 00:39:47,179 You can't know. 737 00:39:47,713 --> 00:39:49,215 You just can't. 738 00:39:49,415 --> 00:39:51,784 (SIGHS) 739 00:39:52,718 --> 00:39:54,820 Oh, this disease is a prison. 740 00:39:55,154 --> 00:39:57,323 I wanna hug you. 741 00:39:58,324 --> 00:40:01,160 Just pretend that I'm doing it right now. 742 00:40:03,429 --> 00:40:04,730 I love you. 743 00:40:06,065 --> 00:40:07,333 I love you, too. 744 00:40:09,835 --> 00:40:11,268 You wanna get ice cream? 745 00:40:11,270 --> 00:40:13,172 Yes. 746 00:40:18,177 --> 00:40:19,645 (LINE BEEPS) 747 00:40:34,494 --> 00:40:37,997 DR. HAMID: If the infection gets into the bloodstream... 748 00:40:41,100 --> 00:40:42,101 Hey. 749 00:40:44,103 --> 00:40:45,836 It's gonna be okay. 750 00:40:45,838 --> 00:40:47,838 You don't know that. 751 00:40:47,840 --> 00:40:50,709 You're right. I don't. It's risky. 752 00:40:51,043 --> 00:40:53,179 But sepsis is the bigger monster. 753 00:40:55,381 --> 00:40:56,682 Hey. 754 00:40:57,950 --> 00:41:00,117 You're a fighter, Stella Grant. 755 00:41:00,119 --> 00:41:01,420 You always have been. 756 00:41:05,191 --> 00:41:06,458 So... 757 00:41:07,760 --> 00:41:08,761 Yeah? 758 00:41:09,128 --> 00:41:10,429 Yeah. 759 00:41:11,764 --> 00:41:13,132 Tomorrow morning, then. 760 00:41:15,134 --> 00:41:16,936 I'll let your parents know. 761 00:41:17,303 --> 00:41:18,737 (DOOR OPENS) 762 00:41:20,306 --> 00:41:21,740 (DOOR CLOSES) 763 00:41:27,079 --> 00:41:28,080 (SIGHS) 764 00:41:55,441 --> 00:41:57,510 (SOULFUL MUSIC PLAYING) 765 00:42:09,888 --> 00:42:10,990 Hey. 766 00:42:12,492 --> 00:42:13,792 You're here. 767 00:42:14,494 --> 00:42:15,526 I'm here. 768 00:42:15,528 --> 00:42:18,097 I got your cartoon. You're forgiven. Back up. 769 00:42:21,467 --> 00:42:23,367 You missed our treatment. What's going on? 770 00:42:23,369 --> 00:42:25,404 Infected G-tube. 771 00:42:26,038 --> 00:42:27,971 Dr. Hamid's worried about sepsis, 772 00:42:27,973 --> 00:42:29,842 so she's replacing it in the morning. 773 00:42:30,309 --> 00:42:31,908 I'm going under general. 774 00:42:31,910 --> 00:42:33,076 Shit. 775 00:42:33,078 --> 00:42:34,547 Are your lungs up for that? 776 00:42:36,181 --> 00:42:39,985 Do your nebulizer at 8:00, and your AffloVest, okay? 777 00:42:40,553 --> 00:42:41,887 (DOOR CLOSES) 778 00:42:57,136 --> 00:42:59,204 (SOULFUL MUSIC CONTINUES) 779 00:43:36,476 --> 00:43:37,610 (DOOR OPENS) 780 00:43:46,553 --> 00:43:48,287 What are you doing here? 781 00:43:49,154 --> 00:43:51,088 I thought this was the bathroom, honestly. 782 00:43:51,090 --> 00:43:52,289 (LAUGHS) 783 00:43:52,291 --> 00:43:54,494 It's your first surgery without Abby. 784 00:43:55,628 --> 00:43:57,029 How do you know that? 785 00:43:57,229 --> 00:43:59,098 I've seen all your movies. 786 00:44:00,132 --> 00:44:01,634 Some might say 787 00:44:02,167 --> 00:44:03,634 I'm your biggest fan. 788 00:44:03,636 --> 00:44:06,840 So, I really hope that I don't mess this up. 789 00:44:10,710 --> 00:44:14,378 ♪ I love you A bushel and a peck ♪ 790 00:44:14,380 --> 00:44:16,647 ♪ A bushel and a peck And a hug around the neck ♪ 791 00:44:16,649 --> 00:44:18,215 Go away! Go away! 792 00:44:18,217 --> 00:44:21,719 ♪ A hug around the neck And a barrel and a heap ♪ 793 00:44:21,721 --> 00:44:23,320 ♪ A barrel and a heap ♪ 794 00:44:23,322 --> 00:44:27,059 ♪ And I'm talkin' in my sleep About you ♪ 795 00:44:28,595 --> 00:44:31,094 Our grandma used to sing that to us. 796 00:44:31,096 --> 00:44:34,030 I had to Google it. It's really old. 797 00:44:34,032 --> 00:44:35,098 I know. 798 00:44:35,100 --> 00:44:36,433 What the heck's 799 00:44:36,435 --> 00:44:38,268 a barrel and a heap? 800 00:44:38,270 --> 00:44:39,639 (LAUGHS) 801 00:44:48,046 --> 00:44:49,616 You're gonna be okay. 802 00:44:50,315 --> 00:44:51,551 Promise? 803 00:44:56,756 --> 00:44:58,157 (BOTH KISS) 804 00:44:58,758 --> 00:45:00,192 Hey. 805 00:45:00,760 --> 00:45:03,028 You ready to get this show on the road? 806 00:45:03,663 --> 00:45:04,930 (MOUTHING) Yeah. 807 00:45:16,609 --> 00:45:18,509 Oh, hell, no! 808 00:45:18,511 --> 00:45:19,712 Will! 809 00:45:24,116 --> 00:45:25,685 She was scared. 810 00:45:26,084 --> 00:45:27,585 I just wanted to do something nice. 811 00:45:27,587 --> 00:45:28,588 (ELEVATOR BELL DINGS) 812 00:45:32,492 --> 00:45:34,326 Come on! 813 00:45:35,060 --> 00:45:37,327 She's in more danger under the anesthesia 814 00:45:37,329 --> 00:45:39,131 than she is with me. 815 00:45:42,735 --> 00:45:44,303 Trevor Von. 816 00:45:45,370 --> 00:45:48,338 (CHUCKLES SOFTLY) That's who you remind me of. 817 00:45:48,340 --> 00:45:50,808 Trevor Von and Amy Presley. 818 00:45:50,810 --> 00:45:52,677 Oh, they were... 819 00:45:52,679 --> 00:45:55,080 They were in love. 820 00:45:55,815 --> 00:45:58,816 And I let them break the rules so they could be happy. 821 00:45:58,818 --> 00:46:00,452 And let me guess, 822 00:46:01,453 --> 00:46:02,587 they died? 823 00:46:02,589 --> 00:46:04,757 Yes, Will, they did. 824 00:46:06,659 --> 00:46:08,327 On my watch. 825 00:46:11,396 --> 00:46:14,501 And I'd be damned if I let that happen again. 826 00:46:18,738 --> 00:46:20,640 (DOOR OPENS, CLOSES) 827 00:46:35,287 --> 00:46:37,254 (EKG BEEPING) 828 00:46:37,256 --> 00:46:38,791 It's gonna be okay. 829 00:46:57,276 --> 00:46:58,743 You know what to do. 830 00:46:58,745 --> 00:47:00,212 Mmm-hmm. 831 00:47:01,848 --> 00:47:05,215 BOTH: Ten, nine... 832 00:47:05,217 --> 00:47:06,418 STELLA: ...eight, 833 00:47:07,219 --> 00:47:08,555 seven... 834 00:47:10,557 --> 00:47:12,090 ANESTHESIOLOGIST: Shh... 835 00:47:15,460 --> 00:47:17,460 (ECHOING VOICE SINGING INDISTINCTLY) 836 00:47:17,462 --> 00:47:19,398 (DREAMY MUSIC PLAYING) 837 00:47:58,403 --> 00:47:59,404 (MOANS SOFTLY) 838 00:48:02,942 --> 00:48:04,242 (GASPS) 839 00:48:05,377 --> 00:48:07,780 Oh... (GASPS) 840 00:48:30,737 --> 00:48:32,371 (CELL PHONE VIBRATING) 841 00:48:41,279 --> 00:48:43,650 STELLA: (SINGSONG) Hi, it's me. 842 00:48:44,349 --> 00:48:48,755 (GROGGILY) Call me 'cause I miss you, okay? 843 00:48:49,321 --> 00:48:51,856 But don't call me, 'cause I just got out of surgery 844 00:48:51,858 --> 00:48:53,526 and I'm really tired. 