All language subtitles for Chicago.Med.S04E14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:41:23,002 --> 00:00:07,938 Can I confess something? 3 00:00:07,963 --> 00:00:09,496 Course you can. 4 00:00:09,496 --> 00:00:11,052 So I picked a coffee shop 5 00:00:11,077 --> 00:00:11,989 for our first date 6 00:00:11,997 --> 00:00:12,957 in case I needed 7 00:00:12,982 --> 00:00:14,697 to make a quick getaway. 8 00:00:15,162 --> 00:00:16,773 In case I was a dud? 9 00:00:17,070 --> 00:00:18,082 Smart. 10 00:00:18,114 --> 00:00:18,806 Very smart. 11 00:00:18,831 --> 00:00:20,020 I get it, trust me. 12 00:00:20,807 --> 00:00:24,042 But I'm going to guess that, 13 00:00:24,067 --> 00:00:25,926 because you're letting me walk you home, 14 00:00:26,173 --> 00:00:29,112 maybe not a dud? 15 00:00:30,239 --> 00:00:32,366 You guessed right. 16 00:00:33,430 --> 00:00:36,122 Yeah, I've been here about nine years now. 17 00:00:36,147 --> 00:00:36,984 Love Lakeview. 18 00:00:37,009 --> 00:00:38,831 Wrigley's right there. 19 00:00:40,415 --> 00:00:42,589 Britt, what are you doing out here? 20 00:00:42,630 --> 00:00:43,972 I'm sorry. 21 00:00:44,495 --> 00:00:45,773 I went to the store, 22 00:00:45,798 --> 00:00:46,964 wanted some chocolate milk, 23 00:00:46,989 --> 00:00:49,307 but I forgot my keys. 24 00:00:49,339 --> 00:00:51,051 And your jacket? 25 00:00:52,608 --> 00:00:53,878 This is my daughter, Britt. 26 00:00:53,903 --> 00:00:55,332 She's supposed to be staying 27 00:00:55,357 --> 00:00:56,817 inside the apartment. 28 00:00:56,842 --> 00:00:58,580 Please, Mom. Can you just let me in? 29 00:00:58,605 --> 00:00:59,987 Yes, yes, come on. 30 00:01:02,074 --> 00:01:03,774 Um, Britt has a problem. 31 00:01:03,799 --> 00:01:05,152 She's been clean a few 32 00:01:05,177 --> 00:01:06,780 weeks now and doing great. 33 00:01:06,805 --> 00:01:07,940 It's just the withdrawal 34 00:01:07,965 --> 00:01:09,654 symptoms are hard. 35 00:01:10,777 --> 00:01:12,420 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 36 00:01:12,445 --> 00:01:13,532 You okay? 37 00:01:13,557 --> 00:01:14,200 My chest, 38 00:01:14,225 --> 00:01:15,408 it hurts when I breathe. 39 00:01:15,433 --> 00:01:17,021 Okay, um, we need to 40 00:01:17,046 --> 00:01:17,958 get her to a hospital. 41 00:01:17,983 --> 00:01:19,133 What? No. 42 00:01:19,158 --> 00:01:20,581 I'll let 'em know we're coming. 43 00:01:24,005 --> 00:01:24,899 Incoming. 44 00:01:25,002 --> 00:01:26,503 - Take Baghdad. - Yep. 45 00:01:27,330 --> 00:01:28,226 Cesar? 46 00:01:28,251 --> 00:01:29,465 Gabriel Park, 16, 47 00:01:29,465 --> 00:01:30,793 single GSW to the abdomen. 48 00:01:30,818 --> 00:01:33,333 GCS 15, BP 98/66, 49 00:01:33,358 --> 00:01:35,027 heart rate 118, sats 100%. 50 00:01:35,052 --> 00:01:36,141 I can't move my leg. 51 00:01:36,166 --> 00:01:37,769 Gabriel, I'm Dr. Rhodes. 52 00:01:37,794 --> 00:01:38,747 You hang in there. 53 00:01:38,772 --> 00:01:39,509 What happened? 54 00:01:39,534 --> 00:01:41,089 Gunman held up the family store. 55 00:01:41,089 --> 00:01:42,940 We were in the back, stocking the freezer. 56 00:01:42,965 --> 00:01:44,910 And Gabriel was working the register. 57 00:01:45,131 --> 00:01:45,996 Mr. and Mrs. Park, 58 00:01:46,021 --> 00:01:46,766 why don't you come with me 59 00:01:46,791 --> 00:01:48,318 - and let Dr. Rhodes work, okay? - All right. 60 00:01:48,343 --> 00:01:49,204 On my count. 61 00:01:49,229 --> 00:01:50,753 One, two, three. 62 00:01:55,252 --> 00:01:56,204 Single bullet hole, 63 00:01:56,229 --> 00:01:57,483 interior abdomen. 64 00:01:57,508 --> 00:01:59,698 Let's get a chest x-ray and log roll. 65 00:01:59,730 --> 00:02:01,445 On my count, one, two, three. 66 00:02:01,470 --> 00:02:02,289 There we go. 67 00:02:03,203 --> 00:02:04,036 No exit wound. 68 00:02:04,061 --> 00:02:05,257 All right, back down. 69 00:02:05,282 --> 00:02:06,721 Let's find out where this bullet is. 70 00:02:06,746 --> 00:02:07,655 Everybody clear. 71 00:02:09,455 --> 00:02:11,476 We're gonna take care of you, Gabe. 72 00:02:11,518 --> 00:02:12,272 X-ray's up. 73 00:02:12,297 --> 00:02:13,161 There it is. 74 00:02:13,186 --> 00:02:13,812 All right, 75 00:02:13,837 --> 00:02:15,428 trans abdominal trajectory. 76 00:02:15,472 --> 00:02:16,742 He needs surgery. 77 00:02:16,767 --> 00:02:18,706 Please, my left leg, I can't feel it. 78 00:02:18,735 --> 00:02:19,615 Gabriel, I'm going to do 79 00:02:19,647 --> 00:02:20,703 everything I can to fix 80 00:02:20,735 --> 00:02:22,005 your leg, but right now I need 81 00:02:22,030 --> 00:02:23,191 to look inside your belly 82 00:02:23,216 --> 00:02:24,437 and make sure that everything is okay. 83 00:02:24,462 --> 00:02:25,470 You understand me? 84 00:02:25,748 --> 00:02:26,756 Good. 85 00:02:26,781 --> 00:02:27,807 Call for blood. 86 00:02:27,846 --> 00:02:29,109 Let's move him over to the hybrid OR. 87 00:02:29,134 --> 00:02:29,864 Page my team. 88 00:02:29,889 --> 00:02:30,943 Let's go. 89 00:02:36,622 --> 00:02:37,781 Will. 90 00:02:38,242 --> 00:02:39,213 What's up, Jay? 91 00:02:39,238 --> 00:02:40,496 They just brought that kid in. 92 00:02:40,521 --> 00:02:41,996 He was shot in a convenience store. 