All language subtitles for DVD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,020 --> 00:01:57,254 Open up! 2 00:01:58,138 --> 00:01:59,772 Or we'll break the door.. 3 00:02:00,596 --> 00:02:01,697 ..and then, we'll break you. 4 00:02:28,777 --> 00:02:31,279 So you're studying, eh? 5 00:02:31,854 --> 00:02:34,089 You love to study, don't you? 6 00:02:35,061 --> 00:02:38,397 You'll make your parents proud, eh? 7 00:02:40,306 --> 00:02:41,206 What the hell's going on!? 8 00:02:41,265 --> 00:02:43,333 ]'ll explain... 9 00:02:46,919 --> 00:02:48,086 See. 10 00:02:49,916 --> 00:02:51,817 Take your pants off... 11 00:02:55,411 --> 00:02:56,845 Come on, take your pants off... 12 00:03:00,865 --> 00:03:02,199 Are you deaf!? 13 00:03:02,663 --> 00:03:04,331 Aye...! 14 00:03:06,400 --> 00:03:08,568 Worm! 15 00:03:08,947 --> 00:03:11,416 Point a finger at me, will you!? 16 00:03:16,600 --> 00:03:17,901 Pick him up! 17 00:03:19,646 --> 00:03:20,847 Pick him up. 18 00:03:22,643 --> 00:03:24,878 I'll open your pants... 19 00:03:28,088 --> 00:03:30,156 Lie him down...come on. 20 00:03:33,423 --> 00:03:36,492 Act tough with me, will you? 21 00:03:36,999 --> 00:03:39,301 Say you're sory...say it! 22 00:03:40,286 --> 00:03:41,754 Strip him...strip him completely... 23 00:03:44,162 --> 00:03:46,531 Today I'll fix you! 24 00:03:48,118 --> 00:03:49,252 Strip the bastard naked. 25 00:04:40,476 --> 00:04:44,813 Lick this shit like a dog. 26 00:04:44,931 --> 00:04:46,399 No please... - Lock it. 27 00:04:58,338 --> 00:05:00,606 Tie him to the window. - Pick him up. 28 00:05:07,329 --> 00:05:08,663 Teach him a lesson. 29 00:08:09,726 --> 00:08:10,893 Sharat Saxena 30 00:08:13,223 --> 00:08:14,524 Please sit down...please... - Thank you. 31 00:08:16,929 --> 00:08:18,697 ['m not only the Warden of this Hostel.. 32 00:08:19,587 --> 00:08:21,755 ..] also teach in the university... 33 00:08:22,963 --> 00:08:25,632 ] guess I'll be teaching you for the next four years... 34 00:08:25,710 --> 00:08:27,311 ]t'll be my pleasure Sir. 35 00:08:29,247 --> 00:08:30,548 Shantaram! - Yes sir. 36 00:08:30,995 --> 00:08:32,596 Show him his room. - Okay sir. 37 00:08:33,373 --> 00:08:35,041 Go. -Thank you sir...thank you... 38 00:09:00,845 --> 00:09:02,413 ]f you need anything.. 39 00:09:02,883 --> 00:09:04,217 .._ust let me know. 40 00:09:04,382 --> 00:09:05,516 Ok. 41 00:09:31,565 --> 00:09:32,699 Your name? 42 00:09:34,272 --> 00:09:35,339 Karan. 43 00:09:35,431 --> 00:09:36,598 Where've you come from? 44 00:09:36,969 --> 00:09:38,103 Mumbai. 45 00:09:38,967 --> 00:09:40,068 Pay up 2000 bucks. 46 00:09:40,596 --> 00:09:41,697 For what? 47 00:09:53,623 --> 00:09:54,890 Any problem son? 48 00:09:56,749 --> 00:09:57,950 No Sir. 49 00:09:58,078 --> 00:10:01,381 He's refusing to pay the rent. 50 00:10:01,445 --> 00:10:02,579 See son.. 51 00:10:03,902 --> 00:10:06,004 ..you've got to spend four years here. 52 00:10:09,477 --> 00:10:11,378 We'll all take good care of you. 53 00:10:16,270 --> 00:10:18,138 You understand, don't you? 54 00:10:18,228 --> 00:10:20,630 Sir, he's defying you too. 55 00:10:21,844 --> 00:10:22,945 He's new around here. 56 00:10:24,222 --> 00:10:25,356 You should understand that. 57 00:10:29,217 --> 00:10:31,018 He'll understand eveything soon. 58 00:10:31,914 --> 00:10:33,181 Good boy. 59 00:10:34,452 --> 00:10:35,753 Come on, everyone out! 60 00:10:35,830 --> 00:10:36,964 M__?R_ 61 00:10:37,079 --> 00:10:39,714 ..out everyone! 62 00:11:43,263 --> 00:11:45,832 Thank god they are gone. 63 00:11:46,380 --> 00:11:47,881 The bastards! 64 00:11:49,836 --> 00:11:53,873 ]'m Vishnu Pandey.. 65 00:11:54,831 --> 00:11:56,666 ..your room mate. 66 00:11:57,169 --> 00:11:58,303 I'm in first year, Engineering. 67 00:11:59,786 --> 00:12:00,853 Karan. 68 00:12:04,242 --> 00:12:05,409 Don't wory.. 69 00:12:06,120 --> 00:12:07,354 ..all this happens. 70 00:12:08,987 --> 00:12:11,456 Tolerate it for four years, Then take your degree and get out. 71 00:12:14,941 --> 00:12:16,042 Come.. 72 00:12:16,270 --> 00:12:17,604 ..i'll introduce you to my friends. 73 00:12:17,688 --> 00:12:19,923 Come. This is Nilesh. 74 00:12:20,056 --> 00:12:20,823 Hi. - Hi. 75 00:12:20,895 --> 00:12:22,263 This is Bobby. - Hi. 76 00:12:22,514 --> 00:12:24,082 Bobby's a major sportsman... 77 00:12:24,142 --> 00:12:25,243 Be careful of him. 78 00:12:25,970 --> 00:12:28,205 And this is Karan. - What time is dinner served here? 79 00:12:30,046 --> 00:12:31,614 Never before 9 p.m. 80 00:12:32,094 --> 00:12:34,095 Are you really hungy? 81 00:12:34,332 --> 00:12:35,466 Don't worry. 82 00:12:35,541 --> 00:12:36,808 3 hours will pass quickly. 83 00:12:36,879 --> 00:12:37,980 Come on. - Come on. Come on. 84 00:12:38,038 --> 00:12:39,706 Walk, you fatso! - I'm walking... 85 00:12:57,229 --> 00:12:59,965 We get only vegetarian food here. 86 00:13:01,145 --> 00:13:02,379 They cook well. 87 00:13:02,933 --> 00:13:04,734 But they use too much oil. 88 00:13:06,140 --> 00:13:07,941 That's vey fattening. 89 00:13:09,057 --> 00:13:11,793 Anyway, I'm on a diet these days. 90 00:13:31,445 --> 00:13:32,746 Eat it now. 91 00:13:58,917 --> 00:14:00,184 Feroz Sir.. 92 00:14:00,835 --> 00:14:02,736 ..he's refusing to pay the rent for his room. 93 00:14:20,935 --> 00:14:22,403 Santaram. - Yes. 94 00:14:22,933 --> 00:14:24,200 Do you want anything else. 95 00:14:37,009 --> 00:14:38,143 And. 96 00:14:45,700 --> 00:14:46,967 Santaram.. 97 00:14:48,118 --> 00:14:50,253 If [ see this guy eating in the mess.. 98 00:14:52,074 --> 00:14:54,743 ..i'll beat you up right there. 99 00:14:55,071 --> 00:14:57,039 Yes Sir, yes Sir. 100 00:14:58,947 --> 00:15:00,081 Okay, sir. 101 00:15:16,220 --> 00:15:17,454 So you're starving, eh? 102 00:15:21,664 --> 00:15:24,466 I'll give you some water flrst. 103 00:15:57,259 --> 00:15:58,360 Drink this. 104 00:16:02,004 --> 00:16:03,238 Drink it. 105 00:16:11,325 --> 00:16:13,794 Beat him up. 106 00:16:14,202 --> 00:16:15,269 Tying to be a hero. 107 00:16:49,287 --> 00:16:50,788 _ust a minute. ]'ll talk to you later. 108 00:16:50,875 --> 00:16:52,977 Hay! Hay! hay! 109 00:16:53,373 --> 00:16:54,340 Akshay.. 110 00:16:54,412 --> 00:16:55,980 How dare you hit our boss? - Move aside, move. Akshay. 111 00:16:56,200 --> 00:16:57,501 Akshay, Stop it! 112 00:16:58,238 --> 00:16:59,505 Be careful. 113 00:17:00,236 --> 00:17:01,570 Don't fracture his bones. 114 00:17:01,864 --> 00:17:02,998 ]t could become a criminal offence. 115 00:17:03,483 --> 00:17:04,584 Beat him carefully. 116 00:17:04,861 --> 00:17:06,829 No, no, not you. Our boys are here. 117 00:17:07,559 --> 00:17:08,826 What're you waiting for? 118 00:17:10,645 --> 00:17:11,879 But what is that. 119 00:17:11,934 --> 00:17:13,502 Whenever you come over, ]... 120 00:17:17,099 --> 00:17:18,200 Karan.. 121 00:17:18,308 --> 00:17:20,043 ..I hope you've reached safely. 122 00:17:21,005 --> 00:17:22,439 Yes. 123 00:17:23,043 --> 00:17:24,544 What's wrong with your voice? 124 00:17:25,501 --> 00:17:26,969 Nothing Uncle, nothing... 125 00:17:27,039 --> 00:17:29,641 Are you alright son? 126 00:17:30,206 --> 00:17:32,041 Uncle, I'm perfectly alright. 127 00:17:32,494 --> 00:17:34,596 I hope you've been allotted a room 128 00:17:35,371 --> 00:17:35,838 Yes. 129 00:17:35,910 --> 00:17:39,146 Are you getting proper food? 130 00:17:42,154 --> 00:17:45,524 Yeah, the food's good here. 131 00:17:45,650 --> 00:17:49,286 Fine, Take care... 132 00:17:53,273 --> 00:17:54,273 Yes uncle. 133 00:17:54,472 --> 00:17:57,441 Bye now, don't forget to call... 134 00:17:58,847 --> 00:17:59,981 Fine. 135 00:18:49,127 --> 00:18:50,294 My God! 136 00:18:52,753 --> 00:18:54,354 The bastards! 137 00:19:05,491 --> 00:19:07,759 This is for you. 138 00:19:23,802 --> 00:19:25,069 Have it. 139 00:19:39,786 --> 00:19:41,020 Thanks. 140 00:19:43,243 --> 00:19:45,745 Why doesn't anyone oppose Feroz? 141 00:19:46,610 --> 00:19:49,546 Because he's the General Secretay of the Univenity. 142 00:19:49,656 --> 00:19:51,057 That guy? He's the General Secretary? 143 00:19:51,155 --> 00:19:53,357 Yes, eveyone fears him. 144 00:19:53,443 --> 00:19:55,511 All these guys are _8 or 30 years old. 145 00:19:55,890 --> 00:19:57,157 Feroz is 30 years old. 146 00:19:58,148 --> 00:19:59,315 And he's still a student. 147 00:20:00,805 --> 00:20:03,374 See, there's a difference. 148 00:20:03,882 --> 00:20:05,183 We are here to study.. 