All language subtitles for Complications - 01x04 - Immune Response.WEB-DL-QUEENS.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,871 --> 00:00:03,377 Previously on "Complications"... 2 00:00:03,402 --> 00:00:05,166 We had an eight-year-old daughter, Becky.. 3 00:00:05,191 --> 00:00:07,033 We lost her last year. 4 00:00:09,322 --> 00:00:11,447 Help! 5 00:00:11,472 --> 00:00:13,541 Somebody help! 6 00:00:13,651 --> 00:00:16,599 - I'm a doctor. - They're coming back, man! 7 00:00:17,628 --> 00:00:20,900 While your pops is gone, it's my job to look out for you. 8 00:00:20,925 --> 00:00:23,838 See that man right there? He a doctor, he got your back. 9 00:00:23,863 --> 00:00:26,908 I run things for Easy. That's Antoine's daddy. 10 00:00:26,933 --> 00:00:29,650 - There you go. - Is this a fake medical record? 11 00:00:29,675 --> 00:00:30,681 Uh, yeah. 12 00:00:30,706 --> 00:00:31,994 If you want Antoine in the system 13 00:00:32,019 --> 00:00:33,736 at Ansley Surgical Center, this is the way to do it. 14 00:00:33,761 --> 00:00:36,408 Someone was transferred over to Ansley under the wrong name. 15 00:00:36,433 --> 00:00:37,013 Really? 16 00:00:37,038 --> 00:00:38,408 Yes, really. 17 00:00:38,433 --> 00:00:39,273 Let me sort it out. 18 00:00:39,298 --> 00:00:41,800 I want answers on my desk tomorrow. 19 00:00:45,976 --> 00:00:48,282 Will you get off my back about the schedule? 20 00:00:48,308 --> 00:00:51,166 It's the night shift, Sam! It's my job. 21 00:00:51,191 --> 00:00:52,963 This isn't about your job! 22 00:00:52,988 --> 00:00:56,166 I am in there boxing up Becky's things by myself 23 00:00:56,191 --> 00:00:57,689 because you don't want to deal with anything. 24 00:00:57,714 --> 00:00:59,672 Just because I won't grieve on your timeline... 25 00:00:59,697 --> 00:01:01,119 That is completely unfair! 26 00:01:01,144 --> 00:01:03,108 Really? You're yelling at me right now 27 00:01:03,133 --> 00:01:04,579 'cause I won't stop everything. 28 00:01:04,605 --> 00:01:06,807 I'm asking you to stop shutting me out! 29 00:01:06,832 --> 00:01:09,214 You don't talk to me. You won't come to group. 30 00:01:09,239 --> 00:01:10,767 Wanna know why I don't go to group? 31 00:01:10,792 --> 00:01:13,127 'Cause it's self-indulgent pseudoscience bullshit. 32 00:01:13,152 --> 00:01:14,349 Okay? 33 00:01:14,373 --> 00:01:15,917 The stages of grief they go on about... 34 00:01:15,942 --> 00:01:18,672 that was made up by a psychiatrist in the '60s. 35 00:01:18,697 --> 00:01:20,598 It's a fiction. 36 00:01:21,484 --> 00:01:23,785 A fiction? 37 00:01:24,374 --> 00:01:27,879 So what, I'm some sort of pathetic dupe for going? 38 00:01:31,400 --> 00:01:34,510 That's not what I meant. 39 00:01:35,829 --> 00:01:39,198 You make me feel like I'm going through this all alone. 40 00:01:41,721 --> 00:01:45,220 So a few days ago, I got a letter in the mail 41 00:01:45,245 --> 00:01:47,180 from a cooking school. 42 00:01:47,205 --> 00:01:51,075 I guess Trish signed us up for some cooking classes 43 00:01:51,100 --> 00:01:52,467 before she passed. 44 00:01:54,169 --> 00:01:56,488 An anniversary surprise. 45 00:01:56,513 --> 00:01:59,217 But I didn't hide from it. 46 00:01:59,241 --> 00:02:02,000 I didn't push it away. 47 00:02:02,025 --> 00:02:04,680 Instead, I picked up the phone, 48 00:02:04,705 --> 00:02:06,440 and I called the place, 49 00:02:06,465 --> 00:02:09,167 and I scheduled the class. 50 00:02:09,192 --> 00:02:12,199 Decadent Desserts. 51 00:02:12,224 --> 00:02:15,025 You know, I figured if I was gonna be crying, 52 00:02:15,050 --> 00:02:16,994 might as well be over a chocolate mousse cake 53 00:02:17,019 --> 00:02:18,291 with an almond dacquoise. 54 00:02:21,897 --> 00:02:25,780 Anyway, when I started coming here, 55 00:02:25,805 --> 00:02:28,189 never would have been able to make that call. 56 00:02:28,214 --> 00:02:31,934 So... thanks. 57 00:02:34,705 --> 00:02:36,995 'Cause of you, I'm gonna gain 30 pounds. 58 00:02:39,727 --> 00:02:42,363 Okay, it was a few weeks after I went back to work, 59 00:02:42,388 --> 00:02:43,868 and I saw this stapler, 60 00:02:43,892 --> 00:02:45,412 started bawling. 61 00:02:45,437 --> 00:02:46,987 Why? 62 00:02:48,222 --> 00:02:51,691 This is gonna make me sound like a bad mom, but... 63 00:02:52,225 --> 00:02:54,048 When Becky was in first grade, 64 00:02:54,073 --> 00:02:55,874 I got her the school uniform, 65 00:02:55,899 --> 00:02:58,667 and we were in a rush, so I didn't have her try it on. 66 00:02:58,692 --> 00:02:59,931 First day of school, 67 00:02:59,956 --> 00:03:02,228 she comes downstairs in this skirt, 68 00:03:02,253 --> 00:03:05,197 and it fits her like a parachute. 69 00:03:05,222 --> 00:03:06,985 It's so big. 70 00:03:07,564 --> 00:03:09,164 We're running out the door. 71 00:03:09,189 --> 00:03:10,556 There's no time to alter it. 72 00:03:10,581 --> 00:03:12,982 So I... 73 00:03:13,007 --> 00:03:13,798 Yeah. 74 00:03:13,823 --> 00:03:16,259 Oh, I'm terrible. 75 00:03:16,284 --> 00:03:18,454 No, no, you're like MacGyver. 76 00:03:19,972 --> 00:03:22,180 - Jeez. - Hey, we're still here. 77 00:03:22,205 --> 00:03:25,072 If they wanted us to leave, they should have just asked. 78 00:03:30,817 --> 00:03:32,084 I'm sorry. 79 00:03:32,109 --> 00:03:34,536 I'm... I'm sorry. Uh... 80 00:04:02,259 --> 00:04:06,227 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 81 00:04:07,337 --> 00:04:09,424 - _ - Nurse Polk, do you have a second? 82 00:04:09,449 --> 00:04:11,204 Actually, I don't, Dr. Ellison. 83 00:04:11,229 --> 00:04:12,689 No, I really need to talk to you. 84 00:04:12,714 --> 00:04:13,881 We're done, remember? 85 00:04:13,906 --> 00:04:15,407 So whatever your problem is right now, 86 00:04:15,432 --> 00:04:16,766 have someone else help you. 87 00:04:16,955 --> 00:04:19,957 Or fix it your Goddamn self. 88 00:04:34,304 --> 00:04:36,338 I'm with a patient, Doctor. 89 00:04:36,363 --> 00:04:38,164 Bridget knows someone was transferred to Ansley. 90 00:04:38,189 --> 00:04:39,823 We need to move Antoine Tyler. 91 00:04:39,848 --> 00:04:41,372 What happened? 92 00:04:41,674 --> 00:04:43,163 I told her I'd look into it, 93 00:04:43,188 --> 00:04:44,581 but if I don't come up with something, 94 00:04:44,606 --> 00:04:46,517 she starts to go looking, and she finds out 95 00:04:46,542 --> 00:04:48,594 that Antoine was the one transferred to Ansley. 96 00:04:48,619 --> 00:04:50,338 Dr. Ellison! 97 00:04:51,809 --> 00:04:53,265 If she finds out about Antoine, 98 00:04:53,290 --> 00:04:54,484 this whole thing comes unraveled. 