All language subtitles for Episode 5 - Tests n Breasts

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,503 --> 00:00:01,853 Freaks and Geeks S01E05 Tests and Breasts (VO) 1 00:00:01,354 --> 00:00:04,209 "Puberty usually begins between the ages of 11 and 14, 2 00:00:04,334 --> 00:00:07,024 "when profound hormonal changes occur. 3 00:00:07,498 --> 00:00:09,630 "The onset of these changes is the function 4 00:00:09,755 --> 00:00:11,636 of a small gland called the pituitary. 5 00:00:11,804 --> 00:00:14,819 "This gland sends chemical signals throughout the body, 6 00:00:14,944 --> 00:00:17,058 "most notably resulting in height increase, 7 00:00:17,226 --> 00:00:19,626 and hair growth in the genital area." 8 00:00:20,312 --> 00:00:22,063 Hey, hey! Knock it off! 9 00:00:22,858 --> 00:00:25,149 You think this is funny? Just try me. 10 00:00:26,413 --> 00:00:27,526 OK, all right. 11 00:00:28,342 --> 00:00:31,678 Here is a female reproductive system. 12 00:00:32,061 --> 00:00:34,909 "The uterus is composed of 2 main parts..." 13 00:00:35,519 --> 00:00:37,411 What the hell is that? 14 00:00:37,579 --> 00:00:39,330 You think she's single? 15 00:00:39,993 --> 00:00:42,785 - Looks like it's from outer space. - Shut up. 16 00:00:42,910 --> 00:00:43,834 Weir! 17 00:00:44,749 --> 00:00:46,549 You have something to say? 18 00:00:48,382 --> 00:00:51,072 When you get the clap 'cause you weren't paying attention in health class, 19 00:00:51,197 --> 00:00:52,636 is that gonna be funny, too? 20 00:00:55,181 --> 00:00:56,597 I didn't think so. 21 00:00:56,765 --> 00:00:59,684 "The cervix. It has a fine canal running through it 22 00:00:59,852 --> 00:01:02,520 opening into the cavity of the uterus above." 23 00:01:03,190 --> 00:01:05,437 Didn't Sigourney Weaver kill that thing in Alien? 24 00:01:05,562 --> 00:01:06,562 Quiet. 25 00:01:08,234 --> 00:01:10,319 "During pregnancy..." 26 00:01:10,487 --> 00:01:12,530 Remember when it popped out of the guy's stomach? 27 00:01:12,698 --> 00:01:14,646 Idiot, it jumped out of his chest. 28 00:01:14,771 --> 00:01:16,993 - Shut up. - All right, Weir! 29 00:01:17,588 --> 00:01:20,560 Since you seem to know everything, I got a great idea. 30 00:01:20,685 --> 00:01:23,708 Why don't I shut my big mouth, and you come up to teach the class. 31 00:01:24,731 --> 00:01:25,751 Sorry. 32 00:01:26,159 --> 00:01:27,609 I said get up here. 33 00:01:30,470 --> 00:01:32,070 Get up here! Let's go. 34 00:01:37,551 --> 00:01:40,516 Oh, uh, excuse me, Dr. Love? 35 00:01:41,894 --> 00:01:44,334 Can you show me where the ovaries are located? 36 00:01:45,608 --> 00:01:47,273 - Ovaries? - Ovaries. 37 00:01:50,060 --> 00:01:51,652 Sorry. 38 00:01:52,041 --> 00:01:54,817 Uh, cervix? Cervix. 39 00:01:59,033 --> 00:02:00,275 Cervix. 40 00:02:01,413 --> 00:02:02,872 Cervix says no. 41 00:02:04,541 --> 00:02:07,691 Hey, all right... Pachoski, you want to go help him? 42 00:02:09,399 --> 00:02:11,756 The vagina, Weir, the va... Easy one, easy one. 43 00:02:11,924 --> 00:02:14,924 Basic stuff, guys know it. Go ahead, point to it. 44 00:02:21,940 --> 00:02:23,267 I don't know. 45 00:02:25,223 --> 00:02:27,085 All right, mr. Weir, 46 00:02:27,693 --> 00:02:30,496 instead of yucking it up in class, you might want to pay attention, 47 00:02:30,621 --> 00:02:33,008 or you're going to have a very difficult life. 48 00:02:33,133 --> 00:02:34,717 OK? Sit down, Dr. Love. 49 00:02:37,578 --> 00:02:38,824 Dr. Love. 50 00:02:42,191 --> 00:02:44,603 At least I didn't get head lice. 52 00:03:40,073 --> 00:03:42,828 Thanks for those, Tricia, they were de-licious. 53 00:03:44,203 --> 00:03:46,832 Hey, good game on Saturday, Eddie. 54 00:03:47,778 --> 00:03:50,535 Jennifer, I've been hearing some terrific things about you 55 00:03:50,660 --> 00:03:52,537 from my sources in the English department. 56 00:03:52,662 --> 00:03:54,038 As you were. 57 00:03:54,163 --> 00:03:56,193 Hey, Brad. Haven't seen you in a while. 58 00:03:56,557 --> 00:03:59,488 - Stop by the office. We'll rap. - Sure thing, Mr. Rosso. 59 00:04:02,092 --> 00:04:03,785 Peace, brother. 60 00:04:07,310 --> 00:04:08,578 Rock on, Kirby. 61 00:04:10,813 --> 00:04:13,913 OK, Mr. Desario, it's time for your favorite class. 62 00:04:19,538 --> 00:04:21,415 OK, come on, people, simmer down. 63 00:04:21,540 --> 00:04:22,940 Come on, let's go. 64 00:04:23,728 --> 00:04:25,211 This is my time, not yours. 65 00:04:25,336 --> 00:04:28,179 Hey, chatty Cathy, you sit on the furniture at home? 66 00:04:29,212 --> 00:04:31,270 OK, a reminder about tomorrow's test. 67 00:04:32,459 --> 00:04:33,564 It's tomorrow. 68 00:04:34,036 --> 00:04:35,650 Uh, Kowchevski? 69 00:04:36,385 --> 00:04:37,385 Desario. 70 00:04:38,686 --> 00:04:40,780 Didn't we take a test last week? 71 00:04:41,087 --> 00:04:42,114 Your point? 72 00:04:42,495 --> 00:04:45,199 Well, I just don't think you've taught us enough in the past week 73 00:04:45,324 --> 00:04:47,328 to give us another test. 74 00:04:48,364 --> 00:04:50,378 OK, people, in math, 75 00:04:50,503 --> 00:04:52,647 every week you build off 76 00:04:52,772 --> 00:04:54,882 what you learned the week before. 77 00:04:55,007 --> 00:04:57,385 I mean, it's like a bus. And you keep missing the bus, 78 00:04:57,510 --> 00:04:59,757 you're never gonna be able to catch up. 79 00:05:00,012 --> 00:05:02,468 But, uh, I don't ride the bus, sir. 80 00:05:04,281 --> 00:05:05,993 Yeah, flunk another test, Desario, 81 00:05:06,118 --> 00:05:08,879 and you just might have to come back here next year 82 00:05:09,004 --> 00:05:10,601 and ride the bus with me again. 83 00:05:13,879 --> 00:05:16,470 ... so the guy looks up at her, right, and he says, 84 00:05:16,595 --> 00:05:19,348 "how do you think I rang the doorbell?" 85 00:05:20,330 --> 00:05:22,226 Oh, man, that's so raunchy. 86 00:05:22,351 --> 00:05:24,729 - I don't get it. - What's to get? 87 00:05:24,854 --> 00:05:27,231 Jocks don't know how to tell jokes. 