All language subtitles for City.Hunter.E19.540p-SAM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,759 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:04,760 --> 00:00:10,280 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:01:12,856 --> 00:01:16,536 Kim Young Joo, are you satisfied? 4 00:01:26,336 --> 00:01:27,806 Go. 5 00:01:44,226 --> 00:01:45,945 Are you okay, Prosecutor? 6 00:01:45,946 --> 00:01:48,166 Yeah, I'm fine. 7 00:01:49,166 --> 00:01:52,176 Hurry up and move. We have to capture him. 8 00:02:01,586 --> 00:02:05,366 The City Hunter is wearing a black jacket. We can't lose him. 9 00:02:25,246 --> 00:02:27,366 A black jacket? 10 00:02:51,976 --> 00:02:54,686 What? Chun Jae Man escaped? 11 00:03:05,646 --> 00:03:09,675 He was very cooperative when we brought him in, so we weren't really concerned. 12 00:03:09,676 --> 00:03:11,595 I'm sorry, it's my fault. 13 00:03:11,596 --> 00:03:13,505 How many minutes ago did you last check on him? 14 00:03:13,506 --> 00:03:17,315 The guard said he was definitely still here five minutes ago. 15 00:03:17,316 --> 00:03:19,866 What were you guys thinking?! 16 00:03:22,276 --> 00:03:23,906 I understand... 17 00:03:36,506 --> 00:03:39,296 There's no way that Chairman Chun escaped on his own. 18 00:03:39,486 --> 00:03:42,385 There's definitely someone inside the department who helped him. 19 00:03:42,386 --> 00:03:43,735 Then an inside job? 20 00:03:43,736 --> 00:03:46,016 He couldn't have gotten far. 21 00:03:46,226 --> 00:03:49,145 Get an arrest warrant for Chairman Chun first. 22 00:03:49,146 --> 00:03:51,295 Check around the building and all possible escape routes. 23 00:03:51,296 --> 00:03:54,205 Focus on places he could be hiding out 24 00:03:54,206 --> 00:03:55,735 and ask the police to cooperate. 25 00:03:55,736 --> 00:03:57,416 Yes. 26 00:03:59,246 --> 00:04:05,166 The key is not to be bound by the belief that starting anew is impossible. 27 00:04:05,396 --> 00:04:07,995 If you feel aggrieved or commit wrongs against others, 28 00:04:07,996 --> 00:04:10,172 or over justify your mistakes, 29 00:04:10,207 --> 00:04:12,746 then it is impossible to start anew. 30 00:04:06,466 --> 00:04:14,795 {\a6}[I Am Precious] 31 00:04:15,766 --> 00:04:17,186 You're sleeping again... 32 00:04:20,796 --> 00:04:24,646 How can you fall asleep during such a crucial section? 33 00:04:25,226 --> 00:04:26,505 How many times do I have to tell you 34 00:04:26,506 --> 00:04:30,366 rough people like you need to have your minds cleansed with books like these! 35 00:04:32,106 --> 00:04:34,925 Every time Yoon Sung goes out for work and I feel nervous or scared, 36 00:04:34,926 --> 00:04:37,906 I read this book and... you're staring again. 37 00:04:39,026 --> 00:04:42,076 Eyes. Eyes! 38 00:04:43,906 --> 00:04:45,546 Ahjussi. 39 00:04:46,106 --> 00:04:47,695 Yoon Sung must be back. 40 00:04:47,696 --> 00:04:50,936 I'll read it for you when I come back, just wait. 41 00:04:53,276 --> 00:04:56,326 You said Prosecutor Kim saw your face? 42 00:04:56,566 --> 00:04:57,685 Yeah. 43 00:04:57,686 --> 00:05:01,335 Stay calm, stay calm, Yoon Sung let's stay calm. 44 00:05:01,336 --> 00:05:03,551 I'm going to go start packing. No... 45 00:05:03,552 --> 00:05:05,818 Ah, no wait... You... you reserve a flight. 46 00:05:05,846 --> 00:05:09,533 No, it's better to stowaway on a boat. Also, 47 00:05:09,568 --> 00:05:13,775 I'll tell Na Na to get your mom and to meet us in Busan. 48 00:05:13,776 --> 00:05:16,186 My phone... where did it go? 49 00:05:16,296 --> 00:05:21,176 What do you mean stow away? You always overreact. 50 00:05:22,166 --> 00:05:23,205 Don't worry. 51 00:05:23,206 --> 00:05:24,215 Prosecutor Kim isn't going to come here. 52 00:05:24,216 --> 00:05:25,815 What do you mean he's not coming, Punk?! 53 00:05:25,816 --> 00:05:30,045 He's been searching everywhere for you because of what happened to his dad. 54 00:05:30,046 --> 00:05:32,587 And he even knows your name. Poo Chai, Poo Chai. 55 00:05:32,620 --> 00:05:33,502 That... 56 00:05:33,636 --> 00:05:36,145 I can't live if you get caught, Yoon Sung. 57 00:05:36,146 --> 00:05:37,846 Kim Young Joo... 58 00:05:38,876 --> 00:05:40,215 he just let me go. 59 00:05:40,216 --> 00:05:43,816 What? He just let you go? 60 00:05:43,926 --> 00:05:45,515 He saw your face but he still let you go? 61 00:05:45,516 --> 00:05:47,616 Really? Seriously? 62 00:05:49,646 --> 00:05:50,817 This afternoon, the City Hunter 63 00:05:50,818 --> 00:05:54,359 once again delivered Chairman Chun to the Prosecutor's Office, 64 00:05:54,394 --> 00:05:58,285 but Chairman Chun disappeared from the waiting room at the Prosecutor's Office. 65 00:05:58,286 --> 00:06:01,385 The City Hunter caught him for you but you lost him? 66 00:06:01,737 --> 00:06:03,335 I should have been there. 67 00:06:03,336 --> 00:06:05,865 Be quiet, I can't hear. 68 00:06:05,866 --> 00:06:08,685 Move aside, so I can see too. 69 00:06:09,973 --> 00:06:12,495 The police on a stakeout...? 70 00:06:12,496 --> 00:06:15,615 The following report is breaking news on the escape of Chairman Chun. 71 00:06:15,616 --> 00:06:16,985 Prosecutors and police are joining forces 72 00:06:16,986 --> 00:06:18,895 to search the areas near the Prosecutor's Office. 73 00:06:18,896 --> 00:06:20,285 Police forces in the Kangnam area are being dispatched urgently. 74 00:06:20,286 --> 00:06:22,975 The dozens of fake City Hunters who appeared in front of the Prosecutor's Office Building 75 00:06:22,976 --> 00:06:27,945 have been arrested by police forces waiting to ambush the real City Hunter. 76 00:06:27,946 --> 00:06:28,939 The police confirmed 77 00:06:28,940 --> 00:06:31,596 the fake City Hunters gathered there after seeing a message he left on his fan cafe, 78 00:06:31,597 --> 00:06:32,805 that they could meet him there disguised with a mask. 79 00:06:32,806 --> 00:06:35,296 They have all been released with a warning. 80 00:06:52,576 --> 00:06:55,226 [Unlucky Jerk] 81 00:06:57,506 --> 00:06:59,406 [Bear Na Na] 82 00:07:11,526 --> 00:07:12,846 [Unlucky Jerk] 83 00:07:20,386 --> 00:07:22,376 He's definitely going to come back. 84 00:07:29,126 --> 00:07:31,586 I'll definitely stay alive and go back. 85 00:07:44,716 --> 00:07:48,066 What the he** are you doing? Huh?! 86 00:07:48,916 --> 00:07:51,308 I am utterly speechless. 