99 00:04:54,508 --> 00:04:55,752 Oh, so now you need me. 100 00:04:55,778 --> 00:04:57,345 No, this isn't about me. 101 00:04:57,370 --> 00:04:59,880 This is about an 11-year-old boy lying in a hospital bed 102 00:04:59,905 --> 00:05:00,835 with a gunshot wound. 103 00:05:00,860 --> 00:05:02,460 And what do you propose that we do? 104 00:05:02,643 --> 00:05:05,525 Maybe weet him... get him a hotel room or something, 105 00:05:05,550 --> 00:05:07,265 bring some medical equipment in there. 106 00:05:07,290 --> 00:05:08,671 Dr. O'Neill is breathing down our backs, 107 00:05:08,696 --> 00:05:09,996 and you want to steal an IV pump 108 00:05:10,016 --> 00:05:11,655 and a truckload of antibiotics? 109 00:05:11,680 --> 00:05:13,314 I'm just trying to come up with a solution. 110 00:05:13,339 --> 00:05:14,343 Dr. Ellison! 111 00:05:14,368 --> 00:05:16,366 All right, uh, listen, 112 00:05:16,664 --> 00:05:18,718 I might... might have a place, 113 00:05:18,743 --> 00:05:20,335 but it's not gonna be cheap, and we're gonna need some... 114 00:05:20,360 --> 00:05:21,507 Dr. Ellison! 115 00:05:21,532 --> 00:05:22,687 What is it, Natasha? 116 00:05:22,712 --> 00:05:24,250 Incoming Trauma Two. 117 00:05:24,991 --> 00:05:26,960 All right, you go, and I'll make some phone calls. 118 00:05:26,985 --> 00:05:27,705 Thank you. 119 00:05:30,354 --> 00:05:31,955 19-year-old female, hypertensive, 120 00:05:31,980 --> 00:05:33,554 severe lacerations, major blood loss. 121 00:05:33,579 --> 00:05:35,023 - Clear the way! - What happened? 122 00:05:35,047 --> 00:05:37,039 Cops busted up a college party in Candler Park. 123 00:05:37,065 --> 00:05:38,280 Kids jumped out a window. 124 00:05:38,305 --> 00:05:39,608 This one landed on a razor wire fence. 125 00:05:39,633 --> 00:05:41,733 We were just hanging out, and then the cops charged in. 126 00:05:41,758 --> 00:05:42,975 - Get it off! - Oh, my God, is she gonna die? 127 00:05:43,001 --> 00:05:44,787 - Status? - It's gonna be okay. 128 00:05:44,812 --> 00:05:46,219 It's gonna be all right. Just have a seat here. 129 00:05:46,243 --> 00:05:47,233 She lost about a liter of blood. 130 00:05:47,258 --> 00:05:49,296 - One, two, three. - Get it off! 131 00:05:50,640 --> 00:05:52,265 You couldn't remove more of this stuff? 132 00:05:52,290 --> 00:05:53,445 We tried, but it's hard as hell to cut. 133 00:05:53,469 --> 00:05:55,085 When you do, it snaps back at you like a snake. 134 00:05:55,110 --> 00:05:56,684 - Whoa, whoa, whoa. - It hurts! 135 00:05:56,709 --> 00:05:58,116 Hold her down, hold her down. 136 00:05:58,141 --> 00:05:59,530 Hey, Natasha, page Dr. Harper. 137 00:05:59,555 --> 00:06:00,654 Then go down to maintenance 138 00:06:00,680 --> 00:06:02,234 and get me some electrical gloves. 139 00:06:02,259 --> 00:06:03,070 Electrical gloves? 140 00:06:03,094 --> 00:06:04,022 Yeah, go! 141 00:06:12,055 --> 00:06:14,249 - Okay, Okay. You got it? - Yeah, yeah, yeah. 142 00:06:14,274 --> 00:06:16,671 Okay. Okay, steady, steady. 143 00:06:16,696 --> 00:06:19,999 Okay, on my count, okay? One, two, three. 144 00:06:20,024 --> 00:06:21,179 Yep, got it. 145 00:06:21,204 --> 00:06:22,499 - Okay. - Steady. 146 00:06:22,524 --> 00:06:24,101 Beautiful, beautiful. 147 00:06:24,126 --> 00:06:25,793 - There it is. - Okay, nice. 148 00:06:25,818 --> 00:06:27,523 Got it, got it. Next one. 149 00:06:29,438 --> 00:06:31,717 We're hitting the tibial nerve. 150 00:06:31,742 --> 00:06:33,343 Yep, we need to knock her out. 151 00:06:33,368 --> 00:06:35,101 Let's give her fentanyl, 50 mics. 152 00:06:36,811 --> 00:06:38,999 Wait, wait. Hold up on that. 153 00:06:39,024 --> 00:06:41,561 This isn't really, like, a "hold up" kind of situation. 154 00:06:41,586 --> 00:06:42,483 Look at her BP. 155 00:06:42,508 --> 00:06:43,806 We gave her three bags of fluids, 156 00:06:43,831 --> 00:06:44,798 and it's still low. 157 00:06:44,827 --> 00:06:46,030 I think these girls 158 00:06:46,055 --> 00:06:48,257 were self-medicating before they got here. 159 00:06:48,386 --> 00:06:49,897 And if she's already high... 160 00:06:49,922 --> 00:06:51,585 No sense in bringing more drugs to the party. 161 00:06:51,610 --> 00:06:52,233 Good call. 162 00:06:52,258 --> 00:06:53,640 Well, let's see what her friend can tell us. 163 00:06:55,018 --> 00:06:56,507 No, no, no, don't look down. 164 00:06:56,532 --> 00:06:58,054 No, keep your eyes on the handsome doctor. 165 00:06:58,079 --> 00:07:00,389 You're gonna be fine, okay? 166 00:07:00,415 --> 00:07:02,053 So your friend, 167 00:07:02,392 --> 00:07:03,968 can you tell me what she's on? 168 00:07:04,445 --> 00:07:06,068 Nothing. 169 00:07:06,093 --> 00:07:08,530 She's isn't... we aren't even really friends. 170 00:07:08,555 --> 00:07:10,319 It's just when Tanya fell into the wire, 171 00:07:10,344 --> 00:07:11,569 everyone else ran. 172 00:07:11,594 --> 00:07:12,995 And you stayed behind? 173 00:07:13,020 --> 00:07:14,754 I couldn't leave her there. She was screaming. 174 00:07:14,779 --> 00:07:16,030 No, that was the right thing to do. 175 00:07:16,055 --> 00:07:17,224 You helped her. 176 00:07:17,249 --> 00:07:19,054 I promise you, you'll be helping her now 177 00:07:19,079 --> 00:07:20,234 if you tell me what she took. 178 00:07:20,258 --> 00:07:22,506 If I don't know and I give her the wrong medication, 179 00:07:22,618 --> 00:07:24,683 it could hurt her. 180 00:07:29,194 --> 00:07:30,874 I think she was powerballing. 181 00:07:30,899 --> 00:07:32,466 Coke and H. 182 00:07:32,491 --> 00:07:34,392 Okay, tell Quentin no opioids. 183 00:07:34,613 --> 00:07:36,820 And no beta blockers either. 184 00:07:39,803 --> 00:07:41,136 What's your name? 185 00:07:41,161 --> 00:07:42,343 Mandy. 186 00:07:42,368 --> 00:07:44,398 Mandy, can I take a look at your hand, please? 187 00:07:44,422 --> 00:07:45,925 You feeling all right? 188 00:07:46,043 --> 00:07:47,577 Yeah, fine. 189 00:07:47,602 --> 00:07:48,546 You see there here? 190 00:07:48,571 --> 00:07:50,257 They're called splinter hemorrhages. 191 00:07:50,282 --> 00:07:51,069 Could be harmless, 192 00:07:51,094 --> 00:07:52,710 just vasculitis from an allergic reaction, 193 00:07:52,735 --> 00:07:55,770 or more likely something called endocarditis. 194 00:07:55,795 --> 00:07:57,174 What is that? 195 00:07:57,199 --> 00:07:59,077 It's an infection of your heart valves. 196 00:07:59,102 --> 00:08:00,155 If you've been using... 197 00:08:00,180 --> 00:08:01,218 What? 198 00:08:01,243 --> 00:08:03,437 Well, we see it a lot from dirty needles. 199 00:08:03,650 --> 00:08:06,499 No, I mean, I... I've only done that a couple times. 200 00:08:06,524 --> 00:08:08,358 And these things have been there for weeks. 