93 00:02:42,568 --> 00:02:43,521 Okay. 94 00:02:43,546 --> 00:02:44,878 So we caught the guy, 95 00:02:44,903 --> 00:02:45,721 and we got the gun 96 00:02:45,746 --> 00:02:46,627 that he used. 97 00:02:46,652 --> 00:02:47,382 Good. 98 00:02:48,091 --> 00:02:49,671 Why are you telling me? 99 00:02:49,812 --> 00:02:52,664 CPD ran the serial number on it, and it's your gun... 100 00:02:53,625 --> 00:02:55,592 The one that was stolen. 101 00:02:55,837 --> 00:03:01,876 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 102 00:03:12,589 --> 00:03:14,137 - Hey. 103 00:03:14,557 --> 00:03:16,363 Any word on the boy? 104 00:03:18,270 --> 00:03:19,651 I heard it was your gun. 105 00:03:19,676 --> 00:03:20,736 Don't say it, okay? 106 00:03:20,761 --> 00:03:21,661 The last thing I need 107 00:03:21,686 --> 00:03:22,651 right now is a lecture. 108 00:03:22,676 --> 00:03:23,830 I wasn't going to. 109 00:03:23,870 --> 00:03:25,093 It's not like I put the gun in the shooter's hand. 110 00:03:25,118 --> 00:03:26,126 It was stolen from me. 111 00:03:26,151 --> 00:03:27,625 I know that. 112 00:03:28,677 --> 00:03:29,986 Look, I know this is 113 00:03:30,011 --> 00:03:31,671 a terrible situation. 114 00:03:31,750 --> 00:03:32,631 I just hope you're talking 115 00:03:32,656 --> 00:03:33,894 to someone. 116 00:03:33,919 --> 00:03:35,228 Your therapist or... 117 00:03:35,253 --> 00:03:36,800 Why do you even care? 118 00:03:37,390 --> 00:03:40,296 You said we were done, remember? 119 00:03:42,667 --> 00:03:45,290 Hey, any update on Britt Mills? 120 00:03:45,315 --> 00:03:46,694 Other than learning from her mom you two 121 00:03:46,719 --> 00:03:47,665 were on your first date? 122 00:03:48,684 --> 00:03:50,833 It had to be awkward to find her daughter like that. 123 00:03:51,016 --> 00:03:52,008 Yeah. 124 00:03:52,540 --> 00:03:53,765 Britt's echocardiogram 125 00:03:53,790 --> 00:03:55,250 is showing endocarditis. 126 00:03:55,274 --> 00:03:56,212 It happens sometimes with 127 00:03:56,237 --> 00:03:57,654 intravenous drug users. 128 00:03:57,679 --> 00:03:59,007 I bet bacteria from a needle 129 00:03:59,032 --> 00:04:00,049 worked its way to the heart. 130 00:04:00,081 --> 00:04:01,716 What's cardiology saying? 131 00:04:01,956 --> 00:04:03,511 They advise against surgery. 132 00:04:03,536 --> 00:04:06,475 I think we should treat with a six week course of antibiotics, 133 00:04:06,500 --> 00:04:08,582 so we need to put in a PICC line. 134 00:04:08,607 --> 00:04:11,202 PICC line? I don't know. 135 00:04:11,227 --> 00:04:13,682 I mean she's only been clean a few weeks. 136 00:04:13,853 --> 00:04:15,755 Leaving a catheter in her arm? 137 00:04:15,780 --> 00:04:17,720 That's almost an invitation to relapse. 138 00:04:17,745 --> 00:04:19,726 But if we don't, she'll have to come into the hospital 139 00:04:19,767 --> 00:04:21,378 twice a day for infusions. 140 00:04:21,431 --> 00:04:22,930 Got to be another way. 141 00:04:23,557 --> 00:04:25,767 - Dr. Rhodes. - Thanks. 142 00:04:28,637 --> 00:04:32,440 Connor, is the kid gonna be okay? 143 00:04:32,737 --> 00:04:34,489 Yeah, he'll definitely live. 144 00:04:34,592 --> 00:04:36,429 We repaired a bunch of small bowel where the bullet 145 00:04:36,454 --> 00:04:38,564 tore through, but it's still lodged in his spinal canal. 146 00:04:39,037 --> 00:04:40,345 How bad is it? 147 00:04:40,802 --> 00:04:42,326 Too soon to tell, but, when he came in, 148 00:04:42,351 --> 00:04:44,362 he said he lost feeling in his left leg. 149 00:04:44,665 --> 00:04:45,795 We're sending him up to CT, 150 00:04:45,820 --> 00:04:47,913 get a better idea of what's going on. 151 00:04:48,499 --> 00:04:50,458 Neurology's gonna take a look at him. 152 00:04:50,591 --> 00:04:52,001 We got it. 153 00:04:55,305 --> 00:04:57,786 Maggie, female mid-30s, syncopal episode in the field. 154 00:04:57,811 --> 00:05:00,382 Down maybe 30 seconds before roused by bystanders. 155 00:05:00,407 --> 00:05:01,255 Sydney? 156 00:05:01,280 --> 00:05:03,488 - Hey, Maggie. - Hey. 157 00:05:03,688 --> 00:05:05,639 Dr. Lanik, you're going to treatment 3. 158 00:05:05,664 --> 00:05:08,057 Went from GCS 12 to 14 with a sternal rub, 159 00:05:08,082 --> 00:05:10,783 supplemental oxygen, and 250 mils normal saline. 160 00:05:10,808 --> 00:05:14,246 - Monitor showing multiple PVCs. - I fainted. 161 00:05:14,271 --> 00:05:16,360 Yes, and we're going to take very good care of you. 162 00:05:16,385 --> 00:05:19,912 BP's a little low, 100/66, and heart rate, 78. 163 00:05:19,937 --> 00:05:21,389 But I'm not sure if she's beta blocked. 164 00:05:21,414 --> 00:05:24,409 Okay, transfer on my count. One, two, three. 165 00:05:25,496 --> 00:05:27,800 She's got a tunneled cath in the left upper chest. 166 00:05:27,833 --> 00:05:30,795 That's for dialysis. She's on the list for a kidney. 