87 00:07:51,309 --> 00:07:56,087 Not just me, but the department and district heads are all about to get fired! 88 00:07:56,176 --> 00:07:58,216 It was humiliating enough that the City Hunter had to deliver him to us, 89 00:07:58,217 --> 00:08:00,152 but we lost him too. 90 00:08:00,376 --> 00:08:02,585 Da** it! 91 00:08:02,586 --> 00:08:03,747 I'm sorry. 92 00:08:03,748 --> 00:08:06,420 I'll bring in Chairman Chun as soon as possible. 93 00:08:06,426 --> 00:08:07,885 Of course you will. 94 00:08:07,886 --> 00:08:11,035 I have a bad personality so I can't work as a defense attorney. 95 00:08:11,036 --> 00:08:12,585 You're the same too. 96 00:08:12,586 --> 00:08:14,366 Whatever, whatever... 97 00:08:14,376 --> 00:08:17,625 You know full well that the more time passes after an escape, the harder it gets, right? 98 00:08:17,626 --> 00:08:21,755 No matter what you have to do, catch him before the City Hunter does. 99 00:08:21,756 --> 00:08:22,695 Okay. 100 00:08:22,696 --> 00:08:24,137 But you... 101 00:08:24,842 --> 00:08:28,010 You really didn't see City Hunter's face? 102 00:08:28,676 --> 00:08:30,165 The police chasing him right behind you 103 00:08:30,166 --> 00:08:33,686 said that you were standing right next to him. 104 00:08:33,706 --> 00:08:34,645 I didn't see him. 105 00:08:34,646 --> 00:08:35,805 He stole my gun. 106 00:08:35,806 --> 00:08:38,946 So why did you get your gun stolen? 107 00:08:40,146 --> 00:08:42,625 And then? What happened to the gun? 108 00:08:42,626 --> 00:08:45,785 It was found nearby, but there were no fingerprints. 109 00:08:45,786 --> 00:08:49,026 Okay, leave. 110 00:08:53,136 --> 00:08:55,786 Da** it! 111 00:09:10,956 --> 00:09:12,956 Why did you let me go? 112 00:09:13,346 --> 00:09:15,796 Why did I let you go? 113 00:09:18,796 --> 00:09:21,786 If I was Kim Jong Shik's son Kim Young Joo... 114 00:09:22,126 --> 00:09:23,946 Lee Yoon Sung, you... 115 00:09:24,876 --> 00:09:27,646 Would've been caught red-handed and arrested right away. 116 00:09:28,766 --> 00:09:30,696 But I thought about it and 117 00:09:31,846 --> 00:09:36,126 the City Hunter can do things the law can't. 118 00:09:38,226 --> 00:09:41,146 I don't have any right to arrest you, 119 00:09:42,626 --> 00:09:44,926 since you defeated the law. 120 00:09:46,106 --> 00:09:48,006 That's quite like you, Kim Young Joo, 121 00:09:48,346 --> 00:09:51,726 inflexible and no fun. 122 00:09:52,476 --> 00:09:54,086 Kim Young Joo, 123 00:09:54,846 --> 00:09:57,386 next time, if the same thing happens again, don't be so sentimental, 124 00:09:57,476 --> 00:10:01,415 and do your duty as a prosecutor. 125 00:10:01,416 --> 00:10:02,976 And you? 126 00:10:05,036 --> 00:10:07,366 Why did you let me live? 127 00:10:08,486 --> 00:10:10,466 Same reason as you. 128 00:10:15,556 --> 00:10:17,325 I should go. 129 00:10:17,326 --> 00:10:19,435 Thanks to a certain someone, I have to work overtime. 130 00:10:19,436 --> 00:10:21,835 Did you find the classified documents Chairman Chun had? 131 00:10:21,836 --> 00:10:23,485 It has nothing to with you. 132 00:10:23,486 --> 00:10:27,665 I want to know, the 1983 incident. 133 00:10:27,666 --> 00:10:29,496 Then look for them, 134 00:10:29,576 --> 00:10:32,736 Chairman Chun and the classified documents. 135 00:10:33,466 --> 00:10:35,616 You're going to be busy, Kim Young Joo. 136 00:10:53,446 --> 00:10:55,085 City Hunter? 137 00:10:55,086 --> 00:10:58,056 Chairman Chun, you're quite impressive. 138 00:11:00,866 --> 00:11:02,695 You must be in a noisy place. 139 00:11:02,696 --> 00:11:08,656 I have the files classified as top secret until 2030. 140 00:11:09,116 --> 00:11:14,245 If you stop chasing after me, I'll hand them over to you. 141 00:11:14,246 --> 00:11:15,585 Forget it, 142 00:11:15,586 --> 00:11:17,245 I'll look for it myself, 143 00:11:17,246 --> 00:11:20,215 the classified documents and you too, Chairman Chun. 144 00:11:20,216 --> 00:11:22,406 You impertinent boy. 145 00:11:23,066 --> 00:11:26,376 You're going to regret rejecting my offer. 146 00:11:31,156 --> 00:11:35,436 The classified documents, he hasn't destroyed them? 147 00:11:38,016 --> 00:11:40,766 He said he was going to hide it in a secret place. 148 00:11:42,516 --> 00:11:47,745 I don't know where it's hidden, but he hasn't destroyed it yet, I'm sure. 149 00:11:47,746 --> 00:11:49,156 Yeah? 150 00:11:49,526 --> 00:11:53,246 Any idea where he might be hiding out? 151 00:11:54,036 --> 00:11:58,226 If it's Chairman Chun, he'll still be thinking about how to climb back up again. 152 00:11:58,456 --> 00:12:04,156 He probably has a couple people like me still working under him, 153 00:12:04,526 --> 00:12:06,836 since he always uses cash to buy off people. 154 00:12:07,086 --> 00:12:13,065 Then, to get back to the top, where and who would Chairman Chun be meeting? 155 00:12:13,366 --> 00:12:15,386 Tell me if you know anything. 156 00:12:16,506 --> 00:12:18,436 If I tell you, 157 00:12:20,096 --> 00:12:22,786 can you do what I want? 158 00:12:28,026 --> 00:12:32,496 Finish off Chun Jae Man for good. 159 00:12:36,276 --> 00:12:38,016 I promise you. 160 00:12:40,636 --> 00:12:45,515 A long time ago, he told me to find a woman, saying she was some sort of hidden card. 161 00:12:45,516 --> 00:12:47,945 He's probably going to try to look for her. 162 00:12:47,946 --> 00:12:49,745 Every time he came back from meeting the president, 163 00:12:49,746 --> 00:12:52,285 he'd rage at me to go find her. 164 00:12:52,286 --> 00:12:53,425 Who is she? 165 00:12:53,426 --> 00:12:56,116 She used to run a sidewalk snack shop 166 00:12:56,276 --> 00:12:58,886 but I couldn't find her because she left the country. 167 00:12:59,136 --> 00:13:03,306 Her name is Lee Kyung Hee. 168 00:13:08,056 --> 00:13:11,566 Lee... Kyung Hee? 169 00:13:18,836 --> 00:13:22,516 I think the boss purposely didn't show you the classified documents. 