88 00:05:27,356 --> 00:05:28,356 Do you get it? 89 00:05:29,064 --> 00:05:31,475 I don't really like jokes. I don't think they're funny. 90 00:05:31,600 --> 00:05:34,311 I mean, maybe if we understood it, it would be funny. 91 00:05:34,436 --> 00:05:37,042 - They were laughing pretty hard. - Trust me, they're idiots. 92 00:05:37,167 --> 00:05:38,629 It's not funny. 93 00:05:42,138 --> 00:05:43,138 Hi, Sam. 94 00:05:44,806 --> 00:05:47,346 Hi, cindy. How are you? 95 00:05:47,748 --> 00:05:50,222 - I'm good, and you? - Uh, pretty good. 96 00:05:50,347 --> 00:05:52,518 Are you going to the muscular dystrophy carnival? 97 00:05:52,686 --> 00:05:56,194 - I'm in charge of the ice cream booth. - Yeah, I heard about that. 98 00:05:56,886 --> 00:06:00,323 Oh, hey, Dr. Love, hey, I can't find my girlfriend's cervix. 99 00:06:00,448 --> 00:06:01,948 Can you help me out? 100 00:06:04,542 --> 00:06:06,115 OK, what was that all about? 101 00:06:06,505 --> 00:06:09,035 Oh, that was just... an inside joke. 102 00:06:10,978 --> 00:06:11,996 Anyways, 103 00:06:12,164 --> 00:06:15,612 if you need another volunteer for the ice cream booth, 104 00:06:16,486 --> 00:06:17,501 I'm around. 105 00:06:17,976 --> 00:06:20,051 Well, thanks, but Betsy's already doing it. 106 00:06:20,176 --> 00:06:22,061 But make sure you stop by, though. 107 00:06:22,186 --> 00:06:24,741 - OK. - All right, see ya. 108 00:06:26,328 --> 00:06:29,199 Hey, Tommy, are you coming to the muscular dystrophy carnival? 109 00:06:29,324 --> 00:06:30,824 Excuse me, Dr. Love? 110 00:06:31,270 --> 00:06:33,370 Would you autograph my genitals? 111 00:06:36,522 --> 00:06:38,592 I took 20 bucks from my mom, right? 112 00:06:38,870 --> 00:06:40,573 But she thought it was my brother. 113 00:06:40,698 --> 00:06:44,428 She completely went nuts on him, hit him over the head with a spatula. 114 00:06:44,553 --> 00:06:47,198 - I mean, it was hilarious. - Sounds it. 115 00:06:48,388 --> 00:06:50,978 God! You bastard! Why'd you do that? 116 00:06:51,103 --> 00:06:52,386 I don't know. 117 00:06:52,511 --> 00:06:55,583 God, what are you, lit or something? You know? Jeez! 118 00:06:55,708 --> 00:06:58,626 - I'm sorry. Mellow out, all right? - How do you like it? 119 00:06:59,196 --> 00:07:01,829 Now I gotta walk around all day with pop on my shirt. 120 00:07:01,954 --> 00:07:03,249 You know? Thanks a lot. 121 00:07:07,459 --> 00:07:10,012 I get these weird urges sometimes. 122 00:07:10,963 --> 00:07:13,013 I should probably go apologize. 123 00:07:23,942 --> 00:07:25,313 Are you OK? 124 00:07:28,664 --> 00:07:31,063 Kowchevski says if I flunk this test tomorrow 125 00:07:31,188 --> 00:07:32,810 I'll have to take algebra again. 126 00:07:33,100 --> 00:07:35,200 Do you think you might flunk it? 127 00:07:36,219 --> 00:07:38,249 No, I'm definitely gonna flunk it. 128 00:07:42,881 --> 00:07:44,652 Do you take algebra? 129 00:07:44,777 --> 00:07:46,490 No. I took it last year. 130 00:07:46,615 --> 00:07:48,259 I take trig. 131 00:07:48,617 --> 00:07:49,927 You must study a lot. 132 00:07:51,059 --> 00:07:53,480 Math isn't this big deal that everyone thinks it is. 133 00:07:53,605 --> 00:07:55,983 It's just a few basic formulas and some shortcuts, 134 00:07:56,108 --> 00:07:59,937 - and then you plug in the numbers... - Shortcuts? You mean, like, tricks? 135 00:08:00,483 --> 00:08:02,233 You could call them that. 136 00:08:03,006 --> 00:08:05,151 You could definitely do it if you wanted to. 137 00:08:05,319 --> 00:08:07,102 Oh, yeah, I know. 138 00:08:07,643 --> 00:08:10,419 I mean, if I study, I could do it. 139 00:08:11,180 --> 00:08:12,867 It's not like I'm a bus driver. 140 00:08:14,953 --> 00:08:17,622 It's just, you know, it doesn't interest me. It's so lame. 141 00:08:17,790 --> 00:08:20,724 But do you really want to be in Kowchevski's class again? 142 00:08:20,849 --> 00:08:23,263 Hell, no. I'd rather be in jail. 143 00:08:24,736 --> 00:08:26,172 Well, I could help you study. 144 00:08:27,275 --> 00:08:28,975 It could be kind of fun. 145 00:08:32,027 --> 00:08:34,972 So the guy says, "how do you think I rang the doorbell?" 146 00:08:38,630 --> 00:08:41,228 - So it is funny. - What does it mean? 147 00:08:41,396 --> 00:08:42,813 You guys are so young. 148 00:08:42,981 --> 00:08:44,898 You're only a year older than we are. 149 00:08:45,023 --> 00:08:47,623 Yeah, come on, Harris, what does it mean? 150 00:08:48,107 --> 00:08:49,907 He doesn't get it, either. 151 00:08:50,032 --> 00:08:51,155 Oh, I get it. 152 00:08:51,323 --> 00:08:52,406 Then tell us. 153 00:08:52,531 --> 00:08:54,158 - I can't. - Why not? 154 00:08:54,326 --> 00:08:57,492 - 'Cause then you'd know. - So, that's the point, isn't it? 155 00:08:58,084 --> 00:09:00,039 You have to find out for yourselves. 156 00:09:00,207 --> 00:09:01,874 That's why we're asking. 157 00:09:02,042 --> 00:09:03,948 I told you. He doesn't know. 158 00:09:04,073 --> 00:09:06,337 If I didn't know, would I be with Judith here? 159 00:09:06,462 --> 00:09:08,205 Harris, you're so bad. 160 00:09:15,432 --> 00:09:17,032 Love is like homework. 161 00:09:17,565 --> 00:09:20,540 You got to study if you want to get an "A." 162 00:09:21,520 --> 00:09:25,524 So then the guy says, "how do you think I rang the doorbell?" 163 00:09:27,380 --> 00:09:29,902 - Do you get it? - I don't. 164 00:09:31,554 --> 00:09:32,854 Dad? 165 00:09:34,411 --> 00:09:37,170 You know who's funny? That Red Buttons. 166 00:09:39,759 --> 00:09:41,914 - Who could that be? - Oh, that's Daniel. 167 00:09:42,082 --> 00:09:44,208 - A friend from school. - I'll get the door. 168 00:09:44,671 --> 00:09:47,121 It's dark out, and you're a... a girl. 169 00:09:51,712 --> 00:09:53,134 Hi, is Lindsay here? 170 00:09:53,827 --> 00:09:54,827 Yeah. 171 00:10:01,990 --> 00:10:05,025 OK, so... how do you want to do this? 172 00:10:05,637 --> 00:10:08,311 I don't know. I've never done this before. 173 00:10:09,496 --> 00:10:12,032 OK, well, in your textbook... 174 00:10:12,696 --> 00:10:14,557 Did you bring your textbook? 