All language subtitles for Dev by WBMF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,001 --> 00:00:10,960 আমাদের সাবের যেকোনো আপডেট পেতে আমাদের পেজের সাথেই থাকুন সাউথ WBMF সাবমেকারhttps://www.facebook.com/wbmfteam/ 00:00:00,001 --> 00:00:10,960 দক্ষিণ ভারত সহ বিশ্বের যেকোনো ইন্ডাস্ট্রির মুভি সম্পর্কে জানতে ও জানাতে ভিজিট করতে পারেন আমাদের ফেসবুক গ্রুপ 00:00:11,001 --> 00:00:14,960 Worldwide Blockbuster Movie Freak 00:00:14,961 --> 00:00:20,960 Worldwide Blockbuster Movie Freak ➡ https://www.facebook.com/groups/Worldmlbd/ 00:00:22,420 --> 00:00:23,460 আ 00:00:23,461 --> 00:00:24,500 আয়ো 00:00:24,501 --> 00:00:25,540 আয়োজ 00:00:25,541 --> 00:00:26,580 আয়োজনে 00:00:26,581 --> 00:00:27,580 আয়োজনে W 00:00:27,581 --> 00:00:28,620 আয়োজনে WB 00:00:29,621 --> 00:00:30,660 আয়োজনে WBM 00:00:30,661 --> 00:00:31,700 আয়োজনে WBMF 00:00:31,701 --> 00:00:32,740 আয়োজনে WBMF Sub 00:00:32,741 --> 00:00:33,780 আয়োজনে WBMF Sub Team 00:00:35,441 --> 00:00:35,620 অনুবাদে অংশগ্রহণে 00:00:35,621 --> 00:00:37,620 অনুবাদে অংশগ্রহণে নিয়ামুল হক আবেগ , শাহিনুল ইসলাম পিয়াস, ইফতি জাহান নাভেয়া 00:00:37,621 --> 00:00:40,660 অনুবাদে অংশগ্রহণে জিএম আব্দুল্লাহ , শয়েখ আহম্মেদ তনয়, মায়ায ইসলাম নাফিস 00:00:41,701 --> 00:00:44,960 সম্পাদনা মায়ায ইসলাম 00:00:45,001 --> 00:00:48,780 লো স্পীডে বাফারিং ছাড়া অনলাইন ওয়াচ এবং গুগল-ড্রাইভ লিঙ্কের সাহায্যে মুভি নামাতে ভিজিট করুন South Freak ➡ https://southfreak.com/ 2 00:01:47,792 --> 00:01:51,792 'বরফ ধ্বসের ফলে এখানে অস্বাভাবিক পরিস্থিতির সৃষ্টি হয়েছে। 3 00:01:51,833 --> 00:01:53,125 আমরা এখন ঠিক সেখানেই অবস্থান করছি।' 4 00:01:53,125 --> 00:01:55,375 'এই অভিযান সম্পন্ন করতে উদ্ধারকর্মীদেরও বেগ পেতে হচ্ছে। ' 5 00:01:55,417 --> 00:01:56,625 দেভকে শেষবার কখন দেখেছিলেন? 6 00:01:56,625 --> 00:01:57,583 কোন ক্যাম্প এ সে চেক-ইন করেছিলো? 7 00:01:57,583 --> 00:02:00,000 আমি দেভের ব্যাপারে জিজ্ঞেস করছি, দেভ কোথায় প্লিজ বলুন? 8 00:02:00,042 --> 00:02:05,625 'দেভ রামালিঙ্গাম, একজন তামিল অভিযাত্রী, যার সন্ধান পেতে 9 00:02:05,625 --> 00:02:08,333 উদ্ধারকারী দল হেলিকপ্টার পাঠাচ্ছে' 10 00:02:12,542 --> 00:02:13,208 কপি! 11 00:02:13,208 --> 00:02:13,917 কপি! 12 00:02:13,958 --> 00:02:14,833 এগিয়ে যাওয়া সম্ভব হবে না-- 13 00:02:14,875 --> 00:02:16,292 সতর্ক সংকেত ইউজ করো। 14 00:02:17,667 --> 00:02:19,375 -কী হয়েছে? -স্যার,আমরা এর বেশি আগাতে পারছি না 15 00:02:19,458 --> 00:02:20,958 আলফা: বেসে ফিরে আসো 17 00:02:21,625 --> 00:02:23,208 স্যার,প্রচণ্ড গতিতে বায়ু বইছে 18 00:03:20,583 --> 00:03:21,583 মেঘনা! 19 00:03:48,042 --> 00:03:49,042 সামোসা! 20 00:03:49,833 --> 00:03:52,000 সামোসা, দরজা খোল, শো এর জন্য দেরি হয়ে যাচ্ছে 21 00:03:52,042 --> 00:03:53,042 আহ... আসছি বাবা, রোসো! 22 00:03:53,042 --> 00:03:54,208 তুই কী করছিলি? 23 00:03:55,042 --> 00:03:56,542 অই--- সবাই অপেক্ষা করছে। 24 00:03:56,542 --> 00:03:57,292 'নিশা, ভিকি কি তৈরি?' 25 00:03:57,292 --> 00:03:58,417 জী, এইতো দরজা খুললো, এক সেকেন্ড দাঁড়ান 26 00:03:58,458 --> 00:04:00,250 ভাবছিলাম "ব্লু সাত্তাই" এর মতো মুভির রিভিউ দিবো, কিন্তু ভাইজানকেও কী না -- [ ব্লু সাত্তাই একজন মুভি রিভিউয়ার যার আসল নাম মারান।] 27 00:04:00,250 --> 00:04:02,375 --পুলিশের চক্করে পড়তে হলো। তাই ভাবলাম ইন্টারনেট ভিদিউ নিয়ে কথা বলি... [ চার্লি চ্যাপলিন ২ এর মুভি রিভিউ দেয়ার সময় মুভি টিম তার বিরুদ্ধে মামলা করে] 28 00:04:02,375 --> 00:04:04,583 - এই, অনেক রিহারসিং (মহড়া) করেছিস-- - তো আপনারা কি রাজি ? 29 00:04:04,625 --> 00:04:07,000 --কিরে আর কতক্ষণ লাগাবি? এবার তো চল। 30 00:04:07,042 --> 00:04:09,000 আমি না অ্যাপেল জুস চাইছিলাম, কই সেটা? 31 00:04:09,000 --> 00:04:10,500 -কী চাইছিলি? - অ্যাপেল জুস! 32 00:04:10,542 --> 00:04:11,458 -অ্যাপেল জুস!? -খাওয়াচ্ছি তোকে, আয়-- 33 00:04:11,500 --> 00:04:13,125 - আজকে নতুন কিছু করার চেষ্টা কর, আয় তো - আরে আমি আসছি তো! 35 00:04:21,125 --> 00:04:21,917 স্বাগত সবাইকে 36 00:04:21,958 --> 00:04:23,667 'তোমরা নিশ্চয়ই ভিকির শো এর জন্য আসো নাই' 37 00:04:23,667 --> 00:04:26,042 সপ্তাহভর কাজ করে প্রাপ্ত বেহাল দশা কাটাতে এসেছো! 38 00:04:26,042 --> 00:04:28,292 অর্থাৎ সপ্তাহান্তের এই সময়কে মুখর করতে 39 00:04:28,292 --> 00:04:32,417 যারা কষ্ট করে একটি টিকেট কিনে শো দেখতে আসছেন সেই মহৎপ্রাণ ব্যক্তিদের তথা সকলকে আবারো জানাই সাদর সম্ভাষণ 40 00:04:32,417 --> 00:04:34,583 "ভিকি পেছে লীগ" [ভিকির রঙ্গ লীগ] 41 00:04:35,500 --> 00:04:38,917 যদিও আমরা ভাষায়, ধর্মে, জাতিতে, সম্পদে বিভক্ত 42 00:04:38,917 --> 00:04:40,792 তবুও এক চেতনায় অনুপ্রাণিত হয়ে, আজ আমরা সমবেত হয়েছি। 43 00:04:40,833 --> 00:04:41,917 সেটা কী বলতে পারেন? 44 00:04:42,042 --> 00:04:42,708 ভারতীয়! 45 00:04:42,750 --> 00:04:43,833 ভারতীয়-নাহ!? 46 00:04:43,833 --> 00:04:47,625 মনে হয় ছোটবেলা থেকে মহাভারত দেখে আসছে 47 00:04:47,667 --> 00:04:48,458 ভারতীয় না ভাই। 48 00:04:48,500 --> 00:04:52,000 আমাদের সেই চেতনা হলো যা প্রত্যেক ভারতীয় যুবককে এক বন্ধনে বদ্ধ করে-- 49 00:04:52,000 --> 00:04:53,125 -- প্রকৌশল ! 51 00:04:55,042 --> 00:04:58,125 তোমাদের করতালি আমাকে একটা প্রশ্ন করতে অনুপ্রেরণা দিয়েছে 52 00:04:58,208 --> 00:04:59,958 যারা প্রকৌশলে অধ্যয়ন করে না, তাদের প্রাণ আছে কি? 53 00:04:59,958 --> 00:05:00,833 ভাইয়া! 55 00:05:02,542 --> 00:05:04,833 তুমি তামিল হিসেবে ফিট না, বন্ধু 56 00:05:04,875 --> 00:05:06,500 প্রকৌশল ছাড়া কিছু আছে এই দুনিয়ায়? 57 00:05:06,500 --> 00:05:07,292 হোটেল ম্যানেজমেন্ট! 58 00:05:07,292 --> 00:05:08,917 হোটেল ম্যানেজমেন্ট! 59 তাহলে তুমি তোমার জীবনে অন্যরকম এক অধ্যায় অঙ্কিত করতে চাইছো। 60 তুমি সেরা ভাই। 61 যখন আমি ভাবছিলাম আজ কোন বিষয় নিয়ে কথা বলবো--- 62 তখন মাথায় হঠাৎ করে ট্যাক্সের কথা, পেট্রলের দামের কথা মাথায় ঘুরপাক খেতে লাগলো 63 আর কল্পনার জগতে নিজেকে মুখ্যমন্ত্রী বানিয়ে দিলাম। 65 00:05:22,292 --> 00:05:25,625 তবে আজকে তোমাদের একজনের সম্বন্ধে একটা গল্প বলবো 66 00:05:25,750 --> 00:05:30,125 এমন একজন, আর কখনো যার সাক্ষাৎ পেতে চাই না 67 00:05:30,208 --> 00:05:32,625 তার নাম, দেভ রামালিঙ্গাম! 68 00:05:32,625 --> 00:05:35,417 'এক অদ্ভুত স্থানে তার সাথে সাক্ষাৎ হয় 69 00:05:35,417 --> 00:05:37,042 তবে সে একজন দুর্দান্ত মানুষ।' 70 00:05:37,083 --> 00:05:39,708 'স্কুলের প্রথম দিনে কাঁদে না, এমন ছেলেমেয়ে পাওয়া যায় না 71 00:05:39,750 --> 00:05:42,792 কাঁদা তো দূরে থাক, সেদিন কি হাসি লেগেছিলো তার মুখে' 72 00:05:42,833 --> 00:05:45,708 'যখন বন্ধু হতে গেলাম, জানতে পারলাম, 73 00:05:45,708 --> 00:05:47,792 আমাদের পয়দা দিবসও একই দিনে।' 74 00:05:47,833 --> 00:05:49,583 'আমরা বেষ্টি হয়ে গেলাম।' 75 00:05:49,875 --> 00:05:53,125 'তার হোমওয়ার্ক যখন কপি করতে গেলাম সে কি বলল জানো?' 76 00:05:53,417 --> 00:05:55,625 তুই আমার বন্ধু বলে আমি এটা করতে দিতে পারি না। 77 00:05:55,625 --> 00:05:57,792 নিজের হোমওয়ার্ক নিজের করা উচিত। 78 00:05:57,833 --> 00:05:59,250 এটা কপি করার জিনিস না। 79 00:05:59,375 --> 00:06:02,333 'তার সাথে আড়ি নেয়ার -- 80 00:06:02,375 --> 00:06:05,250 --মুহূর্তে সে আমাদের চমক লাগিয়ে দিতো।' 81 00:06:05,292 --> 00:06:07,792 এই--- তুই না হোমওয়ার্ক করেছিস? 82 00:06:07,792 --> 00:06:09,500 আমি আমার জন্যে করেছিলাম 83 00:06:09,542 --> 00:06:10,792 কিন্তু তোদের কারণে দিতে পারি নাই 85 00:06:12,542 --> 00:06:15,500 'তার সাথে মিলে মজা করতে খুব ভালো লাগতো-- 86 00:06:15,500 --> 00:06:17,208 -তার কর্মকান্ড দেখে মেয়েরা তার উপর যেখানে ফিদা হওয়ার কথা 87 00:06:17,250 --> 00:06:19,250 -সেখানে তার অসাধারণ মূল্যবোধ দেখে আমি তার উপর ফিদা হয়ে গেলাম। 88 00:06:19,458 --> 00:06:21,917 আপা, আপনার মেয়ে প্রতিদিন হোমওয়ার্ক করে আনে না 89 00:06:22,000 --> 00:06:23,250 আপনি কি তার দিকে নজর রাখেন না? 90 00:06:25,042 --> 00:06:27,417 সরি স্যার, এখন থেকে আর হবে না, আমি সতর্ক থাকব। 91 00:06:27,417 --> 00:06:29,125 আমি তোমার সমস্যাটা বুঝতে পারছি, মিনাকা 92 00:06:29,125 --> 00:06:32,250 একা মায়ের পক্ষে এতকিছু দেখাশুনা করাও কষ্টসাধ্য 93 00:06:33,375 --> 00:06:35,000 আমি যা বুঝাতে চাচ্ছি-- 94 00:06:35,000 --> 00:06:35,875 স্যার! 95 00:06:36,000 --> 00:06:38,292 পুরুষ তাই না? আমরা তার জন্য আছি 96 00:06:38,417 --> 00:06:39,583 তাই না, মা? 97 00:06:39,667 --> 00:06:43,500 'ওরে শালা, তুই উনাকে এভাবে খোঁচা মারতে গেলি কেন?' 98 00:06:43,500 --> 00:06:45,792 'ভেবেছিলাম সেখান থেকে চলে আসবো' 99 00:06:45,833 --> 00:06:46,542 'কিন্তু সে আমাকে আসতে দিলো না' 100 00:06:46,542 --> 00:06:48,792 'ওর জন্যে, বেশিরভাগ সময়ই উনার কাছ থেকে মার খেতাম আমি।' 101 00:06:48,875 --> 00:06:50,917 তারপর আমি বুঝতে পারলাম-- 102 00:06:51,000 --> 00:06:54,000 বিড়াল আর বাঘ ছোটবেলায় একরকম দেখতে হলেও 103 00:06:54,042 --> 00:06:56,000 বড় হবার সাথে সাথে ফারাক চোখে পড়ে। 104 00:06:56,125 --> 00:06:57,958 'এনসিসি, স্কাউট, রানিং, ট্রেকিং 105 00:06:58,000 --> 00:07:01,292 ক্যালরি বার্ন করতে সে প্রায় সবকিছুই করতো।' 106 00:07:01,458 --> 00:07:03,208 ভেবেছিলাম স্কুলের চৌকাঠ পার হলেই তার থেকে মুক্তি পেয়ে যাব। 107 00:07:03,250 --> 00:07:05,542 কিন্তু খুশির ঠ্যালায় কলেজেও একই ডিপার্টমেন্টে পড়ার পর মুক্তি পেলাম। 108 00:07:05,542 --> 00:07:06,625 'খোদা বাঁচিয়েছে।' 109 00:07:06,667 --> 00:07:09,833 'আমি দেভের বন্ধু হিসেবে বড় হয়েছি, নিজের কোনো আলাদা পরিচয় ছিল না। 110 00:07:09,875 --> 00:07:11,583 এমনকি জনতা আমার নামটাও ভুলে গেছিলো।' 111 00:07:11,583 --> 00:07:14,125 'তারা আমাকে নিয়ে ট্রল করে বলতো "টপারের জোকার দোস্ত" 112 00:07:14,125 --> 00:07:15,625 আমার ইজ্জত মেরে দিছে।' 113 00:07:15,708 --> 00:07:17,625 তারপর ভাবলাম জব পেয়ে গেলে এগুলা থেকে মুক্তি পাবো 114 00:07:17,667 --> 00:07:20,250 কিন্তু প্রকৌশলে পড়ে জব পাওয়া টা অমাবস্যার চাঁদ 115 00:07:20,292 --> 00:07:22,958 ৩ বছর শুধু চাকরির খোঁজ করে গেলাম। 116 00:07:23,000 --> 00:07:27,042 'ফটোগ্রাফি আর অভিযানে যোগ দিয়ে সে ভালোই ইনকাম করতো। 117 00:07:27,125 --> 00:07:28,458 -'কিন্তু আমি নিজের মিষ্টির দোকানেই-- - অকর্মা! 118 00:07:28,500 --> 00:07:31,750 সমুচা বানানোর জন্য ঠিকভাবে ময়দা মাখতেও পারতাম না। ' 119 00:07:31,958 --> 00:07:38,292 'তারপর প্রভু আমার দিকে মুখ তুলে তাকালেন, বিদেশে পড়ার জন্য এমবিএ অ্যাপ্লিকেশন পাঠিয়ে।' 120 00:07:38,333 --> 00:07:41,375 বাবা, বিদেশে ডায়াবেটিসের রোগী নেই বললেই চলে... 121 00:07:41,542 --> 00:07:42,917 যদি আমি সেখানে পড়তে যাই-- 122 00:07:42,958 --> 00:07:46,458 --সেখানে ফ্র্যাঞ্চাইজি খুলার জন্য লোনও পেয়ে যাব। 124 00:07:50,417 --> 00:07:53,375 'প্রথমবার তার খপ্পর থেকে বেঁচে গেছিলাম 125 00:07:53,417 --> 00:07:58,458 মি। ভিগনেশ পেরুমাল, যাত্রার সময় আমার নামটা সবার শেষে ডাকলো।' 126 00:07:58,500 --> 00:08:00,000 তারপর সেখানে গিয়ে যখন পোঁছালাম-- 127 00:08:00,000 --> 00:08:01,583 --আমি শিহরিত! 128 00:08:02,375 --> 00:08:04,833 যার থেকে পিছু ছুটাতেই এখানে আসা-- 129 00:08:04,875 --> 00:08:06,042 -- সেও দেখি এখানে! 130 00:08:06,083 --> 00:08:08,458 এবং আমাকে দেখে বলে "সারপ্রাইজ!". 131 00:08:08,625 --> 00:08:11,250 সেই নাকি এই অ্যাপ্লিকেশানটা পাঠিয়েছে 132 00:08:11,542 --> 00:08:12,750 যখন এটা শুনলাম-- 133 00:08:12,792 --> 00:08:16,417 -- আমি বুঝতে পারছিলাম না হাসবো নাকি কাঁদবো 134 00:08:16,792 --> 00:08:19,250 'তার মানে, আপনি তাকে একেবারেই পছন্দ করতেন না?' 135 00:08:19,625 --> 00:08:21,875 'না ভাই, সে আমার খুব পছন্দের।' 136 00:08:21,917 --> 00:08:23,042 'কিন্তু একটা ইস্যু আছে।' 137 00:08:23,042 --> 00:08:24,625 'কিসের ইস্যু, ভাই!?' 138 00:08:24,667 --> 00:08:27,625 'রোসো, ভাইজান। আমি তো মাত্রই বলা শুরু করলাম।' 139 00:08:27,917 --> 00:08:29,792 একদা ফাইনাল পরীক্ষা শেষে-- 140 00:08:29,833 --> 00:08:32,792 "আমি মাতাল হয়ে শান্তিতে ঘুমাচ্ছিলাম,কোথায় নিয়ে যাচ্ছিস? 141 00:08:32,833 --> 00:08:34,125 সারপ্রাইজ...! 142 00:08:34,125 --> 00:08:36,958 আমি তর সইতে পারছি না, আমরা কী এসে পড়েছি? 143 00:08:37,042 --> 00:08:39,000 কাউন্টডাউন কর-- 144 00:08:39,042 --> 00:08:39,750 -- এসে পরবো। 145 00:08:39,750 --> 00:08:41,417 আ..আ..এক! 146 00:08:41,458 --> 00:08:42,833 ধুত, ভালভাবে কর 148 00:08:46,042 --> 00:08:48,125 এই--আমারে ছাড়িস না কেন? 149 00:08:49,500 --> 00:08:51,375 শুভ জন্মদিন, দোস্ত! 150 00:08:51,417 --> 00:08:52,542 শুভ জন্মদিন, দা! 151 00:08:52,583 --> 00:08:54,208 -শুভ জন্মদিন, দা! -শুভ জন্মদিন, দি! 152 00:08:54,208 --> 00:08:55,792 শুভ জন্মদিন, দি!...! 154 00:08:57,333 --> 00:08:59,125 ও মা গো....!!! 155 00:09:02,250 --> 00:09:03,792 আমি এটা পারবো না রে 156 00:09:03,833 --> 00:09:04,875 ধাক্কা দে আমাকে 157 00:09:04,875 --> 00:09:06,125 যা ভাগ! 158 00:09:56,042 --> 00:09:57,750 এই--- উঠে পড়। 159 00:09:57,833 --> 00:09:59,917 মজা পাইছিস না? 160 00:10:00,125 --> 00:10:01,958 - আরে সবেমাত্র শুরু... -এই, আমাদের বন্ধনে.. 161 00:10:01,958 --> 00:10:03,125 ... ভাঙ্গন ধরবে এমনটা করলে। 162 00:10:03,208 --> 00:10:05,250 কম্বলটা দিয়ে এখান থেকে ভাগ হালা 163 00:10:05,333 --> 00:10:06,125 হাসবি না, ধুত। 164 00:10:06,208 --> 00:10:07,000 হেই! 165 00:10:07,625 --> 00:10:09,708 বলা যায় না, ভাল্লুক থাকতে পারে, এখন চল। 166 00:10:09,875 --> 00:10:11,375 তোর থেকে অই ভাল্লুক গুলা হাজার গুন ভালো হবে। 167 00:10:11,417 --> 00:10:12,667 তোর থেকে ভাল্লুকের সাথেই দিন কাটানো ভালো 168 00:10:12,708 --> 00:10:14,208 - খোদার কসম, এখান থেকে যা। -নে, ধর 169 00:10:14,292 --> 00:10:15,333 -হেই, সামোসা উঠে পড় -এই-- 170 00:10:15,375 --> 00:10:16,792 --আমি তোর ব্যাপারটা বুঝতে পারছি না 171 00:10:16,792 --> 00:10:18,458 যখন খুশি থাকিস, ঘুরতে বেরোস 172 00:10:18,500 --> 00:10:20,000 আবার শোকেও একই কাজ করিস 173 00:10:20,125 --> 00:10:22,375 - তুইও তো সুখেও আবার শোকেও ড্রিঙ্ক করিস - বনজোর!(ফরাসি অভিবাদন = হ্যালো) 175 00:10:23,667 --> 00:10:24,292 বনজোর! 176 00:10:24,292 --> 00:10:25,583 কি কইলি, 'মিনজুর'? 178 00:10:28,750 --> 00:10:30,750 আমার জন্মদিনের তোফা (উপহার) পাইছি। 179 00:10:30,750 --> 00:10:32,583 তাকে ইমপ্রেস করতে হবে। 181 00:10:34,958 --> 00:10:36,792 -২৬২..! - আসেন 182 00:10:36,833 --> 00:10:38,500 ... ২৬৩ -হ্যালো! 183 00:10:38,542 --> 00:10:40,542 - ২৯৫ - পানি হবে? 184 00:10:40,583 --> 00:10:43,000 - জ্বি! - সামোসা, কি করছিস রে! 185 00:10:43,042 --> 00:10:44,583 - হারামি,উঠ - যা ভাগ! 186 00:10:44,792 --> 00:10:45,792 ধন্যবাদ! 187 00:10:45,917 --> 00:10:46,375 এই..! 188 00:10:46,417 --> 00:10:48,250 - সে কী চাইলো? - পানি খেতে... 189 00:10:48,958 --> 00:10:50,917 এতক্ষণ ধরে খালি পানি ই খাইতে চাইছে? 190 00:10:50,917 --> 00:10:53,500 হুম, সে আমাদের সাথে জয়েন করতে চায়। 191 00:10:54,125 --> 00:10:55,375 তা আমাদের ছেলে কী বললো ? 192 00:10:55,375 --> 00:10:56,917 সে নিশ্চয় আসতে মানা করে দিছে। 193 00:10:57,042 --> 00:10:59,000 - তাই হয়তো... - উম্মম! 194 00:10:59,125 --> 00:11:00,708 সে মানা করার কে-- 195 00:11:00,708 --> 00:11:02,125 - তারে আমি আমার সাথে নিয়ে যাব - অই...! 196 00:11:02,125 --> 00:11:04,333 - তোরে নিয়ে পরে #মি_টু র পোস্ট হবে - হ্যালো বেপি! 197 00:11:04,375 --> 00:11:06,708 - আমি নিয়ে যাব তোমারে, একটু দাঁড়াও বেপি - পাগল হয়ে গেছে হালায়। 198 00:11:08,500 --> 00:11:09,583 সে কি ড্রাইভ করবে? 199 00:11:09,583 --> 00:11:11,417 - আহ? - সে আমার সাথে আসবে 200 00:11:11,625 --> 00:11:13,542 - এই-- ও না একটু আগে বললো আমাদের আড়ি হয়ে গেছে। - পয়েন্ট! 201 00:11:13,542 --> 00:11:14,458 আবার এখন ড্রাইভ করতে বলে কেন? 202 00:11:14,542 --> 00:11:17,333 আরে বেচারি আমাদের উপর ভরসা করে আছে, তার উপর চেঞ্জ করার কাপড়ও নেই 203 00:11:17,333 --> 00:11:19,125 এভাবে কীভাবে তাকে রেখে যাব। 204 00:11:19,333 --> 00:11:20,667 সে কি ড্রাইভ করবে? 205 00:11:20,667 --> 00:11:22,375 দোস্ত, সে খুব আগ্রহী চল না রে, দোস্ত। 206 00:11:22,625 --> 00:11:24,833 - আচ্ছা, চল। - লাভ ইউ! 207 00:11:24,875 --> 00:11:26,125 তুমি এতো সুন্দর কেন? 208 00:11:26,125 --> 00:11:27,792 তুই ও খুব সুন্দরী 😂 209 00:12:02,292 --> 00:12:04,375 ♪ Machi let's rock! ♪ 210 00:12:05,208 --> 00:12:07,292 ♪ let's blaze through the wind ♪ 211 00:12:08,042 --> 00:12:10,125 ♪ let's fly higher ♪ 212 00:12:11,083 --> 00:12:13,083 ♪ we'll mite the skies ♪ 213 00:12:13,750 --> 00:12:16,708 ♪ Have you perceived yourself? ♪ 214 00:12:16,792 --> 00:12:19,583 ♪ This journey will enlighten you ♪ 215 00:12:19,625 --> 00:12:23,500 ♪ Take a sip from the cup of time ♪ 216 00:12:25,458 --> 00:12:29,417 ♪ One sec hold on! Allure the life ♪ 217 00:12:30,917 --> 00:12:32,583 ♪ Ey--Machan Dev! ♪ 218 00:12:33,792 --> 00:12:35,792 ♪ Riding a wave ♪ 219 00:12:36,958 --> 00:12:38,792 ♪ Come Machan Dev ♪ 220 00:12:39,792 --> 00:12:41,458 ♪ Crazy and Brave! ♪ 221 00:13:21,375 --> 00:13:27,125 ♪ Friendship sprouts its wings in just one trip ♪ 222 00:13:27,292 --> 00:13:30,125 ♪ Just one date with a friend ♪ 223 00:13:30,208 --> 00:13:32,333 ♪ might turn into honeymoon for friendship ♪ 224 00:13:32,375 --> 00:13:38,083 ♪ Oh---oh! Our way is enjoyism! ♪ 225 00:13:38,125 --> 00:13:43,917 ♪ Oh---oh! Here on the world is in our possession ♪ 226 00:13:44,458 --> 00:13:50,833 ♪ Hop on to the time machine called "Heart" ♪ 227 00:14:23,042 --> 00:14:25,917 ♪ Moment where you enjoy the raindrops ♪ 228 00:14:26,000 --> 00:14:28,667 ♪ Is it where you get drenched too ♪ 229 00:14:28,708 --> 00:14:31,833 ♪ Let your heart afloat ♪ 230 00:14:32,000 --> 00:14:34,000 ♪ it'll draw in memories ♪ 231 00:14:34,375 --> 00:14:40,417 ♪ Love doesn't bloom on excuses ♪ 232 00:14:40,458 --> 00:14:46,625 ♪ let's make most of the life, don't let anyone hold you back ♪ 233 00:14:49,125 --> 00:14:51,250 ♪ Machi let's rock! ♪ 234 00:14:51,292 --> 00:14:52,083 ♪ Hey Machan! ♪ 235 00:14:52,125 --> 00:14:54,125 ♪ let's blaze through the wind ♪ 236 00:14:54,125 --> 00:14:54,917 ♪ Hey Machan! ♪ 237 00:14:54,958 --> 00:14:57,042 ♪ let's fly higher ♪ 238 00:14:57,125 --> 00:14:57,875 ♪ Hey Machan! ♪ 239 00:14:57,958 --> 00:14:59,958 ♪ we'll mite the skies ♪ 240 00:15:00,375 --> 00:15:01,917 দোস্ত, চকলেট চাইছিলি না? - তোর আবার কী হইছে? 241 00:15:02,042 --> 00:15:02,875 লাগবে না। 242 00:15:03,125 --> 00:15:04,208 নিশা, আমি বাইরে আসি 243 00:15:04,958 --> 00:15:05,708 অই! 244 00:15:05,917 --> 00:15:06,958 - হের আবার কী হইছে? ♪ Come--Machan Dev! ♪ 245 00:15:06,958 --> 00:15:09,208 মেয়েটার সাথে অনেক্ষণ কথা বলার পর থেকে... 246 00:15:09,292 --> 00:15:10,458 তারপর থেকে তার মন খারাপ 247 00:15:10,500 --> 00:15:11,667 ♪ Hey Machan...hey! ♪ 248 00:15:11,958 --> 00:15:13,500 ওহ, তাইলে ওরে কিছু বলা লাগবে না, চল যাই। 249 00:15:13,542 --> 00:15:15,208 ♪ Hey Machan...hey! ♪ 250 00:15:17,708 --> 00:15:18,667 বিদায়, লায়লা! 251 00:15:19,958 --> 00:15:21,708 তোমাকে খুব মিস করবো, দেভ। 252 00:15:21,792 --> 00:15:22,875 বিদায়, আমরাও তোমাকে খুব মিস করবো। 254 00:15:24,875 --> 00:15:26,250 ♪ Hey Machan! ♪ 255 00:15:28,000 --> 00:15:29,208 ♪ Hey Machan! ♪ 256 00:15:29,417 --> 00:15:30,583 বিদায়!!! 257 00:15:30,958 --> 00:15:32,125 ♪ Hey Machan! ♪ 258 00:15:33,708 --> 00:15:35,000 ♪ Hey Machan! ♪ 259 00:15:35,250 --> 00:15:36,750 ♪ Ey--Machan Dev! ♪ 260 00:15:37,667 --> 00:15:40,458 দোস্ত, এই ট্রিপটা জোস ছিল রে, থ্যাংকস 261 00:15:41,042 --> 00:15:42,667 ' থ্যাংকস বলার মানে কী?' 262 00:15:42,708 --> 00:15:45,375 'তা না, শরীরে ব্যথা করছে, এবার বাড়ি চল 263 00:15:45,417 --> 00:15:48,125 আরেকটা ছবি লাগবে, তারপর ম্যাগাজিনে দিতে পারবো।' 264 00:15:48,458 --> 00:15:50,833 'ভালোই তো, তা এই জায়গায় বিশেষ কিছু পেলি?' 265 00:15:50,875 --> 00:15:52,125 'শুধু শুনতেই চাস নাকি নিজের চোখে দেখবি?' 266 00:15:52,125 --> 00:15:53,292 - দেখতে চাই। - আয় তাহলে! 267 00:15:53,292 --> 00:15:54,042 ওকে! 268 00:15:54,125 --> 00:15:56,375 দোস্ত, আর কত খাবি? আয় আমাদের সাথে। 269 00:15:58,000 --> 00:15:59,625 "মিল্কিওয়ে"র নাম শুনছিস? 270 00:15:59,667 --> 00:16:01,125 - এটাই সেটা -ওয়াও! 271 00:16:02,583 --> 00:16:06,000 - বাহ, মারাত্মক!(বিস্ময় অনুভতি) - হুম! 272 00:16:06,208 --> 00:16:08,542 কিন্তু সব নক্ষত্ররাজি তো দেখতে একই রকম লাগে। 273 00:16:08,875 --> 00:16:10,125 না, সব দেখতে এক না। 274 00:16:10,458 --> 00:16:13,500 ২৭ ধরণের নক্ষত্র আছে 275 00:16:14,000 --> 00:16:15,458 উম্মম..! 276 00:16:24,917 --> 00:16:26,375 সে কী এখনো আপসেট? 277 00:16:27,125 --> 00:16:28,417 তাই মনে হয়। 278 00:16:28,417 --> 00:16:30,250 দাঁড়া, আমি দেখে আসছি 279 00:16:33,333 --> 00:16:36,000 এই--- অনেক খাইছিস, আর না। 280 00:16:36,417 --> 00:16:37,625 এই-- এখান থেকে যা। 281 00:16:38,542 --> 00:16:40,750 তোরা দুইটা আমারে বরবাদ করে দিয়েছিস 282 00:16:41,208 --> 00:16:42,500 এই... বাজে বকবি না 283 00:16:42,542 --> 00:16:44,792 আমি বাজে বকছি না, সত্য কথা বলছি শুধু। 284 00:16:45,458 --> 00:16:48,250 তোর একজন মা আছে যে তোকে আগলে রাখে সবসময়। 285 00:16:48,250 --> 00:16:50,375 আর তার জোস একজন বাবা আছে। 286 00:16:50,417 --> 00:16:53,375 কিন্তু আমাকে দেখে রাখার মতো কেউই নেই। 287 00:16:53,750 --> 00:16:56,208 এমনকি না পড়েও, তোরা ভালো মার্ক উঠাতে পারিস। 288 00:16:56,208 --> 00:16:58,125 কিন্তু আমি! শত চেষ্টায়ও পারি না। 289 00:16:58,208 --> 00:16:59,500 বলদের মতো কথা বলিস না। 290 00:16:59,542 --> 00:17:00,542 আমি তো বলদ-ই! 291 00:17:00,625 --> 00:17:03,208 তাইতো তোরা আমাকে সাথে সাথে রাখিস। 92 00:17:03,500 --> 00:17:06,125 'আমার থাকা আর না থাকা তো একই।' 293 00:17:06,125 --> 00:17:08,375 কারণ আমি কালা, ভোঁটকা আর কিছুই করতে জানি না। 294 00:17:08,583 --> 00:17:09,833 যত্তসব আজাইরা বকছিস! 295 00:17:09,833 --> 00:17:12,083 তখন থেকেই ঘ্যানঘ্যান করেই যাচ্ছে! 296 00:17:12,125 --> 00:17:14,000 গাড়ী থেকে নেমে আয় ... নাম বলছি 297 00:17:14,667 --> 00:17:15,875 - আমাকে ছাড় বলছি। - আয় আমার সাথে। 298 00:17:16,333 --> 00:17:18,500 আমারে ছাড়... এই সবকিছুর জন্য ও (দেভ) দায়ী। 299 00:17:19,208 --> 00:17:20,583 এখন আবার তোর কী হইছে? 300 00:17:20,917 --> 00:17:22,500 আমি এভাবে বাঁচতে চাই না। 301 00:17:22,833 --> 00:17:23,667 কীভাবে? 302 00:17:23,792 --> 00:17:25,583 এভাবে ভবঘুরের মতো 303 00:17:25,625 --> 00:17:29,875 শঙ্কাহীন, ভীতিহীন এক জীবন। আমি তোর মতো করে বাঁচতে পারবো না। 304 00:17:29,917 --> 00:17:31,458 তোকে কি বলছি আমাকে ফলো কর? 305 00:17:32,625 --> 00:17:33,542 তা না। 306 00:17:33,583 --> 00:17:34,750 আচ্ছা ঠিক আছে-- 307 00:17:35,000 --> 00:17:36,375 --তাহলে তুই কীভাবে বাঁচতে চাস? 308 00:17:36,542 --> 00:17:39,375 একটা ভালো চাকরি। 309 00:17:39,375 --> 00:17:41,125 ভালো বেতন থাকবে 310 00:17:41,375 --> 00:17:42,333 সপ্তাহান্তে পার্টি থাকবে 311 00:17:42,333 --> 00:17:45,583 একটা সুন্দরী বউ থাকবে যাকে সাথে নিয়ে সংসার করবো। 312 00:17:46,042 --> 00:17:47,958 বাহ, বন্ধু। আসলেই অনন্য চিন্তাধারা 313 00:17:49,250 --> 00:17:52,542 ওহ আমার কথা গুলা শুনে হাসি পাচ্ছে? 314 00:17:52,583 --> 00:17:54,042 না না, আমি মজা করছি না। 315 00:17:54,792 --> 00:17:56,458 হাজার রকমের মানুষ আছে এই দুনিয়ায়। 316 00:17:56,917 --> 00:17:58,250 তোর ভালো লাগুক বা না লাগুক 317 00:17:58,458 --> 00:17:59,708 চাকরি পেয়ে কামলার মতো খেটেই যাবি। 318 00:17:59,750 --> 00:18:02,125 তারপর অনেক টাকা ইনকাম করবি। 