201 00:08:08,383 --> 00:08:10,155 I told you, I feel fine. 202 00:08:10,180 --> 00:08:11,774 Yeah, maybe right now. 203 00:08:11,799 --> 00:08:12,916 But trust me, if you have it, 204 00:08:12,942 --> 00:08:14,786 you're gonna get very sick very soon. 205 00:08:16,522 --> 00:08:18,956 Why don't you go ahead and take a seat? 206 00:08:20,855 --> 00:08:22,690 I'm gonna see if I can get you a bed. 207 00:08:22,715 --> 00:08:24,849 And we'll run a few tests and take it from there. 208 00:08:24,874 --> 00:08:25,840 Okay? 209 00:08:25,865 --> 00:08:27,746 - Okay. - All right. 210 00:08:32,115 --> 00:08:34,221 Hey, Sherry, I need you to get me a bed. 211 00:08:34,246 --> 00:08:37,338 I got a girl presenting with signs of subacute endocarditis. 212 00:08:37,363 --> 00:08:38,478 Have you seen the waiting room? 213 00:08:38,503 --> 00:08:40,315 If her heart's still beating, she don't crack my top ten. 214 00:08:42,876 --> 00:08:46,354 Okay, uh, what would you say if I offered to buy you 215 00:08:46,379 --> 00:08:49,088 anything you want from the break room vending machine? 216 00:08:49,113 --> 00:08:51,614 I'd say you're a novice at bribery. 217 00:08:51,648 --> 00:08:54,345 Have they refilled the Red Vines yet? 218 00:08:54,370 --> 00:08:55,738 They did, and they look delicious. 219 00:08:55,763 --> 00:08:58,146 Okay, let me check. 220 00:09:01,147 --> 00:09:03,393 I could kick bed nine to urology, 221 00:09:03,418 --> 00:09:04,511 but they're gonna hate me. 222 00:09:04,535 --> 00:09:06,663 How about two packets of Red Vines? 223 00:09:07,441 --> 00:09:09,985 Okay. Bed nine's all yours. 224 00:09:10,010 --> 00:09:11,477 Thank you. You're the best. 225 00:09:11,502 --> 00:09:13,353 Any word on our mystery patient at Ansley? 226 00:09:13,917 --> 00:09:16,002 Uh, I haven't had a chance to call yet. 227 00:09:16,144 --> 00:09:19,258 But I will let you know as soon as I hear anything. 228 00:09:19,506 --> 00:09:22,466 I hope so. I need answers, John. 229 00:09:23,534 --> 00:09:25,802 She's really got it in for your today. 230 00:09:25,827 --> 00:09:27,027 Yeah, it's nothing. 231 00:09:27,052 --> 00:09:29,386 Thanks for the bed, Sherry. 232 00:09:38,126 --> 00:09:40,895 Hey, uh, what... what happened to the friend? 233 00:09:40,920 --> 00:09:42,789 Uh, she just left. 234 00:09:43,550 --> 00:09:45,346 Hey, you gonna be okay here for a sec? 235 00:09:45,371 --> 00:09:47,299 Yeah, yeah, I'm just waiting for the Lorazepam to kick in. 236 00:09:47,324 --> 00:09:48,869 Okay, great. I'll be right back. 237 00:09:48,895 --> 00:09:50,662 Okay. 238 00:10:04,115 --> 00:10:05,159 Hello. 239 00:10:05,184 --> 00:10:06,698 Hey, sorry to bother you. 240 00:10:06,723 --> 00:10:09,342 I was just thinking about what to bring to the party tonight. 241 00:10:09,367 --> 00:10:11,315 How about instead of buying a bottle of wine, 242 00:10:11,340 --> 00:10:13,241 maybe we just regift that bottle Allan gave us. 243 00:10:13,266 --> 00:10:14,945 What? What party? 244 00:10:15,857 --> 00:10:17,791 The one tonight. 245 00:10:17,951 --> 00:10:20,784 Anderson's dinner for the junior partners. 246 00:10:23,460 --> 00:10:25,493 What? 247 00:10:26,154 --> 00:10:27,254 Damn it. 248 00:10:27,279 --> 00:10:28,932 John, did you forget? 249 00:10:28,972 --> 00:10:32,260 Uh, no, I... 250 00:10:32,466 --> 00:10:36,424 Uh, no... Listen, I have a patient. 251 00:10:36,449 --> 00:10:38,802 Um, I'll see you at home, okay? 252 00:10:38,827 --> 00:10:40,649 Sure. 253 00:10:40,675 --> 00:10:42,385 What about the wine? 254 00:10:42,410 --> 00:10:43,897 You know, use whatever wine you want. 255 00:10:43,922 --> 00:10:46,310 Okay? I gotta go, bye. 256 00:10:50,693 --> 00:10:53,549 Any word from Ewing on the commercial zoning allowances? 257 00:10:53,574 --> 00:10:56,182 No, but ADA Hawkins is in your office. 258 00:10:56,207 --> 00:10:57,010 Kyle? 259 00:10:57,035 --> 00:10:58,903 Haven't seen him around in a while. 260 00:11:08,496 --> 00:11:09,696 - Kyle. - Hey. 261 00:11:09,721 --> 00:11:10,745 What are you doing here? 262 00:11:10,770 --> 00:11:12,253 Sorry to drop by unannounced. 263 00:11:12,278 --> 00:11:13,963 I had a meeting nearby, 264 00:11:13,988 --> 00:11:16,541 and I wanted to give you something in person. 265 00:11:16,567 --> 00:11:18,128 What is this? 266 00:11:18,153 --> 00:11:19,687 It's the Antoine Tyler case. 267 00:11:19,898 --> 00:11:22,017 So far, it's not everything, 268 00:11:22,042 --> 00:11:24,307 but it will give you an idea of where things are at. 269 00:11:24,332 --> 00:11:25,924 Leads, preliminary suspects. 270 00:11:25,949 --> 00:11:26,823 Thank you. 271 00:11:26,848 --> 00:11:28,073 But if you're not on the case, 272 00:11:28,098 --> 00:11:29,098 how did you get this? 273 00:11:29,123 --> 00:11:30,424 Eh, I pulled a few favors. 274 00:11:30,449 --> 00:11:32,183 It wasn't a big deal, really. 275 00:11:32,208 --> 00:11:35,164 But I think I might be giving the District Attorney 276 00:11:35,189 --> 00:11:36,495 a foot rub at some point. 277 00:11:36,520 --> 00:11:38,128 Oh. 278 00:11:38,153 --> 00:11:41,671 Well, I really appreciate it. 279 00:11:44,000 --> 00:11:45,200 I should get back to... 280 00:11:45,234 --> 00:11:46,846 Yeah, don't let me keep you. 281 00:11:46,871 --> 00:11:49,940 I gotta get back to the courthouse anyway. 282 00:11:50,221 --> 00:11:53,023 Before I forget, Alicia says hi. 283 00:11:53,048 --> 00:11:54,849 Oh, how is everyone at group? 284 00:11:54,874 --> 00:11:56,463 Good. Everyone's good. 285 00:11:56,488 --> 00:11:57,971 Except since you stopped coming, 286 00:11:57,996 --> 00:11:59,530 I've been paired with Richard. 287 00:11:59,587 --> 00:12:01,081 - Ooh. - Yeah, yeah. 288 00:12:01,106 --> 00:12:03,386 I feel bad for him losing his brother, 289 00:12:03,410 --> 00:12:06,507 but if I have to listen to another government conspiracy, 290 00:12:06,532 --> 00:12:07,924 I'm gonna lose it. 291 00:12:07,949 --> 00:12:10,104 Oh, yeah, well, you would say that. 292 00:12:10,129 --> 00:12:11,664 You're an ADA. You're... 293 00:12:11,689 --> 00:12:12,920 Part of the conspiracy. 294 00:12:16,198 --> 00:12:20,344 Listen, Sam, I know you got a lot going on right now, 295 00:12:20,369 --> 00:12:22,810 and things got kind of messed up with us, 296 00:12:22,835 --> 00:12:26,443 but, I mean, you were one of my best friends. 297 00:12:26,468 --> 00:12:28,081 Why can't we just go back to that? 298 00:12:28,106 --> 00:12:29,339 Oh, I don't know. 299 00:12:29,364 --> 00:12:30,432 Come on. 300 00:12:30,457 --> 00:12:33,686 How 'bout just drinks after work or something? 