All language subtitles for Complications - 01x05 - Outbreak.WEB-DL-QUEENS.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,695 --> 00:00:03,750 Previously on Complications... 2 00:00:07,914 --> 00:00:11,283 The boy you saved was shot by members of NorteƱos Locos. 3 00:00:11,318 --> 00:00:13,686 They're in a turf dispute with a rival gang, 4 00:00:13,720 --> 00:00:15,387 the Vine City Crew. 5 00:00:15,422 --> 00:00:17,957 The Locos put out a hit on the gang leader's son. 6 00:00:17,991 --> 00:00:20,392 That boy you saved... is everything to me. 7 00:00:20,427 --> 00:00:21,627 You see that man right there? 8 00:00:21,661 --> 00:00:23,195 He a doctor. He got your back. 9 00:00:23,230 --> 00:00:24,797 He gonna make sure you safe. 10 00:00:24,831 --> 00:00:27,466 I found a place to move Antoine, but I need money. 11 00:00:27,500 --> 00:00:29,301 35,000 today. 12 00:00:29,336 --> 00:00:30,436 Yeah, we can get it. 13 00:00:30,470 --> 00:00:31,770 It's messed up, 14 00:00:31,805 --> 00:00:33,606 coming in here, taking our cash. 15 00:00:35,475 --> 00:00:37,610 Enough! That is enough! 16 00:00:37,644 --> 00:00:39,411 What you doing? Hey, but just remember. 17 00:00:39,446 --> 00:00:41,981 You ain't the only doctor in Atlanta. 18 00:00:42,015 --> 00:00:44,683 I hurt you, Sam, and I'm sorry. 19 00:00:48,622 --> 00:00:50,256 So why don't you get in then? 20 00:00:50,290 --> 00:00:51,557 'Cause I don't even know your name. 21 00:00:51,591 --> 00:00:52,758 Well, I'm CJ. 22 00:00:52,792 --> 00:00:53,792 I got something for you. 23 00:01:23,823 --> 00:01:25,524 Park it. 24 00:01:28,295 --> 00:01:30,250 Hey, Dee, what up, yo? You want to hit this? 25 00:01:30,297 --> 00:01:32,731 - Where's Easy? - He's in the back, yo. 26 00:01:39,624 --> 00:01:42,421 - Yo, how long that took? - No time, the boy's a natural. 27 00:01:42,455 --> 00:01:44,710 Man, why you always make the sneakers so big? 28 00:01:44,744 --> 00:01:46,278 Makes me tall enough to dunk. 29 00:01:46,313 --> 00:01:48,947 - Slam it down like LeBron. - LeBron? 30 00:01:48,982 --> 00:01:50,816 I thought you was supposed to be a Hawks fan. 31 00:01:50,850 --> 00:01:52,451 The Hawks don't got the King. 32 00:01:54,054 --> 00:01:55,821 Easy, you got a sec? 33 00:01:55,855 --> 00:01:57,523 Show Dee what you did, son. 34 00:02:01,494 --> 00:02:03,062 Oh, not bad, little man. 35 00:02:03,599 --> 00:02:05,331 You got some skill. 36 00:02:05,365 --> 00:02:07,800 We need to talk. This deal you took... 37 00:02:07,834 --> 00:02:10,269 Dee, you see who's standing here? 38 00:02:15,175 --> 00:02:16,675 Where you thinking about hanging this one up? 39 00:02:20,046 --> 00:02:22,072 Thought you could take it with you. 40 00:02:24,384 --> 00:02:25,702 I don't think I can. 41 00:02:26,786 --> 00:02:28,887 But how about you draw me in here? 42 00:02:28,922 --> 00:02:30,422 Have me posted up in the paint. 43 00:02:30,457 --> 00:02:32,391 You can put it in your room, and when you look at it, 44 00:02:32,425 --> 00:02:33,522 you know your old man is with you, 45 00:02:34,461 --> 00:02:36,061 just waiting for you to dish me the rock. 46 00:02:36,663 --> 00:02:37,476 Hmm? 47 00:02:39,933 --> 00:02:42,201 Why don't you give me and Dee a minute here, all right? 48 00:02:42,235 --> 00:02:44,069 Have your cousin get you something from the grill. 49 00:02:44,104 --> 00:02:45,571 Hey, come on, 'Toine. 50 00:02:45,605 --> 00:02:47,673 I'm gonna get you a burger the size of your head. 51 00:02:48,775 --> 00:02:49,740 Come on, man. 52 00:02:57,595 --> 00:02:59,251 I heard about this deal. It's a joke. 53 00:02:59,986 --> 00:03:01,720 Lawyer said a deal is the way to go. 54 00:03:01,755 --> 00:03:02,921 Bullshit. 55 00:03:02,956 --> 00:03:04,123 You ain't never had no gun on you. 56 00:03:04,157 --> 00:03:05,357 We always careful over the phone 57 00:03:05,392 --> 00:03:06,558 'cause they always tapped. 58 00:03:06,593 --> 00:03:08,260 - DA got nothing. - He got enough. 59 00:03:08,294 --> 00:03:09,544 That don't mean it's settled. 60 00:03:09,569 --> 00:03:11,563 You call the lawyer, you tell him that you gonna fight this. 61 00:03:11,598 --> 00:03:12,676 It's over with. 62 00:03:12,942 --> 00:03:14,739 Trial ain't nothing but a distraction. 63 00:03:15,301 --> 00:03:16,568 With the Locos crowding our turf, 64 00:03:16,603 --> 00:03:18,237 people need to focus on they business. 65 00:03:18,271 --> 00:03:19,438 So you just gonna hide in jail 66 00:03:19,472 --> 00:03:21,807 while these folks fend for themselves? 67 00:03:21,841 --> 00:03:23,609 I'm doing this to protect them. 68 00:03:23,643 --> 00:03:25,043 By giving up? 69 00:03:25,078 --> 00:03:26,745 How we gonna keep this going with you locked up? 70 00:03:26,780 --> 00:03:30,215 You think Spider know how to keep the Locos in check? 71 00:03:30,250 --> 00:03:32,317 Spider? Hell you talking about? 72 00:03:32,352 --> 00:03:34,448 I ain't handing my business over to no hot boy. 73 00:03:35,822 --> 00:03:38,409 You, Darius. You. 74 00:03:40,206 --> 00:03:41,260 Look around you. 75 00:03:41,294 --> 00:03:44,296 All these people, they your responsibility now. 76 00:03:44,330 --> 00:03:46,231 You gotta take care of them. 77 00:03:46,266 --> 00:03:48,901 You put money in their pockets, you put food on their tables. 78 00:03:48,935 --> 00:03:50,936 No, I don't know, man. 79 00:03:50,970 --> 00:03:52,805 Lot of the older cats ain't gonna like this. 80 00:03:52,839 --> 00:03:54,106 They'll do what I say. 81 00:03:54,140 --> 00:03:55,641 I chose you because I need someone 82 00:03:55,675 --> 00:03:57,443 who's gonna be smart when shit goes cross-eyed. 83 00:03:57,477 --> 00:04:00,245 And believe it, Dee, that day is gonna come. 84 00:04:00,280 --> 00:04:04,093 And when it does, it's all down to you. 85 00:04:25,264 --> 00:04:29,881 Sync & corrected by ~Shadow_Bird~ www.addic7ed.com 86 00:04:35,748 --> 00:04:37,233 You know what my favorite part of this is? 87 00:04:37,748 --> 00:04:38,365 Hmm? 88 00:04:39,352 --> 00:04:41,053 When we're together, it's sort of like 89 00:04:41,087 --> 00:04:43,789 the world just slips away, 90 00:04:44,193 --> 00:04:48,460 like we stepped out of time and there's no past or future. 91 00:04:48,495 --> 00:04:49,365 It's just us. 92 00:04:51,725 --> 00:04:52,608 Sounds wonderful. 93 00:04:52,899 --> 00:04:54,366 Mm-hmm. 94 00:04:55,702 --> 00:04:56,768 It is. 95 00:05:02,436 --> 00:05:03,193 Ugh. 96 00:05:06,613 --> 00:05:07,686 I'm sorry. 97 00:05:09,215 --> 00:05:11,889 It's the hospital. 98 00:05:13,786 --> 00:05:14,936 This is Dr. Ellison. 99 00:05:16,789 --> 00:05:17,311 Uh-huh. 100 00:05:18,691 --> 00:05:19,717 How many? 101 00:05:21,961 --> 00:05:22,951 Yeah, I'm on my way. 102 00:05:27,066 --> 00:05:28,400 What is it? 103 00:05:28,434 --> 00:05:31,003 It's, uh, nothing for you to worry about. 104 00:05:31,037 --> 00:05:33,412 They don't call you at this hour for nothing. 