845 00:48:53,726 --> 00:48:56,459 But call me though when you get this, 846 00:48:56,461 --> 00:48:59,431 because you're cute 847 00:48:59,666 --> 00:49:02,502 and I wanna see you 848 00:49:03,402 --> 00:49:06,238 and your fluffy little hair 849 00:49:06,906 --> 00:49:10,608 and your little skinny legs. (CHUCKLES) 850 00:49:10,610 --> 00:49:11,744 Okay? 851 00:49:12,578 --> 00:49:13,811 Don't call me, though, 852 00:49:13,813 --> 00:49:16,847 because if I hear your sexy voice, 853 00:49:16,849 --> 00:49:19,284 I won't be able to sleep, so... 854 00:49:20,720 --> 00:49:23,455 Call me when you get this, okay? 855 00:49:24,524 --> 00:49:25,725 Bye. 856 00:49:27,960 --> 00:49:30,195 (JAZZY POP MUSIC PLAYING) 857 00:50:22,582 --> 00:50:23,750 (CELL PHONE CHIMES) 858 00:50:41,567 --> 00:50:43,268 Will's not coming. 859 00:50:45,104 --> 00:50:46,404 Will? 860 00:50:47,940 --> 00:50:50,442 I'm not leaving until you open the door. 861 00:50:54,046 --> 00:50:55,347 WILL: I can't. 862 00:50:58,450 --> 00:51:01,085 Just, please open the door and we can talk about this. 863 00:51:01,087 --> 00:51:02,953 Okay? I don't care what Barb said. 864 00:51:02,955 --> 00:51:05,057 Just open the door! 865 00:51:05,525 --> 00:51:07,091 (TURNS DOOR HANDLE) 866 00:51:07,093 --> 00:51:08,526 I can't. 867 00:51:08,528 --> 00:51:09,829 STELLA: Will, come on. 868 00:51:23,876 --> 00:51:25,377 Go away, Stella. 869 00:51:29,982 --> 00:51:31,816 POE: Maybe it's better this way. 870 00:51:31,818 --> 00:51:34,051 STELLA: No, I can figure this out. 871 00:51:34,053 --> 00:51:35,719 I need to figure this out. 872 00:51:35,721 --> 00:51:37,355 POE: We're not normal kids. 873 00:51:38,591 --> 00:51:40,591 We don't get to take chances like this. 874 00:51:40,593 --> 00:51:42,860 Oh, come on. You're not gonna give me that, too? 875 00:51:42,862 --> 00:51:44,362 POE: Admit what's going on here. 876 00:51:44,864 --> 00:51:46,999 Will's a risk-taker, just like Abby. 877 00:51:48,634 --> 00:51:50,536 What's that supposed to mean? 878 00:51:51,971 --> 00:51:54,974 You think that I'm the one that's afraid to take risks? 879 00:51:55,575 --> 00:51:56,974 What about you and your life 880 00:51:56,976 --> 00:51:58,843 and your relationships? 881 00:51:58,845 --> 00:52:01,411 You and Tim, you and Rick, you and Michael. 882 00:52:01,413 --> 00:52:03,013 Don't go there. 883 00:52:03,015 --> 00:52:05,082 They knew you were sick and they loved you. 884 00:52:05,084 --> 00:52:07,450 You were the one who ran. Every time, you ran. 885 00:52:07,452 --> 00:52:08,451 You don't know what you're talking about. 886 00:52:08,453 --> 00:52:10,955 You ruined every chance you've ever had at love, 887 00:52:10,957 --> 00:52:12,992 so just keep your advice to yourself. 888 00:52:19,532 --> 00:52:21,601 (MELLOW MUSIC PLAYING) 889 00:52:44,624 --> 00:52:46,626 (MELLOW MUSIC CONTINUES) 890 00:53:07,647 --> 00:53:08,948 (KNOCK ON DOOR) 891 00:53:34,273 --> 00:53:35,508 (LAUGHS) 892 00:53:37,009 --> 00:53:38,010 Bitch. 893 00:53:38,644 --> 00:53:39,779 Asshole. 894 00:53:41,747 --> 00:53:43,416 You know, you're right. 895 00:53:44,250 --> 00:53:45,651 I am afraid. 896 00:53:46,585 --> 00:53:49,019 You know what someone gets for loving me? 897 00:53:49,021 --> 00:53:51,221 They get to pay for all my care. 898 00:53:51,223 --> 00:53:53,059 And then they get to watch me die. 899 00:53:54,794 --> 00:53:58,262 Deductibles, meds, hospital stays, surgeries. 900 00:53:58,264 --> 00:54:01,598 When I turn 18, there's no more full coverage. 901 00:54:01,600 --> 00:54:03,100 Who should I put that on? 902 00:54:03,102 --> 00:54:05,470 Michael or my family? 903 00:54:05,972 --> 00:54:07,873 It's my sickness, it's my problem. 904 00:54:10,242 --> 00:54:11,942 Maybe we can get Will to marry you. 905 00:54:11,944 --> 00:54:13,045 He's loaded. 906 00:54:14,580 --> 00:54:16,649 He's not picky. He likes you. 907 00:54:17,850 --> 00:54:19,785 (BOTH CHUCKLE) 908 00:54:21,887 --> 00:54:23,189 I am sorry 909 00:54:24,724 --> 00:54:26,125 about you and Will. 910 00:54:40,940 --> 00:54:42,241 POE: Stella? 911 00:54:44,610 --> 00:54:45,711 What? 912 00:54:47,980 --> 00:54:49,181 Stella? 913 00:54:51,884 --> 00:54:53,819 (VEST VIBRATING) 914 00:54:58,057 --> 00:54:59,258 (VIBRATING STOPS) 915 00:55:11,203 --> 00:55:12,671 (LAPTOP CHIMES) 916 00:55:20,880 --> 00:55:21,845 Hello. 917 00:55:21,847 --> 00:55:24,348 There is something a little bit different 918 00:55:24,350 --> 00:55:26,552 I want to talk about today. 919 00:55:26,886 --> 00:55:29,088 Burkholderia cepacia. 920 00:55:29,755 --> 00:55:32,322 The risks, the restrictions 921 00:55:32,324 --> 00:55:35,025 and the rules of engagement. 922 00:55:35,027 --> 00:55:39,296 B. cepacia is a hardy bacteria. 923 00:55:39,298 --> 00:55:42,166 Okay? It is so adaptive 924 00:55:42,168 --> 00:55:45,271 that it literally feeds on penicillin. 925 00:55:45,704 --> 00:55:49,339 So, our first line of defense is 926 00:55:49,341 --> 00:55:53,811 Cal Stat, a hospital-grade hand sterilizer. 927 00:55:53,813 --> 00:55:56,849 Apply liberally and often. 928 00:55:57,049 --> 00:56:01,418 Next is good old-fashioned latex! 929 00:56:01,420 --> 00:56:04,054 Tried-and-true. 930 00:56:04,056 --> 00:56:07,660 Used for protection in all types of activities. 931 00:56:08,427 --> 00:56:13,330 B. cepacia thrives best in saliva or phlegm. 932 00:56:13,332 --> 00:56:16,233 Fun fact, a cough can travel six feet, 933 00:56:16,235 --> 00:56:19,436 a sneeze can travel up to 200 miles per hour. 934 00:56:19,438 --> 00:56:24,910 But the "no saliva" thing also means no kissing. 935 00:56:25,277 --> 00:56:26,645 Ever. 936 00:56:27,046 --> 00:56:30,347 So, our best defense is distance. 937 00:56:30,349 --> 00:56:33,285 Six feet at all times. 938 00:56:34,019 --> 00:56:35,986 Ta-da! 939 00:56:35,988 --> 00:56:37,287 Here's a pool cue. 940 00:56:37,289 --> 00:56:40,059 It measures approximately five feet. 941 00:56:41,393 --> 00:56:43,427 Five feet. 942 00:56:43,429 --> 00:56:46,866 I've given a lot of thought to foot number six. 943 00:56:47,266 --> 00:56:49,802 And you know what? It made me mad. 944 00:56:50,402 --> 00:56:54,673 When you have cystic fibrosis, so much is taken from you. 945 00:56:55,141 --> 00:56:56,974 You live every day of your life 946 00:56:56,976 --> 00:56:59,443 according to treatments, and pills, and schedules. 947 00:56:59,445 --> 00:57:01,778 Most of us can't have children. 948 00:57:01,780 --> 00:57:03,347 A lot of us don't even live long enough 949 00:57:03,349 --> 00:57:04,948 to try to have children. 