301 00:12:33,977 --> 00:12:35,411 Mm. 302 00:12:35,761 --> 00:12:37,432 It'll be in a totally public place. 303 00:12:37,457 --> 00:12:39,698 I can sit at a completely different table... 304 00:12:39,723 --> 00:12:40,763 if that helps. 305 00:12:40,788 --> 00:12:41,449 Okay. 306 00:12:42,564 --> 00:12:44,001 - Okay. - Okay? 307 00:12:44,026 --> 00:12:45,327 Just a drink. 308 00:12:45,361 --> 00:12:47,464 Just a drink. 309 00:12:49,405 --> 00:12:51,440 Bye. 310 00:13:11,089 --> 00:13:13,733 What the hell? 311 00:13:20,026 --> 00:13:21,951 Oh, hey. I was just thinking about you. 312 00:13:21,976 --> 00:13:24,557 Are you at my place by any chance? 313 00:13:24,582 --> 00:13:27,213 Uh, no, I wasn't gonna head over there until later. Why? 314 00:13:27,879 --> 00:13:29,680 Oh, nothing. 315 00:13:29,705 --> 00:13:31,924 Never mind. I was... I was just checking. 316 00:13:32,403 --> 00:13:34,385 Gretch, I can... I can tell something's wrong. 317 00:13:34,410 --> 00:13:35,432 - What is it? - No, nothing. 318 00:13:35,457 --> 00:13:37,346 I was just going by that Thai place that you like, 319 00:13:37,371 --> 00:13:38,776 and I thought if you were around 320 00:13:38,801 --> 00:13:39,770 I'd grab you something. 321 00:13:39,795 --> 00:13:40,985 I don't believe you. 322 00:13:41,010 --> 00:13:42,521 Liz, you're being paranoid. 323 00:13:43,498 --> 00:13:45,929 I'll see you later tonight. 324 00:14:32,221 --> 00:14:34,017 Ingrid! 325 00:14:34,051 --> 00:14:36,219 What the shit, Gretch? 326 00:14:36,254 --> 00:14:37,587 What are you doing here? 327 00:14:37,622 --> 00:14:40,190 Jesus, who greets their sister with a tire iron? 328 00:14:40,224 --> 00:14:41,325 You broke my window. 329 00:14:41,350 --> 00:14:43,736 What was I supposed to do? You didn't give me a key. 330 00:14:43,761 --> 00:14:45,134 Why are you here? 331 00:14:45,515 --> 00:14:46,915 They kicked me out of rehab. 332 00:14:46,940 --> 00:14:48,167 I didn't have anywhere else to go. 333 00:14:48,192 --> 00:14:49,775 Wait, you got kicked out of rehab? 334 00:14:49,800 --> 00:14:50,766 What? How does that even... 335 00:14:50,791 --> 00:14:52,058 Don't look at me like that. 336 00:14:52,083 --> 00:14:54,084 They kicked me out because you didn't pay the bill. 337 00:14:54,109 --> 00:14:56,538 Mm. Shit. 338 00:14:57,229 --> 00:14:59,363 I'm sorry, I don't see anything under "Polk." 339 00:14:59,388 --> 00:15:01,283 My name is Polk. Hers is Ingrid Myers. 340 00:15:01,308 --> 00:15:02,338 We're half sisters. 341 00:15:02,363 --> 00:15:03,706 Jesus, the check's a few weeks late, 342 00:15:03,731 --> 00:15:04,994 and you just kick her out? 343 00:15:05,019 --> 00:15:06,514 What step in the program is that? 344 00:15:06,539 --> 00:15:08,752 Here it is. Okay, I understand that you're upset. 345 00:15:08,777 --> 00:15:09,951 This is our policy. 346 00:15:09,976 --> 00:15:13,518 Mmm, I missed this shit. 347 00:15:13,543 --> 00:15:14,695 on our waiting list. 348 00:15:14,721 --> 00:15:16,910 Okay, look, fine. Just hold the bed, okay? 349 00:15:16,935 --> 00:15:18,307 Keep her spot open for a little while, 350 00:15:18,332 --> 00:15:20,409 and I will get you the money, please. 351 00:15:20,434 --> 00:15:23,537 Well, I suppose if you get us the balance of $9,600 352 00:15:23,562 --> 00:15:24,921 by the end of this week. 353 00:15:24,946 --> 00:15:26,146 9,600? 354 00:15:26,171 --> 00:15:27,471 Yes, by the end of the week. 355 00:15:27,496 --> 00:15:29,330 Thank you. I will. 356 00:15:31,366 --> 00:15:33,089 Place looks clean. 357 00:15:33,114 --> 00:15:34,681 Not really your style. 358 00:15:35,282 --> 00:15:37,222 You must still be banging that blonde chick. 359 00:15:37,247 --> 00:15:38,362 What was her name? 360 00:15:38,387 --> 00:15:39,754 Get your ass up. I have an errand to run, 361 00:15:39,779 --> 00:15:40,885 and I'm not leaving you here alone. 362 00:15:40,910 --> 00:15:43,237 Why? 'Cause I'll drink your vanilla extract 363 00:15:43,262 --> 00:15:44,550 and clean out your jewelry drawer 364 00:15:44,574 --> 00:15:46,575 if you don't watch me every second? 365 00:15:46,600 --> 00:15:48,651 You've done both of those things before. 366 00:15:48,676 --> 00:15:49,659 Get up. 367 00:15:49,684 --> 00:15:51,685 Fine. 368 00:15:52,313 --> 00:15:55,448 But you won't get any fries with that attitude. 369 00:15:58,671 --> 00:16:01,005 So if I'm being honest, 370 00:16:01,030 --> 00:16:03,464 it feels like you're not super happy to see me. 371 00:16:03,489 --> 00:16:05,393 You haven't smiled once since I got here. 372 00:16:05,418 --> 00:16:07,752 Yeah, well, I have a lot on my mind, all right? 373 00:16:07,777 --> 00:16:11,647 Okay, suit yourself. 374 00:16:12,516 --> 00:16:15,221 Hey, you remember that foster family 375 00:16:15,246 --> 00:16:17,674 we lived with for, like, ten seconds in Morningside? 376 00:16:17,729 --> 00:16:19,249 You mean the guy with the back hair... 377 00:16:19,274 --> 00:16:20,674 Back hair? Yeah. 378 00:16:20,706 --> 00:16:24,174 Well, I'm pretty sure they're bank robbers. 379 00:16:24,199 --> 00:16:25,767 Bank robbers? What would make you even think that? 380 00:16:25,792 --> 00:16:27,909 I was watching the news, and there was this couple 381 00:16:27,934 --> 00:16:30,097 that robbed, like, three banks together last year. 382 00:16:30,122 --> 00:16:31,338 They showed the police sketch, 383 00:16:31,363 --> 00:16:33,864 and I swear it looked just like those assholes. 384 00:16:33,921 --> 00:16:35,870 I don't believe it. 385 00:16:36,477 --> 00:16:38,206 There is no way that fat bastard 386 00:16:38,231 --> 00:16:41,329 stood up long enough to rob a bank, okay? 387 00:16:41,354 --> 00:16:42,370 There it is. 388 00:16:42,417 --> 00:16:44,125 A smile! 389 00:16:44,150 --> 00:16:45,822 I knew you were happy to see me. 390 00:16:45,847 --> 00:16:48,449 Okay, shut up. 391 00:16:50,616 --> 00:16:52,484 What kind of errand do you need to run 392 00:16:52,509 --> 00:16:54,299 at a cosmetic surgery clinic? 393 00:16:54,324 --> 00:16:56,758 The kind that's none of your business. 394 00:16:59,904 --> 00:17:01,713 Wait here. I'll be back soon. 395 00:17:01,738 --> 00:17:02,690 You got 10 bucks? 396 00:17:02,715 --> 00:17:04,488 I'm gonna run up the street and grab some cigarettes. 397 00:17:04,513 --> 00:17:07,482 You leave this car, and I'll run you over with it. 398 00:17:13,707 --> 00:17:15,909 I don't hear from you three Goddamn years, 399 00:17:15,934 --> 00:17:17,487 and you come to me with this. 400 00:17:17,512 --> 00:17:18,912 Who is this kid? 401 00:17:19,445 --> 00:17:21,822 Just a patient that needs special attention. 