319 00:18:02,333 --> 00:18:03,750 অপ্রয়োজনীয় জিনিসেও অর্থ ব্যয় করতে থাকবি। 320 00:18:03,792 --> 00:18:05,417 তাও আবার ট্যাক্সের সাথে। 321 00:18:05,625 --> 00:18:08,208 তুই যেভাবে বাঁচতে চাস... 322 00:18:08,333 --> 00:18:09,792 তার স্বরূপ এরকম। 323 00:18:09,833 --> 00:18:12,000 বসে থাকা লোকদেরকে দেখছিস ? 324 00:18:12,125 --> 00:18:13,375 তারা তাদের দুনিয়ায় মগ্ন। 325 00:18:13,417 --> 00:18:15,958 তারা অনেক উচ্চাকাঙ্ক্ষী এবং অন্যরকম এক দুনিয়ার সন্ধানে বিলীন। 326 00:18:16,000 --> 00:18:17,250 এরা আরেক প্রকারের মানুষ। 327 00:18:17,500 --> 00:18:19,875 আমাদের মতো মানুষের জন্মই হয়েছে পৃথিবীকে ঘুরে ঘুরে দেখার জন্য 328 00:18:20,125 --> 00:18:22,125 প্রতিযোগিতা, কাজের চাপ, অহংকার... 329 00:18:22,125 --> 00:18:25,708 ...আমাদের সমাজের সাধারণ স্বরূপে পরিণত হয়েছে এগুলাতে নিজেকে জড়াতে যাস না। 330 00:18:26,042 --> 00:18:28,875 খ্যাতি আর সম্পদকে প্রাধান্য না দিয়ে এমন কিছু কর 331 00:18:28,917 --> 00:18:31,125 যাতে কাজ করেও আনন্দ পাবি। 332 00:18:31,208 --> 00:18:32,583 সেটাই তোর জন্য সঠিক হবে। 333 00:18:32,625 --> 00:18:33,750 এমন কিছুর খোঁজ করতে থাক। 334 00:18:33,792 --> 00:18:36,417 আমি এমন কিছুই জানি না। 335 00:18:36,500 --> 00:18:37,83 কে বলেছে? 336 00:18:38,333 --> 00:18:40,958 তুই তো ভালোই কমেডি করতে জানিস। 337 00:18:41,708 --> 00:18:43,708 লাখ লাখ মানুষ আছে যারা শুধু কাঁদাতে জানে। 338 00:18:44,208 --> 00:18:45,125 তুই তাদের হাসতে শেখাবি। 339 00:18:45,208 --> 00:18:47,792 যখন আপনি রেগেমেগে আগুন এবং কারো সাথে বিবাদে জড়িয়ে আছেন। 340 00:18:47,833 --> 00:18:50,500 তাইলে কেউ যদি তখন বলে "কমেডি কর", কেমন লাগবে আপনার? 341 00:18:50,667 --> 00:18:52,833 দার্শনিক হয়ে গেছিলো। 342 00:18:53,042 --> 00:18:54,875 সুখ হলো প্রবাহিত বায়ুর ন্যায় 343 00:18:54,917 --> 00:18:57,125 জীবনকে যদি ডানা মেলে উড়তে দাও 344 00:18:57,125 --> 00:19:00,125 সুখ তোমার বাহুতে এসে তোমাকে স্পর্শ করবে। 345 00:19:02,125 --> 00:19:04,125 কিন্তু আমি বুঝতে পেরেছি যে-- 346 00:19:04,208 --> 00:19:07,042 -- যা করি না কেন তার থেকে আমার মুক্তি নেই। 347 00:19:07,125 --> 00:19:09,500 কিন্তু কী করা যায় যে সে আমার থেকে মুক্তি চাইবে? 348 00:19:10,292 --> 00:19:13,792 নারী দিয়েই একজন পুরুষকে ঘায়েল করা যায়। 349 00:19:16,083 --> 00:19:17,792 পাইছি! পাইছি! 350 00:19:17,792 --> 00:19:18,917 পাইছি!! পাইছি-ই-ই-ই-ই-ই-ই-!!!! 351 00:19:18,958 --> 00:19:20,667 অই হারামি, ভাগ এখান থেকে 353 00:19:24,708 --> 00:19:25,708 দেখ-- 354 00:19:26,417 --> 00:19:28,833 জীবনটাকে পরিপূর্ণ করতে চাস, না? 355 00:19:28,875 --> 00:19:30,125 নাকি তুই চাস না? 356 00:19:30,125 --> 00:19:32,417 হেই, তোর আবার কী হইলো? 357 00:19:33,208 --> 00:19:35,042 দোস্ত, তোর প্রেম করা উচিত। 358 00:19:35,042 --> 00:19:38,042 এই...সামোসা! তুই আবার তাকে নিয়ে ভাবছিস কেন? 359 00:19:38,042 --> 00:19:40,958 আ-আ-মি-ই তাকে নিয়ে সবসময় তাকে নিয়ে ভা। 360 00:19:41,000 --> 00:19:43,625 কিন্তু আজকে প্রকাশ করতেই হলো। 361 00:19:43,667 --> 00:19:46,500 দোস্ত, প্রেম একটা অন্যরকম অনুভূতি। 362 00:19:46,500 --> 00:19:48,542 সেটাও তো জীবনের অংশ, না? 363 00:19:49,417 --> 00:19:50,375 দোস্ত! 364 00:19:51,833 --> 00:19:52,750 আমারও -- 366 00:19:54,583 --> 00:19:56,125 আমার মনে হয় তার কথায় যুক্তি আছে 367 00:19:56,250 --> 00:19:57,833 আরে উঠ না। 368 00:19:58,625 --> 00:20:00,417 তুই তো এডভেঞ্চার পছন্দ করিস। 369 00:20:00,542 --> 00:20:02,542 প্রেমও সেরকমই কিছু। 370 00:20:03,125 --> 00:20:05,042 যাক, সেও তাল মিলালো। 371 00:20:05,042 --> 00:20:06,500 আচ্ছা ঠিক আছে--- 372 00:20:06,792 --> 00:20:08,917 --- ভালো একটা মেয়েও তো লাগবে তার জন্য। 373 00:20:09,042 --> 00:20:10,208 - আচ্ছা যখন সময় হবে, দেখা যাবে। 374 00:20:10,250 --> 00:20:11,542 - এখন ঘুমাতে দে। 375 00:20:11,542 --> 00:20:13,542 -অই... দাঁড়া! - নিজের থেকে এগুলা হয় না। 376 00:20:13,542 --> 00:20:15,542 তুইতো নিজেকে বলিস, খোঁজ অব্যাহত রাখলেই বিজয়ী হওয়া যায়। 377 00:20:15,583 --> 00:20:16,583 আমাদেরও খুঁজে নিতে হবে।. 378 00:20:16,583 --> 00:20:17,958 আমার জন্য খোঁজ করবি কেন? 379 00:20:18,000 --> 00:20:19,708 "প্রেম" শব্দটা যখন শুনলি তোর চোখে আমি এক চমক দেখতে পেলাম। 380 00:20:19,708 --> 00:20:20,917 আরে দোস্ত, উঠ । 381 00:20:20,958 --> 00:20:22,833 -হুম!? -উম্মম ! 382 00:20:23,125 --> 00:20:24,083 গর্দভ! 383 00:20:24,208 --> 00:20:25,083 আমাকে জ্বালাইস না তো। 384 00:20:25,125 --> 00:20:27,500 - বন্ধুরাই এসব বুঝতে পারে। - তোরা পাগল হয়ে গেছিস! 385 00:20:27,542 --> 00:20:28,125 কোথায় চললি? 386 00:20:28,208 --> 00:20:31,125 - আমরাও এই অভিযানে তোর সাথে আসছি - আমিও আসছি। 387 00:20:31,500 --> 00:20:34,833 ফেসবুকে লগ ইন করলাম, এবার খোঁজা শুরু... 388 00:20:36,125 --> 00:20:37,833 আসলেই!? ফেসবুকে রিলেশনশিপ? 389 00:20:38,042 --> 00:20:40,375 কোনো সংশয় রাখিস না। 390 00:20:40,583 --> 00:20:43,000 আধার কার্ডেও মেয়েদের সম্বন্ধে এতো তথ্য মজুদ থাকে না। 391 00:20:43,000 --> 00:20:45,500 যত থাকে এই ফেসবুক, ইন্সটাতে 392 00:20:45,500 --> 00:20:46,750 শুধু রিকুয়েস্ট পাঠিয়ে দেখ। 393 00:20:46,750 --> 00:20:47,375 নে, পাঠা। 394 00:20:47,417 --> 00:20:48,667 আমি কোনো আগুন্তুককে রিকুয়েস্ট দিতে পারবো না 395 00:20:48,667 --> 00:20:50,375 হেই... এটা রোমাঞ্চকর হবে কিন্তু! 396 00:20:50,375 --> 00:20:51,542 -অই! - চুপ কর 397 00:20:51,583 --> 00:20:54,833 দোস্ত, রিকুয়েস্ট পাঠাবি? 398 00:20:54,833 --> 00:20:56,375 তোরে ভালো লাগলে, সে একসেপ্ট করবে। 399 00:20:56,417 --> 00:20:57,875 নইলে রিজেক্ট করবে। 400 00:20:57,875 --> 00:20:59,125 যদি একসেপ্ট করে, 'হাই' বলবি। 401 00:20:59,125 --> 00:21:00,583 আর রিজেক্ট করলে 'বায়' বলবি 402 00:21:00,625 --> 00:21:01,958 আর যদি রিপ্লাই করে, চ্যাট করে যাবি। 403 00:21:02,000 --> 00:21:03,750 - আর তোর যদি তাকে ভালো লেগে যায়, তাকে তোর... - এই...! 404 00:21:04,375 --> 00:21:05,667 আমি আরকি সামলাতে পারিনি। 405 00:21:05,708 --> 00:21:07,417 এখন তো স্কুলের বাচ্চারাও এসব করে। 406 00:21:07,458 --> 00:21:08,875 তোর সমস্যা কী? খালি লগ-ইন-ই তো করবি। 407 00:21:08,917 --> 00:21:10,417 - আরে কর, কর। -না, পারবো না। 408 00:21:10,583 --> 00:21:13,042 আচ্ছা খালি দেখে যা-- 409 00:21:13,125 --> 00:21:15,000 "আই লাভ এডভেঞ্চার" এটাই তো তোর পাসওয়ার্ড? 410 00:21:15,042 --> 00:21:15,958 তুই কেমনে জানলি? 411 00:21:16,000 --> 00:21:17,750 তুই তো আর ছ্যাঁচড়ার মতো গফ এর নাম পাসওয়ার্ড এ দিবি না। 412 00:21:17,750 --> 00:21:18,750 আমার ল্যাপটপ দে। 413 00:21:18,750 --> 00:21:20,708 - এই-- থাম -হেই, আমাকে দে বলছি 414 00:21:20,708 --> 00:21:21,875 হেই, আমাকে দে 415 00:21:21,875 --> 00:21:23,333 - তোরে আমি জুতাপেটা করবো কিন্তু - আরে ভেঙ্গে যাবে তো। 416 00:21:23,375 --> 00:21:24,750 - ভাই, বাদ দে এগুলা - যা ভাগ, এটা আমার ল্যাপটপ 417 00:21:24,792 --> 00:21:25,625 এই! - থাম, বাল! 418 00:21:25,667 --> 00:21:26,292 এই! 419 00:21:26,292 --> 00:21:28,375 আচ্ছা, তোর কথাও থাকবে, তার কথাও থাকবে ( কম্প্রোমাইজ) 420 00:21:28,417 --> 00:21:30,708 ফ্রেন্ড সাজেশনে আমরা ১০ থেকে ১ পর্যন্ত কাউন্ট-ডাউন করবো। 421 00:21:30,750 --> 00:21:32,000 যে #১ এ আসবে। 422 00:21:32,042 --> 00:21:34,417 যদি সে সুন্দরী হয়, তাহলে আমরা কাজ আগাবো। 423 00:21:34,417 --> 00:21:37,333 আর না হলে, তুই ওকে আর জ্বালাবি না, ঠিক আছে? 424 00:21:37,333 --> 00:21:39,292 কাউন্সিলর, আমি ডাবল ওকে, কিন্তু সে? 425 00:21:39,417 --> 00:21:40,250 আরে সেও ওকে। 426 00:21:40,292 --> 00:21:41,958 এই, তোরা কিন্তু এখন বাড়াবাড়ি করছিস। 427 00:21:41,958 --> 00:21:43,792 আরে ব্যাপারটা মজার হবে, একবার করেই দেখি না। 428 00:21:43,833 --> 00:21:47,375 এই, মনে হচ্ছে কোনো জ্যোতিষী আমার হাত খুঁটিয়ে খুঁটিয়ে দেখছে। 429 00:21:47,417 --> 00:21:49,917 এই --- আরে করেই দেখি না একবার। 434 00:21:55,875 --> 00:21:57,542 - সবই দেখি ব্যাটা মানুষের প্রোফাইল। 435 00:21:57,542 --> 00:21:59,042 - না পাইলে আমি শেষ... 440 00:22:04,292 --> 00:22:07,458 ধুর... একটা কুকুরের প্রোফাইল! 441 00:22:07,542 --> 00:22:09,542 ওকে দোস্ত,ল্যাপটপটা দে। 442 00:22:09,792 --> 00:22:11,875 আমি লিখে পাঠাচ্ছি, " টমি, আই লাভ ইউ" 443 00:22:12,042 --> 00:22:13,792 এই--- এইটা ধর্তব্যে না আনি। 444 00:22:14,000 --> 00:22:15,750 - চল আবার শুরু করি। -হ্যাঁ, সে ঠিকই বলছে। 445 00:22:15,750 --> 00:22:17,250 সে তো বললই, #১ এ যে আসবে তারেই পাঠাতে হবে। 446 00:22:17,250 --> 00:22:18,125 সেটাই হবে, ব্যাস! 447 00:22:18,208 --> 00:22:19,875 এই--- প্লিজ, চল আবার করি। 448 00:22:36,500 --> 00:22:39,625 দেভ! কী হলো? 449 00:22:40,625 --> 00:22:42,083 কই তাকায়ে আছিস? 450 00:22:44,625 --> 00:22:47,042 হেই...! দেখতে তো জোস। 451 00:22:47,042 --> 00:22:48,750 জোস... মানে!? 452 00:22:48,958 --> 00:22:50,750 - ইয়া! - তাইলে বড়শিতে মাছ ধরা পড়েছে 453 00:22:52,333 --> 00:22:53,500 মেঘনা... 454 00:22:53,542 --> 00:22:55,000 পদ্মা বতী উহ! 455 00:22:55,000 --> 00:22:56,458 তোর আবার কী হলো? 456 00:22:56,458 --> 00:22:59,042 কিছু না, কিন্তু নামটা... 457 00:22:59,500 --> 00:23:01,000 - কেন তোর ভালো লাগেনি? - না না না না... 458 00:23:01,000 --> 00:23:03,750 ...না না না না... মেঘনা দেভ পদ্মাবতী 459 00:23:03,792 --> 00:23:05,625 পুরা ক্লাসিক ক্লাসিক ভাব। 460 00:23:05,667 --> 00:23:06,750 অভিনন্দন! 461 00:23:07,250 --> 00:23:08,750 আগে রিকুয়েস্ট পাঠা 462 00:23:09,125 --> 00:23:10,250 - হেই...! - পাঠায়ে দিছি... 465 00:23:45,542 --> 00:23:47,000 আজকের বিষয়সূচি কী? 466 00:23:47,042 --> 00:23:48,917 আমাদের আজকে 'পণ্য উন্নয়নের' এর উপর মিটিং আছে। 467 00:23:48,917 --> 00:23:50,667 তারপর বেলা ১১ টায় উদ্যোক্তাদের সাথে মিটিং আছে। 468 00:23:51,125 --> 00:23:52,708 - হারিস কি এখানেই আছে? -জী, তিনি এখানেই আছেন। 469 00:23:52,708 --> 00:23:53,417 ওকে! 471 00:23:57,792 --> 00:24:00,667 হেই মেঘনা, গত দুইদিনে তোমার কল ধরতে পারিনি দেখে দুঃখিত। 472 00:24:00,708 --> 00:24:01,750 আচ্ছা ঠিক আছে। 476 00:24:09,333 --> 00:24:10,792 তাহলে, শুরু করা যাক। 477 00:24:10,875 --> 00:24:12,708 মেঘনা, তোমার সামনে একটি লেন্স বক্স আছে। 478 00:24:12,750 --> 00:24:14,083 লেন্সগুলো পরে দেখো। 479 00:24:14,542 --> 00:24:16,292 ভরসা রাখো, তুমি চমকে উঠবে। 480 00:24:28,667 --> 00:24:32,917 আজকের পরে,তোমার মোবাইল বা ক্যামেরা লাগবে না... 481 00:24:32,958 --> 00:24:36,042 জীবনের স্বর্ণালী মুহূর্ত গুলোকে ক্যামেরাবন্দি করতে। 482 00:24:36,083 --> 00:24:37,750 এই লেন্সই যথেষ্ট। 484 00:24:43,292 --> 00:24:44,792 তাহলে, তোমার কী মত, মেঘনা? 485 00:24:44,833 --> 00:24:46,250 দারুণ আইডিয়া 486 00:24:46,542 --> 00:24:48,000 আমরা এর সুবাদে বেশ আয় করতে পারবো। 487 00:24:48,708 --> 00:24:49,583 কিন্তু চলো, আমরা এটা না করি। 488 00:24:50,458 --> 00:24:51,125 কেন? 489 00:24:51,583 --> 00:24:53,583 এরজন্য অনেকেরই ক্ষতি হবে-- 490 00:24:53,792 --> 00:24:56,250 --কারোর অজ্ঞতায় তার ছবি বা ভিডিও করা হলে 491 00:24:56,292 --> 00:24:58,333 তার গোপনীয়তাকে হুমকির সম্মুখীন হবে। 492 00:24:58,375 --> 00:25:00,000 ফলে, এর কারণ হবো আমরা। 493 00:25:00,000 --> 00:25:04,125 ম্যাম, কিন্তু কী হবে যদি হারিস যদি অন্য কারো সাথে এই আইডিয়া নিয়ে কথা বলে? 494 00:25:04,708 --> 00:25:05,917 কারো সাথেই না। 495 00:25:06,208 --> 00:25:09,250 এমনকি এবিসি কর্পোরেশন এই পণ্য পরবর্তী সপ্তাহে বাজারে আনতে ইচ্ছুক। 496 00:25:09,542 --> 00:25:11,042 সম্ভাবনা অনেক। 497 00:25:12,125 --> 00:25:13,208 তাই না, হারিস? 498 00:25:14,208 --> 00:25:16,042 আ--- আমি কীভাবে জানবো? 499 00:25:16,375 --> 00:25:18,792 কেন তুমি গত শনিবারে ছিলে না সেখানে? 500 00:25:19,417 --> 00:25:20,625 তোমার তো জানার কথা। 501 00:25:22,458 --> 00:25:23,792 কত অফার করেছিলো? 502 00:25:25,833 --> 00:25:27,708 আরে বলো বলো, কোনো সমস্যা নেই। 503 00:25:29,292 --> 00:25:31,708 আমি যা পাই তার থেকে দ্বিগুণ। 504 00:25:31,833 --> 00:25:34,542 ভালোই তো, আমি মনে করি তুমি তাদের হ্যাঁ বলে দাও। 505 00:25:40,708 --> 00:25:41,917 মেঘনা! 506 00:25:42,458 --> 00:25:44,208 তুমি কিন্তু বেশি বেশি করছো। 507 00:25:45,625 --> 00:25:48,292 গর্তে পড়ে ব্যাথা পাওয়া স্বাভাবিক। 508 00:25:48,333 --> 00:25:51,958 কিন্তু গর্তে পড়ে ব্যথার দিকে তাকিয়ে থাকাটা বোকামি। 509 00:25:52,125 --> 00:25:53,833 আর আমি বোকা 510 00:25:54,250 --> 00:25:57,667 আপনার চুক্তি বাতিল করা হবে এবং নিষ্পত্তি সন্ধ্যায় পৌঁছে দেয়া হবে। 511 00:25:57,875 --> 00:25:58,875 তুমি আসতে পারো 512 00:25:59,958 --> 00:26:02,375 মেঘনা, আমি এই কোম্পানির সিটিও [CTO = Chief Technology Officer] 1 00:26:02,417 --> 00:26:05,708 এখানে আমার মতো দক্ষ কেউ নেই যে সামনের সপ্তাহেই পণ্যের বাজারজাত নিশ্চিত কোরতে পারবে। 2 00:26:05,792 --> 00:26:07,083 এটা আমিই করতে পারবো ! 3 00:26:08,833 --> 00:26:11,125 আমি সেদিন সেখানে ছিলাম বলে, আমাকে বের করে দিচ্ছো? 4 00:26:12,625 --> 00:26:14,833 না আমার বিশ্বাস ভাঙ্গায় এমনটা করছি। 5 00:26:39,542 --> 00:26:41,625 তোকে একটা খুশির খবর দিবো? -হুম 6 00:26:42,542 --> 00:26:45,833 ছয় ঘন্টা হলো সে আমাদের সাথে কথা বলেছে। 7 00:26:46,208 --> 00:26:47,042 তাকে দেখ 8 00:26:47,083 --> 00:26:49,958 বিভ্রান্ত হয়ে একঘেয়ে কাজের ওপর চলছে 9 00:26:50,000 --> 00:26:51,208 বেঁচে গেছি মনে হচ্ছে। 10 00:26:51,917 --> 00:26:52,792 আমি বুঝতে পারছিনা। 11 00:26:53,042 --> 00:26:54,500 তুই বুঝতে পারবিও না। 12 00:26:54,625 --> 00:26:56,708 এটা আমার হাজার বছরের স্বপ্ন ছিলো 13 00:26:58,250 --> 00:26:59,250 অপেক্ষা কর ,আমি আসছি 14 00:26:59,667 --> 00:27:00,917 কি খবর ,দোস্ত! 15 00:27:02,250 --> 00:27:04,417 দেখে মনে হচ্ছে সে তোর ফ্রেন্ড রিকুয়েস্ট এক্সেপ্ট করেছে 16 00:27:04,625 --> 00:27:05,458 কী বলছিলি? 17 00:27:05,792 --> 00:27:07,792 তোর মধ্যে রোমান্টিক একটা ভাব দেখা দিয়েছে। 530 00:27:08,042 --> 00:27:09,792 "এক্সেটিক পাণ্ডা ড্যান্স" 19 00:27:09,792 --> 00:27:12,667 তুই এতক্ষণ খালি এই (মিউজিক) ট্র্যাকের উপর নাচতেছিলি? 20 00:27:12,708 --> 00:27:14,458 হ্যাঁ, তো কী? 21 00:27:14,542 --> 00:27:16,083 তোর সমস্যাটা কী? 22 00:27:16,125 --> 00:27:18,292 কত কষ্ট করে মেয়েটাকে খুঁজে বের করছি 23 00:27:18,292 --> 00:27:20,292 কোথায় মেয়েটার দিকে নজর দিবি আর তুই কী না এসব নিয়ে পড়ে আছিস 24 00:27:20,583 --> 00:27:22,667 এই ,সামুসা! বাদ দে! 25 00:27:22,708 --> 00:27:24,833 তার আগ্রহ নেই , কেন তুই জবরদস্তি করছিস 26 00:27:25,542 --> 00:27:26,792 দোস্ত ,তুই ই ঠিক 27 00:27:26,833 --> 00:27:29,000 ওই মেয়েটি তোর জন্য পারফেক্ট না, আমি রিকুয়েস্ট টা বাতিল করছি 28 00:27:29,042 --> 00:27:31,042 কেন !? রিকুয়েস্ট বাতিল করতে হবে কেন ? 29 00:27:31,083 --> 00:27:32,292 - করতে তো হবেই। - প্রথমে ,তুই আমাকে আইপ্যাডটা দে 30 00:27:32,333 --> 00:27:34,000 যাইহোক তুই তো আগ্রহী না 31 00:27:34,042 --> 00:27:35,167 সে এখনো রিকুয়েস্ট এক্সেপ্ট করেনি 32 00:27:35,208 --> 00:27:36,875 এখনো এক্সেপ্ট করেনি? 33 00:27:36,917 --> 00:27:37,708 আমাকে দে দেখি 34 00:27:40,583 --> 00:27:41,917 ওহ নো! 35 00:27:42,125 --> 00:27:43,875 এই,,,সে কোনোভাবেই তোর সাথে পারফেক্ট না 36 00:27:43,917 --> 00:27:44,833 কেন?? 37 00:27:44,875 --> 00:27:46,750 সে আমেরিকায় থাকে 38 00:27:47,167 --> 00:27:48,000 কী!? 39 00:27:49,042 --> 00:27:50,167 আমেরিকা!? 40 00:27:50,833 --> 00:27:52,042 সে আমেরিকায় থাকে তো কী হইছে?? 41 00:27:52,292 --> 00:27:55,958 ওহ তার মানে তুই গিটার বাজাতে বাজাতে আমেরিকা পৌঁছে যাবি ?? 42 00:27:55,958 --> 00:27:56,958 হালা, তোরে মারমু 43 00:27:57,000 --> 00:27:58,292 তুই তো শুধু গিটার নিবি না... 44 00:27:58,292 --> 00:28:00,083 সাথে আমাদেরও টেনে নিয়ে যাবি। 45 00:28:00,125 --> 00:28:01,250 এতে কাজের কিছু হবে না। 46 00:28:01,292 --> 00:28:02,875 শুধু তাই-ই নয় 47 00:28:02,917 --> 00:28:04,708 এটি একটি ভুয়া প্রোফাইল 48 00:28:04,708 --> 00:28:06,292 এখানে তো কিছুই দেখাচ্ছে না 49 00:28:06,333 --> 00:28:08,542 তারা ছবিটা এডিট করেছে। নামটা দেখ। 50 00:28:08,667 --> 00:28:10,125 "মেঘনা পদ্মাবতী " 51 00:28:10,125 --> 00:28:12,000 এই নামের সাথে এমন ছবি যায়? 52 00:28:12,167 --> 00:28:13,792 ফেসবুকের তো আর খেয়ে দেয়ে কাজ নেই। 53 00:28:13,792 --> 00:28:15,458 তোর ফোনটা কোথায়? - কেন? 54 00:28:15,458 --> 00:28:16,375 আরে ফোনটা দে। 55 00:28:17,167 --> 00:28:18,500 এইতো পেয়েছি 56 00:28:19,333 --> 00:28:20,583 এই, তুই কি করছিস.? 57 00:28:20,583 --> 00:28:23,750 আরেকজনের ফোনের দিকে এভাবে তাকিয়ে থাকতে তোর লজ্জা করে না?? 58 00:28:23,750 --> 00:28:24,667 -বের হ -বের হ , বা* 59 00:28:26,958 --> 00:28:28,333 বাবু একটু হাসো তো. 60 00:28:29,667 --> 00:28:31,042 আহ ...অনেক হয়েছে 61 00:28:33,417 --> 00:28:35,000 ওকে ,ওকে ,ওকে ,ওকে 62 00:28:35,042 --> 00:28:36,958 - আরে,কি করছিস তুই.? -ঠিক আছে! 63 00:28:37,042 --> 00:28:38,125 বন্ধু ,এটা টিন্ডার। 64 00:28:38,125 --> 00:28:40,875 আমরা ১০ কি.মি.এর মধ্যে একটা মেয়ে খুঁজবো এবং তারপরে সবকিছু করবো। 65 00:28:40,875 --> 00:28:42,583 দেখ ,এসব স্পিড ডেটিং আমার জন্য কাজে দেবে না। 66 00:28:42,583 --> 00:28:43,417 ওসব বাদ দে। 67 00:28:43,458 --> 00:28:44,667 তুই কি কখনো স্পিড ডেটিং করেছিস? 68 00:28:44,708 --> 00:28:46,250 করেছিস!? করচছিস!? 69 00:28:46,542 --> 00:28:48,000 -করিস নি তাইতো?? 70 00:28:48,083 --> 00:28:49,250 অনেক হয়েছে 71 00:28:49,750 --> 00:28:52,542 একটা লাইক পাওয়ার জন্য মানুষ কী না করে! 72 00:28:52,625 --> 00:28:54,000 আর তোকে তো মেয়েরা পিংগিং(টিন্ডার এপ এর লাইক) করেই চলছে। 73 00:28:54,125 --> 00:28:55,958 তুই আসলেই ভাগ্যবান! 74 00:28:56,000 --> 00:28:58,250 কী বলা যায় হয়তো তোর স্বপ্নে দেখা রাজকন্যার সাক্ষাৎ ও পেতে পারিস। 75 00:28:58,542 --> 00:29:00,125 আয়,চল যাই 76 00:29:00,125 --> 00:29:01,667 এই,,, এই..... চলে আয় 77 00:29:01,708 --> 00:29:03,125 -আরে চল -আরে বাদ দে এসব 78 00:29:03,167 --> 00:29:05,333 - আরে থামিস না... - ওতো ভাবতে হবে না, শুধু চলতে থাক। 79 00:29:05,458 --> 00:29:07,000 যা! যা! 80 00:29:07,708 --> 00:29:08,917 দ্রুত কর! 81 00:29:09,250 --> 00:29:10,583 যাক বাবা! 82 00:29:11,292 --> 00:29:14,292 ওই,সামুসা! বাড়িতে এমন আচরণের জন্য এর একটি নাম আছে 83 00:29:14,333 --> 00:29:17,000 আহ--আমাদের অঞ্চলেও সেটা একই নামে পরিচিত। 84 00:29:17,250 --> 00:29:20,125 তাকে নাড়িয়ে দেবার জন্য, আমি এটা করতে দ্বিধা করিনি। 85 00:29:20,917 --> 00:29:21,542 হাই! 86 00:29:21,875 --> 00:29:23,458 দেখেন,আমি এসব ভালোবাসা-টাসা বিশ্বাস করি না - 87 00:29:23,500 --> 00:29:25,125 --সেইজন্যই আমি টেন্ডার অ্যাপে আছি। 88 00:29:25,167 --> 00:29:26,750 আপনি তো জানেনই,প্রেম কত আঘাত দেয়। 89 00:29:27,458 --> 00:29:29,917 আপনি কি কাজুয়্যাল সেক্সে রাজি ?? [কাজুয়্যাল সেক্স মানে তেমন চেনা জানা নেই এমন কারোর সাথে সঙ্গমে যাওয়া] 90 00:29:40,167 --> 00:29:41,375 আরে, এতো ঘাবড়ে যাস নে। 91 00:29:41,417 --> 00:29:43,708 হারামি থাম ,তুই এটাকে ডেটিং বলিস ? 92 00:29:43,750 --> 00:29:45,167 কিন্তু এটাতো বেশ্যাগিরির চেয়েও খারাপ। 93 00:29:45,250 --> 00:29:46,083 থাম ওখানে, হারামি কোথাকার! 94 00:29:46,125 --> 00:29:47,167 - আমি তোকে মেরেই ফেলবো - আমি তোর জন্য আরো দশটা মেয়ে ঠিক করে রেখেছিলাম। 95 00:29:47,167 --> 00:29:48,292 কিন্তু তুই না দেখেই ফিরে আসলি। 96 00:29:48,333 --> 00:29:50,208 তুই এই গুরুতর পাপের কোনো ক্ষমা নেই। 97 00:29:50,875 --> 00:29:53,250 এই যারজ,দরজাটা খোল বলছি। 98 00:29:53,417 --> 00:29:55,417 -আজ যদি তোকে না মেরেছি। -আমি খুলবো না। 99 00:29:55,458 --> 00:29:56,667 এটা কিন্তু ঠিক না। 100 00:29:56,708 --> 00:29:59,292 আমি কাজের কথা বললেও তুই থাকিস তোর অভিযান নিয়ে। 101 00:29:59,542 --> 00:30:02,417 আর এখন ডেটিং এর ব্যবস্থা করে দেওয়ায়ে আমার সংস্কার নিয়ে কথা তুলছিস। 102 00:30:02,667 --> 00:30:04,208 এখন শুধু আমার কথাটা ভালোভাবে শোন। 103 00:30:04,250 --> 00:30:05,417 বর্তমানে ,শুধু এখানেই নয়। 104 00:30:05,458 --> 00:30:07,083 এমনকি সব জায়গায়,সব দেশেই এসব চলছে। 105 00:30:07,333 --> 00:30:08,292 তুই কি এটাকে ট্রেন্ড(প্রবণতা) বলতে চাস?? 106 00:30:08,458 --> 00:30:10,792 এসব কখনো ট্রেন্ড হয় না। 107 00:30:11,042 --> 00:30:12,917 ভাই একটু ধৈর্য ধর। 108 00:30:12,958 --> 00:30:14,000 তাড়াহুড়ো করার দরকার নেই। 109 00:30:14,042 --> 00:30:15,667 তুই প্রেমে পড়বি ষাট বছরে আর বিয়ে করবি আশি বছরে। 110 00:30:15,708 --> 00:30:18,250 তারপর সে রাতে তুই বিছানায় যাবি ঠিকই লজ্জায় কিছু করতে পারবি না। 111 00:30:18,333 --> 00:30:21,458 দেখ,শুধু সেক্স-ই জীবনের সবকিছু না। 112 00:30:21,917 --> 00:30:24,125 সেখানে ডেটিং ও মেটিং (সঙ্গম) এর মধ্যেই বাঁচতে হয়। 113 00:30:24,208 --> 00:30:26,500 তুই তার সাথে তোর জীবনের সবকিছু শেয়ার করবি। 114 00:30:26,583 --> 00:30:27,917 তাইলে আগে তাদের সম্মান করতে শেখ। 115 00:30:28,208 --> 00:30:30,708 এরপর থেকে মেয়ের দিকে তাকানোর সময়, প্যান্ট দিয়ে না মাথা দিয়ে চিন্তা করবি। 116 00:30:30,750 --> 00:30:32,667 মি. বুদ্ধ ,সত্যিকারের পুরুষ হও। 117 00:30:32,875 --> 00:30:33,917 কি বুঝাতে চাচ্ছিস তুই ?? 118 00:30:34,250 --> 00:30:36,250 প্রত্যেক মেয়ের সাথে আগে সেক্স না করলে পুরুষ হওয়া যায় না? 19 00:30:36,292 --> 00:30:36,792 এই! 120 00:30:36,833 --> 00:30:38,958 শোন ,এভাবে আমাকে আর জোর করবি না। 121 00:30:39,083 --> 00:30:40,375 শেষ পর্যন্ত ভালোবাসা ঘটবেই 122 00:30:40,500 --> 00:30:42,292 জোর করে বা ভুলিয়ে ভালিয়ে এগুলা করানো যায় না। 123 00:30:42,667 --> 00:30:44,917 আরে ভাই,লজিক দিয়ে চিন্তা করে দেখ। 124 00:30:44,917 --> 00:30:48,083 তুই কি সারাজীবন একা থাকতে চাচ্ছিস?? 125 00:30:49,375 --> 00:30:50,833 আমি কেন একা থাকব? 126 00:30:51,125 --> 00:30:52,625 আরে দোস্ত ,আমি বলছি তোকে 127 00:30:53,958 --> 00:30:55,292 ওহ বাবা, না! 128 00:30:55,875 --> 00:30:58,667 তার আবার পিনিক উঠছে। -নিশা ! 129 00:31:01,208 --> 00:31:02,750 ফোন তো ঢুকছে কিন্তু সে ধরছে না কেন?? 130 00:31:03,375 --> 00:31:05,583 -নিশা গেছে কোথায়.?? -জানিনা 131 00:31:06,125 --> 00:31:07,458 এখন তো বারোটাও বেজে গেছে,ধ্যাত। 132 00:31:10,125 --> 00:31:11,417 নিশা ,প্লিজ মা। 133 00:31:11,458 --> 00:31:13,583 - আমি আমার ভুল বুঝতে পেরেছি। - আমি কখনোই তোমার মুখ দেখতে চাই না। 134 00:31:13,625 --> 00:31:14,458 - চলে যাও। - প্লিজ আমার সাথে কথা বলো । 135 00:31:14,458 --> 00:31:15,208 উনি কে ?? 136 00:31:15,792 --> 00:31:16,583 নিশা ! 137 00:31:16,750 --> 00:31:17,917 - কি হয়েছে নিশা ? - হেই ,বাদ দে!! 138 00:31:18,208 --> 00:31:19,750 - কিছুনা! - এইযে, দাঁড়ান! 139 00:31:20,208 --> 00:31:21,875 - কিছুই হয়নি, চল এখান থেকে। -উনি কে,নিশা !? 140 00:31:22,125 --> 00:31:23,292 তোদের আমি কী বলবো ? 141 00:31:23,375 --> 00:31:24,792 বিশ বছর আগে... 142 00:31:24,833 --> 00:31:29,750 সে আমাদেরকে ফেলে চলে গিয়েছিল এই বলে যে আমি নাকি তার সন্তান না। 143 00:31:29,917 --> 00:31:32,958 তিনি এখন বুড়ো হয়ে গেছে ,আর আমাদের জন্য তার ভালোবাসা আবার জেগে উঠেছে 144 00:31:33,000 --> 00:31:35,875 - সে আমাকে তার সাথে যেতে বলছে। - এই,উনি কি তোর বাবা? 145 00:31:36,958 --> 00:31:39,583 সে একটা প্রতারক। সে আমার বাবা হওয়ার যোগ্য না। 146 00:31:41,083 --> 00:31:42,458 আচ্ছা,তুই বলছিস কী তাকে ?? 147 00:31:42,875 --> 00:31:43,792 আমি তাকে বললাম,আমি পারব না। 148 00:31:44,250 --> 00:31:45,583 যাই হোক না কেন, আমি তার কাছে ফিরে যাব না। 149 00:31:45,625 --> 00:31:46,917 তুই এটা কেন করলি? 150 00:31:46,958 --> 00:31:48,542 কী আর বলার-ই বা ছিল তাকে?? 151 00:31:48,542 --> 00:31:50,542 তুই কি তাকে জিজ্ঞেস করছিস,যে সে কই যাচ্ছে?? 152 00:31:50,542 --> 00:31:51,792 কেন না? 