105 00:05:35,811 --> 00:05:37,029 There's been a gang shooting. 106 00:05:38,490 --> 00:05:40,245 The ambulances are on their way in. 107 00:05:40,280 --> 00:05:41,914 Are you kidding me? No, you can't. 108 00:05:42,600 --> 00:05:43,916 John, this is not a good time for you 109 00:05:43,950 --> 00:05:45,350 to be around gang members. 110 00:05:45,385 --> 00:05:46,585 They're not gang members when they're 111 00:05:46,619 --> 00:05:47,853 in the hospital, they're patients. 112 00:05:47,887 --> 00:05:49,288 - No... - I have to go. 113 00:05:49,322 --> 00:05:50,923 I know. I know. 114 00:05:50,957 --> 00:05:52,591 Just be careful. 115 00:05:56,553 --> 00:05:57,576 I'm gonna call you. 116 00:05:58,287 --> 00:05:59,772 Don't. You should sleep. 117 00:06:00,099 --> 00:06:02,301 No, I'm not gonna be able to sleep until I hear your voice 118 00:06:02,335 --> 00:06:03,790 and I know that my husband is okay. 119 00:06:05,738 --> 00:06:06,915 Just pick up. 120 00:06:09,809 --> 00:06:11,944 - I will. - Okay. 121 00:06:38,605 --> 00:06:41,506 Hey, we need another gurney over here! 122 00:06:41,541 --> 00:06:43,642 Sir, sir, you cannot come through here! 123 00:06:43,676 --> 00:06:44,776 I'm a doctor. 124 00:06:44,811 --> 00:06:48,347 Medical personnel only! 125 00:06:48,381 --> 00:06:50,160 Start another large bore IV 126 00:06:50,185 --> 00:06:51,783 - and get a pressure dressing. - What happened? 127 00:06:51,818 --> 00:06:53,085 Gang shot up a burger place. 128 00:06:53,119 --> 00:06:54,620 Retaliations spill out everywhere. 129 00:06:54,654 --> 00:06:55,821 I got this one. You get that one, 130 00:06:55,855 --> 00:06:57,022 and then you're on triage. 131 00:06:57,056 --> 00:06:58,056 Watch your back! 132 00:07:00,393 --> 00:07:03,028 Hey, clear these ambulances now! Let's go! 133 00:07:03,062 --> 00:07:05,197 - What's his status? - Early 20s, male. 134 00:07:05,231 --> 00:07:06,698 Single gunshot wound to the chest. 135 00:07:06,733 --> 00:07:08,367 - How long ago? - 45 minutes. 136 00:07:08,401 --> 00:07:09,968 Took a while for the police to clear the scene. 137 00:07:10,003 --> 00:07:11,603 He flatlined, we hit him with Bicarb 138 00:07:11,638 --> 00:07:12,871 and three rounds of Epi. 139 00:07:12,905 --> 00:07:16,041 Hold CPR so I can check for a pulse. 140 00:07:16,075 --> 00:07:17,138 No pulse. 141 00:07:19,245 --> 00:07:21,480 Uh... guys? 142 00:07:21,514 --> 00:07:23,482 There's another entry wound back here. 143 00:07:23,516 --> 00:07:26,818 Right pupil fixed and dilated, brain stem's herniating. 144 00:07:26,853 --> 00:07:28,220 How long since you started CPR? 145 00:07:28,254 --> 00:07:29,554 Going on 12 minutes. 146 00:07:29,589 --> 00:07:30,989 No, that's it. He's gone. 147 00:07:31,024 --> 00:07:34,092 I'm gonna call it. Time of death 23:45. 148 00:08:22,762 --> 00:08:25,330 - How many more coming in? - At least three. 149 00:08:25,364 --> 00:08:26,731 See if any will divert to County. 150 00:08:26,766 --> 00:08:28,266 They're getting hit just as hard. 151 00:08:28,300 --> 00:08:29,733 All right, but if they send us any more, 152 00:08:29,768 --> 00:08:31,335 we'll have to go on diversion. 153 00:08:31,369 --> 00:08:32,636 Come on! 154 00:08:32,671 --> 00:08:34,338 Hey! Take that shit outside! 155 00:08:36,274 --> 00:08:37,708 You gotta be kidding me. 156 00:08:39,577 --> 00:08:41,078 We need a set of coags on bed 17. 157 00:08:41,112 --> 00:08:42,713 - All right. - Excuse me, Doctor. 158 00:08:42,747 --> 00:08:44,448 Detective Robert Holden, gang task force. 159 00:08:44,482 --> 00:08:45,749 I heard you're handling triage. 160 00:08:45,784 --> 00:08:47,284 Well, I'm trying to, yes. 161 00:08:47,319 --> 00:08:49,119 Hey, grab some IV stands from the in-patient ward. 162 00:08:49,154 --> 00:08:49,999 - We're running out. - Right away, Doctor. 163 00:08:50,024 --> 00:08:51,132 Listen, I know you're busy, but we need 164 00:08:51,157 --> 00:08:53,524 our gang population as dispersed as possible. 165 00:08:53,558 --> 00:08:55,392 We've done this before. We try to keep rivals apart. 166 00:08:55,427 --> 00:08:57,094 I'm not just talking about fights. 167 00:08:57,128 --> 00:08:59,129 I don't want friends collaborating on alibis either. 168 00:08:59,164 --> 00:09:00,531 That's more your department than mine, 169 00:09:00,565 --> 00:09:01,345 but we'll do what we can. 170 00:09:01,414 --> 00:09:02,514 Tonight will go a lot smoother 171 00:09:02,549 --> 00:09:03,891 if we're all on the same page. 172 00:09:05,451 --> 00:09:06,547 Doctor? 173 00:09:07,253 --> 00:09:09,254 If you see something that doesn't sit right, 174 00:09:09,828 --> 00:09:10,695 you let me know. 175 00:09:11,724 --> 00:09:14,226 - You got it, Detective. - Get your hands off me! 176 00:09:14,260 --> 00:09:15,594 - I'm not done talking to him! - Let's go! 177 00:09:15,628 --> 00:09:17,429 Where do you think you're going? 178 00:09:17,463 --> 00:09:19,031 Welcome to the party. 179 00:09:19,065 --> 00:09:20,599 Look, we got patients pouring in 180 00:09:20,633 --> 00:09:22,367 as fast as we can write them up, and I'm out of beds. 181 00:09:22,402 --> 00:09:25,204 Okay, maybe medicine can stash the drunk in 7 in the obs unit. 182 00:09:25,238 --> 00:09:26,471 See? I'm here two seconds, 183 00:09:26,506 --> 00:09:27,906 I'm already making your life better. 184 00:09:27,941 --> 00:09:29,141 Any way you can make another 185 00:09:29,175 --> 00:09:30,442 three or four patients disappear? 186 00:09:30,476 --> 00:09:31,777 - Working on it... whoa. - What... hey! 187 00:09:31,811 --> 00:09:33,312 Hurrying turns doctors into patients. 188 00:09:33,346 --> 00:09:34,646 - Watch yourself. - Sorry. 189 00:09:34,681 --> 00:09:35,914 What's his story? 190 00:09:35,949 --> 00:09:37,416 17-year-old bystander, shot in the back. 191 00:09:37,450 --> 00:09:39,218 We tubed him when he went into respiratory distress. 192 00:09:39,252 --> 00:09:40,819 BP 80 palp, pulse 116. 193 00:09:40,854 --> 00:09:42,154 Okay, get this kid into 14. 194 00:09:42,188 --> 00:09:43,922 There's a trauma surgeon on his way. 195 00:09:43,957 --> 00:09:47,059 Check his H and H and bolus him with 2 liters of normal saline. 196 00:09:47,093 --> 00:09:49,728 Hey... want to tell me what happened? 197 00:09:49,762 --> 00:09:52,097 Yeah, I cut myself shaving. 198 00:09:53,833 --> 00:09:55,734 Well, you're lucky it's just a graze. 199 00:09:55,768 --> 00:09:57,502 We'll get someone to stitch you up as soon as we can, okay? 200 00:09:59,339 --> 00:10:00,606 You making me wait? 201 00:10:00,640 --> 00:10:01,974 Thought you was tight with us. 202 00:10:02,917 --> 00:10:03,575 Excuse me? 203 00:10:03,610 --> 00:10:06,278 You were in my hood, rolling with Dee up at Gizmo's. 204 00:10:06,312 --> 00:10:09,147 That don't buy me nothing in here? 205 00:10:09,182 --> 00:10:10,983 Uh, you must have me confused with someone else. 206 00:10:11,017 --> 00:10:12,351 Don't play me, man. 207 00:10:12,385 --> 00:10:13,852 I can't be sitting here all damn night. 