167 00:05:31,624 --> 00:05:33,750 - Hey, order a 12-lead EKG. - All right. 168 00:05:33,775 --> 00:05:37,413 - Am I gonna be okay? - Yes, you are. 169 00:05:38,115 --> 00:05:39,803 Where's that x-ray? 170 00:05:43,842 --> 00:05:45,179 Okay, clear. 171 00:05:50,977 --> 00:05:54,355 Ms. Curry? Ooh, mild fluid overload. 172 00:05:54,852 --> 00:05:56,652 - So? - Cardiac enzymes, 173 00:05:56,677 --> 00:05:59,496 BMP, CBC, blood cultures times two. 174 00:05:59,521 --> 00:06:00,728 Yeah, give her a dose of Vanc. 175 00:06:00,753 --> 00:06:02,446 25 milligrams per kilogram. On it. 176 00:06:02,471 --> 00:06:04,477 Repeat her vitals and let me know when her labs are back. 177 00:06:04,502 --> 00:06:05,408 Okay. 178 00:06:11,931 --> 00:06:13,540 Okay. 179 00:06:16,625 --> 00:06:20,297 - You know this patient? - She grew up near me. 180 00:06:20,595 --> 00:06:22,841 Came in a couple weeks ago with sepsis. 181 00:06:23,649 --> 00:06:25,803 I should have seen her immediately. 182 00:06:30,895 --> 00:06:32,894 Feels like somebody sitting on my chest 183 00:06:32,919 --> 00:06:34,496 and my back at the same time 184 00:06:34,521 --> 00:06:35,679 ever since we got back from 185 00:06:35,704 --> 00:06:37,693 that cross country ski trip two days ago. 186 00:06:37,834 --> 00:06:39,492 I never felt anything like this. 187 00:06:39,517 --> 00:06:42,543 This isn't like him. Patrick's always so healthy, 188 00:06:42,647 --> 00:06:45,681 even if he sort of let himself go the last few years. 189 00:06:45,745 --> 00:06:47,658 Really, Alice? 190 00:06:47,974 --> 00:06:49,863 It's your medical history. 191 00:06:49,888 --> 00:06:52,537 It's relevant, isn't it? 192 00:06:52,991 --> 00:06:54,582 Uh, yeah. 193 00:07:04,735 --> 00:07:07,678 Does the pain extend down your arm or up to your jaw? 194 00:07:08,214 --> 00:07:11,772 - No. - Does this hurt? 195 00:07:11,797 --> 00:07:13,696 Out of ten, ten being the most painful. 196 00:07:13,721 --> 00:07:16,395 Mm, I guess a five. 197 00:07:16,420 --> 00:07:18,678 Okay, let's get a CBC, CMP, troponins, 198 00:07:18,703 --> 00:07:21,377 and set Mr. Novak up for an EKG. 199 00:07:22,052 --> 00:07:24,302 Patrick? 200 00:07:27,423 --> 00:07:29,133 - No pulse. - What? 201 00:07:29,158 --> 00:07:30,973 - He's not breathing, bag him. - Got it. 202 00:07:30,998 --> 00:07:32,714 But he's got normal sinus rhythm. 203 00:07:32,739 --> 00:07:33,950 There's no pulse. 204 00:07:33,975 --> 00:07:35,095 He's in PEA. Call a code. 205 00:07:35,120 --> 00:07:37,070 - Patrick? - We need help in here! 206 00:07:37,095 --> 00:07:39,752 - Need an airway! - Look. 207 00:07:39,777 --> 00:07:41,757 He just opened his eyes. He's breathing on his own. 208 00:07:41,782 --> 00:07:43,772 Oh, thank God. 209 00:07:43,945 --> 00:07:46,759 Honey, are you okay? 210 00:07:46,784 --> 00:07:49,220 - Patrick? - Asystole. 211 00:07:49,266 --> 00:07:50,911 - Milligram of epi, now. - Wha... 212 00:07:51,909 --> 00:07:53,899 Intubate him. 213 00:07:53,924 --> 00:07:55,601 Hold off. Patient's breathing on his own. 214 00:07:55,956 --> 00:07:57,895 Can someone tell me what is happening? 215 00:07:57,920 --> 00:08:00,064 Your husband is in cardiac arrest, 216 00:08:00,089 --> 00:08:01,606 but as long as I'm doing compressions, 217 00:08:01,631 --> 00:08:02,900 he's getting oxygen to his brain. 218 00:08:02,925 --> 00:08:04,985 We'll keep at it until his heart takes over. 219 00:08:05,505 --> 00:08:07,863 Honey, Patrick. I'm right here. 220 00:08:11,475 --> 00:08:13,702 You're saying it's not just the withdrawal? 221 00:08:13,727 --> 00:08:15,537 I have a heart infection? 222 00:08:15,562 --> 00:08:18,471 Symptoms of endocarditis usually come on slowly 223 00:08:18,496 --> 00:08:21,285 and they're often mistaken for heroin withdrawal. 224 00:08:21,310 --> 00:08:23,547 The chest pains you were feeling this morning. 225 00:08:23,572 --> 00:08:26,793 We can treat endocarditis with long-term antibiotics, 226 00:08:26,818 --> 00:08:29,787 which normally involve leaving a catheter in the arm. 227 00:08:29,812 --> 00:08:30,876 A PICC line. 228 00:08:30,901 --> 00:08:33,821 It's okay, I'm used to needles. 229 00:08:33,878 --> 00:08:37,395 Britt, we really get how tricky early sobriety can be 230 00:08:37,420 --> 00:08:38,560 and we just want to put you in 231 00:08:38,585 --> 00:08:40,595 the best possible position to succeed. 232 00:08:40,814 --> 00:08:42,841 So if we're gonna give you this PICC line, 233 00:08:42,866 --> 00:08:45,124 there's something else we'd also like you to consider. 234 00:08:45,149 --> 00:08:47,050 - What? - Well, it's a drug 235 00:08:47,075 --> 00:08:50,340 called Naltrexone that blocks the effects of opioids 236 00:08:50,365 --> 00:08:52,365 on the brain's limbic system, 237 00:08:52,390 --> 00:08:55,018 essentially making it impossible to get high. 238 00:08:55,043 --> 00:08:56,171 There's a drug that'll stop me 239 00:08:56,196 --> 00:08:57,688 from getting high? 240 00:08:58,069 --> 00:08:59,456 Let's do that. 241 00:08:59,481 --> 00:09:02,566 Listen, Naltrexone is by no means a magic bullet, 242 00:09:02,591 --> 00:09:04,962 and it comes with certain very real risks. 