153 00:31:53,292 --> 00:31:56,000 তুই রেগে আছিস কারণ,যখন প্রয়োজন ছিল তখন তিনি তোর পাশে ছিলেন না। 154 00:31:56,708 --> 00:31:58,292 কিন্তু তুই একই ভুল আবার করছিস। 155 00:31:58,708 --> 00:31:59,417 হেই!! 156 00:31:59,667 --> 00:32:01,583 তুই কি তার পক্ষ নিচ্ছিস?? 157 00:32:01,583 --> 00:32:03,292 আমি মোটেও তার পক্ষ নিচ্ছি না। 158 00:32:03,292 --> 00:32:04,417 এ ব্যপারে ভাবছি-- 159 00:32:04,417 --> 00:32:06,125 এখন তিনি কেন তোর খোঁজে ফিরে এসেছে?? 160 00:32:06,667 --> 00:32:08,792 মনে হচ্ছে, তার সম্পদের কোন উত্তরাধিকারী নেই। 161 00:32:08,875 --> 00:32:11,833 তিনি আমাকে তার সম্পদের উত্তরাধিকারী বানাতে চায়। 162 00:32:11,875 --> 00:32:14,000 তোরা ব্যাটা মানুষরা মন চাইলেই ভুল করতে পারিস। 163 00:32:14,125 --> 00:32:15,875 কিন্তু আমরা, মেয়েদের কেন তোদের মর্জি মতন চলা লাগে! 164 00:32:15,875 --> 00:32:18,000 আরে-আমি এভাবে বোঝাতে চাইনি। 165 00:32:18,542 --> 00:32:21,250 এটা ঠিক আছে, তুই তাকে মেনে নিতে পারছিস,যদিও তিনি তার ভুল বুঝতে পেরেছে। 166 00:32:22,208 --> 00:32:23,625 কিন্তু দয়া করে তাকে উপেক্ষা করিস না। 167 00:32:28,667 --> 00:32:31,000 'এরপর নিশা তার বাবার সাথে ফিরে গেলো। ' 168 00:32:31,042 --> 00:32:32,500 - ঠিক আছে ,এটা যেতে দাও - এটাই কারণ... 169 00:32:32,542 --> 00:32:35,625 আমি যতই তাকে ঘৃণা করি না কেন ,আমি তাকে ছাড়া থাকতে পারব না। 170 00:32:37,208 --> 00:32:38,917 এই সাফল্যের ফলে এক পার্টি দেওয়া হলো। 171 00:32:38,917 --> 00:32:41,167 সেখানে সবাই মজা করছিলো। 172 00:32:41,167 --> 00:32:43,208 'এবং পার্টিতে মজে ছিল ' 173 00:32:43,250 --> 00:32:45,792 আমাকে এখানে খুঁজতে যাবেন না, 174 00:32:45,833 --> 00:32:47,500 'কারন ,আমি ওখানে থাকবো না' 175 00:32:49,500 --> 00:32:51,083 হেই,আপনি আমাকে ফোন করে ডাকছেন কেন?? 176 00:32:51,125 --> 00:32:54,208 দেভ একদম মজা করো না, এতদিন তো তুমি ঠিকঠাকভাবে ফটো ও ভিডিও পাঠাচ্ছিলে, 177 00:32:54,250 --> 00:32:55,458 কিন্তু এবার এখন পাঠাচ্ছেো না কেন?? 178 00:32:55,542 --> 00:32:58,708 এখনো আগের কাজের পেমেন্ট পাইনি তাই। 179 00:32:58,708 --> 00:33:00,333 ফ্রিল্যান্সারের তো পেমেন্ট পেতে দেরি হবেই। 180 00:33:00,375 --> 00:33:02,583 আমি দুই বছর ধরে তোমাকে একটা চাকরি দিতে চাচ্ছি। 181 00:33:02,625 --> 00:33:04,292 - তোমার জন্য চাকরিটা নিয়ে নেওয়াই ভালো। - ওকে,আমি এ বিষয়ে চিন্তা করব। 182 00:33:04,333 --> 00:33:06,000 আমি এটি নিয়ে ছয় মাস পর ভেবে দেখবো। 183 00:33:06,000 --> 00:33:06,875 কেন?? 184 00:33:07,792 --> 00:33:09,750 এবার এভারেস্ট আরোহণের পরিকল্পনা করছি,তাই ট্রেনিং নিতে যাচ্ছি। 185 00:33:09,833 --> 00:33:11,875 পাগল হয়ে গেছো নাকি? এটা বেশ ঝুঁকিপূর্ণ। 186 00:33:11,917 --> 00:33:13,500 অনেকেই সেখানে তুষারপাতের কবলে পড়ে মারা গেছে। 187 00:33:13,500 --> 00:33:14,625 হেই দেভ, ঝামেলা হয়েছে। 188 00:33:14,667 --> 00:33:15,917 - এটাকে অভিযান না আত্মাহুতি বলে। - আমি আপনাকে পরে কল করছি। 189 00:33:15,958 --> 00:33:17,292 - কী হলো? - তারা ভিকি কে মারছে। 190 00:33:17,333 --> 00:33:18,875 - চল ,আমরা যাই. 191 00:33:22,875 --> 00:33:24,667 রোজি এটা কীভাবে করতে পারলো। 192 00:33:24,667 --> 00:33:26,167 দোস্ত,চল তাদেরকে মেরে আসি। 193 00:33:48,708 --> 00:33:50,208 দোস্ত,, এখানে পুলিশ ...দৌড়া! 194 00:33:50,208 --> 00:33:51,500 দৌড়া সামুসা দৌড়া,ধরা পড়লে কিন্তু আমরা শেষ! 195 00:33:51,500 --> 00:33:53,125 আমরা দৌড়াচ্ছি কেন? 196 00:33:53,208 --> 00:33:54,958 আরে,এবার থাম। যথেষ্ট হয়েছে। 197 00:33:55,000 --> 00:33:56,083 থাম! 198 00:33:58,500 --> 00:34:01,000 -তারা কি তোকে খুব মারছে?? -হুম 199 00:34:04,333 --> 00:34:06,583 আহ.....যদিও এটি কেচাপ... 200 00:34:07,292 --> 00:34:09,625 খাওয়ার সময় তারা আমাকে যখন মারতে লাগলো। 201 00:34:09,708 --> 00:34:12,000 -তুই কি কিছু করছিলি?? -না ,আমি কিছুই করিনি। 202 00:34:12,000 --> 00:34:13,417 -আরে...! -আহ...আহ! 203 00:34:13,417 --> 00:34:14,833 রোজিকে তো ঠিক চিনিস ? 204 00:34:14,833 --> 00:34:15,958 হ্যা চিনি। 205 00:34:16,042 --> 00:34:18,458 ও প্রথম সেমিস্টারের সময় ছিল জর্জের সাথে। 206 00:34:18,458 --> 00:34:20,708 দ্বিতীয় সেমিস্টারে ছিল সে অ্যান্টনির সাথে। 207 00:34:20,708 --> 00:34:22,750 এবং তৃতীয় সেমিস্টারে,সে ড্যাভিড এর সাথে ছিল। 208 00:34:22,833 --> 00:34:25,875 তাই ভাবলাম, কোর্স শেষে তার আরেকজনকে লাগতে পারে। 209 00:34:25,917 --> 00:34:27,625 তাই তাকে জিজ্ঞেস করলাম ,সে আমার সাথে আসবে কি না! 210 00:34:27,708 --> 00:34:30,167 - এজন্য তারা আমাকে মারতে এসেছিল। 211 00:34:30,750 --> 00:34:32,792 - তাদের তোকে মারা উচিত হয়নি, না? - হ্যাঁ! 212 00:34:33,167 --> 00:34:34,958 - ভালো হতো যদি তোরে মেরেই ফেলতো । - ভাই, ভাই এমন করিস না। 213 00:34:35,583 --> 00:34:36,750 আমি জানতাম এটা ভুল ছিলো। 214 00:34:36,917 --> 00:34:38,958 কিন্তু তারপরও এমন কিছু করেছি যা করা উচিত হয়নি। 215 00:34:39,042 --> 00:34:41,833 এভাবেই আমাদের ছেলেরা তামিলনাড়ু থেকে রকস্টার হয়। 216 00:34:41,833 --> 00:34:43,375 আমিও ভিন্ন নই। 217 00:34:45,083 --> 00:34:46,417 সেদিন আমি একটা ভুল করেছিলাম। 218 00:34:46,417 --> 00:34:48,083 যখন সে রোমান্টিক মুডে ছিল। 219 00:34:48,083 --> 00:34:50,917 আমার উচিত ছিলো তাকে আমেরিকাতে নিয়ে ছেড়ে আসা। 220 00:34:50,958 --> 00:34:53,750 - আমি স্যান ফ্রান্সিস্কো বিমানবন্দর থেকে যাত্রা শুরু করলাম। 221 00:34:53,792 --> 00:34:57,000 - কিন্তু যখন চেন্নাই এয়ারপোর্টে এসে পৌঁছালাম তখন আমার মনে ভয় শুরু হয়েছিলো। 222 00:34:57,042 --> 00:35:02,208 আমি ফ্লাইটের সময় অবাক ছিলাম, সে কীভাবে সবসময় এত খুশি থাকে। 223 00:35:02,208 --> 00:35:04,792 তাকে স্বাগত জানাতে বিমানবন্দরে মানুষেরা অপেক্ষা করছিলো। 224 00:35:04,792 --> 00:35:06,250 - মানি ! - তাকে ছুঁবি না। 225 00:35:06,292 --> 00:35:08,333 - ওনি আমার ছোট মালিক। - এসব কী, মানি? 226 00:35:08,375 --> 00:35:11,042 সবারই জানা উচিত যে,আপনি এসেছেন। 227 00:35:11,042 --> 00:35:14,375 একজন বাবা,যিনি সবকিছুই ইতিবাচকভাবে দেখেন। 228 00:35:14,417 --> 00:35:17,750 ভেলু,তুমি কতদিন এভাবে থাকার সিদ্ধান্ত নিলে? 229 00:35:18,000 --> 00:35:19,792 বাচ্চাদেরকে ঘুরে বেড়াতে দাও। 230 00:35:19,833 --> 00:35:22,583 বিশ্ব মানুষের তৈরি দেয়ালের মধ্যেই সীমাবদ্ধ নয় 231 00:35:23,875 --> 00:35:27,167 নিজে ভয় পেয়ে পেয়ে বাচ্চাদেরকে ভীতু করে তোলো না। 232 00:35:27,875 --> 00:35:29,417 -হাই! -হেই বাবা, কেমন আছো? 233 00:35:29,417 --> 00:35:30,958 -দেভ আংকেল, এখানে - কলেজ ফাঁকি দিয়েছিস ?? 234 00:35:30,958 --> 00:35:32,417 এটা ওদেরই সময়! 235 00:35:33,167 --> 00:35:34,125 বাবা! 236 00:35:41,417 --> 00:35:44,708 সবমিলিয়ে, একটা সুখী ও সমৃদ্ধশালী পরিবার 237 00:35:45,000 --> 00:35:47,042 এমন ভাগ্যবান সবাই হতে পারে না 238 00:35:50,125 --> 00:35:53,042 কিন্তু,তার দুর্বলতা ছিলো। 239 00:35:55,208 --> 00:35:56,292 তার মা! 240 00:36:00,958 --> 00:36:03,333 ওর জন্মের সময় তিনি মারা যান। 241 00:36:18,375 --> 00:36:21,375 সাধারনত তিনিই সবার ছবি তুলে দিতেন। 242 00:36:21,417 --> 00:36:23,333 তাই কোনো ছবিতেই তাকে পাওয়া যাবে না। 243 00:36:34,625 --> 00:36:38,958 ওর মায়ের এই কাল্পনিক স্কেচটি এঁকেছে ও নিজেই। 244 00:36:42,208 --> 00:36:44,208 তার বাবাই তাকে পেলে বড় করেছেন। 245 00:36:44,208 --> 00:36:47,833 তাই স্বাভাবিকভাবেই সে সাহসী ও শক্তিশালী। 246 00:37:00,292 --> 00:37:03,958 ওহ না,বাবা চোখের জল মুছে ফেলো। 247 00:37:04,083 --> 00:37:06,375 এখন আর হাটতে কোনো ভয় নেই। 248 00:37:06,583 --> 00:37:09,208 তোমার বন্ধুরা ভিতরে তোমার জন্য অপেক্ষা করছে। 249 00:37:09,250 --> 00:37:09,917 সেখানে তোমার সবসময়ই হাসিখুশি থাকা উচিত। 250 00:37:09,917 --> 00:37:12,292 তার বাবা কখনোই তাকে তার মায়ের অভাব অনুভব করতে দেয়নি। 251 00:37:12,333 --> 00:37:15,458 তিনি তার মায়ের চিহ্ন লকেটটিতে রেখে তার ছেলেকে দেন। 252 00:37:16,042 --> 00:37:20,000 যাইহোক,জীবনের অন্যতম আকর্ষণ হলো অনিশ্চয়তা। 253 00:37:20,750 --> 00:37:23,125 আমি যেটাই চেয়েছিলাম,সেটাই ঘটতে চলেছে। 257 00:37:31,042 --> 00:37:32,833 আরে...আহ! আরে...আরে! 258 00:37:41,042 --> 00:37:41,750 হ্যালো.! 259 00:37:41,792 --> 00:37:42,958 -এই দোস্ত। -হুম বল। 260 00:37:43,000 --> 00:37:44,333 আমি এইমাত্র তাকে দেখেছি। 261 00:37:44,500 --> 00:37:45,917 আরে গাধা,কাকে দেখেছিস?? 262 00:37:45,958 --> 00:37:47,458 মোহনা 263 00:37:47,458 --> 00:37:48,583 উহ কোন মোহনা?? 264 00:37:48,625 --> 00:37:50,458 আরে,ফেসবুকের সেই মেয়েটি। 265 00:37:50,833 --> 00:37:52,167 ফেসবুকের... 266 00:37:52,417 --> 00:37:53,208 এটা কি মেঘনা?? 267 00:37:53,208 --> 00:37:54,833 হুম ঠিক ধরেছিস। আমি তাকে প্রতি মুহুর্তে ফলো করছি। 268 00:37:55,000 --> 00:37:56,333 -সে কি চেন্নাইয়ে? -হ্যাঁ! 269 00:37:56,333 --> 00:37:57,458 বিশ্বাস না হলে এসে দেখে যা, 270 00:37:57,500 --> 00:37:58,917 যদি বাড়িতে বসে না থাকিস। 271 00:37:58,958 --> 00:38:00,583 আরে আমি আসছি সরাসরি । - তুই কোথায়? 272 00:38:00,583 --> 00:38:01,750 দেভ...! 273 00:38:01,750 --> 00:38:02,750 - বায় আন্টি,আমার দেরি হয়ে যাচ্ছে -দাঁড়াও,দাঁড়াও 274 00:38:02,792 --> 00:38:03,833 তুমি এখন কোথায় চলেছো?? 275 00:38:03,875 --> 00:38:04,750 আমার কিছু জরুরী কাজ আছে। 276 00:38:04,750 --> 00:38:07,167 আমার সাথে কথা বলার চেয়েও কি বেশি গুরুত্বপূর্ণ ?? 277 00:38:07,208 --> 00:38:08,417 ওহ নো...! 278 00:38:08,417 --> 00:38:09,917 আমি একটা ম্যাচ খেলতে যাচ্ছি আমি ফিরে এসে তোমার সাথে কথা বলছি। 279 00:38:09,958 --> 00:38:11,417 তুমি সবসময়ই মজা করো 280 00:38:11,458 --> 00:38:12,500 তুমি বিজনেসটা দেখবে কবে থেকে?? 281 00:38:12,542 --> 00:38:13,292 ওহ নো..! 282 00:38:13,333 --> 00:38:14,417 -বাবা! -হ্যা ,বাবা 283 00:38:14,417 --> 00:38:16,083 তোমার ফোন বাজছে , ফোনটা ধরো। 284 00:38:17,750 --> 00:38:20,542 গুরুত্বপূর্ণ কিছু মনে হচ্ছে, যেতে পারো। 285 00:38:20,625 --> 00:38:21,208 আমি যাচ্ছি,বাবা 286 00:38:21,208 --> 00:38:22,917 -আই লাভ ইউ,বাবা। -সাবধানে,বাবা। 287 00:38:22,958 --> 00:38:23,792 লিঙ্গম!! 288 00:38:23,875 --> 00:38:26,417 যদি তুমি তাকে এইভাবে সায় দিতে থাকো 289 00:38:26,458 --> 00:38:29,125 শেষ পর্যন্ত সে তার জীবনে কিছুই করতে পারবে না। 290 00:38:29,250 --> 00:38:31,375 প্রথমে তাকে বলো ব্যবসা টা দেখতে। 291 00:38:31,375 --> 00:38:32,167 গীতা!! 292 00:38:32,833 --> 00:38:35,625 আমাদের একমাত্র কাজ হলো তাদেরকে হাঁটতে শেখানো। 293 00:38:36,333 --> 00:38:39,375 যারা বড় হয়ে চলতে চায় তদের ধরে রাখা উচিত নয়। 294 00:38:40,125 --> 00:38:41,000 নিশা,এখন তুই কোথায় ?? 295 00:38:41,000 --> 00:38:42,833 আমি এখানে আছি,তাকে ফলো করছি। 296 00:38:42,875 --> 00:38:44,542 আমি কি জানি এখন তুই ঠিক কই আছিস?? 297 00:38:44,583 --> 00:38:45,833 আমি এখন যাচ্ছি মাউন্ট রোডের দিকে। 298 00:38:45,875 --> 00:38:47,167 আমিও ওখানে আসছি পাঁচ মিনিটের মধ্যে পৌছে যাব। 299 00:38:47,167 --> 00:38:48,333 তাড়াতাড়ি আয়। 300 00:38:56,458 --> 00:38:57,542 আরে,কই তুই? 301 00:38:57,792 --> 00:38:59,708 হ্যালো, আমি মাউন্ট রোড সিগনালে আছি। 302 00:38:59,750 --> 00:39:00,792 আমিও সেখানেই আছি। 303 00:39:00,958 --> 00:39:03,167 তুই ঠিক কোথায়.? আমিতো স্পেন্সারের পাশে আছি। 304 00:39:03,250 --> 00:39:04,417 আমিও ওখানেই আছি। 305 00:39:04,458 --> 00:39:05,583 আমি তোকে দেখতে পাচ্ছিনা। 306 00:39:05,583 --> 00:39:07,208 আরে-আমার সিগনাল সবুজ টা। 307 00:39:07,208 --> 00:39:08,375 পেয়েছি,দাঁড়া আমি আসছি। 308 00:39:08,417 --> 00:39:09,833 হেই ..গাধা ! 309 00:39:09,875 --> 00:39:11,125 তোর সমস্যা কি?? 310 00:39:11,167 --> 00:39:11,750 কী হয়েছে.?? 311 00:39:11,750 --> 00:39:13,792 একজন আমার গাড়িতে বাইক লাগিয়ে দিয়েছে 312 00:39:13,917 --> 00:39:14,708 ও কি গাড়ীতে ছিল?? 313 00:39:14,750 --> 00:39:17,042 হুম, একটা নীল রঙের গাড়িতে। 314 00:39:17,750 --> 00:39:19,667 আরেকটু আগে দেখলে তাকে ধরতে পারতাম। 315 00:39:20,542 --> 00:39:23,333 আসলে এই ট্রাফিকের কারণেই আমি তাকে মিস করেছি 316 00:39:29,208 --> 00:39:30,125 দেভ! 317 00:39:30,833 --> 00:39:32,125 দে...দেভ! 318 00:39:32,167 --> 00:39:33,125 দেভ! 319 00:39:33,167 --> 00:39:34,167 তুই কি আছিস? 320 00:40:28,958 --> 00:40:29,958 হুম ,মা! 321 00:40:30,167 --> 00:40:32,042 হ্যা.! আমি শীঘ্রই তোমার সাথে দেখা করবো। 322 00:40:47,500 --> 00:40:50,083 আরে,,গাড়ী সরাও 323 00:40:51,917 --> 00:40:52,917 সরাও, ধ্যাত.! 324 00:41:19,667 --> 00:41:20,875 তোমার কি কোনো কাণ্ডজ্ঞান নেই? 325 00:41:21,167 --> 00:41:22,750 তুমি কি পাগল? 326 00:41:23,750 --> 00:41:26,083 তুমি কি অন্ধ হয়ে গেছ?? 327 00:41:27,000 --> 00:41:28,417 স্যরি.!!(দুঃখিত) 328 00:41:28,708 --> 00:41:30,292 তুমি কেনো করেছো এমন ড্রাইভিং?? 329 00:41:31,125 --> 00:41:31,833 যত্তসব.!! 330 00:41:41,208 --> 00:41:43,042 - মনে হচ্ছে তুমি প্রেমে মগ্ন আছো। - হুম। 331 00:41:43,208 --> 00:41:44,708 যদিও এমন অনুভূতির জন্য এটা সঠিক বয়স। 332 00:41:44,750 --> 00:41:45,750 খারাপ কিছু না। 333 00:41:45,792 --> 00:41:48,792 আরো ভালো হয় যদি তুমি ট্রাফিক ব্লক না করে এটি সরিয়ে নেও। -হুম 334 00:41:50,833 --> 00:41:51,750 আমি বুঝতে পেরেছি! 335 00:41:52,167 --> 00:41:54,833 আরেকজন আছে.!!আরেকজন আছে তাদের বাড়িতে 336 00:41:54,958 --> 00:41:56,958 টমি, একটি কুকুর। 337 00:41:57,417 --> 00:41:58,833 টমির সাথে ওই ব্যক্তিটা কে?? 338 00:41:59,000 --> 00:41:59,958 পদ্মাবতী.!! 339 00:42:00,083 --> 00:42:02,500 এটা মেঘনা পদ্মাবতী,তাই নাহ! 340 00:42:03,125 --> 00:42:05,000 আমি নিশ্চিত,উনি জিও সিম ব্যবহার করেন 341 00:42:05,042 --> 00:42:06,875 কারণ সে অনলাইনে দিনে ২৪ সপ্তাহে ৭ দিন। 342 00:42:06,875 --> 00:42:09,000 তিনি যেখানেই যান টমি সেখানেই চেকিং করে। 343 00:42:09,083 --> 00:42:11,958 তাই,,যদি আমরা তাকে ধরতে পারি। আমরা মেঘনা পর্যন্ত পৌঁছাতে পারবো। 344 00:42:18,792 --> 00:42:23,208 রসগোল্লা বানানো আর মেয়েকে প্রপোজ করা একইরকম। 345 00:42:23,417 --> 00:42:25,917 ভালো দুধ দিয়ে রসগোল্লা তৈরি করা যায় না। 346 00:42:25,958 --> 00:42:29,083 এটা শুধুমাত্র বাসি(নষ্ট)দুধ থেকেই প্রস্তুত করা যায়। 347 00:42:29,125 --> 00:42:31,583 তাই, যখন তার সাথে কথা বলবি, নিজের মর্যাদা বজায় রাখবি। 348 00:42:31,625 --> 00:42:32,333 বুঝেছিস.?? 349 00:42:41,375 --> 00:42:42,292 আরে টমি.....ধুর 350 00:42:42,333 --> 00:42:43,917 আরে...ইনি মেঘনার মা 351 00:42:46,125 --> 00:42:47,500 -আমরা এখন কি করব? -ওহ নো! 352 00:42:48,417 --> 00:42:49,417 হাই আন্টি.!! 353 00:42:50,958 --> 00:42:52,083 আরে মেঘনা! 354 00:42:52,542 --> 00:42:53,292 ওহ নো মেঘনা! 355 00:42:53,333 --> 00:42:54,542 মা,,আমি তোমাকে খুঁজেছি(পেছনের শব্দ) 356 00:42:54,542 --> 00:42:55,875 আরে তোরা ভয় পাচ্ছিস কেনো? আয় এটা করি 357 00:42:55,875 --> 00:42:56,875 আমিও তোমাকে অনেক খুঁজেছি, (পেছনের শব্দ) 358 00:42:56,917 --> 00:42:58,167 তোমাকে দেখে ভালো লাগলো। 359 00:42:58,500 --> 00:42:59,750 - দোস্ত ,তার সাথে কথা বল -তোমার ভ্রমণ কেমন ছিলো??, (পেছনের শব্দ) 360 00:42:59,792 --> 00:43:01,667 -ভালো.!! -আমি এসব পারবো না এখানে। 361 00:43:01,875 --> 00:43:03,750 ঘোর এবং একটা হাসি দে 362 00:43:03,750 --> 00:43:05,500 -আমি এজন্য তোমাকে এত পছন্দ করি(পেছনের শব্দ) -আমরা পনেরো মিনিট পরেই চলে যাব, (পেছনের শব্দ) 363 00:43:05,500 --> 00:43:06,750 তাকে জিজ্ঞেস কর,,'তুমিও কি আমাকে পছন্দ কর' 364 00:43:06,958 --> 00:43:08,375 আমি এতো খ্যাত হতে পারবো না। 365 00:43:08,417 --> 00:43:10,083 এই-আমি কিন্তু তোকে মেরেই ফেলবো। ভালোবাসার মধ্যে খ্যাতট্যাত বলে কিছু নেই। 366 00:43:10,125 --> 00:43:12,042 ওহ নো...আমার মনে হয় তারা আমাদের কথা শুনতে পাচ্ছে। 367 00:43:13,167 --> 00:43:14,292 কোনো সমস্যা.?? 368 00:43:14,458 --> 00:43:17,125 আহ ...আহ,হুম সমস্যা শুরু হলো বলে, আন্টি। 369 00:43:17,250 --> 00:43:19,500 সাহসী এবং আত্মবিশ্বাসী হতে হবে। 370 00:43:20,792 --> 00:43:22,958 আরে,,তুই তো অনেক ভাগ্যবান। 371 00:43:22,958 --> 00:43:24,833 আন্টি সাপোর্ট দিয়েছে । যা কথা বলে নে। 372 00:43:27,333 --> 00:43:29,333 প্রভু মুরুগা,আমাকে এর থেকে রক্ষা করুন। 373 00:43:31,875 --> 00:43:33,625 আপনি নিজেকে কি মনে করেন? 374 00:43:33,917 --> 00:43:34,958 আপনার কি কোনো কাণ্ডজ্ঞান নেই..?? 375 00:43:35,000 --> 00:43:36,250 আপনার মাথাকে কাজে লাগান। 376 00:43:36,292 --> 00:43:37,625 আমি একটা কঠিন সময়সূচীর মধ্য দিয়ে চলছি। 377 00:43:37,958 --> 00:43:39,792 না,আমি কোনো ব্যাখ্যা চাচ্ছি না। 380 00:43:43,042 --> 00:43:44,792 অবশ্য ছবিতে তাকে খুব শান্ত মনে হচ্ছিলো। 381 00:43:44,833 --> 00:43:46,542 আরে আয়। তুই ভয় পাচ্ছিস কেন.?? 382 00:43:46,542 --> 00:43:47,875 আরে- আমি ভয় পাচ্ছি না। 383 00:43:47,958 --> 00:43:48,667 সাবধান.!! 384 00:43:48,708 --> 00:43:50,000 আমাদের প্রথমবারেই ঝামেলা করা উচিত নয়। 385 00:43:50,125 --> 00:43:52,292 আরে-সে জানে না তুই কে? 386 00:43:52,333 --> 00:43:53,708 তার কাছে 387 00:43:53,750 --> 00:43:55,750 ও এবং তুই একই। 388 00:43:56,250 --> 00:43:57,333 -ওই সঠিক! -উহ..! 389 00:43:57,375 --> 00:43:59,167 -ওই ই ঠিক,তাইতো.?? -হুম.! 390 00:43:59,208 --> 00:44:00,042 অতএব তুই যা । গিয়ে কথা বল তার সাথে। 391 00:44:00,083 --> 00:44:01,625 আহ....আরে.! আমি পারবো না, প্লিজ 392 00:44:01,667 --> 00:44:03,708 শুধু মাত্র একজন মেয়েই পারে আরেকজন মেয়েকে বুঝাতে পারে। 393 00:44:03,750 --> 00:44:05,125 - এখন যা। - তাইলে তুই মানলি যে আমি একজন মেয়ে। 394 00:44:05,125 --> 00:44:06,333 নিশা,ভালোভাবে.!! 395 00:44:06,708 --> 00:44:07,958 - সাড়া দাও, মা! -দুর হ,যত্তসব 396 00:44:07,958 --> 00:44:08,792 আরে যা 397 00:44:09,542 --> 00:44:10,750 হায় খোদা!! 398 00:44:10,792 --> 00:44:12,625 - এটা একটা গুরুত্বপূর্ণ মিটিং - সে কি ভালো ছেলে?সে তোমাকে কি খুব ভালোবাসে,,? 399 00:44:12,667 --> 00:44:14,292 -তাই,আমি একটি সঠিক বন্দোবস্ত করতে চাই। -হুম,আমি এর ব্যবস্থা করবো। 400 00:44:14,292 --> 00:44:15,792 -এই যে, -হুম..বলুন 401 00:44:17,833 --> 00:44:19,625 মহিলাদের বাথরুম টা কোনদিকে?? 402 00:44:20,875 --> 00:44:21,875 আমার মনে হয়,এই দিকেই। 403 00:44:21,875 --> 00:44:22,750 ধন্যবাদ.!! 404 00:44:24,292 --> 00:44:25,292 এটা তুমি করেছো?? 405 00:44:25,333 --> 00:44:26,375 -এটা আমি করতে পারি না -সে কি ঠিক আছে.?? 406 00:44:26,750 --> 00:44:27,458 গাধা কোথাকার। 407 00:44:27,583 --> 00:44:30,375 সে বাথরুমের ব্যপারে জিজ্ঞেস করছিল। -তুই কিছু বললি না। 408 00:44:30,417 --> 00:44:32,042 বন্ধু হিসেবে তোকে বলছি এটা লজ্জাজনক। 409 00:44:32,083 --> 00:44:33,750 শোন,আমার দিকে তাকা। 410 00:44:33,833 --> 00:44:36,125 -যে মেয়ে তোর পেছনে ঘুরে তাকে রিজেক্ট করার মধ্যে কোনো আনন্দ নেই। 411 00:44:36,125 --> 00:44:38,542 -কিন্তু যাকে তুই ভালোবাসিস সেই মেয়ের মন পাওয়ার মধ্যেই প্রকৃত আনন্দ। 412 00:44:38,917 --> 00:44:40,667 তুই কি চাস আমি এখন তার সাথে কথা বলি?? 413 00:44:40,708 --> 00:44:42,417 আমি এতকিছু করছি কিসের জন্যে। 414 00:44:42,500 --> 00:44:43,917 দেখ, সে চলে যাচ্ছে। 415 00:44:44,083 --> 00:44:46,708 তোরে দেখে লাগছে যেন তুই তার সাথে লাগালাগি করবি। 416 00:45:04,042 --> 00:45:05,792 ♪ Heart beats like that, Why Girl? ♪ 417 00:45:06,292 --> 00:45:08,292 ♪ You're my Girl ♪ 418 00:45:15,625 --> 00:45:17,250 ♪ Heart beats like that, Why Girl? ♪ 419 00:45:17,708 --> 00:45:19,667 ♪ You're my Girl ♪ 420 00:45:20,958 --> 00:45:23,208 ♪ First time my heart is all riled up ♪ 421 00:45:23,250 --> 00:45:25,625 ♪ imposing me to love 24/7 ♪ 422 00:45:25,625 --> 00:45:26,833 ♪ Why Girl? ♪ 423 00:45:26,833 --> 00:45:27,375 ♪ Why Girl...why? ♪ 424 00:45:27,417 --> 00:45:29,250 ♪ You're my Girl ♪ 425 00:45:30,458 --> 00:45:32,750 ♪ First time it's longing and following you ♪ 426 00:45:32,792 --> 00:45:35,250 ♪ making me buzz around you, all the while ♪ 427 00:45:35,250 --> 00:45:36,125 ♪ Why Girl? ♪ 428 00:45:36,125 --> 00:45:37,292 ♪ Why Girl...why? ♪ 429 00:45:37,292 --> 00:45:38,792 ♪ You're my Girl ♪ 430 00:45:39,833 --> 00:45:42,375 ♪ shall we venture on a bike ♪ 431 00:45:42,375 --> 00:45:44,500 ♪ and go around the city ♪ 432 00:45:44,542 --> 00:45:48,083 ♪ This is very common in love ♪ 433 00:45:49,542 --> 00:45:52,000 ♪ You're sweet like honey ♪ 434 00:45:52,000 --> 00:45:54,083 ♪ why are you so irked with me ♪ 435 00:45:54,167 --> 00:45:57,708 ♪ fine, shall we at least go for a walk ♪ 436 00:46:05,000 --> 00:46:06,125 ♪ He is a feeler ♪ 437 00:46:07,167 --> 00:46:08,542 ♪ Hot Choco Sweeter ♪ 438 00:46:14,333 --> 00:46:15,667 ♪ Yega Maga Feeler ♪ 439 00:46:16,625 --> 00:46:18,625 ♪ He is a super whopper naughty feeler ♪ 440 00:46:18,625 --> 00:46:19,333 ♪ Feeler! ♪ 441 00:46:23,250 --> 00:46:24,125 ♪ Sweeter! ♪ 442 00:46:28,167 --> 00:46:28,875 ♪ Feeler! ♪ 443 00:46:37,583 --> 00:46:39,917 ♪ You're the definition for beauty ♪ 444 00:46:39,958 --> 00:46:42,667 ♪ you're eyes are naughty though ♪ 445 00:46:42,708 --> 00:46:44,500 ♪ Love is in the air with your redolence ♪ 446 00:46:44,542 --> 00:46:47,375 ♪ I will consort with peaks, if you love me ♪ 447 00:46:47,417 --> 00:46:49,583 Come let's get lost in our thoughts ♪ 448 00:46:49,625 --> 00:46:52,125 ♪ 'O' dear let's bloom like flowers ♪ 449 00:46:52,208 --> 00:46:54,083 ♪ Oh joy, there's one for me ♪ 450 00:46:54,125 --> 00:46:56,917 ♪ and she has stolen away my heart ♪ 451 00:46:56,958 --> 00:46:59,167 ♪ Oh dear, you're not in my thoughts though ♪ 452 00:46:59,208 --> 00:47:01,500 ♪ but can't help thinking about you too ♪ 453 00:47:01,500 --> 00:47:03,917 ♪ I'm clueless why this is happening ♪ 454 00:47:03,958 --> 00:47:05,958 ♪ Oh dear you're a menace ♪ 455 00:47:06,708 --> 00:47:08,708 ♪ I can sense love 'cause of you, dear ♪ 456 00:47:08,750 --> 00:47:11,125 ♪ it's getting stubborn 'cause of you ♪ 457 00:47:11,167 --> 00:47:13,542 ♪ If I agree to it, Oh dear ♪ 458 00:47:13,625 --> 00:47:14,875 ♪ you'll be all over me ♪ 459 00:47:20,792 --> 00:47:21,917 ♪ Why Girl? ♪ 460 00:47:22,750 --> 00:47:23,875 ♪ You're my Girl ♪ 461 00:47:30,583 --> 00:47:31,375 ♪ Why Girl? ♪ 462 00:47:32,333 --> 00:47:33,458 ♪ You're my Girl ♪ 463 00:47:40,125 --> 00:47:41,125 ♪ Why Girl? ♪ 464 00:47:41,833 --> 00:47:43,500 ♪ You're my Girl ♪ 465 00:47:49,500 --> 00:47:50,583 ♪ Why Girl? ♪ 466 00:47:51,458 --> 00:47:53,458 ♪ You're my Girl ♪ 467 00:47:59,292 --> 00:48:00,292 ♪ Why Girl? ♪ 468 00:48:01,083 --> 00:48:02,750 ♪ You're my Girl ♪ 469 00:48:06,750 --> 00:48:08,708 তোরা বলছিলি বেলুন তো গেছে। 470 00:48:08,750 --> 00:48:10,417 এখন দেখ, এটা কাজ করছে। 471 00:48:15,583 --> 00:48:17,750 দোস্ত,আমরা কি শুধু বেলুন নিয়েই আলোচনা করব? 472 00:48:24,833 --> 00:48:25,833 -আরে! -হাই.!! 473 00:48:26,458 --> 00:48:27,458 তুমি কে.?? 474 00:48:28,458 --> 00:48:29,208 দেভ!! 475 00:48:29,750 --> 00:48:30,708 কি চাও তুমি.?? 476 00:48:31,000 --> 00:48:32,042 একটি ছোট অনুরোধ। 477 00:48:32,083 --> 00:48:32,833 কি?? 478 00:48:33,250 --> 00:48:34,542 তোমার ফেসবুকে... 479 00:48:34,583 --> 00:48:38,208 কিছুদিন আগে আমি ফ্রেন্ড রিকুয়েস্ট পাঠিয়েছি। 480 00:48:38,500 --> 00:48:40,000 তুমি এখনো এটি এক্সেপ্ট করো নি। 481 00:48:40,500 --> 00:48:42,042 ভালো হতো তুমি যদি এটা এক্সেপ্ট করতে। 482 00:48:44,542 --> 00:48:45,708 তুমি কি আমাকে চেনো?? 483 00:48:52,333 --> 00:48:53,500 বা আমি কি তোমাকে চিনি?? 484 00:48:54,750 --> 00:48:56,542 এখনো পর্যন্ত না,কিন্তু আমরা একে অপরকে চিনতে তো পারি। 485 00:48:56,792 --> 00:48:58,792 বন্ধু হওয়ার আগ পর্যন্ত তো সবাই অপরিচিতই থাকে। 486 00:48:58,875 --> 00:48:59,667 ওহ.!! 487 00:49:00,292 --> 00:49:01,667 আমার এসবের জন্য সময় নেই। 