175 00:10:16,639 --> 00:10:18,586 I probably should have, huh? 176 00:10:21,690 --> 00:10:23,044 Man... 177 00:10:25,069 --> 00:10:26,846 Screwed up already. 178 00:10:26,971 --> 00:10:28,522 No, it's OK. 179 00:10:28,647 --> 00:10:31,297 I think I have mine from last year. 180 00:10:32,163 --> 00:10:33,354 Great. 181 00:10:33,479 --> 00:10:35,885 You know, there's these practice tests in here, 182 00:10:36,053 --> 00:10:37,958 and they're kind of helpful. 183 00:10:38,083 --> 00:10:41,658 Just talking about studying makes me want to take a nap. 184 00:10:41,783 --> 00:10:44,078 Hey, wait, what are you doing? 185 00:10:44,203 --> 00:10:45,227 What? 186 00:10:45,395 --> 00:10:46,990 You can't smoke in here. 187 00:10:47,115 --> 00:10:48,631 I... I mean, I don't care. 188 00:10:48,756 --> 00:10:50,337 It's just, my parents. 189 00:10:50,462 --> 00:10:51,812 Right, I'm sorry. 190 00:10:52,820 --> 00:10:54,020 I got an idea. 191 00:10:56,163 --> 00:10:58,516 I'll go outside and smoke this, 192 00:10:58,641 --> 00:11:00,141 and when I get back, 193 00:11:00,598 --> 00:11:02,898 blaze through those tricks of yours. 194 00:11:23,051 --> 00:11:24,501 What you got there? 195 00:11:28,147 --> 00:11:29,147 Nothing. 196 00:11:30,584 --> 00:11:31,584 Nothing? 197 00:11:32,649 --> 00:11:33,749 What's that? 198 00:11:38,013 --> 00:11:39,063 Let me see. 199 00:11:41,229 --> 00:11:43,564 These types of books just make me think of all the crap 200 00:11:43,689 --> 00:11:45,246 that can go wrong inside you. 201 00:11:46,949 --> 00:11:48,499 Why you reading this? 202 00:11:50,927 --> 00:11:53,770 I'm taking sex ed with Mr. Fredricks. 203 00:11:54,854 --> 00:11:57,008 He embarrassed me in front of the whole class 204 00:11:57,176 --> 00:12:00,344 just because I'm a little bit behind when it comes to that sort of stuff. 205 00:12:01,421 --> 00:12:03,271 Yeah, I know how that goes. 206 00:12:05,161 --> 00:12:06,161 You do? 207 00:12:07,022 --> 00:12:10,872 You're not gonna learn anything you can use from a book like that. 208 00:12:13,001 --> 00:12:14,762 - I'm not? - No. 209 00:12:19,535 --> 00:12:21,446 I tell you what. 210 00:12:22,003 --> 00:12:24,869 I'll find you at school tomorrow. I'll set you up. 211 00:12:26,065 --> 00:12:27,542 With what? 212 00:12:27,667 --> 00:12:29,317 Don't worry. It's cool. 213 00:12:36,173 --> 00:12:38,173 So, let's try a different one. 214 00:12:38,777 --> 00:12:42,297 How do you solve this type of problem? 215 00:12:45,528 --> 00:12:48,028 - Use the quadratic formula? - Exactly. 216 00:12:48,798 --> 00:12:51,876 And what is the quadratic formula? 217 00:12:52,708 --> 00:12:54,316 "x" equals... 218 00:12:58,007 --> 00:12:59,157 Negative "b," 219 00:13:00,374 --> 00:13:03,087 plus or minus... the square root... 220 00:13:03,742 --> 00:13:07,442 When you told me you were gonna teach me tricks, I thought you meant real tricks. 221 00:13:07,567 --> 00:13:10,060 What do you mean, like magic tricks? 222 00:13:10,185 --> 00:13:12,035 I mean yeah, well, sort of. 223 00:13:12,286 --> 00:13:14,565 Right now you're kind of just teaching me math. 224 00:13:14,690 --> 00:13:16,690 Yeah, but you're gonna get it. 225 00:13:17,022 --> 00:13:19,358 I know, but I can't learn all this. 226 00:13:19,483 --> 00:13:21,071 The test is tomorrow. 227 00:13:21,196 --> 00:13:22,260 There's no way. 228 00:13:23,198 --> 00:13:24,971 I... I don't know what else to do. 229 00:13:28,979 --> 00:13:31,045 - I'll be cool. - Really? 230 00:13:36,528 --> 00:13:38,317 Hey, I'm sorry for wasting your time. 231 00:13:39,117 --> 00:13:42,028 No. You didn't. 232 00:13:44,496 --> 00:13:45,866 You wanna do something? 233 00:13:47,277 --> 00:13:50,927 Well, I don't think I can. It's a school night and everything. 234 00:13:51,475 --> 00:13:52,957 Are you sure you're OK? 235 00:13:53,625 --> 00:13:54,675 Yeah, fine. 236 00:13:56,045 --> 00:13:58,025 - See ya. - Good luck. 237 00:14:02,036 --> 00:14:03,336 See ya tomorrow. 238 00:14:06,605 --> 00:14:08,958 The Hulk could kick the Thing's butt any day. 239 00:14:09,083 --> 00:14:11,395 No way! The thing could definitely take the Hulk. 240 00:14:11,520 --> 00:14:14,113 Even if the Hulk could beat him, all it has to do is wait 241 00:14:14,238 --> 00:14:17,728 till the Hulk turns into Bill Bixby again and cream him, no problem. 242 00:14:17,853 --> 00:14:19,867 - You know, you're right. - Hey, Weir. 243 00:14:19,992 --> 00:14:20,992 Come here. 244 00:14:22,070 --> 00:14:25,235 I got something you might be interested in. 245 00:14:25,360 --> 00:14:27,460 Check it out, but don't lose it. 246 00:14:28,664 --> 00:14:30,036 I want it back. 247 00:14:32,020 --> 00:14:33,020 All right. 248 00:14:36,946 --> 00:14:38,646 Don't open it here, man. 249 00:14:39,197 --> 00:14:42,487 I don't want it getting confiscated, know what I'm saying? 250 00:14:43,613 --> 00:14:44,613 All right. 251 00:14:47,600 --> 00:14:48,700 Confiscated? 252 00:14:50,436 --> 00:14:51,836 Come on, let's go. 253 00:14:57,276 --> 00:14:59,653 Hey, chump. I need your help. 254 00:14:59,778 --> 00:15:00,778 Come here. 255 00:15:02,781 --> 00:15:06,200 Come on. I need to get something out of this classroom. 256 00:15:06,325 --> 00:15:10,329 If you see Kowchevski coming, you just bang on this door, all right? 257 00:15:11,290 --> 00:15:13,167 Hey, don't screw me over. Look alive. 258 00:15:13,292 --> 00:15:16,082 I'm alive, man. You don't have to hit me. 259 00:15:16,250 --> 00:15:17,295 All right. 260 00:15:19,281 --> 00:15:20,981 I'll be out in a second. 261 00:15:22,284 --> 00:15:23,923 Hey, Nick, what's up? 262 00:15:24,291 --> 00:15:26,092 Oh, hey, what's up, Sarah? 263 00:15:33,934 --> 00:15:37,875 Did you hear Danielle and I were gonna sing Super Trouper at the talent show? 264 00:15:38,000 --> 00:15:40,400 Yeah, we're gonna dress up like ABBA. 265 00:15:41,003 --> 00:15:42,003 ABBA, huh? 266 00:15:43,571 --> 00:15:46,466 They're from... Switzerland, right? 267 00:15:47,346 --> 00:15:49,782 No, I think they're from Sweden, actually. 268 00:15:55,084 --> 00:15:56,247 What are you doing? 