402 00:17:21,847 --> 00:17:23,500 What's it gonna cost? 403 00:17:23,764 --> 00:17:25,198 I can't do it. 404 00:17:25,223 --> 00:17:26,510 - The risk... - That's bullshit. 405 00:17:26,535 --> 00:17:28,565 You take patients under the table all the time. 406 00:17:28,590 --> 00:17:31,181 For rhinoplasties and bone sculpting. 407 00:17:31,206 --> 00:17:33,706 Not for little kids with gunshot wounds. 408 00:17:33,831 --> 00:17:35,566 See, this is why I fired you. 409 00:17:35,591 --> 00:17:37,143 There's always something you're not telling me. 410 00:17:37,168 --> 00:17:38,284 Really? I thought you fired me 411 00:17:38,309 --> 00:17:39,976 because I slept with your ex-wife. 412 00:17:43,673 --> 00:17:46,441 You know, I gotta admit, I kinda missed you. 413 00:17:46,466 --> 00:17:48,569 You're the only person I know who'd insult somebody 414 00:17:48,594 --> 00:17:49,870 while asking for a favor. 415 00:17:49,895 --> 00:17:51,136 It's not a favor. 416 00:17:51,160 --> 00:17:53,315 We both know that you barely make the rent here. 417 00:17:53,340 --> 00:17:54,674 Never mind the alimony. 418 00:17:54,699 --> 00:17:58,721 So tell me, what's it gonna cost? 419 00:18:01,484 --> 00:18:03,036 25,000. 420 00:18:04,420 --> 00:18:06,692 I'll see what I can do. 421 00:18:08,291 --> 00:18:10,125 This tree was old. 422 00:18:10,150 --> 00:18:11,684 I don't even think it grew leaves anymore, 423 00:18:11,709 --> 00:18:13,450 but the HOA wouldn't even entertain the idea 424 00:18:13,475 --> 00:18:14,625 of cutting it down. 425 00:18:14,650 --> 00:18:16,090 You know, I think when they hire 426 00:18:16,115 --> 00:18:18,016 they search for whoever is most intractable. 427 00:18:18,041 --> 00:18:18,926 Honestly! 428 00:18:18,951 --> 00:18:21,012 I know, I spent the last three decades 429 00:18:21,037 --> 00:18:23,119 battling the best lawyers of the state. 430 00:18:23,144 --> 00:18:24,945 - _ - But the hardest fight I ever had 431 00:18:24,970 --> 00:18:26,247 - _ - was convincing an 89-year-old 432 00:18:26,272 --> 00:18:28,230 woman named Alexandra Muncie 433 00:18:28,255 --> 00:18:30,116 to chop down a dying maple tree. 434 00:18:30,141 --> 00:18:31,933 _ 435 00:18:34,621 --> 00:18:36,492 _ 436 00:18:43,958 --> 00:18:47,474 _ 437 00:18:52,900 --> 00:18:57,059 So, John, all this talk must sound pretty trivial 438 00:18:57,084 --> 00:18:58,356 given what you've been through lately. 439 00:18:58,381 --> 00:19:01,716 Oh, I don't know. That HOA sounds pretty tough. 440 00:19:01,741 --> 00:19:03,442 You know, speaking of your incident, 441 00:19:03,467 --> 00:19:05,574 I read this fascinating article the other day. 442 00:19:05,600 --> 00:19:08,380 This epidemiologist was making a pretty interesting case 443 00:19:08,404 --> 00:19:10,268 that gun violence actually spreads 444 00:19:10,293 --> 00:19:12,162 just like an infectious disease. 445 00:19:12,395 --> 00:19:14,699 Sounds like a guy who's trying to get a paper published. 446 00:19:14,724 --> 00:19:16,013 Oh, yeah, maybe. 447 00:19:16,037 --> 00:19:17,778 But they had all these correlations, you know? 448 00:19:17,803 --> 00:19:19,583 For example, they say that the biggest predictor 449 00:19:19,608 --> 00:19:21,338 of where future violence will occur 450 00:19:21,363 --> 00:19:23,337 is where previous violence occurred. 451 00:19:23,588 --> 00:19:26,156 Same thing holds true when they track the outbreak of a disease. 452 00:19:26,181 --> 00:19:27,609 Maybe, but... 453 00:19:27,634 --> 00:19:30,153 human beings, we make choices. 454 00:19:30,178 --> 00:19:32,090 No, of course, but here's the reality. 455 00:19:32,115 --> 00:19:34,325 See, you helped this kid, the victim, 456 00:19:34,350 --> 00:19:36,387 which is great, you know? It's heroic. 457 00:19:36,412 --> 00:19:38,207 But chances are, this kid is gonna grow up 458 00:19:38,232 --> 00:19:39,558 to be a victimizer, 459 00:19:39,583 --> 00:19:41,351 and there's nothing anyone can do about it. 460 00:19:41,376 --> 00:19:43,811 I think it's a little early to condemn a child. 461 00:19:43,836 --> 00:19:45,236 No, but that's the point. 462 00:19:45,261 --> 00:19:47,629 The math identifies it early. 463 00:19:47,661 --> 00:19:49,325 You can track the violence now, 464 00:19:49,350 --> 00:19:51,098 the infection, if you will. 465 00:19:51,223 --> 00:19:52,521 You can't stop it. 466 00:19:52,553 --> 00:19:53,786 That boy's a carrier. 467 00:19:53,811 --> 00:19:55,044 If we target him, we... 468 00:19:55,069 --> 00:19:56,271 His name is Antoine. 469 00:20:00,950 --> 00:20:02,584 Sorry, I just meant that he... 470 00:20:02,609 --> 00:20:04,377 No, no, the carrier you're talking about. 471 00:20:04,402 --> 00:20:06,489 He's an 11-year-old boy who was dying in the street. 472 00:20:06,514 --> 00:20:08,148 His name is Antoine Tyler. 473 00:20:08,173 --> 00:20:12,092 He wasn't infected with anything but a bullet. 474 00:20:26,152 --> 00:20:29,589 So you're not gonna talk to me now 475 00:20:29,614 --> 00:20:31,405 for the rest of the night? 476 00:20:33,575 --> 00:20:36,677 Do you have any idea how long it's taken people at work 477 00:20:36,702 --> 00:20:39,318 to treat me normally again after Becky? 478 00:20:39,726 --> 00:20:42,004 To trust me with a full caseload? 479 00:20:42,029 --> 00:20:43,340 He was being an asshole. 480 00:20:43,365 --> 00:20:45,845 It's called self-control, John. 481 00:20:48,558 --> 00:20:49,997 I thought things were getting better. 482 00:20:50,022 --> 00:20:51,974 But if you're gonna go back to ignoring me 483 00:20:51,998 --> 00:20:53,766 and being angry all the time... 484 00:20:58,279 --> 00:20:59,780 You're right, you're right. 485 00:20:59,805 --> 00:21:02,047 It was wrong of me to behave that way, 486 00:21:02,072 --> 00:21:03,254 and it will never happen again. 487 00:21:03,279 --> 00:21:05,718 I'm not looking for a promise to try harder next time. 488 00:21:05,743 --> 00:21:07,358 I'm looking for... 489 00:21:08,607 --> 00:21:10,783 You're cutting me out again. 490 00:21:11,794 --> 00:21:14,095 You know what, forget it. 491 00:21:14,342 --> 00:21:15,842 I'm going to bed. 492 00:21:15,996 --> 00:21:17,863 Sam, wait. 493 00:21:17,888 --> 00:21:19,936 Please. 494 00:21:20,174 --> 00:21:22,208 I don't mean to cut you out. 495 00:21:22,269 --> 00:21:23,969 I just... 496 00:21:24,812 --> 00:21:26,577 What? 497 00:21:26,901 --> 00:21:28,914 What is it? 498 00:21:31,505 --> 00:21:34,407 I don't know. 499 00:21:42,125 --> 00:21:43,871 What if what Keith said, 500 00:21:43,897 --> 00:21:46,065 what if some of that is true? 501 00:21:46,092 --> 00:21:48,735 That violence leaves something behind it, 502 00:21:48,760 --> 00:21:53,754 like an infection that gets worse and worse? 