488 00:49:02,042 --> 00:49:03,917 যাইহোক,আসো দেখি তোমার ভাগ্যের জোর কেমন। 489 00:49:04,333 --> 00:49:06,083 আমি চলে যাব,দুই মিনিটের মধ্যে- 490 00:49:06,375 --> 00:49:07,917 -খুঁজে বের করার চেষ্টা করো এবং এক্সেপ্ট করো 491 00:49:10,292 --> 00:49:12,167 'দুই হাজার ফ্রেন্ড রিকুয়েস্ট' 492 00:49:12,375 --> 00:49:14,125 সবগুলাই দেখি পোলা। 493 00:49:14,792 --> 00:49:16,458 'প্রতারক কোথাকার' 494 00:49:16,500 --> 00:49:18,042 'তোকে আমি পরে দেখছি' 495 00:49:18,083 --> 00:49:19,708 দোস্ত,তাকে যেতে দিস না। 496 00:49:19,708 --> 00:49:22,042 তালিকা অনেক বড় এবং শেষ হবে বলে মনে হচ্ছে না। 497 00:49:22,125 --> 00:49:23,750 -ওহ নো.! -সময় শেষ.! 498 00:49:23,792 --> 00:49:25,958 -ওহ নো!! -সামুসা,তোর আইডিয়াটা ব্যর্থ। 499 00:49:25,958 --> 00:49:28,833 -শোনো। -দুর্ভাগ্যবশত যদিও আমরা এটা খুঁজে পাইনি। 500 00:49:28,833 --> 00:49:30,333 তাইলে তুমি একটা ফ্রেন্ড রিকুয়েস্ট পাঠাতে তো পারোই। 501 00:49:30,333 --> 00:49:31,792 -আমি এটা ঠিকমত এক্সেপ্ট করে নেব। 502 00:49:31,917 --> 00:49:33,000 মেঘনা.!! 503 00:49:38,625 --> 00:49:42,208 দেব,মেঘনার মা পণ্যের নতুন আপডেট করেছে যেটা কাল সকালে উদ্বোধন করা হবে। 504 00:49:42,250 --> 00:49:43,042 চল সেখানে যাওয়া যাক। 505 00:49:43,250 --> 00:49:46,083 আমাকে একটা কথা বল তুই কেন তাকে পছন্দ করিস? 506 00:50:09,250 --> 00:50:10,250 ওর চোখগুলো! 507 00:50:11,250 --> 00:50:13,000 ওর চোখে যেন একধরনের টান আছে। 508 00:50:13,667 --> 00:50:15,292 কিন্তু তারপর আরও অনেক কিছু আছে। 509 00:50:16,250 --> 00:50:17,833 সত্যিই আমি ব্যাখ্যা করতে পারবো না। 510 00:50:20,417 --> 00:50:21,917 কিন্তু ওগুলো আমাকে পাগল (উদ্দীপ্ত)করে। 511 00:50:21,958 --> 00:50:22,750 ভালো 512 00:50:22,833 --> 00:50:24,667 আমি তোকে কনফিউজড হতে দেখছি না। 513 00:50:24,875 --> 00:50:27,000 বুঝাই যাচ্ছে যে সে তোর জন্যই। 514 00:50:27,333 --> 00:50:28,542 চল এটির আরেকটি শট নিই। 515 00:50:28,583 --> 00:50:29,750 সেই-ই ঠিক, বন্ধু। 516 00:50:29,875 --> 00:50:31,167 এমনকি যদি তোর ভালো না লাগে। 517 00:50:31,208 --> 00:50:32,542 অন্ততপক্ষে আমার জন্য এটির একটা শট নে। 518 00:50:32,583 --> 00:50:34,292 এই সব কিছুর কারণ তো তুই। 519 00:50:34,333 --> 00:50:35,125 ধন্যবাদ! 520 00:50:54,250 --> 00:50:55,250 শুভ সকাল! 521 00:50:56,458 --> 00:50:57,167 ভাষা.!! 522 00:50:57,583 --> 00:51:01,042 টেলিযোগাযোগের মাধ্যমে একটি দেশ পরিচালনা করা থেকে শুরু করে 523 00:51:01,125 --> 00:51:03,208 বর্তমানে মানুষের জন্য এটা সবথেকে গুরুত্বপূর্ণ হাতিয়ার 524 00:51:03,542 --> 00:51:05,125 কিন্তু আমাদের মধ্যে সবাই কি-- 525 00:51:05,125 --> 00:51:07,833 --সহজে অন্য ভাষা শিখতে বা বলতে পারেন? 526 00:51:07,833 --> 00:51:10,125 এই ধরনের অনেক প্রশ্নই আসে-- 527 00:51:10,125 --> 00:51:11,833 --এছাড়াও আমরা এটির একটি সমাধান খুঁজে পেয়েছি। 528 00:51:14,208 --> 00:51:17,125 এই পৃথিবীতে,যে কোনো ব্যাপারই হোক না কেন- 529 00:51:17,208 --> 00:51:18,583 -এই ডিভাইস ব্যবহার করে... 530 00:51:18,583 --> 00:51:21,875 ...আপনি আপনার মাতৃভাষায় কথা বলতে এবং যোগাযোগ করতে পারবেন। 531 00:51:22,333 --> 00:51:25,292 এবং এটি তাদের ভাষার অনুবাদ করবে। 532 00:51:25,292 --> 00:51:26,875 -এবং এটা আপনার মাতৃভাষায় আপনার কাছে প্রচার করবে। 533 00:51:26,875 --> 00:51:28,667 তাও আবার মুহূর্তের মধ্যেই। 534 00:51:28,667 --> 00:51:29,917 প্রশ্ন থাকলে নির্দ্বিধায় করতে পারেন.. 535 00:51:29,958 --> 00:51:32,708 আপনার কি মনে হয়, এটা ভারতে সফল হবে? 536 00:51:33,958 --> 00:51:38,583 আমাদের দেশে বিশ্বের বিভিন্ন ভাষা প্রচলিত আছে। 537 00:51:38,583 --> 00:51:40,958 প্রায় ১৫০ টি ভাষা। 538 00:51:40,958 --> 00:51:43,083 এমনকি যদি ১%ও ব্যবহার করে, এটি সফল। 539 00:51:43,083 --> 00:51:44,083 ব্রিলিয়ান্ট.!! (শাবাশ) 540 00:51:46,875 --> 00:51:48,792 দোস্ত,তাকে জিজ্ঞেস কর যে আমরা কি এর মাধ্যমে রেডিও শুনতে পারবো? 541 00:51:53,875 --> 00:51:54,500 হাই!! 542 00:51:56,125 --> 00:51:58,208 আমি অনলাইনে গিয়ে সার্চ করে আপনার সম্পর্কে আরো অনেক কিছু জানতে পেরেছি। 1055 00:51:58,250 --> 00:52:00,542 কাজের বাইরে কিছুই খুঁজে পেলাম না। 1 00:52:00,875 --> 00:52:02,667 তুমি যদি আমাদের তোমার সম্পর্কে কিছু বলতে । 2 00:52:03,042 --> 00:52:04,875 জনসাধারণ যারা সর্বদা তোমাকে ভাবে 3 00:52:05,167 --> 00:52:06,875 মানে, আদর্শ ব্যক্তি হিসেবে । 4 00:52:07,417 --> 00:52:09,708 এছাড়াও লোকজন যারা তোমার সাথে কথা বলতে চায় এবং তোমাকে জানতে চায় 5 00:52:10,583 --> 00:52:12,000 মানে ব্যবসার উদ্দেশ্যে । 6 00:52:12,042 --> 00:52:13,417 -মুল বিষয়ে আসো । -এটা ঠিক । 7 00:52:14,375 --> 00:52:17,167 তুমি ২৫ বছরে অনেক কিছু অর্জন করেছ। 8 00:52:17,375 --> 00:52:19,250 আমি মনে করি এই প্রশ্নটি এই সময়ে প্রাসঙ্গিক না। 9 00:52:19,250 --> 00:52:19,917 কেন? 10 00:52:19,958 --> 00:52:23,708 কিন্তু ম্যাম, তরুণ-তরুণী যারা তাদের ব্যবসায় আকুলভাবে বেড়ে উঠার কামনা করে । 11 00:52:23,750 --> 00:52:25,792 আপনার জবাব একটা অনুপ্রেরণা হবে । 12 00:52:25,917 --> 00:52:27,708 তাই, দয়াকরে আপনার সম্পর্কে কিছু বলুন। 13 00:52:27,708 --> 00:52:29,125 হ্যাঁ ম্যাম, দয়াকরে। 14 00:52:33,167 --> 00:52:34,042 ঠিক আছে । 15 00:52:34,458 --> 00:52:35,958 আমার বয়স তখন ৫ বছর ছিল। 16 00:52:36,333 --> 00:52:37,833 আমার মা এবং আমি 17 00:52:37,875 --> 00:52:41,542 বিদেশ গিয়েছিলাম এমন একজন লোকের সাথে যিনি বাবা বলার জন্য উপযুক্ত ছিলেন না। 18 00:52:41,833 --> 00:52:43,833 একটি যাত্রা যা আহ্লাদিত হবে বলে আমরা ভেবেছিলাম । 19 00:52:43,875 --> 00:52:45,750 যা আমাদের জীবন উলটিয়ে দিয়েছিল 20 00:52:46,292 --> 00:52:49,292 ঐ ব্যক্তি টি, আমাদের ফেলে রেখে চলে গিয়েছিল। 21 00:52:49,708 --> 00:52:50,958 আমাদের কাছে আমাদের পাসপোর্ট ছিল না। 22 00:52:51,000 --> 00:52:53,458 আমাদের কাছে টাকা ও ছিল না এবং আমরা ঐ স্থানের ভাষা ও জানতাম না। 23 00:52:53,792 --> 00:52:55,458 তারা আমাদের ঐ দেশে গ্রেফতার করেছিল-- 24 00:52:55,500 --> 00:52:57,667 --এবং তারা আমাদের শরনার্থী শিবির এ তালাবদ্ধ করে রেখেছিল । 25 00:52:57,917 --> 00:53:01,250 আমার মা পদ্মাবতী, কঠোর পরিশ্রম করতেন। 26 00:53:01,708 --> 00:53:04,458 কিন্তু শুধু আমার জন্য, তার মুখে সর্বদা একটা হাসি থাকতো। 27 00:53:04,458 --> 00:53:06,833 তিনিই আমার একমাত্র অনুপ্রেরণা। 28 00:53:07,250 --> 00:53:09,417 আমি আমার মা কে সাহায্য করতে চাইতাম। 29 00:53:09,708 --> 00:53:11,333 কিন্তু ঐ জায়গার কাজ গুলোর জন্য-- 30 00:53:11,792 --> 00:53:13,875 --আমি খুবই ছোট ছিলাম না আমার কাজ করার শক্তি ছিল। 31 00:53:13,917 --> 00:53:15,708 আমি ভাবতাম কিভাবে তাকে সাহায্য করা যায়..? 32 00:53:15,958 --> 00:53:17,500 তখন আমি একটি উপায় খুজে পেয়েছিলাম । 33 00:53:17,708 --> 00:53:18,417 ভাষা! 34 00:53:18,500 --> 00:53:21,625 ঐ জায়গার লোকদের জন্য যোগাযোগ করাটা খুবই শক্ত ব্যাপার ছিল । 35 00:53:21,833 --> 00:53:24,000 তাই আমি তাদের জন্য অনুবাদক হিসেবে কাজ শুরু করি । 36 00:53:24,208 --> 00:53:25,375 কিন্তু আমি যথেষ্ট টাকা পেতাম না । 37 00:53:25,625 --> 00:53:27,792 কিন্তু আমি ক্ষুদা নিবারণের জন্য একটা পাউরুটির টুকরা পেতাম । 38 00:53:27,917 --> 00:53:32,125 সেইটি শুরু ছিল, আমার কোম্পানির জন্য এবং যে জীবন আমার বর্তমানে আছে। 39 00:53:34,667 --> 00:53:36,542 তোমার কি মনে হয় সে সত্যিই অঙ্কিত? 40 00:53:36,542 --> 00:53:37,917 স্পষ্টভাবে এটা সম্ভব নয় 41 00:53:37,958 --> 00:53:39,292 এখন এটা পরিস্কার, কেন সে তোমার প্রতি আগ্রহী না । 42 00:53:39,292 --> 00:53:40,208 -চল, চলে যাই -চল যাই । 43 00:53:40,375 --> 00:53:43,000 সে আক্ষরিকভাবে সমগ্র পুরুষ জাতীকে ঘৃণা করে । 44 00:53:43,667 --> 00:53:44,792 ম্যাম আমার একটি প্রশ্ন আছে । 45 00:53:44,833 --> 00:53:45,958 ম্যাম আমার একটি প্রশ্ন আছে । 46 00:53:45,958 --> 00:53:47,417 আমার সহকর্মী তোমার প্রশ্নের উত্তর দেবে । 47 00:53:47,500 --> 00:53:48,875 -দিপ্তী । -হ্যাঁ, ম্যাম । 48 00:53:50,083 --> 00:53:51,333 এই, থামো । 49 00:53:52,625 --> 00:53:54,875 তুমি কে? আর কেন আমার পেছনে ঘুড় ঘুড় করছ? 50 00:53:54,875 --> 00:53:56,667 তোমার কি তোমার জীবনে ভালো কিছু করার ইচ্ছে নেই? 51 00:53:56,750 --> 00:53:58,750 তোমার মতো লোক সমাজের জন্য লজ্জার কারণ । 52 00:53:59,125 --> 00:54:00,083 মেঘনা । 53 00:54:00,458 --> 00:54:01,625 নিজেকে সামলাও । 54 00:54:01,833 --> 00:54:02,667 না ঠিক আছে আন্টি । 55 00:54:02,833 --> 00:54:04,458 তার রাগান্বিত হওয়ার যথেষ্ট কারণ আছে । 56 00:54:04,667 --> 00:54:06,083 আমি এর আগেও এসেছিলাম । 57 00:54:06,625 --> 00:54:08,667 আমি কসম বলছি, এটা তোমাকে অনুসরণ বা বিরক্ত করার জন্য নয়। 58 00:54:09,042 --> 00:54:10,792 আমি তোমাকে দেখে খুব পছন্দ করেছিলাম‌ । 59 00:54:11,000 --> 00:54:12,833 ভেবেছিলাম তোমাকে বলবো, এই জন্য ই তোমার সামনে এসেছিলাম । 60 00:54:13,208 --> 00:54:14,792 আমি তোমাকে আর কোন দিন বিরক্ত করব না। 61 00:54:14,958 --> 00:54:16,750 তুমি জীবনে যা অর্জন করেছ এটা মোটেই সাধারণ কিছু না। 62 00:54:16,875 --> 00:54:17,792 শুভকামনা রইলো । 63 00:54:18,167 --> 00:54:18,708 বিদায় । 64 00:54:19,542 --> 00:54:20,375 বাদ দাও । 65 00:54:20,917 --> 00:54:22,333 মা আসো যাই । 66 00:54:30,625 --> 00:54:33,708 এই--তুই এত গান শুনছিস । 67 00:54:33,750 --> 00:54:35,375 তুই মর্মাহত না? 68 00:54:35,375 --> 00:54:36,750 মনে হচ্ছে একটি খেলা খেলছে। 69 00:54:36,750 --> 00:54:38,917 আমি তাকে দেখেছিলাম এবং খুব পছন্দ করেছিলাম । 70 00:54:39,500 --> 00:54:41,167 একটা প্রচেষ্টা করেছিলাম, এটা কাজে আসে নি । 71 00:54:41,625 --> 00:54:43,625 যেমন আমার চেষ্টা করার অধিকার আছে-- 72 00:54:43,667 --> 00:54:45,500 --তেমনি তারও আমাকে প্রত্যাখ্যান করার যথেষ্ট অধিকার আছে । 73 00:54:45,708 --> 00:54:47,250 হ্যা অবশ্যই, যেটা সে করেছে। 74 00:54:47,250 --> 00:54:48,667 বেশ, এর পরে কি? 75 00:54:48,708 --> 00:54:51,458 আহ্...আমি তোদের নামিয়ে দিয়ে চলে যাবো । 76 00:54:57,958 --> 00:55:00,083 ঐ ছেলেটিকে কিন্তু খারাপ ব্যক্তি বলে মনে হয় নি । 77 00:55:01,250 --> 00:55:02,333 তুমি কার কথা বলছ? 78 00:55:02,667 --> 00:55:04,833 ঐ ছেলেটি যার উপর সকালে তুই চিৎকার করলি । 79 00:55:05,417 --> 00:55:06,917 মা, দয়াকরে এটা বলো না । 80 00:55:07,208 --> 00:55:09,292 তোমার কাছে সকলেই একজন মহৎ ব্যক্তি। 81 00:55:09,417 --> 00:55:11,792 সে আমাকে ফেইসবুকে পেয়েছিল এবং পছন্দ করেছিল । 82 00:55:12,083 --> 00:55:15,125 সে একদম বেকার । আবার আমার সাথে তর্কও করেছিল । 83 00:55:15,417 --> 00:55:16,417 খুব ঢঙ্গী! 84 00:55:17,000 --> 00:55:17,958 তুই কোন দিন শোধরাবি না! 85 00:55:18,208 --> 00:55:20,208 যদি একটি ছেলে একটি মেয়েকে পছন্দ করে-- 86 00:55:20,333 --> 00:55:24,250 --এটা প্রকাশ করে এটা ভুল না । হোক সেটা এক পদ্ধতিতে অথবা অন্যান্য পদ্ধতিতে । 87 00:55:24,542 --> 00:55:27,167 মা, তুমি কেন ঐ ছেলেটির প্রতি এত সমর্থন করছ? 88 00:55:27,250 --> 00:55:29,458 আমি তার পক্ষ হয়ে কথা বলছি না। 89 00:55:30,125 --> 00:55:31,958 আমি তোকে বলতে চেষ্টা করছি, যে তোর একটা সঙ্গীর দরকার। 90 00:55:32,375 --> 00:55:36,208 তুইু কি মনে করিস তুই সঙ্গী ব্যতিত ই জীবন অতিবাহিত করে দিবি? 91 00:55:37,000 --> 00:55:39,208 যারা একাকি থাকতে অভ্যস্ত তারা ই এর কষ্ট জানে। 92 00:55:41,208 --> 00:55:43,458 আমার জীবনে সম্পর্ক (বিয়ে অর্থে) কাজ করে নি । 93 00:55:43,542 --> 00:55:46,042 এটা শুধু আমার জীবনে না তোর জীবনেও প্রভাব ফেলবে । 94 00:55:47,583 --> 00:55:48,583 দুঃখিত । 95 00:55:48,917 --> 00:55:50,500 এখন তুমি এত আবেগময় হচ্ছো কেন? 96 00:55:50,792 --> 00:55:53,417 এটা ভাবিস না, যে তুইও এটা সহ্য করবি যেমনটি আমি করেছিলাম। 97 00:55:54,333 --> 00:55:56,833 কাওকে না জেনে বিচার করিস না। 98 00:55:56,875 --> 00:55:58,792 শুধু একটা লোকের জন্য-- 99 00:55:58,792 --> 00:56:00,458 --তাকে হতাশ হয়ে বিবেচনা করা যাবে না। 100 00:56:00,625 --> 00:56:03,292 কে জানে, সে ভালো মানুষও হতে পারে । 101 00:56:03,792 --> 00:56:05,833 আমি ঠিক যে যাদের সাথে আমি পরিচিয় হই তাদের সবাইকেই বিশ্বাস না । 102 00:56:05,875 --> 00:56:08,708 তার মানে এই নয় যে, আমরা বেচে থাকা বাদ দিয়ে দেব । 103 00:56:10,625 --> 00:56:11,833 কাওকে বেছে নে । 104 00:56:12,375 --> 00:56:13,292 তার সাথে কথা বল । 105 00:56:13,667 --> 00:56:14,667 তার সাথে খোশগল্প কর । 106 00:56:14,708 --> 00:56:16,417 তাকে ভালো করে চিনে নে । 107 00:56:16,625 --> 00:56:18,792 তুই যাকে পছন্দ করবি । 108 00:56:19,542 --> 00:56:20,667 আমি তাকে মেনে নেব । 109 00:56:20,708 --> 00:56:22,250 আমার রান্না শেষ, চল খাই । 110 00:56:42,833 --> 00:56:44,417 ধুর, এসব কি? 111 00:56:44,833 --> 00:56:46,333 -এটা অভ্যাসে পরিণত হয়েছে । -সর্বদাই...ধুর ছাই । 112 00:56:46,417 --> 00:56:48,000 তোমার আওয়াজ নিচে নামাও । 113 00:56:48,125 --> 00:56:50,208 -আমার জীবনটা নষ্ট হয়ে গেছে - তুমি মাতাল হয়ে আমাকে মারধর কর । 114 00:56:50,250 --> 00:56:52,125 এজন্যই, আমাদের সমস্যাটি এই জন্ম নিয়েছে। 115 00:56:52,375 --> 00:56:54,875 -আমার বাসা থেকে বেড়িয়ে যাও । -বন্ধ কর । 116 00:56:56,875 --> 00:56:57,375 117 00:57:22,417 --> 00:57:23,083 হেল্প । 118 00:57:23,083 --> 00:57:24,542 এই সে পালিয়ে চলে যাচ্ছে, ধর ওকে। 119 00:57:24,583 --> 00:57:26,417 -দোস্ত, ও দৌড়াচ্ছে । -আয়, ওকে ধর । 120 00:57:26,458 --> 00:57:27,875 -থাম, ধ্যাত । -এই...এই । 121 00:57:29,083 --> 00:57:30,083 হেল্প । 122 00:57:40,125 --> 00:57:41,458 এই, এই...থাম । 123 00:57:46,292 --> 00:57:47,875 এই, এই...না। 124 00:57:48,042 --> 00:57:50,708 এই...আয়, এখান থেকে চলে যা । 125 00:57:51,667 --> 00:57:52,625 তুমি ঠিক আছো তো? 126 00:57:54,250 --> 00:57:55,250 তারা চলে গেছে। 127 00:57:55,458 --> 00:57:56,417 চলো যাই। 128 00:58:00,500 --> 00:58:02,583 এটা কি? তারা কি চলে গিয়েছে? 129 00:58:02,667 --> 00:58:04,292 হ্যা, তারা চলে গিয়েছে। 130 00:58:04,667 --> 00:58:06,042 ও আমাদের এলাকায় থাকে । 131 00:58:06,083 --> 00:58:07,750 তুমি যেতে পার, আমরা ওর খেয়াল রাখব । 132 00:58:08,792 --> 00:58:10,000 ওহ্, ও তোমাদের এলাকায় থাকে? 133 00:58:10,583 --> 00:58:11,750 কোন ব্যাপার না, আমি ব্যবস্থা করে নিব নি । 134 00:58:11,833 --> 00:58:12,583 আসো । 135 00:58:16,792 --> 00:58:17,792 যা তো । 136 00:58:39,625 --> 00:58:40,583 ভেতরে যাও । 137 00:58:54,208 --> 00:58:55,958 অমন করে কি দেখছিছ? মেরে ফেল । 138 00:58:56,625 --> 00:58:57,958 এই, তুইও যা । 139 00:58:58,750 --> 00:58:59,875 এই...! 140 00:59:29,500 --> 00:59:31,833 সে একটি ভুল করেছে তাই আমি তাকে মেরেছি। 141 00:59:32,458 --> 00:59:33,292 তোরা যদি আমাকে এখান থেকে যেতে দিস-- 142 00:59:33,333 --> 00:59:34,750 ---আমি মেয়েটিকে নিয়ে এখান থেকে চলে যাব। 143 00:59:34,792 --> 00:59:35,625 যদি আমরা না যেতে দেই? 144 00:59:35,917 --> 00:59:37,292 আমি তবুও তাকে নিয়ে যাব, এমন কি তোরা না যেতে দিলেও । 145 00:59:37,542 --> 00:59:40,083 কিন্তু একটা বিষয়, তোরা আমাকে কোনদিন ভুলতে পারবি না। 146 00:59:40,083 --> 00:59:42,000 অহংকার---তাই না? 147 00:59:42,333 --> 00:59:43,333 আত্নবিশ্বাস । 148 01:00:45,625 --> 01:00:46,750 এই এই, ফেলে দে । 149 01:00:46,750 --> 01:00:48,625 এখান থেকে চল । 150 01:00:53,792 --> 01:00:54,583 তুমি ঠিক আছো? 151 01:00:55,375 --> 01:00:57,292 সে আমায় ভালোবাসায় ধোকা দিয়েছে । 152 01:00:58,792 --> 01:01:01,625 তুমি না আসলে আমার যে আজ কি হতো! 153 01:01:02,292 --> 01:01:05,083 আমি না আসলে, অন্য কেও আসত। 154 01:01:05,458 --> 01:01:07,792 অনেকেই লক্ষ্য করেছিল, কিন্তু সবাই উপেক্ষা করে চলে গেছে । 155 01:01:08,250 --> 01:01:10,250 শুধু তুমি তোমার গাড়ি থামিয়েছ । 156 01:01:16,167 --> 01:01:19,625 কেন জানিনা আমি তোমার সাথে নিরাপদ অনুভব করছি । 157 01:01:20,375 --> 01:01:21,750 তুমি আমার সাথে থাকবে তো? 158 01:01:22,750 --> 01:01:23,750 অবশ্যই, বোন। 159 01:01:30,625 --> 01:01:31,500 তোমার নাম কি? 160 01:01:32,083 --> 01:01:32,833 ক্রিতীকা! 161 01:01:32,833 --> 01:01:35,125 ক্রিতীকা, তুমি আসলেই খুব সুন্দর । 162 01:01:35,375 --> 01:01:37,542 তোমাকে দেখে মনে হচ্ছে তুমি খুব সাহসী এবং খুব বুদ্ধিমতী মেয়ে। 163 01:01:38,083 --> 01:01:41,000 একটা কথা বলি, মনের উপর জোর করে কোনো সম্পর্কে জড়াবো না। 164 01:01:41,833 --> 01:01:43,167 যদি কেউ তোমাকে ধোকা দেয়.. 165 01:01:43,667 --> 01:01:45,667 ---তাহলর যত পুরুষের সাথেই দেখা হবে তাকেই তুমি দোষারোপ করবে। 166 01:01:46,292 --> 01:01:48,042 তুমি সকল পুরুষ জাতীকেই ঘৃণা করবে। 167 01:01:49,042 --> 01:01:51,125 কিন্তু একদিন, একটি সত্যিকারের এবং খাটি পুরুষ তোমার জীবনে আসবে । 168 01:01:51,792 --> 01:01:53,417 যেহেতু তুমি এর পূর্বেও ধোকা খেয়েছ । 169 01:01:53,417 --> 01:01:55,542 তবুও তাকে তোমার হারানো চলবে না । 170 01:01:56,375 --> 01:01:57,667 যা হয়েছে তা নিয়ে চিন্তা করিও না । 171 01:01:57,708 --> 01:01:58,750 খুশি থাক । 172 01:01:59,292 --> 01:02:00,458 তোমার কাছে যথেষ্ট সময় আছে । 173 01:02:00,958 --> 01:02:01,667 ঠিক আছে । 174 01:02:04,583 --> 01:02:05,375 ঠিক আছে । 175 01:02:05,875 --> 01:02:07,083 আমি এখানে নেমে যাব। 176 01:02:08,000 --> 01:02:09,292 তোমার নাম কি? 177 01:02:09,542 --> 01:02:10,333 দেভ । 178 01:02:11,000 --> 01:02:12,250 -অনেক ধন্যবাদ -বেশ! 179 01:02:23,417 --> 01:02:26,292 এই---তার দিকে তাকাও, যেন কিছুই হয় নি। 180 01:02:26,500 --> 01:02:27,667 এই ক্রিতীকা । 181 01:02:28,000 --> 01:02:31,042 তোমাকে বলে রাখলাম, এটা খুবই ঝুঁকিপূর্ন আর কোনদিন করবে না। 182 01:02:31,083 --> 01:02:33,500 আমরা সবাই যদি আজ ধরা পড়তাম, তাহলে ভাবো কি হতে পারতো। 183 01:02:33,750 --> 01:02:34,833 আমরা ধরা পরিনি ঠিক আছে? 184 01:02:35,083 --> 01:02:37,292 মন খারাপ করিও না কারণ কিছুই হয়নি তো । 185 01:02:38,292 --> 01:02:41,292 নাহ্, আমি খুবই খুশি যে আমি একজন আসল পুরুষের সাথে দেখা করেছি। 186 01:02:42,083 --> 01:02:44,083 এটা নাও, এখনি আপলোড কর। 187 01:02:48,500 --> 01:02:50,833 একটি যুবতী মেয়ে যে একটি সমাজ বিরোধী কর্মকান্ডে আটকে পরেছিল । 188 01:02:50,833 --> 01:02:54,208 দেব রামালিঙ্গাম তাকে পরম সাহসের সাথে বাচিয়েছেন। 189 01:02:54,250 --> 01:02:56,750 যা সামাজিক যোগাযোগ নেটওয়ার্ক এ ছড়িয়ে পরেছে । 190 01:02:56,792 --> 01:03:00,750 একটি মেয়ের নিরাপত্তার রাতের অন্ধকারে আসে । 191 01:03:00,792 --> 01:03:05,625 সেখানে আরও লোকজন ছিল । কিন্তু তারা সাহায্য করার জন্য এগিয়ে আসেনি । 192 01:03:05,625 --> 01:03:07,083 এই দেভ, উঠে । 193 01:03:07,125 --> 01:03:08,875 -আরে উঠ, ধুর ছাই -এই...! 194 01:03:08,958 --> 01:03:10,125 তুই পুরো শহরের খবর হয়ে গেছিস । 195 01:03:10,125 --> 01:03:11,042 কিন্তু তুই নিজেই ঘুমাচ্ছিস। 196 01:03:11,083 --> 01:03:12,542 'মনের উপর জোর করে সম্পর্কে জড়িও না' । 197 01:03:13,667 --> 01:03:15,000 যদি কেউ তোমাকে ধোকা দেয় । 198 01:03:15,292 --> 01:03:17,500 তাহলে যত পুরুষের সাথে দেখা হবে তাকেই তুমি দোষারোপ করবে। 199 01:03:18,083 --> 01:03:19,500 তুমি সকল পুরুষ জাতীকেই ঘৃণা করবে। 200 01:03:19,542 --> 01:03:20,667 -এটা কি? 201 01:03:20,708 --> 01:03:22,375 কিন্তু একদিন, একটি সত্যিকারের খাটি পুরুষ তোমার জীবনে আসবে । 202 01:03:22,833 --> 01:03:23,958 শেষ পর্যন্ত তুমি যদি তাকে বিশ্বাস না কর.'। 203 01:03:23,958 --> 01:03:26,292 তোমার কোন ধারণা নেই, কোথায় ক্যামেরা রাখতে হয়। 204 01:03:26,375 --> 01:03:28,375 তুমি একটুও বদলাওনি আধুনিক প্রযুক্তি থাকার সত্তেও। 205 01:03:28,417 --> 01:03:31,083 মুথুলক্ষি, আমার মেয়ের জামাই টেলিভিশনে। 206 01:03:31,083 --> 01:03:32,625 -আমি অফিসের জন্য বের হচ্ছি। -ঠিক আছে, যাও 207 01:03:32,667 --> 01:03:34,167 আজ আমি রাতে বাসায় ফিরব। 208 01:03:34,167 --> 01:03:35,792 -শুধু তখন শহড়টি নিরাপদ থাকবে। -ভাগ এখান থেকে । 209 01:03:36,917 --> 01:03:38,417 তোর কি কোন আনুষ্ঠানিক জামা আছে? 210 01:03:38,500 --> 01:03:40,125 - না নেই, কেন? -ঠিক আছে, একটা কেনা যাক। 211 01:03:40,292 --> 01:03:41,875 আমাদের একটি গুরুত্বপূর্ণ জিনিস করার আছে। 212 01:03:43,042 --> 01:03:45,625 যদিও এটা জানাকীর্ণ দেখায় না। 213 01:03:46,500 --> 01:03:48,667 তাদের সকল কে আমার সাথে কোন প্রতিদ্বন্দ্বি ই মনে হচ্ছে না। 214 01:03:48,667 --> 01:03:50,292 যাই হোক আমি একটা ভালো শার্ট পরিধান করেছি। 215 01:03:50,375 --> 01:03:54,250 আশ্চার্যজনকভাবে, ঐখানে আমার জন্য একটি মেয়ে অপেক্ষা করছে। 216 01:03:54,458 --> 01:03:56,042 আমি আবার আসবো, একবার...। 217 01:03:58,500 --> 01:04:00,083 হাই । 218 01:04:03,708 --> 01:04:05,208 -এই ভিকি থাম । -ভিকি । 219 01:04:05,500 --> 01:04:06,625 এই--দোস্ত, অর্ধেক পথে এসে চলে যাচ্ছিস কেন? 220 01:04:06,625 --> 01:04:07,750 আয়, চল সাক্ষাৎকারে অংশগ্রহণ করি। 221 01:04:08,000 --> 01:04:10,292 এই---আমি তোদের দুজন কে বন্ধু হিসেবে বিশ্বাস করি। 222 01:04:10,375 --> 01:04:12,583 তোদের আমাকে জীবনে সুখী দেখার ইচ্ছা নাই মনে হয় । 223 01:04:12,625 --> 01:04:15,125 দোস্ত, শুধু সুখী না, তুই অনেক অনেক সুখী হবি। 224 01:04:15,208 --> 01:04:16,792 তোর দক্ষতা দেখানোর জন্য এই জায়গাটি উত্তম না। 225 01:04:16,833 --> 01:04:19,625 যথেষ্ট হয়েছে, আমার কোন গুন নেই তাছাড়া এটা ছাড়া আর কোন জায়গাও নেই। 226 01:04:19,625 --> 01:04:22,333 আমার বাবার মতো, আমিও কোন কাজের না একদম নির্বোধ । 227 01:04:22,375 --> 01:04:23,458 ধ্যাত চিৎকার করিস না। 228 01:04:24,083 --> 01:04:25,958 আমি আমার জীবন পরিচালনা করতে পারি, দয়া করে আমাকে একা ছেড়ে দে। 229 01:04:26,000 --> 01:04:26,750 দয়াকরে! 230 01:04:27,208 --> 01:04:29,417 দোস্ত, আমার মনে হয় তুই খুব ক্ষুধার্ত। 231 01:04:29,458 --> 01:04:30,958 -এই জন্য তুই রেগে গেছিস । -ওহ্! 232 01:04:31,208 --> 01:04:32,333 -ধুর ছাই! -ওহ্, তুই ক্ষুধার্ত তাই না? 233 01:04:32,333 --> 01:04:33,833 আয়, চল খাই আর কথা বলি। 234 01:04:33,875 --> 01:04:35,583 -বাদ দে! -তোমাদের মধ্যে কতজন আমেরিকা যাবে? 235 01:04:36,458 --> 01:04:38,125 কেও মনে হয় আমেরিকা যায়নি, আহ? 236 01:04:38,125 --> 01:04:39,500 আসল আমেরিকা, কেও যায় নি? 237 01:04:39,542 --> 01:04:41,875 শুধু হোয়াটসঅ্যাপ, ফেইসবুক এবং ইন্স্ট্রাগ্রাম যাবে, আহ? 238 01:04:41,958 --> 01:04:45,000 আমার সময়ে, যখন আমি আমেরিকা যাই । মাউন্ট রাস্তায় একটি বিল্ডিং আছে। 239 01:04:45,125 --> 01:04:46,750 এটাই ছিল আমেরিকায় প্রথম প্রবেশ। 240 01:04:46,958 --> 01:04:48,167 আমেরিকার দূতাবাস। 241 01:04:48,292 --> 01:04:51,292 পরবর্তীতে আমরা পিটার শহড়ে গিয়েছিলাম মুম্বাই এয়ারপোর্ট এ । 242 01:04:51,333 --> 01:04:52,125 দোস্ত, সে অসাধারণ । 243 01:04:53,125 --> 01:04:54,875 এই---আমাকে বিরক্ত করিস না । 244 01:04:54,958 --> 01:04:56,500 তুই কি মনে করিস এটা হাস্যকর? 245 01:04:56,500 --> 01:04:57,542 তোর কি মনে হয়? 246 01:04:58,167 --> 01:04:59,458 -বস! -আহ্ 247 01:04:59,833 --> 01:05:00,625 হ্যাঁ! 248 01:05:00,625 --> 01:05:03,333 বস, তুমি এটাকে হাস্যকর বলো? হাস্যকর না। 249 01:05:03,375 --> 01:05:04,125 হাস্যকর না!? 250 01:05:04,167 --> 01:05:06,000 আমি বলছি না সে বলছে । 251 01:05:06,042 --> 01:05:06,875 এই...! 252 01:05:07,042 --> 01:05:09,042 -আমকে এর ভেতর জড়াসনা। -তাকে এখানে আসতে বলো । 253 01:05:09,042 --> 01:05:09,958 দোস্ত, চালিয়ে যা । 254 01:05:09,958 --> 01:05:11,083 -জনাব, দয়াকরে আসেন । -এই, যা । 255 01:05:11,125 --> 01:05:12,708 -এই. -ওখানে যা । -এই, ধুর ছাই। 256 01:05:12,792 --> 01:05:14,250 -বস, ভিকি উপরে আসছে । -সবাই ওকে তালি দাও। 257 01:05:14,250 --> 01:05:16,250 নতুন দাড়ানো কৌতুক অভিনেতার জন্য। 258 01:05:16,292 --> 01:05:17,250 দয়া করে আসুন । 259 01:05:17,292 --> 01:05:18,625 স্বাগতম, মিঃ দাড়ানো কৌতুক অভিনেতা। 260 01:05:18,625 --> 01:05:21,125 -ভিকি । ভিকিন । -যা মঞ্চে যা । 261 01:05:21,167 --> 01:05:22,042 দয়াকরে শুরু কর। 262 01:05:22,083 --> 01:05:24,250 -এই! -ওুওওহুওও! 263 01:05:27,500 --> 01:05:28,042 শুভ সকাল! 264 01:05:28,083 --> 01:05:29,917 সবাই শুভ সকাল বল, জনাব শুভ সকাল বলছে। 