149 00:20:05,840 --> 00:20:07,441 ..but their motives are different. 150 00:20:08,378 --> 00:20:11,981 Feroz fails evey year on purpose.. 151 00:20:12,504 --> 00:20:14,072 His years in the university... 152 00:20:14,292 --> 00:20:16,060 ...have made him influential. 153 00:20:16,869 --> 00:20:18,170 He's got a strong influence here. 154 00:20:18,628 --> 00:20:19,962 That's how he became General Secretay. 155 00:20:20,036 --> 00:20:22,505 He's backed by the State Govt. 156 00:20:22,863 --> 00:20:25,532 He'll stay on the post of General Secretay for the next 1 or _ years. 157 00:20:25,860 --> 00:20:27,595 He'll be absorbed into their Party. 158 00:20:27,778 --> 00:20:29,546 And he'll enter State Politics. 159 00:20:29,696 --> 00:20:30,963 That's his ambition. 160 00:20:31,485 --> 00:20:33,353 He's using the university as a stepping stone.. 161 00:20:33,613 --> 00:20:34,747 ...to enter State Politics. 162 00:20:34,811 --> 00:20:36,579 And he enjoys all luxuries here.. 163 00:20:36,769 --> 00:20:38,670 We do his laundry and cleaning.. 164 00:20:39,227 --> 00:20:40,828 He makes his junior do all the work. 165 00:20:41,265 --> 00:20:42,566 And he extorts money from us too. 166 00:20:42,683 --> 00:20:44,017 He won't get such luxuy outside. 167 00:20:44,472 --> 00:20:46,140 That's why he doesn't want to leave the Hostel. 168 00:20:46,929 --> 00:20:48,664 He will stay in the hostel for as long as possible. 169 00:20:49,177 --> 00:20:50,845 But... - Forget it. 170 00:20:51,505 --> 00:20:52,939 [t's time for the lectures. 171 00:20:53,003 --> 00:20:54,137 Come... 172 00:20:56,630 --> 00:20:59,299 Kiran is in the class today. Come on. 173 00:21:04,282 --> 00:21:06,050 The term just began.. 174 00:21:06,120 --> 00:21:07,254 ..but the Tests are already on. 175 00:21:08,278 --> 00:21:09,379 Are you prepared? 176 00:21:10,366 --> 00:21:11,433 No. - You. 177 00:21:11,984 --> 00:21:13,552 No. You Karan? 178 00:21:13,613 --> 00:21:14,747 No. 179 00:21:15,231 --> 00:21:16,365 You've joined the Term late. 180 00:21:16,859 --> 00:21:18,427 It's okay. You can cary on Karan. 181 00:21:18,568 --> 00:21:19,869 We're going to the library... 182 00:21:20,106 --> 00:21:21,106 See you... 183 00:21:21,185 --> 00:21:22,452 Bye. -Come on. 184 00:21:23,802 --> 00:21:24,769 Is the time table out? 185 00:21:24,851 --> 00:21:26,252 Let's check... 186 00:21:28,508 --> 00:21:29,442 How're you boys? 187 00:21:29,507 --> 00:21:31,242 Good ARernoon sir. - How are you. 188 00:21:31,345 --> 00:21:32,746 Eveything's alright? - Yes sir. 189 00:21:33,633 --> 00:21:35,101 [ hope you have no problem 190 00:21:35,211 --> 00:21:35,978 No sir. 191 00:21:36,050 --> 00:21:37,251 Vey good. 192 00:21:39,786 --> 00:21:41,587 You've got a Test day a_er? - Yes sir. 193 00:21:41,874 --> 00:21:43,141 Are you prepared? 194 00:21:44,701 --> 00:21:47,270 I'll help you out... Come with me... 195 00:21:47,489 --> 00:21:48,256 Come with your books... 196 00:21:48,328 --> 00:21:49,228 Come on. - Come on. Come on. 197 00:21:49,327 --> 00:21:50,661 Come on. - Come on. Come. 198 00:21:51,115 --> 00:21:52,282 Come see. -Sir. 199 00:21:52,364 --> 00:21:54,866 Don't worry, ['ll help you. 200 00:21:55,071 --> 00:21:56,338 Come. 201 00:21:56,859 --> 00:21:59,161 As long as [ am here, you will have no problem. 202 00:22:00,645 --> 00:22:02,713 [f have any problem, 203 00:22:02,763 --> 00:22:03,763 Good afternoon Sir. -Good afternoon. 204 00:22:03,852 --> 00:22:05,453 Walk straight into my office. 205 00:22:06,639 --> 00:22:09,441 My door always open for you. 206 00:22:12,753 --> 00:22:13,720 Come. Come. 207 00:22:13,802 --> 00:22:19,174 Come... please sit down... have a seat. 208 00:22:25,241 --> 00:22:27,176 So you are confldent that you'll pass? 209 00:22:29,077 --> 00:22:30,912 No Sir. - Okay. 210 00:22:32,324 --> 00:22:33,558 And you? 211 00:22:46,679 --> 00:22:48,013 See, I can leak... 212 00:22:51,175 --> 00:22:52,476 ...the Test papers to you. 213 00:22:54,592 --> 00:22:57,528 [t'll cost only Rs. 10,OOO. 214 00:22:59,666 --> 00:23:02,502 We don't have that much money. 215 00:23:04,202 --> 00:23:05,303 Don't have the money? 216 00:23:06,959 --> 00:23:09,261 Get up! 217 00:23:11,575 --> 00:23:13,643 Get up and get out! 218 00:23:27,768 --> 00:23:28,902 What now? 219 00:23:29,676 --> 00:23:30,843 ['m not prepared at all. 220 00:23:33,513 --> 00:23:36,449 We'll study together.. 221 00:23:36,510 --> 00:23:37,611 ..we'll make it. 222 00:23:37,838 --> 00:23:39,105 This way. - Yes. 223 00:23:39,167 --> 00:23:41,335 We'll calculate it from here. - Yes, we'll calculate from here. 224 00:23:41,425 --> 00:23:43,226 _5m6o.. 225 00:23:47,868 --> 00:23:49,102 Open up! 226 00:23:52,863 --> 00:23:54,431 He's shitting bricks! 227 00:23:54,651 --> 00:23:55,985 Open up. 228 00:24:01,275 --> 00:24:02,576 Four Eyes! 229 00:24:05,101 --> 00:24:06,335 Why're you afraid? 230 00:24:07,898 --> 00:24:10,100 We've stripped you so many times... 231 00:24:12,094 --> 00:24:13,195 We've come for him. 232 00:24:17,179 --> 00:24:18,446 Get up! 233 00:24:21,215 --> 00:24:22,516 Get up. 234 00:24:23,383 --> 00:24:24,751 Hey... 235 00:24:36,450 --> 00:24:39,753 Take your clothes off. 236 00:24:44,152 --> 00:24:45,386 Take off your pants. 237 00:24:48,897 --> 00:24:50,265 Take it off! 238 00:24:54,092 --> 00:24:55,726 He's a pretty boy... 239 00:24:58,757 --> 00:25:03,795 Do it, or else... 240 00:25:05,710 --> 00:25:06,811 Firoz sir. 241 00:25:07,878 --> 00:25:09,512 Please spare us today... 242 00:25:09,916 --> 00:25:10,983 We have a Test day after... 243 00:25:14,991 --> 00:25:19,862 All we want is a Cabaret dance. 244 00:25:21,275 --> 00:25:24,411 Four Eyes! Put the stereo on... 245 00:25:26,360 --> 00:25:27,994 Oh no. 246 00:25:33,183 --> 00:25:37,320 ''What's behind your blouse'' 247 00:25:42,464 --> 00:25:44,432 ''What's under your skirt'' - Come on. 248 00:25:44,502 --> 00:25:47,571 Match steps with the song's beats. 249 00:25:49,377 --> 00:25:52,046 ''My heart's hidden underneath'' Dance like a girl and strip your clothes. 250 00:25:55,700 --> 00:25:57,435 Do a striptease... 251 00:26:00,905 --> 00:26:02,539 He's pretty... 252 00:26:05,940 --> 00:26:07,775 Strip... 253 00:26:15,141 --> 00:26:16,575 Strip. 254 00:26:16,809 --> 00:26:19,311 The more you resist.. 255 00:26:19,597 --> 00:26:21,065 ..the more you'll suffer. 256 00:26:21,135 --> 00:26:22,936 Entertain us nicely.. 257 00:26:23,553 --> 00:26:24,687 ..and we'll leave you alone. 258 00:26:24,961 --> 00:26:26,362 Ask him... 259 00:26:26,420 --> 00:26:28,188 ..he's done it so many times. 260 00:26:31,375 --> 00:26:33,877 ]t's nothing We've all done it. 261 00:26:34,162 --> 00:26:35,796 _ust time pass. 262 00:26:36,250 --> 00:26:37,417 _ust do it. 263 00:26:41,365 --> 00:26:42,599 He our good boy. 264 00:26:47,479 --> 00:26:48,947 Feeling shy? 265 00:26:54,602 --> 00:26:56,537 We'll fix that. 266 00:26:57,309 --> 00:26:59,911 We'll make you shameless. 267 00:28:01,165 --> 00:28:02,366 Look at him. 268 00:28:09,896 --> 00:28:11,631 He's so handsome. 269 00:28:15,151 --> 00:28:17,486 Get up. Get up. 270 00:28:22,054 --> 00:28:23,855 Look at him! 271 00:28:25,381 --> 00:28:28,150 A freshman in our college! 272 00:28:31,874 --> 00:28:34,209 We explained the rules to him.. 273 00:28:34,632 --> 00:28:36,300 ..but this mannerless duffer... 274 00:28:36,370 --> 00:28:37,938 ...is stubborn. 275 00:28:39,996 --> 00:28:43,332 He has no regard for his seniors. 276 00:28:44,072 --> 00:28:47,308 We explained to him.. 277 00:28:47,359 --> 00:28:50,095 ...that this is just an initiation. 278 00:28:50,566 --> 00:28:53,402 But he doesn't understand. 279 00:28:53,942 --> 00:28:55,276 We explained to him.. 280 00:28:55,730 --> 00:28:59,500 ..that your seniors are your parents. 281 00:29:01,145 --> 00:29:04,348 So why feel shy of us? 282 00:29:04,721 --> 00:29:06,856 But now he won't feel shy! 283 00:29:07,469 --> 00:29:10,305 He'll become tough! 284 00:29:11,595 --> 00:29:14,798 He'll get ready to face the world. 285 00:29:15,750 --> 00:29:17,818 We're doing you a favour, 286 00:29:18,328 --> 00:29:20,063 You won't understand today.. 287 00:29:20,586 --> 00:29:22,721 ..you'll appreciate us later. 288 00:29:24,032 --> 00:29:27,769 For turning you into a Man. 289 00:29:31,575 --> 00:29:34,077 Staring at me? 290 00:29:34,612 --> 00:29:35,879 Why are you staring? 291 00:29:37,109 --> 00:29:38,443 Get lost. 292 00:29:44,971 --> 00:29:46,038 Hey! 293 00:29:47,179 --> 00:29:49,014 The Show's over! 294 00:29:49,387 --> 00:29:50,888 Back to your Hostels! 