950 00:57:04,950 --> 00:57:08,486 Shit, it's complicated to try to explain, 951 00:57:08,488 --> 00:57:12,358 but it's even hard to fall in love. 952 00:57:13,893 --> 00:57:17,828 So, after all that CF has stolen from me, 953 00:57:17,830 --> 00:57:19,229 from us, 954 00:57:19,231 --> 00:57:22,668 I don't mind stealing a little something back. 955 00:57:23,135 --> 00:57:24,370 One foot. 956 00:57:25,505 --> 00:57:27,771 One fucking foot 957 00:57:27,773 --> 00:57:29,306 of space, of distance, 958 00:57:29,308 --> 00:57:31,041 of length, or whatever you wanna call it. 959 00:57:31,043 --> 00:57:33,445 I don't mind stealing that back. 960 00:57:34,079 --> 00:57:35,814 Because CF... 961 00:57:37,983 --> 00:57:40,186 you're not the thief anymore. 962 00:57:40,487 --> 00:57:42,319 I'm the thief now. 963 00:57:42,321 --> 00:57:44,087 (IMITATES EXPLOSION) 964 00:57:44,089 --> 00:57:45,455 (WHOOPS) 965 00:57:45,457 --> 00:57:47,826 (HOLLERS) 966 00:57:48,027 --> 00:57:49,762 (BANGING ON DOOR) 967 00:57:55,267 --> 00:57:56,869 Five feet apart. 968 00:57:57,236 --> 00:57:58,304 Deal? 969 00:58:01,508 --> 00:58:03,075 Are you in? 970 00:58:13,919 --> 00:58:15,287 I'm so in. 971 00:58:20,527 --> 00:58:23,762 Atrium. 9:00. 972 00:58:30,369 --> 00:58:31,971 (STELLA GROANS) 973 00:58:34,139 --> 00:58:36,340 Why didn't I pack anything nice? 974 00:58:36,342 --> 00:58:39,479 Oh, 'cause you always pack for a hot hospital romance. 975 00:58:40,446 --> 00:58:42,047 (GROANS) 976 00:58:50,889 --> 00:58:52,124 (SPRAYS) 977 00:59:08,608 --> 00:59:10,409 Is this see-through? 978 00:59:11,143 --> 00:59:13,178 Don't even think about it, ho. 979 00:59:18,585 --> 00:59:20,886 (DREAM POP MUSIC PLAYING) 980 00:59:29,496 --> 00:59:30,996 (ELEVATOR BELL DINGS) 981 00:59:45,911 --> 00:59:46,945 Hi. 982 00:59:48,113 --> 00:59:49,148 Hi. 983 01:00:13,038 --> 01:00:14,907 WILL: He cut and ran when I was born. 984 01:00:15,207 --> 01:00:17,876 I guess having a sick kid wasn't part of his plan. 985 01:00:18,277 --> 01:00:19,845 What about your mom? 986 01:00:20,079 --> 01:00:23,013 She's beautiful and driven and smart. 987 01:00:23,015 --> 01:00:26,985 She's just focused on me and me alone. 988 01:00:28,020 --> 01:00:30,120 So, starting tomorrow, when I'm 18, 989 01:00:30,122 --> 01:00:32,523 I will be making the decisions for myself. 990 01:00:32,525 --> 01:00:34,159 Wait, wait, wait, wait. 991 01:00:35,060 --> 01:00:36,496 Tomorrow's your birthday? 992 01:00:37,930 --> 01:00:39,196 You could have told me that. 993 01:00:39,198 --> 01:00:41,033 I don't have a present for you. 994 01:00:42,635 --> 01:00:45,638 How about you just promise to stick around for the next one? 995 01:00:49,007 --> 01:00:50,510 Come on. 996 01:00:51,544 --> 01:00:53,480 I'm getting out of here. 997 01:00:56,148 --> 01:00:58,350 There is this one theory I like 998 01:00:58,618 --> 01:01:01,987 that says, "To understand death, you have to look at birth." 999 01:01:03,155 --> 01:01:04,591 So, like, 1000 01:01:05,157 --> 01:01:09,061 while we're in the womb, we're living that existence 1001 01:01:09,428 --> 01:01:12,362 not knowing that our next existence 1002 01:01:12,364 --> 01:01:14,297 is just an inch away. 1003 01:01:14,299 --> 01:01:17,568 So, maybe it's the same with death. 1004 01:01:17,570 --> 01:01:21,572 Maybe death is just the next life, 1005 01:01:21,574 --> 01:01:23,075 but an inch away. 1006 01:01:24,076 --> 01:01:27,946 Or maybe it's just a big sleep, baby. 1007 01:01:29,181 --> 01:01:30,315 Lights out. 1008 01:01:31,150 --> 01:01:32,317 Done and done. 1009 01:01:32,985 --> 01:01:34,119 No. 1010 01:01:37,089 --> 01:01:38,155 There's no way 1011 01:01:38,157 --> 01:01:43,427 that Abby just blinked out. 1012 01:01:43,429 --> 01:01:45,197 I refuse to believe it. 1013 01:01:46,666 --> 01:01:49,468 What happened with Abby? 1014 01:01:53,740 --> 01:01:57,075 She was cliff diving in California. 1015 01:01:58,010 --> 01:02:01,113 She landed wrong, broke her neck and drowned. 1016 01:02:04,450 --> 01:02:06,283 They said she didn't feel any pain, 1017 01:02:06,285 --> 01:02:10,255 but how would they know if she felt pain? 1018 01:02:11,558 --> 01:02:15,160 I was supposed to be there with her, but I got sick. 1019 01:02:15,461 --> 01:02:17,162 Like I always do. 1020 01:02:19,532 --> 01:02:23,035 I just keep imagining it over and over again. 1021 01:02:23,703 --> 01:02:25,237 What she was feeling. 1022 01:02:28,708 --> 01:02:29,709 (SOBS) 1023 01:02:30,810 --> 01:02:34,044 Without knowing that, she just never stops dying. 1024 01:02:34,046 --> 01:02:35,047 Stella. 1025 01:02:36,048 --> 01:02:38,549 Even if you were there, you still wouldn't know. 1026 01:02:38,551 --> 01:02:40,185 But I wasn't there. 1027 01:02:43,523 --> 01:02:45,257 She died alone. 1028 01:02:48,060 --> 01:02:49,762 Isn't that how we're gonna die? 1029 01:02:51,430 --> 01:02:54,433 Drowning. Just without the water. 1030 01:02:55,133 --> 01:02:57,504 Our own fluids doing the dirty work. 1031 01:02:59,438 --> 01:03:00,740 (LAUGHS) 1032 01:03:01,574 --> 01:03:03,510 I think about that last breath a lot. 1033 01:03:04,777 --> 01:03:06,613 Gasping for air, 1034 01:03:07,780 --> 01:03:09,482 not getting any. 1035 01:03:10,750 --> 01:03:11,816 No air, 1036 01:03:11,818 --> 01:03:15,387 just black. 1037 01:03:17,790 --> 01:03:19,524 But that's only on Mondays. 1038 01:03:19,526 --> 01:03:21,628 Otherwise, I don't dwell on it. 1039 01:03:25,430 --> 01:03:28,400 There's that smile. 1040 01:03:33,338 --> 01:03:35,307 God, you're beautiful. 1041 01:03:36,843 --> 01:03:38,310 And brave. 1042 01:03:43,315 --> 01:03:45,217 I wish I could touch you. 1043 01:03:46,486 --> 01:03:48,655 (DREAMY MUSIC CONTINUES) 1044 01:04:33,666 --> 01:04:34,834 I lied 1045 01:04:35,802 --> 01:04:37,302 when we met. 1046 01:04:40,405 --> 01:04:43,108 I've never had sex. (LAUGHS) 1047 01:04:46,278 --> 01:04:48,512 I've never wanted anyone to see me. 1048 01:04:48,514 --> 01:04:50,115 The scars, uh, 1049 01:04:53,753 --> 01:04:55,888 the tube, nothing about it's sexy. 1050 01:04:57,322 --> 01:04:59,424 Everything about you is sexy. 1051 01:05:01,861 --> 01:05:03,496 I think you're perfect. 1052 01:05:04,697 --> 01:05:06,465 (DREAMY MUSIC CONTINUES) 1053 01:06:59,579 --> 01:07:01,346 (YELPING) 1054 01:07:10,556 --> 01:07:12,390 Good morning. 