265 01:05:29,917 --> 01:05:31,042 শুভ সকাল, শুভ সকাল । 266 01:05:32,583 --> 01:05:33,917 পরে কি? উপস্থিতি সকল... 267 01:05:35,542 --> 01:05:37,125 এই--চালিয়ে যা দোস্ত। 268 01:05:38,250 --> 01:05:39,500 এটা ভালোই কাজ করছে। 269 01:05:39,583 --> 01:05:41,583 এইটা পরীক্ষা করাই, ভালোই চলছে। 270 01:05:41,583 --> 01:05:42,375 চলো কর এটা। 271 01:05:45,333 --> 01:05:46,875 আসলে...আহ্ 272 01:05:50,458 --> 01:05:52,625 নিচ থেকে মন্তব্য করা খুবই সহজ। 273 01:05:52,625 --> 01:05:54,875 যখন তুমি এটা করতে নিচে নামবে, তখন তুমি জানবে । 274 01:05:54,958 --> 01:05:57,500 এখন নতুন দাড়ানো কৌতুক অভিনেতার কাছে ফিরে যাওয়া যাক । 275 01:05:57,958 --> 01:05:59,500 এমন শব্দ তোমাকে বিমান বন্দরের কথা মনে করিয়ে দেয় । 276 01:05:59,542 --> 01:06:00,292 এই---! 277 01:06:00,333 --> 01:06:02,708 -থাম, কোথায় যাচ্ছিস তুই? -এই আমাকে যেতে দে । 278 01:06:03,333 --> 01:06:04,500 এখন খুশি তুই? 279 01:06:04,750 --> 01:06:06,208 তুই আমাকে সকলের সামনে অপমান করেছিস। 280 01:06:06,250 --> 01:06:07,208 তুই সন্তুুষ্ট হয়েছিস? 281 01:06:07,375 --> 01:06:08,417 তোর কোন লজ্জা নেই? 282 01:06:08,458 --> 01:06:10,458 ও তোকে রাজকীয়ভাবে উপেক্ষা করেছিল আর তুই চুপ ছিলি। 283 01:06:11,000 --> 01:06:13,250 এই, এটা তাকে হেলা করার বিষয় না। 284 01:06:13,375 --> 01:06:14,792 ওকে আমাদের এরিয়ায় আসতে বল। 285 01:06:14,792 --> 01:06:15,958 আমি ওকে পেছনের দিয়ে ঘুড়াব । 286 01:06:15,958 --> 01:06:17,125 তোর কি সেই সাহসটা আছে? 287 01:06:17,750 --> 01:06:19,750 এই তুই ভাবিস আমি এই গর্ধব কে ভয় পাই? 288 01:06:19,792 --> 01:06:20,625 তাহলে উপরে যা এবং কথা বল। 289 01:06:20,625 --> 01:06:22,125 বস! তুমি কি জানো কিভাবে তারা কথা বলে...? 290 01:06:23,250 --> 01:06:24,750 আমরা কি আরেক বার চেষ্টা করতে পারি? 291 01:06:25,625 --> 01:06:26,583 ঠিক আছে, আমরা পারি। 292 01:06:26,625 --> 01:06:27,333 এই, ঐখানে যা। 293 01:06:27,625 --> 01:06:28,708 ধুর ঐ যায়গায় যা, চল যা, চেচিয়ে বল। 294 01:06:28,750 --> 01:06:29,583 আরে--চুপ । 295 01:06:36,042 --> 01:06:37,208 এখানকার সকলকেই আমার সালাম। 296 01:06:37,792 --> 01:06:39,458 আমি তামিল ভাষায় কথা বলতে যাচ্ছি । 297 01:06:40,000 --> 01:06:43,625 আসল তামিল দাড়ানো কৌতুক, বস। 298 01:06:44,958 --> 01:06:45,958 এটা আমার বন্ধু দেভ। 299 01:06:46,000 --> 01:06:48,000 সে বলেছিল চল কফির দোকানে যাই। 300 01:06:48,125 --> 01:06:51,375 কফির দোকান মানে, যেখানে বিদেশী গান বাজান হয়। 301 01:06:51,417 --> 01:06:52,958 খাদ্যতালিকা থাকবে কিছুটা গোলমেলে । 302 01:06:52,958 --> 01:06:55,500 বেশীর ভাগই আমরা ৩০ টাকা দামের কফি ৩০০ টাকা দিয়ে খাই । 303 01:06:55,542 --> 01:06:58,458 এবং এটা খেতে থাকি ততক্ষণ পর্যন্ত যতক্ষণ পর্যন্ত তা ঠান্ডা না হয়ে যায় । 304 01:06:58,542 --> 01:06:59,708 যদিও সে আমার সাথে একমত ছিল । 305 01:06:59,708 --> 01:07:03,917 আমিও ঐ কফি খেতে এসেছিলাম । 306 01:07:03,958 --> 01:07:06,042 এই ভাইটি যে এখানে দাড়িয়ে থেকে কৌতুক করছিলো । 307 01:07:06,292 --> 01:07:09,042 আমি লক্ষ্য করেছিলাম, যত দাড়িয়ে থাকা কৌতুক অভিনেতা আছে যখন তারা এটা দিয়ে শুরু করে । 308 01:07:09,083 --> 01:07:10,167 জিজ্ঞাসা করে, "তুমি কি আমেরিকা যাবে?" 309 01:07:10,167 --> 01:07:11,292 "তুমি কি আফ্রিকা যাবে?" 310 01:07:11,333 --> 01:07:12,250 "তুমি কি কোনদিন বিমানে চড়েছিলে?" 311 01:07:12,292 --> 01:07:14,750 যদি আমার এই সব করার সামর্থ থাকত তাহলে, আমি কেন তোমার এই দেখব? 312 01:07:17,833 --> 01:07:18,875 কথায় যুক্তি আছে! 313 01:07:31,917 --> 01:07:33,875 ভাই, চল সবাই মিলে একটা সেলফি নেই । 314 01:07:34,833 --> 01:07:36,917 ওুওওহুওও! 315 01:07:38,750 --> 01:07:40,333 -ধন্যবাদ, ভাই। দেখা হয়ে ভাল লাগলো -ধন্যবাদ। 316 01:07:40,333 --> 01:07:42,167 -ধন্যবাদ। -বাই । 317 01:07:42,708 --> 01:07:46,708 'আমি হলাম নাগর, আমার সাথে কারও তুলনা হয় না' 318 01:07:47,167 --> 01:07:50,375 এই সমোসা, মনে হচ্ছে রাতারাতি তুই খ্যাতিমান হয়ে গেছিস। 319 01:07:50,750 --> 01:07:52,500 কতজনের মোবাইল নাম্বার পেয়েছিস? 320 01:07:52,667 --> 01:07:55,208 এই শোন, মোবাইল নাম্বার নেওয়ার দিন শেষ । 321 01:07:55,250 --> 01:07:57,208 বরং আমি এমন অবস্থায় আছি, যেখানে আমি আমার নাম্বার দিয়ে বেড়াচ্ছি । 322 01:07:57,917 --> 01:07:59,500 আহা! 323 01:07:59,667 --> 01:08:02,125 ভুলে যাস না যেন তুই একজন খ্যাতিমান ব্যক্তির সাথে কথা বলছিস । 324 01:08:02,750 --> 01:08:03,875 তুই কি দেখেছিস? 325 01:08:03,958 --> 01:08:04,625 এটা আমাকে দে। 326 01:08:05,958 --> 01:08:07,792 এই--- মেঘনা ওকে ফ্রেন্ড রিকুয়েস্ট পাঠাইছে। 327 01:08:07,792 --> 01:08:08,792 -ধন্যবাদ। -কি!? 328 01:08:08,792 --> 01:08:09,917 আমি কি তোমার নাম্বার পেতে পারি...? 329 01:08:10,083 --> 01:08:11,542 মেঘনা ওর নাম্বার চাচ্ছে, আমি কি তাকে দিয়ে দেব । 330 01:08:11,583 --> 01:08:13,167 -তার কোন দরকার নেই। -এই--ঐটা আমায় ফেরত দে। 331 01:08:13,458 --> 01:08:15,292 ও অনেক চিৎকার-চেঁচামিচির করছে, এখন ফোনেও করতে চাইছে । 332 01:08:15,292 --> 01:08:17,083 তুই কিভাবে জানলি ও চিৎকার-চেঁচামিচির জন্যই নাম্বার চাচ্ছে? 333 01:08:17,125 --> 01:08:17,458 এটা আমাকে দে। 334 01:08:17,500 --> 01:08:19,833 আমি এইসব মেয়েদের চিনি ও তোর সাথে চিৎকার-চেঁচামিচি ই করবে। 335 01:08:19,875 --> 01:08:22,208 এই...ও ফেসবুক থেকে কল দিচ্ছে। 336 01:08:23,083 --> 01:08:23,833 রিসিভ কর। 337 01:08:27,000 --> 01:08:27,875 হ্যালো! 338 01:08:30,750 --> 01:08:31,542 হ্যালো!? 339 01:08:32,667 --> 01:08:33,583 হ্যালো... 340 01:08:33,750 --> 01:08:34,667 এই...হাই! 341 01:08:35,458 --> 01:08:36,333 আমরা কি কথা বলতে পারি? 342 01:08:36,708 --> 01:08:39,292 উমম...অবশ্যই আমরা কথা বলতে পারি। 343 01:08:39,875 --> 01:08:43,667 যে তুমি আমাকে ফ্রেন্ড রিকুয়েস্ট পাঠিয়েছিলে তা বাতিল করছ কেন..? 344 01:08:43,708 --> 01:08:45,458 ওহ বাতিক করা আছে? 345 01:08:46,708 --> 01:08:50,250 আমি ভেবেছিলাম তুমি আগ্রহী না। 346 01:08:50,792 --> 01:08:51,500 ওহ্! 347 01:08:52,083 --> 01:08:53,667 চল মেনে নিলাম, আমি তোমার প্রতি আগ্রহী। 348 01:08:54,000 --> 01:08:55,375 সে কি বলেছে সে আগ্রহী? 349 01:08:55,375 --> 01:08:57,250 যখন তুমি আমার সামনে এসেছিলে । 350 01:08:57,250 --> 01:08:59,167 আমি যদি তখন সাড়া দিতাম । 351 01:08:59,167 --> 01:09:00,417 তুমি কি মনে কর, তুমি কি করতে? 352 01:09:00,917 --> 01:09:02,583 ওটা আমার জন্য খুব অপ্রত্যাশিত ছিল। 353 01:09:02,958 --> 01:09:04,917 কারণ তুমি আমার জীবনে হঠাৎ করে উদয় হয়েছিলে । 354 01:09:05,333 --> 01:09:07,917 অনিশ্চিত জিনিস গুলোই খুব আকর্ষণীয় হয় । 355 01:09:08,000 --> 01:09:10,250 উত্তেজনা তোমার কাছ থেকে 356 01:09:10,500 --> 01:09:12,792 আমি জানতে চাই, তুমিও কি তাই অনুভব কর । 357 01:09:13,000 --> 01:09:13,667 তাই, আমি এসেছিলাম 358 01:09:14,250 --> 01:09:15,167 ঠিক আছে । 359 01:09:15,750 --> 01:09:16,583 আর? 360 01:09:20,417 --> 01:09:21,500 হয়তো বা 361 01:09:21,542 --> 01:09:22,333 আমরা 362 01:09:22,375 --> 01:09:23,833 বন্ধু হতে পারতাম 363 01:09:23,833 --> 01:09:24,708 এই...! 364 01:09:24,875 --> 01:09:26,875 -বন্ধু, সত্যি? -উমম, তুমি কি নিশ্চিত? 365 01:09:27,083 --> 01:09:28,083 বন্ধু? 366 01:09:28,333 --> 01:09:30,000 তাহলে তুমি শুধু বন্ধুত্বের আশা করতেছ? 367 01:09:30,542 --> 01:09:32,125 -ওকে বল, আমি তোমাকে ভালোবাসি -প্রস্তাব দে, ধুর ছাই। 368 01:09:32,167 --> 01:09:33,333 আমি এটা করতে পারবো না, চুপ কর । 369 01:09:33,333 --> 01:09:34,875 এই--চুপ কর তোরা। 370 01:09:34,875 --> 01:09:37,125 -তুমি কি আছ? -আ...হ্যা! 371 01:09:37,333 --> 01:09:39,000 তাহলে তোমার কি মনে হয় শুধু বন্ধুত্ব ই ছিল? 372 01:09:41,083 --> 01:09:42,083 ঠিক তা না 373 01:09:42,250 --> 01:09:46,625 ওটা আমার উদ্দেশ্য ছিল না, শুধু বন্ধু হওয়ার। 374 01:09:47,667 --> 01:09:48,375 ঠিক আছে। 375 01:09:52,958 --> 01:09:55,042 কিন্তু, প্রথম দেখায় যে ভালোবাসা হয় তাতে আমি বিশ্বাস করি না। 376 01:09:55,625 --> 01:09:57,375 তুমি যদি চাও, তাহলে আমরা কফির জন্য দেখা করতে পারি। 377 01:09:57,417 --> 01:09:58,167 চলো কথা বলা যাক। 378 01:09:58,458 --> 01:10:00,333 পরে যদি কিছু উন্নতি হয়, তাহলে এর ব্যপারে আমরা ভাববো। 379 01:10:00,625 --> 01:10:01,333 ঠিক আছে!? 380 01:10:02,167 --> 01:10:03,167 ঠিক আছে। 381 01:10:03,625 --> 01:10:06,375 আমি তোমাকে ম্যাসেজ দিয়ে বলে দিব কোথায় আমরা দেখা করব। 382 01:10:06,583 --> 01:10:07,292 বাই । 383 01:10:08,083 --> 01:10:08,875 বাই । 384 01:10:13,167 --> 01:10:15,167 ইয়ে...! 385 01:10:16,333 --> 01:10:17,125 হাই! 386 01:10:19,208 --> 01:10:20,250 খুব সুন্দর জায়গা। 387 01:10:21,000 --> 01:10:22,917 আমি এখানে অনেকবার এসেছি... 388 01:10:23,458 --> 01:10:24,542 তবুও... 389 01:10:25,292 --> 01:10:26,583 ...জায়গা টা আগের থেকেও বেশী সুন্দর লাগছে। 390 01:10:28,250 --> 01:10:29,917 এবং তোমার হাসি তার থেকেও বেশী সুন্দর লাগছে। 391 01:10:30,875 --> 01:10:33,000 আসলে আমাদের একে অপরকে ধন্যবাদ এবং দুঃখিত বলা উচিত। 392 01:10:33,292 --> 01:10:34,917 তবুও, তুমি আমাকে ডেকেছ 393 01:10:34,917 --> 01:10:36,458 দোস্ত, এটা অসাধারণ । 394 01:10:38,000 --> 01:10:39,000 তোরা এই ভাজি কোথায় পেলি? 395 01:10:39,125 --> 01:10:39,958 গর্ধব! 396 01:10:40,458 --> 01:10:42,458 -তুই বল.. -ও যাই বলুক, এটা অবশ্যই কাজে দিবে। 397 01:11:03,000 --> 01:11:04,333 -হ্যালো! -হাই..! 398 01:11:04,375 --> 01:11:05,292 কোথায় তুমি? 399 01:11:05,292 --> 01:11:06,375 আমি আসতেছি। 400 01:11:06,417 --> 01:11:07,542 ওহ্, তুমি এখনো পৌছাও নি? -নমষ্কার মেডাম! 401 01:11:07,542 --> 01:11:08,917 তুমি বলেছিলে ৪ টায় 402 01:11:09,083 --> 01:11:10,000 আমি ২০ মিনিটে সেখানে আসতেছি। 403 01:11:10,000 --> 01:11:11,458 আমি তোমাকে বলতে ভুলেছিলাম যে 404 01:11:11,458 --> 01:11:13,125 আমার একটি গুরুত্বপূর্ণ ব্যবসার মিটিং আছে । 405 01:11:14,250 --> 01:11:15,708 আমি সকালেই শহরের বাইরে বেরিয়ে গেছি । 406 01:11:15,750 --> 01:11:17,250 আমি তোমার সাথে দেখা করার কথাটা একেবারে ভুলেগেছিলাম । 407 01:11:17,375 --> 01:11:19,292 রিমাইন্ডার দেখার পর তোমার কথা মনে পড়ল । 408 01:11:19,292 --> 01:11:20,708 আমি বিগত ৩ দিনের জন্য ব্যস্ত আছি-- 409 01:11:20,708 --> 01:11:22,250 --তাহলে আমি চেন্নাই আসার পর আবার তোমার সাথে আবার দেখা করব । 410 01:11:22,292 --> 01:11:22,958 ঠিক আছে? 411 01:11:23,417 --> 01:11:24,167 হ্যালো! 412 01:11:24,667 --> 01:11:25,875 -হ্যালো! -হ্যা..! 413 01:11:26,667 --> 01:11:28,292 আমি ফিরে এসে তোমার সাথে দেখা করব? 414 01:11:29,917 --> 01:11:31,542 -ঠিক আছে -বাই । 415 01:11:38,000 --> 01:11:39,333 মা, তুমি আমার দিকে এমনভাবে তাকিয়ে আছ কেন? 416 01:11:40,625 --> 01:11:42,250 আমি তোকে সত্যিই বুঝতে পারি না। 417 01:11:42,292 --> 01:11:44,542 তুই কেন মিটিংর জন্য এসেছিস, যেটা আগামীকাল পর্যন্ত না? 418 01:11:44,750 --> 01:11:46,417 তুই ওকে আসার জন্য বলেছিলি 419 01:11:46,958 --> 01:11:48,750 তাহলে তোর ওর সাথে দেখা করা উচিত ছিল? 420 01:11:48,917 --> 01:11:50,625 আমি ঠিক ভালোভাবে জানি না কে সে। 421 01:11:50,667 --> 01:11:52,875 আমি তাকে এমনিই ডেকেছিলাম 422 01:11:52,917 --> 01:11:54,458 এটা আমার স্বপ্নে হয়েছিল। 423 01:11:54,500 --> 01:11:57,792 ও মা, এত সব বাহানা শুধুমাত্র ১ কাপ কফির জন্য? 424 01:11:59,458 --> 01:12:00,667 আমি জানি, এটা প্রয়োজনীয় না। 425 01:12:00,833 --> 01:12:05,000 কিন্তু যখন তুমি এক কাপ কফির ব্যাপারে নিশ্চিত না, তাহলে এর কোন মানেই হয় না। 426 01:12:05,708 --> 01:12:07,875 যাইহোক, দেভ এর ভাব ভঙ্গি থেকে বুঝতে পারছি 427 01:12:07,917 --> 01:12:09,917 সে আমার প্রতি আগ্রহী না। 428 01:12:10,000 --> 01:12:11,333 তুই কিভাবে এটা বলতে পারিস? 429 01:12:12,583 --> 01:12:14,500 মা, আমি ছেলেদের সম্পর্কে জানি 430 01:12:14,500 --> 01:12:16,125 ৫ মিনিট হয়ে গেছে, আমি ফোন কেটে দিছি 431 01:12:16,167 --> 01:12:17,625 এখন পর্যন্ত, অন্তত একটা "হাই" 432 01:12:17,667 --> 01:12:20,208 "তোমার সাথে দেখা করতে চাই", সে অন্তত একটা ম্যাসেজ দিতে পারতো 433 01:12:20,917 --> 01:12:22,667 দেখ, এখানে কিছুই নেই। 434 01:12:23,000 --> 01:12:24,750 আহ্...ভগবান! 435 01:12:27,000 --> 01:12:28,875 'আমি আমাদের দেখা করা সস্পর্কে সম্পূর্ণ ভুলে গেছিলাম .' 436 01:12:29,333 --> 01:12:31,292 'রিমাইন্ডারে দেখার পর বুঝতে পেরেছিলাম.' 437 01:12:40,042 --> 01:12:41,167 কল করতে থাক। 438 01:12:41,208 --> 01:12:42,542 সে ফোন উঠাচ্ছে না। 439 01:14:38,000 --> 01:14:38,958 ওহ্ না! 440 01:14:39,208 --> 01:14:40,500 সে এখানে কি করছে? 441 01:14:40,750 --> 01:14:41,917 আমি কি তার কাছে যাব? 442 01:14:43,708 --> 01:14:44,958 আমি ভয় পাচ্ছি কেন? 443 01:14:54,292 --> 01:14:55,125 মেঘনা! 444 01:14:58,792 --> 01:15:00,375 -এই...হাই! -হাই। 445 01:15:00,583 --> 01:15:01,542 তুমি এখানে কি করছেত? 446 01:15:01,667 --> 01:15:04,333 অবশ্যই, তুমি আমাকে কফি খাওয়ার জন্য ডেকেছিলে 447 01:15:04,750 --> 01:15:06,750 তখন তুমি তা বাতিল করে মুম্বাই চলে আসলে 448 01:15:06,792 --> 01:15:08,083 তোমার সাথে দেখা করতে মন চাইল 449 01:15:08,292 --> 01:15:11,583 ওহ, তাই তুমি এত দুর এই জন্য এসেছ? 450 01:15:12,917 --> 01:15:13,792 ঠিক আছে... 451 01:15:14,333 --> 01:15:15,583 তুমি আমার সাথে দেখা করেছ 452 01:15:15,667 --> 01:15:16,292 এখন? 453 01:15:16,500 --> 01:15:18,000 এখন আমি তোমার সাথে দেখা করেছি, আমি খুবই খুশি। 454 01:15:18,083 --> 01:15:19,875 তুমি বলেছিলে তুমি আমার সাথে ৩ দিন পর দেখা করবে। 455 01:15:19,917 --> 01:15:22,083 আমি ৩ দিনের জন্য অপেক্ষা করব, যখন আবার তুমি চেন্নাই আসবে, আমরা দেখা করবো। 456 01:15:22,125 --> 01:15:22,958 সত্যি!? 457 01:15:23,417 --> 01:15:24,583 তুমি এখানে শুধু এটা বলার জন্যই এসেছ? 458 01:15:24,625 --> 01:15:26,375 তো কি? আমি কি আসতে পারি না? 459 01:15:26,458 --> 01:15:27,917 আমার তোমাকে একটু দেখার ইচ্ছে হয়েছিল 460 01:15:29,167 --> 01:15:30,542 তুমি সত্যিই পাগল 461 01:15:30,708 --> 01:15:34,333 দাড়াও, তুমি কিভাবে জানলে আমি এখানে থাকছি? 462 01:15:35,458 --> 01:15:37,000 আন্টি ফেসবুকে এ আপলোড করেছিল-- 463 01:15:37,042 --> 01:15:39,458 -Mommy bonding with Meghna in Bombay. 464 01:15:39,500 --> 01:15:41,000 তুমি সত্যিই খুব ছ্যাঁচড়া । 465 01:15:43,292 --> 01:15:45,958 হ্যা! আমি আসতেছি, নির্দিষ্ট সময়ে ওখানে থাকব 466 01:15:46,708 --> 01:15:48,208 ঠিক আছে, আমাকে এখন যেতে হবে। 467 01:15:48,208 --> 01:15:49,208 আমার মিটিংয়ের জন্য দেরী হয়ে যাচ্ছে । 468 01:15:49,250 --> 01:15:50,625 -আবার দেখা হবে, বাই -হ্যা... 469 01:15:58,208 --> 01:15:59,167 -দেভ! -হ্যা.. 470 01:15:59,292 --> 01:16:01,542 আমার মিটিং ২ ঘণ্টা যাবৎ চলবে । 471 01:16:01,542 --> 01:16:03,375 তারপরেও একটা আছে । 472 01:16:03,417 --> 01:16:05,000 কিন্তু আমি সেটা ফোনের মাধ্যমেই করে নিতে পারব । 473 01:16:05,000 --> 01:16:07,125 তুমি কি অপেক্ষা করতে পারবে, যতক্ষণ পর্যন্ত আমি ফিরে না আসি? 474 01:16:07,167 --> 01:16:08,750 তাহলে আমরা দুপুরের খাবার একসাথে খেতে পারতাম । 475 01:16:11,000 --> 01:16:12,625 আমি ১৫০০ কি.মি. পার করে এসেছি-- 476 01:16:12,917 --> 01:16:14,708 --তাহলে আমি অনায়েসেই ৩ ঘণ্টা পার করতে পারি । 477 01:16:14,792 --> 01:16:16,333 ঠিক আছে, পরে দেখা হবে আবার । 478 01:16:16,333 --> 01:16:17,083 হ্যা! 479 01:16:41,958 --> 01:16:43,542 -হ্যালো! -আমি হোটেলের বাইরে অপেক্ষা করছি । 480 01:16:43,583 --> 01:16:44,292 আসছি... 481 01:16:46,833 --> 01:16:48,292 দেভ, পরিকল্পনা টা কি? 482 01:16:48,333 --> 01:16:50,167 এটা আমার পরিকল্পনা, আসো পরে জানতে পারবে। 483 01:16:55,042 --> 01:16:55,958 উঠে বসো! 484 01:16:56,542 --> 01:16:58,625 -এটায়? -হ্যা, বসো 485 01:16:58,875 --> 01:16:59,875 ঠিক আছে! 486 01:17:01,958 --> 01:17:03,042 ১ মিনিট। 487 01:17:05,125 --> 01:17:06,125 ধন্যবাদ! 488 01:17:24,083 --> 01:17:24,917 ওুওহ্! 489 01:17:27,542 --> 01:17:29,208 তুমি কি এর আগেও মুম্বাই এসেছ? 490 01:17:29,333 --> 01:17:32,083 ঠিক তা না, ভারতে এমন কোন জায়গা নেই যেখানে আমি যাই নি। 491 01:17:32,208 --> 01:17:33,125 ওহ্! 492 01:17:34,125 --> 01:17:37,500 হঠাৎ করে দেখা করে কতজন মেয়েকে পটাইছ? 493 01:17:38,917 --> 01:17:39,917 চল, বলে ফেল। 494 01:17:40,958 --> 01:17:45,208 একই সময়ে একটা ছেলে বাইকে করে কতজনকে ইমপ্রেস করে । যেমন তুমি পটে গেছো । 495 01:17:45,375 --> 01:17:48,500 এই---আমি যে পটে গেছি, এটা তোমায় কে বলছে? 496 01:17:49,042 --> 01:17:52,583 সেই সোনা পাখি যে বললো আমি তাকে পটানোর চেষ্টা করতেছি। 497 01:17:54,750 --> 01:17:56,375 আমি তোমার সাথে কথা বলে কখনোও পারব না। 498 01:17:56,583 --> 01:17:57,833 তুমি কি জিততে চাও? 499 01:17:58,625 --> 01:17:59,250 কেন? 1 01:18:04,875 --> 01:18:06,542 তুমি কি ফ্লার্ট করার চেষ্টা করছো! 2 01:18:07,458 --> 01:18:10,417 না আমি সত্যি সিরিয়াস! ফ্লার্ট করবো কেনো 3 01:18:10,625 --> 01:18:11,625 যাই হোক! 4 01:18:12,250 --> 01:18:13,083 কিন্তু... 5 01:18:13,667 --> 01:18:14,833 আমার ভাল লেগেছে। 6 01:18:22,667 --> 01:18:23,625 এটা সেই জায়গা? 7 01:18:24,250 --> 01:18:25,125 হ্যা! 8 01:18:25,875 --> 01:18:27,542 এখানে তো প্রচুর ভিড়! বসার মত টেবিল মিলবে তো? 9 01:18:27,583 --> 01:18:28,708 চিন্তার কিছু নেই দেখছি কি করা যায়। 10 01:18:28,750 --> 01:18:30,000 এখানে আর টেবিল খালি নেই! প্লীজ অপেক্ষা করুন। 11 01:18:30,042 --> 01:18:32,542 ধ্যাত, এরা কেউ কি রান্না পারে না নাকি উত্তর ভারতে সেইম গল্প? 12 01:18:33,458 --> 01:18:34,833 এক্সকিউজ মি!. হ্যালো...হ্যালো, এক্সকিউজ মি! 13 01:18:35,583 --> 01:18:36,583 হ্যা..এক্সকিউজ মি! 14 01:18:38,417 --> 01:18:39,583 আপনি কি মুখেশ খান্না? 15 01:18:39,917 --> 01:18:40,417 দেভ! 16 01:18:40,458 --> 01:18:42,000 অপেক্ষা করেন,আরো সময় লাগবে। 17 01:18:42,375 --> 01:18:43,875 ভাই, গার্লফ্রেন্ড অপেক্ষা করছে ... 18 01:18:43,917 --> 01:18:45,375 না না ২ ঘন্টার মত অপেক্ষা করুন প্লীজ স্যার! 19 01:18:45,417 --> 01:18:48,417 এই বুঝার চেষ্টা করেন! না হলে আবার সিংগেল হয়ে যাবো! 20 01:18:48,875 --> 01:18:49,625 প্লিজ বুঝার চেষ্টা করেন! 21 01:18:50,750 --> 01:18:51,500 কি করছেনটা কি? 22 01:18:51,542 --> 01:18:53,083 ঠিক আছে আপনি যান, এদিকটা আমি সামলে নিচ্ছি। 23 01:18:53,083 --> 01:18:53,917 আরে আর কতক্ষণ অপেক্ষা করবো এমনি দেরি হয়ে গেছে। 24 01:18:53,958 --> 01:18:55,500 ছোটো, ২ নম্বর টেবিলটা পরিষ্কার কর! 25 01:18:55,542 --> 01:18:57,208 আরে এদিকে আয়, কি খবর দোস্ত! 26 01:18:57,375 --> 01:18:57,792 মেঘনা! 27 01:18:57,792 --> 01:18:59,250 জিজ্ঞাস করছি পরে সব জানাচ্ছি! 28 01:18:59,292 --> 01:18:59,958 মেঘনা! 29 01:18:59,958 --> 01:19:01,125 আর হ্যা, আমি মেইল এর জন্য অপেক্ষায় থাকলাম। 30 01:19:02,292 --> 01:19:03,083 ১ মিনিট. 31 01:19:08,083 --> 01:19:09,417 ভাই, এক্সকিউজ মি! 32 01:19:09,875 --> 01:19:11,042 এক্সকিউজ মি! 33 01:19:12,208 --> 01:19:13,333 এক্সকিউজ মি!, এক্সকিউজ মি!... 34 01:19:13,375 --> 01:19:15,250 এদিকে আসো. 35 01:19:18,583 --> 01:19:19,583 তো কি খাবে? 36 01:19:20,125 --> 01:19:21,500 দুটি শাকস! 37 01:19:21,792 --> 01:19:23,250 দুটি পণির বাটার মাসলা! 38 01:19:23,292 --> 01:19:25,500 লুচি আর দুটো পরোটা! 39 01:19:25,542 --> 01:19:26,833 আর ১ টা ডিম বাজি। 40 01:19:27,750 --> 01:19:28,667 শুনেন! 41 01:19:28,708 --> 01:19:30,333 এবং ঐ আম লাচ্ছি! 42 01:19:31,375 --> 01:19:33,333 মনে হচ্ছে তুমি সত্যিই ক্ষুধার্ত । 43 01:20:00,542 --> 01:20:02,417 হয়েছে? তো এবার শুরু করা যাক আসল কথা! তুমি এর জন্যে তৈরি তো? 44 01:20:02,458 --> 01:20:03,417 কি আসল কথা? 45 01:20:03,458 --> 01:20:05,583 এ জায়গাটা কি ঠিক রয়েছে কথা বলার জন্য! 46 01:20:05,917 --> 01:20:08,333 এখানে? আরে না, এখানে না। 47 01:20:10,083 --> 01:20:11,167 ওয়াও! 48 01:20:11,542 --> 01:20:15,708 আমি সত্যি জানতামই না যে,মুম্বাইতে এত সুন্দর জায়গা আছে। 49 01:20:16,000 --> 01:20:17,708 তুমি তো সবসময় বিমান দিয়ে যাতায়াত করো! 50 01:20:17,708 --> 01:20:19,917 তাছাড়া তুমি গাড়িতে ভ্রমণ করার সময় ফোন ব্যবহার করো! 51 01:20:19,917 --> 01:20:20,625 এই..! 52 01:20:20,958 --> 01:20:22,250 না মজা করলাম! 53 01:20:24,167 --> 01:20:25,667 এসব কিসের জন্য? তুমি আমাকে পছন্দ করো? 54 01:20:27,417 --> 01:20:29,083 তুমি তো আমার মনের কথা ধরেই ফেলেছো । 55 01:20:29,125 --> 01:20:30,583 এটাই আমার স্বভাব, কী আর করার! 56 01:20:30,792 --> 01:20:31,542 ওকে। 57 01:20:32,083 --> 01:20:33,208 আমি এ সুযোগটা কাজে লাগাতে পারবো । 58 01:20:34,333 --> 01:20:37,167 আসলে এর কারণ আমি তোমাকে পছন্দ করি। 59 01:20:37,708 --> 01:20:39,167 তোমাকে দেখতে অনেক হট লাগে। 60 01:20:39,250 --> 01:20:41,500 ধ্যাত, তুমি ও দেখছি অনান্য ছেলেদের মত। 61 01:20:41,833 --> 01:20:43,583 আমি তোমার কাছ থেকে আরো ভালো কিছু আশা করেছিলাম। 62 01:20:43,708 --> 01:20:46,125 আমি যদি হট না হতাম তাহলেও কি নিয়ে আসতে এখানে? 63 01:20:46,125 --> 01:20:47,667 ওয়াহ! দাড়াও! দাড়াও! 64 01:20:47,708 --> 01:20:49,000 আমি এখনো তো কথা শেষ করিনি! 65 01:20:49,042 --> 01:20:51,292 ওকে বলো শুনি! 66 01:20:53,583 --> 01:20:55,583 সত্যি বলছি তুমি অনেক হট! 67 01:20:55,625 --> 01:20:57,583 যেই তোমাকে দেখবে সেই! শুধু তাকিয়েই থাকবে। 68 01:20:58,125 --> 01:21:01,792 আমি জানি না কেনো জানি, তোমার চোখের দিকে তাকালে আমি নিজেকে হারিয়ে ফেলি। 69 01:21:02,333 --> 01:21:03,542 এটা আমি উপলব্ধি করি! 70 01:21:04,000 --> 01:21:06,417 ভেবো না যে এটা শুধু দৈহিক আকর্ষণ! 71 01:21:06,875 --> 01:21:09,542 তাছাড়া, যখন তোমাকে দেখলাম! 72 01:21:09,542 --> 01:21:11,542 এটা আমার কাছে অনেকটা রহস্য উদঘাটনের মতো মনে হয়েছিল । 73 01:21:12,125 --> 01:21:13,667 আমি চাইনি এটা হারাতে । 74 01:21:14,125 --> 01:21:16,125 আমি এটাই বিশ্বাস করি যে, তোমার কাছে আসতেই আমি জন্মেছি । 75 01:21:17,375 --> 01:21:18,625 এটাই আমার প্রথমবার। 76 01:21:19,083 --> 01:21:20,792 আমি ডিনার করেছি,অনেক ছেলেদের সাথে। 77 01:21:20,792 --> 01:21:23,000 কিন্তু এর বেশিরভাগই বন্ধু! ওরা সবাই ব্যবসায়ী। 78 01:21:23,667 --> 01:21:26,583 কিন্তু আমি কখনো,কারও সঙ্গে ডেটে যাইনি । 79 01:21:28,375 --> 01:21:31,208 তুমি মিথ্যে কথা বলছো! -কসম! 80 01:21:31,833 --> 01:21:33,083 তোমার সম্পর্কে কিছু জানার ছিল! 81 01:21:33,125 --> 01:21:35,333 কী জানতে চাও? আমাকে জিজ্ঞেস করো, আমি তোমাকে বলবো! 82 01:21:35,667 --> 01:21:37,667 আমি যদি জিজ্ঞাসা করি, তাহলে একটি ইন্টারভিউতে পরিণত হবে! 83 01:21:37,667 --> 01:21:39,375 তাহলে...? আমার কাছে একটা আইডিয়া আছে! 84 01:21:39,417 --> 01:21:41,500 ধরে নেওয়া যাক, আমরা নিজেরা নই! 85 01:21:41,542 --> 01:21:42,208 ঠিক বুঝলাম না! 86 01:21:42,250 --> 01:21:44,042 ধরো সেখানে একটা রাজা ছিল! 87 01:21:44,708 --> 01:21:46,542 আর রাজার নাম ছিল দেভ। 88 01:21:47,500 --> 01:21:50,500 ঠিক আছে, সেখানে তো একটি রানী ছিল তাই না...! 89 01:21:50,583 --> 01:21:53,375 আর সেই রানির নাম ছিল মেঘনা. এটাই! 90 01:21:54,292 --> 01:21:56,583 সেই রাজা রহস্য উদঘাটন করতে খুব ভালবাসতো! 91 01:21:56,625 --> 01:21:58,250 কিন্তু রানি.....! 92 01:22:00,125 --> 01:22:02,125 সে টাকা অনেক ভালোবাস তো। 93 01:22:02,333 --> 01:22:03,042 বোরিং! 94 01:22:03,042 --> 01:22:05,375 সে টাকা ব্যয় করতে ভালোবাসতো। 95 01:22:05,417 --> 01:22:07,250 সে কি জীবিকার জন্য কোনো কাজ করতো না? 96 01:22:07,917 --> 01:22:10,542 এটা অনেকটা অন্ধকারে সুঁচ খোজার মত কথা বললা! 97 01:22:10,542 --> 01:22:12,292 সে অর্থের পিছনে ছুটতো! 98 01:22:12,292 --> 01:22:15,250 তাঁর কাছে যথেষ্ট পরিমান অর্থ ছিল! আর ভ্রমণ করতে পছন্দ করত। 99 01:22:15,375 --> 01:22:17,958 ঠিক আছে,তুমি কি আরো শুনতে চাও? 100 01:22:17,958 --> 01:22:18,750 কেন নয়? 101 01:22:18,750 --> 01:22:21,500 ফর্মাল থাকলে দূরত্ব তৈরি হয়ে যায়। 102 01:22:21,542 --> 01:22:22,708 তাহলে, তারপর কি হলো বলো! 