208 00:10:13,887 --> 00:10:15,420 Why don't you do me a solid and fix me up, Doc? 209 00:10:15,455 --> 00:10:17,289 You want help? Hear this. 210 00:10:17,323 --> 00:10:18,624 You don't know me. 211 00:10:18,658 --> 00:10:20,759 I am a doctor, you are a patient. 212 00:10:20,793 --> 00:10:21,927 You got that? 213 00:10:25,965 --> 00:10:27,599 Everything okay here, Doctor? 214 00:10:27,634 --> 00:10:28,800 Yeah, we're fine. 215 00:10:28,835 --> 00:10:30,302 Officer! 216 00:10:30,336 --> 00:10:32,337 Officer, please! 217 00:10:34,040 --> 00:10:35,974 Get off me, man! 218 00:10:36,009 --> 00:10:36,975 Police brutality and shit! 219 00:10:37,010 --> 00:10:38,310 Shut your damn mouth. 220 00:10:38,344 --> 00:10:39,378 - Ah! - Stay down! 221 00:10:39,412 --> 00:10:41,179 - This is bullshit! - Okay! 222 00:10:41,214 --> 00:10:42,514 Everyone calm down. 223 00:10:42,548 --> 00:10:44,349 - My arm's broken. - Yeah? 224 00:10:44,384 --> 00:10:46,118 Thanks for sharing your medical opinion, Doctor. 225 00:10:46,152 --> 00:10:48,453 Mind if I take a look? 226 00:10:49,722 --> 00:10:51,523 Yup, it's broken. 227 00:10:51,557 --> 00:10:53,191 Can't just up and arrest me. 228 00:10:53,226 --> 00:10:54,726 I ain't even involved. 229 00:10:54,761 --> 00:10:56,395 Don't care. Let's get him up to X-ray. 230 00:10:56,429 --> 00:10:57,996 Have them do AP and lateral views of the forearm. 231 00:10:58,031 --> 00:11:00,499 I need help with bed 22! 232 00:11:00,533 --> 00:11:02,668 Hey, hey, hey, will you be still? 233 00:11:02,702 --> 00:11:04,703 - I'm fine. - Maybe, maybe not. 234 00:11:04,737 --> 00:11:06,371 But that's what we gotta figure out, okay? 235 00:11:06,406 --> 00:11:08,040 - Now let me help you. - I don't want your help. 236 00:11:08,735 --> 00:11:09,474 I want my phone call. 237 00:11:09,509 --> 00:11:11,372 You'll get it soon as the doctor 238 00:11:11,397 --> 00:11:12,186 clears you to go downtown. 239 00:11:12,245 --> 00:11:13,812 What's the... What's the story with this one? 240 00:11:13,846 --> 00:11:15,180 One of the shooters. 241 00:11:15,213 --> 00:11:16,681 Opened fire on two guys in a drive-through 242 00:11:16,716 --> 00:11:18,150 and started this whole thing. 243 00:11:18,184 --> 00:11:19,685 Tried to escape on foot, but then some bangers 244 00:11:19,719 --> 00:11:21,653 - ran her down with their car. - Okay then. 245 00:11:21,688 --> 00:11:23,188 I guess we know who's in my prayers tonight. 246 00:11:23,222 --> 00:11:24,830 Gretchen let's get that blood drawn. 247 00:11:25,892 --> 00:11:26,858 Don't touch me, bitch! 248 00:11:26,893 --> 00:11:28,860 Let me do my job or I'll have the doctor zonk you. 249 00:11:28,895 --> 00:11:30,329 That's right. 250 00:11:30,363 --> 00:11:31,563 You ever tried to make a phone call on Haldol? 251 00:11:31,597 --> 00:11:33,498 It is tough, okay? You just drool 252 00:11:33,533 --> 00:11:35,067 and then you just kind of stare in space. 253 00:11:35,101 --> 00:11:36,435 Is that what you want, huh? 254 00:11:37,227 --> 00:11:38,070 I didn't think so. 255 00:11:38,104 --> 00:11:40,906 All right, now... any pain here? 256 00:11:41,813 --> 00:11:43,208 - How about here? - Mm-mm. 257 00:11:43,242 --> 00:11:44,343 Cop said you got hit by a car. 258 00:11:44,377 --> 00:11:45,877 - That right? - Yeah. 259 00:11:45,912 --> 00:11:48,099 Guess you should have been running faster, huh? 260 00:11:49,310 --> 00:11:50,282 Watch yourself, puta. 261 00:11:50,316 --> 00:11:51,583 Ladies, claws away. 262 00:11:51,617 --> 00:11:53,752 How about here? Any pain through here? 263 00:11:54,271 --> 00:11:54,886 No? 264 00:11:55,818 --> 00:11:56,888 All right, well, 265 00:11:56,923 --> 00:11:58,190 she's not complaining of any discomfort. 266 00:11:58,224 --> 00:11:59,391 That's a good sign. 267 00:11:59,425 --> 00:12:00,592 We'll double-check a few things. 268 00:12:00,626 --> 00:12:02,494 If nothing comes up, she's yours. 269 00:12:05,431 --> 00:12:07,532 You're all set. Someone will be right with you. 270 00:12:07,567 --> 00:12:10,702 Zoey, let Dr. Farkas know that this one's ready for surgery. 271 00:12:10,737 --> 00:12:13,071 On it. Bed 29 is next up. 272 00:12:20,113 --> 00:12:22,981 Uh, can Dr. Sherman take this one? 273 00:12:23,016 --> 00:12:24,416 Patient asked for you by name. 274 00:12:24,450 --> 00:12:26,918 Said that you'd treated him before. 275 00:12:26,953 --> 00:12:28,520 Sounds like he's a big fan. 276 00:12:33,793 --> 00:12:35,927 You know how this is gonna shake out, Darius. 277 00:12:35,962 --> 00:12:38,563 First guy to talk gets a pass. The rest get screwed. 278 00:12:38,598 --> 00:12:39,731 Can't help you, man. 279 00:12:39,766 --> 00:12:41,099 I might have to beat the bushes, 280 00:12:41,134 --> 00:12:42,401 but somebody's gonna talk to me. 281 00:12:42,435 --> 00:12:43,431 Why not you? 282 00:12:43,456 --> 00:12:46,138 - Is there a problem here? - Dr. Ellison, glad you're here. 283 00:12:46,172 --> 00:12:47,973 My friend needs medical attention. 284 00:12:48,007 --> 00:12:49,908 Well, you'll have to wait outside, Detective. 285 00:12:49,942 --> 00:12:50,760 It's policy. 286 00:12:52,931 --> 00:12:54,846 You find a 9-millimeter bullet in that leg, 287 00:12:54,881 --> 00:12:56,148 I'll be back for round two. 288 00:12:56,182 --> 00:12:57,582 Ain't against the law to get shot. 289 00:12:57,617 --> 00:12:59,284 You ain't got shit on me. 290 00:12:59,318 --> 00:13:01,586 You wanna... you want to swab my hands for gunshot residue? 291 00:13:01,621 --> 00:13:03,789 You won't find nothing 'cause I ain't done nothing. 292 00:13:03,823 --> 00:13:07,292 Every asshole on the street thinks he's a goddamn CSI now. 293 00:13:07,326 --> 00:13:09,828 Have fun with this one, Doctor. 294 00:13:12,705 --> 00:13:13,965 What the hell were you thinking? 295 00:13:14,000 --> 00:13:16,001 Asking for me by name? 296 00:13:16,035 --> 00:13:18,305 Who else I'm gonna ask for? Now listen. 297 00:13:18,330 --> 00:13:19,610 There's a dude out there got brought in with me. 298 00:13:19,635 --> 00:13:20,697 I need you to go talk to him. 299 00:13:21,111 --> 00:13:22,974 No. I'm here to look at your leg. 300 00:13:23,447 --> 00:13:24,376 The leg can wait. 301 00:13:24,410 --> 00:13:26,678 That's it. I'm getting another doctor. 302 00:13:26,712 --> 00:13:28,447 Oh, Doc, you just think about that before you walk away. 303 00:13:29,088 --> 00:13:30,682 Boys in here know you. They know where your family at. 304 00:13:30,716 --> 00:13:33,018 What you think happens if I tell 'em you ain't a friend no more? 305 00:13:33,736 --> 00:13:35,187 Are you threatening me? 306 00:13:35,221 --> 00:13:36,072 What you gonna do? 307 00:13:37,486 --> 00:13:39,658 Bring the cop back in, 'cause if I go down, 308 00:13:39,692 --> 00:13:40,931 you go down with me. 309 00:13:41,299 --> 00:13:44,186 Davis, I want you to cover this section and don't move! 310 00:13:47,648 --> 00:13:49,167 What do you want? 311 00:13:49,202 --> 00:13:52,070 The brother I need you to talk to, his name is Maddox. 