295 00:29:51,095 --> 00:29:52,663 Now get lost. - Come on. 296 00:29:52,843 --> 00:29:54,144 Get lost. 297 00:29:54,791 --> 00:29:56,792 Get going. Come on. 298 00:29:56,879 --> 00:30:00,983 Get lost. - Come on, get out. 299 00:30:12,324 --> 00:30:13,992 What have you done to him. - Come on, get up. 300 00:30:14,072 --> 00:30:15,206 Take him along. 301 00:30:17,898 --> 00:30:20,000 Karan, you failed the Test? 302 00:30:20,476 --> 00:30:24,213 But you were always a bright student... 303 00:30:25,521 --> 00:30:26,822 What's the matter? 304 00:30:27,968 --> 00:30:29,235 Absolutely nothing Uncle... 305 00:30:29,307 --> 00:30:31,409 Are you hiding something from me? 306 00:30:32,094 --> 00:30:33,528 Uncle, stop fussing over me.. 307 00:30:33,593 --> 00:30:34,694 ..i can take care of myself! 308 00:30:44,661 --> 00:30:46,729 See Karan, This is between you and them. 309 00:30:47,998 --> 00:30:49,065 We can't interfere. 310 00:30:49,117 --> 00:30:51,118 But Sir, ] can't concentrate on my studies. 311 00:30:51,195 --> 00:30:52,329 ['m a merit list student, 312 00:30:52,404 --> 00:30:53,872 I've never failed before. 313 00:30:55,730 --> 00:30:57,031 Maybe you could... 314 00:30:57,778 --> 00:30:58,845 ...seek accommodation elsewhere? 315 00:30:58,897 --> 00:31:01,966 Sir, ] don't have the money. 316 00:31:08,218 --> 00:31:11,554 See, these guys are hooligans. 317 00:31:12,134 --> 00:31:13,635 He's been here even before me. 318 00:31:14,761 --> 00:31:16,496 ] understand your problem.. 319 00:31:16,590 --> 00:31:18,425 ..but there's nothing I can do. 320 00:31:19,337 --> 00:31:20,504 ]'m really sory Karan. 321 00:31:26,370 --> 00:31:27,838 Thank you Sir. 322 00:31:31,904 --> 00:31:33,372 What can you do against them? 323 00:31:35,071 --> 00:31:36,672 They enjoy doing all this. 324 00:31:37,449 --> 00:31:39,050 They are bloody Sadists! 325 00:31:40,356 --> 00:31:42,324 They are a gang of _O rufFians.. 326 00:31:44,022 --> 00:31:45,757 ..you'll fight them all alone? 327 00:31:46,140 --> 00:31:49,276 Even if you beat up one of them.. 328 00:31:49,806 --> 00:31:51,440 ..tomorrow they'll hit back.. 329 00:31:52,264 --> 00:31:53,565 You will take your revenge day after tomorrow. 330 00:31:54,222 --> 00:31:56,090 Then again you'll hit back, 331 00:31:56,630 --> 00:31:59,265 This is a never-ending stoy. 332 00:32:00,925 --> 00:32:03,227 ]t's best to forget it. 333 00:32:04,921 --> 00:32:06,022 It's not easy. 334 00:32:07,499 --> 00:32:11,769 You've failed in the Test.. 335 00:32:12,204 --> 00:32:13,271 Do you have any reason? 336 00:32:15,241 --> 00:32:17,076 Now the mid-term Exams are coming. 337 00:32:18,608 --> 00:32:21,911 You can't waste you time on this. 338 00:32:22,733 --> 00:32:25,869 You'll fail and lose a year. 339 00:32:29,227 --> 00:32:30,328 After the exams.. 340 00:32:30,685 --> 00:32:33,154 ..take your revenge! 341 00:32:33,433 --> 00:32:37,069 No, forget about it. 342 00:32:37,509 --> 00:32:40,311 At least, till the exams. 343 00:32:41,545 --> 00:32:42,612 ]dea. 344 00:32:42,673 --> 00:32:43,807 Why don't you ty... 345 00:32:43,882 --> 00:32:46,017 ...spending more time in the library? 346 00:32:46,420 --> 00:32:48,188 You'll avoid these guys. 347 00:32:48,538 --> 00:32:49,605 Good idea. - Isn't it. 348 00:32:49,666 --> 00:32:51,901 These illiterates won't even know... 349 00:32:52,034 --> 00:32:53,702 ...if there is a libray at all! 350 00:33:40,566 --> 00:33:42,034 Excuse me... - Yes. 351 00:33:43,323 --> 00:33:44,524 Are you alright? 352 00:33:46,939 --> 00:33:50,008 Yeah, yeah, I'm perfectly alright. 353 00:33:50,226 --> 00:33:51,460 ] thought you were cying. 354 00:33:51,724 --> 00:33:52,991 Of course not! 355 00:33:53,223 --> 00:33:54,891 I was just... 356 00:33:55,351 --> 00:33:56,719 Are you in Engineering... 357 00:34:00,176 --> 00:34:01,944 ..oh no wonder. 358 00:34:02,254 --> 00:34:06,858 Its shows on your face... 'Engineering' not my cup of tea... 359 00:34:07,169 --> 00:34:08,470 I've taken science.. 360 00:34:08,667 --> 00:34:10,502 ..engineering must be even tougher. 361 00:34:11,914 --> 00:34:13,582 How do you guys manage? 362 00:34:14,082 --> 00:34:16,918 The di_icult part is not the studies. 363 00:34:17,369 --> 00:34:18,803 Why? 364 00:34:18,867 --> 00:34:20,535 Do you live in the Boy's Hostel? 365 00:34:21,694 --> 00:34:22,861 Yeah. 366 00:34:22,943 --> 00:34:25,879 ['ve heard stories about the Boy's Hostel.. . 367 00:34:25,940 --> 00:34:27,341 ..are they true? 368 00:34:28,318 --> 00:34:29,819 No, not really... 369 00:34:29,896 --> 00:34:31,130 Are you sure? 370 00:34:32,274 --> 00:34:36,311 Yeah. - Are your seniors harassing you? 371 00:34:36,470 --> 00:34:37,804 Of course not! 372 00:34:38,098 --> 00:34:40,834 What're you doing here this late? 373 00:34:40,885 --> 00:34:44,221 I was collecting some notes. 374 00:34:44,711 --> 00:34:47,647 Took me two hours. What about you? 375 00:34:47,998 --> 00:34:49,466 You came here to study? 376 00:34:49,706 --> 00:34:51,707 That was the intention, before you turned up. 377 00:34:51,794 --> 00:34:52,794 Hey... 378 00:34:52,873 --> 00:34:54,341 _ust joking. 379 00:34:54,412 --> 00:34:55,980 By the way, ['m Payal. 380 00:34:57,159 --> 00:34:58,460 Karan. 381 00:35:14,771 --> 00:35:18,341 Enough bitching about professors! 382 00:35:18,807 --> 00:35:20,608 I better get going, it's late... 383 00:35:20,675 --> 00:35:21,942 Okay. - Okay. 384 00:35:25,840 --> 00:35:29,109 Payal, it was really nice talking to you. 385 00:35:30,755 --> 00:35:31,889 Same here. 386 00:35:32,124 --> 00:35:34,459 _ _ _ _ _ _ _ _ 387 00:35:35,581 --> 00:35:37,349 What're you doing tomorrow? 388 00:35:38,408 --> 00:35:40,843 I've got classes and then tuitions. 389 00:35:42,204 --> 00:35:43,705 And day after? 390 00:35:45,531 --> 00:35:47,633 _;_n_...,i,._ 391 00:35:48,528 --> 00:35:49,829 Nothing really. 392 00:35:50,985 --> 00:35:52,252 You want to meet up then? 393 00:35:54,641 --> 00:35:57,143 ''Be the faith.'' 394 00:35:58,558 --> 00:35:59,825 Ok. 395 00:36:00,516 --> 00:36:01,783 Ok, see you then. 396 00:36:01,884 --> 00:36:03,018 See you. 397 00:36:03,183 --> 00:36:04,284 Bye. - Bye. 398 00:36:04,472 --> 00:36:06,574 _:__ 399 00:36:06,839 --> 00:36:12,544 ''But whatever you be, be more.'' 400 00:36:12,753 --> 00:36:14,688 Hey, by the way... 401 00:36:16,460 --> 00:36:18,328 ..you've got really nice eyes. 402 00:36:23,453 --> 00:36:24,854 Thanks. 403 00:36:28,488 --> 00:36:30,790 ''Be the ambiance.'' 404 00:36:32,983 --> 00:36:35,852 _;__,__,_ 405 00:36:37,389 --> 00:36:40,458 ''Be the conspire.'' 406 00:36:42,843 --> 00:36:44,978 So, what's your family like? 407 00:36:46,010 --> 00:36:47,378 ] don't have one. 408 00:36:48,258 --> 00:36:51,060 My parents passed away, years ago. 409 00:36:51,585 --> 00:36:52,752 I'm Sorry. 410 00:36:54,711 --> 00:36:57,013 I didn't like living with my uncle. 411 00:36:57,868 --> 00:36:58,935 He's a good man. 412 00:36:59,457 --> 00:37:00,691 Aunty is also nice. 413 00:37:00,745 --> 00:37:02,046 But he has his own family. 414 00:37:02,244 --> 00:37:03,812 My two child cousins. 415 00:37:04,661 --> 00:37:06,829 They have their own life, their own family. 416 00:37:07,239 --> 00:37:09,240 [ don't like being a burden on him. 417 00:37:09,946 --> 00:37:10,946 I feel guilty... 418 00:37:11,814 --> 00:37:12,781 I have no place to go to... 419 00:37:12,853 --> 00:37:14,487 ...except for this Hostel. 420 00:37:15,980 --> 00:37:17,414 Do you have any brothers or sisters? 421 00:37:17,848 --> 00:37:19,516 - No. - You? 422 00:37:19,646 --> 00:37:21,314 I'm the only child. 423 00:37:22,014 --> 00:37:25,083 I wish [ had an elder brother.. 424 00:37:25,511 --> 00:37:27,112 Someone who could protect me.. 425 00:37:28,887 --> 00:37:30,054 But it's ok now, 426 00:37:30,336 --> 00:37:31,470 You're like my brother. 427 00:37:32,044 --> 00:37:33,345 No way! 428 00:37:34,332 --> 00:37:37,635 _;___ 429 00:37:39,497 --> 00:37:42,800 _ _ _ _ I _ _ _ I 430 00:37:43,033 --> 00:37:46,936 __, ,_n_ 431 00:37:48,697 --> 00:37:54,169 __ 432 00:37:58,857 --> 00:38:00,825 Hay! Karan. Where've you been? 433 00:38:01,145 --> 00:38:02,279 ['ve been around. 434 00:38:02,564 --> 00:38:05,166 Why're you so happy today? 435 00:38:05,850 --> 00:38:07,451 You want him to be unhappy? 