103 01:22:23,000 --> 01:22:23,750 ওয়াও! 104 01:22:23,875 --> 01:22:24,917 ওকে বেবি! 105 01:22:25,000 --> 01:22:26,375 এই--! আগে বন্ধু হও,তারপর বেবি বলবে! 106 01:22:26,375 --> 01:22:27,167 হুম ঠিকিই তো! 107 01:22:27,208 --> 01:22:29,333 ঠিক আছে, চলো যাওয়া যাক! মেঘনা! থাকিনা এখানে আর কিছুক্ষন! 108 01:22:29,375 --> 01:22:30,792 না... না... না... আমার অনেক কাজ পরে আছে! 109 01:22:30,792 --> 01:22:32,542 তোমাকে তো আবার চেন্নাই ফিরে যেতে হবে তাই না! চলো! 110 01:22:33,042 --> 01:22:34,042 চলে এসো! 111 01:22:36,833 --> 01:22:38,708 মেঘনা! -হ্যা! 112 01:22:38,750 --> 01:22:42,417 আচ্ছা তুমি কি দুঃসাহসিক কিছু করেছো ? 113 01:22:42,750 --> 01:22:43,958 কি রকম? 114 01:22:44,250 --> 01:22:47,250 যদি আমি তোমাকে বুদ্ধি দিই, তুমি কি সেটা করতে পারবে? 115 01:22:47,667 --> 01:22:49,500 আগে বলো তো শুনি! পরে দেখা যাবে। 116 01:22:49,500 --> 01:22:52,083 একা একা আমাকে তো ফিরে যেতে হবে চেন্নাই! 117 01:22:53,292 --> 01:22:54,250 তুমি কি আমার সাথে যেতে পারবে? 118 01:22:54,292 --> 01:22:55,958 কি? তুমি কি পাগল হয়ে গেছো? 119 01:22:55,958 --> 01:22:56,708 আরেহ্! 120 01:22:57,167 --> 01:23:00,625 আমরা লাঞ্চ করার সময় তেমন কথা বার্তা বলতে পারেনি! 121 01:23:00,667 --> 01:23:02,042 তুমি তো কিছু জানতে চাইলে না আমার সম্পর্কে? 122 01:23:02,875 --> 01:23:05,208 আর আমাদের যাত্রা মাত্র ১৫০০ কিঃ মিঃ! 123 01:23:05,583 --> 01:23:07,958 সর্বোচ্চ ২২ ঘন্টার ভ্রমণ হবে। 124 01:23:08,292 --> 01:23:09,667 চেষ্টা করলে কিন্তু, যাওয়া যায়! 125 01:23:10,042 --> 01:23:11,750 চাইলে কিন্তু আমরা ভ্রমণটা করতেই পারি! 126 01:23:11,792 --> 01:23:15,958 অন্তত এটা ঠিক যে, তোমাকে আমার ভাল করে জানতে আরো সাহায্য করবে সময়টুকু! 127 01:23:16,333 --> 01:23:17,875 এটা কোনো ভাবেই সম্ভব না! 128 01:23:17,875 --> 01:23:19,000 কোন উপায় নেই! 129 01:23:27,417 --> 01:23:28,792 ওকে, ধন্যবাদ। 130 01:23:29,125 --> 01:23:31,000 মেঘনা প্লিজ আরেকটিবার কথাটা ভেবে দেখো! 131 01:23:31,000 --> 01:23:32,000 না! 132 01:23:32,042 --> 01:23:34,042 মেঘনা! তোমার সাথে আমার কিছু কথা ছিল! 133 01:23:36,250 --> 01:23:37,875 তুমি কি নিয়তির প্রতি বিশ্বাস রাখো? 134 01:23:38,625 --> 01:23:39,292 কেনো? 135 01:23:39,333 --> 01:23:41,875 কুড়ি দিন আগে আমরা অপরিচিত ছিলাম! 136 01:23:42,208 --> 01:23:43,083 কিন্তু এখন! 137 01:23:43,583 --> 01:23:45,792 আমরা জানি প্রথম দেখায় হাই দিয়ে শুরু হলে ও শেষটা কিন্তু সেই বায় বলেই সমাপ্তি হয়! 138 01:23:46,292 --> 01:23:48,042 আমি কোনদিন কোনো মেয়ের পিচনে যাইনি! 139 01:23:48,583 --> 01:23:50,083 যদি ও এটা আমি পছন্দ ও করি না। 140 01:23:50,708 --> 01:23:52,667 প্রথম বার, আমার অন্য রকম অনুভূতি হলো। 141 01:23:53,375 --> 01:23:56,083 তোমার মত বিমানে চড়ার অভ্যাস আমার নেই! এ বাইক দিয়ে যাত্রা করতে হয়। 142 01:23:56,167 --> 01:23:59,458 আমার সাথে এটা কখনো ঘটেনি। আমি খুব তাড়াতাড়ি পৌঁছে গেছি বুঝতেই পারলাম না। 143 01:24:00,000 --> 01:24:03,792 কারন তোমার চিন্তা করেছি এবং পুরো রাস্তা জুড়ে তোমার কথা ভেবেছি! 144 01:24:04,625 --> 01:24:07,833 আমি জানি না কেন মনে হলো,তোমার সাথে আরে কিছুক্ষণ সময় পার করি! 145 01:24:08,833 --> 01:24:10,542 আমি জানি তুমিও সেটা চাও! 146 01:24:11,083 --> 01:24:12,625 তোমার সাথে যাত্রাটা কেন জানি অন্য রকম লাগলো। 147 01:24:12,958 --> 01:24:15,042 আমি কখনো ভাবেনি এমন একটি দিন আমার জীবনে আসবে! 148 01:24:16,792 --> 01:24:17,792 সত্যি তুমি অসাধারণ! 149 01:24:18,667 --> 01:24:20,125 আমি ভাবতেই পারছি না! যে,তোমাকে ছেড়ে চলে যেতে হচ্ছে! 150 01:24:21,208 --> 01:24:22,250 তুমি কি আমার সাথে যাবে? 151 01:24:27,875 --> 01:24:28,667 ঠিক আছে! 152 01:24:30,042 --> 01:24:32,917 আমি খুব নিরাপদে ২ দিন চেন্নাইয়ে ছিলাম! 153 01:24:36,917 --> 01:24:39,000 হ্যালো, তোমার সাথে আমার কিছু কথা ছিল! 154 01:24:39,042 --> 01:24:39,708 এদিকে এসো! 155 01:24:40,708 --> 01:24:42,708 ওহ্ না আমি বুঝতে পেরেছি কি বলতে চাচ্ছেন! 156 01:24:44,542 --> 01:24:46,125 আন্টি, চিন্তা করার কিছু নেই! 157 01:24:46,167 --> 01:24:47,875 আমি তাঁর প্রতি যথেষ্ট খেয়াল রেখেছি। 158 01:24:48,083 --> 01:24:49,083 আরে সেটা না! 159 01:24:49,417 --> 01:24:51,042 তাকে বুঝাতে? কীভাবে ম্যানেজ করলে! 160 01:24:51,458 --> 01:24:52,417 শুভকামনা! 161 01:24:53,000 --> 01:24:55,458 সে খুবই একগুঁয়ে যদিও! 162 01:24:55,792 --> 01:24:57,083 কিস্তু সে অনেক ভাল মনের মানুষ! 163 01:24:57,083 --> 01:24:59,333 সে তোমাকে পছন্দ করতে শুরু করেছে! 164 01:24:59,417 --> 01:25:01,750 অল দ্যা বেস্ট, ধন্যবাদ আন্টি, ধন্যবাদ। 165 01:25:10,875 --> 01:25:12,792 মেঘনা! জায়গাটা অনেক সুন্দর তাই না! 166 01:25:13,500 --> 01:25:15,500 তুমি বাইকে চড়তে দেখছি খুব পছন্দ করো! 167 01:25:15,667 --> 01:25:17,833 আমি দ্রুত চালানোর চেষ্টা কম করছি! 168 01:25:18,333 --> 01:25:20,792 আসলে আমার জন্যও এটা প্রথমবার! 169 01:25:21,167 --> 01:25:22,000 তুমি যেন কি বলছিলে? 170 01:25:25,125 --> 01:25:26,875 আরেহ্ করছো টা কি! 171 01:25:26,917 --> 01:25:28,375 সব মাইয়ারা কি এমনি! 172 01:25:30,958 --> 01:25:32,375 হেই, কি হলো আবার? 173 01:25:33,917 --> 01:25:35,250 তোমার কোন বিবেক বুদ্ধি নেই? 174 01:25:35,667 --> 01:25:36,583 এ প্রশ্ন করছো কেনো? 175 01:25:36,625 --> 01:25:38,625 আমি রোদে পুরে বাইক চালাচ্ছি! 176 01:25:38,792 --> 01:25:41,042 আর, তুমি কার সাথে কথা বলছিলে! 177 01:25:41,333 --> 01:25:42,083 এই! 178 01:25:42,458 --> 01:25:45,208 আমি আবার কার সাথে কথা বললাম, এখানে তো তুমি ছাড়া আর কাউকে দেখছি না! 179 01:25:45,417 --> 01:25:46,583 আমি জানি না! 180 01:25:47,208 --> 01:25:48,625 যদি আমি গাড়ি চালাতে চালাতে ঘুমিয়ে যেতাম তখন! 181 01:25:48,667 --> 01:25:50,417 ওহ্ না! স্যরি.. 182 01:25:51,333 --> 01:25:52,542 আমি তোমার সঙ্গে আছি তো! 183 01:25:53,625 --> 01:25:54,958 শিউর? হ্যা! 184 01:25:55,208 --> 01:25:55,917 গুড! 185 01:25:57,417 --> 01:25:59,292 আমি অর্থনৈতিক বিষয় নিয়ে পড়েছি! আজ সকালে সাতবার। 186 01:25:59,583 --> 01:26:01,583 পড়ে বুঝলাম যতটুকু আশা ছিল কিন্তু তার উল্টো! 187 01:26:01,833 --> 01:26:04,250 এবার আমাদের এটা সতর্কতার সাথে হ্যান্ডেল করতে হবে! 188 01:26:04,667 --> 01:26:06,000 অনেক হয়ছে বন্ধু করো! 189 01:26:06,250 --> 01:26:07,458 ঐটা আমার হাতে ছেড়ে দাও! 190 01:26:07,542 --> 01:26:09,500 তাই নাকি! তখন দেখো! 191 01:26:16,625 --> 01:26:19,625 ♪ Path I've been on a million times ♪ 192 01:26:19,833 --> 01:26:22,542 ♪ seems so magical to me right now ♪ 193 01:26:22,583 --> 01:26:28,958 ♪ what's with this change, tell me 'O' dear ♪ 194 01:26:29,125 --> 01:26:36,000 ♪ keep wondering, why I came after you ♪ 195 01:26:36,042 --> 01:26:37,208 আমাকে জিজ্ঞেস করলে? 196 01:26:37,917 --> 01:26:39,458 এখানে শুধু তুমিই আছো ... 197 01:26:41,333 --> 01:26:42,333 Go on! 198 01:26:44,417 --> 01:26:47,667 ♪ venturing into a travel far off ♪ 199 01:26:47,958 --> 01:26:50,417 ♪ but you make it easier with just an utter ♪ 200 01:26:50,542 --> 01:26:56,958 ♪ keep talking 'O' dear! ♪ 201 01:26:57,125 --> 01:27:03,250 ♪ when you utter it's sweet as honey ♪ 202 01:27:04,167 --> 01:27:07,667 ♪ why did you get trapped by me ♪ 203 01:27:07,708 --> 01:27:10,792 ♪ Lotus doesn't bloom on ground ♪ 204 01:27:10,833 --> 01:27:16,417 ♪ don't get worn down by the mirage ♪ 205 01:27:17,292 --> 01:27:20,833 ♪ things which goes on in your heart ♪ 206 01:27:20,875 --> 01:27:23,917 ♪ don't expect me realize the same ♪ 207 01:27:24,000 --> 01:27:29,042 ♪ I'm innocent as a kid, can't think of anything ♪ 208 01:27:30,667 --> 01:27:33,792 ♪ Path I've been on a million times ♪ 209 01:27:33,958 --> 01:27:36,750 ♪ seems so magical to me right now ♪ 210 01:27:36,833 --> 01:27:42,792 ♪ what's with this change, tell me 'O' dear ♪ 211 01:27:43,042 --> 01:27:49,708 ♪ keep wondering, why I came after you ♪ 212 01:28:16,542 --> 01:28:19,875 ♪ I've never got drenched in rain ♪ 213 01:28:19,958 --> 01:28:23,167 ♪ Oh never have I bathe in a well ♪ 214 01:28:23,208 --> 01:28:29,208 ♪ I never even dreamt of seeing the peaks of Emerald. ♪ 215 01:28:29,250 --> 01:28:35,458 ♪ I acquired wings at a fete ♪ 216 01:28:35,667 --> 01:28:42,167 ♪ I just came along with no qualms ♪ 217 01:28:42,208 --> 01:28:47,750 ♪ I got smitten totally by it ♪ 218 01:28:49,500 --> 01:28:52,625 ♪ Path I've been on a million times ♪ 219 01:28:52,917 --> 01:28:55,333 ♪ seems so magical to me right now ♪ 220 01:28:55,375 --> 01:29:01,958 ♪ what's with this change, tell me 'O' dear ♪ 221 01:29:02,042 --> 01:29:08,792 ♪ keep wondering, why I came after you ♪ 222 01:29:35,000 --> 01:29:36,792 ♪ Oh my love! ♪ 223 01:29:38,167 --> 01:29:40,167 ♪ Oh my love! ♪ 224 01:29:41,458 --> 01:29:43,500 ♪ Oh my love! ♪ 225 01:29:44,833 --> 01:29:46,875 ♪ Oh my love! ♪ 226 01:29:48,583 --> 01:29:55,167 ♪ you threw a glance at me, from high up in the sky ♪ 227 01:29:55,292 --> 01:30:01,208 ♪ looking at tiny creatures rush in, you believed they're minions ♪ 228 01:30:01,458 --> 01:30:06,750 ♪ Everything is happening as I've dreamt it ♪ 229 01:30:07,625 --> 01:30:13,417 ♪ you seem to like it as well ♪ 230 01:30:14,292 --> 01:30:20,250 ♪ I got totally lost into the moment ♪ 231 01:30:26,167 --> 01:30:27,000 মেঘনা! 232 01:30:27,292 --> 01:30:28,583 মেঘনা, উঠো পড়ো! 233 01:30:28,625 --> 01:30:30,417 চলো আমার সাথে ঐদিকে! কোথায়? 234 01:30:30,917 --> 01:30:31,833 আসো তো... 235 01:30:31,833 --> 01:30:33,542 আচ্ছা, আসছি ১০ মিঃ মধ্যে! 236 01:30:39,167 --> 01:30:41,875 দেব, তুমি যাচ্ছো কোথায় এত সকাল সকাল! 237 01:30:41,917 --> 01:30:43,417 রাস্তা হারিয়ে ফেলবো তো! 238 01:30:43,417 --> 01:30:44,583 আমার রাস্তা জানা আছে, চিন্তা করো না! 239 01:30:44,625 --> 01:30:46,708 আমি তো ঠিক মতো রাস্তাটা ও দেখতে পারছি না! 240 01:30:46,792 --> 01:30:48,292 বললেও না কোথায় নিয়ে যাচ্ছো! 241 01:30:48,333 --> 01:30:49,542 আমার মনে হয় না যে এত সকালে কেউ উঠবে! 242 01:30:49,542 --> 01:30:51,083 আমি বুঝতেছি না! তুমি করতে চাচ্ছো! 243 01:30:51,583 --> 01:30:53,125 আমার প্রতি বিশ্বাস আছে তো! 244 01:30:53,417 --> 01:30:55,500 আমি এখানে একা কীভাবে বিশ্বাস করবো বলো! 245 01:30:55,542 --> 01:30:57,833 বেরি গুড! আর কিছুক্ষণ অপেক্ষা করো তাহলে! 246 01:30:57,875 --> 01:30:58,875 ওকে! 247 01:30:58,917 --> 01:31:00,625 কিন্তু, তুমি কি সারপ্রাইজ দিতে চাচ্ছো? বলো না কি সেটা? 248 01:31:01,167 --> 01:31:01,833 ওয়েট! 249 01:31:03,083 --> 01:31:03,833 ওয়ান! 250 01:31:04,750 --> 01:31:05,750 টু! 251 01:31:06,500 --> 01:31:07,375 থ্রি 252 01:31:08,750 --> 01:31:09,542 ফোর! 253 01:31:10,208 --> 01:31:10,833 ওয়াও! 254 01:31:10,833 --> 01:31:13,667 সাইবেরিয়ার চড়ুই গুলোকে দেখো, কি অসাধারণ দৃশ্য । 255 01:31:31,667 --> 01:31:33,000 আমাকে সত্যি করে বলো! 256 01:31:33,333 --> 01:31:34,958 তুমি কি এটা আগে থেকে পরিকল্পনা করে রেখে ছিলে? 257 01:31:36,500 --> 01:31:38,833 আমি সবসময় এদিক দিয়ে মুম্বাই যাই! এজন্য এ দৃশ্য দেখেছি! 258 01:31:40,833 --> 01:31:42,292 এক সময় এ জায়গাটাকে ঘৃণা করতাম! 259 01:31:43,042 --> 01:31:46,000 কিন্তু তোমাকে ধন্যবাদ! সত্যি অনেক সুন্দর। 260 01:31:46,542 --> 01:31:48,542 যদিও আমি কোন অন্য মেয়েকে নিয়ে আসতাম সেও এটা পছন্দ করতো। 261 01:31:49,417 --> 01:31:50,875 তোমার জন্য আমি এতটুকু করতে পারেছি । 262 01:32:12,875 --> 01:32:15,417 আমি ভাবতে পারছি না! এর চেয়েও সুন্দর মুহূর্ত হয়তো আমার লাইফে আগে কোনদিন আসেনি! 263 01:32:16,500 --> 01:32:17,167 মেঘনা! 264 01:32:20,042 --> 01:32:20,917 আই লাভ ইউ! 265 01:32:31,667 --> 01:32:33,250 অনেক দেরি হয়ে গেছে!চলো যাওয়া যাক! 266 01:32:33,792 --> 01:32:34,708 মেঘনা! 267 01:32:35,333 --> 01:32:36,500 বলছি তো চলে এসো! 268 01:33:02,000 --> 01:33:05,417 আমি বুঝতে পারলাম না! তাকে প্রপোজ করার পর থেকে কেনো জানি! 269 01:33:05,833 --> 01:33:07,250 আমার সাথে আর আগের মত আর কথা বলছে না! 270 01:33:07,292 --> 01:33:09,167 ধ্যাত, সব এটার দোষ! 271 01:33:09,458 --> 01:33:11,458 আমি কি কোন ভুল কিছু করলাম! 272 01:33:13,167 --> 01:33:14,500 দেখি না! 273 01:33:14,708 --> 01:33:17,792 সে হয়তো এতে কষ্ট পেয়েছে! এজন্য এমন করেছে। 274 01:33:17,958 --> 01:33:19,667 তাই আমার তাকে ইম্প্রেস করে আবার ফিরিয়ে আনতে হবে। 275 01:33:46,792 --> 01:33:48,333 হাই...! 276 01:34:23,792 --> 01:34:24,625 ওহ্ ! 277 01:34:24,792 --> 01:34:25,958 নিরমলা..নিরমলা! 278 01:34:27,792 --> 01:34:29,292 মাম্মি! 279 01:34:31,375 --> 01:34:32,833 মাম্মি! 280 01:34:35,542 --> 01:34:36,500 মাম্মি! 281 01:34:41,542 --> 01:34:42,917 মাম্মি! 282 01:34:47,083 --> 01:34:47,917 মাম্মি! 283 01:34:48,708 --> 01:34:49,708 মাম্মি! মাম্মি! 284 01:34:51,542 --> 01:34:53,083 সবগুলো কোথায়? 285 01:34:54,042 --> 01:34:55,292 নিরমলা! চলো এখান থেকে! 286 01:34:55,292 --> 01:34:56,333 চল বলছি, ধ্যাত! 287 01:34:56,667 --> 01:34:58,042 চল! আমার কষ্ট হচ্ছে! 288 01:34:58,042 --> 01:34:58,958 চল এখান থেকে! 289 01:34:59,708 --> 01:35:00,542 বাবা! 290 01:35:53,458 --> 01:35:54,875 স্যার, প্লিজ সাহায্য করুন! 291 01:35:54,917 --> 01:35:56,958 প্লিজ সাহায্য করেন! ওর খুব কষ্ট হচ্ছে! 292 01:35:58,292 --> 01:35:59,125 স্যার! 293 01:36:28,333 --> 01:36:31,708 হ্যালো, আমি ফোন করছি নাইস রোড জংশন থেকে! 294 01:36:31,708 --> 01:36:33,167 এখানে একটি দুর্ঘটনা ঘটেছে! 295 01:36:33,333 --> 01:36:35,167 দয়া করে কি এখানে একটা এম্বুলেন্স পাঠান দ্রুত! 296 01:36:37,875 --> 01:36:39,250 ওহ্...!!! 297 01:36:39,292 --> 01:36:41,542 কিছু হয়নি বাবু! কেঁদো না। 298 01:36:47,125 --> 01:36:47,917 হেই! 299 01:36:48,500 --> 01:36:50,833 ওরা ঠিক আছে! সিট বেল্টার জন্য বেচে গেছে। 300 01:36:51,250 --> 01:36:52,042 চলো যাওয়া যাক! 301 01:36:52,250 --> 01:36:54,917 হেই, তুমি কি পাগল? 302 01:36:55,417 --> 01:36:56,875 তুমি মারামারি শুরু করে দিয়েছিলে! 303 01:36:56,875 --> 01:37:00,750 যদি তোমার কিছু একটা হয়ে যেত তখন? 304 01:37:00,875 --> 01:37:02,667 আমাকে ওরা কিছু করতে পারেনি! 305 01:37:02,958 --> 01:37:05,542 সবাই যদি এগুলো শুধু দেখে যায়, তাহলে কি চলবে? 306 01:37:06,833 --> 01:37:08,583 তুমি সবচেয়ে বেশী করেছ, অদ্ভুত ব্যাপার। 307 01:37:08,625 --> 01:37:10,000 কিন্তু যা করছো ভালই হয়েছে! 308 01:37:10,708 --> 01:37:13,792 তুমি কি সেই পিচ্চিটার হাসিটা দেখে ছিলে! 309 01:37:13,958 --> 01:37:17,667 সত্যি ঐ হাসিটার কাছে এ কষ্ট টুকু অতি সামান্য! 310 01:37:18,458 --> 01:37:19,375 মেঘনা! 311 01:37:20,500 --> 01:37:21,792 ধন্যবাদ! কিসের জন্য? 312 01:37:22,000 --> 01:37:23,458 সবকিছুর জন্য। 313 01:37:23,583 --> 01:37:25,625 এই. আসো, যাওয়া যাক। 314 01:37:25,875 --> 01:37:27,500 ইতি মধ্যে আমরা ৩০০ কিঃমিঃ অতিক্রম করেছি। 315 01:37:41,958 --> 01:37:43,083 আবার দেখা হবে, বায়! 316 01:37:45,542 --> 01:37:46,417 কি হলো এটা? 317 01:37:48,542 --> 01:37:50,625 তাড়াতাড়ি বাড়ি চলে যাও! বৃষ্টি হতে পারে! 318 01:37:53,083 --> 01:37:54,917 তো কি ভাবলে ঐটার বিষয়ে? 319 01:37:55,167 --> 01:37:56,167 কোন বিষয়ে? 320 01:37:58,083 --> 01:38:01,917 আমি আসলে এ রকম কোন চিন্তা ভাবনা করেনি! 321 01:38:02,583 --> 01:38:03,583 ওহ্ তাই বুঝি... 322 01:38:04,542 --> 01:38:08,125 আমার আসলে জানা দরকার! তাহলে এ সম্পর্কটা চালিয়ে যাব কিনা! 323 01:38:08,250 --> 01:38:10,500 আমি জানি, তুমি খুব ভাল মনের মানুষ। 324 01:38:10,750 --> 01:38:13,333 কিন্তু আমি শিউর না! যে তোমাকে ভালবাসি কিনা! 325 01:38:13,542 --> 01:38:14,958 আমি বুঝতেই পেরেছিলাম! এ রকম কিছু একটা বলবে! 326 01:38:15,167 --> 01:38:17,167 আমি তোমাকে বন্ধুর মত ভেবেছি। 327 01:38:17,458 --> 01:38:20,042 আর মাত্র দু সপ্তাহ্ আছি! তাঁর পরেই আমাকে আমেরিকা চলে যেতে হবে। 328 01:38:20,083 --> 01:38:23,750 তোমার যখনি ইচ্ছে হবে ফোন দিয়ে বা মেসেজ করতে পারো! 329 01:38:24,125 --> 01:38:26,292 আমি রিপ্লে দেবার চেষ্টা করব! 330 01:38:26,708 --> 01:38:27,417 বায়! 331 01:38:42,792 --> 01:38:44,208 ঐযে, হিরো! 332 01:38:44,625 --> 01:38:45,750 তুমি কি চিন্তিত? 333 01:38:45,875 --> 01:38:47,083 তুমি ছেড়ে চলে যাচ্ছো তো! 334 01:38:47,083 --> 01:38:48,375 এ জন্যই খুব খুশি লাগছে! 335 01:38:48,417 --> 01:38:49,208 ওহ্! 336 01:38:49,792 --> 01:38:52,833 তার মানে, তুমি আমাকে বিশ্বাস করো না? 337 01:38:52,833 --> 01:38:54,875 প্রকৃত ভালবাসার ফল এমনি হয়! 338 01:38:54,917 --> 01:38:56,750 এমনটার আমি আশা করেছিলাম না! 339 01:38:57,375 --> 01:39:00,667 তোমার সমস্যাটা কি আমাকে পরিষ্কার করে বলো তো? 340 01:39:01,625 --> 01:39:03,167 মাথা ব্যথা করছে তো তাই! 341 01:39:03,333 --> 01:39:06,125 কিন্তু ব্যথাটা যেন চারিদিকে ছড়িয়ে যাচ্ছে বিভিন্ন দিকে! 342 01:39:08,292 --> 01:39:09,250 ইডিয়েট! 343 01:39:10,458 --> 01:39:11,958 কি আমি শুনতে পাইনি! 344 01:39:12,417 --> 01:39:13,417 ইডিয়েট! 345 01:39:13,875 --> 01:39:15,250 ডাকার মত কি আর কোন শব্দ ছিল না? 346 01:39:18,292 --> 01:39:20,000 অস্বীকার করতে পারি না! 347 01:39:20,042 --> 01:39:21,708 আমি তো দেখছি তার একটি পোষা কুকুর পরিণত হয়ে গেছি! 348 01:39:25,833 --> 01:39:28,375 বাহ্! ঠিক সময় এন্ট্রি নিল! 349 01:39:33,333 --> 01:39:34,125 কি হয়েছে? 350 01:39:35,375 --> 01:39:39,000 এই, কেন মনে হচ্ছে তোমার সাথে লম্বা সময় পার করতে পারলাম না! 351 01:39:46,542 --> 01:39:49,042 এই, এভাবে সারাজীবন পাশে থাকবে তো? 352 01:39:49,625 --> 01:39:50,458 অব্যশই! 353 01:39:50,708 --> 01:39:52,708 এভাবে খেয়াল রাখতে পারবে তো! 354 01:39:53,042 --> 01:39:54,333 আমার সাথে আবার প্রতারণা করবে না তো? 355 01:39:54,375 --> 01:39:55,375 কখনই না! 356 01:39:56,583 --> 01:39:57,667 সত্যি করে বলো! 357 01:39:59,167 --> 01:40:00,625 আমার কোন জিনিসটা তোমার ভাল লেগেছে? 358 01:40:01,083 --> 01:40:03,125 প্রথমবার যখনি তোমাকে দেখি! তখন আমি হতবাক হয়ে গেছিলাম। 359 01:40:03,625 --> 01:40:04,875 কেনো? 360 01:40:04,917 --> 01:40:07,125 কেনো আমাকে দেখতে কি পেত্নির মত লেগেছিল? 361 01:40:08,667 --> 01:40:10,750 মোটে ও না! তাহলে কি? 362 01:40:13,000 --> 01:40:14,625 তোমার সাথে দেখা করার ইচ্ছাটা জেগেছিল! 363 01:40:15,375 --> 01:40:17,083 আমি বিশ্বাস করতাম! যে একা থেকে অনেক আনন্দে থাকা যায়। 364 01:40:18,458 --> 01:40:19,208 কিন্তু এখন! 365 01:40:20,333 --> 01:40:22,000 আমি ভয় পাচ্ছি, আমি আর পারবো না । 366 01:40:24,750 --> 01:40:25,708 আই লাভ ইউ! 367 01:40:27,167 --> 01:40:28,250 আই লাভ ইউ টু। 368 01:41:25,292 --> 01:41:26,292 কি হলো? 369 01:41:31,250 --> 01:41:32,250 আমার মা! 370 01:41:39,292 --> 01:41:40,583 কিছু বলো! 371 01:41:41,083 --> 01:41:42,333 আই লাভ ইউ! 372 01:41:47,667 --> 01:41:50,250 এ ছাড়া আর কিছুই কি পারো না? 373 01:41:51,083 --> 01:41:51,750 তুমি! 374 01:41:54,375 --> 01:41:55,375 আমি কি! 375 01:41:56,833 --> 01:41:57,750 আমাদের! 376 01:42:12,375 --> 01:42:13,375 তুমি ঠিক আছো? 377 01:42:18,917 --> 01:42:19,750 ঐ! 378 01:42:19,917 --> 01:42:20,708 মেঘনা! 379 01:42:21,667 --> 01:42:23,667 হেই,যাও এখান থেকে প্লিজ। 380 01:42:23,792 --> 01:42:25,917 আমি বুঝতে পারছি না! তুমি এখানে করছোটা কি? 381 01:42:25,917 --> 01:42:27,458 আমি নিজেকে কন্ট্রোল করতে পারছি না! যাও প্লিজ 😷 382 01:42:27,458 --> 01:42:28,042 আগে এখান থেকে যাও! 383 01:42:28,083 --> 01:42:29,292 এই, আমি কিছু করবো না! শুধু কথা বলতে চাই। 😰 384 01:42:29,333 --> 01:42:30,708 আমার শুনার ইচ্ছে নেই, যাও প্লিজ! 385 01:42:30,875 --> 01:42:31,750 মেঘনা! 386 01:42:32,167 --> 01:42:33,833 মেঘনা, আমাকে বিশ্বাস করো প্লিজ। 387 01:42:33,833 --> 01:42:35,500 তোমাকে আমি পুরো বিশ্বাস করি! 388 01:42:35,542 --> 01:42:36,583 আমার নিজেকে করি না ! 389 01:42:36,625 --> 01:42:37,833 যদি তোমার সাথে উল্টা পাল্টা কিছু করে বসি! 🙊🙈 390 01:42:38,292 --> 01:42:39,917 বাহিরে বৃষ্টি হচ্ছে তো! কিভাবে যাবো? 391 01:42:39,958 --> 01:42:41,708 তুমি না প্রকৃতিকে খুব ভালবাসো তাহলে? 392 01:42:41,833 --> 01:42:42,458 যাও! 393 01:42:42,667 --> 01:42:43,500 যাও! 394 01:42:43,708 --> 01:42:44,958 এভাবে তাড়িয়ে দিচ্ছো? 😹 395 01:42:45,042 --> 01:42:45,917 বায়! 396 01:42:50,603 --> 01:43:08,603 মানুষ প্রেমে পড়লে খুশির ঠ্যালায় অনেক কিছুই করে বসে 😛😜😝 [Extra Line] 397 01:43:11,500 --> 01:43:12,375 এই...! 398 01:43:17,542 --> 01:43:19,125 বলো তুমি নিজেকে বিশ্বাস করো? 399 01:43:19,417 --> 01:43:20,667 পরে আবার কথা হবে! 400 01:43:21,292 --> 01:43:22,875 বায়, আই লাভ ইউ! 401 01:43:22,958 --> 01:43:23,708 যাও! 402 01:43:27,167 --> 01:43:29,417 ওরে! অনেক কিছুই ঘটে গেলো। 403 01:43:29,458 --> 01:43:30,333 তাঁর পর কি হলো? 404 01:43:30,375 --> 01:43:31,375 বল না! 405 01:43:31,458 --> 01:43:32,625 পরে আর কি চলে আসছি! 406 01:43:32,667 --> 01:43:34,625 ভাভাগো কি প্রেম! সিঙাড়া হবে কি? 407 01:43:34,833 --> 01:43:36,208 তোরা ও বুঝবি যখন প্রেমে পড়বি! 408 01:43:36,583 --> 01:43:37,667 প্রেম? তাও আমরা? 409 01:43:37,750 --> 01:43:39,333 তুই কি কোনদিন দেখেছিস! সবসময় তো চোখে চোখে রাখিস! 410 01:43:41,292 --> 01:43:42,542 এই সে কল দিয়েছে! 411 01:43:43,042 --> 01:43:45,292 হাই বেবি! হাই বেবি! 412 01:43:45,417 --> 01:43:46,417 তুমি এখন কি করছো? 413 01:43:46,583 --> 01:43:48,708 এই তো বন্ধুদের সাথে আড্ডা দিচ্ছি। 414 01:43:48,875 --> 01:43:50,167 বাহ্, আমাদের আবার কখন দেখা হচ্ছে? 415 01:43:50,333 --> 01:43:51,875 আমি আবার রাতেই শহর ছেড়ে চলে যাচ্ছি! 416 01:43:51,917 --> 01:43:53,208 ১ সপ্তাহ্ আর দেখা হবে না। 417 01:43:53,417 --> 01:43:54,583 ১ সপ্তাহ? 418 01:43:54,708 --> 01:43:56,333 আমি তো তোমাকে খুব মিস করবো! 419 01:43:56,792 --> 01:43:58,417 আমি ও তোমাকে অনেক মিস করবো। 1981 01:44:00,083 --> 01:44:01,000 তুমি কি আসতে পারবে? 1982 01:44:01,250 --> 01:44:02,792 যদি আমার উপরে তোমার ভরসা থাকে। 1983 01:44:03,458 --> 01:44:04,458 যদি না থাকে, তবে বাদ দাও। 1984 01:44:04,625 --> 01:44:06,542 তোমার উপর আমার সম্পূর্ণ ভরসা আছে। 1985 01:44:06,667 --> 01:44:08,375 সত্যিই? তাহলে আমি আসছি । 1986 01:44:08,417 --> 01:44:09,583 আই লাভ ইউ! 1987 01:44:09,583 --> 01:44:10,708 আই লাভ ইউ টু! 1988 01:44:11,000 --> 01:44:13,125 ভালোবাসা বন্ধুত্বের জন্য ক্ষতিকারক । 1989 01:44:13,500 --> 01:44:16,833 আমি ভেবেছিলাম, তাকে পেতে অনেক দৌড়াতে হবে। 1990 01:44:16,875 --> 01:44:19,708 কিন্তু শেষ পর্যন্ত, আমি তাকে সঙ্গ দিতে পরিহাস করিনি। 1991 01:44:33,042 --> 01:44:33,833 হ্যালো! 1992 01:44:33,875 --> 01:44:35,167 হ্যাঁ, হ্যাঁ...আমি এক ঘন্টার মধ্যে আসছি। 1993 01:44:35,292 --> 01:44:36,042 হ্যাঁ... আচ্ছা। 1994 01:44:36,250 --> 01:44:37,458 দেব, আমাদের দেরী হচ্ছে । 1995 01:44:37,667 --> 01:44:38,875 বেবী, আসো । 1996 01:44:38,917 --> 01:44:41,000 হ্যালো, কি বলছেন আপনি? 1997 01:44:41,292 --> 01:44:42,292 আমি এটা মেনে নেব না। 1998 01:44:42,292 --> 01:44:43,458 আমাদের আগামীকাল অ্যাপ্লিকেশন লঞ্চ করছি। 1999 01:44:43,500 --> 01:44:44,875 এটা কোন ধরণের উত্তর? 2000 01:44:45,083 --> 01:44:45,708 হ্যাঁ! 2001 01:44:51,875 --> 01:44:54,417 হ্যালো! না, না আমি এই চুক্তিতে একমত নই। 2002 01:44:54,458 --> 01:44:56,208 আমি ইতিমধ্যেই তোমাদের জানিয়ে দিয়েছি। 2003 01:44:56,208 --> 01:44:58,333 হ্যাঁ, কষ্ট করে আমার সেখানে থাকাটা বুকিং করে রাখুন। 