269 00:15:56,911 --> 00:15:59,417 I'm, uh... thinking about ABBA. 270 00:16:04,465 --> 00:16:06,896 Yeah, I'll talk to you later. 271 00:16:07,872 --> 00:16:10,698 All right. Well, uh, talk to you later. 272 00:16:11,305 --> 00:16:13,461 I think I'm getting a wart on my wrist. 273 00:16:13,586 --> 00:16:15,683 Jesus, man, this algebra test is crazy. 274 00:16:15,851 --> 00:16:18,798 - What language is this? - How do you get rid of a wart? 275 00:16:18,923 --> 00:16:21,439 Hey. I'm trying to think here, OK? 276 00:16:21,564 --> 00:16:22,814 I'm sorry, man. 277 00:16:25,507 --> 00:16:27,975 It looks like some kind of movie or something. 278 00:16:28,100 --> 00:16:30,200 Let me see that. Let me see it. 279 00:16:30,991 --> 00:16:32,226 Hang on. 280 00:16:34,444 --> 00:16:35,493 Oh, my god. 281 00:16:36,119 --> 00:16:37,468 It's a naked woman. 282 00:16:38,573 --> 00:16:40,807 - What's she doing? - Who cares what she's doing? 283 00:16:40,932 --> 00:16:42,473 She's naked. 284 00:16:43,532 --> 00:16:44,982 It's a dirty movie. 285 00:16:45,513 --> 00:16:47,077 You mean, like a porno? 286 00:16:47,202 --> 00:16:49,947 Oh! Eww! Give me that. 287 00:16:52,207 --> 00:16:54,347 What am I supposed to do with a porno? 288 00:16:54,710 --> 00:16:56,160 You watch it... 289 00:16:56,285 --> 00:16:58,055 Over and over. 290 00:16:59,061 --> 00:17:01,562 Only perverts watch pornos, right? 291 00:17:02,168 --> 00:17:05,195 Well, then every guy in America is a pervert. 292 00:17:05,740 --> 00:17:08,027 The meaning of that joke is right here. 293 00:17:09,108 --> 00:17:11,739 How am I supposed to watch it? I don't even have a projector. 294 00:17:11,907 --> 00:17:14,038 Well, I do. Give it to me. 295 00:17:15,305 --> 00:17:18,042 After school today, we go to my house, 296 00:17:18,167 --> 00:17:20,414 and we watch this movie from beginning to end. 297 00:17:21,682 --> 00:17:23,047 Agreed? 298 00:17:23,172 --> 00:17:24,172 OK. 299 00:17:34,383 --> 00:17:36,180 I ganked the test. 300 00:17:36,881 --> 00:17:37,848 Wait. What? 301 00:17:40,587 --> 00:17:44,438 I stole it from Kowchevski's office. He's got no clue. 302 00:17:45,167 --> 00:17:48,167 I need your help. I can't figure any of this out. 303 00:17:49,161 --> 00:17:50,161 I can't. 304 00:17:52,818 --> 00:17:55,503 Sure, you can. This stuff's easy for you. 305 00:17:55,628 --> 00:17:56,951 No, I mean... 306 00:17:57,760 --> 00:18:00,246 - I shouldn't. - Why not? 307 00:18:09,060 --> 00:18:10,043 Don't worry. 308 00:18:10,168 --> 00:18:12,967 I'm not gonna be hitting you up every time I have a math test. 309 00:18:13,613 --> 00:18:14,635 I promise. 310 00:18:20,976 --> 00:18:22,393 So for this one... 311 00:18:25,191 --> 00:18:27,315 Look, I don't mean to be uptight, 312 00:18:28,322 --> 00:18:29,609 but it's just... 313 00:18:30,167 --> 00:18:31,944 Why don't I talk to Kowchevski? 314 00:18:33,192 --> 00:18:34,238 What? Why? 315 00:18:34,406 --> 00:18:36,070 I'll ask him for an extension. 316 00:18:36,195 --> 00:18:37,950 He gave me one once. He likes me. 317 00:18:38,197 --> 00:18:41,058 I'll tell him I'm tutoring you and you're getting the hang of it, 318 00:18:41,183 --> 00:18:43,583 but you just need a little more time. 319 00:18:44,746 --> 00:18:47,335 Wouldn't it just be easier to fill out this test? 320 00:18:48,350 --> 00:18:50,463 Let me talk to him, OK? 321 00:18:50,631 --> 00:18:53,466 Forget it. That dirtbag's not gonna get an extension. 322 00:18:53,800 --> 00:18:56,886 But I was working with him last night, and he's really learning. 323 00:18:57,326 --> 00:18:59,055 Daniel's the kind of student 324 00:18:59,223 --> 00:19:01,100 who needs more attention, you know? 325 00:19:01,225 --> 00:19:04,101 No. Daniel's the kind of student who needs to just disappear. 326 00:19:05,258 --> 00:19:06,187 Excuse me? 327 00:19:06,355 --> 00:19:10,359 Look, he wastes my time. He wastes class time. 328 00:19:10,484 --> 00:19:12,068 And now he's wasting your time. 329 00:19:12,236 --> 00:19:15,021 Well, no, he's not wasting anybody's time. 330 00:19:16,155 --> 00:19:17,155 I mean... 331 00:19:17,829 --> 00:19:19,784 isn't it your job to teach him? 332 00:19:19,952 --> 00:19:20,952 Lindsay... 333 00:19:22,704 --> 00:19:25,957 I know Daniel is cute with his bedroom eyes 334 00:19:26,125 --> 00:19:28,709 and his stringy hair, 335 00:19:29,216 --> 00:19:32,713 but he's a loser. And losers pull down winners. 336 00:19:34,208 --> 00:19:35,383 Now... 337 00:19:35,551 --> 00:19:37,051 You're a smart girl. 338 00:19:38,423 --> 00:19:40,554 Don't let your hormones get in the way. 339 00:19:41,808 --> 00:19:43,128 Excuse me. 340 00:19:48,820 --> 00:19:50,099 Where's that test? 341 00:19:50,224 --> 00:19:51,862 - In my jacket. - Let's go. 342 00:19:53,288 --> 00:19:56,279 . 74 times 23... Put that in parentheses. 343 00:19:57,089 --> 00:19:59,519 And x equals 19y, 344 00:20:00,152 --> 00:20:02,572 and y equals 8. 345 00:20:04,349 --> 00:20:07,132 Damn, it's weird you can do this in your head. 346 00:20:07,257 --> 00:20:08,962 Like a brainiac or something. 347 00:20:09,393 --> 00:20:10,251 Thanks. 348 00:20:10,764 --> 00:20:12,949 I can't wait to see Kowchevski's face 349 00:20:13,074 --> 00:20:16,048 when he hands this back to me. This will blow his mind. 350 00:20:16,578 --> 00:20:18,922 Yeah, but, Daniel, this isn't over, right? 351 00:20:19,047 --> 00:20:22,409 I'm gonna tutor you, and you won't have to steal any more tests. 352 00:20:22,920 --> 00:20:24,765 Yeah. I know. No. I know. 353 00:20:25,139 --> 00:20:26,443 I'm gonna be, like, 354 00:20:26,568 --> 00:20:28,618 a guy with one of those things. 355 00:20:29,354 --> 00:20:30,884 An abacus? 356 00:20:32,345 --> 00:20:35,997 7y4x equals 9... 357 00:20:42,003 --> 00:20:45,365 Come on, people. This is just a test, not a death sentence. 358 00:20:45,490 --> 00:20:48,590 If you're prepared, you got nothin' to worry about. 359 00:21:20,038 --> 00:21:21,338 Congratulations. 