503 00:21:53,779 --> 00:21:56,354 Growing where no one can see it, 504 00:21:56,379 --> 00:21:59,001 and there's nothing we can do to stop it? 505 00:22:00,785 --> 00:22:03,068 I'm scared, Sam. 506 00:22:28,731 --> 00:22:30,818 You got me up early, Doc. 507 00:22:30,843 --> 00:22:32,168 I have to work today. 508 00:22:32,194 --> 00:22:34,705 Well, I'm here. So talk. 509 00:22:39,100 --> 00:22:40,928 I found a place to move Antoine 510 00:22:40,953 --> 00:22:42,435 where he can finish his recovery. 511 00:22:42,460 --> 00:22:44,760 Someplace smaller in a better neighborhood. 512 00:22:45,159 --> 00:22:47,264 I need money. 513 00:22:47,529 --> 00:22:49,896 35,000 today. 514 00:22:50,352 --> 00:22:52,482 Shit, man, I look like a damn ATM? 515 00:22:52,507 --> 00:22:53,807 How you think this work? 516 00:22:53,832 --> 00:22:55,279 Like I just got that kinda capital 517 00:22:55,304 --> 00:22:56,979 lying around in a suitcase? 518 00:22:57,004 --> 00:22:58,888 Listen, we need to move him somewhere 519 00:22:58,914 --> 00:23:00,380 where he can get proper treatment. 520 00:23:00,405 --> 00:23:02,238 That means a negative pressure pump, 521 00:23:02,263 --> 00:23:05,162 a picc line, and someone who can monitor his medications. 522 00:23:05,187 --> 00:23:07,340 We need to find someone who can do all of that 523 00:23:07,365 --> 00:23:08,964 and keep quiet about it. 524 00:23:08,989 --> 00:23:11,212 That costs money. 525 00:23:14,370 --> 00:23:17,114 So can you get it or not? 526 00:23:20,283 --> 00:23:21,883 Yeah, we can get it. 527 00:23:21,908 --> 00:23:23,403 But if you need it that quick, 528 00:23:23,428 --> 00:23:25,899 you're gonna have to come scrounge it up with us. 529 00:23:27,624 --> 00:23:29,771 Wait. What do you mean? 530 00:23:29,796 --> 00:23:33,031 What I mean is you ain't no shot-caller. 531 00:23:33,056 --> 00:23:35,181 You want something, you're gonna have to get 532 00:23:35,206 --> 00:23:37,141 your hands dirty like the rest of us. 533 00:23:39,625 --> 00:23:41,292 Yeah, end of your shift is fine. 534 00:23:41,317 --> 00:23:42,420 Kid's going from Ansley 535 00:23:42,445 --> 00:23:44,852 to Blair Cosmetic Surgery Clinic in Grant Park. 536 00:23:46,714 --> 00:23:49,082 I can do 400. 537 00:23:49,107 --> 00:23:51,141 Cash. 538 00:23:51,166 --> 00:23:52,851 All right, I'll see you then. 539 00:23:53,947 --> 00:23:55,580 Hey. 540 00:23:55,605 --> 00:23:57,939 Morning. 541 00:23:58,660 --> 00:24:00,896 You mind hanging out around here today, 542 00:24:00,921 --> 00:24:02,187 keeping an eye on Ingrid while I'm at work? 543 00:24:02,213 --> 00:24:03,546 Sure. 544 00:24:03,826 --> 00:24:05,341 Hey, Gretch, who was that on the phone? 545 00:24:05,367 --> 00:24:07,139 - Work stuff. - Oh, really? 546 00:24:07,164 --> 00:24:09,205 And since when do you direct EMTs from home? 547 00:24:09,229 --> 00:24:11,279 I do what I have to, and I really do not need 548 00:24:11,304 --> 00:24:12,971 a lecture from you about it right now. 549 00:24:12,996 --> 00:24:14,051 Okay? 550 00:24:16,624 --> 00:24:18,836 What is it? What's wrong? 551 00:24:18,861 --> 00:24:20,694 Did you let Measles out? 552 00:24:20,719 --> 00:24:22,379 No. 553 00:24:32,974 --> 00:24:34,881 What are you doing? 554 00:24:34,906 --> 00:24:36,975 Hey, Ingrid, you been sleeping all morning? 555 00:24:37,074 --> 00:24:39,404 Yeah, until I was woken up 556 00:24:39,429 --> 00:24:41,443 by my psychotic older sister 557 00:24:41,468 --> 00:24:45,103 rifling through my shit like some lesbian Nazi. 558 00:24:45,128 --> 00:24:46,224 Answer my question. 559 00:24:46,249 --> 00:24:47,777 Have you been sleeping all morning? 560 00:24:47,802 --> 00:24:49,681 That's what I just said. 561 00:24:49,706 --> 00:24:51,052 When I went to bed, the cat was inside. 562 00:24:51,078 --> 00:24:52,458 Now the cat's outside. 563 00:24:52,483 --> 00:24:54,685 So that means the door was opened at some point, 564 00:24:54,710 --> 00:24:55,924 which means you're lying. 565 00:24:55,949 --> 00:24:57,763 So what, you swing by Tommy's? 566 00:24:57,789 --> 00:24:59,255 Pick up some Oxy? 567 00:24:59,631 --> 00:25:00,818 You got me. 568 00:25:00,843 --> 00:25:03,210 You're an amazing detective, Gretch. 569 00:25:03,292 --> 00:25:05,490 I stole one of your cigarettes. 570 00:25:05,515 --> 00:25:07,849 Stole it and stepped outside to smoke it. 571 00:25:07,874 --> 00:25:09,626 I'm a liar and a thief. 572 00:25:09,651 --> 00:25:12,116 You should probably just kick me out in the street. 573 00:25:12,141 --> 00:25:15,426 That's what you can't wait to do right? Get rid of me? 574 00:25:18,023 --> 00:25:20,486 You shouldn't smoke. 575 00:25:47,423 --> 00:25:50,064 Just a second. 576 00:25:53,121 --> 00:25:55,322 Sam, hey. 577 00:25:55,347 --> 00:25:57,834 This is a surprise. Everything okay? 578 00:25:57,859 --> 00:25:59,356 - Yeah. - You wanna come in? 579 00:25:59,380 --> 00:26:02,847 No, I just... I was just on my way to work, 580 00:26:02,873 --> 00:26:05,402 and I wanted to stop by because... 581 00:26:06,469 --> 00:26:08,236 because I wanted to tell you in person 582 00:26:08,261 --> 00:26:10,041 I can't have drinks with you. 583 00:26:10,067 --> 00:26:11,499 Why? 584 00:26:11,524 --> 00:26:13,658 We can't start this again. 585 00:26:13,683 --> 00:26:15,274 Sam, wh... 586 00:26:15,767 --> 00:26:17,400 Where's this coming from? 587 00:26:17,425 --> 00:26:19,144 I mean, I thought I made it clear 588 00:26:19,169 --> 00:26:20,089 it's just... it's just drinks. 589 00:26:20,115 --> 00:26:21,848 It's not, Kyle. You know it's not. 590 00:26:21,873 --> 00:26:23,205 We can't just be friends. 591 00:26:23,230 --> 00:26:26,628 I mean, eventually you'd want more... 592 00:26:27,132 --> 00:26:28,998 and so would I. 593 00:26:29,485 --> 00:26:31,290 And I can't do that. 594 00:26:31,347 --> 00:26:33,411 John needs me right now. 595 00:26:33,436 --> 00:26:36,137 What about what you need? 596 00:26:36,896 --> 00:26:40,004 Sam, if I've learned anything in this past year 597 00:26:40,036 --> 00:26:41,840 it is that happiness 598 00:26:41,865 --> 00:26:43,961 can be snatched away from you in an instant. 599 00:26:43,986 --> 00:26:45,619 And knowing that, 600 00:26:45,644 --> 00:26:49,047 when you find it how can you just walk away? 601 00:26:51,783 --> 00:26:53,851 I have to go. 602 00:26:59,200 --> 00:27:01,267 I love you. 603 00:28:27,108 --> 00:28:28,875 Yo, Darius, what's good? 604 00:28:28,909 --> 00:28:30,577 You heard about Easy's boy? 605 00:28:30,611 --> 00:28:32,511 Yeah, man. How's he doing? 