243 00:09:04,987 --> 00:09:06,500 The thing is, Britt, you can't take it 244 00:09:06,525 --> 00:09:09,312 unless you've been opioid free for at least 14 days. 245 00:09:09,337 --> 00:09:11,802 If there are any opioids in your system, 246 00:09:12,062 --> 00:09:14,889 the Naltrexone could trigger severe side effects. 247 00:09:15,116 --> 00:09:18,996 - I'm clean. - For over two weeks. 248 00:09:19,021 --> 00:09:22,092 Okay, well, it's also crucial for you to understand, 249 00:09:22,117 --> 00:09:25,117 if you were to use, it could very well lead to an overdose. 250 00:09:25,404 --> 00:09:27,442 I'm not going to. Ever. 251 00:09:27,839 --> 00:09:30,195 She's been trying so hard. 252 00:09:32,055 --> 00:09:34,045 Okay, well, we just need to do a urine test 253 00:09:34,070 --> 00:09:36,368 to be safe and, uh... and we're set. 254 00:09:36,704 --> 00:09:40,289 - Okay. - This is great, I mean... 255 00:09:50,706 --> 00:09:52,983 - Ava. - Hello, Connor. 256 00:09:53,008 --> 00:09:54,136 Um... 257 00:09:55,217 --> 00:09:57,197 how's the hand? 258 00:09:57,455 --> 00:10:01,226 Ah, it's much better. It was my fault. 259 00:10:01,251 --> 00:10:02,769 I should have gotten my hand out of the way. 260 00:10:02,794 --> 00:10:06,190 Well, maybe I could have been a little more careful. 261 00:10:15,154 --> 00:10:17,466 Look, I am sorry that I haven't been able 262 00:10:17,491 --> 00:10:20,662 - to come by to check on you. - It's okay. 263 00:10:20,894 --> 00:10:23,831 I know we're not in the best of places right now. 264 00:10:23,856 --> 00:10:27,130 - Yeah. - Dr. Rhodes. 265 00:10:27,155 --> 00:10:30,630 Once again, you are doing your best to ruin my day. 266 00:10:30,936 --> 00:10:33,625 - Maybe I should go. - No, no, you stay, Dr. Bekker. 267 00:10:33,650 --> 00:10:38,276 This concerns you, too. Two months ago, you operated on 268 00:10:38,301 --> 00:10:40,303 a gunshot victim, Shawn Corcoran? 269 00:10:40,328 --> 00:10:42,328 - Yeah? - And you assisted? 270 00:10:42,902 --> 00:10:46,396 He died, and someone is alleging 271 00:10:46,421 --> 00:10:48,873 that you brought him to the ICU with his abdomen left open 272 00:10:48,898 --> 00:10:50,927 when you should have closed him. 273 00:10:50,952 --> 00:10:54,032 And then, you lightened his anesthesia prematurely 274 00:10:54,057 --> 00:10:55,825 while contributing to his death. 275 00:10:55,977 --> 00:10:57,603 Who made these allegations? 276 00:10:57,628 --> 00:10:59,535 It was an anonymous complaint. 277 00:10:59,777 --> 00:11:02,687 Unfortunately, the hospital oversight committee is obliged 278 00:11:02,712 --> 00:11:05,415 to do a root cause analysis into the case. 279 00:11:05,806 --> 00:11:09,207 - You'll both be interviewed. - And then what? 280 00:11:09,232 --> 00:11:12,588 Well, if the committee finds that the charges have merit, 281 00:11:12,613 --> 00:11:14,280 you, Dr. Rhodes, will be brought before 282 00:11:14,305 --> 00:11:15,573 a peer review board. 283 00:11:15,889 --> 00:11:19,221 But hopefully that does not happen. 284 00:11:19,819 --> 00:11:22,391 Your hybrid OR has cost this hospital a fortune, 285 00:11:22,416 --> 00:11:24,560 but it has made for some good PR. 286 00:11:24,810 --> 00:11:29,481 The last thing I need is a scandal involving its chief. 287 00:11:32,751 --> 00:11:36,907 Connor, peer review? You could lose your license. 288 00:11:39,245 --> 00:11:40,613 Yeah. 289 00:11:48,513 --> 00:11:50,404 Mr. Davis, you're back. 290 00:11:50,429 --> 00:11:53,028 Yeah, it's starting to feel like we live here. 291 00:11:53,286 --> 00:11:55,109 But I'm just a little bit worried about Sophie. 292 00:11:55,134 --> 00:11:57,444 - What's the matter with her? - She's not eating 293 00:11:57,469 --> 00:11:59,929 like she should, and she's sleeping more than usual. 294 00:11:59,954 --> 00:12:01,663 All right, well, why don't you lay her down right here 295 00:12:01,688 --> 00:12:03,108 and I'll take a look, okay? 296 00:12:03,133 --> 00:12:04,690 Okay. You're okay. 297 00:12:05,866 --> 00:12:08,400 - Just right here. - Hey. 298 00:12:11,835 --> 00:12:14,026 You're all right. 299 00:12:14,789 --> 00:12:17,988 - 100.1. - She is running a fever. 300 00:12:28,529 --> 00:12:31,001 I'm not seeing anything unexpected. 301 00:12:32,886 --> 00:12:34,504 Okay. 302 00:12:35,337 --> 00:12:37,549 Don't worry, we'll figure this out. 303 00:12:39,769 --> 00:12:42,416 Put in an IV and check the patency of the g-tube. 304 00:12:42,441 --> 00:12:43,573 It could just be she's not 305 00:12:43,598 --> 00:12:45,056 getting her fluids and nutrition in. 306 00:12:45,081 --> 00:12:46,758 - Right. - This have anything to do 307 00:12:46,783 --> 00:12:49,283 - with her heart condition? - I don't know yet. 308 00:12:49,308 --> 00:12:51,072 Um, it could just be that, right now, 309 00:12:51,097 --> 00:12:53,273 she's not getting the nourishment she needs. 