436 00:38:07,509 --> 00:38:11,145 There's something, for sure... 437 00:38:11,215 --> 00:38:12,516 Tell us, what is it? 438 00:38:12,633 --> 00:38:13,734 Nothing guys... 439 00:38:14,342 --> 00:38:15,810 This is the first time... 440 00:38:15,880 --> 00:38:17,881 ...we've seen you smiling. 441 00:38:18,498 --> 00:38:20,066 Found someone? 442 00:38:20,126 --> 00:38:23,062 No, no, he hasn't just found anyone. He's found a girl! 443 00:38:25,331 --> 00:38:27,599 No. We're just friends. 444 00:38:29,157 --> 00:38:32,760 So, there is a girl! 445 00:38:34,482 --> 00:38:36,150 What's her name? 446 00:38:38,977 --> 00:38:40,078 Payal. 447 00:38:41,475 --> 00:38:44,144 Did you do anything? 448 00:38:44,432 --> 00:38:45,533 Grow up guys. 449 00:38:45,970 --> 00:38:48,572 Don't feel shy, tell us... 450 00:38:48,637 --> 00:38:49,738 Tell me. Tell me. 451 00:38:49,806 --> 00:38:52,542 We want a treat. 452 00:38:52,673 --> 00:38:53,907 You guys don't understand.. 453 00:38:54,052 --> 00:38:55,153 ..we're just friends. 454 00:38:55,381 --> 00:38:57,382 We still want a treat. 455 00:38:58,208 --> 00:39:00,677 Karan, where are you going? - Wait. 456 00:39:01,585 --> 00:39:03,954 Let's go to the Cafι... 457 00:39:05,161 --> 00:39:06,262 Ok. - Cool. 458 00:39:10,616 --> 00:39:12,050 But this time, ['ll pay. 459 00:39:12,114 --> 00:39:13,215 No way. - Karan. 460 00:39:13,283 --> 00:39:15,451 ['ll pay this time, you always pay. 461 00:39:15,531 --> 00:39:16,698 I can at least do that much for you. 462 00:39:16,779 --> 00:39:17,913 So what... - Hey! 463 00:39:19,107 --> 00:39:21,075 All juniors to the Auditorium... 464 00:39:24,721 --> 00:39:27,123 Come on... 465 00:39:36,839 --> 00:39:38,006 But Karan, 466 00:39:38,468 --> 00:39:40,937 ]f you can't defend yourself, 467 00:39:41,914 --> 00:39:43,482 How can I feel safe with you? 468 00:39:44,042 --> 00:39:46,477 [ mean... - Payal, ] just... 469 00:39:50,536 --> 00:39:53,338 Why didn't you come to the Auditorium? 470 00:39:54,452 --> 00:39:55,619 All juniors had come. 471 00:39:55,950 --> 00:39:57,518 We stripped all of them naked. 472 00:39:57,818 --> 00:39:59,619 They did a nude parade. 473 00:40:00,106 --> 00:40:01,106 Are you special? 474 00:40:01,395 --> 00:40:02,829 Should we strip you here? 475 00:40:06,560 --> 00:40:07,794 Like the other day? 476 00:40:09,347 --> 00:40:10,614 Oh yes, I remembered. 477 00:40:12,014 --> 00:40:14,616 ['ve a new routine for you. 478 00:40:15,840 --> 00:40:17,174 See that girl? 479 00:40:19,337 --> 00:40:21,906 Go, smooch her. 480 00:40:22,424 --> 00:40:27,462 Go or we'll strip you again. 481 00:40:31,704 --> 00:40:32,771 Come on. Come on. 482 00:40:33,283 --> 00:40:35,284 Don't worry...She can't retaliate. 483 00:40:35,611 --> 00:40:36,945 She has no clout. 484 00:40:37,648 --> 00:40:39,616 She thinks you're a coward. That cheap girl. 485 00:40:40,236 --> 00:40:44,740 Anyway, we'll protect you. 486 00:40:46,270 --> 00:40:48,772 Go now, smooch her. 487 00:40:52,554 --> 00:40:57,058 Why? Because she's not yours? 488 00:41:00,835 --> 00:41:02,069 She's yours, right? 489 00:41:02,124 --> 00:41:04,125 Smooch her. 490 00:41:06,460 --> 00:41:08,695 You smooch her in private, right? 491 00:41:09,377 --> 00:41:11,579 Show us how you do it. 492 00:41:16,659 --> 00:41:17,826 Now ] won't. 493 00:41:18,608 --> 00:41:20,076 [f you don't smooch her, 494 00:41:21,654 --> 00:41:23,422 We will. 495 00:41:29,517 --> 00:41:31,285 How dare you hit me. 496 00:41:31,595 --> 00:41:34,364 ''Whether you're right or wrong. 497 00:42:35,830 --> 00:42:38,432 Beat him up. Trying to be a hero. 498 00:42:46,020 --> 00:42:49,456 Stop them, stop them please! Help someone please help... 499 00:42:49,517 --> 00:42:50,618 ..why you watching... 500 00:42:50,775 --> 00:42:52,143 Beat him. 501 00:43:36,560 --> 00:43:39,930 Karan let him go... Karan...let him go...!!!! 502 00:43:40,016 --> 00:43:42,852 Payal leave me alone. 503 00:43:43,962 --> 00:43:45,263 Wait you bastard! 504 00:43:45,341 --> 00:43:46,909 Please, volume down. 505 00:43:46,959 --> 00:43:48,560 No Karan, no. 506 00:43:48,667 --> 00:43:52,470 We'll strip you naked! 507 00:43:52,713 --> 00:43:54,281 We'll parade you around town! 508 00:43:54,332 --> 00:43:55,933 Why you... - No Karan, please. 509 00:43:56,000 --> 00:43:57,267 No Karan. 510 00:43:58,118 --> 00:43:59,953 I will show you. - Let him go. 511 00:44:01,405 --> 00:44:04,474 Come down Karan, please come down. 512 00:44:09,487 --> 00:44:11,555 This game is mine. 513 00:44:17,429 --> 00:44:21,699 Feroz Sir...Feroz Sir... 514 00:44:32,963 --> 00:44:36,266 Who raped you? - You're laughing? 515 00:44:39,457 --> 00:44:42,593 No. Actually I should cy. 516 00:44:42,953 --> 00:44:45,588 ]'ve recruitd the likes of you in my gang. 517 00:44:49,656 --> 00:44:51,024 Who hit you? 518 00:44:54,312 --> 00:44:56,580 That...Karan. 519 00:44:56,809 --> 00:45:00,646 You got beaten by a junior? 520 00:45:03,553 --> 00:45:05,454 You know what you are? 521 00:45:08,797 --> 00:45:10,398 What's that word? 522 00:45:11,005 --> 00:45:12,272 Liability. 523 00:45:13,333 --> 00:45:14,500 Correct. 524 00:45:14,582 --> 00:45:15,916 Will you just joke about it? 525 00:45:16,290 --> 00:45:17,424 Won't you do anything? 526 00:45:18,168 --> 00:45:21,271 [n the canteen he... - Okay, okay. 527 00:45:22,124 --> 00:45:24,826 Okay. Stop whining. 528 00:45:39,766 --> 00:45:41,234 Yeah, Ayoob... 529 00:45:49,636 --> 00:45:50,837 Don't spare the bastard! 530 00:45:51,215 --> 00:45:52,849 How dare he hit me. 531 00:46:01,994 --> 00:46:04,262 Boss won't spare him. 532 00:46:04,322 --> 00:46:06,824 He hit me in front of the entire college. 533 00:46:07,319 --> 00:46:09,554 Boss, don't spare that guy. 534 00:46:09,617 --> 00:46:11,885 I will show him today. 535 00:46:13,363 --> 00:46:15,364 Don't let him go, boss. 536 00:46:17,309 --> 00:46:18,610 Out of the way! 537 00:46:21,435 --> 00:46:22,869 Get lost. 538 00:46:24,472 --> 00:46:25,639 Get lost from here. 539 00:46:27,888 --> 00:46:29,623 Where's he? - On the terrace. 540 00:46:29,676 --> 00:46:31,110 Come, boss. 541 00:46:31,884 --> 00:46:33,885 ]t's the question of their honor. 542 00:46:35,131 --> 00:46:38,300 These guys are as human as we are... 543 00:46:38,498 --> 00:46:40,233 And we have the advantage of numbers! 544 00:46:40,376 --> 00:46:42,478 Why should we fear them? 545 00:46:42,544 --> 00:46:45,146 You don't understand.. 546 00:46:45,201 --> 00:46:47,102 ...the kind of contacts they have! 547 00:47:13,253 --> 00:47:14,721 Who's Karan? 548 00:47:25,870 --> 00:47:27,304 Who's Ayoob? 549 00:47:35,990 --> 00:47:37,358 ] know you've come to rough me up. 550 00:47:37,728 --> 00:47:40,363 But remember... 551 00:47:40,436 --> 00:47:41,770 Even if you do beat me up, 552 00:47:41,854 --> 00:47:44,089 [t'll be a disgrace to you. 553 00:47:44,142 --> 00:47:45,142 People will say... 554 00:47:45,221 --> 00:47:47,022 ..ayoob is now Feroz's stoogie! 555 00:47:47,219 --> 00:47:48,720 Why you bloody. 556 00:47:49,806 --> 00:47:51,474 Leave me. Get lost. 557 00:47:56,300 --> 00:47:58,535 What'd you say? 558 00:47:59,007 --> 00:48:00,708 What do you have against me? 559 00:48:00,795 --> 00:48:02,129 We don't even know each other! 560 00:48:02,584 --> 00:48:04,519 Feroz is using you! 561 00:48:04,582 --> 00:48:05,849 He's fooling you! 562 00:48:05,910 --> 00:48:08,212 He's using you as a Front! 563 00:48:17,189 --> 00:48:18,323 But if you still wish to fight.. 564 00:48:18,398 --> 00:48:20,233 ..just for Feroz's sake, 565 00:48:20,316 --> 00:48:21,417 Then go ahead! 566 00:48:21,485 --> 00:48:23,053 But remember... 567 00:48:23,103 --> 00:48:25,572 That time they were six too and I was alone. 568 00:48:25,640 --> 00:48:27,575 Hay! - hay! 569 00:48:35,091 --> 00:48:36,192 He's right actually. 570 00:48:37,169 --> 00:48:39,104 You are right. - But boss. 571 00:48:43,123 --> 00:48:44,390 Move. 572 00:48:47,998 --> 00:48:49,799 Feroz said there's a tough goon... 573 00:48:50,246 --> 00:48:51,347 ...who beat up his boys. 574 00:48:52,414 --> 00:48:54,382 But he's just a simple boy. 575 00:48:54,532 --> 00:48:56,000 But Boss... 576 00:48:59,147 --> 00:49:00,581 Feroz is using us. 577 00:49:02,234 --> 00:49:03,735 We do have relations with him. 578 00:49:04,981 --> 00:49:06,349 We aren't his servants. 