170 00:13:22,566 --> 00:13:26,756 He said it was better to let it disappear than have you see it. 171 00:13:36,236 --> 00:13:38,223 These documents were selected 172 00:13:38,224 --> 00:13:41,263 from the files confiscated from Chairman Chun's house and office. 173 00:13:41,336 --> 00:13:42,455 There are so many. 174 00:13:42,456 --> 00:13:43,605 When are we going to look at all of these? 175 00:13:43,606 --> 00:13:45,425 We'll do an all-nighter if we have to. 176 00:13:45,426 --> 00:13:48,006 Oh and Prosecutor, take a look at this. 177 00:13:49,406 --> 00:13:53,645 We searched his safe in his beach house and this was in there. 178 00:13:53,646 --> 00:13:58,826 I thought it was something important since it was so safely secured. 179 00:13:59,886 --> 00:14:01,986 Sunflower. 180 00:14:02,166 --> 00:14:04,036 Sunflower... 181 00:14:13,296 --> 00:14:15,026 Helianthus. 182 00:14:21,476 --> 00:14:23,326 Helianthus flower. 183 00:14:24,856 --> 00:14:27,796 Helianthus is another name for sunflower... 184 00:14:32,996 --> 00:14:36,455 [Lee Kyung Hee] 185 00:14:36,856 --> 00:14:38,586 Lee Kyung Hee? 186 00:14:59,386 --> 00:15:03,595 Even though it's just a painting, isn't this plant amazing? 187 00:15:03,596 --> 00:15:07,695 It has no branches, and lives solely off its own leaves. 188 00:15:07,696 --> 00:15:10,586 I think it's 100 times more impressive than humans. 189 00:15:11,196 --> 00:15:15,746 These days, without money, education, and connections, 190 00:15:16,046 --> 00:15:19,165 it's difficult to stay alive. 191 00:15:19,166 --> 00:15:21,755 But if the Private School Amendment gets passed, 192 00:15:21,756 --> 00:15:27,195 it will be very helpful for students who rely solely on themselves. 193 00:15:27,196 --> 00:15:29,374 The truth is, during the election four years ago, 194 00:15:29,375 --> 00:15:32,646 because of the Private School Amendment you described during your election speech, 195 00:15:32,647 --> 00:15:34,755 I believed in you and voted for you. 196 00:15:35,386 --> 00:15:37,885 There will be good news at the next meeting of the National Assembly. 197 00:15:37,886 --> 00:15:39,735 Have faith, Mr. President. 198 00:15:39,786 --> 00:15:41,506 Thank you. 199 00:15:43,536 --> 00:15:46,726 I should take a picture of this and put it up on my blog. 200 00:15:47,616 --> 00:15:49,499 I'm going to collect them one by one 201 00:15:49,500 --> 00:15:52,922 and have a personal art show after I leave office. 202 00:15:55,056 --> 00:15:57,095 Mr. President... 203 00:15:57,096 --> 00:16:00,695 It's an unknown number, what should I do? 204 00:16:00,696 --> 00:16:02,366 Give it here. 205 00:16:09,766 --> 00:16:11,225 Hello? 206 00:16:11,226 --> 00:16:13,546 It's me, Chun Jae Man. 207 00:16:13,876 --> 00:16:15,526 Hold on. 208 00:16:15,566 --> 00:16:17,826 Could you step outside, please? 209 00:16:21,166 --> 00:16:22,465 Go on. 210 00:16:22,466 --> 00:16:24,516 I'll get straight to the point. 211 00:16:25,346 --> 00:16:27,975 Help me leave the country. 212 00:16:27,976 --> 00:16:31,216 You should know what my answer will be. 213 00:16:34,186 --> 00:16:36,026 Turn yourself in. 214 00:16:36,176 --> 00:16:38,736 If you keep pushing me to the edge like this... 215 00:16:40,086 --> 00:16:42,055 You do remember Lee Kyung Hee, right? 216 00:16:42,056 --> 00:16:46,466 Twenty eight years ago, she gave birth to your son. 217 00:16:47,296 --> 00:16:48,185 What? 218 00:16:48,186 --> 00:16:51,216 What do you think will happen if the president whom the citizens love 219 00:16:51,236 --> 00:16:56,956 had an affair with a bar hostess and had an illegitimate child? 220 00:16:57,266 --> 00:16:59,495 You don't have to be so shocked. 221 00:16:59,496 --> 00:17:03,016 Even though you act all clean and pure, 222 00:17:03,496 --> 00:17:06,986 you used my money as a stepping stone to get into the Blue House. 223 00:17:09,156 --> 00:17:13,454 The Private School Amendment you've been preparing since you came to office, 224 00:17:13,489 --> 00:17:16,418 do you want it to fall through because of you? 225 00:17:18,086 --> 00:17:19,616 My condition is simple. 226 00:17:21,396 --> 00:17:24,246 You just have to get me out of the country. 227 00:17:34,186 --> 00:17:37,365 He disappeared after taking my baby who was only a month old. 228 00:17:37,366 --> 00:17:39,095 That was the last I heard from him. 229 00:17:39,096 --> 00:17:41,506 Just wait a little. 230 00:17:41,736 --> 00:17:45,016 You'll soon see my gift to you. 231 00:17:49,526 --> 00:17:53,026 Send in Agent Kim Na Na. 232 00:17:57,176 --> 00:18:03,606 Do you know where the woman who gave you the handkerchief is? 233 00:18:05,006 --> 00:18:06,356 What? 234 00:18:07,306 --> 00:18:11,515 There's someone whom I owe a great debt to, 235 00:18:11,516 --> 00:18:14,226 and I think it's the same person. 236 00:18:14,396 --> 00:18:18,416 If you know, will you please tell me? 237 00:18:28,736 --> 00:18:30,806 With this, you still won't tell me? 238 00:18:57,546 --> 00:18:59,787 After 4 months, if there are no complications, 239 00:18:59,788 --> 00:19:01,804 you can be discharged from the hospital. 240 00:19:01,836 --> 00:19:05,176 Just wait a little longer even if it's stuffy in here. 241 00:19:05,866 --> 00:19:07,276 Okay. 242 00:19:08,146 --> 00:19:09,646 Mom... 243 00:19:13,766 --> 00:19:15,456 Are you okay? 244 00:19:20,366 --> 00:19:22,086 Thank you. 245 00:19:22,426 --> 00:19:24,415 You're carrying this around. 246 00:19:24,416 --> 00:19:28,085 Yeah. I heard you gave one to Na Na too. 247 00:19:28,086 --> 00:19:29,425 Yeah. 248 00:19:29,426 --> 00:19:33,626 It's a gift I give to people I like. 249 00:19:34,696 --> 00:19:36,606 To Dad too? 250 00:19:39,996 --> 00:19:41,586 Yes. 251 00:19:41,621 --> 00:19:45,776 Did you want to ask me something? 252 00:19:46,216 --> 00:19:50,196 Never mind, I'll get you more water. 253 00:19:52,276 --> 00:19:54,246 If... 254 00:19:56,856 --> 00:19:59,216 Really just if... 255 00:20:02,736 --> 00:20:05,296 If your father was alive, 256 00:20:05,356 --> 00:20:09,376 it would be a good thing for you, right? 257 00:20:10,416 --> 00:20:13,986 Why are you saying that all of a sudden? 258 00:20:17,806 --> 00:20:19,516 It's nothing. 