606 00:28:32,546 --> 00:28:33,700 We're working on that. 607 00:28:33,725 --> 00:28:35,841 This here's his doctor, and he got bills to pay. 608 00:28:35,866 --> 00:28:38,692 So we're gonna need them dues right now. 609 00:28:38,733 --> 00:28:40,434 Whatever you got. 610 00:29:02,643 --> 00:29:04,708 Targetting it from Boney? Know he flush. 611 00:29:04,740 --> 00:29:05,567 So are you. 612 00:29:05,592 --> 00:29:07,479 Know you been moving all that white girl. 613 00:29:07,504 --> 00:29:09,980 Don't nobody move rock fast as you. 614 00:29:11,385 --> 00:29:13,219 That's 31,000. 615 00:29:13,254 --> 00:29:15,588 You said 35,000, right? 616 00:29:15,623 --> 00:29:18,725 Uh, yeah. Yeah, 35,000. 617 00:29:18,759 --> 00:29:20,284 Then that's not enough. 618 00:29:20,309 --> 00:29:22,708 Well, that's all we got. 619 00:29:22,733 --> 00:29:25,368 Really? Run your pockets. 620 00:29:27,390 --> 00:29:28,691 The hell I just say? 621 00:29:28,716 --> 00:29:31,102 Run your pockets. 622 00:29:42,750 --> 00:29:43,883 That's messed up. 623 00:29:43,918 --> 00:29:46,085 Coming in here, taking our cash. 624 00:29:46,110 --> 00:29:47,777 - Ain't how the system works. - The system? 625 00:29:47,802 --> 00:29:49,402 This ain't about the system. 626 00:29:49,938 --> 00:29:52,573 This is about Easy's boy dying in a hospital bed. 627 00:29:52,598 --> 00:29:55,233 Do you understand that? 628 00:30:00,698 --> 00:30:02,740 Of course, man. 629 00:30:13,709 --> 00:30:15,665 We good. 630 00:30:17,584 --> 00:30:19,952 Shit. 631 00:30:21,388 --> 00:30:22,989 Yo. 632 00:30:23,023 --> 00:30:24,958 Yo, you had me for a second. 633 00:30:24,992 --> 00:30:26,659 Shit, he had me. 634 00:30:26,694 --> 00:30:29,001 I thought you was really about to start some shit! 635 00:30:29,026 --> 00:30:30,974 Jesus! 636 00:30:31,896 --> 00:30:34,115 Stop! Darius! 637 00:30:34,140 --> 00:30:35,825 I ask you to do something, you do it. 638 00:30:35,850 --> 00:30:38,318 That's how the system works. 639 00:30:39,335 --> 00:30:40,713 Enough. 640 00:30:40,737 --> 00:30:42,744 Enough! 641 00:30:44,546 --> 00:30:46,147 That is enough! 642 00:30:46,172 --> 00:30:49,368 What you doing, John Ellison? 643 00:30:51,360 --> 00:30:53,161 Christ, he's having a seizure. 644 00:30:53,186 --> 00:30:55,311 Walk away, Doc. 645 00:30:56,147 --> 00:30:57,881 Hit me. 646 00:30:58,033 --> 00:30:59,867 Go ahead. 647 00:31:00,136 --> 00:31:02,638 Then go tell Easy that you beat up the man 648 00:31:02,663 --> 00:31:03,847 who's keeping his son alive. 649 00:31:03,872 --> 00:31:04,903 Come on! 650 00:31:04,928 --> 00:31:06,893 Hit me! 651 00:31:06,919 --> 00:31:09,521 You playing a dangerous game. 652 00:31:09,970 --> 00:31:12,142 You want a doctor, 653 00:31:12,167 --> 00:31:14,910 don't be surprised when I act like one. 654 00:31:17,721 --> 00:31:19,155 You have fractured this man's skull, 655 00:31:19,180 --> 00:31:22,134 and we need to take him to a hospital. 656 00:31:27,675 --> 00:31:32,198 Yo, CJ, get him in the car. 657 00:31:35,983 --> 00:31:38,318 But just remember, 658 00:31:38,343 --> 00:31:41,445 you ain't the only doctor in Atlanta. 659 00:31:49,086 --> 00:31:50,692 Sir, can you hear me? 660 00:31:50,717 --> 00:31:52,505 Sir, what's your name? Sir? 661 00:31:52,530 --> 00:31:54,403 - What happened? - Got an anonymous call. 662 00:31:54,428 --> 00:31:55,595 Said a guy was dropped in the alley 663 00:31:55,620 --> 00:31:56,621 behind the outpatient clinic. 664 00:31:56,646 --> 00:31:57,747 Do we know anything about him? 665 00:31:57,772 --> 00:31:59,272 Head trauma, and that's it. 666 00:31:59,297 --> 00:32:01,442 Let's put him in Trauma Two and call the police. 667 00:32:01,467 --> 00:32:03,880 Does anybody know who this guy is? 668 00:32:09,530 --> 00:32:11,786 They just admitted an anonymous drop-off, 669 00:32:11,811 --> 00:32:13,111 and he looks pretty beat-up. 670 00:32:13,136 --> 00:32:15,500 Your breakfast take an unexpected turn? 671 00:32:15,746 --> 00:32:18,029 I don't wanna talk about it. 672 00:32:19,641 --> 00:32:21,275 Here. 673 00:32:23,864 --> 00:32:26,846 Jesus. Is this all of it? 674 00:32:26,880 --> 00:32:28,247 Yep. 675 00:32:28,282 --> 00:32:30,580 Let me know when you move Antoine. 676 00:32:30,605 --> 00:32:32,773 All right. 677 00:32:35,012 --> 00:32:37,825 Oh, by the way, there's a patient asking for you, 678 00:32:37,850 --> 00:32:39,017 bed seven. 679 00:32:44,977 --> 00:32:46,477 Hey. 680 00:32:46,502 --> 00:32:48,817 I don't know if you remember me. 681 00:32:51,166 --> 00:32:52,833 No, of course I do. 682 00:32:52,858 --> 00:32:54,914 Mandy, right? 683 00:32:55,909 --> 00:32:57,377 How you feeling? 684 00:32:57,411 --> 00:32:58,745 Well, when I woke up this morning, 685 00:32:58,779 --> 00:33:00,580 I had this weight on my chest, 686 00:33:00,614 --> 00:33:01,914 and it really hurts. 687 00:33:01,949 --> 00:33:03,763 Lie back for me. 688 00:33:04,950 --> 00:33:07,196 If I have that thing that you said, 689 00:33:07,221 --> 00:33:09,396 that heart infection, 690 00:33:09,421 --> 00:33:11,052 can you still help me? 691 00:33:11,077 --> 00:33:12,497 Yeah, we can. 692 00:33:12,521 --> 00:33:13,988 Don't worry. 693 00:33:14,207 --> 00:33:16,817 We'll get you on antibiotics right away. 694 00:33:20,095 --> 00:33:22,624 You're gonna be fine. 695 00:33:50,122 --> 00:33:53,985 Shit, this has gotta be the dirtiest cash I've ever seen. 696 00:33:54,010 --> 00:33:55,444 What'd you get me into? 697 00:33:55,469 --> 00:33:58,201 An easy 25 grand. We good or not? 698 00:34:00,300 --> 00:34:02,802 Yeah, we're good. 699 00:34:03,104 --> 00:34:05,753 But don't call me the next time you need a favor, okay? 700 00:34:05,778 --> 00:34:06,578 I won't. 701 00:34:06,613 --> 00:34:08,815 Just keep me posted daily on his status. 702 00:34:08,849 --> 00:34:10,104 Sure. 703 00:34:10,784 --> 00:34:12,585 Hey, maybe when this is over, 704 00:34:12,619 --> 00:34:14,278 we can grab some sushi or something. 705 00:34:14,303 --> 00:34:17,472 Don't like sushi, don't like guys, and don't like you. 706 00:34:17,676 --> 00:34:20,144 I missed this! 707 00:34:33,186 --> 00:34:35,154 That for me? 708 00:34:36,376 --> 00:34:37,719 Yeah. 709 00:34:38,688 --> 00:34:40,880 Guess this means I'm going back to rehab. 710 00:34:40,905 --> 00:34:43,408 As soon as I start this car. 711 00:34:44,443 --> 00:34:46,077 Where'd you get it from? 712 00:34:46,102 --> 00:34:47,802 Please, do not ask me that. 713 00:34:47,827 --> 00:34:50,462 Gretch, what's going on? 714 00:34:50,487 --> 00:34:52,427 I just want you to get better, Ingrid. 715 00:34:52,452 --> 00:34:54,053 That's all. 716 00:34:59,144 --> 00:35:01,256 Open it. 717 00:35:02,745 --> 00:35:04,546 You were right. 