579 00:49:06,729 --> 00:49:08,197 But boss. - hay! 580 00:49:08,767 --> 00:49:11,002 Let's go back. 581 00:49:11,724 --> 00:49:13,025 But... - ] said...let's go... 582 00:49:45,561 --> 00:49:47,362 Don't think we've chickened out. 583 00:49:48,268 --> 00:49:49,502 [ just liked what you said. 584 00:49:51,305 --> 00:49:54,274 If you ever have any problem, Iet us know. 585 00:49:54,352 --> 00:49:55,686 You must've said the same to Feroz. 586 00:49:57,509 --> 00:49:58,943 Thanks for your offer.. 587 00:49:59,467 --> 00:50:01,035 ..but ] won't need it. 588 00:50:14,661 --> 00:50:15,728 Stubborn fellow... 589 00:50:31,105 --> 00:50:32,372 Feroz Sir... - I know! 590 00:50:33,473 --> 00:50:35,775 Let's cut the bastard up! 591 00:50:35,850 --> 00:50:36,984 Why? 592 00:50:37,049 --> 00:50:39,351 For our gang's prestige. 593 00:50:39,427 --> 00:50:41,762 Who says you're in our gang? 594 00:50:44,801 --> 00:50:46,269 Boss? But why? 595 00:50:46,340 --> 00:50:48,241 For our gang's prestige. 596 00:50:50,795 --> 00:50:55,599 Fint, you got beaten in public... 597 00:50:58,578 --> 00:51:00,313 Then [ gave you backing, 598 00:51:00,785 --> 00:51:02,987 Yet you couldn't fix that kid. 599 00:51:04,651 --> 00:51:05,952 Having you around... 600 00:51:06,020 --> 00:51:07,654 ...is bad for my reputation. 601 00:51:08,108 --> 00:51:09,209 Feroz Sir... 602 00:51:09,936 --> 00:51:12,171 You have _4 hours. 603 00:51:14,771 --> 00:51:16,005 Pack your bags. 604 00:51:16,140 --> 00:51:17,875 But... - After that.. 605 00:51:20,675 --> 00:51:22,910 ..if I ever see you again, 606 00:51:27,668 --> 00:51:33,273 I'll finish what's left of you. 607 00:51:38,907 --> 00:51:42,644 Feroz Sir...! 608 00:51:44,572 --> 00:51:46,173 Feroz sir. 609 00:51:50,236 --> 00:51:51,971 What's that boy's name? 610 00:51:52,064 --> 00:51:53,665 Karan. - Whatever it is. 611 00:51:53,932 --> 00:51:55,533 Which is his room? - The last one... 612 00:52:01,015 --> 00:52:02,616 What melodrama! 613 00:52:02,963 --> 00:52:04,731 You should act in movies. 614 00:52:05,171 --> 00:52:07,840 Why study Engineering? 615 00:52:08,128 --> 00:52:10,396 He'll get a role easily, because he's a pretty boy. 616 00:52:10,456 --> 00:52:12,057 Yes, boss. - Of course, boss. 617 00:52:12,544 --> 00:52:13,544 See, 618 00:52:15,750 --> 00:52:20,221 Akshay worked for me. 619 00:52:20,825 --> 00:52:23,327 But you beat him hands down. 620 00:52:24,701 --> 00:52:26,536 Which means... 621 00:52:27,109 --> 00:52:28,844 ...that you're more useful. 622 00:52:29,736 --> 00:52:33,306 I'll pay you Rs. 3000 a month. 623 00:52:33,483 --> 00:52:35,818 I'm here to study, not to be a hooligan. 624 00:52:44,881 --> 00:52:46,315 You have balls. 625 00:52:47,798 --> 00:52:49,432 But not enough... 626 00:52:49,796 --> 00:52:52,098 ...to stand up to us. 627 00:52:54,791 --> 00:52:56,225 Yes. Sory, sorry. 628 00:52:57,369 --> 00:52:59,204 ]t's not a knife this time. 629 00:53:04,202 --> 00:53:05,570 I admit one thing, 630 00:53:06,570 --> 00:53:07,837 That you're a man. 631 00:53:08,198 --> 00:53:10,366 They are pansies. 632 00:53:12,893 --> 00:53:15,662 That's why you deserve some respect. 633 00:53:15,940 --> 00:53:18,909 I won't strip you now. 634 00:53:20,146 --> 00:53:21,947 We must give him that much respect. 635 00:53:22,514 --> 00:53:25,884 You aren't joining us, 636 00:53:26,550 --> 00:53:27,651 No problem. 637 00:53:28,088 --> 00:53:30,190 We don't really need you. 638 00:53:32,464 --> 00:53:33,565 But... 639 00:53:34,042 --> 00:53:36,677 Don't ever meddle in our affairs. 640 00:53:37,788 --> 00:53:39,422 Pretend that you're deaf 8 blind. 641 00:53:45,621 --> 00:53:46,688 Otherwise you could... 642 00:53:49,447 --> 00:53:51,515 ...actually turn deaf & blind. 643 00:53:59,607 --> 00:54:00,841 Understand. 644 00:54:40,765 --> 00:54:44,435 _ ,_, ,, , , ,, , , , _ _ , , , _ _ ' 645 00:54:49,676 --> 00:54:51,244 Pick it up. 646 00:54:59,087 --> 00:55:00,254 Take the remote too. 647 00:55:00,336 --> 00:55:01,737 ] won't keep changing the channels. 648 00:55:01,914 --> 00:55:03,148 Yes boss. - That's my N! 649 00:55:03,203 --> 00:55:04,337 Are! - Where are you taking it. 650 00:55:04,412 --> 00:55:05,379 We know it's yours. 651 00:55:05,451 --> 00:55:06,919 We'll return it in a few months. 652 00:55:07,279 --> 00:55:09,547 This is my 'protection' fee. 653 00:55:11,035 --> 00:55:13,103 Pick it up. - Where are you taking it? 654 00:55:13,153 --> 00:55:14,754 We will return it. Now get lost. 655 00:55:15,111 --> 00:55:16,579 Here you go, sir. - Wow! 656 00:55:17,229 --> 00:55:19,130 ]t's all here sir. - All here. 657 00:55:19,567 --> 00:55:20,834 I trust you guys. 658 00:55:21,565 --> 00:55:22,532 Don't worry, go. 659 00:55:22,604 --> 00:55:24,105 Come, sir. 660 00:56:02,394 --> 00:56:03,795 Why do you tolerate this? 661 00:56:04,272 --> 00:56:05,740 Don't you have any self-respect? 662 00:56:07,599 --> 00:56:09,200 All this is a way of life... 663 00:56:09,387 --> 00:56:11,689 Isn't it? It happens to eveyone. 664 00:56:11,974 --> 00:56:13,442 ] am not the only one it happened to. 665 00:56:13,842 --> 00:56:15,210 [t's a pass-time. 666 00:56:15,301 --> 00:56:17,870 They just joke around with us. 667 00:56:18,128 --> 00:56:20,430 We actually enjoy it. 668 00:56:39,357 --> 00:56:42,093 The suppliers are very happy. - You're right, boss. 669 00:56:42,144 --> 00:56:44,713 Our Hostel is the best market, 670 00:56:44,771 --> 00:56:48,574 So many customen for Dope under one roof. 671 00:58:14,761 --> 00:58:17,497 [f you need anything, Just let me know. 672 00:58:58,847 --> 00:59:00,515 Come on inside... 673 00:59:14,791 --> 00:59:15,892 Your Name? 674 00:59:16,530 --> 00:59:17,530 Pawan. 675 00:59:21,365 --> 00:59:22,532 Your Name? 676 00:59:30,775 --> 00:59:32,409 We're your seniors. 677 00:59:34,272 --> 00:59:35,773 Address us as 'Sir' 678 00:59:40,176 --> 00:59:41,677 Yes or No? 679 00:59:43,593 --> 00:59:44,760 Yes. 680 00:59:47,758 --> 00:59:49,226 Say Yes 'Sir' 681 00:59:55,660 --> 00:59:56,927 It's your flrst day. 682 00:59:58,368 --> 00:59:59,368 So we'll end it here. 683 01:00:01,285 --> 01:00:04,154 Wait and watch now. 684 01:00:06,240 --> 01:00:07,908 You haven't met Feroz yet. 685 01:00:14,472 --> 01:00:15,472 Let's go... 686 01:00:55,810 --> 01:00:57,211 First year? 687 01:01:00,266 --> 01:01:01,333 Yeah. 688 01:01:06,799 --> 01:01:08,100 Engineering? 689 01:01:09,297 --> 01:01:11,766 Yes. And you? 690 01:01:12,414 --> 01:01:13,548 Second year. 691 01:01:14,042 --> 01:01:15,042 ['m Karan. 692 01:01:16,080 --> 01:01:17,314 Pawan. 693 01:01:18,408 --> 01:01:19,675 Faced any trouble as yet? 694 01:01:21,365 --> 01:01:23,300 No...not yet. 695 01:01:25,071 --> 01:01:26,639 ]f anyone troubles you, let me know. 696 01:01:26,779 --> 01:01:27,846 Q 697 01:01:27,898 --> 01:01:29,132 You'll be able to help me? 698 01:01:31,275 --> 01:01:32,275 Good question... 699 01:01:37,229 --> 01:01:38,296 Excuse me... 700 01:01:45,261 --> 01:01:46,428 Yeah Payal... 701 01:01:46,839 --> 01:01:48,674 [ was waiting for your call. 702 01:01:49,377 --> 01:01:51,145 I'll see you in five minutes. 703 01:01:51,295 --> 01:01:52,262 Yeah bye. 704 01:01:57,249 --> 01:01:59,050 Pawan nice meeting you.. - Same hare. 705 01:01:59,417 --> 01:02:00,251 ..see you around. 706 01:02:00,326 --> 01:02:01,393 Bye. - Bye. 707 01:02:09,906 --> 01:02:11,007 Karan... 708 01:02:12,983 --> 01:02:14,718 Can you bunk college for a day or two? 709 01:02:15,650 --> 01:02:16,717 [ wouldn't want to. 710 01:02:17,229 --> 01:02:18,063 But why? 711 01:02:18,148 --> 01:02:19,249 I want to go outstation somewhere. 712 01:02:19,517 --> 01:02:20,651 For a picnic or something. 713 01:02:21,265 --> 01:02:22,332 But only the two of us. 714 01:02:22,643 --> 01:02:23,910 What'll you tell your dad? 715 01:02:24,102 --> 01:02:25,069 I'll tell him... 716 01:02:25,141 --> 01:02:26,509 ...it's a college picnic. 717 01:02:26,889 --> 01:02:28,290 You Hostilities are lucky. 718 01:02:28,797 --> 01:02:30,899 No one restricts you. 719 01:02:33,423 --> 01:02:36,159 Tell me Karan, can we go for a trip? 720 01:02:38,588 --> 01:02:40,489 Payal, ['m broke. 721 01:02:40,875 --> 01:02:42,042 Don't worry. 722 01:02:42,244 --> 01:02:43,678 _ust tell me whether you'll come or not? 723 01:02:45,031 --> 01:02:47,032 ''Be the heartbeat''. 724 01:02:49,487 --> 01:02:51,622 _;_n_.,i_,_i._ 725 01:02:53,982 --> 01:02:56,651 __ 726 01:02:58,398 --> 01:03:01,167 _:M_l_ 727 01:03:02,973 --> 01:03:04,207 Karan... 728 01:03:05,391 --> 01:03:06,725 Will you mary me? 729 01:03:08,468 --> 01:03:09,468 What's so funny? 730 01:03:10,845 --> 01:03:12,746 [ have answered this question before. 