259 00:20:39,486 --> 00:20:42,936 Why was Chairman Chun looking for Mom? 260 00:20:58,506 --> 00:21:00,315 Oh, Ahjussi, it's me. 261 00:21:00,316 --> 00:21:03,235 Remember the person you contacted while looking for mom? 262 00:21:03,236 --> 00:21:05,536 Can I have her contact information? 263 00:21:10,546 --> 00:21:13,805 Kyung Hee has had a tough life. 264 00:21:13,806 --> 00:21:17,736 She worked in order to raise money for the treatment of her dad's lung disease. 265 00:21:17,926 --> 00:21:21,836 But, I don't know if I should be talking about someone's life like this. 266 00:21:22,596 --> 00:21:26,496 Tell me everything you know, please. 267 00:21:27,276 --> 00:21:30,575 I don't know too well either, 268 00:21:30,576 --> 00:21:32,675 and it's been a while too. 269 00:21:32,676 --> 00:21:35,606 I just overheard a few things here and there... 270 00:21:36,126 --> 00:21:39,336 No, there's no point in talking about the past. 271 00:21:41,066 --> 00:21:44,616 I'll compensate you well, please. 272 00:21:47,846 --> 00:21:53,485 I'm not too sure, but it's something I heard after I quit Pal Pan Gab. 273 00:21:53,486 --> 00:21:55,476 There was a rumor that Kyung Hee 274 00:21:57,406 --> 00:22:01,975 got married after getting pregnant with someone else's baby. 275 00:22:01,976 --> 00:22:06,045 The husband knew all that and still accepted her. 276 00:22:06,046 --> 00:22:09,085 She was pregnant with someone else's baby? 277 00:22:09,086 --> 00:22:10,865 Yes. 278 00:22:10,866 --> 00:22:14,476 But, not long after getting married, that man went missing, 279 00:22:14,477 --> 00:22:16,954 and then the baby went missing too. 280 00:22:17,226 --> 00:22:21,946 I told you, Kyung Hee has had a tough life. 281 00:22:33,996 --> 00:22:36,556 [Bear Na Na] 282 00:22:37,636 --> 00:22:39,126 Yeah. 283 00:22:39,306 --> 00:22:43,035 The sunflower handkerchief that Ajumeoni gave me last time, 284 00:22:43,036 --> 00:22:46,265 the president has the same exact one. 285 00:22:46,266 --> 00:22:48,565 I didn't tell him before because Ajumeoni told me not to, 286 00:22:48,566 --> 00:22:52,806 but he's been asking about her since then, saying that he owes her. 287 00:22:53,066 --> 00:22:57,966 But I thought you should at least know. 288 00:22:58,556 --> 00:23:00,646 Are you listening? 289 00:23:01,456 --> 00:23:02,836 Yeah, 290 00:23:03,626 --> 00:23:06,205 so did you tell him where she is? 291 00:23:06,206 --> 00:23:07,315 No. 292 00:23:07,316 --> 00:23:12,775 I told him that I don't know, but it was just bothering me. 293 00:23:12,776 --> 00:23:15,315 Good job, don't tell him no matter what. 294 00:23:15,316 --> 00:23:18,595 Um... Nothing has happened, right? 295 00:23:18,596 --> 00:23:20,305 You don't sound well. 296 00:23:20,306 --> 00:23:23,836 I'm fine, I'll call you later. 297 00:23:34,046 --> 00:23:36,076 You don't eat beans? 298 00:23:37,866 --> 00:23:38,845 You're the same. 299 00:23:38,846 --> 00:23:41,075 Uh? Teacher, you pull out the beans from your rice too. 300 00:23:41,076 --> 00:23:43,265 Yeah, I don't like beans. 301 00:23:43,266 --> 00:23:47,826 If my mom sees it, she'd nag the three of us. 302 00:23:48,186 --> 00:23:50,545 Every time he came back from meeting the president, 303 00:23:50,546 --> 00:23:53,566 he'd rage at me to go find her. 304 00:24:10,006 --> 00:24:11,806 Yoon Sung. 305 00:24:19,636 --> 00:24:21,606 What's wrong? 306 00:24:23,426 --> 00:24:26,616 You don't look well, did something happen? 307 00:24:36,116 --> 00:24:40,206 Mom, I'm not blaming you. 308 00:24:41,576 --> 00:24:43,026 Just... 309 00:24:44,046 --> 00:24:46,046 I'm sorry. 310 00:24:46,796 --> 00:24:48,466 I'm sorry, 311 00:24:51,046 --> 00:24:53,116 I found out everything. 312 00:24:56,186 --> 00:24:57,716 About what? 313 00:24:59,376 --> 00:25:01,446 My biological father... 314 00:25:06,156 --> 00:25:08,286 is President Choi Eung Chan. 315 00:25:10,046 --> 00:25:11,616 Am I right? 316 00:25:17,996 --> 00:25:19,556 Is he... 317 00:25:21,116 --> 00:25:23,576 really my biological father? 318 00:25:26,816 --> 00:25:28,746 I'm sorry 319 00:25:29,936 --> 00:25:32,356 for not telling you. 320 00:25:35,086 --> 00:25:39,136 Did he abandon us? 321 00:25:41,956 --> 00:25:47,956 He didn't even know I was pregnant or that you were born. 322 00:25:49,636 --> 00:25:55,016 When I became pregnant with you, he already had a family. 323 00:25:55,856 --> 00:25:59,216 Chairman Chun knew I was pregnant. 324 00:26:00,126 --> 00:26:05,676 He said I was going to impede his future, so he threatened me. 325 00:26:06,576 --> 00:26:12,576 The person who saved me was Park Moo Yul. 326 00:26:19,326 --> 00:26:24,016 You're disappointed that your mom is this sort of person, right? 327 00:26:31,686 --> 00:26:33,716 What do you mean disappointed? 328 00:26:34,176 --> 00:26:37,786 I'm not blaming you and I'm not disappointed. 329 00:26:39,736 --> 00:26:44,846 The fact that you're alive is the greatest joy to me. 330 00:26:59,026 --> 00:27:01,626 The father who raised me, 331 00:27:02,596 --> 00:27:04,436 did he know too? 332 00:27:06,486 --> 00:27:08,626 Jin Pyo? 333 00:27:16,866 --> 00:27:18,966 He knew? 334 00:27:38,916 --> 00:27:40,907 You stay alive 335 00:27:40,908 --> 00:27:47,370 and nail a bullet into the heart of your father's and my enemy. 336 00:27:47,405 --> 00:27:51,596 Me because I alone lived in the waters off Nampo, 337 00:27:52,106 --> 00:27:55,256 and you because you are Moo Yul's son. 338 00:28:28,206 --> 00:28:30,096 Why? 339 00:28:31,706 --> 00:28:34,156 Why did you do that? 340 00:28:36,856 --> 00:28:40,796 Why did you raise me, while lying that I am someone else's son? 341 00:28:41,896 --> 00:28:44,366 When I am Choi Eung Chan's son... 342 00:28:58,986 --> 00:29:01,346 I will figure it out. 343 00:29:02,746 --> 00:29:04,326 Also, 344 00:29:05,656 --> 00:29:12,396 you'll have to pay for tearing apart and destroying my life. 345 00:30:27,926 --> 00:30:29,746 The car is nice, right? 346 00:30:30,426 --> 00:30:34,396 You're copying Lee Yoon Sung on everything, even the car. 347 00:30:34,606 --> 00:30:35,850 I'm not copying. 