2004 01:44:58,708 --> 01:44:59,542 ধ্যাত! 2005 01:45:15,792 --> 01:45:19,417 ♪ 'O' dear, let's get cozy ♪ 2006 01:45:19,792 --> 01:45:23,875 ♪ I'm here to cuddle you up ♪ 2007 01:45:23,917 --> 01:45:27,667 ♪ this is the moment, for us to be alone ♪ 2008 01:45:31,792 --> 01:45:35,542 ♪ don't pretend to be ignorant ♪ 2009 01:45:35,833 --> 01:45:39,333 ♪ don't be audacious just embrace it ♪ 2010 01:45:39,792 --> 01:45:43,708 ♪ If you do, then I shall too ♪ 2011 01:45:46,958 --> 01:45:51,042 ♪ Beyond the shores you hit me like a storm ♪ 2012 01:45:51,417 --> 01:45:55,125 ♪ you struck me deep with your eyes ♪ 2013 01:45:55,417 --> 01:45:59,042 ♪ when you swept me off my feet in a blink ♪ 2014 01:45:59,333 --> 01:46:03,542 ♪ I've never felt that joyous falling in love ♪ 2015 01:46:03,917 --> 01:46:07,583 ♪ Sunandha, fly to me ♪ 2016 01:46:07,917 --> 01:46:12,083 ♪ let's break-free from this world ♪ 2017 01:46:19,833 --> 01:46:23,667 ♪ Sunandha rush towards me ♪ 2018 01:46:23,917 --> 01:46:28,042 ♪ let's flux and dissolve into each other ♪ 2019 01:46:59,417 --> 01:47:03,375 ♪ I've gone crazy longing for you all day ♪ 2020 01:47:03,417 --> 01:47:07,042 ♪ I'm that Angel who is waiting with love at night fall ♪ 2021 01:47:07,208 --> 01:47:11,333 ♪ splurging light all over picking on the moon ♪ 2022 01:47:11,417 --> 01:47:14,958 ♪ isn't that a conspiracy of the nature ♪ 2023 01:47:15,208 --> 01:47:19,083 ♪ house is filled with your attires ♪ 2024 01:47:19,250 --> 01:47:23,083 ♪ so are the walls with your pictures on it ♪ 2025 01:47:23,333 --> 01:47:27,000 ♪ would like to walk your path ♪ 2026 01:47:27,208 --> 01:47:31,375 ♪ Wicked memories! ♪ 2027 01:48:15,458 --> 01:48:19,167 ♪ wonder why I met you ♪ 2028 01:48:19,458 --> 01:48:23,625 ♪ I'm whipped and consumed by your eyes ♪ 2029 01:48:23,667 --> 01:48:27,458 ♪ Oh dear, your eyes are like an eagle ♪ 2030 01:48:31,500 --> 01:48:35,208 ♪ I wouldn't let you off my sight ♪ 2031 01:48:35,458 --> 01:48:39,458 ♪ If I let you go, I'll be shattered ♪ 2032 01:48:39,583 --> 01:48:43,667 ♪ Here on my heart is yours ♪ 2033 01:48:46,542 --> 01:48:50,792 ♪ Beyond the shores you hit me like a storm ♪ 2034 01:48:50,958 --> 01:48:55,000 ♪ you struck me deep with your eyes ♪ 2035 01:48:55,125 --> 01:48:58,958 ♪ when you swept me off my feet in a blink ♪ 2036 01:48:59,125 --> 01:49:03,083 ♪ I've never felt that joyous falling in love ♪ 2037 01:49:03,583 --> 01:49:07,208 ♪ Sunandha, fly to me ♪ 2038 01:49:07,542 --> 01:49:11,667 ♪ let's break-free from this world ♪ 2039 01:49:19,542 --> 01:49:23,208 ♪ Sunandha rush towards me ♪ 2040 01:49:23,542 --> 01:49:27,375 ♪ let's flux and dissolve into each other ♪ 2041 01:49:42,208 --> 01:49:45,292 আমি আমার জীবনে কখনই এত খুশি হইনি । 2042 01:49:45,792 --> 01:49:47,958 এর একমাত্র কারণ শুধু তুমি । 2043 01:49:51,625 --> 01:49:54,625 যা কিছুই হয়ে যাক, আমরা এভাবেই সর্বদা খুশি থাকবো । 2044 01:49:54,958 --> 01:49:55,875 প্রমিস? 2045 01:49:56,417 --> 01:49:57,542 প্রমিস! 2046 01:49:58,167 --> 01:49:59,958 ধরো, যদি কখনও আমাদের মধ্যে সমস্যার সৃষ্টি হয়, তখন আমরা কি করব? 2047 01:49:59,958 --> 01:50:01,500 কেন আমাদের মধ্যে সমস্যা হবে? 2048 01:50:01,542 --> 01:50:04,917 প্রতিটা সম্পর্কেই এরকম বিষন্ন মুহুর্ত আসে । 2049 01:50:05,125 --> 01:50:07,500 তাহলে কি আমরাও শেষমেষ ঝগড়া করব? 2050 01:50:07,542 --> 01:50:09,625 খুব সহজ, আমি তোমার সাথে ঝগড়া করব না । 2051 01:50:12,125 --> 01:50:13,792 -আর যদি তুমি ঝগড়া কর? -হুমম । 2052 01:50:14,000 --> 01:50:14,667 আসো! 2053 01:50:15,875 --> 01:50:16,917 আমার সাথে লড়াই কর । 2054 01:50:16,958 --> 01:50:18,917 বাদ দাও তো এসব । 2055 01:50:20,292 --> 01:50:21,583 তুমি বলে ছিলে 2056 01:50:22,083 --> 01:50:25,167 যখন তুমি আমাকে দেখো, তখন তোমার মধ্যে আলাদা রকমের দুঃসাহসিকতা কাজ করে, 2057 01:50:25,542 --> 01:50:27,489 তাই তুমি আমার পিছু ছুটেছো। 2058 01:50:27,208 --> 01:50:28,292 হ্যাঁ! তাই এখন কি? 2059 01:50:28,292 --> 01:50:29,750 এখন আমি তোমার । 2060 01:50:29,958 --> 01:50:31,333 এডভেঞ্চার শেষ । 2061 01:50:31,542 --> 01:50:34,292 তুমি আমায় আগের মতন ভালোবাসোনা তাইনা? 2062 01:50:34,625 --> 01:50:35,708 মেঘনা, তোমার কি হয়েছে? 2063 01:50:35,708 --> 01:50:38,458 না আমাকে বলো, আমার জানা দরকার । 2064 01:50:39,833 --> 01:50:40,833 ওকে! 2065 01:50:42,208 --> 01:50:44,292 যদি আমাকে জিজ্ঞেস করো, কেন আমি তোমাকে ভালোবাসি... 2066 01:50:44,917 --> 01:50:47,042 ...তাহলে বলবো এর হাজার কারণ আছে । 2067 01:50:47,292 --> 01:50:48,500 কিন্তু এটা যে যথার্থ উত্তর নয়। 2068 01:50:49,542 --> 01:50:51,792 'কারণ প্রেম অপ্রভিত শব্দ দ্বারা সীমাবদ্ধ হতে পারে না' । 2069 01:50:52,125 --> 01:50:53,542 এটা শুধু অনুভব করা যায়। 2070 01:50:54,708 --> 01:50:56,833 না, তুমি মিথ্যা বলছো। 2071 01:50:57,333 --> 01:50:59,125 আমি তোমার চোখে সত্য দেখতে পাচ্ছি না । 2072 01:50:59,417 --> 01:51:01,458 কেউ কাউকে এতটা ভালোবাসতে পারে না । 2073 01:51:01,875 --> 01:51:05,000 তাছাড়া সবাই বলে যারা খুব রোম্যান্টিক কথা বলে তাদের বিশ্বাস করতে নেই । 2074 01:51:05,458 --> 01:51:08,250 আমিই বোকা, যে এরকম ফাঁদে পা দিয়েছি । 2075 01:51:08,500 --> 01:51:10,500 তুমি যদি আমাকে ছেড়ে চলে যাও, ঠিক আমার বাবার মত । 2076 01:51:13,833 --> 01:51:15,750 তুমি কি বুঝতে পারছো, তুমি কি বলছো? 2077 01:51:16,417 --> 01:51:17,250 হ্যাঁ! 2078 01:51:17,450 --> 01:51:18,542 আমি ভেবেই বলছি। 2079 01:51:21,333 --> 01:51:22,540 এই দেভ! 2080 01:51:22,583 --> 01:51:23,292 কি হলো? 2081 01:51:23,333 --> 01:51:24,458 -আমাকে যেতে দাও । -কোথায় যাচ্ছো তুমি? 2082 01:51:25,417 --> 01:51:26,250 দেব! 2083 01:51:26,625 --> 01:51:28,042 আমাকে কষ্ট দেওয়ার জন্য ধন্যবাদ । 2084 01:51:28,042 --> 01:51:30,333 প্লিজ আসো, আমি তোমার সাথে মজা করছিলাম । 2085 01:51:30,958 --> 01:51:32,292 না, তুমি মিথ্যা বলছো । 2086 01:51:33,000 --> 01:51:34,375 তুমি এখনও আমাকে বিশ্বাস করো না । 2087 01:51:35,042 --> 01:51:37,042 আমি জানিনা, তোমাকে কখনো বিশ্বাস করাতে পারবো কি না। 2088 01:51:37,542 --> 01:51:38,208 কোনো দরকার নেই । 2089 01:51:38,250 --> 01:51:40,167 দেব, প্লিজ! আমার কথা শোনো । 2090 01:51:44,292 --> 01:51:46,292 দেব...প্লিজ । 2091 01:52:01,125 --> 01:52:03,500 বেবী! তুমি কান্না করছ কেন! 2092 01:52:04,208 --> 01:52:06,667 ওই শয়তান ছেলেটা কে? দেখে খুব অশ্লীল মনে হলো । 2093 01:52:07,542 --> 01:52:08,167 হ্যালো! 2094 01:52:08,458 --> 01:52:09,958 নিজের কাজ করুন। 2095 01:52:10,000 --> 01:52:11,917 এটা আমার ও আমার বয়ফ্রেন্ডের ব্যাপার। 2096 01:52:11,917 --> 01:52:13,167 তুমি কি বয়ফ্রেন্ড বললে? 2097 01:52:13,292 --> 01:52:14,125 সেই ছেলেকে? 2098 01:52:14,250 --> 01:52:16,542 ছিঃ ছিঃ, তোমার পছন্দ একদম বাজে। 2099 01:52:16,833 --> 01:52:18,500 তোমাকে দেখতে কত সুন্দর। 2100 01:52:18,500 --> 01:52:20,292 তাকে যেতে দাও। এর চেয়ে ভালো কাউকে পাবে। 2101 01:52:20,333 --> 01:52:22,417 হ্যালো, কি বললাম শুনতে পাননি, নিজের কাজ করুন! ওকে? 2102 01:52:22,458 --> 01:52:23,292 ওকে। 2103 01:52:24,250 --> 01:52:24,875 এই! 2104 01:52:24,917 --> 01:52:25,625 -এখানেই থামো । -হেই! 2105 01:52:25,667 --> 01:52:27,125 আমাকে ছেড়ে যাওয়ার সাহস হলো কিভাবে! 2106 01:52:27,125 --> 01:52:28,833 এই অন্ধকারে সানগ্লাস পড়ে আছো! 2107 01:52:30,583 --> 01:52:31,958 -খারাপ লোক । -ব্যাথা পাচ্ছি । 2108 01:52:33,083 --> 01:52:35,333 এই জীবনে শুধু আমিই তোমার। 2109 01:52:36,208 --> 01:52:37,208 তাই বুঝি? 2110 01:52:37,667 --> 01:52:38,500 হ্যাঁ! 2111 01:52:38,500 --> 01:52:40,917 সাবধান, আমি ফিরে এসেছি কিন্তু শুধু এইবার । 2112 01:52:41,000 --> 01:52:42,708 -দ্বিতীয়বার কিন্তু আসবো না । 2113 01:52:42,958 --> 01:52:45,208 কেন? তুমি কি খুব অহংকারী? 2114 01:52:45,250 --> 01:52:47,708 ব্যাপার না, যদি তুমি না আসো আমি তোমার কাছে চলে আসবো। 2115 01:52:47,875 --> 01:52:50,083 আমি এর আগে কখনও কোনো পুরুষকে বিশ্বাস করিনি । 2116 01:52:51,208 --> 01:52:52,625 আমি চাই এটা চলতে থাকুক । 2117 01:52:52,625 --> 01:52:53,625 শুধু তুমি ছাড়া । 2118 01:52:54,792 --> 01:52:56,333 আমাকে ছেড়ে যেওনা কখনও। 2119 01:53:08,875 --> 01:53:10,458 তুমি আমার জন্য এটা রাখতে পারবে? 2120 01:53:20,000 --> 01:53:21,792 যখনই আমার সম্পর্কে তোমার কোনো সন্দেহ হবে... 2121 01:53:22,333 --> 01:53:23,500 ...তখন আমার মা কে জিজ্ঞেস করবে । 2122 01:53:24,042 --> 01:53:25,208 সে তোমাকে বলবে । 2123 01:53:25,792 --> 01:53:27,250 আমি তোমায় কতটা ভালোবাসি। 2124 01:53:34,000 --> 01:53:36,750 "ভালোবাসা" পাগলাটে একটি অনুভূতি। 2125 01:53:37,000 --> 01:53:39,625 - যখন থেকে আমরা আমাদের ষষ্ঠ ইন্দ্রিয়কে পাই, 2126 01:53:39,660 --> 01:53:41,620 ...তখন যতটুকু না দরকার তার থেকে বেশি ভাবনায় আমরা ডুবে থাকি। 2127 01:53:42,167 --> 01:53:44,250 'এটা তীব্রতা পায়, যদি আপনি কোন সমস্যা ছাড়াই সুখী থাকেন' । 2128 01:53:44,375 --> 01:53:47,250 যখন আপনি কোনো বড়সড় সমস্যায় পড়েন, তখন এটা আপনাকে আঁকড়ে ধরে রাখবে। 2129 01:53:47,250 --> 01:53:48,750 এটা আরও সৃজনশীল হতে পারে? 2130 01:53:48,792 --> 01:53:50,542 ওহ ঈশ্বর, এটা অনেক অসাধারণ ডিজাইন। 2131 01:53:50,583 --> 01:53:51,625 শুধুমাত্র আপনার এটার প্রতি সন্দেহ আছে । 2132 01:53:51,750 --> 01:53:52,500 দেব! 2133 01:53:53,000 --> 01:53:54,125 একটু এদিক আসো তো । 2134 01:53:55,542 --> 01:53:57,833 এটা আমাদের দোকানের ডিজাইন । 2135 01:53:57,875 --> 01:53:59,750 আমার এটা খুব পছন্দ হয়েছে । 2136 01:53:59,750 --> 01:54:02,667 কিন্তু এদের মধ্যে কারো মনে হয় পছন্দ হয়নি। 2137 01:54:02,667 --> 01:54:04,333 তুমি কেন বলছ না এটা কেমন হয়েছে? 2138 01:54:05,000 --> 01:54:07,250 -আর কোনো বিকল্প আছে? -হ্যাঁ স্যার, এটা । 2139 01:54:13,292 --> 01:54:15,625 -আমরা একটু অন্যরকম করার চেষ্টা করি? -অবশ্যই, স্যার । 2140 01:54:17,000 --> 01:54:18,000 পেন্সিল দেন । 2141 01:54:20,000 --> 01:54:22,167 -আমাদের সাইটের পরিমাপ কত? - 1/2 একর, স্যার । 2142 01:54:22,208 --> 01:54:24,667 ফ্রন্টেজ হবে 120/180 । 2143 01:54:25,625 --> 01:54:28,167 -এফএসআই (FSI)? -FSI প্রায় ২ । 2144 01:54:41,292 --> 01:54:43,208 ওয়াও, এটা তো খুব সুন্দর । 2145 01:54:43,333 --> 01:54:44,708 বাবা, একটা আইডিয়া আছে । 2146 01:54:44,708 --> 01:54:47,500 আমরা পদচিহ্ন কমাতে হলে এবং এটি উচ্চতর গঠন করলে... 2147 01:54:47,500 --> 01:54:48,750 ...আমরা আরও পার্কিং এর জায়গা পাবো । 2148 01:54:48,833 --> 01:54:50,458 আমাদের সাইট একটি ৪ রাস্তার জাংশনে হবে । 2149 01:54:50,708 --> 01:54:52,000 এটি আগে থেকেই ছড়ানো ছিটানো থাকবে । 2150 01:54:52,042 --> 01:54:55,292 এটা এমন একটি স্থাপত্য হবে যে নিজেই একটি বৈশিষ্ট্যের লক্ষণ হবে। 2151 01:54:56,125 --> 01:54:57,708 এটা তরুণদের আকর্ষণ করবে । 2152 01:54:58,500 --> 01:55:00,833 -ওর হিসেবেই সব করুণ। -ওকে, স্যার । 2153 01:55:01,292 --> 01:55:04,750 এটা শুধু তোমার জন্য সম্ভব হয়েছে তাই এটার নির্মাণ পর্যন্ত দেখাশুনা করতে পারবে কি? 2154 01:55:09,833 --> 01:55:10,750 ঠিক আছে বাবা । 2155 01:55:11,375 --> 01:55:12,083 থ্যাংক ইউ! 2156 01:55:12,083 --> 01:55:13,333 -আপনারা এখন আসতে পারেন । -হ্যাঁ অবশ্যই । 2157 01:55:13,333 --> 01:55:14,250 'ঠিক যেমনটা আমি চেয়েছিলাম'। 2158 01:55:14,292 --> 01:55:16,083 -রিতু, রেফারেন্স হিসাবে এই ডিজাইনটা রাখো । --তোমার বাবারও সম্মতি আছে । 2159 01:55:16,125 --> 01:55:18,125 আমাদের আগামিকাল অনুমোদন পেলেই হবে । -এখন তুমি এড়াতে পারবে না । 2160 01:55:19,958 --> 01:55:20,833 বাবা । 2161 01:55:21,333 --> 01:55:22,833 তোমার সাথে কিছু কথা ছিলো । 2162 01:55:22,875 --> 01:55:24,083 ভেতরে এসো দেব । 2163 01:55:27,250 --> 01:55:30,167 বাবা, আমি একটা মেয়েকে ভালোবাসি । 2164 01:55:35,458 --> 01:55:36,542 তার নাম মেঘনা । 2165 01:55:37,417 --> 01:55:38,500 সে খুব ভালো মেয়ে । 2166 01:55:38,750 --> 01:55:41,500 একলা মায়ের মেয়ে, আমেরিকাতে থাকে । 2167 01:55:42,167 --> 01:55:43,792 সে তার নিজের কোম্পানি চালায় । 2168 01:55:44,292 --> 01:55:45,958 আমি তাকে এই পরিবারের একজন বানাতে চাই । 2169 01:55:46,125 --> 01:55:48,000 আমি খুব খুশি, বাবা। 2170 01:55:48,542 --> 01:55:50,708 আজ যদি তোমার মা বেঁচে থাকত, তাহলে সে খুশি হতো। 2171 01:55:51,667 --> 01:55:52,500 কিউট । 2172 01:55:53,042 --> 01:55:54,167 তোমার পরবর্তী পরিকল্পনা কি? 2173 01:55:54,833 --> 01:55:57,083 আমি আমাদের ব্যবসার দেখাশুনা করতে চাই । 2174 01:55:57,667 --> 01:55:59,958 এখানে, আমি এখানে থাকব... 2175 01:56:00,208 --> 01:56:02,125 ...আর সে ওখানে থাকবে । জানিনা এটা কাজ করবে কি না । 2176 01:56:04,125 --> 01:56:07,500 আমি জানি এটা ওর জন্য খুব কঠিন হবে, যদি ওর সাথে না থাকি । 2177 01:56:07,792 --> 01:56:09,208 সে খুব ভালো মেয়ে বাবা । 2178 01:56:09,667 --> 01:56:11,333 সে শৈশব থেকে অনেক কিছু ফেস করে এসেছে। 2179 01:56:12,167 --> 01:56:14,167 যখনই সে আমার সাথে থাকে, ও খুশি থাকে । 2180 01:56:14,833 --> 01:56:16,833 আমি ওকে হতাশ করতে চাই না। 2181 01:56:16,833 --> 01:56:18,625 তুমি একদম তোমার মায়ের মত কথা বলো । 2182 01:56:20,042 --> 01:56:22,958 যে জিনিসটা ভালোবাসো তার জন্য সব করতে পারো। 2183 01:56:23,250 --> 01:56:24,792 এটা বড় ব্যাপার না । 2184 01:56:25,875 --> 01:56:29,375 এটা বাধ্যতামুলক না যে তোমাকে এই পারিবারিক ব্যবসায় থাকতেই হবে । 2185 01:56:29,750 --> 01:56:31,625 তুমি যদি না থাকতে চাও তাহলে ঠিক আছে । 2186 01:56:31,750 --> 01:56:33,000 আমি তোমাদের সাথে আছি । 2187 01:56:37,375 --> 01:56:38,375 থ্যাংক ইউ, বাবা । 2188 01:56:39,167 --> 01:56:39,833 বাবা । 2189 01:56:40,208 --> 01:56:42,333 আমি আমাদের দোকানের নির্মাণে দেখাশুনা করব । 2190 01:56:42,708 --> 01:56:44,667 থ্যাংক ইউ, এটা ভালো । 2191 01:56:45,208 --> 01:56:47,167 -তাহলে কখন মেয়েটার সাথে দেখা করতে পারি? 2192 01:56:48,125 --> 01:56:50,958 সে এই মুহূর্তে কাজ করছে । আমি ওকে আমাদের ভুমি পূজাতে নিয়ে আসব । 2193 01:56:51,250 --> 01:56:53,042 -আচ্ছা নিয়ে এসো । -বাই । 2194 01:56:58,167 --> 01:56:59,250 হাই বেবী । 2195 01:57:00,167 --> 01:57:01,625 -হাই বেবী । -কোথায় তুমি? 2196 01:57:02,417 --> 01:57:03,083 জগিং করছি । 2197 01:57:03,125 --> 01:57:04,833 ওহ ভালো! আমাদের ফ্লাইট কিন্তু 06:45 টায় । 2198 01:57:04,875 --> 01:57:07,875 এখন ২ টা বাজে, রেডী হয়ে নাও । আমি তোমাকে নিতে আসবো । 2199 01:57:07,917 --> 01:57:10,875 বেবী, ছেলেরা মেয়েদের নিতে আসে । 2200 01:57:10,917 --> 01:57:12,917 -তাই...আমিই আসবো । -ওকে । 2201 01:57:22,083 --> 01:57:22,667 হ্যালো! 2202 01:57:22,708 --> 01:57:24,625 শুভ বিকাল স্যার, আমি আর্কিটেক্ট মূর্তি । 2203 01:57:24,625 --> 01:57:25,542 বলুন, মূর্তি সাহেব । 2204 01:57:25,542 --> 01:57:28,625 আপনি ৬টার সময় একবার সাইটে আসতে পারবেন? 2205 01:57:28,875 --> 01:57:30,708 আর মাত্র ৪দিন বাকি আছে ভূমি পূজার । 2206 01:57:30,750 --> 01:57:32,542 আপনি যদি এই ডিজাইনের অনুমোদন দেন, তাহলে খুব ভালো হয় । 2207 01:57:32,542 --> 01:57:34,292 আমার 6:45 মিনিটে ফ্লাইট আছে । 2208 01:57:34,542 --> 01:57:36,375 3:30 দেখা করি? 2209 01:57:37,667 --> 01:57:40,000 স্যার, আমরা যে ডিজাইন নিয়ে আলোচনা করেছি, কিন্তু তার বিপরীত কাজ করেছি । 2210 01:57:40,125 --> 01:57:41,500 এটা তো আমার পরিকল্পিত ডিজাইন না । 2211 01:57:41,542 --> 01:57:44,000 স্যরি স্যার, এটার সংশোধন করার জন্যই আমরা এসেছি । 2212 01:57:44,167 --> 01:57:46,625 আপনি যদি কিছু সময় এখানে থাকেন, তাহলে আমরা করতে পারব । 2213 01:57:46,792 --> 01:57:48,500 এক ঘন্টা পর আমার ফ্লাইট আছে । 2214 01:57:51,458 --> 01:57:52,833 বেবী তুমি বের হয়েছো? 2215 01:57:53,000 --> 01:57:56,000 আমি একটা কাজে আটকে গেছি, এখানে একটা সমস্যা হয়েছে । 2216 01:57:56,208 --> 01:57:58,000 -তুমি ঠিক আছো তো? -হ্যাঁ, আমি ঠিক আছি । 2217 01:57:58,208 --> 01:58:01,292 বেবী, তুমি চলে যাও । আমার মনে হয়না আমি আসতে পারবো । 2218 01:58:01,583 --> 01:58:03,417 -আচ্ছা ঠিক আছে? -ওকে । 2219 01:58:03,583 --> 01:58:05,208 -সরি, বাই । -বাই । 2220 01:58:05,250 --> 01:58:06,292 আমি তোমাকে পরে ফোন করবো, বাই । 2221 01:58:08,833 --> 01:58:11,000 -সব ঠিক আছে তো? -জ্বী। 2222 01:58:11,375 --> 01:58:12,917 সে আমাকে বোকা বানানোর চেষ্টা করছে, কিন্তু সে পারবে না । 2223 01:58:12,958 --> 01:58:15,500 কিন্তু দেব এয়ারপোর্টে এসে আমাকে সারপ্রাইজ দিবে । 2224 01:58:20,542 --> 01:58:21,125 হাই বেবী । 2225 01:58:21,125 --> 01:58:22,333 বেবী তুমি কোথায়? 2226 01:58:22,625 --> 01:58:24,625 আমি তোমাকে বলেছিলাম না, সেই কাজেই আটকে আছি । 2227 01:58:24,708 --> 01:58:25,417 ওহ! 2228 01:58:25,667 --> 01:58:28,958 দেখে যেও, নিজের খেয়াল রেখো বাই । 2229 01:58:29,208 --> 01:58:31,500 'সে কি সত্যি ব্যস্ত?' 2230 01:58:35,917 --> 01:58:38,167 'না ফোন কল না ম্যাসেজ--- 2231 01:58:38,708 --> 01:58:40,167 --আজ তার কি হয়েছে'? 2232 01:58:42,708 --> 01:58:44,583 '২০১৫ 2233 01:58:44,583 --> 01:58:49,000 ব্যবসায় কম করে $5 মিলিয়ন ডলার থেকে বার্ষিক আয়' 2234 01:58:49,000 --> 01:58:53,167 'ও অভিজ্ঞতার পাশাপাশি ৭.৮% বিক্রয় বেড়েছে । 2235 01:58:56,167 --> 01:59:00,625 'অতীতের কর্মক্ষমতা নিশ্চিতভাবে ফেরত আনা যাবে কি না ।' 2236 01:59:01,958 --> 01:59:03,500 'কিন্তু এর সুনিশ্চয়তা অবশ্যই আছে । 2237 01:59:03,500 --> 01:59:05,375 মার্কেট অফার করা হচ্ছে... 2238 01:59:05,417 --> 01:59:06,875 ...ছোট একটি ব্যবসার জন্য' । 2239 01:59:06,917 --> 01:59:08,125 'মাইক্রো-ব্যবসা' 2240 01:59:08,250 --> 01:59:09,750 আমি বলতে চাচ্ছি, যারা কাজ করবে' । 2241 01:59:09,750 --> 01:59:11,583 -হ্যালো । -হাই বেবী । 2242 01:59:11,625 --> 01:59:13,750 কি হয়েছে তোমার? কোথায় তুমি? 2243 01:59:14,125 --> 01:59:17,625 হুমম, আমি তোমার জন্য একটা সারপ্রাইজ তৈরী করছি । 2244 01:59:17,875 --> 01:59:20,917 আমি কোনো সারপ্রাইজ চাই না, আমি শুধু তোমাকে চাই । 2245 01:59:20,917 --> 01:59:23,750 সব মেয়েরা যদি তোমার মত হতো, তাহলে ছেলেদের কোনো সমস্যাই হতো না । 2246 01:59:24,583 --> 01:59:26,583 ঠিক আছে বেবী, আমি আমার কাজ শেষ করে তোমাকে কল করব । 2247 01:59:26,583 --> 01:59:27,667 - আচ্ছা বাই । -আরে শোনো । 2248 01:59:27,708 --> 01:59:28,875 মেঘনাকে এখনও বলিসনি? 2249 01:59:28,958 --> 01:59:30,042 না বলিনি । 2250 01:59:30,875 --> 01:59:33,500 'তুই তাকে বলিসনি যে তার নামে এই মলটা তৈরি করছ' 2251 01:59:33,542 --> 01:59:34,667 ও কে ফিরে আসতে দে, নিজের চোখেই দেখবে' । 2252 01:59:35,792 --> 01:59:38,500 'তার কাছে আমার চেয়েও কি এমন গুরুত্বপূর্ণ কাজ?' 2253 01:59:40,167 --> 01:59:42,167 'সে কি রাতেও কাজ করছে নাকি?' 2254 01:59:46,208 --> 01:59:48,125 -হ্যালো.. -হেই, হাই! 2255 01:59:48,125 --> 01:59:50,167 বেবী, পরে ফোন করবো বাই । 2256 02:00:12,583 --> 02:00:14,333 আরে, এসব কি? 2257 02:00:14,917 --> 02:00:16,542 তোমার সমস্যা কি? 2258 02:00:16,542 --> 02:00:17,792 কেন তোমাকে এত মিস করিয়েছো? 2259 02:00:17,792 --> 02:00:19,417 এই সব চালাকি তোমাকে সারপ্রাইজ দেওয়ার জন্য । 2260 02:00:19,708 --> 02:00:20,958 কি সারপ্রাইজ? 2261 02:00:21,208 --> 02:00:22,417 -এসো তো । -আরে, আমরা কোথায় যাচ্ছি? 2262 02:00:22,958 --> 02:00:24,917 -স্বাগতম -আমাকে বলো দেব । -বলবো, একটু অপেক্ষা কর । 2263 02:00:25,208 --> 02:00:28,083 ঠিক আছে, বলো আমরা কোথায় যাচ্ছি । -আরে দাড়াও, আমরা সেখানেই যাচ্ছি । 2264 02:00:28,292 --> 02:00:29,875 আচ্ছা ঠিক আছে । 2265 02:00:30,458 --> 02:00:31,833 টা-দা । 2266 02:00:32,792 --> 02:00:34,083 -ওয়েলকাম স্যার । -হাই । 2267 02:00:34,083 --> 02:00:36,750 এটা কেমন? মেঘনা মল । 2268 02:00:36,958 --> 02:00:38,250 এটার ডিজাইন কে করেছে জানো? 2269 02:00:38,458 --> 02:00:39,417 কে? 2270 02:00:39,583 --> 02:00:40,667 আন্দাজ করো । 2271 02:00:41,208 --> 02:00:43,333 একজনের সাথে দেখা করাচ্ছি, আমি আসছি । 2272 02:00:43,375 --> 02:00:44,292 আসছি । 2273 02:00:46,792 --> 02:00:48,042 তোমাকে সবটুকু খাবার খেতে হবে । 2274 02:00:48,042 --> 02:00:49,750 বাবা, মেঘনা এসেছে । 2275 02:00:50,208 --> 02:00:51,750 তাই নাকি, এগুলো দিয়ে দাও । 2276 02:00:51,750 --> 02:00:52,500 এটা খুব ভালো ডিজাইন । 2277 02:00:52,542 --> 02:00:54,042 ম্যাম এই সব কিছু সে করেছে । 2278 02:00:54,333 --> 02:00:57,000 কারো পক্ষে মাত্র ৫ দিনের মধ্যে করা অসম্ভব । 2279 02:00:57,042 --> 02:01:00,542 অন্য সব চিন্তা বাদ দিয়ে মন দিয়ে এই কাজ শেষ করেছে । 2280 02:01:00,667 --> 02:01:02,917 এর হার অনুযায়ী সে এই ব্যবসা নিতে চাইছে । 2281 02:01:02,917 --> 02:01:05,042 কেউ তার সাথে প্রতিদ্বন্দ্বিতা করবে না । 2282 02:01:05,083 --> 02:01:06,583 সে আপনার সম্পর্কে অনেক কিছু বলেছে । 2283 02:01:06,625 --> 02:01:07,875 ম্যাম আপনি খুব ভাগ্যবান । 2284 02:01:08,083 --> 02:01:10,083 বড় ফ্যামিলি এবং সে খুব ভালো মানুষ । 2285 02:01:12,667 --> 02:01:14,667 -কোথায় সে? -এখানেই তো ছিলো । 2286 02:01:15,875 --> 02:01:17,042 স্যরি স্যার, দেরী হলো । 2287 02:01:17,083 --> 02:01:17,625 ওয়েলকাম । 2288 02:01:18,000 --> 02:01:20,458 ভাই, পূজার দেরী হয়ে যাচ্ছে, চলো যাই । 2289 02:01:21,167 --> 02:01:22,542 -চলো । -তুমি যাও বাবা, আমি মেঘনাকে নিয়ে আসছি । 2290 02:01:22,583 --> 02:01:24,625 -আসুন প্লিজ । -আমি একটু পর আসছি আন্টি । 2291 02:01:44,667 --> 02:01:45,375 হ্যালো । 2292 02:01:45,583 --> 02:01:47,000 মেঘনা কোথায় তুমি? 2293 02:01:47,042 --> 02:01:48,083 আমি চলে এসেছি । 2294 02:01:48,375 --> 02:01:49,458 কেন, কি হয়েছে? 2295 02:01:49,458 --> 02:01:51,292 এই মল তোমার সারপ্রাইজ ছিলো? 2296 02:01:51,333 --> 02:01:52,292 হ্যাঁ । 2297 02:01:52,333 --> 02:01:55,000 এর জন্য তুমি আমার সাথে ৩৬ ঘন্টা ধরে কথা বলছিলে না? 2298 02:01:55,875 --> 02:01:57,167 কথা ছাড়া । 2299 02:01:57,208 --> 02:01:58,500 কিসের ৩৬ ঘন্টা? 2300 02:01:58,542 --> 02:02:00,917 এই ৪ দিন তুমি কি আমাকে নিয়ে একটুও চিন্তা করেছো? 2301 02:02:01,083 --> 02:02:02,667 সব সময় এড়িয়ে গেছো । 2302 02:02:02,833 --> 02:02:04,583 আমি কখনই তোমাকে এড়িয়ে যাইনি । 2303 02:02:04,583 --> 02:02:07,000 এই ৪ দিন অন্ত্যত ফোন তো করতে পারতে । 2304 02:02:07,042 --> 02:02:08,750 দুঘন্টাও তো আমার সাথে কাটাওনি? 2305 02:02:08,875 --> 02:02:10,083 এটা আসলেই অনেক বড় সারপ্রাইজ? 2306 02:02:10,292 --> 02:02:11,833 তোমার কি বিশ্রাম করার সময়ও ছিলো না? 2307 02:02:12,292 --> 02:02:14,250 আমি এই কন্ট্রাকশনের দেখাশুনা করছিলাম । 2308 02:02:14,292 --> 02:02:14,958 ওহ । 2309 02:02:15,125 --> 02:02:17,125 কি এমন বিশেষ কারণ ছিলো যে এত আগ্রহ নিয়ে করছিলে? 2310 02:02:17,250 --> 02:02:18,917 প্রথমবার, বাবা আমাকে কিছু বলেছে । 2311 02:02:19,125 --> 02:02:20,208 আমি মানা করতে পারিনি । 2312 02:02:20,208 --> 02:02:23,250 ঠিক আছে, কতদিন যাবত এই কন্ট্রাকশনের কাজ করবে? 2313 02:02:23,250 --> 02:02:26,708 মনে হয় ৬ মাস লাগতে পারে । 2314 02:02:27,042 --> 02:02:28,083 তারপর, আমাদের সম্পর্কের কি হবে? 2315 02:02:28,458 --> 02:02:29,458 তোমার সাথে আমার সময়? 2316 02:02:29,583 --> 02:02:32,333 মেঘনা, আমি সারা জীবন জন্য এই কাজ করছি না । 2317 02:02:32,375 --> 02:02:35,167 দেব, ব্যবসা সম্পর্কে আমাকে শেখাতে আসবে না । 2318 02:02:35,333 --> 02:02:37,375 আমি খুব ভালো করে জানি, যেটা তুমি আরও একবার শুরু করছ । 2319 02:02:37,417 --> 02:02:39,083 এই কারণে, আমি সারা জীবন ভয় পেয়েছি । 2320 02:02:39,208 --> 02:02:41,375 এই জন্যই, আমি বার বার জিজ্ঞেস করেছি । 2321 02:02:42,750 --> 02:02:44,750 একটা কারণে আমি তোমাকে পছন্দ করতাম... 2322 02:02:44,792 --> 02:02:48,250 ...যে তুমি সব সময় আমার সাথে থাকবে আর আমার সাথে সময় কাটাবে । 2323 02:02:48,292 --> 02:02:50,417 বেবী, এসব কিছু বাদ দেও । 2324 02:02:51,125 --> 02:02:53,125 তুমি বলো যে ভবিষ্যতে আর কোনোদিন এমন করব না-- 2325 02:02:53,458 --> 02:02:55,333 --আমি সব সময় তোমার সাথেই থাকব । কথা দিলাম । 