731 01:03:13,093 --> 01:03:15,562 That you ask me the same question everyday. 732 01:03:15,631 --> 01:03:17,265 [ like to hear it from you. 733 01:03:17,629 --> 01:03:18,930 Do you like to hear it? 734 01:03:18,997 --> 01:03:20,298 Or you don't trust me? 735 01:03:20,376 --> 01:03:21,376 Both. 736 01:03:24,122 --> 01:03:25,223 See Payal. 737 01:03:25,281 --> 01:03:26,281 After graduation, 738 01:03:26,370 --> 01:03:27,537 I'll do my post-graduation. 739 01:03:28,238 --> 01:03:30,006 Then I'll get a good job. 740 01:03:30,536 --> 01:03:31,937 Then ['ll be able to afford a home. Then... 741 01:03:32,034 --> 01:03:33,835 ] can't wait that long. 742 01:03:34,532 --> 01:03:36,934 Payal, time flies... 743 01:03:37,269 --> 01:03:39,371 ..one year's already gone by. 744 01:03:39,437 --> 01:03:40,538 Did you realize? 745 01:03:42,314 --> 01:03:47,018 Soon ten years will pass, then twenty... 746 01:03:47,099 --> 01:03:49,434 That time, we'll fondly remember these days. 747 01:04:05,501 --> 01:04:07,836 Hey Fresher, how're you? 748 01:04:12,114 --> 01:04:13,515 Show me your cellphone. 749 01:04:22,314 --> 01:04:23,882 ['ll return it in a week. 750 01:04:24,142 --> 01:04:25,276 Hey! What... 751 01:04:26,679 --> 01:04:28,147 I said ['ll return it in a week. 752 01:04:28,847 --> 01:04:30,148 But... 753 01:04:31,634 --> 01:04:33,402 If you argue.. 754 01:04:34,172 --> 01:04:35,606 ..you won't get it back. 755 01:04:38,048 --> 01:04:39,315 Don't whine then. 756 01:04:40,046 --> 01:04:43,716 We've wasted enough time. 757 01:04:44,122 --> 01:04:45,890 Let's go... - No, please. 758 01:04:46,909 --> 01:04:48,543 Leave me, let me go. - Come on. 759 01:04:53,073 --> 01:04:54,374 Where're you taking me? - You'll see. 760 01:04:55,361 --> 01:04:56,595 Let me go, please... 761 01:04:57,359 --> 01:04:59,360 We're taking you to meet God! 762 01:04:59,986 --> 01:05:01,487 He'll give you a holy wafer too! 763 01:05:01,565 --> 01:05:03,199 _:__ 764 01:05:05,181 --> 01:05:06,649 ''Ram's name is true.'' - Leave me. 765 01:05:06,769 --> 01:05:08,370 Leave me please. - ''Ram's name is true.'' 766 01:05:08,438 --> 01:05:10,139 _:__ 767 01:05:13,672 --> 01:05:15,240 _:__ 768 01:05:36,909 --> 01:05:38,277 No, no. 769 01:05:38,817 --> 01:05:40,051 Leave me. 770 01:05:47,599 --> 01:05:49,901 Smoke this... 771 01:05:50,685 --> 01:05:53,754 No Sir, [ don't want to... 772 01:05:55,680 --> 01:05:56,981 Please no. 773 01:05:57,968 --> 01:05:59,135 No, sir. 774 01:06:03,712 --> 01:06:04,679 Try it. 775 01:06:04,751 --> 01:06:06,385 No, sir. No. 776 01:06:06,749 --> 01:06:08,250 [ don't want to smoke it. 777 01:06:11,535 --> 01:06:13,770 He's delicate. 778 01:06:14,781 --> 01:06:16,916 He's never smoked a cigarette. 779 01:06:19,367 --> 01:06:21,202 Drugs before Cigarettes! 780 01:06:22,773 --> 01:06:24,574 [t's like graduating before school. 781 01:06:43,003 --> 01:06:47,674 In these four years, You'll become a man. 782 01:06:48,578 --> 01:06:50,413 You'll get used to eveything. 783 01:07:03,323 --> 01:07:05,491 Take this. - The fever will come down. 784 01:07:19,716 --> 01:07:20,817 [f you need anything, 785 01:07:20,885 --> 01:07:21,952 Let me know. 786 01:07:22,384 --> 01:07:23,685 Okay. 787 01:07:23,752 --> 01:07:25,153 Go to sleep now. 788 01:07:33,453 --> 01:07:35,755 Come, let's fool around with that Fresher... 789 01:07:36,030 --> 01:07:37,531 Yeah, it'll be fun... 790 01:07:37,619 --> 01:07:40,288 Who do you guys think you are? 791 01:07:46,020 --> 01:07:47,154 What did you do to Pawan? 792 01:07:52,184 --> 01:07:54,686 Go on, hit me! 793 01:07:55,770 --> 01:07:58,005 ] thought you were my best friend. 794 01:07:58,388 --> 01:07:59,388 But hit me! 795 01:07:59,467 --> 01:08:00,801 for the sake of that Fresher. 796 01:08:00,885 --> 01:08:02,186 Aye Karan... 797 01:08:02,673 --> 01:08:04,107 Who are you picking on? 798 01:08:04,632 --> 01:08:12,573 Have you forgotten how much he's helped you? 799 01:08:13,752 --> 01:08:15,720 Didn't he tell you that. 800 01:08:15,990 --> 01:08:18,225 He did it for friendship. 801 01:08:18,697 --> 01:08:20,932 You won't get a friend like him. 802 01:08:24,362 --> 01:08:25,463 Sory Vishnu, really sorry pal... 803 01:08:25,980 --> 01:08:27,448 But what's happened to you guys? 804 01:08:27,569 --> 01:08:28,870 What do you mean!? 805 01:08:29,686 --> 01:08:31,487 We suffered it for a whole year! 806 01:08:32,893 --> 01:08:34,628 Now it's our turn! 807 01:08:35,271 --> 01:08:38,107 We've earned the right to do this! 808 01:08:39,806 --> 01:08:43,609 Karan, you're an old friend. 809 01:08:43,922 --> 01:08:45,723 Why are you confronting us? 810 01:08:46,010 --> 01:08:47,778 For the sake of that Fresher? 811 01:08:47,838 --> 01:08:49,172 It's not about that boy! 812 01:08:49,257 --> 01:08:51,025 ]t's about doing what's right! 813 01:08:51,255 --> 01:08:53,357 [f you guys are my friends, [t doesn't mean... 814 01:08:53,413 --> 01:08:54,647 ...that ['ll support you blindly. 815 01:08:54,911 --> 01:08:58,014 Why are you taking this so seriously? 816 01:08:58,288 --> 01:08:59,522 We're just having some fun. 817 01:08:59,577 --> 01:09:01,011 Fun? You call that fun? 818 01:09:01,075 --> 01:09:02,176 Have you seen his condition!? 819 01:09:02,364 --> 01:09:04,466 We're making him a Man! 820 01:09:05,361 --> 01:09:10,132 See, he's delicate... 821 01:09:10,396 --> 01:09:12,731 He won't survive the world. 822 01:09:13,523 --> 01:09:15,758 We are preparing him. 823 01:09:16,430 --> 01:09:18,265 We're doing him a favour. 824 01:09:19,597 --> 01:09:23,000 I don't know what to say. 825 01:09:23,263 --> 01:09:24,397 Chill Karan. 826 01:09:24,472 --> 01:09:26,807 You're making an issue out of nothing. 827 01:09:27,838 --> 01:09:29,606 And... You guys've been licking Feroz's ass! 828 01:09:29,676 --> 01:09:30,977 Hay! Karan. 829 01:09:31,964 --> 01:09:33,365 Mind your tongue! 830 01:09:34,502 --> 01:09:36,170 We are his friends! 831 01:09:36,330 --> 01:09:37,831 Akshay was his friend too! 832 01:09:38,538 --> 01:09:41,307 Grow up Karan, at least now grow up... 833 01:09:42,364 --> 01:09:45,133 You look at things in black and white. 834 01:09:45,611 --> 01:09:49,348 You've to learn to see the greys in between! 835 01:09:49,696 --> 01:09:51,030 He's right. 836 01:09:51,605 --> 01:09:53,740 Feroz protects us! 837 01:09:55,601 --> 01:09:58,704 He won't understand. 838 01:09:58,977 --> 01:10:05,183 But Feroz is the Crocodile of our pond. 839 01:10:08,008 --> 01:10:12,011 ]'ve only one friend here. 840 01:10:37,898 --> 01:10:38,999 Come. 841 01:10:47,928 --> 01:10:49,496 So this is the place. 842 01:10:49,547 --> 01:10:51,615 This is my hostel. Lot of kids stay here. 843 01:10:51,674 --> 01:10:52,975 Okay. 844 01:10:53,043 --> 01:10:56,212 Lot of kids stay here. 1st year ,2nd year, 3rd year 845 01:10:56,460 --> 01:10:57,761 [ will show You. Come... 846 01:11:00,705 --> 01:11:03,474 Where do you think you're going? Stop. 847 01:11:03,533 --> 01:11:04,767 Why're you clinging? 848 01:11:04,911 --> 01:11:06,479 What else am ] here for? - Feroz... 849 01:11:06,659 --> 01:11:07,760 Like this. 850 01:11:09,117 --> 01:11:11,452 Feroz... What if someone sees you? 851 01:11:11,525 --> 01:11:12,993 Nothing will happen, sir. 852 01:11:13,812 --> 01:11:14,913 ['ll pluck out his eyes. 853 01:11:17,269 --> 01:11:18,436 Are Feroz sir - Feroz sir. 854 01:11:18,647 --> 01:11:20,482 How are you? 855 01:11:20,645 --> 01:11:22,013 Call that pretty Fresher. 856 01:11:22,264 --> 01:11:23,498 We'll have some fun. 857 01:11:23,563 --> 01:11:24,964 Okay. 858 01:11:27,509 --> 01:11:28,643 Will you screw eveyone? 859 01:11:28,717 --> 01:11:31,820 What else am ] here for? 860 01:11:31,884 --> 01:11:33,118 Hey Fatso... 861 01:11:34,252 --> 01:11:36,053 Come, all of you. 862 01:11:38,248 --> 01:11:39,582 You too? 863 01:11:42,624 --> 01:11:44,192 Come on. 864 01:11:44,332 --> 01:11:47,334 Feroz Sir wants you to join him. 865 01:11:47,409 --> 01:11:50,345 Please let me go Sir... 866 01:11:50,406 --> 01:11:51,507 ] don't want to go Sir. 867 01:12:20,336 --> 01:12:21,570 Have you done it before? 868 01:12:22,873 --> 01:12:24,140 No Feroz Sir, not yet. 869 01:12:24,661 --> 01:12:26,329 He's a virgin. 870 01:12:27,788 --> 01:12:29,556 Let's change that. 871 01:12:30,286 --> 01:12:32,054 Come on. - No. 872 01:12:36,190 --> 01:12:37,858 Oh my, God. 873 01:12:37,938 --> 01:12:39,673 He's just a kid. 874 01:12:39,726 --> 01:12:41,227 She has undressed already. 