310 00:12:53,389 --> 00:12:54,687 But let's just check the tube first, 311 00:12:54,712 --> 00:12:56,402 and then, we'll go from there, okay? 312 00:12:56,427 --> 00:12:58,028 - Okay. - All right. 313 00:12:59,805 --> 00:13:04,007 Ms. Hawkins, your tests show potassium 9.2, 314 00:13:04,032 --> 00:13:07,370 chloride 115, BUN 105, and creatinine 6. 315 00:13:07,395 --> 00:13:09,495 - What that mean? - It means your dialysis 316 00:13:09,520 --> 00:13:11,045 hasn't been working. 317 00:13:11,234 --> 00:13:13,502 When was the last time that you went to the center? 318 00:13:13,527 --> 00:13:15,527 A few days ago. Why? 319 00:13:15,552 --> 00:13:18,007 And did they mention any problems with your flow rates? 320 00:13:18,032 --> 00:13:20,591 Because your catheter is clotted. 321 00:13:20,929 --> 00:13:23,908 Maybe told you to come to the hospital and get it replaced? 322 00:13:24,233 --> 00:13:28,183 Oh, something like that, maybe, yeah. 323 00:13:28,208 --> 00:13:30,227 But then I got too sick. 324 00:13:30,252 --> 00:13:32,179 That's okay, we'll get it all fixed up, 325 00:13:32,386 --> 00:13:33,999 and get you emergency dialysis. 326 00:13:34,024 --> 00:13:36,817 Mm-hmm, meanwhile, we need to lower your potassium. 327 00:13:37,039 --> 00:13:38,839 Let's give her an amp of bicarbonate, 328 00:13:38,864 --> 00:13:41,018 ten units regular insulin, an amp of D50, 329 00:13:41,043 --> 00:13:43,469 and then, 8.4 grams of patiromer. 330 00:13:43,676 --> 00:13:44,756 Got it. 331 00:13:47,943 --> 00:13:49,747 All of that? 332 00:13:52,377 --> 00:13:54,417 It's really bad, isn't it? 333 00:13:54,442 --> 00:13:57,411 Mm-hmm. You need a new kidney. 334 00:13:57,436 --> 00:13:58,805 I'm gonna see if I can get you moved up 335 00:13:58,830 --> 00:14:00,632 on the transplant list. 336 00:14:01,738 --> 00:14:03,302 Maggie... 337 00:14:04,137 --> 00:14:06,472 You're taking such good care of me. 338 00:14:08,050 --> 00:14:09,600 Thank you. 339 00:14:17,997 --> 00:14:21,569 No more ski trips, I promise. 340 00:14:21,594 --> 00:14:23,613 I know you didn't want to go. 341 00:14:23,965 --> 00:14:26,904 Dr. Halstead, should we get him on ECMO? 342 00:14:26,929 --> 00:14:28,145 We can't put a patient on ECMO 343 00:14:28,170 --> 00:14:29,685 unless we have a plan to get him off it. 344 00:14:29,709 --> 00:14:31,213 - Then what can we do? - This is it. 345 00:14:31,239 --> 00:14:32,080 There's nothing else. 346 00:14:32,735 --> 00:14:35,417 I'm not gonna stop until his pulse comes back. 347 00:14:38,066 --> 00:14:41,172 You need a break. Let me take over for a while. 348 00:14:43,241 --> 00:14:46,762 All right. Switch. 349 00:14:52,239 --> 00:14:54,311 Hey, you good? 350 00:14:55,042 --> 00:14:57,022 I'll be right back. 351 00:14:58,523 --> 00:15:00,866 Based on my experience, 352 00:15:00,891 --> 00:15:03,237 it's definitely the best course of action. 353 00:15:04,085 --> 00:15:05,165 Okay. 354 00:15:07,792 --> 00:15:09,368 Hey, Sam. 355 00:15:09,421 --> 00:15:11,411 What's the report on the GSW victim? 356 00:15:11,436 --> 00:15:13,163 Since when is he your patient? 357 00:15:13,595 --> 00:15:14,915 Come on, Sam. 358 00:15:15,247 --> 00:15:17,059 Bullet lodged in his cord at T12, 359 00:15:17,084 --> 00:15:18,728 hematoma surrounding the cord. 360 00:15:18,753 --> 00:15:20,330 Kid's hemiplegic on his left side, 361 00:15:20,355 --> 00:15:21,838 right leg still works. 362 00:15:21,969 --> 00:15:23,735 Wait, so there's a chance he'll regain feeling 363 00:15:23,760 --> 00:15:25,467 in his left leg when you pull the bullet out? 364 00:15:25,613 --> 00:15:28,263 No, we're leaving it in. Removing the bullet risks 365 00:15:28,288 --> 00:15:30,751 substantial bleeding along with more potential damage 366 00:15:30,776 --> 00:15:32,149 to the spinal cord, which could result 367 00:15:32,174 --> 00:15:33,350 in the kid being paraplegic. 368 00:15:33,775 --> 00:15:35,435 Well, isn't that worth the risk 369 00:15:35,460 --> 00:15:36,978 if it means he might gain full function back? 370 00:15:37,003 --> 00:15:39,857 Well, I'd rather have one good leg than two bad ones. 371 00:15:40,049 --> 00:15:42,526 Wait, look, we're talking about a kid, here. 372 00:15:42,551 --> 00:15:44,254 Okay, with his whole life ahead of him. 373 00:15:44,279 --> 00:15:47,114 Halstead, no one asked for your uninformed opinion, 374 00:15:47,139 --> 00:15:48,658 and the family's made their decision. 375 00:15:48,683 --> 00:15:52,369 Go back to the ED and put a Band-Aid on someone. 376 00:16:02,976 --> 00:16:06,467 Good news, the urine tox screen came back clean. 377 00:16:06,947 --> 00:16:08,886 I wasn't worried. 378 00:16:09,100 --> 00:16:11,651 Monique, let's administer the first dose of Naltrexone, 379 00:16:11,676 --> 00:16:13,640 then send her up to the IR for a PICC line. 380 00:16:13,964 --> 00:16:15,225 Could you turn on your side, please? 381 00:16:15,250 --> 00:16:17,101 - Mm-hmm. - Honey... 