1055 01:07:19,065 --> 01:07:21,266 STELLA: See those lights out there? 1056 01:07:21,534 --> 01:07:23,601 Abby and I would call them stars 1057 01:07:23,603 --> 01:07:25,972 and we would make wishes. 1058 01:07:27,807 --> 01:07:29,640 She'd never tell me what her wish was, 1059 01:07:29,642 --> 01:07:34,446 but I knew she wished for new lungs for me. 1060 01:07:35,715 --> 01:07:37,550 I hope she gets her wish. 1061 01:07:38,416 --> 01:07:39,986 (CHUCKLES) Yeah, me too. 1062 01:07:42,855 --> 01:07:45,057 Mornin', Barb. 1063 01:07:59,639 --> 01:08:00,840 (SIGHS) 1064 01:08:01,507 --> 01:08:02,642 (KNOCK ON DOOR) 1065 01:08:11,050 --> 01:08:13,052 Where are they? 1066 01:08:14,554 --> 01:08:15,555 Who? 1067 01:08:16,589 --> 01:08:18,423 What are you talking about? 1068 01:08:26,933 --> 01:08:28,366 (CELL PHONE CHIMES) 1069 01:08:30,903 --> 01:08:33,438 Oh, shit. Barb knows we're gone. 1070 01:08:33,706 --> 01:08:34,738 Okay. 1071 01:08:34,740 --> 01:08:37,710 Uh, she'll look for me first in the NICU, so... 1072 01:08:38,177 --> 01:08:40,479 Bye! Okay. 1073 01:08:47,787 --> 01:08:49,354 (COUGHING) 1074 01:08:56,996 --> 01:08:58,598 (PANTING) 1075 01:08:59,999 --> 01:09:01,433 (ELEVATOR BELL DINGS) 1076 01:09:08,541 --> 01:09:09,775 (SIGHS IN RELIEF) 1077 01:09:19,085 --> 01:09:21,621 (COUGHING) 1078 01:09:30,529 --> 01:09:31,697 (EXHALES) 1079 01:09:32,732 --> 01:09:33,900 (LAUGHS) 1080 01:09:39,238 --> 01:09:40,806 (CELL PHONE CHIMES) 1081 01:09:55,855 --> 01:09:57,790 (INDISTINCT CHATTER) 1082 01:10:08,968 --> 01:10:10,636 (CELL PHONE RINGING) 1083 01:10:15,741 --> 01:10:17,576 I'm free! 1084 01:10:18,277 --> 01:10:19,512 Oh... 1085 01:10:20,012 --> 01:10:21,712 Oh, my gosh! 1086 01:10:21,714 --> 01:10:23,080 Happy Birthday! 1087 01:10:23,082 --> 01:10:24,982 I'm so sorry. I forgot. 1088 01:10:24,984 --> 01:10:26,116 No, it's fine. 1089 01:10:26,118 --> 01:10:28,118 What are you doing? Are you busy? Let's take a walk. 1090 01:10:28,120 --> 01:10:30,020 I can't right now. 1091 01:10:30,022 --> 01:10:31,157 I'm sorry. 1092 01:10:31,958 --> 01:10:33,223 Studying. 1093 01:10:33,225 --> 01:10:34,593 Maybe later? 1094 01:10:35,061 --> 01:10:36,860 My friends are actually coming later. 1095 01:10:36,862 --> 01:10:38,128 That's all right. 1096 01:10:38,130 --> 01:10:39,732 We'll figure something out. 1097 01:10:40,866 --> 01:10:42,601 I was just, uh, 1098 01:10:43,169 --> 01:10:44,503 missing you. 1099 01:10:47,640 --> 01:10:49,108 Talk to you later. 1100 01:10:49,308 --> 01:10:51,241 All right. Bye. 1101 01:10:51,243 --> 01:10:52,244 (LINE BEEPS) 1102 01:10:57,149 --> 01:10:58,484 Jason. 1103 01:11:00,019 --> 01:11:01,318 Yeah, no. Don't... 1104 01:11:01,320 --> 01:11:03,255 No. Don't worry about it. It's fine. 1105 01:11:03,923 --> 01:11:05,958 No, seriously, I'm not mad. 1106 01:11:07,259 --> 01:11:09,862 It's fine. Just do your thing. 1107 01:11:10,296 --> 01:11:11,931 I'll talk to you tomorrow. 1108 01:11:39,158 --> 01:11:40,259 (LAPTOP CHIMES) 1109 01:11:45,364 --> 01:11:46,999 (KNOCK ON DOOR) 1110 01:13:25,798 --> 01:13:27,032 (CELL PHONE CHIMES) 1111 01:13:50,723 --> 01:13:52,191 Thought you'd never find me. 1112 01:13:55,060 --> 01:13:56,760 I know it's late, 1113 01:13:56,762 --> 01:13:59,798 but we had to wait till the cafeteria closed. 1114 01:14:00,099 --> 01:14:01,231 "We"? 1115 01:14:01,233 --> 01:14:02,234 STELLA: Mmm-hmm. 1116 01:14:06,972 --> 01:14:08,906 ALL: Surprise! 1117 01:14:08,908 --> 01:14:11,744 (LAUGHING AND WHOOPING) 1118 01:14:12,011 --> 01:14:14,211 HOPE: We felt so bad for ditching you, dude. 1119 01:14:14,213 --> 01:14:16,346 But your girlfriend DM'd us 1120 01:14:16,348 --> 01:14:17,915 and convinced us to surprise you, man. 1121 01:14:17,917 --> 01:14:19,517 "Girlfriend"? 1122 01:14:19,519 --> 01:14:20,886 You're so good. 1123 01:14:21,120 --> 01:14:22,487 JASON: Yeah, I'm good. 1124 01:14:22,489 --> 01:14:24,087 CAMILA: I can't believe he's real. 1125 01:14:24,089 --> 01:14:25,222 I know! 1126 01:14:25,224 --> 01:14:27,758 MAYA: And he's even hotter in person. 1127 01:14:27,760 --> 01:14:28,825 CAMILA: Seriously. 1128 01:14:28,827 --> 01:14:30,827 POE: Hey, the food's almost ready! 1129 01:14:30,829 --> 01:14:32,231 And Happy Birthday! 1130 01:14:32,431 --> 01:14:33,866 (LAUGHTER) 1131 01:14:40,206 --> 01:14:43,075 Just wanted to observe the master at work. 1132 01:14:43,375 --> 01:14:46,245 Are those roses? 1133 01:14:47,480 --> 01:14:49,179 They're so beautiful. 1134 01:14:49,181 --> 01:14:50,249 How do you do that? 1135 01:14:50,449 --> 01:14:52,318 POE: I've been practicing. 1136 01:14:55,921 --> 01:14:57,387 'Cause next month, Michael and I 1137 01:14:57,389 --> 01:14:58,991 are gonna go see my mom. 1138 01:14:59,425 --> 01:15:00,793 Really? 1139 01:15:01,026 --> 01:15:02,159 (SQUEALS) 1140 01:15:02,161 --> 01:15:04,463 He's coming to lunch tomorrow and I'm gonna go for it. 1141 01:15:05,464 --> 01:15:07,166 Oh, my God! 1142 01:15:09,268 --> 01:15:10,402 He loves me. 1143 01:15:11,403 --> 01:15:13,072 And I love him, too. 1144 01:15:13,906 --> 01:15:17,241 Aw, Poe, I'm so happy! 1145 01:15:17,243 --> 01:15:18,408 Don't go all soppy on me. 1146 01:15:18,410 --> 01:15:20,377 You know I can't let a girl cry alone. 1147 01:15:20,379 --> 01:15:21,380 (LAUGHS) 1148 01:15:22,348 --> 01:15:24,214 They're happy tears. 1149 01:15:24,216 --> 01:15:27,317 I'm happy for you, Poe. 1150 01:15:27,319 --> 01:15:29,288 (BOTH LAUGH) 1151 01:15:31,991 --> 01:15:33,192 Let's eat! 1152 01:15:33,526 --> 01:15:34,527 (SQUEALS) 1153 01:15:35,294 --> 01:15:37,296 (FUNK MUSIC PLAYING) 1154 01:15:48,541 --> 01:15:51,041 Poe, where did you get all of this? 1155 01:15:51,043 --> 01:15:52,976 Hospitals have VIP kitchens 1156 01:15:52,978 --> 01:15:54,378 where they keep all the good stuff. 1157 01:15:54,380 --> 01:15:56,882 You know, for celebrities, politicians. 1158 01:15:57,149 --> 01:15:59,818 But tonight, Birthday Boy, it's for you. 1159 01:16:01,420 --> 01:16:02,421 Salud! 1160 01:16:02,988 --> 01:16:04,491 ALL: Salud! 1161 01:16:08,160 --> 01:16:09,529 (ALL LAUGHING) 1162 01:16:13,299 --> 01:16:15,535 (COUGHING) 1163 01:16:18,070 --> 01:16:19,604 We were, like, ten! 1164 01:16:19,606 --> 01:16:22,573 Yes. And we literally put sheets over our head 1165 01:16:22,575 --> 01:16:24,341 and ran into the dementia ward! 1166 01:16:24,343 --> 01:16:26,812 (THUMPS TABLE) 1167 01:16:28,047 --> 01:16:30,113 It was just like that! 1168 01:16:30,115 --> 01:16:32,082 POE: (SPOOKILY) Woo! 1169 01:16:32,084 --> 01:16:33,283 It was crazy. 