875 01:12:43,313 --> 01:12:44,547 And you're getting nervous. 876 01:12:45,720 --> 01:12:46,821 Unbelievable. 877 01:12:46,889 --> 01:12:49,024 We haven't done anything yet. 878 01:12:49,636 --> 01:12:50,870 You're getting the first lay. 879 01:12:51,345 --> 01:12:52,512 And you're still not happy. 880 01:12:52,594 --> 01:12:54,495 Come on, Strip... 881 01:12:55,091 --> 01:12:58,594 Feroz Sir hates disobedient students. 882 01:12:59,417 --> 01:13:04,188 Obey or you'll be punished. 883 01:13:06,000 --> 01:13:08,168 Feroz Sir, what about a condom? 884 01:13:08,248 --> 01:13:09,349 No. 885 01:13:09,407 --> 01:13:14,178 [ doubt if he's capable. 886 01:13:18,528 --> 01:13:19,762 Who's it at this hour? 887 01:13:20,396 --> 01:13:21,163 Wait. 888 01:13:21,235 --> 01:13:22,469 What... 889 01:13:23,892 --> 01:13:25,727 Go and see... 890 01:13:26,310 --> 01:13:30,414 Say that ]'m tutoring you guys. 891 01:13:31,555 --> 01:13:33,023 Last minute tutoring, say that. 892 01:13:33,263 --> 01:13:34,263 This is an education of a kind, isn't it? 893 01:13:34,342 --> 01:13:34,942 Of course. 894 01:13:35,011 --> 01:13:36,078 Go on. 895 01:13:50,915 --> 01:13:52,216 So Mr. Nice Guy... 896 01:13:54,282 --> 01:13:55,616 What's your problem now? 897 01:13:56,070 --> 01:13:58,472 There's a limit to everything. 898 01:13:58,777 --> 01:13:59,878 Let him go. 899 01:13:59,946 --> 01:14:01,213 Hey... 900 01:14:01,694 --> 01:14:05,864 [s he your brother!? 901 01:14:06,520 --> 01:14:08,455 ['d warned you! 902 01:14:08,518 --> 01:14:10,853 Never to meddle in my affairs! 903 01:14:10,935 --> 01:14:12,202 Feroz, stop. Stop. 904 01:14:12,304 --> 01:14:14,472 Never to meddle in my affairs! 905 01:14:15,091 --> 01:14:16,859 You're staring at me? 906 01:14:16,929 --> 01:14:18,297 How dare you? 907 01:14:18,548 --> 01:14:20,016 Feel like hitting me? 908 01:14:20,466 --> 01:14:21,567 Hit me! 909 01:14:21,625 --> 01:14:24,928 Come on, hit me! 910 01:14:25,121 --> 01:14:28,257 See - no knife, no gun! 911 01:14:28,328 --> 01:14:31,998 Come on, hit me! 912 01:14:42,234 --> 01:14:44,102 No! 913 01:16:53,183 --> 01:16:56,686 Back to the room! 914 01:17:34,691 --> 01:17:37,994 You can bully us, 915 01:17:38,927 --> 01:17:40,094 But Feroz beat you black 8 blue. 916 01:17:40,186 --> 01:17:42,154 Don't taunt him. 917 01:17:43,013 --> 01:17:46,149 What does that boy mean to you? 918 01:17:46,550 --> 01:17:50,587 You mind your own business. 919 01:17:51,175 --> 01:17:53,010 Why meddle in other's affairs? 920 01:17:53,583 --> 01:17:56,252 ] don't want anyone else to sumer like [ did. 921 01:17:56,330 --> 01:17:58,265 He can't defend himself, 922 01:17:58,907 --> 01:18:00,408 ...and he talks of defending others. 923 01:18:00,496 --> 01:18:04,266 Karan, Enough of your Mr. Nice Guy act. 924 01:18:06,610 --> 01:18:08,411 That looks good only in ]ndian Movies. 925 01:18:09,397 --> 01:18:11,398 Sorry for quoting one more clichι. 926 01:18:11,525 --> 01:18:15,195 But when in Rome, do as Romans do. 927 01:18:18,478 --> 01:18:20,746 But I don't want this. 928 01:18:20,805 --> 01:18:24,441 [ didn't ask you what you want. 929 01:18:25,800 --> 01:18:27,134 I want... 930 01:18:27,718 --> 01:18:28,852 ...Rs. 5000. 931 01:18:29,836 --> 01:18:30,970 Urgently. 932 01:18:32,004 --> 01:18:33,238 Look. 933 01:18:34,502 --> 01:18:37,104 You can smoke this. Or you can sell it. 934 01:18:38,667 --> 01:18:39,768 Loo, son. 935 01:18:40,626 --> 01:18:41,994 This is like Gold. 936 01:18:43,203 --> 01:18:45,171 ]ts value goes up everyday. 937 01:18:45,621 --> 01:18:48,256 Feroz Sir says - take it. 938 01:18:48,488 --> 01:18:49,622 So take it! 939 01:18:50,026 --> 01:18:52,762 He's not extorting money from you. 940 01:18:53,193 --> 01:18:55,161 You're getting that stuff in return. 941 01:18:57,399 --> 01:19:01,770 Quickly...['m getting late. 942 01:19:02,554 --> 01:19:05,857 You heard the man? Quickly now! 943 01:19:09,007 --> 01:19:10,608 But where did the money go? 944 01:19:12,044 --> 01:19:13,111 Papa, I... 945 01:19:13,173 --> 01:19:15,008 You blew Rs. 5000 in a week? 946 01:19:15,091 --> 01:19:16,992 Where did you spend it? 947 01:19:17,169 --> 01:19:20,338 Papa, books... 948 01:19:20,416 --> 01:19:22,718 Have you gotten addicted to something? 949 01:19:22,823 --> 01:19:23,957 Papa, no... 950 01:19:24,032 --> 01:19:25,500 Pawan, money doesn't grow on trees. 951 01:19:25,581 --> 01:19:28,483 I work hard for it. 952 01:19:28,578 --> 01:19:29,879 On the other hand.. 953 01:19:29,946 --> 01:19:31,614 ..your mother has put me through hell. 954 01:19:31,694 --> 01:19:34,096 She's sleeping with her boss. 955 01:19:34,152 --> 01:19:36,888 And her father is after my life.. 956 01:19:37,149 --> 01:19:39,718 ..they are demanding alimony from me. 957 01:19:39,896 --> 01:19:41,297 Where'll I get the money from? 958 01:19:41,475 --> 01:19:44,144 You've scored very badly in your Test. 959 01:19:44,222 --> 01:19:45,323 If you lose a year.. 960 01:19:45,391 --> 01:19:47,559 Where'll [ get the money for your fees? 961 01:19:47,638 --> 01:19:49,606 You have the money to drink eveyday. 962 01:19:49,926 --> 01:19:52,061 But you crib about my fees. 963 01:19:52,134 --> 01:19:56,638 Now you've begun to taunt me as well. 964 01:19:56,789 --> 01:19:58,957 Your mother has trained you well. 965 01:19:59,247 --> 01:20:01,048 What else can the bitch do? 966 01:20:01,495 --> 01:20:03,296 She is having fun. 967 01:20:03,373 --> 01:20:05,441 And left you to bother me. 968 01:20:13,113 --> 01:20:14,214 Here it is. 969 01:20:14,572 --> 01:20:15,673 Connect it. 970 01:20:16,190 --> 01:20:18,592 DVD player... 971 01:20:20,066 --> 01:20:20,900 How much did you pay? 972 01:20:20,975 --> 01:20:22,142 Not much. 973 01:20:22,763 --> 01:20:23,763 Rs. 5000. 974 01:20:23,972 --> 01:20:26,474 Karan, if [ fail this Test... 975 01:20:26,929 --> 01:20:28,263 My father will skin me alive. 976 01:20:28,468 --> 01:20:29,435 Pawan relax. 977 01:20:29,517 --> 01:20:30,618 It's just a Test. 978 01:20:30,675 --> 01:20:31,909 And no one's going to eat you up. 979 01:20:32,214 --> 01:20:33,281 You won't fail. 980 01:20:33,343 --> 01:20:34,444 ] guarantee that. 981 01:20:34,512 --> 01:20:36,480 Now tell me what you haven't undentood. 982 01:20:36,550 --> 01:20:37,751 Yeah, one minute. 983 01:21:35,491 --> 01:21:36,458 Four Eyes... 984 01:21:36,530 --> 01:21:37,631 Yeah, Feroz Sir...? 985 01:21:37,898 --> 01:21:38,965 Drink... 986 01:22:05,920 --> 01:22:07,254 This way too? 987 01:22:09,826 --> 01:22:11,627 See, it's as simple as that. 988 01:22:12,114 --> 01:22:14,049 Even if ] solve these two problems, 989 01:22:14,242 --> 01:22:16,043 ['ll surely get a passing grade. 990 01:22:16,110 --> 01:22:17,711 That's what ] was telling you. 991 01:22:20,815 --> 01:22:22,049 Thanks Karan. 992 01:22:24,522 --> 01:22:26,090 I'll leave now. 993 01:22:26,689 --> 01:22:27,990 All the best. 994 01:22:28,188 --> 01:22:29,322 Good night. - Good night. 995 01:22:31,185 --> 01:22:32,519 Bye. - Bye. 996 01:22:41,385 --> 01:22:42,486 I'll revise. 997 01:23:19,047 --> 01:23:20,214 Sir Please, 998 01:23:21,215 --> 01:23:22,215 Not today, sir. 999 01:23:23,383 --> 01:23:24,584 I've got a Test tomorrow. 1000 01:23:25,131 --> 01:23:28,234 We can break the door. 1001 01:23:30,785 --> 01:23:31,919 One... 1002 01:23:33,832 --> 01:23:35,033 Two... 1003 01:23:46,819 --> 01:23:48,153 Look at him. 1004 01:23:52,144 --> 01:23:53,311 What were you doing? 1005 01:23:56,260 --> 01:23:57,694 Studying? 1006 01:24:07,169 --> 01:24:08,737 What are you doing? 1007 01:24:08,797 --> 01:24:13,268 Please... Leave me... Leave. 1008 01:24:16,989 --> 01:24:19,725 What are you doing? 1009 01:24:49,457 --> 01:24:50,958 Who'll you go to now? 1010 01:24:52,334 --> 01:24:53,568 Karan? 1011 01:24:54,332 --> 01:24:56,200 Or the Police? 1012 01:24:56,290 --> 01:24:58,458 He won't tell anyone. 1013 01:24:59,037 --> 01:25:00,405 What'll he say? 1014 01:25:00,486 --> 01:25:01,920 What complaint will he file? 1015 01:25:02,653 --> 01:25:04,087 That they raped me? 1016 01:25:06,440 --> 01:25:08,041 Leave him here, let's go. 1017 01:25:26,050 --> 01:25:28,051 He... He... 1018 01:26:50,675 --> 01:26:52,877 'If anyone troubles you, let me know' 1019 01:26:52,963 --> 01:26:55,365 _ _ , , _ _ _, _ , , _, , _ ' 1020 01:27:22,933 --> 01:27:24,034 Believe me Karan, 1021 01:27:25,181 --> 01:27:26,782 It wasn't your fault. 