382 00:16:17,126 --> 00:16:18,753 Are you... are you sure about this? 383 00:16:18,778 --> 00:16:20,598 This is a really big step. 384 00:16:20,623 --> 00:16:22,524 Yes, Mom. I'm sure. 385 00:16:23,511 --> 00:16:26,028 - Just a little pinch, okay? - Mm-hmm. 386 00:16:29,974 --> 00:16:34,094 - That's it. - Thank you, both. 387 00:16:36,859 --> 00:16:39,237 I understand what she does for a living, 388 00:16:39,262 --> 00:16:41,541 but she's been responsible with her health. 389 00:16:42,855 --> 00:16:44,106 No... 390 00:16:44,970 --> 00:16:46,860 She's not high risk. 391 00:16:48,729 --> 00:16:51,469 Yes. I understand. 392 00:16:52,730 --> 00:16:54,556 That about Sydney? 393 00:16:56,509 --> 00:16:59,060 Yeah, she's on the bottom of the transplant list 394 00:16:59,085 --> 00:17:01,242 because she's a sex worker. 395 00:17:03,632 --> 00:17:05,416 When she came in, I kept her waiting. 396 00:17:05,441 --> 00:17:06,700 I didn't take her seriously. 397 00:17:06,725 --> 00:17:08,570 I didn't realize that she was septic. 398 00:17:14,794 --> 00:17:16,353 Maybe if I hadn't kept her waiting, 399 00:17:16,378 --> 00:17:17,746 this wouldn't have happened. 400 00:17:17,771 --> 00:17:20,165 Maggie, you don't know that. 401 00:17:22,143 --> 00:17:24,495 You know, we grew up a couple blocks from each other. 402 00:17:24,520 --> 00:17:27,215 Huge difference, those couple blocks. 403 00:17:28,034 --> 00:17:30,314 [somber music[ 404 00:17:33,188 --> 00:17:34,448 April? 405 00:17:35,129 --> 00:17:37,724 I want you to do a blood draw on me. 406 00:17:38,193 --> 00:17:40,059 A blood draw? 407 00:17:41,413 --> 00:17:43,396 Maggie, you cannot be serious. 408 00:17:43,919 --> 00:17:47,984 Treatment 4's open. Let's go. 409 00:17:53,284 --> 00:17:56,534 - She's not breathing. - Sats are down to 60%. 410 00:17:57,713 --> 00:18:01,749 - Start bagging. - Sats are coming back up. 411 00:18:01,774 --> 00:18:05,217 - 88, 93. - Need to intubate. 412 00:18:14,235 --> 00:18:16,054 I'm in. Bag her. 413 00:18:16,873 --> 00:18:18,932 Call for a vent and get a chest x-ray. 414 00:18:27,952 --> 00:18:29,982 - She's stable for now. - What's wrong with her? 415 00:18:30,007 --> 00:18:32,779 I don't know yet, but we're gonna get to the bottom of it. 416 00:18:34,766 --> 00:18:37,373 Come back, Patrick. Please? 417 00:18:37,398 --> 00:18:41,413 Just come back. 418 00:18:42,151 --> 00:18:45,249 Dr. Halstead, it's been ten minutes. 419 00:18:45,274 --> 00:18:46,621 No. 420 00:18:49,416 --> 00:18:52,424 Stay with me please, baby. 421 00:18:58,337 --> 00:19:00,849 Excuse me. Will, I need a word. 422 00:19:06,141 --> 00:19:08,037 Gabriel and his parents are now saying 423 00:19:08,062 --> 00:19:10,066 they want the surgery to remove the bullet. 424 00:19:10,576 --> 00:19:11,860 Glad to hear it. 425 00:19:11,885 --> 00:19:13,955 You had no right interfering with my patient. 426 00:19:13,980 --> 00:19:15,773 Hey, all I did was make sure they knew their options. 427 00:19:15,798 --> 00:19:18,007 No, you went in there and advocated for a surgery 428 00:19:18,032 --> 00:19:19,782 that they had decided against. 429 00:19:19,807 --> 00:19:20,988 Connor, this kid shouldn't have to live 430 00:19:21,013 --> 00:19:22,693 the rest of his life with only one good leg. 431 00:19:22,718 --> 00:19:25,047 No, he shouldn't, but what happened happened, 432 00:19:25,072 --> 00:19:26,505 and we can't change that. 433 00:19:26,530 --> 00:19:27,570 Well, maybe we can. 434 00:19:27,595 --> 00:19:29,058 Maybe he can go back to the way he was. 435 00:19:29,083 --> 00:19:31,722 Will, I get it, man. It was your gun. 436 00:19:31,747 --> 00:19:33,502 You might have some messed up idea 437 00:19:33,527 --> 00:19:34,754 that this was somehow your fault, 438 00:19:34,779 --> 00:19:36,336 but pushing for that surgery, 439 00:19:36,361 --> 00:19:38,391 the kid could wind up in a wheelchair. 440 00:19:38,416 --> 00:19:40,137 Or he could be made whole again. 441 00:19:40,647 --> 00:19:42,723 I have a patient to attend to. 442 00:19:45,836 --> 00:19:49,856 Help, help! Somebody help my daughter! 443 00:19:54,332 --> 00:19:56,779 - Excuse me. - Need noodle. 444 00:19:57,260 --> 00:19:58,447 - Not noodle, uh... - She's seizing, 445 00:19:58,472 --> 00:20:00,491 5 milligrams of Ativan. 446 00:20:05,060 --> 00:20:07,130 Okay, meds are in. 447 00:20:07,770 --> 00:20:10,830 Dan, help her, help her, help her! 448 00:20:13,803 --> 00:20:17,509 BP 154 over 94. Heart rate 118. 449 00:20:17,534 --> 00:20:20,178 Sats 92%. She's stable. 450 00:20:23,513 --> 00:20:25,910 How did that happen? Was it the injection? 451 00:20:26,037 --> 00:20:28,645 No, only if Britt had drugs in her system. 452 00:20:28,670 --> 00:20:31,355 Hm, but... but she didn't. 453 00:20:32,203 --> 00:20:33,691 Did she? 454 00:20:43,779 --> 00:20:45,745 Maggie, come with me. 455 00:20:46,859 --> 00:20:48,748 We need the room. 456 00:20:56,507 --> 00:20:58,668 I'm on the transplant committee. 457 00:20:58,827 --> 00:21:02,716 I am notified about every HLA match. 