360 00:21:21,697 --> 00:21:24,116 Turns out your friend Daniel didn't need that extension after all. 361 00:21:24,422 --> 00:21:25,993 He got an "A" on the algebra test. 362 00:21:27,299 --> 00:21:29,815 Yeah, well, I told you I helped him study. 363 00:21:29,940 --> 00:21:31,590 Did you help him cheat? 364 00:21:35,707 --> 00:21:37,838 I've got an anonymous note that says you did. 365 00:21:38,453 --> 00:21:40,841 Well, I didn't. I didn't cheat. 366 00:21:41,923 --> 00:21:43,223 I think you did. 367 00:21:43,718 --> 00:21:45,575 We'll deal with this tomorrow. 368 00:21:45,700 --> 00:21:48,200 You're in a lot of trouble, young lady. 369 00:21:50,672 --> 00:21:53,049 Why were you talking to Mr. Kowchevski? 370 00:21:53,636 --> 00:21:55,328 Are you joining the mathletes again? 371 00:21:56,479 --> 00:21:58,683 Jeez. Sorry I asked. 372 00:22:07,189 --> 00:22:08,369 You have popcorn? 373 00:22:08,537 --> 00:22:12,088 Bill, this is a porno. You don't eat popcorn during a porno. 374 00:22:12,875 --> 00:22:14,287 This is taking forever. 375 00:22:14,412 --> 00:22:16,422 We could've made our own porno by now. 376 00:22:16,547 --> 00:22:18,406 Do you want the projector to eat the film 377 00:22:18,531 --> 00:22:22,535 and have that Daniel guy kill you? 'cause, I mean, we can do that, too. 378 00:22:23,670 --> 00:22:25,870 All right. There. 379 00:22:29,427 --> 00:22:31,805 - Kill the lights. - Aye, aye, sir. 380 00:22:34,815 --> 00:22:36,101 Here we go. 381 00:22:45,642 --> 00:22:47,867 How'd you like to come home to that every night? 382 00:22:54,003 --> 00:22:55,730 He's in good shape. 383 00:22:58,941 --> 00:23:00,520 Oh, my god. 384 00:23:12,326 --> 00:23:14,540 This is... weird. 385 00:23:27,703 --> 00:23:31,243 That guy's got the best job in the world. 386 00:23:35,388 --> 00:23:38,138 Hey, you think there's any short porn stars? 387 00:23:51,212 --> 00:23:53,643 - I'm so dead. - What did you tell Kowchevski? 388 00:23:53,768 --> 00:23:56,618 - Nothing. - Did you tell him that we cheated? 389 00:23:57,817 --> 00:24:00,160 He could see it all over my face. 390 00:24:00,649 --> 00:24:02,441 Then it's not over. 391 00:24:02,923 --> 00:24:06,767 Anonymous note? That means nothing. Get in. 392 00:24:08,412 --> 00:24:11,971 As long as we don't, you know, admit it, they got jack on us. 393 00:24:12,096 --> 00:24:14,112 You want to deny it? 394 00:24:14,237 --> 00:24:15,663 Yeah, definitely. 395 00:24:15,831 --> 00:24:17,790 - Daniel, I don't... - Listen, Lindsay. 396 00:24:18,420 --> 00:24:21,640 You're good at math. I'm good at this sort of thing. 397 00:24:21,765 --> 00:24:25,221 And when something like this happens, you deny everything. 398 00:24:28,917 --> 00:24:30,617 But I'm not a good liar. 399 00:24:32,827 --> 00:24:36,642 Lindsay, I got you into this. I'm gonna get you out of this. 400 00:24:37,291 --> 00:24:38,603 But you gotta trust me. 401 00:24:39,247 --> 00:24:40,897 We're in this together. 402 00:24:47,280 --> 00:24:49,429 So, you want me to thread it up again? 403 00:24:49,554 --> 00:24:50,929 I'm goin' home. 404 00:24:57,242 --> 00:24:59,392 Are we gonna go to hell for this? 405 00:25:02,248 --> 00:25:03,998 I don't wanna go to hell. 406 00:25:09,058 --> 00:25:10,192 Hey, Sam. 407 00:25:10,971 --> 00:25:14,584 You hardly touched your chicken � la king. Aren't you hungry? 408 00:25:18,838 --> 00:25:20,971 I had a really big... 409 00:25:21,952 --> 00:25:23,230 snack at Neal's. 410 00:25:24,440 --> 00:25:25,590 After school. 411 00:25:27,722 --> 00:25:28,903 May I be excused? 412 00:25:29,502 --> 00:25:33,462 OK. But we're having chocolate coconut squares for dessert. 413 00:25:36,187 --> 00:25:37,557 Maybe later. 414 00:25:37,682 --> 00:25:39,132 All right, sweetie. 415 00:25:40,802 --> 00:25:43,062 - Of course. - He's at that stage. 416 00:25:43,187 --> 00:25:45,565 Yes, I understand totally. All right. Good-bye. 417 00:25:45,690 --> 00:25:48,771 You went through that. You wouldn't eat a thing. 418 00:25:49,499 --> 00:25:52,176 That was Mr. Kowchevski on the phone. 419 00:25:53,748 --> 00:25:56,430 Apparently, my daughter is now a cheater. 420 00:25:57,133 --> 00:25:59,600 She cheated on a math test. Now she's facing suspension. 421 00:25:59,768 --> 00:26:01,727 My aunt Sally. Lindsay! 422 00:26:02,939 --> 00:26:04,063 It's not true. 423 00:26:04,231 --> 00:26:07,275 You're a good student. I don't understand why you would cheat. 424 00:26:07,443 --> 00:26:09,360 She's hanging around with the wrong crowd. 425 00:26:09,528 --> 00:26:11,624 They're lying and cheating, and, next thing you know, 426 00:26:11,749 --> 00:26:13,990 she's Patty Hearst, and she's got a gun to our head. 427 00:26:14,158 --> 00:26:17,076 - Dad, I just told you it's not true. - Maybe I don't believe you. 428 00:26:17,705 --> 00:26:20,550 You don't even ask me my side of the story? 429 00:26:20,675 --> 00:26:23,374 You just jump to conclusions and start yelling at me? 430 00:26:23,542 --> 00:26:25,459 God, that is so sick. 431 00:26:26,823 --> 00:26:28,221 You know... fine. 432 00:26:28,346 --> 00:26:30,043 Believe what you wanna believe. 433 00:26:30,168 --> 00:26:32,174 I don't even care. Whatever. 434 00:26:33,302 --> 00:26:35,553 You know, thanks for all the support. 435 00:26:40,100 --> 00:26:42,000 So then the guy says to her, 436 00:26:42,392 --> 00:26:44,812 "how do you think I rang the doorbell?" 437 00:26:48,299 --> 00:26:50,199 It's a pretty good one, huh? 438 00:26:58,926 --> 00:27:00,526 I need to talk to you. 439 00:27:01,972 --> 00:27:04,415 Some of the mathletes have been saying things... 440 00:27:04,801 --> 00:27:05,995 About you. 441 00:27:06,561 --> 00:27:07,793 Yeah? Like what? 442 00:27:08,592 --> 00:27:11,923 There's a rumor going around... that you cheated on a math test. 443 00:27:12,091 --> 00:27:13,758 I told them that's impossible. 444 00:27:14,062 --> 00:27:16,422 Even though Lindsay's not a mathlete anymore, 445 00:27:16,547 --> 00:27:18,804 she would never break the league's code of honor. 446 00:27:19,271 --> 00:27:21,394 Yeah? Well, guess what, Millie? 