312 00:13:52,507 --> 00:13:54,313 He don't carry no ID, so you gonna have to scout. 313 00:13:54,805 --> 00:13:56,675 Skinny dude, neck tattoo, shot twice, 314 00:13:57,109 --> 00:13:58,550 took a nasty fall over a railing. 315 00:13:58,578 --> 00:14:00,812 You ask Maddox if he talked to Spider. 316 00:14:00,847 --> 00:14:02,214 Then you tell me what he says. 317 00:14:02,695 --> 00:14:03,849 And Doc, hurry up. 318 00:14:03,883 --> 00:14:06,017 This night can get a lot worse for you, trust me. 319 00:14:29,216 --> 00:14:31,150 - Thanks. - We need to talk. 320 00:14:31,184 --> 00:14:32,785 - Then talk. - Not here. 321 00:14:32,819 --> 00:14:34,320 Doctor, I have five patients waiting... 322 00:14:34,354 --> 00:14:38,524 Gretchen... please. 323 00:14:39,242 --> 00:14:40,593 This way. 324 00:14:44,711 --> 00:14:46,632 Okay, I need you to find a patient for me. 325 00:14:46,666 --> 00:14:49,835 He's got two GSWs and possible contusions from a fall. 326 00:14:49,870 --> 00:14:51,637 Is this for your friend in bed 29? 327 00:14:51,671 --> 00:14:53,539 I saw "Darius Bishop" on the board. 328 00:14:53,573 --> 00:14:55,207 You shouldn't even be talking to him with... 329 00:14:55,242 --> 00:14:57,343 Do you think I want to? If we don't find this patient, 330 00:14:57,377 --> 00:15:01,147 Darius could cause some very serious problems for both of us. 331 00:15:01,181 --> 00:15:02,414 Shit! 332 00:15:02,449 --> 00:15:04,416 - How many gunshot wounds? - Two. 333 00:15:04,451 --> 00:15:06,585 - Stab wound? - No, I don't think so. 334 00:15:06,620 --> 00:15:08,187 Tattoo on the front of his neck? 335 00:15:08,221 --> 00:15:09,755 - Yes, that sounds right. - He's in bed 24. 336 00:15:09,790 --> 00:15:11,223 Good luck talking to him alone. 337 00:15:11,258 --> 00:15:13,926 Dr. Harper's working on him right now. 338 00:15:17,731 --> 00:15:19,999 - Hey. - Hey. 339 00:15:20,033 --> 00:15:22,001 Listen, I just heard some news about your patient 340 00:15:22,035 --> 00:15:23,202 I thought you should know. 341 00:15:23,236 --> 00:15:25,070 Seems he took a header 342 00:15:25,105 --> 00:15:26,605 right after he was shot. 343 00:15:26,640 --> 00:15:28,908 Have you done a neuro exam or... 344 00:15:28,942 --> 00:15:30,876 Unh-uh. I've been busy plugging leaks. 345 00:15:30,911 --> 00:15:33,078 Uh-huh? You mind if I take a look? 346 00:15:33,113 --> 00:15:34,847 Yeah, be my guest. 347 00:15:34,881 --> 00:15:37,917 But you might have trouble assessing his mental status. 348 00:15:37,951 --> 00:15:39,418 He was squirrelly when they brought him in. 349 00:15:39,452 --> 00:15:40,786 I hit him with Ativan. 350 00:15:40,821 --> 00:15:42,421 Hadn't been that talkative since. 351 00:15:42,455 --> 00:15:44,690 Feel free to give it a shot though. 352 00:15:45,737 --> 00:15:49,395 Sir, I'm gonna check your head for possible contusions here. 353 00:15:53,409 --> 00:15:54,315 Sir? 354 00:15:55,916 --> 00:15:56,760 Sir! 355 00:16:04,784 --> 00:16:06,312 Can I get out of here? How long is this gonna take? 356 00:16:06,346 --> 00:16:08,370 Seems like you're in a big hurry to go to jail. 357 00:16:08,612 --> 00:16:11,217 I just... I want my phone call. 358 00:16:11,651 --> 00:16:13,034 I told them I had to call Elio. 359 00:16:13,338 --> 00:16:14,086 I think your phone call should be 360 00:16:14,120 --> 00:16:15,721 to a lawyer, not your boyfriend. 361 00:16:15,755 --> 00:16:17,745 Those Vine City bitches killed my boyfriend. 362 00:16:18,362 --> 00:16:20,807 Elio's my little brother. He's seven years old. 363 00:16:21,151 --> 00:16:22,252 And you left him alone? 364 00:16:22,355 --> 00:16:23,877 Ain't got nobody else to take care of him. 365 00:16:24,463 --> 00:16:25,564 I just want to make sure he's okay. 366 00:16:25,599 --> 00:16:26,599 Maybe you should have thought about that 367 00:16:26,633 --> 00:16:28,000 before you shot two guys. 368 00:16:28,034 --> 00:16:29,921 Maybe you should mind your own goddamn business. 369 00:16:30,109 --> 00:16:31,179 You don't know nothing about my brother. 370 00:16:31,659 --> 00:16:32,959 I know you're not doing him any good 371 00:16:32,984 --> 00:16:33,812 by being in here. 372 00:16:33,976 --> 00:16:35,718 Bitch, everything I do is for... 373 00:16:39,515 --> 00:16:40,412 What is it? 374 00:16:41,171 --> 00:16:42,281 Nothing. 375 00:16:43,046 --> 00:16:44,149 I'm just done talking. 376 00:16:53,218 --> 00:16:54,994 - Have you seen Dr. Harper? - He's dealing with a GSW 377 00:16:55,028 --> 00:16:56,762 like everyone else. Why? 378 00:16:56,796 --> 00:16:58,797 I think the girl in bed 6 is gonna need a CT scan. 379 00:16:58,832 --> 00:17:00,766 Ah, the trigger-happy Loca? 380 00:17:00,800 --> 00:17:02,534 Yeah, I'll let Dr. Harper know when he has a second. 381 00:17:02,559 --> 00:17:04,169 - Thanks. - Yeah. 382 00:17:05,804 --> 00:17:07,006 X-rays are back. 383 00:17:07,040 --> 00:17:09,375 The bone is basically shattered. 384 00:17:09,409 --> 00:17:11,176 Yeah? Hurts like hell. 385 00:17:11,211 --> 00:17:12,611 We'll get you something for the pain. 386 00:17:12,646 --> 00:17:13,812 You'll need surgery. 387 00:17:13,847 --> 00:17:15,481 Might take eight to ten weeks to heal. 388 00:17:15,515 --> 00:17:16,682 Hey, how long you worked here for? 389 00:17:17,835 --> 00:17:19,618 - A long time. - I knew it. 390 00:17:19,653 --> 00:17:21,020 You were my doctor before, right? 391 00:17:21,054 --> 00:17:22,721 I don't know. Get a lot of people in here. 392 00:17:22,756 --> 00:17:25,324 It was like six years ago. 393 00:17:25,687 --> 00:17:27,192 Messed up my ankle at football camp. 394 00:17:27,227 --> 00:17:31,530 You said you did the same thing playing... tennis? 395 00:17:32,359 --> 00:17:33,366 What school was it again? 396 00:17:34,437 --> 00:17:35,257 Stanford. 397 00:17:36,195 --> 00:17:37,169 That's right. 398 00:17:37,203 --> 00:17:39,471 You said to keep practicing 399 00:17:39,506 --> 00:17:42,074 'cause you wanted to see me out there in my cardinal and white. 400 00:17:46,655 --> 00:17:48,023 You should have stuck with football. 401 00:17:50,351 --> 00:17:51,083 I tried. 402 00:17:51,117 --> 00:17:52,351 - You know, maybe... - Keep moving. 403 00:17:52,385 --> 00:17:54,153 Maybe things would be different... 404 00:17:54,187 --> 00:17:55,988 Hey! We gonna finish this, you little piece of shit! 405 00:17:56,022 --> 00:17:57,156 Try it! 406 00:17:57,190 --> 00:17:58,724 Would you get him out of here? 407 00:17:58,758 --> 00:18:00,092 Come on... hey! 408 00:18:00,126 --> 00:18:01,393 Ah! 409 00:18:01,428 --> 00:18:02,895 Ow! 410 00:18:05,932 --> 00:18:07,533 Get him out! 411 00:18:07,567 --> 00:18:08,567 Hey, we need some help over here! 412 00:18:08,601 --> 00:18:09,902 Right there. 