458 00:21:02,741 --> 00:21:04,819 Did you really think I wouldn't find out 459 00:21:04,844 --> 00:21:06,762 that you planned to donate a kidney? 460 00:21:06,787 --> 00:21:08,456 Well, I hoped you wouldn't, 461 00:21:08,481 --> 00:21:10,395 because I didn't want to have this discussion with you. 462 00:21:10,420 --> 00:21:13,829 Maggie, undergoing surgery for a patient, 463 00:21:13,854 --> 00:21:16,758 an irreversible procedure, 464 00:21:16,783 --> 00:21:20,697 is a violation of professional boundaries. 465 00:21:21,107 --> 00:21:24,261 I'm sorry, but I don't care. 466 00:21:25,718 --> 00:21:28,497 So who are you doing it for? 467 00:21:28,522 --> 00:21:30,542 For her or for you? 468 00:21:30,567 --> 00:21:32,297 - For me? - Well, look. 469 00:21:32,322 --> 00:21:34,210 I've gone through Sydney's records. 470 00:21:34,235 --> 00:21:39,590 She was already in septic shock when she came in, Maggie. 471 00:21:39,823 --> 00:21:42,211 We did everything we could for her. 472 00:21:42,236 --> 00:21:47,398 So if this is coming out of some misplaced sense of guilt... 473 00:21:47,423 --> 00:21:50,185 She's at the bottom of the transplant list. 474 00:21:50,732 --> 00:21:52,478 She's never gonna get a kidney, 475 00:21:52,503 --> 00:21:54,404 and she's gonna die if I don't give her mine. 476 00:21:54,429 --> 00:21:58,235 But have you stopped to consider your own health? 477 00:21:58,260 --> 00:22:00,976 - Wha... - Donating puts you at risk, 478 00:22:01,001 --> 00:22:02,598 Maggie, for infection, 479 00:22:02,623 --> 00:22:04,583 hypertension, intestinal obstruction... 480 00:22:04,608 --> 00:22:06,638 Those are very rare side effects. 481 00:22:06,663 --> 00:22:12,290 Okay, but what if your remaining kidney fails? 482 00:22:13,467 --> 00:22:18,152 People who donate kidneys do just fine, and you know that. 483 00:22:21,345 --> 00:22:25,971 It is still an ethical violation and I can't... I just... 484 00:22:26,971 --> 00:22:29,473 I can't let you do this. 485 00:22:30,232 --> 00:22:32,223 Sharon, there's nothing that you can do 486 00:22:32,248 --> 00:22:33,311 that's gonna stop me. 487 00:22:36,692 --> 00:22:38,482 Actually, there is. 488 00:22:38,676 --> 00:22:41,528 You're out of paid sick leave days. 489 00:22:41,723 --> 00:22:44,407 You can't take the time off to recover... 490 00:22:44,817 --> 00:22:47,993 Not without jeopardizing your employment. 491 00:22:49,243 --> 00:22:52,581 Lose my job? You would do that? 492 00:22:52,901 --> 00:22:56,293 Maggie, yes, I would. 493 00:23:13,776 --> 00:23:15,437 She could have died. 494 00:23:16,463 --> 00:23:18,463 My baby could have died. 495 00:23:18,515 --> 00:23:20,606 I'm just stumped as to how... 496 00:23:21,256 --> 00:23:23,716 How she passed the urine test. 497 00:23:25,555 --> 00:23:27,443 I don't know. 498 00:23:30,551 --> 00:23:31,672 Jackie. 499 00:23:35,544 --> 00:23:37,823 It was mine. It was my urine. 500 00:23:38,001 --> 00:23:40,898 She swore that she was clean, and then, when you said 501 00:23:40,923 --> 00:23:44,007 she was gonna have to do a drug test, she told me. 502 00:23:44,287 --> 00:23:47,636 She told me she'd shot up a week ago. 503 00:23:48,612 --> 00:23:50,602 And you went ahead anyway? 504 00:23:50,627 --> 00:23:53,949 She... she said that it wasn't that much. 505 00:23:53,974 --> 00:23:56,019 That it wouldn't matter. 506 00:23:57,266 --> 00:23:59,851 You have to understand, this has been going on 507 00:23:59,876 --> 00:24:03,026 for such a long time. I've tried everything. 508 00:24:03,553 --> 00:24:06,702 I got her a therapist. I-I got her a job. 509 00:24:06,727 --> 00:24:08,908 I hardly ever leave her alone. 510 00:24:08,933 --> 00:24:14,128 And still, every morning, I wake up and I find 511 00:24:14,153 --> 00:24:17,540 that she's figured out some other way to get high. 512 00:24:18,831 --> 00:24:22,796 The Naltrexone gave me hope that it would save her. 513 00:24:23,923 --> 00:24:25,883 Also could've killed her. 514 00:24:29,326 --> 00:24:34,997 Jackie, I cannot even imagine how brutal this must be. 515 00:24:35,725 --> 00:24:38,061 But I'm gonna be very honest with you. 516 00:24:38,300 --> 00:24:41,981 As a parent, I understand the need to protect your child, 517 00:24:42,665 --> 00:24:45,150 and as long as you keep doing that, 518 00:24:45,333 --> 00:24:47,445 she's never going to get better. 519 00:24:54,563 --> 00:24:57,163 The committee's running a little behind. 520 00:24:57,617 --> 00:25:00,084 Ava, you are blameless in all of this. 521 00:25:00,109 --> 00:25:02,627 I made every decision in the OR. 522 00:25:04,115 --> 00:25:07,090 Dr. Bekker, they're ready for you. 523 00:25:23,023 --> 00:25:25,066 - Hi. - Hi. 524 00:25:25,837 --> 00:25:31,550 Sophie's MRI shows an abscess... an area of swelling 525 00:25:31,575 --> 00:25:33,485 in the right frontal lobe of her brain. 526 00:25:33,510 --> 00:25:35,284 It's an infection. 527 00:25:37,471 --> 00:25:39,497 How... why... 528 00:25:39,522 --> 00:25:42,542 It can happen in children with congenital heart disease. 