447 00:27:21,519 --> 00:27:22,896 I did cheat. 448 00:27:23,608 --> 00:27:26,604 I lied and I cheated, and then I lied some more. 449 00:27:31,260 --> 00:27:32,868 You're funny, Lindsay. 450 00:27:34,003 --> 00:27:35,603 I knew it wasn't true. 451 00:27:53,801 --> 00:27:54,632 So... 452 00:27:54,800 --> 00:27:57,677 Anyone see Dukes of Hazzard last night? 453 00:28:00,710 --> 00:28:02,110 It was a good one. 454 00:28:04,620 --> 00:28:07,144 Yeah. Boss Hogg is really funny. 455 00:28:09,883 --> 00:28:11,607 What's goin' on, guys? 456 00:28:15,696 --> 00:28:17,571 All right, I'll see you later. Bye. 457 00:28:19,597 --> 00:28:20,938 Hey, Sam. 458 00:28:24,595 --> 00:28:26,219 What do you want? 459 00:28:26,344 --> 00:28:29,351 Well, I was just wondering if you could help me out with the ice cream booth 460 00:28:29,476 --> 00:28:31,915 'cause Betsy can't make it to the carnival. 461 00:28:34,276 --> 00:28:36,591 Well, it turns out that I can't make it, either. 462 00:28:37,102 --> 00:28:38,889 Oh, that's too bad. 463 00:28:39,386 --> 00:28:42,078 I'm a little busy right now, so... 464 00:28:42,924 --> 00:28:44,098 Yeah, OK. Sure. 465 00:28:45,700 --> 00:28:47,698 I'll see you later. 466 00:28:53,238 --> 00:28:54,638 Wasn't that great, 467 00:28:54,900 --> 00:28:58,904 when the Dukes handcuffed Roscoe, Enos, and Boss Hogg together? 468 00:29:01,653 --> 00:29:04,523 That was... really funny. 469 00:29:05,621 --> 00:29:08,789 Is there anything you want to tell me before the meeting this afternoon? 470 00:29:10,621 --> 00:29:13,711 Just... I didn't cheat. 471 00:29:14,493 --> 00:29:15,692 You know... 472 00:29:16,330 --> 00:29:19,928 Something like this happened to me when I was in high school. 473 00:29:20,053 --> 00:29:22,678 - Got a minute? - I guess. 474 00:29:25,232 --> 00:29:28,666 I felt bad for this kid. Bruce Conforti. 475 00:29:29,072 --> 00:29:31,896 So I'd kinda "help" him on biology tests. 476 00:29:33,049 --> 00:29:34,440 OK, we cheated. 477 00:29:35,639 --> 00:29:37,257 But after a while, 478 00:29:37,382 --> 00:29:39,932 I realized he was the one being cheated, 479 00:29:40,057 --> 00:29:41,551 out of something priceless... 480 00:29:41,676 --> 00:29:42,990 Knowledge. 481 00:29:43,966 --> 00:29:46,622 So one day, I just told him, 482 00:29:46,747 --> 00:29:49,362 I'm not gonna do that anymore. And... 483 00:29:49,487 --> 00:29:52,104 He studied and he got all As on his own? 484 00:29:52,544 --> 00:29:55,606 Close. He beat the living crap outta me. 485 00:29:58,487 --> 00:30:01,273 And when I say, beat the living crap outta me, 486 00:30:01,398 --> 00:30:03,844 I mean, the living crap. 487 00:30:04,715 --> 00:30:06,973 All I did was help Daniel study. 488 00:30:11,857 --> 00:30:12,957 I trust you. 489 00:30:21,382 --> 00:30:23,823 Hey, Kim. Where's Daniel? 490 00:30:24,385 --> 00:30:25,783 I don't know. Beats me. 491 00:30:26,333 --> 00:30:28,661 We have a disciplinary meeting after school. 492 00:30:29,529 --> 00:30:31,260 You nervous? 493 00:30:31,784 --> 00:30:33,374 You know, don't worry about it. 494 00:30:33,728 --> 00:30:35,960 Daniel gets out of stuff like this all the time. 495 00:30:38,606 --> 00:30:40,562 Well, I shouldn't feel bad, right? 496 00:30:40,687 --> 00:30:44,580 I mean, Kowchevski is a jerk, and I'm gonna tutor Daniel, 497 00:30:44,705 --> 00:30:48,055 and he'll pass the class. Everything's gonna work out, right? 498 00:30:51,083 --> 00:30:52,083 I'm sorry. 499 00:30:52,674 --> 00:30:56,480 You think that you and Daniel are gonna be, like, study buddies? 500 00:30:56,648 --> 00:30:59,233 He wants to learn. And what about the next test? 501 00:30:59,401 --> 00:31:02,548 He'll just get the answers from somebody else. 502 00:31:02,673 --> 00:31:04,550 He always does. 503 00:31:08,179 --> 00:31:09,910 You ready to stick it to the Man? 504 00:31:10,672 --> 00:31:12,822 Partners in crime? Give me five. 505 00:31:15,088 --> 00:31:16,876 Hey, don't leave me hangin'. 506 00:31:19,421 --> 00:31:20,421 All right. 507 00:31:32,170 --> 00:31:34,680 Another thing they do is the old cop trick. 508 00:31:34,805 --> 00:31:38,184 They'll get you alone, and they'll tell you I confessed. 509 00:31:38,309 --> 00:31:41,400 But don't believe 'em. I'll never confess, OK? 510 00:31:41,568 --> 00:31:42,944 Well, I'm going to. 511 00:31:43,830 --> 00:31:46,405 - I can't keep lying. - Why not? 512 00:31:46,784 --> 00:31:48,895 What is this, some kind of game to you? 513 00:31:49,020 --> 00:31:50,855 You already got me to cheat 514 00:31:50,980 --> 00:31:53,399 and to lie to my parents and to Mr. Rosso. 515 00:31:53,956 --> 00:31:57,208 I know, but... Why stop now? We're almost home free. 516 00:31:57,820 --> 00:32:00,773 All right. Lindsay. Lindsay, I understand. 517 00:32:00,898 --> 00:32:03,547 You care about your grades and your transcript. 518 00:32:04,912 --> 00:32:08,631 But if you get suspended, it goes on your transcript. 519 00:32:08,756 --> 00:32:11,097 Then you really will be screwed. 520 00:32:12,546 --> 00:32:13,975 You're manipulating me. 521 00:32:14,391 --> 00:32:15,393 What? 522 00:32:15,680 --> 00:32:17,144 You're manipulating me. 523 00:32:17,312 --> 00:32:19,480 - No, I'm not. - Yes, you are. 524 00:32:19,648 --> 00:32:23,029 And you know, it's really hard to say no to you, but I have to. 525 00:32:23,154 --> 00:32:25,778 I'm sorry. I can't go in there and lie. I'm not going to. 526 00:32:25,946 --> 00:32:27,549 - Fine. Don't lie. - What? 527 00:32:27,674 --> 00:32:30,477 No, let's go in there, and we'll tell 'em what we did. 528 00:32:30,602 --> 00:32:32,371 What's the difference? 529 00:32:32,496 --> 00:32:34,373 You'll get a nice slap on the wrist, 530 00:32:34,498 --> 00:32:36,831 and I'll get, what, suspended? Expelled? 531 00:32:36,999 --> 00:32:39,000 That is not fair, Daniel. 532 00:32:39,520 --> 00:32:42,169 What do you think, I want to be terrible at school? 