1170 01:16:33,285 --> 01:16:35,821 It was the best Halloween ever! 1171 01:16:36,489 --> 01:16:38,155 We got in so much trouble. 1172 01:16:38,157 --> 01:16:39,590 And it wasn't even our idea. 1173 01:16:39,592 --> 01:16:42,259 Remember? Abby... Abby came up with that. 1174 01:16:42,261 --> 01:16:43,429 (CHATTER QUIETS) 1175 01:16:52,004 --> 01:16:53,506 Abby was wild. 1176 01:16:54,306 --> 01:16:56,507 She was free. 1177 01:16:56,509 --> 01:16:58,375 POE: She always said she was gonna live big 1178 01:16:58,377 --> 01:17:00,145 because Stella couldn't. 1179 01:17:01,113 --> 01:17:02,179 She did. 1180 01:17:02,181 --> 01:17:03,614 POE: She lived big. 1181 01:17:03,616 --> 01:17:05,918 POE: Bigger than any of us. 1182 01:17:06,452 --> 01:17:07,685 She would've loved a clandestine party 1183 01:17:07,687 --> 01:17:08,887 like this one! 1184 01:17:09,188 --> 01:17:10,289 She would've. 1185 01:17:13,092 --> 01:17:15,060 To Abby. 1186 01:17:16,295 --> 01:17:17,497 CAMILA: To Abby. 1187 01:17:22,301 --> 01:17:27,137 ♪ Happy Birthday to you! ♪ 1188 01:17:27,139 --> 01:17:28,407 Whoo! 1189 01:17:30,109 --> 01:17:31,343 Make a wish! 1190 01:17:36,583 --> 01:17:39,385 I can't blow the candles out or else you guys can't eat it. 1191 01:17:42,522 --> 01:17:44,390 (BLOWS) 1192 01:17:45,224 --> 01:17:46,957 HOPE: I made a wish for you. 1193 01:17:46,959 --> 01:17:48,358 Thank you. 1194 01:17:48,360 --> 01:17:50,093 One. Two. 1195 01:17:50,095 --> 01:17:51,395 MAYA: All right. 1196 01:17:51,397 --> 01:17:52,963 (CAMERA CLICKS) 1197 01:17:52,965 --> 01:17:54,131 ALL: Yay! 1198 01:17:54,133 --> 01:17:56,368 CAMILA: Happy Birthday, Will! 1199 01:17:58,505 --> 01:17:59,506 POE: Barb? 1200 01:17:59,706 --> 01:18:01,004 Hey! 1201 01:18:01,006 --> 01:18:02,307 (BARB CLEARS THROAT) 1202 01:18:02,509 --> 01:18:04,307 POE: We thought you were off tonight. 1203 01:18:04,309 --> 01:18:06,613 You want us to fix you a plate? 1204 01:18:07,480 --> 01:18:08,746 That's it. That's it. 1205 01:18:08,748 --> 01:18:10,347 You're all confined to your rooms 1206 01:18:10,349 --> 01:18:11,649 while we get respiratory cultures. 1207 01:18:11,651 --> 01:18:13,183 And you. 1208 01:18:13,185 --> 01:18:14,719 You'll be transferred in the morning. 1209 01:18:14,721 --> 01:18:16,721 STELLA: Barb! Barb, it wasn't his fault. 1210 01:18:16,723 --> 01:18:18,689 Well, you might be willing to gamble with your lives, 1211 01:18:18,691 --> 01:18:19,757 but I'm not! 1212 01:18:19,759 --> 01:18:21,391 POE: Just like when we were kids. 1213 01:18:21,393 --> 01:18:23,528 But you're not kids anymore, Poe. 1214 01:18:23,530 --> 01:18:25,462 But we were safe like you taught us to be. 1215 01:18:25,464 --> 01:18:26,764 Oh. (SIGHS) 1216 01:18:26,766 --> 01:18:29,067 I'm sorry, but it was fun! 1217 01:18:37,409 --> 01:18:38,578 (LAUGHING) 1218 01:18:44,383 --> 01:18:46,651 WILL: All right, I'm gonna let you go to sleep, okay? 1219 01:18:46,653 --> 01:18:48,185 STELLA: Good night. 1220 01:18:48,187 --> 01:18:49,522 Good night. 1221 01:18:50,523 --> 01:18:51,524 (LINE BEEPS) 1222 01:18:59,799 --> 01:19:01,264 A little pick-me-up? 1223 01:19:01,266 --> 01:19:02,267 Thank you. 1224 01:19:03,235 --> 01:19:05,538 It's just safer if he goes. 1225 01:19:06,305 --> 01:19:07,605 You're probably right. 1226 01:19:07,607 --> 01:19:09,540 She's gonna hate me. 1227 01:19:09,542 --> 01:19:11,343 JULIE: Mmm-hmm. 1228 01:19:14,079 --> 01:19:15,447 What's up, Poe? 1229 01:19:17,282 --> 01:19:19,517 He probably sat on the call button again. 1230 01:19:19,519 --> 01:19:20,520 I got it. 1231 01:19:24,056 --> 01:19:26,291 Knock, knock. Poe? 1232 01:19:30,563 --> 01:19:32,532 (GASPS) Code Blue! 1233 01:19:35,234 --> 01:19:36,801 MAN: (ON PA) Attention, all medical personnel. 1234 01:19:36,803 --> 01:19:38,703 Poe! Poe! 1235 01:19:38,705 --> 01:19:40,072 BARB: Poe! 1236 01:19:40,339 --> 01:19:41,438 No pulse. 1237 01:19:41,440 --> 01:19:43,106 Oh, God! Okay. 1238 01:19:43,108 --> 01:19:44,040 JULIE: Stay with me, baby. 1239 01:19:44,042 --> 01:19:45,510 He's not breathing. He's not breathing. 1240 01:19:45,512 --> 01:19:47,177 Come on, you can do it. Come on. 1241 01:19:47,179 --> 01:19:49,047 Bag him. Start chest compressions! 1242 01:19:50,182 --> 01:19:51,649 JULIE: Come on! 1243 01:19:51,651 --> 01:19:52,717 DOCTOR: Give him an Epi! 1244 01:19:52,719 --> 01:19:53,718 Come on, baby! 1245 01:19:53,720 --> 01:19:55,520 DOCTOR: It's a massive tension pneumothorax. 1246 01:19:55,522 --> 01:19:56,587 His lung is collapsing! 1247 01:19:56,589 --> 01:19:58,056 (ALARMED CHATTER) 1248 01:19:59,559 --> 01:20:01,091 DOCTOR: Put the pads on him! Put the pads on him! 1249 01:20:01,093 --> 01:20:02,325 JULIE: Come on, buddy. 1250 01:20:02,327 --> 01:20:04,294 Come on, sweetie. Come on, sweetie! 1251 01:20:04,296 --> 01:20:05,462 JULIE: Come on, buddy! 1252 01:20:05,464 --> 01:20:06,531 Barb, what's happening? 1253 01:20:06,533 --> 01:20:08,098 Somebody get her out of here! 1254 01:20:08,100 --> 01:20:09,165 Close that door! 1255 01:20:09,167 --> 01:20:10,637 Barb, what's happening? 1256 01:20:17,844 --> 01:20:19,376 STELLA: Dr. Hamid? 1257 01:20:19,378 --> 01:20:20,645 Not now, Stella. 1258 01:20:20,647 --> 01:20:22,347 Dr. Hamid? 1259 01:20:25,818 --> 01:20:27,419 I'm sorry. 1260 01:20:28,353 --> 01:20:29,556 I'm so sorry. 1261 01:20:30,122 --> 01:20:31,123 (SOBBING) No! 1262 01:20:33,191 --> 01:20:34,393 No! 1263 01:20:35,193 --> 01:20:37,597 (SOBBING) I'm so sorry. 1264 01:20:49,842 --> 01:20:50,908 No! 1265 01:20:50,910 --> 01:20:52,812 (CONTINUES SOBBING) 1266 01:20:56,516 --> 01:20:57,784 Oh, my God! 1267 01:21:00,252 --> 01:21:02,689 Oh, my God! He's gone! 1268 01:21:03,623 --> 01:21:05,489 Michael's never gonna see him again. 1269 01:21:05,491 --> 01:21:07,560 His parents are never gonna see him again. 1270 01:21:09,428 --> 01:21:11,731 I'm never gonna see him again. 1271 01:21:16,803 --> 01:21:18,470 I never hugged him! 1272 01:21:19,939 --> 01:21:21,038 I never hugged him! 1273 01:21:21,040 --> 01:21:25,143 He's my best friend and I never fucking hugged him! 1274 01:21:27,580 --> 01:21:29,147 Oh, God! 1275 01:21:32,384 --> 01:21:34,087 I'm losing everyone. 