413 00:18:09,936 --> 00:18:11,904 - Stop! - Let's go! 414 00:18:11,938 --> 00:18:13,105 Back up! 415 00:18:13,139 --> 00:18:14,506 Get him out of here! 416 00:18:14,541 --> 00:18:17,509 - Dr. O'Neill? - Check his airway! 417 00:18:17,544 --> 00:18:18,577 Let's get her some help, please. 418 00:18:25,251 --> 00:18:27,553 Yeah, we should probably get him in for a head CT. 419 00:18:27,587 --> 00:18:29,688 I mean, there's no visible contusions, 420 00:18:29,723 --> 00:18:31,590 but just to be safe. Can you put the order in? 421 00:18:31,624 --> 00:18:33,058 Sure. Hey, and listen, man. 422 00:18:33,093 --> 00:18:34,727 Thank you. I really appreciate the help. 423 00:18:35,137 --> 00:18:35,934 Aw, no problem. 424 00:18:44,314 --> 00:18:44,937 He's in V-tach? 425 00:18:45,752 --> 00:18:46,416 Huh. 426 00:18:47,273 --> 00:18:50,909 Pulse is fine. Must be the damn monitor again. 427 00:18:50,944 --> 00:18:52,578 It could have been a bad connect... 428 00:18:52,612 --> 00:18:54,480 No, I've had trouble with this one before. 429 00:18:54,514 --> 00:18:57,082 Would you mind trying to find me a machine that actually 430 00:18:57,117 --> 00:18:58,584 will tell me if someone's about to die? 431 00:18:58,618 --> 00:19:00,753 - I'll get you a portable unit. - Thank you. 432 00:19:18,772 --> 00:19:22,025 Come on, come on, wake up. 433 00:19:24,445 --> 00:19:25,266 Can you hear me? 434 00:19:25,845 --> 00:19:27,746 - Huh? - Focus. 435 00:19:28,781 --> 00:19:30,055 Ah, it hurts. 436 00:19:30,109 --> 00:19:31,483 - Where am I? - You're in a hospital. 437 00:19:31,518 --> 00:19:34,253 Darius Bishop wants me to ask you a question. 438 00:19:34,287 --> 00:19:36,021 He wants to know about Spider. 439 00:19:36,056 --> 00:19:37,489 Did you talk to him? 440 00:19:43,765 --> 00:19:45,030 Listen to me. 441 00:19:45,065 --> 00:19:48,093 Did you talk to Spider? 442 00:19:49,169 --> 00:19:50,546 He's gone, man. 443 00:19:51,007 --> 00:19:52,671 Gone? What do you mean "gone"? 444 00:19:53,507 --> 00:19:54,749 He's dead. 445 00:19:55,991 --> 00:19:57,409 Them dudes shot him in the street. 446 00:20:03,671 --> 00:20:05,194 What the hell took you so long? 447 00:20:07,163 --> 00:20:09,648 Your friend was unconscious, so I woke him up. 448 00:20:12,469 --> 00:20:13,468 He said Spider's dead. 449 00:20:15,061 --> 00:20:17,263 What? What are you doing? 450 00:20:17,288 --> 00:20:18,864 - I gotta get out of here. - No, the ED is full of cops. 451 00:20:18,898 --> 00:20:20,165 - You got a bullet in your leg. - Don't matter. 452 00:20:20,200 --> 00:20:21,700 I gotta get in touch with my boys. 453 00:20:21,734 --> 00:20:23,335 You need to talk to someone, I'll get you a phone. 454 00:20:23,369 --> 00:20:24,536 Something like this go down, ain't nobody answering 455 00:20:24,571 --> 00:20:26,038 no damn phone. I gotta go now. 456 00:20:26,072 --> 00:20:27,865 If you think I'm gonna let you walk out of here 457 00:20:27,890 --> 00:20:28,974 to get some kind of payback, 458 00:20:29,008 --> 00:20:30,375 - it's not gonna happen. - It ain't like that. 459 00:20:30,410 --> 00:20:31,643 'Cause I'll just go tell a detective... 460 00:20:31,678 --> 00:20:32,978 Doc, I said it ain't like that. 461 00:20:33,012 --> 00:20:33,890 Then what is it like? 462 00:20:36,358 --> 00:20:38,083 I'm trying to stop folks from killing each other. 463 00:20:39,491 --> 00:20:40,586 Spider was supposed to stop his boys 464 00:20:40,620 --> 00:20:42,588 from rolling on the Locos' turf. 465 00:20:42,952 --> 00:20:45,444 If he gone, they gonna be out for blood. 466 00:20:46,788 --> 00:20:48,193 I'm the only one can stop 'em. 467 00:20:48,228 --> 00:20:50,038 I lost enough friends. 468 00:20:51,968 --> 00:20:53,452 Give me a chance to make this right. 469 00:20:55,593 --> 00:20:58,504 I saw you beat a man half to death barely 12 hours ago, 470 00:20:58,538 --> 00:21:00,405 and now you're talking about keeping the peace? 471 00:21:00,440 --> 00:21:02,007 Doc, you don't have to believe me, 472 00:21:02,041 --> 00:21:04,343 but when the bodies start to roll in later on... 473 00:21:04,377 --> 00:21:09,014 Not just bangers, but girlfriends, kids... 474 00:21:09,048 --> 00:21:11,104 Oh, you gonna wish you did. 475 00:21:12,218 --> 00:21:13,785 So, what do you say? 476 00:21:39,735 --> 00:21:44,005 Excuse me, I-I need your help with something over here. 477 00:21:44,039 --> 00:21:46,341 Sir, you need to talk to one of the other officers. 478 00:21:46,375 --> 00:21:47,469 I'm standing a post. 479 00:21:47,494 --> 00:21:49,444 I understand that, but my patient is cuffed, 480 00:21:49,478 --> 00:21:50,912 and I can't check for orthostatic hypotension 481 00:21:50,946 --> 00:21:52,447 until someone undoes those cuffs. 482 00:21:53,235 --> 00:21:54,115 I can get you some help. 483 00:21:54,149 --> 00:21:55,883 I don't have time for that. 484 00:21:55,918 --> 00:21:58,500 I know you got a job to do, but in here, my job comes first. 485 00:21:58,988 --> 00:22:00,266 Now, please. 486 00:22:03,092 --> 00:22:04,459 Let's make this quick. 487 00:22:23,412 --> 00:22:24,512 Hey, man, watch it. 488 00:22:49,872 --> 00:22:51,673 Her heart is racing. How long has she been like this? 489 00:22:51,707 --> 00:22:54,409 She says she's okay. Doctor gave us a thumbs-up. 490 00:22:54,443 --> 00:22:56,644 Means Sarita and I have a date at the station. 491 00:23:00,015 --> 00:23:02,483 If you're in a lot of pain, you need to tell me. 492 00:23:02,518 --> 00:23:05,086 Back off. I'm getting out of here. 493 00:23:05,120 --> 00:23:06,521 On our way, darling. 494 00:23:07,890 --> 00:23:09,323 - Did she sign these? - Yes. 495 00:23:09,358 --> 00:23:10,892 All right, let's go. 496 00:23:17,132 --> 00:23:18,166 - Hey. - Hey. 497 00:23:18,200 --> 00:23:19,534 The MVA in 6... 498 00:23:19,568 --> 00:23:20,935 You know the girl who shot those two guys? 499 00:23:20,969 --> 00:23:22,603 Yes, yes. You know, I pushed 500 00:23:22,638 --> 00:23:24,205 for a CT scan, but she refused. 501 00:23:24,239 --> 00:23:26,040 She doesn't want to our answer our questions, 502 00:23:26,075 --> 00:23:27,175 she doesn't want our help, there's nothing we can do. 503 00:23:27,209 --> 00:23:28,509 Her abdominal pain is a lot worse. 504 00:23:28,544 --> 00:23:30,144 It could be internal bleeding, it could be... 505 00:23:30,179 --> 00:23:32,380 Listen, if the girl says she's fine, and she wants 506 00:23:32,414 --> 00:23:33,681 to go with the cops, what do you want me to do? 507 00:23:33,716 --> 00:23:35,049 She wants to go with the cops 508 00:23:35,084 --> 00:23:36,451 because she wants to call her little brother. 509 00:23:36,485 --> 00:23:37,685 If we make the wrong call here 510 00:23:37,720 --> 00:23:39,287 and it turns out to be something serious, 511 00:23:39,321 --> 00:23:40,814 he might not have a big sister anymore. 