718 00:35:04,571 --> 00:35:07,240 I went to Tommy's in the middle of the night, 719 00:35:07,274 --> 00:35:10,200 traded the headphones for pills. 720 00:35:17,198 --> 00:35:20,196 You're not gonna say anything? 721 00:35:20,528 --> 00:35:22,355 Those were nice headphones. 722 00:35:22,389 --> 00:35:23,692 You got ripped off. 723 00:35:48,064 --> 00:35:51,670 _ 724 00:35:54,925 --> 00:35:58,253 _ 725 00:36:00,521 --> 00:36:03,183 Hey, uh, do you know where Dr. O'Neill is? 726 00:36:03,208 --> 00:36:05,642 Thanks. 727 00:36:13,915 --> 00:36:18,018 So I looked into that patient that was transferred to Ansley. 728 00:36:18,043 --> 00:36:19,187 And? 729 00:36:19,213 --> 00:36:21,456 Well, it turns out it was a GSW John Doe. 730 00:36:21,481 --> 00:36:23,215 Transpo got their wires crossed. 731 00:36:23,240 --> 00:36:25,543 They mixed him up with Henry Maxson. 732 00:36:25,568 --> 00:36:26,832 Once he got over to Ansley, 733 00:36:26,857 --> 00:36:28,973 he was identified as a Malcolm Akers. 734 00:36:28,998 --> 00:36:30,340 I contacted his family, 735 00:36:30,365 --> 00:36:32,209 and actually he was discharged just a few hours ago. 736 00:36:32,234 --> 00:36:34,135 They mixed them up? 737 00:36:34,160 --> 00:36:36,328 Yeah, listen, 738 00:36:36,456 --> 00:36:39,091 none of this woulda happened if I'd just filed 739 00:36:39,116 --> 00:36:40,683 the death certificate when I was supposed to, 740 00:36:40,708 --> 00:36:42,027 and I apologize for that. 741 00:36:42,052 --> 00:36:43,557 I wasn't thinking straight that night. 742 00:36:43,582 --> 00:36:44,749 So what are you suggesting? 743 00:36:44,774 --> 00:36:46,021 I'm not suggesting anything. 744 00:36:46,047 --> 00:36:47,678 I'm just saying if I keep digging on this, 745 00:36:47,703 --> 00:36:50,527 what I find will probably cost some guy in transpo his job, 746 00:36:50,552 --> 00:36:52,392 and I do not want that. 747 00:36:52,417 --> 00:36:56,621 You know, I do not want someone else paying for my mistakes. 748 00:36:56,646 --> 00:36:58,458 You know? 749 00:36:59,442 --> 00:37:01,176 I don't want that either. 750 00:37:01,201 --> 00:37:03,857 But these mistakes, John, they can't happen. 751 00:37:03,882 --> 00:37:06,225 We're lucky there's not a lawsuit. 752 00:37:06,372 --> 00:37:08,410 I know. 753 00:37:08,435 --> 00:37:09,802 Okay. 754 00:37:09,827 --> 00:37:11,705 Don't let it happen again. 755 00:37:25,411 --> 00:37:26,978 Yo, I can't believe you watched 756 00:37:27,003 --> 00:37:28,537 the rest of season two without me. 757 00:37:28,562 --> 00:37:29,829 What was I supposed to do? 758 00:37:29,854 --> 00:37:31,755 They ran into a new Battlestar. 759 00:37:32,123 --> 00:37:34,364 Shit's compelling, man. 760 00:37:35,843 --> 00:37:38,307 Single stack, plain, no cheese. 761 00:37:38,332 --> 00:37:39,858 Another damn diet? 762 00:37:39,883 --> 00:37:41,751 It's not good to eat this late, man. 763 00:37:41,776 --> 00:37:44,044 Welcome to Scotty's. Can I take your order? 764 00:37:44,069 --> 00:37:45,602 Two Scotty Doubles 765 00:37:45,627 --> 00:37:47,282 and extra honey mustard. 766 00:37:47,308 --> 00:37:49,315 Mountain Dew, large. 767 00:37:49,340 --> 00:37:50,540 And, uh... 768 00:37:51,544 --> 00:37:54,787 a single stack, plain, no cheese. 769 00:37:54,812 --> 00:37:55,619 Check it. 770 00:37:55,644 --> 00:37:58,646 Something up with him. 771 00:37:58,671 --> 00:38:01,091 Yeah, he's probably a crackhead. 772 00:38:01,116 --> 00:38:02,716 I don't know, man. 773 00:38:02,741 --> 00:38:04,340 Something don't seem right, bro. 774 00:38:07,592 --> 00:38:09,465 You still scared? 775 00:38:20,458 --> 00:38:21,864 Sam? 776 00:38:21,889 --> 00:38:24,090 In here! 777 00:38:28,933 --> 00:38:30,901 We need to talk. 778 00:38:33,553 --> 00:38:35,421 Okay. 779 00:38:35,657 --> 00:38:38,612 I've been thinking about what you said the other night. 780 00:38:38,776 --> 00:38:41,140 And I know you've been through a lot. 781 00:38:41,165 --> 00:38:44,133 And I feel like I haven't been as understanding as I should be. 782 00:38:44,158 --> 00:38:45,392 Wait. 783 00:38:46,077 --> 00:38:48,804 I wanna say something first. 784 00:38:48,829 --> 00:38:52,686 Uh, so there was a girl 785 00:38:52,711 --> 00:38:54,122 that came into the ED with her friend. 786 00:38:54,147 --> 00:38:56,118 She had an infection in her heart. 787 00:38:56,144 --> 00:38:58,178 When I tried to help her, she left, 788 00:38:58,203 --> 00:38:59,570 and I thought I lost her. 789 00:38:59,595 --> 00:39:03,256 But today, she came back. 790 00:39:03,280 --> 00:39:06,182 She just walked right back into the ED. 791 00:39:06,251 --> 00:39:07,652 You know why? 792 00:39:07,677 --> 00:39:08,777 Uh-uh. 793 00:39:08,802 --> 00:39:11,192 'Cause she was in pain. 794 00:39:14,275 --> 00:39:15,909 For so long, 795 00:39:15,934 --> 00:39:18,669 I've tried so hard not to feel anything, 796 00:39:18,694 --> 00:39:22,230 to avoid the pain. 797 00:39:22,392 --> 00:39:24,752 But I think maybe I had it wrong. 798 00:39:24,777 --> 00:39:26,623 You know? 799 00:39:26,648 --> 00:39:30,518 'Cause sometimes pain is... it's a gift 800 00:39:31,026 --> 00:39:32,991 that tells us what needs fixing 801 00:39:33,016 --> 00:39:35,748 and what... what needs to heal. 802 00:39:35,773 --> 00:39:37,942 I hurt you. 803 00:39:39,483 --> 00:39:41,687 And I'm sorry. 804 00:40:18,021 --> 00:40:20,175 Yo, why you always skimp on the honey mustard 805 00:40:20,200 --> 00:40:21,417 when I ask for extra? 806 00:40:21,442 --> 00:40:23,392 Y'all got some kinda policy about honey mustard 807 00:40:23,417 --> 00:40:24,342 I don't know about? 808 00:40:24,368 --> 00:40:25,681 Hang on a sec. 809 00:40:26,322 --> 00:40:28,223 Hey. 810 00:40:28,705 --> 00:40:30,465 I like your ride. 811 00:40:30,788 --> 00:40:32,792 And I like your curves. 812 00:40:32,817 --> 00:40:35,152 But we ain't paying for no services tonight. 813 00:40:35,177 --> 00:40:38,721 I ain't no damn golfa, boy. 814 00:40:38,745 --> 00:40:41,636 - I just seen you whip before. - Oh, yeah? 815 00:40:41,661 --> 00:40:43,464 So why don't you get in then? 816 00:40:43,489 --> 00:40:44,776 'Cause I don't even know your name. 817 00:40:44,801 --> 00:40:47,472 Oh, so y'all are shy now? 818 00:40:47,511 --> 00:40:49,746 Well, I'm CJ. 819 00:40:49,771 --> 00:40:53,774 And this single-patty-eating bastard is Maurice. 820 00:40:54,326 --> 00:40:57,161 I got something for you. 821 00:41:18,828 --> 00:41:21,596 Aah! Aah! 822 00:41:44,355 --> 00:41:48,555 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 57074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.