348 00:30:35,851 --> 00:30:40,088 I too... I liked this car too and it was time to change cars. 349 00:30:40,726 --> 00:30:42,540 I'm taking you for a test drive, 350 00:30:42,541 --> 00:30:45,108 shouldn't you at least pay me some lip-service? 351 00:30:50,016 --> 00:30:51,716 Dr. Lee. 352 00:31:02,186 --> 00:31:06,216 Go Ki Joon changed his car, and bought the same one as yours. 353 00:31:09,236 --> 00:31:11,956 Only the color is different, the style is the same... 354 00:31:12,496 --> 00:31:14,176 What's with him? 355 00:31:14,736 --> 00:31:17,036 Is he angry that I bought the same car as him? 356 00:31:19,076 --> 00:31:20,545 Seriously... 357 00:31:20,546 --> 00:31:24,295 It's been a while since we met but you're asking about another guy. 358 00:31:24,296 --> 00:31:26,035 That's so like you, Kim Young Joo. 359 00:31:26,036 --> 00:31:27,625 Tell me the truth. 360 00:31:27,626 --> 00:31:31,265 When Lee Yoon Sung was shot, you treated him. 361 00:31:31,266 --> 00:31:32,896 I don't know. 362 00:31:34,666 --> 00:31:36,045 I don't know. 363 00:31:36,046 --> 00:31:39,175 Are you going to keep doing this to someone who doesn't know? 364 00:31:39,176 --> 00:31:43,095 I left my jacket at your house last time. 365 00:31:43,096 --> 00:31:44,255 When should I come to pick it up? 366 00:31:44,256 --> 00:31:48,235 Lee Yoon Sung went by the name Poo Chai in the Golden Triangle. 367 00:31:48,236 --> 00:31:50,355 He came to Korea with a new identity. 368 00:31:50,356 --> 00:31:55,195 Because of the incident in 1983, he's working on a project to mete out punishment. 369 00:31:55,196 --> 00:31:58,645 Young Joo, I'm sorry about what happened to your father, but... 370 00:31:58,646 --> 00:32:01,096 This hurts my pride as a prosecutor... 371 00:32:03,496 --> 00:32:05,686 I keep having to acknowledge that. 372 00:32:05,936 --> 00:32:09,025 More and more, I feel like his methods are actually more correct than mine. 373 00:32:09,026 --> 00:32:11,086 I'm angry and irritated, 374 00:32:11,976 --> 00:32:14,496 but there's nothing I can do. 375 00:32:16,086 --> 00:32:17,906 The law lost... 376 00:32:18,856 --> 00:32:20,676 to that jerk. 377 00:32:22,996 --> 00:32:25,666 You should have shown me this side of you earlier. 378 00:32:26,126 --> 00:32:29,046 I left because you were so perfect. 379 00:32:29,716 --> 00:32:33,886 But today, I kind of want to be by your side. 380 00:32:35,426 --> 00:32:39,906 Lee Yoon Sung is a lot like you. 381 00:32:40,716 --> 00:32:43,696 He seems really lonely too. 382 00:32:45,046 --> 00:32:48,715 I don't know how he lived but his back was covered by scars. 383 00:32:48,716 --> 00:32:52,346 He was so proficient at removing the bullet from his own shoulder, 384 00:32:53,696 --> 00:32:55,956 I pitied him. 385 00:32:56,406 --> 00:33:01,346 You know that I can't just pass by a dog who has lost his way. 386 00:33:02,796 --> 00:33:05,836 You're like that too, aren't you? 387 00:33:11,556 --> 00:33:14,605 I bought these sunflowers because they're pretty. What do you think? 388 00:33:14,606 --> 00:33:17,196 We used to go to Namsan often. 389 00:33:17,306 --> 00:33:21,386 Looking at these sunflowers makes me think about those days. 390 00:33:27,126 --> 00:33:28,856 Sunflower. 391 00:33:30,486 --> 00:33:32,316 Sunflower. 392 00:33:33,046 --> 00:33:35,776 [President's Blog] 393 00:33:53,206 --> 00:33:56,146 Chairman Chun, you're quite impressive. 394 00:33:58,986 --> 00:34:00,835 You must be in a noisy place. 395 00:34:00,836 --> 00:34:06,756 I have the files classified as top secret until 2030. 396 00:34:11,536 --> 00:34:13,316 That sound... 397 00:34:14,766 --> 00:34:16,826 Where can it be? 398 00:34:21,596 --> 00:34:24,146 [Kim Young Joo] 399 00:34:27,296 --> 00:34:30,336 Here, coffee. 400 00:34:32,816 --> 00:34:35,726 Prosecutor, please enjoy it. 401 00:34:52,716 --> 00:34:53,895 Let me ask you one thing. 402 00:34:53,896 --> 00:34:55,565 When have you ever asked for permission before posing a question? 403 00:34:55,566 --> 00:35:00,206 Everything you did in the name of revenge, 404 00:35:00,426 --> 00:35:03,416 ended up correcting the corruption in our society. 405 00:35:04,836 --> 00:35:07,055 If that corruption 406 00:35:07,056 --> 00:35:10,146 isn't related to your revenge in any way, 407 00:35:10,716 --> 00:35:12,986 would you still have done it? 408 00:35:13,656 --> 00:35:15,365 I am just curious, 409 00:35:15,366 --> 00:35:20,556 if it isn't for the revenge, if you could still have become City Hunter. 410 00:35:22,236 --> 00:35:24,005 I'm asking purely out of curiosity. 411 00:35:24,006 --> 00:35:26,286 I put my life on the line to do this task. 412 00:35:26,866 --> 00:35:31,515 Although revenge is also important, for me to wager my life, 413 00:35:31,516 --> 00:35:33,946 there needs to be a strong enough motivation to spur me into action. 414 00:35:35,056 --> 00:35:40,256 If it were you, could you just stand by and watch others suffer and be in pain? 415 00:35:41,646 --> 00:35:43,546 That's quite like you, Lee Yoon Sung. 416 00:35:53,596 --> 00:35:56,686 It's fine. Let him go. 417 00:36:05,666 --> 00:36:10,326 You're visiting me too often, Prosecutor Kim. 418 00:36:11,256 --> 00:36:12,615 And the reason you're here? 419 00:36:12,616 --> 00:36:14,636 I'm curious about something. 420 00:36:15,796 --> 00:36:20,316 Lee Yoon Sung said he doesn't regret becoming the City Hunter. 421 00:36:20,796 --> 00:36:25,896 He said he can't just stand by and watch people suffer and be in pain. 422 00:36:26,986 --> 00:36:29,526 I liked that answer, 423 00:36:29,546 --> 00:36:30,893 compared to someone else's revenge plan 424 00:36:30,894 --> 00:36:34,105 to kidnap an innocent baby and raise him to become a killer. 425 00:36:34,106 --> 00:36:36,996 Lee Yoon Sung's revenge can be rationalized, 426 00:36:37,606 --> 00:36:41,516 but I can't forgive this bloody revenge of yours. 427 00:36:41,826 --> 00:36:44,405 Why would I need to seek your forgiveness? 428 00:36:44,406 --> 00:36:46,926 There's no way that you didn't know, 429 00:36:47,016 --> 00:36:50,016 that Park Moo Yul isn't Lee Yoon Sung's biological father. 