1276 01:21:34,787 --> 01:21:36,321 You're not losing me. 1277 01:21:37,289 --> 01:21:38,658 What are you doing? 1278 01:21:39,892 --> 01:21:41,224 Get out! 1279 01:21:41,226 --> 01:21:42,860 Get out! 1280 01:21:42,862 --> 01:21:44,396 Just get out! 1281 01:22:02,548 --> 01:22:03,783 (JAR SHATTERS) 1282 01:22:37,650 --> 01:22:39,217 (CONTINUES SOBBING) 1283 01:24:16,448 --> 01:24:17,884 (MOUTHING) 1284 01:24:37,970 --> 01:24:39,038 (EXHALES SHARPLY) 1285 01:24:47,412 --> 01:24:49,015 I wanna go see the lights. 1286 01:24:49,816 --> 01:24:52,718 It's gotta be, like, two miles away. 1287 01:24:53,853 --> 01:24:56,354 Hey, come on, let's go inside. 1288 01:24:57,123 --> 01:24:58,591 Come with me. 1289 01:24:59,492 --> 01:25:01,725 Stella, now's not the time to be rebellious. 1290 01:25:01,727 --> 01:25:03,060 Is this about Poe? 1291 01:25:03,062 --> 01:25:04,396 It is about Poe. 1292 01:25:04,630 --> 01:25:06,764 It's about Abby, it's about you and me 1293 01:25:06,766 --> 01:25:09,101 and all the things that we'll never get to do together. 1294 01:25:09,869 --> 01:25:13,403 This whole time, I've been living for my treatments 1295 01:25:13,405 --> 01:25:16,108 instead of doing my treatments so that I can live. 1296 01:25:17,844 --> 01:25:19,344 I wanna live. 1297 01:25:23,549 --> 01:25:25,149 It's just life, Will. 1298 01:25:25,151 --> 01:25:26,986 It'll be over before we know it. 1299 01:25:32,792 --> 01:25:33,860 All right. 1300 01:25:36,062 --> 01:25:38,030 Can we catch a cab at least? 1301 01:25:39,665 --> 01:25:41,901 I wanna walk and enjoy the night. 1302 01:25:45,538 --> 01:25:47,139 Glove. We're good. 1303 01:25:54,480 --> 01:25:55,781 (INDISTINCT CONVERSATION) 1304 01:25:59,051 --> 01:26:00,620 (WILL PANTING) 1305 01:26:03,489 --> 01:26:05,589 WILL: How are you always getting me to exercise? 1306 01:26:05,591 --> 01:26:06,592 (STELLA CHUCKLES) 1307 01:26:11,864 --> 01:26:13,499 (BOTH PANTING) 1308 01:26:21,941 --> 01:26:23,910 Sure looks better from up here. 1309 01:26:35,054 --> 01:26:36,122 (WILL GRUNTS) 1310 01:26:36,756 --> 01:26:38,057 (STELLA CHUCKLES) 1311 01:26:52,004 --> 01:26:53,105 What's that? 1312 01:26:57,076 --> 01:26:59,178 Yeah, you're gonna have to explain that one. 1313 01:27:02,682 --> 01:27:03,881 Abby got it for me 1314 01:27:03,883 --> 01:27:05,849 the first time I came to the hospital. 1315 01:27:05,851 --> 01:27:07,920 I've had it with me every time since. 1316 01:27:10,523 --> 01:27:11,889 That's a relief, honestly, 1317 01:27:11,891 --> 01:27:12,823 'cause I didn't have the heart to tell you 1318 01:27:12,825 --> 01:27:15,194 that a third boob might be a deal breaker. 1319 01:27:15,828 --> 01:27:16,996 (STELLA CHUCKLES) 1320 01:27:46,625 --> 01:27:48,027 Hey, Stella. 1321 01:27:49,295 --> 01:27:50,262 Hmm? 1322 01:27:50,963 --> 01:27:53,099 It's cold. 1323 01:27:54,066 --> 01:27:55,234 (GRUNTS) 1324 01:28:02,742 --> 01:28:03,776 Come on. 1325 01:28:04,210 --> 01:28:05,778 Let's go see your lights. 1326 01:28:15,888 --> 01:28:17,523 (BOTH PANTING) 1327 01:28:17,923 --> 01:28:19,558 Let's take a breather. 1328 01:28:30,369 --> 01:28:32,770 Stella? Hey, don't do that. 1329 01:28:32,772 --> 01:28:33,937 Stella. 1330 01:28:33,939 --> 01:28:35,274 (STOMPS) It's frozen solid. 1331 01:28:42,048 --> 01:28:44,250 (SNIFFLES, SIGHS HEAVILY) 1332 01:28:46,318 --> 01:28:47,384 DR. HAMID: Hey, ladies. 1333 01:28:47,386 --> 01:28:49,820 I just got a call from St. Luke's in Kansas City. 1334 01:28:49,822 --> 01:28:50,888 Car accident with fatalities. 1335 01:28:50,890 --> 01:28:54,324 One female, AB neg, 5'2", thoracic cage size... 1336 01:28:54,326 --> 01:28:55,659 Stella's getting lungs. 1337 01:28:55,661 --> 01:28:57,696 ETA three hours. Get her prepped. 1338 01:28:59,231 --> 01:29:00,966 (BARB GASPING) 1339 01:29:02,168 --> 01:29:03,636 Oh, my God. 1340 01:29:08,140 --> 01:29:10,174 No, no, no, no, no. 1341 01:29:10,176 --> 01:29:12,810 No, no, no, no, no. No! 1342 01:29:12,812 --> 01:29:15,147 (STELLA LAUGHING AND SQUEALING) 1343 01:29:23,355 --> 01:29:24,356 Whew! 1344 01:29:25,658 --> 01:29:26,826 (GRUNTS) 1345 01:29:31,730 --> 01:29:33,232 (CELL PHONE VIBRATING) 1346 01:29:48,848 --> 01:29:49,849 Hey. 1347 01:29:51,917 --> 01:29:53,219 Everything all right? 1348 01:30:04,130 --> 01:30:05,164 Yeah. 1349 01:30:09,335 --> 01:30:10,870 Yeah, I'm good. 1350 01:30:14,440 --> 01:30:16,075 Oh! (LAUGHING) 1351 01:30:22,848 --> 01:30:24,049 I love you, Stella. 1352 01:30:25,117 --> 01:30:26,318 (PANTING) 1353 01:30:33,292 --> 01:30:34,693 (GIGGLES) 1354 01:30:35,161 --> 01:30:37,163 (STELLA YELPS, LAUGHS) 1355 01:30:39,965 --> 01:30:41,233 (STELLA COUGHS) 1356 01:30:46,772 --> 01:30:47,940 I love you, too. 1357 01:31:23,375 --> 01:31:24,877 We can't. 1358 01:31:30,249 --> 01:31:31,350 I know. 1359 01:31:33,285 --> 01:31:34,320 Stella. 1360 01:31:49,368 --> 01:31:50,903 (ICE CRACKING) 1361 01:31:51,136 --> 01:31:52,402 Oh... 1362 01:31:52,404 --> 01:31:53,538 STELLA: Shit! 1363 01:31:53,540 --> 01:31:54,907 WILL: Come on, come on! 1364 01:31:55,140 --> 01:31:56,206 Come on. 1365 01:31:56,208 --> 01:31:57,407 (LOUD CRACK) 1366 01:31:57,409 --> 01:31:59,445 WILL: Come on. 1367 01:31:59,945 --> 01:32:02,279 Barb. Barb? Barb. 1368 01:32:02,281 --> 01:32:03,213 She's not answering, 1369 01:32:03,215 --> 01:32:04,314 and now it's going straight to voicemail. 1370 01:32:04,316 --> 01:32:06,817 Stella would never run off. She wouldn't do that. 1371 01:32:06,819 --> 01:32:07,985 Have you been able to reach him? 1372 01:32:07,987 --> 01:32:09,920 No. 1373 01:32:09,922 --> 01:32:12,055 How long have they been gone? 1374 01:32:12,057 --> 01:32:13,591 If your son causes Stella to lose these lungs... 1375 01:32:13,593 --> 01:32:15,359 My son is just as sick as your daughter is. 1376 01:32:15,361 --> 01:32:16,893 Stella would never do anything like this. 1377 01:32:16,895 --> 01:32:17,961 She's never done anything. 1378 01:32:17,963 --> 01:32:19,096 BARB: Stella did this, Erin. 1379 01:32:19,098 --> 01:32:21,999 Not Will. He doesn't know anything about the lungs. 1380 01:32:22,001 --> 01:32:23,200 Lungs? 1381 01:32:23,202 --> 01:32:25,035 Is there a transplant? 1382 01:32:25,037 --> 01:32:27,039 Yeah, for Stella. They're on the way. 1383 01:32:27,373 --> 01:32:29,139 STELLA: Well, tell me at least you're a cat person. 