512 00:23:42,891 --> 00:23:44,225 Let's take a look. 513 00:23:48,697 --> 00:23:50,965 Hey, Detective? Detective, I need to... 514 00:23:50,999 --> 00:23:51,966 I need to take a quick look at her. 515 00:23:52,000 --> 00:23:53,334 You said she was okay. 516 00:23:53,368 --> 00:23:54,802 Now I'm saying differently, okay? 517 00:23:54,837 --> 00:23:56,204 Nurse Polk here has alerted me to a change 518 00:23:56,238 --> 00:23:57,672 in her physical exam and her vital signs. 519 00:23:57,706 --> 00:23:59,741 I need to take a quick look at your side. 520 00:24:01,043 --> 00:24:02,243 Why are you doing this? 521 00:24:04,046 --> 00:24:07,081 Asshole! Stop! 522 00:24:07,116 --> 00:24:10,651 She's got rigidity, some rebound tenderness, and tachycardic. 523 00:24:10,686 --> 00:24:12,019 I am sorry to ruin your travel plans, 524 00:24:12,054 --> 00:24:13,755 but she may have an internal bleed. 525 00:24:13,789 --> 00:24:16,758 Doctor, work with me here. We have medics at the station. 526 00:24:16,792 --> 00:24:19,060 We've got an active investigation going on. 527 00:24:19,094 --> 00:24:21,262 Hey, listen, unless Officer Geismer here 528 00:24:21,296 --> 00:24:22,930 is a trauma surgeon, your investigation's 529 00:24:22,965 --> 00:24:25,296 gonna have to wait. Let us work, please, thank you. 530 00:24:27,636 --> 00:24:29,103 I need to talk to my little brother. 531 00:24:29,138 --> 00:24:30,905 No. No, what you need is surgery. 532 00:24:30,939 --> 00:24:33,274 He's not safe where he's at. Please. 533 00:24:33,308 --> 00:24:34,742 Listen, I hear you, but right now, 534 00:24:34,777 --> 00:24:36,110 we gotta take care of whatever happened 535 00:24:36,145 --> 00:24:38,146 to your insides when that car hit you, okay? 536 00:24:40,149 --> 00:24:42,083 We're gonna take good care of you, I promise. 537 00:24:42,117 --> 00:24:43,885 Can we get her up to pre-op? I'll call surgery 538 00:24:43,919 --> 00:24:45,447 and let 'em know she's coming. Thank you. 539 00:24:49,458 --> 00:24:50,377 You okay? 540 00:24:51,260 --> 00:24:52,018 Yeah, sure. 541 00:25:08,444 --> 00:25:09,647 _ 542 00:25:11,113 --> 00:25:12,647 It's Ingrid, I'm not here. 543 00:25:12,681 --> 00:25:14,649 Do your thing, and maybe I'll call you back. 544 00:25:15,984 --> 00:25:17,783 Hey, I was just thinking about you. 545 00:25:18,353 --> 00:25:19,987 Wanted to call and make sure that you're okay. 546 00:25:20,022 --> 00:25:21,923 Not that you ever pick up when you see 547 00:25:21,957 --> 00:25:23,627 your big sister's name on the phone. 548 00:25:28,130 --> 00:25:31,009 Anyway, I'll talk to you later. Bye. 549 00:25:36,772 --> 00:25:38,673 Then get bed 12 up to CT, 550 00:25:38,707 --> 00:25:40,741 and tell them we need the images here ASAP. 551 00:25:40,776 --> 00:25:41,575 Thanks. 552 00:25:41,654 --> 00:25:43,654 _ 553 00:25:57,443 --> 00:26:00,560 _ 554 00:26:07,836 --> 00:26:09,904 Darius? Shit. 555 00:26:11,039 --> 00:26:12,506 Had to stop, catch my breath. 556 00:26:12,541 --> 00:26:14,008 Well, you're bleeding everywhere. 557 00:26:14,042 --> 00:26:17,612 You can't stay here. Come on, let's go. 558 00:26:30,893 --> 00:26:32,326 God! Careful! 559 00:26:32,361 --> 00:26:33,728 Gonna need to look at that wound. 560 00:26:33,762 --> 00:26:35,162 No, we ain't got time for that. 561 00:26:35,197 --> 00:26:36,330 You need to get me out of here. 562 00:26:36,365 --> 00:26:37,665 What good is that if you bleed out 563 00:26:37,699 --> 00:26:39,500 five minutes after you leave? Hold still. 564 00:26:40,569 --> 00:26:42,336 Ah! Damn. 565 00:26:43,835 --> 00:26:44,913 Ahh. 566 00:26:45,507 --> 00:26:48,042 Well, that's not good. Swelling's increased. 567 00:26:48,076 --> 00:26:50,578 I'll deal with it when I'm out. 568 00:26:50,612 --> 00:26:52,747 No, no, no, that's... that's a hematoma, 569 00:26:52,781 --> 00:26:54,348 which means the bullet's pushing up against your artery. 570 00:26:54,383 --> 00:26:56,484 Oh! 571 00:26:56,518 --> 00:26:58,152 No, we have to get you back to the ED, come on. 572 00:26:58,186 --> 00:26:59,654 Are you crazy? 573 00:26:59,688 --> 00:27:01,222 The cops gonna be all over me if I go back. 574 00:27:01,256 --> 00:27:02,957 My boys are dying out there. 575 00:27:07,029 --> 00:27:07,929 Fine. 576 00:27:10,265 --> 00:27:12,400 Keep pressure on it and keep it elevated. 577 00:27:12,434 --> 00:27:14,054 Wait, wait, wait, what you gonna do? 578 00:27:15,304 --> 00:27:18,639 What do you think I'm gonna do? Gonna operate on your leg. 579 00:27:24,112 --> 00:27:26,781 Gretchen? Gretchen, I need something else from you. 580 00:27:26,815 --> 00:27:28,282 - It's gonna be a bit. - It can't wait. 581 00:27:28,317 --> 00:27:29,583 It's gonna have to. 582 00:27:29,618 --> 00:27:31,886 I need to talk to you in private. 583 00:27:31,920 --> 00:27:33,120 What happened? 584 00:27:33,155 --> 00:27:34,422 Oh, I got caught between two gangbangers 585 00:27:34,456 --> 00:27:36,023 trying to beat each other to death. 586 00:27:36,058 --> 00:27:37,892 It's dislocated. Gretchen's taking me to ortho 587 00:27:37,926 --> 00:27:39,251 so they can put it back in. 588 00:27:39,276 --> 00:27:41,395 I will be down as soon as I can, but things are gonna get rough, 589 00:27:41,430 --> 00:27:42,596 now that we're down an MD. 590 00:27:42,631 --> 00:27:43,016 I c... 591 00:27:43,966 --> 00:27:44,932 Come on. 592 00:27:44,967 --> 00:27:45,915 Okay. 593 00:27:45,940 --> 00:27:48,402 You know what, let me... Let me look at the shoulder. 594 00:27:48,437 --> 00:27:50,137 No, John. 595 00:27:50,172 --> 00:27:51,806 You've got other patients. They can take me upstairs. 596 00:27:51,840 --> 00:27:53,641 I dealt with a ton of these when I was a resident. 597 00:27:53,675 --> 00:27:55,643 I can reduce your shoulder. It'll be a lot less painful 598 00:27:55,677 --> 00:27:57,945 than having Ortho put it back in, trust me. 599 00:27:57,980 --> 00:27:59,313 I already tried to have someone... 600 00:27:59,348 --> 00:28:01,148 Damn it, John, what the hell? 601 00:28:01,183 --> 00:28:03,084 Won't work if you don't relax. Come on. 602 00:28:03,118 --> 00:28:06,008 It won't work at all. I told you, Dan already tried. 603 00:28:06,477 --> 00:28:08,219 Mm. You're making it worse. 604 00:28:08,457 --> 00:28:10,091 Just wait a second. 605 00:28:10,125 --> 00:28:11,352 Trapezius. 606 00:28:12,094 --> 00:28:13,001 Deltoid. 607 00:28:13,876 --> 00:28:14,704 Bicep. 608 00:28:15,180 --> 00:28:15,997 Repeat. 609 00:28:16,031 --> 00:28:18,024 Yup, I took anatomy. Let go. 610 00:28:18,967 --> 00:28:21,548 Ah! Ahh. 611 00:28:22,321 --> 00:28:22,805 Oh. 612 00:28:23,977 --> 00:28:24,563 Shit. 613 00:28:25,094 --> 00:28:26,173 There we go. 614 00:28:26,208 --> 00:28:27,454 You might want to put an ice pack on that. 615 00:28:28,810 --> 00:28:30,745 No. I'm fine. 616 00:28:30,779 --> 00:28:31,571 I have to get back to work. 617 00:28:33,515 --> 00:28:36,016 But, uh, thank you. That was... 618 00:28:38,553 --> 00:28:39,290 Thanks. 