533 00:32:42,888 --> 00:32:44,505 You think I like it? 534 00:32:45,122 --> 00:32:48,672 I wish I was as smart as you. I wish it all came easy to me. 535 00:32:49,180 --> 00:32:50,430 But it doesn't. 536 00:32:53,026 --> 00:32:55,752 You know, when I was... When I was in sixth grade, 537 00:32:55,877 --> 00:32:57,783 they told us when we got to junior high, 538 00:32:57,908 --> 00:33:01,033 we'd be either in track one, track two, or track three. 539 00:33:02,031 --> 00:33:05,384 Track one's the smart kids, track two's the normal kids, 540 00:33:05,509 --> 00:33:08,041 track three is the dumb kids. 541 00:33:08,600 --> 00:33:10,448 And what do you think I got? 542 00:33:13,170 --> 00:33:15,014 How do you think it feels... 543 00:33:15,139 --> 00:33:16,889 to be told you're dumb... 544 00:33:17,959 --> 00:33:20,374 When you're eleven years-old? 545 00:33:24,015 --> 00:33:25,365 You are not dumb. 546 00:33:27,929 --> 00:33:30,265 I just wanted to prove him wrong... 547 00:33:30,722 --> 00:33:32,144 Just once... 548 00:33:34,445 --> 00:33:36,223 Even if I am cheating. 549 00:33:40,187 --> 00:33:43,731 "If a pregnant woman has sex, can the baby get... Poked?" 550 00:33:45,758 --> 00:33:47,113 Hey. Hyenas! 551 00:33:47,238 --> 00:33:50,783 Can I get through one question without you guys gettin' hysterical on me? 552 00:33:50,908 --> 00:33:54,075 Listen, sex is perfectly safe for the fetus. 553 00:33:54,412 --> 00:33:58,321 It's not gonna come out with dents on its head like a golf ball or somethin'. 554 00:33:58,446 --> 00:34:00,247 I mean, Dellage got poked in the eye. 555 00:34:01,205 --> 00:34:03,517 I'm kidding. Kiddin', Dellage. 556 00:34:05,149 --> 00:34:08,517 Listen. Chapter 13 in the text tomorrow for a pop quiz. 557 00:34:08,642 --> 00:34:10,724 Whoop! You didn't hear it from me. 558 00:34:12,308 --> 00:34:14,449 Can I talk to you for a minute? 559 00:34:16,539 --> 00:34:17,689 In my office? 560 00:34:18,333 --> 00:34:19,517 Sure. 561 00:34:21,092 --> 00:34:23,096 When I was goin' through these questions, 562 00:34:23,221 --> 00:34:24,855 I was a little disturbed by yours. 563 00:34:26,691 --> 00:34:29,392 How did you know which one was mine? I thought... 564 00:34:29,517 --> 00:34:31,424 I thought it was anonymous. 565 00:34:32,340 --> 00:34:34,699 You're the only one with Star Trek notebook paper. 566 00:34:36,413 --> 00:34:39,138 Where'd you find out about this..."activity"? 567 00:34:44,529 --> 00:34:46,224 I saw a movie. 568 00:34:47,697 --> 00:34:49,186 OK. I see. 569 00:34:51,658 --> 00:34:52,928 Well, you know... 570 00:34:53,537 --> 00:34:55,551 In movies like that... 571 00:34:55,676 --> 00:34:58,431 They sensationalize certain things... 572 00:34:59,292 --> 00:35:02,846 But in reality, those things don't usually happen. 573 00:35:04,732 --> 00:35:06,832 You know what I'm tryin' to say? 574 00:35:08,566 --> 00:35:11,470 All right. I'm gonna tell you the truth. Plain language. 575 00:35:11,595 --> 00:35:14,989 But listen, you can't tell anybody we had this conversation. 576 00:35:15,522 --> 00:35:17,783 Your permission slip for sex ed doesn't cover this stuff. 577 00:35:17,951 --> 00:35:20,735 I could get in a lot of trouble for what I'm gonna tell you. 578 00:35:20,860 --> 00:35:21,996 All right? 579 00:35:25,542 --> 00:35:26,642 Fair enough. 580 00:35:31,083 --> 00:35:33,193 Certain men... Not me... 581 00:36:25,205 --> 00:36:27,720 Torture over. We're done. 582 00:36:28,956 --> 00:36:31,004 But just... just... I mean, 583 00:36:31,129 --> 00:36:33,627 those movies... It's not reality. 584 00:36:33,752 --> 00:36:36,195 OK? If it was reality, I'd be freaked out myself. 585 00:36:37,793 --> 00:36:40,199 - Thank you, mr. Fredricks. - No problem. 586 00:36:40,628 --> 00:36:42,660 All right. Get outta here, cowboy. 587 00:36:43,608 --> 00:36:45,746 I have just one more question. 588 00:36:46,062 --> 00:36:47,331 What is it? 589 00:36:47,499 --> 00:36:49,431 Could you explain this joke to me? 590 00:36:49,556 --> 00:36:53,004 So, there's this guy with no arms and no legs... 591 00:37:00,781 --> 00:37:03,396 If you want to tell the truth, it's cool. 592 00:37:03,521 --> 00:37:05,161 Whatever you want. 593 00:37:06,037 --> 00:37:07,810 Daniel, let's just stick to our story. 594 00:37:11,315 --> 00:37:14,358 When we get in there... Let me handle it. OK? 595 00:37:19,233 --> 00:37:23,095 Well, I'm cheesed off right now, and I don't care. 596 00:37:23,220 --> 00:37:25,097 Hi. We're Lindsay Weir's parents. 597 00:37:25,222 --> 00:37:28,067 Mom... Dad. What are you doing here? 598 00:37:28,192 --> 00:37:30,069 Honey, we... 599 00:37:30,194 --> 00:37:33,072 We felt terrible about last night. 600 00:37:33,197 --> 00:37:36,385 You've always been truthful with us, so we never should've doubted you. 601 00:37:36,510 --> 00:37:38,577 Nobody falsely accuses my daughter! 602 00:37:38,702 --> 00:37:40,142 Honey. Shh. 603 00:37:40,267 --> 00:37:42,261 It's OK. I mean, it happens. 604 00:37:42,429 --> 00:37:45,079 Not to members of this family, it doesn't! 605 00:37:45,204 --> 00:37:47,975 I want to give this Kowchevski joker a piece of my mind. 606 00:37:48,143 --> 00:37:50,645 Your father even closed the store. 607 00:37:53,065 --> 00:37:55,911 Now, let's be patient, try and hear everyone out, 608 00:37:56,036 --> 00:37:59,233 Be a team. We don't actually know that anyone cheated. 609 00:37:59,358 --> 00:38:00,358 I do. 610 00:38:01,041 --> 00:38:02,601 Well, fine. Unfortunately, 611 00:38:02,726 --> 00:38:05,068 an anonymous note isn't sufficient proof. 612 00:38:05,193 --> 00:38:07,523 - There is no note. - There's no note? 613 00:38:07,648 --> 00:38:11,457 No. I use this as a ploy sometimes to get a confession. 614 00:38:11,625 --> 00:38:13,962 How do you expect to have real relationships with these kids 615 00:38:14,087 --> 00:38:16,866 - if you're lying to them? - Let me tell you something. 616 00:38:16,991 --> 00:38:19,842 I knew kids like Desario in Vietnam. 617 00:38:19,967 --> 00:38:22,760 Those were the kind of kids that got you killed. 618 00:38:23,701 --> 00:38:25,479 Everyone's here. 619 00:38:25,889 --> 00:38:29,272 And if she says she didn't help this kid cheat, then she didn't! 620 00:38:29,397 --> 00:38:30,810 She tutored him, and it worked. 