430 00:36:51,956 --> 00:36:55,495 I'm not interested in how you survived off the shores of Nampo, 431 00:36:55,496 --> 00:36:56,951 but, 432 00:36:56,952 --> 00:37:01,920 I want to know why you took Lee Yoon Sung and raised him. 433 00:37:01,936 --> 00:37:06,336 If you're curious about that, you can ask your father. 434 00:37:08,306 --> 00:37:12,682 The reason I took Lee Yoon Sung and raised him... 435 00:37:12,769 --> 00:37:17,876 It's all in the classified documents you're working so hard to find. Go search for it. 436 00:37:18,106 --> 00:37:23,836 Furthermore, in that document, you'll discover your father's vile side. 437 00:37:25,796 --> 00:37:28,031 If a person is murdered or assaulted, 438 00:37:28,032 --> 00:37:33,403 it's the prosecutor's responsibility to bring the culprit to trial. 439 00:37:33,586 --> 00:37:37,701 But the truth is, the motherland murdered 20 men. 440 00:37:37,702 --> 00:37:43,103 And that motherland wiped out all evidence of their existence. 441 00:37:45,586 --> 00:37:49,885 My revenge is aimed at the nation that tried to cover up the truth, 442 00:37:49,886 --> 00:37:53,176 you think that's just a bloody revenge? 443 00:37:53,686 --> 00:37:56,955 The nation we swore to guard with our lives and trusted in, 444 00:37:56,956 --> 00:37:58,264 the way it silently obliterated 20 lives, 445 00:37:58,265 --> 00:38:01,506 and then completely buried the truth, uncover it! 446 00:38:03,276 --> 00:38:05,425 As for those bastards in power, 447 00:38:05,426 --> 00:38:07,805 who claimed they did it for the nation, uncover the crimes they actually committed 448 00:38:07,806 --> 00:38:10,616 and the vile things your father did! 449 00:38:13,116 --> 00:38:15,076 I will uncover it. 450 00:38:16,956 --> 00:38:21,525 As for you, I will make sure you'll be judged by the law too. 451 00:38:21,526 --> 00:38:22,975 I'm ready for it. 452 00:38:22,976 --> 00:38:27,935 But you'll have to bring the nation to trial too. 453 00:38:27,936 --> 00:38:32,336 If the nation committed a crime, then it too will be brought to trial. 454 00:38:33,576 --> 00:38:35,896 Of course my father will be as well... 455 00:38:39,846 --> 00:38:44,296 I hope next time, we'll meet as prosecutor and criminal... 456 00:38:45,256 --> 00:38:47,136 in court. 457 00:39:02,966 --> 00:39:05,846 Chairman Chun, you're quite impressive. 458 00:39:09,306 --> 00:39:12,405 Yoon Sung, what are you doing? You haven't eaten anything all day. 459 00:39:12,406 --> 00:39:15,956 You just keep listening to Chairman Chun's voice over and over again. 460 00:39:17,486 --> 00:39:20,395 Hey Yoon Sung, what are we going to do with Suk Doo Shik? 461 00:39:20,396 --> 00:39:22,365 I have to feed him 3 times a day. 462 00:39:22,366 --> 00:39:24,085 I have to take him to the bathroom once or twice a day, 463 00:39:24,086 --> 00:39:25,165 and I have to read to him. 464 00:39:25,166 --> 00:39:28,116 I can't do anything because of him. 465 00:39:28,666 --> 00:39:30,354 He said he wants to turn himself in, 466 00:39:30,355 --> 00:39:33,233 but he knows your face, so it's not a good idea to let him turn himself in. 467 00:39:33,646 --> 00:39:38,135 What should we do? I don't know what I should do Yoon Sung. 468 00:39:38,136 --> 00:39:40,215 Yoon Sung, what do we do with Suk Doo Shik? 469 00:39:40,216 --> 00:39:42,786 Stop it already! I can't hear it! 470 00:39:45,536 --> 00:39:47,275 I have to catch Chairman Chun. 471 00:39:47,276 --> 00:39:50,085 I'm going crazy because I don't know where he's hiding. 472 00:39:50,086 --> 00:39:54,446 I have to find the classified documents, I have to find it and verify something. 473 00:39:54,466 --> 00:39:56,532 Ye... Yeah, Yoon Sung. 474 00:39:56,536 --> 00:40:01,496 I was just worried because you haven't eaten anything. 475 00:40:07,216 --> 00:40:08,996 I'm sorry, Ahjussi. 476 00:40:09,966 --> 00:40:11,325 I'm just a little on edge. 477 00:40:11,326 --> 00:40:14,335 No, no, Punk. I'm the one who's sorry. 478 00:40:14,336 --> 00:40:18,236 Eat and then work. I'll leave. 479 00:40:36,776 --> 00:40:40,365 We made a deal with the owner of the junk yard and he's letting us use it for now. 480 00:40:40,366 --> 00:40:42,526 Change of plans... 481 00:40:44,416 --> 00:40:49,366 At the airport, I sent something to Kim Young Joo's house by mail. 482 00:40:49,426 --> 00:40:50,785 Go get it back. 483 00:40:50,786 --> 00:40:52,566 Yes. 484 00:40:53,966 --> 00:40:56,076 I'm Chun Jae Man. 485 00:40:57,786 --> 00:41:00,186 I'm absolutely not going down by myself. 486 00:41:02,166 --> 00:41:05,036 Will the stubborn man, 487 00:41:06,026 --> 00:41:08,490 or the strong man live? 488 00:41:09,131 --> 00:41:10,951 Let's find out. 489 00:41:15,256 --> 00:41:17,836 Yes, did you find the jacket you left? 490 00:41:17,866 --> 00:41:20,826 I left it on the sofa so you can find it easily. 491 00:41:21,306 --> 00:41:24,846 Yeah... What is there to be thankful for? 492 00:41:25,116 --> 00:41:30,495 Sae Hee, if you're not busy, do you want to eat together? 493 00:41:30,496 --> 00:41:34,156 I'm not busy, where are you? 494 00:41:36,926 --> 00:41:39,335 Oh, you're almost here. 495 00:41:39,336 --> 00:41:41,446 Then I'll wait. 496 00:41:45,526 --> 00:41:47,376 Who is it? 497 00:41:56,346 --> 00:41:58,186 Who is it? 498 00:42:16,916 --> 00:42:18,826 You have a delivery. 499 00:42:19,546 --> 00:42:22,976 Young Joo, you have a delivery. 500 00:42:23,426 --> 00:42:25,695 I'll sign for it for you. 501 00:42:25,696 --> 00:42:27,495 Should I sign it? 502 00:42:27,496 --> 00:42:29,836 I don't know who it's from. 503 00:42:30,756 --> 00:42:33,446 There's no sender's name. 504 00:42:34,106 --> 00:42:38,066 Open it? Okay, hold on. 505 00:42:44,807 --> 00:42:48,367 [Classified Documents, classified until 2030] 506 00:42:49,346 --> 00:42:52,512 Classified Documents, classified until 2030. 507 00:42:52,513 --> 00:42:54,459 That's what the cover says. 508 00:42:54,576 --> 00:42:56,286 Classified Documents? 509 00:42:56,586 --> 00:42:59,395 Okay, I'm coming right now so hold onto it carefully. 510 00:42:59,396 --> 00:43:00,865 Okay, hurry up and come. 511 00:43:00,866 --> 00:43:03,246 I'll just leave it right here. 512 00:43:10,996 --> 00:43:12,655 Who is it? 513 00:43:12,656 --> 00:43:16,405 There was a gas leak report so we came for an inspection. 