619 00:28:40,322 --> 00:28:41,522 Okay. 620 00:28:41,556 --> 00:28:42,923 Okay, what now? 621 00:28:42,958 --> 00:28:44,925 Need to remove a bullet from Darius's leg. 622 00:28:44,960 --> 00:28:46,494 Need you to get me a laceration kit, 623 00:28:46,528 --> 00:28:48,362 Betadine, saline, lidocaine, and morphine. 624 00:28:48,397 --> 00:28:50,197 Okay, ask the nurse that's assigned to his bed. 625 00:28:50,232 --> 00:28:51,365 Well, that's the thing, he's not in his bed. 626 00:28:51,400 --> 00:28:53,134 He's in an empty room in the PT. 627 00:28:53,168 --> 00:28:55,469 Jesus, who do you want me to sign the morphine out to? 628 00:28:55,504 --> 00:28:56,704 There's got to be a dozen people here 629 00:28:56,738 --> 00:28:58,472 who could use it. Just pick one. 630 00:28:58,507 --> 00:29:00,007 I also need gauze and dressings... 631 00:29:00,042 --> 00:29:01,675 Wait, shut up. 632 00:29:01,710 --> 00:29:03,878 - Gretchen, I'm serious now. - Doctor, stop talking. 633 00:29:03,912 --> 00:29:06,280 Dr. Ellison, just the man I've been looking for. 634 00:29:06,314 --> 00:29:07,982 We've got a missing patient. 635 00:29:08,016 --> 00:29:10,117 Darius Bishop seems to have vanished out of his room. 636 00:29:10,152 --> 00:29:13,220 I need to find out where he is, and I need to know now. 637 00:29:23,743 --> 00:29:26,211 I'm just trying to understand how a half-naked man 638 00:29:26,245 --> 00:29:29,648 with a bullet in his leg waltzes out of an ER full of people. 639 00:29:29,682 --> 00:29:31,082 People walk out of here every night. 640 00:29:31,117 --> 00:29:32,217 It's our job to treat the patients, 641 00:29:32,252 --> 00:29:33,452 not to babysit them. 642 00:29:33,487 --> 00:29:34,921 How far could he have gotten on that leg? 643 00:29:34,955 --> 00:29:36,322 I really don't know. 644 00:29:36,356 --> 00:29:37,723 Listen, I have patients that need my attention... 645 00:29:37,758 --> 00:29:39,392 How long was he left in here alone? 646 00:29:39,426 --> 00:29:41,093 I have no idea. I'm running around here tonight 647 00:29:41,128 --> 00:29:42,828 trying to do my job. I don't have time to do yours. 648 00:29:42,863 --> 00:29:44,263 Doctor, you told me to get you 649 00:29:44,298 --> 00:29:45,965 if Mr. Mayfield needed to go to surgery. 650 00:29:45,999 --> 00:29:47,600 He's showing signs of an intracranial hemorrhage. 651 00:29:47,642 --> 00:29:48,742 Something you want to take a look at? 652 00:29:49,770 --> 00:29:51,070 Yes. Yes, of course. 653 00:29:51,104 --> 00:29:51,985 I have a patient. May I? 654 00:29:52,839 --> 00:29:54,106 Yeah, fine, go. 655 00:29:56,476 --> 00:29:58,678 I figured you wanted out of that conversation. 656 00:29:58,712 --> 00:29:59,946 Yeah, good call. 657 00:29:59,980 --> 00:30:00,774 Here. 658 00:30:01,548 --> 00:30:03,282 Laceration kit, morphine, 659 00:30:03,317 --> 00:30:04,984 should be everything you need for a bullet and a bleed. 660 00:30:05,018 --> 00:30:07,820 This should be enough. Gretchen, thank you. 661 00:30:07,854 --> 00:30:08,500 You're welcome. 662 00:30:18,165 --> 00:30:19,398 Let me see it. 663 00:30:23,737 --> 00:30:25,137 You can handle this? 664 00:30:25,172 --> 00:30:27,540 Yeah, but I gotta warn you, 665 00:30:27,574 --> 00:30:29,789 I'm an emergency physician, not a trauma surgeon. 666 00:30:31,422 --> 00:30:32,545 This could get ugly. 667 00:30:38,250 --> 00:30:39,719 Hey, what the hell you doing? 668 00:30:39,753 --> 00:30:41,735 I can't have no drugs. I told you, I got work to do. 669 00:30:42,766 --> 00:30:44,957 It's just morphine. Can't have you screaming, 670 00:30:44,992 --> 00:30:46,158 or everyone in the hospital is gonna know... 671 00:30:46,193 --> 00:30:47,827 Hey! 672 00:30:47,861 --> 00:30:49,328 I can't help nobody if my head ain't right. 673 00:30:49,363 --> 00:30:50,328 No drugs. 674 00:30:56,539 --> 00:30:57,188 Fine. 675 00:30:58,605 --> 00:31:01,140 Well, at least let me inject the wound site with lidocaine. 676 00:31:01,174 --> 00:31:03,876 Trust me, it's still gonna hurt plenty. 677 00:31:09,683 --> 00:31:10,750 Deep breath. 678 00:31:26,700 --> 00:31:28,267 Oof. 679 00:31:31,638 --> 00:31:34,340 Remember, don't move. 680 00:31:34,374 --> 00:31:37,376 If I hit an artery, this could get fatal real quick. 681 00:31:43,150 --> 00:31:44,617 Oh! That hurts like a moth... 682 00:31:44,651 --> 00:31:45,885 Hold still. 683 00:31:49,156 --> 00:31:50,723 Tell me something. 684 00:31:50,767 --> 00:31:52,852 Am I the hardest patient you ever had? 685 00:31:54,261 --> 00:31:55,628 You'd like to think that, huh? 686 00:31:59,099 --> 00:32:00,633 Come on, just help me out. 687 00:32:00,667 --> 00:32:03,569 I'm trying to keep my mind off the pain. 688 00:32:03,603 --> 00:32:05,271 Dad, Dad, look. 689 00:32:05,305 --> 00:32:07,239 Careful. - I'm being careful. 690 00:32:12,679 --> 00:32:13,531 The hardest? 691 00:32:13,556 --> 00:32:14,266 Mm-hmm. 692 00:32:16,203 --> 00:32:18,297 If you really want to know, the hardest was my daughter. 693 00:32:19,586 --> 00:32:21,992 When she was eight, she came down with the flu. 694 00:32:22,947 --> 00:32:24,820 Fever, chills. 695 00:32:25,959 --> 00:32:28,422 I made sure she had plenty of fluids, plenty of sleep. 696 00:32:29,663 --> 00:32:32,498 We talked about what the flu was and how it worked, 697 00:32:32,532 --> 00:32:35,468 and she even... 698 00:32:35,502 --> 00:32:38,437 She made up a song about how the white blood cells 699 00:32:38,472 --> 00:32:41,841 were attacking the flu virus. 700 00:32:44,211 --> 00:32:45,344 Dad? 701 00:32:51,485 --> 00:32:53,250 And then the nosebleeds started... 702 00:32:54,974 --> 00:32:57,383 and bruising. 703 00:32:59,059 --> 00:33:01,193 When I saw the red spots on her skin, 704 00:33:01,228 --> 00:33:03,375 the petechiae... 705 00:33:06,066 --> 00:33:07,531 I knew it wasn't the flu. 706 00:33:08,902 --> 00:33:10,536 So I sent her to another physician 707 00:33:10,570 --> 00:33:12,445 who told her what I already knew. 708 00:33:13,673 --> 00:33:17,500 That Daddy was... wrong. 709 00:33:19,146 --> 00:33:21,383 And that she had cancer. 710 00:33:26,753 --> 00:33:27,883 She died six months later. 711 00:33:28,889 --> 00:33:31,258 So no, you're not the hardest patient I ever had. 712 00:33:33,393 --> 00:33:34,422 Not by a long shot. 713 00:33:37,063 --> 00:33:39,265 Sorry, Doc. 714 00:33:54,347 --> 00:33:55,548 There it is. 715 00:33:55,582 --> 00:33:56,715 Doc? 716 00:33:58,919 --> 00:34:00,619 Give it here. 717 00:34:17,637 --> 00:34:19,071 Busy night down there, huh? 718 00:34:19,105 --> 00:34:21,106 Yeah, you could say that. 719 00:34:21,141 --> 00:34:22,675 Hey, I was wondering, we sent a girl up 720 00:34:22,709 --> 00:34:24,343 with abdominal pain earlier, and I need to get 721 00:34:24,377 --> 00:34:26,045 some info on a family member. 722 00:34:26,079 --> 00:34:27,580 They're working on her in 3. 