1022 01:27:27,718 --> 01:27:29,453 Stop blaming yourself for it. 1023 01:27:29,756 --> 01:27:31,524 There's nothing you could've done, Karan. 1024 01:27:33,752 --> 01:27:38,756 I'm sure they won't get away. 1025 01:27:40,376 --> 01:27:45,714 The Trustees will take strict action. 1026 01:27:46,949 --> 01:27:48,317 All of them will be rusticated. 1027 01:27:48,528 --> 01:27:49,795 See Mr. Sharma, 1028 01:27:49,866 --> 01:27:52,635 We regret whatever happened. 1029 01:27:52,693 --> 01:27:54,261 But at the same time, 1030 01:27:54,482 --> 01:27:57,651 We can't afford to spoil the reputation of the university. 1031 01:27:58,897 --> 01:28:00,965 Ours is a prestigious institute. 1032 01:28:01,015 --> 01:28:02,750 And we have to maintain its reputation. 1033 01:28:02,803 --> 01:28:04,538 Media coverage of this incident... 1034 01:28:04,801 --> 01:28:10,506 ...will affect admissions and donations. 1035 01:28:11,005 --> 01:28:12,940 ] hope you understand Mr. Sharma. 1036 01:28:17,549 --> 01:28:19,617 Mr. Saxena, do you understand? 1037 01:28:19,666 --> 01:28:20,967 Yes Sir. 1038 01:28:23,952 --> 01:28:27,188 Pawan Mehta was.. 1039 01:28:30,655 --> 01:28:34,825 ..a mentally challenged student. 1040 01:28:36,689 --> 01:28:39,425 And... 1041 01:28:44,352 --> 01:28:50,224 He had a mental disorder. 1042 01:28:50,755 --> 01:28:56,193 We'd often seen him behaving strangely. 1043 01:28:56,709 --> 01:28:58,010 Isn't it, sir? 1044 01:29:00,665 --> 01:29:03,801 Was this suicide caused by harassment from other students? 1045 01:29:03,872 --> 01:29:07,842 That does not happen in our Hostel. 1046 01:29:08,907 --> 01:29:11,175 We are known for our discipline. 1047 01:29:11,864 --> 01:29:14,533 As the Dean of the university.. 1048 01:29:14,731 --> 01:29:16,199 ..wOhat are your comments? 1049 01:29:17,778 --> 01:29:21,748 ] think.. 1050 01:29:24,721 --> 01:29:29,859 ..Mr. Saxena is right. 1051 01:29:33,423 --> 01:29:36,993 Look, eveyone has a little fun. 1052 01:29:39,007 --> 01:29:40,708 We suffered a lot too. 1053 01:29:42,204 --> 01:29:43,872 But did we hang ourselves? 1054 01:29:45,501 --> 01:29:49,304 He was a sissy. 1055 01:29:52,364 --> 01:29:54,966 You can't blame Feroz or us. 1056 01:29:57,029 --> 01:29:58,663 We haven't murdered him. 1057 01:30:01,105 --> 01:30:04,842 He did what he wanted to do. 1058 01:30:24,751 --> 01:30:26,819 ]t's a small thing. 1059 01:30:39,607 --> 01:30:42,009 Is he inside? - Yes. 1060 01:30:45,810 --> 01:30:48,479 Come on. 1061 01:30:48,558 --> 01:30:50,626 What did you do yesterday? - Nothing. 1062 01:30:50,805 --> 01:30:52,072 Hey jerk... 1063 01:30:52,683 --> 01:30:54,251 Aggrieved over your friend, eh? 1064 01:31:00,426 --> 01:31:01,693 Don't stare. 1065 01:31:03,043 --> 01:31:04,444 You can't do anything. 1066 01:31:07,668 --> 01:31:08,769 We know that... 1067 01:31:09,956 --> 01:31:12,058 ...you testified to the Police. 1068 01:31:16,699 --> 01:31:17,966 But what happened? 1069 01:31:20,406 --> 01:31:25,611 The college management bribed the cops.. 1070 01:31:25,690 --> 01:31:27,024 ...to keep their mouths shut. 1071 01:31:27,648 --> 01:31:29,316 And the post mortem report.. 1072 01:31:29,806 --> 01:31:31,407 ___i.,_,i_,._ 1073 01:31:35,680 --> 01:31:40,317 Now where'll you go? 1074 01:31:43,752 --> 01:31:45,019 To the High Court? 1075 01:31:45,541 --> 01:31:46,708 To the Supreme Court? 1076 01:31:48,288 --> 01:31:49,522 Look man. 1077 01:31:50,336 --> 01:31:53,505 Go to the rooftop, and scream to the world.. 1078 01:31:54,332 --> 01:31:56,534 ..tell them what we did to your pal! 1079 01:31:57,409 --> 01:31:59,978 Even in Heaven, they'll laugh at him. 1080 01:32:00,486 --> 01:32:01,720 Understand. 1081 01:32:05,481 --> 01:32:06,648 Look... 1082 01:32:10,316 --> 01:32:11,450 This is your... 1083 01:32:13,513 --> 01:32:14,780 See, this is my last warning to you. 1084 01:32:17,389 --> 01:32:23,661 ]f you expose us to a Politician or to the Media.. 1085 01:32:26,130 --> 01:32:28,432 ..then, what happened to your friend.. 1086 01:32:30,416 --> 01:32:34,787 ...could happen to.. 1087 01:32:35,371 --> 01:32:37,039 ..your girlfriend too. 1088 01:32:39,786 --> 01:32:41,521 Its possible. 1089 01:34:30,046 --> 01:34:31,046 Payal, 1090 01:34:33,373 --> 01:34:37,043 I know it'll be difficult for you. 1091 01:34:40,246 --> 01:34:41,313 But.. 1092 01:34:42,114 --> 01:34:43,682 ..forgive me, if you can. 1093 01:34:45,281 --> 01:34:46,582 Forgive you? 1094 01:34:48,158 --> 01:34:50,560 But for what? 1095 01:34:52,274 --> 01:34:59,414 We're meeting for the last time today. 1096 01:35:11,295 --> 01:35:15,065 After today, there'll be nothing between us. 1097 01:35:17,708 --> 01:35:22,679 Convince yourself that we never met. 1098 01:35:30,566 --> 01:35:33,535 Karan, what... 1099 01:35:44,472 --> 01:35:45,973 What's wrong Karan? 1100 01:35:58,168 --> 01:35:59,469 Why, Karan? 1101 01:36:08,118 --> 01:36:09,419 Karan, what did ] do? 1102 01:36:13,363 --> 01:36:14,497 It's just that you love me. 1103 01:36:17,189 --> 01:36:18,957 Don't you love me? 1104 01:36:25,760 --> 01:36:26,927 Payal. 1105 01:36:27,638 --> 01:36:30,407 [ do. And [ always will. 1106 01:36:35,211 --> 01:36:37,680 That's why I beg of you.. 1107 01:36:43,872 --> 01:36:45,039 ..forget about me. 1108 01:36:45,371 --> 01:36:46,538 But... 1109 01:36:48,488 --> 01:36:53,492 Karan, wait! 1110 01:37:36,320 --> 01:37:41,491 'If you ever have any problem, Iet us know..# 1111 01:39:04,981 --> 01:39:07,416 What've you come to Feroz's room for? 1112 01:39:08,098 --> 01:39:09,766 Feroz is not here. 1113 01:39:38,608 --> 01:39:39,842 That's Karan. 1114 01:39:43,812 --> 01:39:44,913 Karan? 1115 01:39:44,981 --> 01:39:46,315 Karan. What are you doing? 1116 01:39:58,048 --> 01:40:00,350 What's this noise at this hour? 1117 01:40:00,546 --> 01:40:04,516 What the hell is this? 1118 01:40:04,791 --> 01:40:06,893 Hey! What the hell are you doing? 1119 01:40:16,370 --> 01:40:18,171 Don't kill me, don't kill me!!! 1120 01:40:18,238 --> 01:40:23,176 Don't shoot, don't shoot!!! 1121 01:40:34,142 --> 01:40:37,211 Somebody open the door!!! 1122 01:40:37,259 --> 01:40:39,027 Open the door. 1123 01:40:39,507 --> 01:40:41,308 Karan has gone mad!!! 1124 01:40:41,754 --> 01:40:44,089 He'll kill all of us!!! 1125 01:40:44,382 --> 01:40:46,117 Open the door! !! 1126 01:41:33,293 --> 01:41:34,594 Catch the rascal. 1127 01:41:36,410 --> 01:41:37,410 He bought a gun. 1128 01:41:37,489 --> 01:41:39,290 Trying to be a gangster. 1129 01:41:39,367 --> 01:41:40,534 Hero, huh... 1130 01:41:52,064 --> 01:41:56,435 You'd come to kill me, eh? 1131 01:42:15,750 --> 01:42:16,750 Why you. 1132 01:42:20,995 --> 01:42:22,262 Take that. 1133 01:42:27,399 --> 01:42:29,300 Pick him up. 1134 01:42:30,066 --> 01:42:31,133 Get up. 1135 01:42:34,602 --> 01:42:36,003 Beat him up. 1136 01:42:51,545 --> 01:42:53,713 You'd come to kill me, eh? 1137 01:43:11,774 --> 01:43:14,376 Trying to be smart. 1138 01:43:15,151 --> 01:43:16,952 Beat him. 1139 01:43:19,267 --> 01:43:21,035 You bloody... 1140 01:43:21,265 --> 01:43:22,599 You... 1141 01:43:43,862 --> 01:43:45,196 ]'m going to jail anyway. 1142 01:43:46,909 --> 01:43:50,045 Kill me and you'll be jailed too. 1143 01:43:50,945 --> 01:43:52,813 Who says I'm going to kill you? 1144 01:43:54,901 --> 01:43:57,637 ['ll shoot your hands and legs.. 1145 01:43:57,688 --> 01:44:00,323 ...till you are crippled. 1146 01:44:03,513 --> 01:44:05,915 And ['ll testih in court, 1147 01:44:06,340 --> 01:44:08,675 That I acted in self defense. 1148 01:44:16,330 --> 01:44:17,998 How dare you hit the boss? 1149 01:45:31,175 --> 01:45:32,609 You... 1150 01:45:33,752 --> 01:45:34,819 Come on. 1151 01:45:38,048 --> 01:45:39,149 Open the door. 1152 01:45:39,207 --> 01:45:40,841 Karan has locked the Hostel from all four sides! 1153 01:45:55,281 --> 01:45:56,515 Can you see anything? 1154 01:45:56,570 --> 01:45:58,038 No. 1155 01:46:36,779 --> 01:46:38,247 No Karan! 1156 01:46:38,318 --> 01:46:40,453 Don't do this. Stop it please! 1157 01:46:41,105 --> 01:46:44,775 You'll ruin your life son! 1158 01:46:45,521 --> 01:46:48,090 You'll ruin your career son, don't do this! 1159 01:46:48,767 --> 01:46:52,604 Throw the rod away... 1160 01:47:09,577 --> 01:47:12,046 Good boy. 1161 01:47:12,114 --> 01:47:14,115 Step away son, step away... 1162 01:47:15,860 --> 01:47:18,028 Come out now son... 1163 01:47:41,884 --> 01:47:42,951 Karan.. No! 73334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.