514 00:43:16,406 --> 00:43:18,646 Gas leak? 515 00:43:33,116 --> 00:43:34,636 Who are you? 516 00:43:39,786 --> 00:43:44,526 Do you guys know that this is called trespassing on private property? 517 00:43:45,856 --> 00:43:50,436 This is Seoul District Prosecutor's Office's Prosecutor Kim Young Joo's home. 518 00:43:53,146 --> 00:43:55,566 This package was delivered to my husband. 519 00:43:55,796 --> 00:43:59,626 If you want to take it, then you have to get his permission to do so. 520 00:44:01,236 --> 00:44:02,115 Do you want to die? 521 00:44:02,116 --> 00:44:06,966 Do you think you'll get away with killing a prosecutor's wife? 522 00:44:12,756 --> 00:44:15,136 Hey, Prosecutor's Wife. 523 00:44:15,906 --> 00:44:20,666 If we're afraid of dying we can't do this kind of work. 524 00:44:21,356 --> 00:44:22,906 Take care of her. 525 00:44:23,906 --> 00:44:27,135 Let go, let go. Let go. 526 00:44:27,136 --> 00:44:29,596 Let me go. 527 00:44:32,536 --> 00:44:34,336 You did well. 528 00:44:49,616 --> 00:44:51,286 Sae Hee. 529 00:44:53,976 --> 00:44:55,556 Sae Hee? 530 00:44:59,866 --> 00:45:01,636 Sae Hee. 531 00:45:03,596 --> 00:45:05,356 Jin Sae Hee. 532 00:45:12,246 --> 00:45:13,876 Sae Hee! 533 00:45:15,016 --> 00:45:16,596 Sae Hee. 534 00:45:17,856 --> 00:45:19,716 Sae Hee, are you okay? 535 00:45:23,606 --> 00:45:25,546 Young Joo... 536 00:45:25,606 --> 00:45:28,875 It's fine. It's fine now, Sae Hee. 537 00:45:28,876 --> 00:45:33,506 Those guys took it, the classified documents. 538 00:45:34,856 --> 00:45:37,136 Hurry up and go. 539 00:45:43,856 --> 00:45:47,496 I'm sorry, for dragging you into this. 540 00:45:52,676 --> 00:45:55,556 Chairman Chun, you're quite impressive. 541 00:45:58,446 --> 00:46:00,235 You must be in a noisy place. 542 00:46:00,236 --> 00:46:05,566 I have the files classified as top secret until 2030. 543 00:46:05,896 --> 00:46:08,586 If you stop chasing after me, 544 00:46:09,046 --> 00:46:11,595 - That's it... - I'll hand them over to you. 545 00:46:11,596 --> 00:46:12,923 - That sound... - Forget it. 546 00:46:12,924 --> 00:46:14,807 - It's a car junk yard. - I'll look for it myself. 547 00:46:14,836 --> 00:46:15,912 The classified documents and you too, 548 00:46:15,913 --> 00:46:17,744 - Yeah, it's a junk yard. - Chairman Chun. 549 00:46:17,779 --> 00:46:19,896 You impertinent boy... 550 00:46:22,236 --> 00:46:25,995 The City Hunter once again delivered Chairman Chun to the Prosecutor's Office. 551 00:46:25,996 --> 00:46:28,006 Chairman Chun was... 552 00:46:30,015 --> 00:46:31,915 He must have 553 00:46:31,916 --> 00:46:34,996 hid inside the car that was being sent to the junk yard and escaped. 554 00:46:34,998 --> 00:46:38,145 - Tell me what was I supposed to do? - You're really something! 555 00:46:38,146 --> 00:46:39,882 You're the one who slammed on the breaks! 556 00:46:39,926 --> 00:46:42,605 - So I had to swerve in that direction! - That side is narrow. 557 00:46:42,606 --> 00:46:44,685 Why did you swerve that way?! 558 00:46:44,686 --> 00:46:47,286 You're completely unreasonable! This is unbelievable! 559 00:46:53,866 --> 00:46:56,836 Seoul, 32 Mo 5987. 560 00:47:02,676 --> 00:47:05,558 This car is registered in Seocho-gu, 561 00:47:05,559 --> 00:47:08,944 so it was sent to the Seoul car junkyard. 562 00:47:10,986 --> 00:47:13,635 I was just a little shocked, but otherwise I'm fine. 563 00:47:13,636 --> 00:47:15,966 So go and do you work, Young Joo. 564 00:47:16,936 --> 00:47:19,696 You were like that when we lived together too. 565 00:47:20,296 --> 00:47:23,655 You'd say you were okay and tell me to go work. 566 00:47:23,656 --> 00:47:25,685 Do you think I don't know Kim Young Joo? 567 00:47:25,686 --> 00:47:30,036 I can tell just by your face, how can I hold you back? 568 00:47:31,006 --> 00:47:34,086 That is what's attractive about you as well. 569 00:47:36,616 --> 00:47:38,586 I'm sorry, Sae Hee. 570 00:47:39,856 --> 00:47:41,816 Your apology, 571 00:47:44,156 --> 00:47:48,096 if I give you another chance to make it up to me, will you do a good job? 572 00:47:49,916 --> 00:47:51,766 I want to do that. 573 00:47:51,816 --> 00:47:55,676 I'm happy that you're here watching over me, 574 00:47:56,186 --> 00:48:02,116 and I want to see you go to work with a nicely ironed shirt. 575 00:48:06,476 --> 00:48:08,776 Yes, Chairman, we found it. 576 00:48:08,836 --> 00:48:13,245 Prosecutor Kim wasn't there, but his wife was there. 577 00:48:13,246 --> 00:48:15,355 There was a small mishap. 578 00:48:15,356 --> 00:48:17,086 Come back first. 579 00:48:20,566 --> 00:48:23,356 I'll take care of the president later. 580 00:48:24,606 --> 00:48:27,706 I have to get rid of that City Hunter first. 581 00:48:29,526 --> 00:48:31,246 Lee Jin Pyo, 582 00:48:32,656 --> 00:48:36,506 you should have died in the waters of Nampo that day. 583 00:48:54,276 --> 00:48:57,196 There's not much left, Moo Yul. 584 00:49:05,806 --> 00:49:11,586 If you want the classified documents, come to the Seoul car junk yard. Chun Jae Man. 585 00:49:15,786 --> 00:49:19,956 [ If you want the classified documents, come to the Seoul junk yard. City Hunter. ] 586 00:49:22,156 --> 00:49:24,136 City Hunter. 587 00:49:27,146 --> 00:49:29,015 You have to leave, right? 588 00:49:29,016 --> 00:49:33,186 See, you have no poker face. 589 00:49:33,296 --> 00:49:36,306 Your face says it all, Young Joo. 590 00:49:36,706 --> 00:49:37,585 Sae Hee... 591 00:49:37,586 --> 00:49:41,096 Don't worry, this is the hospital. 592 00:49:41,126 --> 00:49:44,756 I'll take a nap while getting the IV fluids until you come back. 593 00:49:52,906 --> 00:49:54,926 You said you'd give me another chance, 594 00:49:58,736 --> 00:50:00,646 that's a promise. 595 00:50:04,376 --> 00:50:07,636 Don't you forget this promise. 596 00:50:08,086 --> 00:50:11,606 Let's talk when I come back, I'll come back soon. 597 00:50:54,356 --> 00:50:56,686 Ajumeoni, I'm here. 598 00:50:57,456 --> 00:50:58,895 It's been a while. 