723 00:34:27,614 --> 00:34:29,415 She coded about 15 minutes ago. 724 00:34:29,449 --> 00:34:30,516 Wait, what? 725 00:34:30,550 --> 00:34:32,218 We were prepping her for surgery, 726 00:34:32,252 --> 00:34:34,453 and then all of a sudden... 727 00:34:34,487 --> 00:34:36,522 Can't get a pressure. 728 00:34:36,556 --> 00:34:37,957 No palpable pulse. 729 00:34:37,991 --> 00:34:39,692 How long since the last epi? 730 00:34:39,726 --> 00:34:41,060 Two minutes. 731 00:34:41,094 --> 00:34:42,528 How many units has she had? 732 00:34:42,562 --> 00:34:44,864 She's on her fourth unit now. 733 00:34:58,339 --> 00:34:59,545 Push 1 milligram Epi. 734 00:34:59,579 --> 00:35:00,385 Epi's in. 735 00:35:02,249 --> 00:35:05,117 No response. No shockable rhythm. 736 00:35:05,151 --> 00:35:05,726 What do you want to do? 737 00:35:06,586 --> 00:35:09,321 I'm calling it. Time of death, 2:45. 738 00:35:11,024 --> 00:35:13,459 Thanks, everybody. We did what we could. 739 00:35:19,774 --> 00:35:20,766 What happened? 740 00:35:20,800 --> 00:35:22,501 Ultrasound was positive for a bleed, 741 00:35:22,535 --> 00:35:24,737 but she coded before we could get her into surgery. 742 00:35:24,771 --> 00:35:26,005 Gina, will you notify? 743 00:35:26,039 --> 00:35:27,907 It doesn't have any family listed. 744 00:35:27,941 --> 00:35:29,204 She had a brother. I... 745 00:35:30,210 --> 00:35:31,500 I think it was just the two of them. 746 00:35:31,945 --> 00:35:33,345 This girl a friend of yours or something? 747 00:35:33,380 --> 00:35:35,665 No, she was just... Just a patient. 748 00:35:36,182 --> 00:35:37,783 Well, she's headed to the Fulton County ME 749 00:35:37,817 --> 00:35:40,152 for an autopsy. They can figure it out. 750 00:35:40,186 --> 00:35:43,155 Could I... you mind if I do the paperwork? 751 00:35:43,189 --> 00:35:44,156 Really? 752 00:35:44,190 --> 00:35:45,157 Mm-hmm. 753 00:35:45,191 --> 00:35:46,031 Be my guest. 754 00:36:24,664 --> 00:36:26,062 Okay, this is as far as I go. 755 00:36:26,099 --> 00:36:27,468 There's security cameras up here. 756 00:36:29,125 --> 00:36:30,281 That's fine. Where we at? 757 00:36:30,904 --> 00:36:33,539 So that's the west parking structure behind you. 758 00:36:33,573 --> 00:36:35,174 Linden Avenue's on the other side. 759 00:36:35,208 --> 00:36:35,867 All right. 760 00:36:35,892 --> 00:36:36,820 Wait, wait. 761 00:36:39,045 --> 00:36:41,714 If you've lied to me, and you go out there tonight 762 00:36:41,748 --> 00:36:43,468 and the shootings start again, 763 00:36:44,351 --> 00:36:46,132 you and I are gonna have a problem. 764 00:36:47,492 --> 00:36:48,093 Yeah? 765 00:36:48,888 --> 00:36:50,422 That sounded like a threat. 766 00:36:50,457 --> 00:36:52,491 You made it clear that you can destroy me. 767 00:36:52,525 --> 00:36:55,527 Well, guess what, I can destroy you too. 768 00:36:55,562 --> 00:36:58,218 And if you make me an accessory to murder tonight... 769 00:37:00,100 --> 00:37:01,046 I will. 770 00:37:02,068 --> 00:37:04,203 I guess we together on one thing. 771 00:37:05,472 --> 00:37:06,914 Enough people died tonight. 772 00:37:27,251 --> 00:37:28,820 _ 773 00:37:30,890 --> 00:37:31,429 Hey, honey. 774 00:37:31,785 --> 00:37:34,437 Hey. Is this a good time? 775 00:37:37,141 --> 00:37:37,898 Uh... 776 00:37:39,734 --> 00:37:41,382 Yeah, sure. It's fine. 777 00:37:42,156 --> 00:37:43,445 Are you sure? You're whispering. 778 00:37:43,804 --> 00:37:47,199 Well, you know, it's late. People are sleeping. 779 00:37:47,234 --> 00:37:50,169 Hmm. Well, no one's sleeping here. 780 00:37:50,203 --> 00:37:52,505 Ollie had a bad dream, came downstairs. 781 00:37:52,539 --> 00:37:53,375 Oh, he wants to say hi. 782 00:37:55,242 --> 00:37:56,442 Hi, Dad. 783 00:37:56,476 --> 00:37:58,375 Hey, buddy. You had a nightmare? 784 00:37:58,736 --> 00:38:00,446 Yeah. We're watching TV. 785 00:38:00,480 --> 00:38:02,014 Anything good? 786 00:38:02,048 --> 00:38:04,768 Just nature stuff. Are you gonna be home soon? 787 00:38:05,119 --> 00:38:07,776 I hope so, 788 00:38:07,801 --> 00:38:09,622 but if I don't get home soon, 789 00:38:09,656 --> 00:38:10,994 can I count on you to make breakfast for Mom? 790 00:38:11,424 --> 00:38:12,166 And save me some? 791 00:38:12,590 --> 00:38:13,697 I will. Here's Mom. 792 00:38:14,114 --> 00:38:14,447 Hmm. 793 00:38:16,497 --> 00:38:17,119 Hey. 794 00:38:18,098 --> 00:38:20,479 So did everything work out okay with the... 795 00:38:21,691 --> 00:38:23,058 you know, the patients? 796 00:38:23,303 --> 00:38:24,447 Did you save some lives? 797 00:38:26,418 --> 00:38:28,963 I hope so, Sam. I really do. 798 00:38:30,031 --> 00:38:31,721 You're a good doctor, John Ellison. 799 00:38:32,345 --> 00:38:34,880 I love you. 800 00:38:34,915 --> 00:38:36,415 I love you too. 801 00:38:36,449 --> 00:38:37,033 Bye. 802 00:38:54,768 --> 00:38:55,768 Yeah. 803 00:39:08,715 --> 00:39:10,816 Thank you. Thank you. 804 00:39:42,382 --> 00:39:43,949 Yo, what's up? 805 00:39:48,855 --> 00:39:49,721 Let's roll. 806 00:40:04,404 --> 00:40:06,705 Hey, are you still busy, Doctor? 807 00:40:06,740 --> 00:40:09,875 Oh, you know, we're getting through it. 808 00:40:09,910 --> 00:40:12,912 After a night like that, I got a mountain of paperwork to do. 809 00:40:15,397 --> 00:40:17,798 So, did things calm down? 810 00:40:17,879 --> 00:40:19,914 Have there been any other shootings? 811 00:40:20,065 --> 00:40:22,518 Haven't heard of any. We got lucky. 812 00:40:26,770 --> 00:40:27,588 Glad to hear it. 813 00:40:28,822 --> 00:40:31,276 All right, well, back to it. 814 00:40:31,812 --> 00:40:34,518 Actually, Doctor, something I wanted to talk to you about. 815 00:40:35,447 --> 00:40:37,215 Just got off the phone with a colleague. 816 00:40:37,240 --> 00:40:40,033 I believe you know him, Detective Dacy? 817 00:40:41,015 --> 00:40:43,237 We went over everything that went down tonight. 818 00:40:43,710 --> 00:40:45,444 He mentioned that you were the one involved 819 00:40:45,478 --> 00:40:47,065 in that gang shooting the other day. 820 00:40:47,570 --> 00:40:48,904 It must've been awkward for you 821 00:40:48,929 --> 00:40:50,530 having these guys in here tonight, 822 00:40:50,604 --> 00:40:52,260 what with you dropping one of them. 823 00:40:54,552 --> 00:40:55,947 Anyone give you any trouble? 824 00:40:58,080 --> 00:41:01,096 No. Not more than any other doctor. 825 00:41:08,425 --> 00:41:11,096 A little hard to believe, considering. 826 00:41:15,193 --> 00:41:16,237 I tell you what. 827 00:41:17,448 --> 00:41:20,750 If you think of something I might want to know, 828 00:41:20,775 --> 00:41:21,994 you give me a call. 829 00:41:23,034 --> 00:41:24,868 And it'd be best for everyone 830 00:41:24,893 --> 00:41:28,462 if you think really, really hard. 831 00:41:43,089 --> 00:41:48,066 Sync & corrected by ~Shadow_Bird~ www.addic7ed.com 59565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.