621 00:38:30,978 --> 00:38:32,603 Yeah. You shouldn't be punishing her. 622 00:38:32,771 --> 00:38:34,717 You should be paying her for doing your job. 623 00:38:35,023 --> 00:38:37,219 Harold, it's recently come to my attention 624 00:38:37,344 --> 00:38:40,319 that there was no anonymous note written. 625 00:38:40,487 --> 00:38:43,197 - There was no note? - No. It was a fraud. 626 00:38:43,365 --> 00:38:45,792 - I apologize. - See? I told you. 627 00:38:45,917 --> 00:38:49,181 But we're still not entirely convinced these two didn't cheat. 628 00:38:49,306 --> 00:38:51,872 So you want to punish my daughter, but you have no proof. 629 00:38:52,259 --> 00:38:54,834 Look, Mr. Weir, it should've never come to this. 630 00:38:55,002 --> 00:38:58,057 I've talked to Lindsay. I know she didn't do anything. 631 00:38:58,182 --> 00:39:01,549 Daniel, did you... Cheat on this test? 632 00:39:03,253 --> 00:39:04,613 Good. Then I'm satisfied. 633 00:39:04,738 --> 00:39:06,632 You're satisfied? I'm not satisfied. 634 00:39:06,757 --> 00:39:09,530 - Give it up, Frank. - I took off work for this? 635 00:39:09,655 --> 00:39:12,393 - I apologize for the inconvenience. - No, no, no. Hold on a second. 636 00:39:13,041 --> 00:39:14,353 I've got an idea. 637 00:39:14,681 --> 00:39:16,647 I have the algebra test that Daniel took. 638 00:39:17,510 --> 00:39:19,317 If he can do the first problem, 639 00:39:19,642 --> 00:39:22,248 I will not only get down on my hands and knees 640 00:39:22,373 --> 00:39:25,072 and beg everyone in this room for forgiveness... 641 00:39:25,787 --> 00:39:28,659 But I'll quit. I will resign. 642 00:39:29,115 --> 00:39:30,494 I'll never teach again. 643 00:39:30,864 --> 00:39:32,241 That'd be a start. 644 00:39:32,637 --> 00:39:34,832 I already took the test. You can't make me take iagain. 645 00:39:35,352 --> 00:39:36,402 Yes, I can. 646 00:39:37,426 --> 00:39:39,715 Come on, Daniel. One problem... 647 00:39:39,840 --> 00:39:42,182 And this all goes away. 648 00:39:44,445 --> 00:39:46,745 - Come on, son. - Go ahead, Daniel. 649 00:39:58,930 --> 00:40:01,181 Just need to use the quadratic formula. 650 00:40:06,532 --> 00:40:08,115 See? Look at him go. 651 00:40:30,187 --> 00:40:32,056 I'm sorry if I was acting... 652 00:40:32,691 --> 00:40:34,600 weird... at lunch. 653 00:40:35,179 --> 00:40:36,560 Were you acting weird? 654 00:40:37,976 --> 00:40:39,905 Well... anyways... 655 00:40:40,498 --> 00:40:43,645 It turns out that I can go to the carnival. 656 00:40:43,770 --> 00:40:45,147 So, I mean, if you don't... 657 00:40:45,272 --> 00:40:47,947 If you still don't have a scooper, I'm available. 658 00:40:48,115 --> 00:40:50,009 Jeanine already said that she was gonna. 659 00:40:51,515 --> 00:40:53,828 But we can always use another scooper. 660 00:40:54,494 --> 00:40:56,194 And, look. Grab a brush. 661 00:40:57,946 --> 00:40:59,267 Thank you. 662 00:41:03,532 --> 00:41:06,201 So, what time should I be there? 663 00:41:06,326 --> 00:41:08,092 Well, I don't know. It starts at noon, 664 00:41:08,260 --> 00:41:09,862 so maybe you should come at 11:00. 665 00:41:09,987 --> 00:41:11,887 AM? PM? 666 00:41:15,652 --> 00:41:16,652 12 noon. 667 00:41:21,642 --> 00:41:24,126 He's got a problem. That's all. 668 00:41:30,705 --> 00:41:31,741 What is that? 669 00:41:31,909 --> 00:41:33,659 670 00:41:33,969 --> 00:41:37,017 That... is a student that Mr. Rosso believes in. 671 00:41:37,558 --> 00:41:41,542 Led Zeppelin is actually the name of a popular rock band. 672 00:41:41,710 --> 00:41:43,379 I know who Led Zeppelin is! 673 00:41:43,504 --> 00:41:46,047 What the hell's goin' on here? Are you kidding us with this crap? 674 00:41:46,215 --> 00:41:47,598 Lindsay, you lied to us? 675 00:41:47,723 --> 00:41:50,195 Do you have any idea how much money I'm losing? 676 00:41:50,320 --> 00:41:52,235 Look, don't blame Lindsay. 677 00:41:53,217 --> 00:41:54,680 It's not her fault. 678 00:41:55,993 --> 00:41:57,178 It's mine. 679 00:41:57,753 --> 00:42:00,993 She was just tryin' to help me. Nobody else ever does. 680 00:42:01,281 --> 00:42:03,948 What do you think, I want to be terrible at school? 681 00:42:04,073 --> 00:42:06,138 You think I like it? 682 00:42:06,730 --> 00:42:09,482 I wish I was smart, you know? I wish it all came easy to me, 683 00:42:09,607 --> 00:42:11,072 but it doesn't. 684 00:42:11,936 --> 00:42:14,319 You know, when I was in sixth grade, 685 00:42:14,610 --> 00:42:16,567 they told us when we got to junior high, 686 00:42:16,692 --> 00:42:19,872 we'd be either in track one, track two, or track three. 687 00:42:20,040 --> 00:42:21,810 Track one's the smart kids, 688 00:42:21,935 --> 00:42:23,812 track two's the normal kids, 689 00:42:23,937 --> 00:42:25,837 track three's the dumb kids. 690 00:42:27,022 --> 00:42:28,923 And what do you think I got? 691 00:42:29,933 --> 00:42:32,938 How do you think it feels to be told that you're dumb 692 00:42:33,063 --> 00:42:35,388 in ink when you're eleven years old? 693 00:42:39,310 --> 00:42:42,035 I mean... where are you supposed to go from there? 694 00:43:04,769 --> 00:43:06,794 Look. She's as high as a kite! 695 00:43:07,478 --> 00:43:10,047 - My daughter is not high! - Harold, what is going on? 696 00:43:10,467 --> 00:43:13,434 - I thinks it's a nervous reaction. - I don't know what's happening. 697 00:43:13,559 --> 00:43:14,923 Tense situation. I don't... 698 00:43:18,759 --> 00:43:19,932 Track three! 699 00:43:20,800 --> 00:43:23,769 Lindsay, what's going on?! Will you... Stop laughing? 700 00:43:23,937 --> 00:43:26,730 - You started all this. - No, I did not start all this! 701 00:43:27,831 --> 00:43:30,539 This school is the wrong school for my daughter! 702 00:43:30,664 --> 00:43:34,020 I asked him to do one question. He could not even do one question. 703 00:43:34,145 --> 00:43:36,282 She's a track one girl!51932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.