1384 01:32:29,141 --> 01:32:30,207 Do you like cats? 1385 01:32:30,209 --> 01:32:31,542 WILL: I owned a ferret. 1386 01:32:31,544 --> 01:32:33,443 I was a ferret kid. (CHUCKLES) 1387 01:32:33,445 --> 01:32:35,480 Oh, no. You would be a ferret kid. 1388 01:32:35,482 --> 01:32:37,447 (CELL PHONE VIBRATING) 1389 01:32:37,449 --> 01:32:39,349 Don't answer it. 1390 01:32:39,351 --> 01:32:40,618 Really. What do they need right now? 1391 01:32:40,620 --> 01:32:42,052 It's my mom. 1392 01:32:42,054 --> 01:32:44,123 Let me just tell her that I'm okay. 1393 01:32:48,595 --> 01:32:50,429 Stella, they have new lungs for you. 1394 01:32:52,231 --> 01:32:54,064 Hey, they have new lungs for you. 1395 01:32:54,066 --> 01:32:55,299 Let's go to the hospital. Come on! 1396 01:32:55,301 --> 01:32:57,069 I haven't seen the lights yet. 1397 01:32:57,903 --> 01:32:58,904 The lights? 1398 01:33:00,005 --> 01:33:01,972 Did you know about this? What are we doing out here? 1399 01:33:01,974 --> 01:33:03,040 Let's go to the hospital. 1400 01:33:03,042 --> 01:33:04,207 Come on. 1401 01:33:04,209 --> 01:33:05,175 Five years? 1402 01:33:05,177 --> 01:33:06,443 Five years is a lifetime for people like us. 1403 01:33:06,445 --> 01:33:07,411 It's not! Because what happens 1404 01:33:07,413 --> 01:33:08,546 when they fail and I'm back to square one? 1405 01:33:08,548 --> 01:33:10,247 Let's not be stupid. Can we go the hospital, please? 1406 01:33:10,249 --> 01:33:11,381 Come on, let's go. 1407 01:33:11,383 --> 01:33:13,018 (YELPS) 1408 01:33:13,252 --> 01:33:14,386 Stella! 1409 01:33:19,425 --> 01:33:21,258 (COUGHING) 1410 01:33:21,260 --> 01:33:22,328 (LAUGHING) 1411 01:33:26,031 --> 01:33:27,230 Stella. 1412 01:33:27,232 --> 01:33:28,400 Come on. 1413 01:33:28,635 --> 01:33:30,770 Please? It's cold. 1414 01:33:34,641 --> 01:33:35,841 Stella! 1415 01:33:43,349 --> 01:33:44,484 Stella! 1416 01:33:58,263 --> 01:33:59,632 (PANTING RAPIDLY) 1417 01:34:01,100 --> 01:34:02,101 Stella. 1418 01:34:38,505 --> 01:34:40,272 (WILL GASPING) 1419 01:34:40,640 --> 01:34:41,641 Help! 1420 01:34:49,214 --> 01:34:50,249 (TONE CHIMES) 1421 01:34:54,186 --> 01:34:55,555 Come on, Stella. 1422 01:34:56,021 --> 01:34:58,190 (PANTING) 1423 01:35:09,301 --> 01:35:10,936 (COUGHING) 1424 01:35:14,473 --> 01:35:15,675 Come on! 1425 01:35:16,208 --> 01:35:17,209 Come on! 1426 01:35:17,510 --> 01:35:18,678 (GRUNTS) 1427 01:35:22,181 --> 01:35:23,313 Come on, Stella. 1428 01:35:23,315 --> 01:35:24,316 (INHALES) 1429 01:35:32,725 --> 01:35:34,326 (WILL GASPING) 1430 01:36:19,839 --> 01:36:21,541 (WILL WHEEZING) 1431 01:36:28,280 --> 01:36:29,616 (GURGLES) 1432 01:36:30,717 --> 01:36:32,585 (COUGHING) 1433 01:36:50,469 --> 01:36:52,204 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 1434 01:36:54,406 --> 01:36:55,640 (COUGHING) 1435 01:36:55,642 --> 01:36:56,807 PARAMEDIC: We have a 17-year-old... 1436 01:36:56,809 --> 01:36:57,909 DOCTOR: What have we got? 1437 01:36:57,911 --> 01:37:00,811 PARAMEDIC: A 17-year-old female with cystic fibrosis. 1438 01:37:00,813 --> 01:37:02,212 We already have lungs for her. 1439 01:37:02,214 --> 01:37:03,346 Can someone get the other mask off? 1440 01:37:03,348 --> 01:37:04,882 Oh, my God. Honey. 1441 01:37:04,884 --> 01:37:07,284 It's okay. 1442 01:37:07,286 --> 01:37:09,654 My son. My son was out there, too. 1443 01:37:09,656 --> 01:37:10,855 I'm sorry. Step back, please. 1444 01:37:10,857 --> 01:37:12,322 ERIN: You're okay. You're okay. 1445 01:37:12,324 --> 01:37:14,124 Where's Will? 1446 01:37:14,126 --> 01:37:15,258 Where's Will? 1447 01:37:15,260 --> 01:37:16,594 ERIN: Honey. 1448 01:37:16,596 --> 01:37:17,830 JULIE: Coming through! 1449 01:37:18,698 --> 01:37:20,598 Is he okay? 1450 01:37:20,600 --> 01:37:21,799 (COUGHING) 1451 01:37:21,801 --> 01:37:24,134 DR. HAMID: Get a mask on her as soon as possible, please. 1452 01:37:24,136 --> 01:37:25,570 JULIE: O2 is at 45. 1453 01:37:25,572 --> 01:37:26,571 Possible hypothermia. 1454 01:37:26,573 --> 01:37:28,405 JULIE: We're gonna need more blankets over here. 1455 01:37:28,407 --> 01:37:30,442 DR. HAMID: Just breathe. Stella? 1456 01:37:30,677 --> 01:37:32,409 ERIN: I've got you, honey. 1457 01:37:32,411 --> 01:37:34,377 DR. HAMID: Stella? 1458 01:37:34,379 --> 01:37:35,546 You need to calm down. 1459 01:37:35,548 --> 01:37:36,881 We have your new lungs. 1460 01:37:36,883 --> 01:37:38,348 Yes, Stella. 1461 01:37:38,350 --> 01:37:39,850 I don't want them. 1462 01:37:39,852 --> 01:37:41,786 Stella, we've been waiting for these lungs for years. 1463 01:37:41,788 --> 01:37:43,521 What are you talking about? 1464 01:37:43,523 --> 01:37:45,422 If you don't use the lungs, they're wasted, sweetie. 1465 01:37:45,424 --> 01:37:46,591 I love him. The new lungs 1466 01:37:46,593 --> 01:37:47,758 won't mean anything without him. 1467 01:37:47,760 --> 01:37:49,660 Lay down! 1468 01:37:49,662 --> 01:37:51,396 WILL: Stop! Stop! 1469 01:37:51,598 --> 01:37:53,600 Please! Stop. 1470 01:37:53,900 --> 01:37:55,267 STELLA: Will! 1471 01:37:56,268 --> 01:37:57,469 Please. 1472 01:37:59,539 --> 01:38:00,873 Take the lungs. 1473 01:38:02,374 --> 01:38:03,576 For me. 1474 01:38:06,378 --> 01:38:07,243 Okay. 1475 01:38:07,245 --> 01:38:08,512 PARAMEDIC: Come on, put the mask on. 1476 01:38:08,514 --> 01:38:09,580 STELLA: I'm ready. 1477 01:38:09,582 --> 01:38:11,247 DR. HAMID: Okay, all right, let's go, everyone. 1478 01:38:11,249 --> 01:38:12,215 Okay, okay. 1479 01:38:12,217 --> 01:38:13,017 PARAMEDIC: Okay, here we go. We're moving. 1480 01:38:13,019 --> 01:38:14,485 ERIN: I'll be right here, honey. 1481 01:38:14,487 --> 01:38:16,186 PARAMEDIC: Let's go. 1482 01:38:16,188 --> 01:38:17,824 Okay, I love you so much. 1483 01:38:18,958 --> 01:38:20,390 I love you, Dad. 1484 01:38:20,392 --> 01:38:21,692 (COUGHING) 1485 01:38:21,694 --> 01:38:23,128 PARAMEDIC: Okay, here we go. 1486 01:38:23,696 --> 01:38:25,197 WILL: Dr. Hamid. 1487 01:38:25,598 --> 01:38:27,466 I gave her mouth-to-mouth. 1488 01:38:28,968 --> 01:38:30,901 I'm sorry. I didn't have any other choice. 1489 01:38:30,903 --> 01:38:32,003 You saved her life, Will. 1490 01:38:32,005 --> 01:38:34,874 If she has B. cepacia, we'll deal with it, okay? 1491 01:38:39,378 --> 01:38:41,279 (SOFT INDIE MUSIC PLAYING) 1492 01:38:53,726 --> 01:38:55,394 (INAUDIBLE) 1493 01:39:37,770 --> 01:39:39,872 (SOFT INDIE MUSIC CONTINUES) 1494 01:40:07,934 --> 01:40:09,702 (INAUDIBLE) 1495 01:40:27,954 --> 01:40:29,387 (DOOR OPENS) 1496 01:40:30,823 --> 01:40:32,759 Bacterial cultures came back. 1497 01:40:33,893 --> 01:40:36,996 I don't know how, but she's clean. 