2326 02:02:55,375 --> 02:02:56,708 আমি তোমার দেখাশুনা করব । 2327 02:02:57,792 --> 02:02:59,167 এর মানে কি বোঝাতে চাচ্ছো? 2328 02:03:00,333 --> 02:03:01,125 আমি কি তোমাকে চাইনা । 2329 02:03:01,167 --> 02:03:03,167 অনেক হয়েছে, তুমি যদি আমার সাথে থাকো । 2330 02:03:03,208 --> 02:03:05,042 তুমি কি গত ২৮ বছরের মধ্যে ছিলে না-- 2331 02:03:05,125 --> 02:03:07,417 --আমি চাই আগামি ৫০ বছর একইভাবে তুমি আমার সাথে থাকো । 2332 02:03:08,000 --> 02:03:11,792 ব্যাপার যে হচ্ছে, তুমি এখনই কোনো কিছু সিরিয়ার ভাবে নেও না । 2333 02:03:11,833 --> 02:03:13,417 সারা জীবন খুশি থাকবে । 2334 02:03:13,458 --> 02:03:15,708 বেবী, তুমি অদ্বিতীয় । 2335 02:03:15,792 --> 02:03:17,208 এজন্যই আমি তোমাকে বেছে নিয়েছি । 2336 02:03:18,208 --> 02:03:19,292 বেছে নিয়েছ? 2337 02:03:20,708 --> 02:03:21,667 আমি কি কোন পণ্য নাকি? 2338 02:03:21,708 --> 02:03:23,583 তুমি এসবের জন্য আমার সাথে সম্পর্ক করছ । 2339 02:03:23,833 --> 02:03:25,000 এটাকে স্বার্থপরতা বলা হয় না? 2340 02:03:25,333 --> 02:03:27,667 ওহ, এটাকে স্বার্থপরতা বলে? 2341 02:03:27,833 --> 02:03:29,792 তুমি একটা ভালো মেয়ে পেয়ে । 2342 02:03:29,792 --> 02:03:31,458 তারপর, তার সাথে কিছুদিন ঘুড়লে । 2343 02:03:31,500 --> 02:03:33,083 যদি আমি তোমাকে বিয়ে করি, তাহলে আমি খুব ভালো গৃহিনী হবো। 2344 02:03:33,125 --> 02:03:34,083 খুব ভালো রান্না করব । 2345 02:03:34,125 --> 02:03:36,958 আর অনেক গুলো বাচ্চা নেবো । তোমরা সব ছেলেরা একটা মেয়ের কাছে এটাই আশা করো তাইনা? 2346 02:03:37,000 --> 02:03:38,000 এটাকে কি বলবে? 2347 02:03:38,125 --> 02:03:39,333 আমি স্বার্থপর তাই না! 2348 02:03:40,083 --> 02:03:43,792 আমি ওটাই বেছে নেই যেটা আমাকে জীবনে খুশি রাখবে । 2349 02:03:44,208 --> 02:03:46,208 এতে কোনো ক্ষতি হচ্ছে‌না, এটা সম্পর্কের স্বার্থপরতা‌ । 2350 02:03:46,208 --> 02:03:49,583 মেঘনা, সব পুরুষ এক হয়না । 2351 02:03:49,708 --> 02:03:51,208 যদি তুমি ইচ্ছা কর, তাইলেই স্বার্থপর হবে । 2352 02:03:51,833 --> 02:03:54,708 কিন্তু ভালোবাসা অন্য কিছু, যেটা তোমার জন্য উদিগ্ন না-- 2353 02:03:55,083 --> 02:03:56,208 --কিন্তু এটা আমার জন্য উদিগ্ন । 2354 02:03:56,750 --> 02:03:59,917 যদি এটাই যথেষ্ট হয় তাহলে তোমার সুখের কি হবে । তুমিই বলো । 2355 02:03:59,958 --> 02:04:01,542 তুমি এখন ভিন্ন ব্যাক্তি । 2356 02:04:01,708 --> 02:04:06,417 ঘুড়াঘুড়ির নাম করে, তুমি মজাদার কিছু করতে চেয়েছিলে । তারপর শেষ । 2357 02:04:06,708 --> 02:04:09,500 তাই...একই জিনিস অনেকের দ্বারাই হয়ে থাকে । 2358 02:04:09,833 --> 02:04:13,000 এর জন্য তোমার গর্ববোধ হচ্ছে না । 2359 02:04:13,333 --> 02:04:14,625 তুমি কি পাওয়ার চেষ্টা করছ? 2360 02:04:14,958 --> 02:04:16,500 আমি কেউ নই । 2361 02:04:17,333 --> 02:04:20,625 তুমি জিজ্ঞেস করছে আমি তোমার কন্ট্রোলে থাকি এবং তোমার কথা মত চলি । 2362 02:04:21,250 --> 02:04:23,750 তাই যদি হয়, এর মানে তুমি আমাকে কখনই ভালোবাসনি । 2363 02:04:23,792 --> 02:04:25,250 হ্যাঁ, আমি তোমাকে ভালোবাসিনি । 2364 02:04:25,958 --> 02:04:27,083 আমি তোমাকে বিশ্বাস করতাম-- 2365 02:04:27,125 --> 02:04:29,333 --এখন আর কোনো কথা বলার দরকার নাই । ভালো থেকো । 2366 02:04:30,833 --> 02:04:33,792 মেঘনা, তুমি আমার সাথে ঝগড়া করছ? 2367 02:04:34,250 --> 02:04:34,958 হ্যালো । 2368 02:04:35,167 --> 02:04:36,583 হ্যালো । মেঘনা! 2369 02:04:41,625 --> 02:04:43,375 কি হয়েছে? তুমি এত রেগে আছো কেন? 2370 02:04:43,500 --> 02:04:44,542 কান্না করছ কেন? 2371 02:04:45,458 --> 02:04:46,708 আমি আর কান্না করব না। 2372 02:04:46,958 --> 02:04:49,458 আমি টিকিট বুক করছি, আমরা এখনই চলে যাবো । 2373 02:04:49,917 --> 02:04:51,167 আরে মেঘনা । 2374 02:04:51,333 --> 02:04:52,292 কি হয়েছে? 2375 02:04:52,333 --> 02:04:54,500 মেঘনা, এসব কি? 2376 02:04:54,750 --> 02:04:56,042 বলো আমাকে কি হয়েছে? 2377 02:04:56,083 --> 02:04:57,375 আমি এই সম্পর্ক থেকে বের হয়ে আসছি । 2378 02:04:57,417 --> 02:04:58,792 -এটা আর কাজ করছে না । -কেন? 2379 02:04:58,792 --> 02:05:00,667 -এটা আর কাজ করবে না । -কেন বলো আমাকে, ধ্যাত । 2380 02:05:00,875 --> 02:05:03,000 সে আমাকে পর্যাপ্ত সময় দিতে পারবে না । 2381 02:05:03,083 --> 02:05:05,583 অনেক হয়েছে আমি আমার বাবার নামের মধ্যে ধোকা পেয়েছিলাম । 2382 02:05:06,167 --> 02:05:07,750 আমি আবার ধোকা পেতে চাই না । 2383 02:05:08,042 --> 02:05:09,167 বোকামি করো না মেঘনা । 2384 02:05:09,208 --> 02:05:10,250 বসে কথা বলা যাক । 2385 02:05:10,292 --> 02:05:12,042 সে খুব ভালো ছেলে । 2386 02:05:12,333 --> 02:05:13,958 আমার আর কাউকে দরকার নেই । 2387 02:05:14,500 --> 02:05:16,125 মেঘনা আমার কথাটা শোনো । 2388 02:05:16,667 --> 02:05:18,542 তুমি আমার সাথে যাবে নাকি না? 2389 02:05:25,833 --> 02:05:26,625 মেঘনা । 2390 02:05:27,083 --> 02:05:28,083 মেঘনা । 2391 02:05:37,917 --> 02:05:38,667 মেঘনা । 2392 02:05:38,792 --> 02:05:39,750 মেঘনা । 2393 02:05:41,417 --> 02:05:42,417 মেঘনা । 2394 02:05:44,958 --> 02:05:46,375 মেঘনা, আমি দুঃখিত । 2395 02:05:47,375 --> 02:05:49,375 যা হয়েছে তা অমরা নিজেরা ঠিক করে নিতে পারি, গাড়ি থামাও প্লিজ । 2396 02:05:49,417 --> 02:05:52,167 -প্লিজ । -শুধু একবার শোনো । 2397 02:06:36,583 --> 02:06:37,333 মি.রামালিংগাম । 2398 02:06:37,375 --> 02:06:38,083 আমার ছেলে কেমন আছে? 2399 02:06:38,125 --> 02:06:40,042 ৪ স্থানে হাড় ভেঙ্গে গেছে যদিও এখন ভালো আছে । 2400 02:06:40,083 --> 02:06:41,542 আমার মনে হয় তার কাছে কাউকে প্রয়োজন । 2401 02:06:42,125 --> 02:06:43,250 আপনি এখানে অপেক্ষা করুন । 2402 02:07:02,375 --> 02:07:03,542 সরি বাবা । 2403 02:07:04,708 --> 02:07:06,708 আমি তোমাকে অনেক কষ্ট দিয়েছি । 2404 02:07:07,417 --> 02:07:10,167 আমি সব কিছু করেছি, তাই সে এসব নিয়ে ভাববে না । 2405 02:07:11,208 --> 02:07:12,958 আমরা সিদ্ধান্ত নিয়েছিলাম আমাদের মেয়ের নাম-- 2406 02:07:14,083 --> 02:07:16,542 --আমাদের ছেলের নামের সাথে মিলিয়ে রাখবো। 2407 02:07:18,042 --> 02:07:19,167 তাকে ছাড়া-- 2408 02:07:21,000 --> 02:07:24,042 --সে ভালো করেই জানে, যে আমি তাকে ছাড়া বাঁচবো না। 2409 02:07:27,000 --> 02:07:30,208 তাও সে আমায় ইগ্নোর করে চলে গেলো। 2410 02:07:32,417 --> 02:07:34,875 আর তার সাথে সে আমার জীবনটাও নিয়ে চলে গেলো। 2411 02:07:39,208 --> 02:07:41,583 সে আমার দৃষ্টির অগোচর হওয়ার সময়--- 2412 02:07:42,375 --> 02:07:43,958 ---আমার নিজেকে নিজে শেষ করে দিতে মন চাইছিলো। 2413 02:07:44,000 --> 02:07:45,000 দেভ...! 2414 02:07:46,375 --> 02:07:47,125 দেভ. 2415 02:07:48,125 --> 02:07:50,125 আমি তোর কষ্ট টা বুঝতে পারছি। 2416 02:07:50,583 --> 02:07:53,333 আমিও ঠিক তোর মতন পরিস্থিতিতে ছিলাম যখন তোর মা মারা গিয়েছিলো। 2417 02:07:54,167 --> 02:07:56,083 সেই সময়, তোরা আমার পাশে দাঁড়িয়েছিলি। 2418 02:07:56,292 --> 02:07:57,875 এখন, তোর পাশে আমি দাঁড়াবো। 2419 02:07:58,000 --> 02:08:00,833 আমি জানিনা সে যা করেছে, তা ভুল কি সঠিক 2420 02:08:00,875 --> 02:08:03,167 কিন্তু আমি এটা নিশ্চিত যে, আমি তোকে উত্তম শিক্ষায় বড় করেছি। 2421 02:08:05,542 --> 02:08:08,333 তোর সিদ্ধান্ত কি তা আমি জানিনা, কিন্তু আমি তাতে তোকে সমর্থন করবো। 2422 02:08:10,875 --> 02:08:13,417 কিন্তু আমি আর কাউকে হারাতে চাইনা। 2423 02:08:13,958 --> 02:08:15,792 তোর হাসিটাই তোর পরিচয়। 2424 02:08:17,083 --> 02:08:18,958 যে হাসিতে আমি তোর মাকে দেখি। 2425 02:08:21,208 --> 02:08:23,625 প্লিজ এটা কখনো হারিয়ে ফেলিস না। 2426 02:08:32,333 --> 02:08:33,208 মা! 2427 02:08:33,708 --> 02:08:35,458 মা, প্লিজ দরজা খুলো! 2428 02:08:35,500 --> 02:08:37,167 তুমি আমার সাথে রাগ করে আছো কেনো? 2429 02:08:37,292 --> 02:08:38,667 সে আমায় অনেক বেশি আঘাত দিয়েছে-- 2430 02:08:39,083 --> 02:08:40,583 --কেনো তুমি সেই আঘাত আরো বাড়িয়ে দিচ্ছো? 2431 02:08:41,875 --> 02:08:44,000 আমি ভেবেছিলাম তোর জীবনে কোনো পুরুষ আসলে তুই পরিবর্তন হয়ে যাবি। 2432 02:08:44,167 --> 02:08:46,083 কিন্তু আমি দেখলাম তুই কোনো সম্পর্কের-ই পরওয়া করিস না, 2433 02:08:46,125 --> 02:08:47,708 তাই তোর সাথে কথা বলার কোনো মানেই হয়না। 2434 02:08:53,958 --> 02:08:55,333 তুমি কি ঘুমোচ্ছো? 2435 02:08:58,417 --> 02:08:58,958 না! 2436 02:08:59,000 --> 02:09:00,875 ভাইয়া, তোমার নাম কি? 2437 02:09:01,417 --> 02:09:02,083 দেভ! 2438 02:09:02,208 --> 02:09:03,958 আচ্ছা, তুমি কিভাবে ব্যথা পেয়েছো? 2439 02:09:03,958 --> 02:09:05,458 তুমি তো অনেক খারাপভাবে ব্যথা পেয়েছো। 2440 02:09:05,708 --> 02:09:08,125 আমি একটা পাহাড়ে উঠতে গিয়ে পড়ে গিয়েছিলাম। 2441 02:09:08,125 --> 02:09:09,667 ওহ তাহলে তুমি পাহাড়ে উঠতে পারো? 2442 02:09:10,625 --> 02:09:11,542 - সুপার! 2443 02:09:11,542 --> 02:09:12,667 নাম কি তোমার? 2444 02:09:12,667 --> 02:09:14,458 আমি মিনাক্ষী, আর এ হলো ডোরা। 2445 02:09:15,208 --> 02:09:16,917 আমার মায়ের নাম ও মিনাক্ষী। 2446 02:09:17,167 --> 02:09:19,167 - তাই বুঝি? - হুম। 2447 02:09:20,042 --> 02:09:24,083 ডোরা আর আমি এই হাসপাতালটাকে একদম পছন্দ করিনা। 2448 02:09:24,125 --> 02:09:28,875 তাই আমরা প্লানিং করেছি একটা বড় পাহাড়ে উঠে লুকিয়ে থাকবো। 2449 02:09:29,292 --> 02:09:32,750 কিন্তু সে শেয়ালকে অনেক ভয় পায়। 2450 02:09:32,958 --> 02:09:35,417 তুমি কি তোমার সাথে আমাদেরকে নিয়ে যেতে পারবে? 2451 02:09:36,667 --> 02:09:37,958 প্রমিস? 2452 02:09:40,083 --> 02:09:41,250 প্রমিস. 2453 02:09:42,125 --> 02:09:43,625 হচ্ছেটা কি এসব? 2454 02:09:44,083 --> 02:09:46,083 টিম এভাবে অপদার্থের মতন কাজ কিভাবে করত্র পারে? 2455 02:09:46,417 --> 02:09:49,292 শুধুমাত্র আমি এখানে ছিলামনা বলে, এখানে কাজের কোনো উন্নতিই হলোনা। 2456 02:09:52,292 --> 02:09:54,125 - ম্যাডাম। - কি? 2457 02:09:54,500 --> 02:09:57,625 তারা আপনাকে এই বছরের, এশিয়ার সেরা বিজনেস লিডার পুরষ্কারে সম্মানিত করতে চায়। 2458 02:09:57,667 --> 02:09:59,750 অনুষ্ঠানটি সিঙ্গাপুরে অনুষ্ঠিত হবে। 2459 02:10:00,333 --> 02:10:01,417 কংগ্রাচুলেশনস! 2460 02:10:01,458 --> 02:10:02,583 2461 02:10:14,750 --> 02:10:19,500 ♪ Where have you gone, leaving me in despair ♪ 2462 02:10:20,167 --> 02:10:24,708 ♪ I'm a lover, desolated in love ♪ 2463 02:10:25,292 --> 02:10:30,208 ♪ Where have you gone, leaving me in despair ♪ 2464 02:10:30,708 --> 02:10:35,625 ♪ I'm a lover, desolated in love ♪ 2465 02:10:36,417 --> 02:10:41,417 ♪ Reeds go dry, without water ♪ 2466 02:10:41,708 --> 02:10:46,500 ♪ so does love, it's incomplete without tears ♪ 2467 02:10:46,542 --> 02:10:49,208 ♪ Leaving me in despair... ♪ 2468 02:10:49,792 --> 02:10:52,958 এই, আমরা তোকে সবজায়গায় খুঁজে বেড়াচ্ছি আর তুই এখানে। 2469 02:10:53,000 --> 02:10:55,000 ভাই, কেনো তুই নিজেকে এভাবে কষ্ট দিচ্ছিস? 2470 02:10:55,833 --> 02:10:58,000 আমি ভেবেছিলাম আমি অনেক দৃঢ়। 2471 02:10:59,708 --> 02:11:01,375 কখনও ভাবিনি যে ভাবে ভেঙ্গে পড়বো। 2472 02:11:02,000 --> 02:11:04,000 ভাই, প্লিজ কান্না করিস না। 2473 02:11:04,125 --> 02:11:05,708 তুই কি নিজের অবস্থা বুঝতে পারছিস না? 2474 02:11:05,708 --> 02:11:07,583 তুই ওর কাছে গিয়ে কথা বল? 2475 02:11:08,542 --> 02:11:11,208 আর নতুন করে বলার বা বুঝানোর মতন কিছুই নেই। 2476 02:11:12,583 --> 02:11:13,917 কিন্তু আমি জানি--- 2477 02:11:15,083 --> 02:11:16,792 ---সে আবার ফিরে আসবে। 2478 02:11:17,167 --> 02:11:18,875 যদি সে না আসে? 2479 02:11:24,125 --> 02:11:26,000 দেভ, আসো আমরা খেলি! 2480 02:11:31,292 --> 02:11:33,458 হরিশ, আমি কি মানুষ হিসেবে বেশি খারাপ? 2481 02:11:33,500 --> 02:11:36,083 তুমি... তুমি মানুষ হিসেবে খারাপ না, 2482 02:11:36,292 --> 02:11:38,958 কিন্তু তুমি সবসময় নিজের দিকটাই দেখো। 2483 02:11:39,000 --> 02:11:40,708 তার মানে তুমি আমায় সেল্ফিশ বলছো? 2484 02:11:40,750 --> 02:11:41,625 তুমি কি তা নও? 2485 02:11:42,333 --> 02:11:46,167 'তোমার জীবনের সবচাইতে বড় ইচ্ছাটা কি?' 2486 02:11:46,208 --> 02:11:48,042 শুধু একবার... 2487 02:11:48,917 --> 02:11:50,958 ...আমি এভারেস্টের চূড়ায় উঠতে চাই। 2488 02:11:51,375 --> 02:11:53,375 এই--- এই, কি হয়েছে? 2489 02:11:53,958 --> 02:11:58,458 তুমি যদি আমাকে ছাড়া অন্য কোনো ইচ্ছের কথা ভাবো--- 2490 02:11:58,500 --> 02:12:00,625 ---আমি তোমাকে কামড়ে দিবো। -তুমিই একমাত্র মানুষ যাকে আমি ভালোবাসি। 2491 02:12:00,667 --> 02:12:02,292 বলো যে তুমি শুধু আমাকে পছন্দ করো। 2492 02:12:02,292 --> 02:12:03,625 যদি তুমিও বলো যেতে তাও যাবোনা। 2493 02:12:04,500 --> 02:12:07,042 যতক্ষণ আমি তোমার সাথে আছি, তোমার কোনো ক্ষতি আমি হতে দিবোনা। 2494 02:12:07,417 --> 02:12:09,958 ♪ I got introduced to sky, 'cause of you ♪ 2495 02:12:10,000 --> 02:12:12,542 ♪ but the rainbow seems to be missing ♪ 2496 02:12:12,583 --> 02:12:17,750 ♪ just your appearance will make me mighty as sky ♪ 2497 02:12:17,917 --> 02:12:22,875 ♪ If anything is a great deal, that's love for ages ♪ 2498 02:12:23,125 --> 02:12:28,208 ♪ It's an obvious thing between men and women like 3rd world war ♪ 2499 02:12:28,333 --> 02:12:32,000 ♪ what was my fault in this? ♪ 2500 02:12:33,625 --> 02:12:37,292 ♪ you're killing me with love ♪ 2501 02:12:38,875 --> 02:12:41,917 ♪ 'O' dear try getting beyond yourself ♪ 2502 02:12:44,000 --> 02:12:48,208 ♪ I'm still not angry with you ♪ 2503 02:12:49,917 --> 02:12:51,875 তোকে এই অবস্থায় দেখে খুব কষ্ট হয়। 2504 02:12:52,500 --> 02:12:55,208 সে গিয়েছে তো কি হয়েছে? আরেকটা খুঁজে দিবো.. 2505 02:12:55,208 --> 02:12:57,375 লাখের মধ্যে একটি খুঁজে আনবো তোর জন্য। 2506 02:12:59,417 --> 02:13:02,958 যদি আমি এতে রাজি হই, তবে এটা ভালোবাসা হবেনা। 2507 02:13:04,917 --> 02:13:09,958 ♪ I'm a lover, desolated in love ♪ 2508 02:13:33,208 --> 02:13:34,583 এতো তাড়াহুড়ো করে কেনো চলে যাচ্ছিস? 2509 02:13:34,625 --> 02:13:36,417 - যাওয়াটা কি তোর জন্য বেশি জরুরী? - জ্বী , বাবা। 2510 02:13:37,833 --> 02:13:39,208 আমি ইতোমধ্যে তাকে হারিয়ে ফেলেছি। 2511 02:13:39,833 --> 02:13:41,583 আমার ভয় হচ্ছে আমি নিজেকে না হারিয়ে ফেলি। 2512 02:13:41,875 --> 02:13:45,167 জীবনে আমি কি চাই তা বের করার জন্য আমার কিছু সময়ের প্রয়োজন। 2513 02:13:45,250 --> 02:13:46,792 নিজের খেয়াল রাখিস। 2514 02:13:58,208 --> 02:14:03,583 ♪ you literally burnt my heart to ashes ♪ 2515 02:14:03,625 --> 02:14:08,667 ♪ It was me who got smouldered, but not my love 'O' dear ♪ 2516 02:14:08,875 --> 02:14:13,917 ♪ you may swipe the dates on calendar, but I'll be your well wisher♪ 2517 02:14:14,083 --> 02:14:19,167 ♪ My weeks turned into appearing like a year ♪ 2518 02:14:19,417 --> 02:14:23,833 ♪ I have no clue about my love ♪ 2519 02:14:24,667 --> 02:14:28,667 ♪ It doesn't seem to be heard ♪ 2520 02:14:29,792 --> 02:14:33,917 ♪ before I get buried into the ground ♪ 2521 02:14:35,125 --> 02:14:38,667 ♪ please tell me your love for me is true ♪ 2522 02:14:40,042 --> 02:14:44,875 ♪ Where have you gone, leaving me in despair ♪ 2523 02:14:45,333 --> 02:14:50,167 ♪ I'm a lover, desolated in love ♪ 2524 02:14:51,125 --> 02:14:56,000 ♪ Reeds go dry, without water ♪ 2525 02:14:56,250 --> 02:15:01,083 ♪ so does love, it's incomplete without tears ♪ 2526 02:15:01,500 --> 02:15:03,375 এভারেস্টে নেয়া প্রতিটি পদক্ষেপই বিপদজনক। 2527 02:15:03,917 --> 02:15:06,333 তুমি শুধু তখনি জিততে পারবে, যখন তুমি নিজের মধ্যে দৃঢ় প্রকল্প করতে পারবে। 2528 02:15:06,500 --> 02:15:07,792 All the best! 2529 02:15:12,250 --> 02:15:13,750 ♪ without you 'O' dear ♪ 2530 02:15:16,833 --> 02:15:19,708 ♪ where did you go my love? ♪ 2531 02:15:22,000 --> 02:15:25,500 ♪ where did you go my love? ♪ 2532 02:15:25,625 --> 02:15:28,333 ♪ Leaving me in despair... ♪ 2533 02:16:05,083 --> 02:16:07,333 'নিজেদের গ্যাজেটগুলো সুরক্ষিত রাখুন' 2534 02:16:07,375 --> 02:16:09,208 'সাধারণত এই সময় এতো খারাপ আবহাওয়া থাকার কথা না-- 2535 02:16:09,250 --> 02:16:11,333 --তুষারপাতের পরিমাণ ও খুব বেশ।' 2536 02:16:11,375 --> 02:16:13,167 'তাই আমাদের খুব সাবধানে পদক্ষেপ নিতে হবে।' 2537 02:16:13,208 --> 02:16:14,417 2538 02:16:31,208 --> 02:16:33,417 - এই.. সাবধানে। - এটা কি করছো? 2539 02:16:33,417 --> 02:16:34,375 হাঁটো। 2540 02:16:34,417 --> 02:16:35,875 - তোমার ব্যাগ টা আমায় দাও। - না ঠিক আছে। 2541 02:16:36,458 --> 02:16:37,833 - দাওনা আমায়! - আচ্ছা ঠিক আছে। 2542 02:16:39,125 --> 02:16:41,042 - হাই, আমি স্বোয়াতি। - আমি দেভ। 2543 02:16:49,333 --> 02:16:50,583 - তুমি কি ঠিক আছো? 2544 02:16:52,667 --> 02:16:53,667 - হুম. 2545 02:16:54,000 --> 02:16:56,500 তোমরা এখানে এসেছো শরীর ফিট আছে কিনা তা দেখতে। 2546 02:16:57,542 --> 02:17:00,083 আর আমি এসেছি আমার মন ফিট আছে কিনা তা দেখতে। 2547 02:17:02,375 --> 02:17:05,750 এই পাহাড়ে উঠা আগে আমার কাছে শুধুমাত্র একটা ইচ্ছে ছিলো। 2548 02:17:07,125 --> 02:17:08,792 কিন্তু এটা এখন প্রয়োজন হয়ে দাঁড়িয়েছে। 2549 02:17:09,167 --> 02:17:12,042 জয় হলো এমন একটা জিনিস যা মানুষকে মজবুত হয়ে দাঁড়ানোর সাহস জোগায়। 2550 02:17:12,375 --> 02:17:13,875 কিন্তু এটাই আমার কাছে যথেষ্ট নয়। 2551 02:17:15,000 --> 02:17:18,792 আমি এর থেকেও অনেক বড় অবস্থানের দিকে দৌঁড়াতে চাই। 2552 02:20:08,292 --> 02:20:09,417 তাড়াতাড়ি আসো! 2553 02:20:10,167 --> 02:20:11,708 রশি টা ধরো, ছেড়ে দিওনা কিন্তু। 2554 02:20:12,000 --> 02:20:13,000 হেই...! 2555 02:20:15,750 --> 02:20:16,875 হেল্প... হেল্প! 2556 02:20:16,875 --> 02:20:17,458 এই--! 2557 02:20:17,500 --> 02:20:18,792 এই--- স্বোয়াতি! 2558 02:20:27,583 --> 02:20:28,250 হেল্প! 2559 02:20:28,292 --> 02:20:29,083 দেভ! 2560 02:20:29,667 --> 02:20:30,333 হেল্প! 2561 02:20:31,625 --> 02:20:32,583 আমি পড়ে যাচ্ছি। 2562 02:20:32,667 --> 02:20:33,458 হেল্প! 2563 02:20:33,500 --> 02:20:35,083 - আমি আর ধরে রাখতে পারছিনা। - হেল্প! 2564 02:20:35,958 --> 02:20:37,708 - আসো! - প্লিজ হেল্প! 2565 02:20:40,417 --> 02:20:41,500 আমি শ্বাস ও নিতে পারছিনা। 2566 02:20:42,500 --> 02:20:43,708 আমি ধরে রাখতে পারছিনা আর। 2567 02:20:44,417 --> 02:20:45,750 হেল্প! 2568 02:20:46,500 --> 02:20:48,000 - আমি আর ধরে রাখতে পারছিনা। - দেভ, হেল্প.. 2569 02:20:48,000 --> 02:20:48,708 দেভ-- 2570 02:20:49,667 --> 02:20:51,458 ধরো...আমার হাতটা ধরো। 2571 02:20:54,833 --> 02:20:56,375 হ্যাঁ... হ্যাঁ! 2572 02:21:02,500 --> 02:21:03,208 হ্যাঁ! 2573 02:21:03,792 --> 02:21:04,708 উঠো! 2574 02:21:05,917 --> 02:21:06,917 ধরো... ধরো.. 2575 02:21:08,083 --> 02:21:08,875 হ্যাঁ! 2576 02:21:09,167 --> 02:21:10,542 নিজেদের বরফ কুঠারগুলো ব্যবহার করো.. 2577 02:21:11,667 --> 02:21:12,875 উপরে উঠো। 2578 02:21:18,333 --> 02:21:19,708 তোমার পা আমার কাঁধে রাখো। 2579 02:21:43,250 --> 02:21:44,125 হায় ঈশ্বর! 2580 02:21:46,208 --> 02:21:47,333 তুমি ঠিক আছো? 2581 02:21:52,292 --> 02:21:55,250 বেস ক্যাম্প-৩ এ তুষার ধ্বস হওয়ার সম্ভাবনা আছে-- 2582 02:21:55,292 --> 02:21:56,875 --কোনো পর্বতারোহীকে ওখানে যেতে দিওনা। 2583 02:21:56,917 --> 02:22:00,542 আমি আবারো বলছি! বেস ক্যাম্প-৩ এর দিকে কোনো পর্বতারোহীকে যেতে দিওনা। 2584 02:23:06,083 --> 02:23:07,083 মেঘনা! 2585 02:23:15,917 --> 02:23:19,292 'এখনো অব্দি দেভ রামলিঙ্গনকে খুঁজে পাওয়া যায়নি' 2586 02:23:19,333 --> 02:23:23,792 'উদ্ধারকারী টিম যাওয়া অব্দি কি, সে নিজেকে এই প্রতিকূল স্থানে টিকিয়ে রাখতে পারবে কিনা তা নিয়ে সবাই চিন্তিত।' 2587 02:23:23,875 --> 02:23:25,125 2588 02:23:25,333 --> 02:23:26,167 হ্যালো! 2589 02:23:26,333 --> 02:23:27,125 ভিকি! 2590 02:23:31,625 --> 02:23:33,083 কে যে কল দিলো! 2591 02:23:33,583 --> 02:23:34,208 হ্যালো 2592 02:23:34,250 --> 02:23:35,583 ভিগনেশ, আমি এই মাত্র খবর পেলাম, দেভের কি হয়েছে? 2593 02:23:35,625 --> 02:23:36,917 এই, লাইন কাটো তো.. 2594 02:23:37,000 --> 02:23:40,208 ভিগনেশ, আমি তার সাথে থাকতে চাই। 2595 02:23:40,250 --> 02:23:41,667 এখন বুঝে আর কোনো লাভ নেই-- 2596 02:23:41,708 --> 02:23:45,083 --তারা বলছিলো ধ্বস হবে জেনেও সে এভারেস্টে উঠার সিদ্ধান্ত নিয়েছিলো। 2597 02:23:45,167 --> 02:23:47,000 এই, তোমরা মেয়েরা এমন কেনো হও? 2598 02:23:47,042 --> 02:23:48,792 তোমরা তাদের বিশ্বাস করোনা যারা তোমাদের সত্যিকার ভালোবাসে-- 2599 02:23:48,833 --> 02:23:50,833 --তোমরা তখনি বুঝো যখন ভুল মানুষের কাছে গিয়ে পড় এবং ভুক্তভোগী হও। 2600 02:23:50,875 --> 02:23:52,750 আর শুধুমাত্র তখনি তোমাদের সুবুদ্ধির উদয় হয়। 2601 02:24:05,125 --> 02:24:05,917 'দেভ!' 2602 02:24:06,042 --> 02:24:08,167 'উঠো দেভ, আসো খেলি' 2603 02:24:08,250 --> 02:24:10,708 'আমি এর আগে কাউকে বিশ্বাস করিনি.' 2604 02:24:11,208 --> 02:24:13,958 'প্লিজ আমায় ছেড়ে যেওনা..' 2605 02:24:14,458 --> 02:24:15,583 'প্লিজ...!' 2606 02:26:17,417 --> 02:26:21,833 'দেভ তুমি কি আমাকে আর ডোরা কে পাহাড়ে নিয়ে যেতে পারবে?' 2607 02:27:10,708 --> 02:27:13,458 'তুমি চিরকাল আমার সাথে এভাবেই থাকবে তো?' 2608 02:27:14,875 --> 02:27:16,750 'আমায় কখনও ছেড়ে যাবেনা তো?' 2609 02:28:12,208 --> 02:28:12,917 দেভ! 2610 02:28:13,958 --> 02:28:14,958 তুমি ঠিক আছো তো? 2611 02:28:16,417 --> 02:28:17,583 তোমার জ্ঞান-বুদ্ধি বলতে কিছুই নেই? 2612 02:28:18,042 --> 02:28:19,833 অক্সিজেন ছাড়া এতো উপড়ে উঠতে গেলে কেনো তুমি? 2613 02:28:19,875 --> 02:28:21,167 তুমি মারা যেতে। 2614 02:28:21,833 --> 02:28:22,833 অফিসার--- 2615 02:28:23,083 --> 02:28:25,000 ---নিশ্চিত করো যে এখন সে ঠিক আছে, 2616 02:28:25,000 --> 02:28:27,083 - আচ্ছা স্যার! - প্রয়োজনীয় সব ফার্স্টএইড দিয়ে। 2617 02:28:48,875 --> 02:28:50,042 তুমি কি পাগল? 2618 02:28:50,625 --> 02:28:52,750 যদি তোমার সাথে কিছু হয়ে যেতো তখন কি হতো? 2619 02:28:55,417 --> 02:28:57,417 এসবকিছু ওই মেয়েটার জন্যই হয়েছে। 2620 02:28:58,708 --> 02:29:00,375 তোমার তাকে প্রয়োজন নেই আর। 2621 02:29:00,708 --> 02:29:02,708 এখন আমি আছি তোমার জন্য। 2622 02:29:06,000 --> 02:29:07,000 না... 2623 02:29:08,708 --> 02:29:09,958 ...আমার তোমাকে চাইনা। 2624 02:29:11,333 --> 02:29:12,667 আমার শুধু তাকেই চাই। 2625 02:29:12,875 --> 02:29:15,125 এই-- সে একটা অহংকারী মেয়ে। 2626 02:29:15,583 --> 02:29:17,000 আমার তাকে পছন্দ না। 2627 02:29:17,250 --> 02:29:18,875 আমি অনেক মিষ্টি মেয়ে। 2628 02:29:22,000 --> 02:29:24,000 আমি তাকে ছাড়া বাঁচবোনা। 2629 02:29:25,417 --> 02:29:27,042 সেও এইটাই ভাবে। 2630 02:29:28,500 --> 02:29:30,125 তাহলে কেনো সে তোমায় ছেড়ে গেলো? 2631 02:29:33,083 --> 02:29:34,375 আমরা ছেড়েছি-- 2632 02:29:35,792 --> 02:29:37,042 --যাতে আমরা পুনরায় এক হতে পারি। 2633 02:29:43,333 --> 02:29:44,833 তুমি কখনো পাল্টাবেনা, তাইনা? 2634 02:29:47,083 --> 02:29:47,833 মোটেই না! 2635 02:29:59,167 --> 02:30:00,500 I love you! 2636 02:30:02,167 --> 02:30:03,333 I love you too. 2637 02:30:14,250 --> 02:30:17,875 'পরিশেষে, দেভের কথা মত সে আবার ফেরত এসেছিলো।' 2638 02:30:18,000 --> 02:30:21,458 'যদি তুমি জিজ্ঞেসা করো যতকিছুই হয়ে যাক আমরা কিভাবে খুশি থাকতে পারবো?' 2639 02:30:21,625 --> 02:30:22,917 'সে শুধু একটাই জবাব দিবে' 2640 02:30:23,583 --> 02:30:27,880 'বন্ধু, কিভাবে জীবনযাপন করতে হয় এতে কনফিউশনের কোনো অবকাশ নেই, 2641 02:30:27,917 --> 02:30:30,708 যদি তোমার মনের কথা শুনো তাতেই সব হয়ে যাবে।' 2642 02:30:30,917 --> 02:30:34,375 'তোমার মন সবসময় তোমার চয়েজকেই প্রাধান্য দেয়' 2643 02:30:34,375 --> 02:30:35,917 শুধু সেই তরঙ্গে প্রবাহিত হয়ে যাও! 2644 02:30:37,000 --> 02:30:45,640 বাংলা সাবটাইটেল দিয়ে মুভিটি দেখার জন্য অসংখ্য ধন্যবাদ। 304814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.