599 00:50:58,896 --> 00:51:00,925 Have you been well? 600 00:51:00,926 --> 00:51:04,305 Have you seen Yoon Sung? 601 00:51:04,306 --> 00:51:07,395 Yes, I saw him outside the Security Office just now. 602 00:51:07,396 --> 00:51:09,766 Did anything seem odd? 603 00:51:10,326 --> 00:51:13,616 Why? Did something happen? 604 00:51:16,506 --> 00:51:18,705 No... no. 605 00:51:18,706 --> 00:51:20,436 Ajumeoni... 606 00:51:22,596 --> 00:51:25,306 The handkerchief you gave me, 607 00:51:26,346 --> 00:51:29,886 the president has the same one. 608 00:51:32,646 --> 00:51:38,266 Can't you tell me what's going on? 609 00:51:41,416 --> 00:51:43,166 The truth is, 610 00:51:43,396 --> 00:51:49,396 I told Lee Yoon Sung that the president was looking for you. 611 00:51:53,426 --> 00:51:55,656 It was because I was worried about you. 612 00:51:55,906 --> 00:51:59,136 Whether what I'm suspecting right now is true, 613 00:52:00,446 --> 00:52:02,356 please tell me. 614 00:53:43,946 --> 00:53:46,017 I called Lee Jin Pyo but he hasn't come. 615 00:53:46,018 --> 00:53:49,916 Kim Young Joo, how did you know to come here? 616 00:53:51,666 --> 00:53:54,095 Did you come for the classified documents? 617 00:53:54,096 --> 00:53:55,425 Stubborn bastard... 618 00:53:55,426 --> 00:53:57,045 Where are the classified documents? 619 00:53:57,046 --> 00:53:58,806 What do we do? 620 00:53:59,806 --> 00:54:03,566 It's about to disappear with that car that's being crushed. 621 00:54:05,726 --> 00:54:09,726 That... I can't give it to you anymore. 622 00:54:10,956 --> 00:54:13,866 I took it back because I need to use it. 623 00:54:14,806 --> 00:54:16,285 Grab him! 624 00:54:16,286 --> 00:54:18,549 Hey, Punk! 625 00:54:21,851 --> 00:54:23,055 Grab him! 626 00:55:59,126 --> 00:56:03,066 Do you think you have two lives? 627 00:56:08,116 --> 00:56:09,956 City Hunter... 628 00:56:32,916 --> 00:56:34,336 Go take a look. 629 00:56:56,856 --> 00:56:59,546 The Classified Documents are in the car crusher at the junkyard. 630 00:57:08,886 --> 00:57:14,296 You guys can't move one step from here. 631 00:57:14,696 --> 00:57:17,436 If you want to die, try me. 632 00:59:01,926 --> 00:59:04,456 You stubborn bastard... 633 00:59:09,816 --> 00:59:12,175 You'd be better off if you were like your father. 634 00:59:12,176 --> 00:59:15,105 You can't get away. 635 00:59:15,106 --> 00:59:17,346 That's your wish, 636 00:59:17,426 --> 00:59:20,826 but my boat has already arrived at Hwaseong Port. 637 00:59:21,436 --> 00:59:25,185 If the skies are blocked, then we have to make an opening in the ocean. 638 00:59:25,186 --> 00:59:27,665 Can you stop me in your current condition? 639 00:59:27,666 --> 00:59:30,406 Do you have any final words? 640 00:59:30,736 --> 00:59:32,536 Say it! 641 00:59:34,796 --> 00:59:36,536 Chun Jae Man, 642 00:59:37,776 --> 00:59:39,564 for your crimes 643 00:59:39,765 --> 00:59:45,565 of professional negligence, fraud, tax evasion, and contract killing, 644 00:59:45,779 --> 00:59:52,379 I, Prosecutor Kim Young Joo, Seoul District Prosecutor's Office, 645 00:59:52,420 --> 00:59:55,197 will ensure you, Chun Jae Man, 646 00:59:55,232 --> 01:00:00,729 receive the maximum sentence of 22 years and 6 months. 647 01:00:55,856 --> 01:00:58,446 Hey, go. 648 01:01:31,816 --> 01:01:35,036 Kim Young Joo... Kim Young Joo, are you okay? 649 01:01:38,146 --> 01:01:39,876 Pull yourself together. 650 01:01:45,026 --> 01:01:47,196 D... Did you find it? 651 01:01:48,836 --> 01:01:51,316 Yeah, I found it. 652 01:01:52,656 --> 01:01:56,606 Use... the classified documents... 653 01:01:57,816 --> 01:02:05,056 to uncover how the nation duped its citizens... 654 01:02:06,366 --> 01:02:09,806 Stop talking. It's hard for you right now. 655 01:02:14,456 --> 01:02:19,339 Chun Jae Man... is going to Hwaseong Port. 656 01:02:20,369 --> 01:02:22,126 Hurry and catch him. 657 01:02:24,566 --> 01:02:25,896 I... 658 01:02:27,326 --> 01:02:29,726 don't think I can go right now. 659 01:02:30,096 --> 01:02:31,776 Kim Young Joo... 660 01:02:32,906 --> 01:02:35,246 You catch him with your own hands. 661 01:02:44,346 --> 01:02:49,466 Ci... City Hunter, 662 01:02:54,086 --> 01:02:55,716 Lee Yoon Sung, 663 01:02:57,256 --> 01:03:02,706 please forgive my father. 664 01:03:07,216 --> 01:03:08,906 I'm sorry. 665 01:03:23,786 --> 01:03:25,456 Kim Young Joo... 666 01:03:26,106 --> 01:03:27,806 Kim Young Joo... 667 01:03:28,916 --> 01:03:30,475 Kim Young Joo! 668 01:03:30,476 --> 01:03:32,475 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 669 01:03:32,476 --> 01:03:34,475 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 670 01:03:34,476 --> 01:03:36,475 Main Translator: sparklinghugs 671 01:03:36,476 --> 01:03:38,475 Spot Translators: lizzyd, meju 672 01:03:38,476 --> 01:03:40,475 Timer: dizzybugs 673 01:03:40,476 --> 01:03:42,475 Editor/QC: aaachec 674 01:03:42,476 --> 01:03:44,475 Coordinators: mily2, ay_link 675 01:03:46,124 --> 01:03:51,266 {\a6}I told myself I'd be fine alone, 676 01:03:51,436 --> 01:03:56,874 {\a6}that I'd do just as well without you. 677 01:03:56,944 --> 01:04:02,328 {\a6}Resolutely, I wish every night for sleep that won't come. 678 01:04:02,398 --> 01:04:07,372 {\a6}But your voice, your expressions emerge ever more clearly. 679 01:04:07,442 --> 01:04:12,582 {\a6}Please tell me now, what did I do wrong? 680 01:04:12,652 --> 01:04:15,293 {\a6}Please tell me now... 681 01:04:15,294 --> 01:04:21,294 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com 682 00:06:41,377 --> 00:06:46,360 {\a6}Every day as I'd always done, 683 00:06:46,531 --> 00:06:54,934 {\a6}All those painful wounds and sad memories, I was washing all of it away. 684 00:06:55,004 --> 00:07:00,379 {\a6}The moment we first met, 685 00:07:00,549 --> 00:07:09,116 {\a6}Time came to a standstill and my eyes filled with only you. 686 00:07:09,286 --> 00:07:16,238 {\a6}I'm falling apart from this rough ordeal. 687 00:07:16,408 --> 00:07:23,558 {\a6}But, I don't believe I'll have any regrets. 688 00:07:23,628 --> 00:07:30,496 {\a6}When I close my eyes, I can feel you breathing, 689 00:07:30,566 --> 00:07:40,182 {\a6}Now I can smile. 690 00:07:40,643 --> 00:07:46,300 {\a6}So goodbye, don't cry, and smile. 53144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.