1498 01:40:37,563 --> 01:40:38,965 She didn't get it. 1499 01:40:42,568 --> 01:40:44,537 But that doesn't mean she won't. 1500 01:40:48,674 --> 01:40:50,275 What about Will? 1501 01:40:51,677 --> 01:40:53,513 Is the treatment working? 1502 01:40:58,050 --> 01:40:59,051 No. 1503 01:41:01,721 --> 01:41:03,055 No, it's not. 1504 01:41:04,857 --> 01:41:06,025 (BARB SIGHS) 1505 01:41:11,664 --> 01:41:12,765 I'm sorry. 1506 01:41:15,034 --> 01:41:16,600 For all of this. 1507 01:41:16,602 --> 01:41:18,771 No, no, no, no, sweetie. 1508 01:41:20,139 --> 01:41:21,707 It's not your fault. 1509 01:41:31,751 --> 01:41:32,919 (SIGHS) 1510 01:41:38,124 --> 01:41:39,959 (EKG BEEPING) 1511 01:42:09,055 --> 01:42:10,623 (SIGHING) 1512 01:42:25,071 --> 01:42:27,171 WILL: (WHISPERS) Mom. Hey. 1513 01:42:27,173 --> 01:42:28,973 Hey, Mom. 1514 01:42:28,975 --> 01:42:31,443 What? What is it? What is it, honey? 1515 01:42:31,811 --> 01:42:33,779 Could you help me with something? 1516 01:42:38,084 --> 01:42:39,583 Are you guys in? 1517 01:42:39,585 --> 01:42:41,087 Absolutely. 1518 01:42:42,054 --> 01:42:43,055 Barb? 1519 01:42:45,091 --> 01:42:46,757 Hell, yeah, I'm in. 1520 01:42:46,759 --> 01:42:47,691 (ERIN CHUCKLES) 1521 01:42:47,693 --> 01:42:50,029 She's sedated. We have a few more hours. 1522 01:42:50,663 --> 01:42:51,797 We have time. 1523 01:42:52,031 --> 01:42:53,097 MEREDITH: It's done. 1524 01:42:53,099 --> 01:42:54,567 They said yes. 1525 01:42:56,135 --> 01:42:57,136 Okay. 1526 01:42:57,770 --> 01:42:59,538 Let's do this. 1527 01:43:01,240 --> 01:43:03,509 (INAUDIBLE) 1528 01:43:10,683 --> 01:43:14,452 I've done all I'm doing with this, Will. I'm done. 1529 01:43:17,523 --> 01:43:19,125 ERIN: Thank you. 1530 01:43:20,559 --> 01:43:21,894 She's waking up. 1531 01:43:26,632 --> 01:43:27,733 ERIN: (SOFTLY) Hey, honey. 1532 01:43:33,239 --> 01:43:34,505 Hey, sweetie, you did great! 1533 01:43:34,507 --> 01:43:35,673 You really did. 1534 01:43:35,675 --> 01:43:36,876 You did great. 1535 01:43:40,913 --> 01:43:43,514 BARB: You did wonderful, baby. 1536 01:43:43,516 --> 01:43:44,717 You did good. 1537 01:43:45,885 --> 01:43:47,086 ERIN: It's okay. 1538 01:43:54,260 --> 01:43:56,228 (WHISPERS) We have something for you. 1539 01:44:01,901 --> 01:44:04,537 WILL: My beautiful, bossy Stella. 1540 01:44:05,304 --> 01:44:08,074 I guess it's true, what that book of yours says. 1541 01:44:08,708 --> 01:44:11,177 That the soul knows no time. 1542 01:44:12,678 --> 01:44:14,647 My drug trial's not working. 1543 01:44:15,848 --> 01:44:18,916 I want you to know that this past month 1544 01:44:18,918 --> 01:44:20,720 will last forever for me. 1545 01:44:21,620 --> 01:44:22,953 My only regret is that 1546 01:44:22,955 --> 01:44:24,623 you didn't get to see your lights. 1547 01:45:04,230 --> 01:45:05,831 (CELL PHONE VIBRATING) 1548 01:45:19,712 --> 01:45:22,081 (ON SPEAKERS) I finally got you speechless. 1549 01:45:26,152 --> 01:45:28,318 You know, people are always saying if you love something, 1550 01:45:28,320 --> 01:45:30,289 you have to learn to let it go. 1551 01:45:31,690 --> 01:45:33,793 I thought that was such bullshit. 1552 01:45:35,828 --> 01:45:38,130 Till I watched you almost die. 1553 01:45:38,864 --> 01:45:40,766 In that moment, Stella, 1554 01:45:43,636 --> 01:45:45,304 nothing mattered to me. 1555 01:45:46,939 --> 01:45:48,107 Except you. 1556 01:45:52,945 --> 01:45:54,146 I'm sorry. 1557 01:45:58,350 --> 01:45:59,952 I don't wanna go. 1558 01:46:02,922 --> 01:46:05,257 All I want is to be with you. 1559 01:46:09,061 --> 01:46:10,262 I can't. 1560 01:46:12,331 --> 01:46:14,366 I need you to be safe. 1561 01:46:15,234 --> 01:46:16,702 From me. 1562 01:46:20,206 --> 01:46:22,341 I don't know what comes next, 1563 01:46:23,042 --> 01:46:26,078 but I don't regret any of this. 1564 01:46:30,282 --> 01:46:32,118 Could you close your eyes? 1565 01:46:33,419 --> 01:46:35,152 I just don't know if I can walk away 1566 01:46:35,154 --> 01:46:36,789 if you're still looking at me. 1567 01:46:44,463 --> 01:46:45,764 Please. 1568 01:47:03,082 --> 01:47:04,383 I love you 1569 01:47:05,417 --> 01:47:07,153 so much. 1570 01:47:20,966 --> 01:47:23,002 (MELLOW MUSIC PLAYING) 1571 01:47:35,981 --> 01:47:38,017 (SNIFFLES) He left this for you. 1572 01:48:09,348 --> 01:48:10,983 (SOBBING) 1573 01:48:23,095 --> 01:48:24,096 (BOTH CHUCKLE) 1574 01:48:26,265 --> 01:48:27,266 (GASPS) 1575 01:48:34,507 --> 01:48:36,141 (SOBS) 1576 01:49:09,208 --> 01:49:10,510 STELLA: Human touch. 1577 01:49:12,077 --> 01:49:14,481 Our first form of communication. 1578 01:49:15,114 --> 01:49:18,017 Safety, security, comfort, 1579 01:49:18,585 --> 01:49:21,453 all in the gentle caress of a finger. 1580 01:49:22,454 --> 01:49:25,322 Or at the brush of lips on a soft cheek. 1581 01:49:25,324 --> 01:49:27,026 Hey, Stella. You can't record that. No. 1582 01:49:27,326 --> 01:49:29,259 It connects us when we're happy... 1583 01:49:29,261 --> 01:49:30,929 (GIGGLING) 1584 01:49:31,297 --> 01:49:33,130 (GASPS) Abby, no. 1585 01:49:33,132 --> 01:49:34,632 STELLA: ...bolsters us in times of fear... 1586 01:49:34,634 --> 01:49:36,033 (SHOUTS) 1587 01:49:36,035 --> 01:49:37,570 Can you turn that off? 1588 01:49:38,003 --> 01:49:40,839 ...excites us in times of passion... 1589 01:49:41,373 --> 01:49:44,477 Ah. No. Stella, no. Stop! 1590 01:49:44,877 --> 01:49:46,845 ...and love. 1591 01:49:49,915 --> 01:49:51,616 We need that touch from the one we love 1592 01:49:51,618 --> 01:49:53,986 almost as much as we need air to breathe. 1593 01:49:55,622 --> 01:49:57,956 But I never understood the importance of touch. 1594 01:50:00,059 --> 01:50:01,561 His touch. 1595 01:50:03,896 --> 01:50:05,532 Until I couldn't have it. 1596 01:50:09,669 --> 01:50:12,371 So, if you're watching this 1597 01:50:13,072 --> 01:50:14,473 and you're able, 1598 01:50:17,510 --> 01:50:18,977 touch him. 1599 01:50:19,679 --> 01:50:21,380 Touch her. 1600 01:50:23,415 --> 01:50:25,918 Life's too short to waste a second. 1601 01:50:33,674 --> 01:50:38,674 Subtitles by explosiveskull 104676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.