529 00:25:42,704 --> 00:25:44,734 Bacteria originating from the heart 530 00:25:44,759 --> 00:25:47,075 - travels up to their brain. - Mm-hmm. 531 00:25:47,100 --> 00:25:49,040 So the neurosurgeons would like to take her up to 532 00:25:49,060 --> 00:25:51,202 the operating room to have a catheter placed 533 00:25:51,227 --> 00:25:53,217 and the abscess drained. 534 00:25:53,369 --> 00:25:56,181 A catheter in her head? 535 00:25:56,874 --> 00:25:59,435 The good news is, is that the abscess is small enough 536 00:25:59,460 --> 00:26:02,716 so that she won't need a craniotomy... surgery. 537 00:26:04,555 --> 00:26:07,942 When my wife found out she had a brain aneurysm. 538 00:26:07,967 --> 00:26:10,028 The doctors said it was small enough 539 00:26:10,838 --> 00:26:12,863 that she didn't need to have surgery, 540 00:26:13,978 --> 00:26:15,658 and then it killed her. 541 00:26:18,254 --> 00:26:20,929 I can't make you any promises, 542 00:26:21,225 --> 00:26:22,620 but I can tell you that this is 543 00:26:22,645 --> 00:26:25,494 an entirely different situation. 544 00:26:27,075 --> 00:26:30,214 I'm hopeful. You should be, too. 545 00:26:33,067 --> 00:26:34,885 Okay. 546 00:26:39,200 --> 00:26:40,849 Let me check for a pulse. 547 00:26:42,851 --> 00:26:45,217 - Move. - Patrick, come back! 548 00:26:45,474 --> 00:26:48,933 Oh, no. No, you hang on, Patrick. 549 00:26:48,958 --> 00:26:50,508 Please. 550 00:26:51,079 --> 00:26:53,057 Oh, you hang on, Patrick. 551 00:26:53,082 --> 00:26:55,193 - Dr. Halstead. - Oh, God. 552 00:26:55,780 --> 00:26:57,539 No... 553 00:27:10,151 --> 00:27:11,672 I'm sorry. 554 00:27:15,701 --> 00:27:19,036 It's my fault. 555 00:27:19,499 --> 00:27:21,682 I did this to him. 556 00:27:24,297 --> 00:27:26,771 Okay, we are ready to start your dialysis. 557 00:27:28,306 --> 00:27:29,941 Huh? 558 00:27:32,015 --> 00:27:33,888 - Sydney? - She's in V-Fib. 559 00:27:33,913 --> 00:27:36,532 Ugh, it's her potassium. Call a code. 560 00:27:36,740 --> 00:27:38,343 Code blue! Get Lanik in here. 561 00:27:41,678 --> 00:27:42,789 Start bagging. 562 00:27:43,031 --> 00:27:44,873 Still in V-fib. Paddles. 563 00:27:48,955 --> 00:27:51,211 Charge to 200. 564 00:27:51,610 --> 00:27:53,255 Charged. 565 00:27:53,858 --> 00:27:55,540 Clear. 566 00:28:01,433 --> 00:28:02,599 Still in V-fib. 567 00:28:02,624 --> 00:28:04,392 Milligram of epi. 568 00:28:06,970 --> 00:28:09,104 - Epi is in. - Charge again. 569 00:28:11,004 --> 00:28:13,610 - Charged. - Clear. 570 00:28:20,829 --> 00:28:22,827 Back in sinus rhythm. 571 00:28:26,293 --> 00:28:27,744 Another round of insulin, glucose, 572 00:28:27,769 --> 00:28:29,864 - and two amps of bicarb. - Got it. 573 00:28:36,708 --> 00:28:39,092 Sydney, I'm right here. 574 00:28:56,055 --> 00:28:59,677 - Sam, don't do the surgery. - Are you on drugs? 575 00:28:59,738 --> 00:29:01,074 You're the one who pushed for this. 576 00:29:01,099 --> 00:29:01,901 I was wrong. 577 00:29:01,926 --> 00:29:05,008 It wasn't a clinical decision. It was emotional. 578 00:29:05,033 --> 00:29:07,747 Yeah, well, it's too late. 579 00:29:07,902 --> 00:29:10,971 - Please, talk to the family. - I already have. 580 00:29:11,054 --> 00:29:13,588 You made such a compelling case for surgery 581 00:29:13,613 --> 00:29:15,472 that they're determined to go through with it. 582 00:29:15,497 --> 00:29:17,517 Well, tell them you refuse to do the surgery. 583 00:29:17,542 --> 00:29:18,603 I did. 584 00:29:18,628 --> 00:29:20,384 They said they'd get another surgeon. 585 00:29:20,757 --> 00:29:23,375 At least if I do it, there's a decent chance of success. 586 00:29:31,891 --> 00:29:33,356 Come in. 587 00:29:35,793 --> 00:29:37,193 Maggie? 588 00:29:40,161 --> 00:29:43,116 I'm applying for the Family Medical Leave Act... 589 00:29:44,076 --> 00:29:47,370 to get the time off I'll need for recovery from surgery. 590 00:29:47,606 --> 00:29:50,677 You're determined to do this no matter what I say? 591 00:29:50,808 --> 00:29:52,375 Yes. 592 00:29:55,529 --> 00:29:57,548 Why, Maggie? 593 00:29:58,991 --> 00:30:03,050 Why is this patient so different from any other? 594 00:30:06,915 --> 00:30:08,099 She isn't. 595 00:30:11,715 --> 00:30:14,814 I see so much suffering every day... 596 00:30:15,553 --> 00:30:19,315 Day after day... and there's nothing I can do about it. 597 00:30:20,459 --> 00:30:24,489 But this time I can, this one time. 598 00:30:24,900 --> 00:30:26,867 I can. 599 00:30:38,159 --> 00:30:41,466 It's just impossible to think that I would stand by 600 00:30:41,491 --> 00:30:43,133 and let her do this to herself. 601 00:30:43,158 --> 00:30:44,844 Well, it's completely counterintuitive. 602 00:30:44,869 --> 00:30:46,990 I mean, as parents, we're programmed 603 00:30:47,015 --> 00:30:49,057 to fix our children's problems, right? 604 00:30:49,504 --> 00:30:51,642 Dr. Charles, did you release Britt? 605 00:30:52,063 --> 00:30:53,702 - She's gone. - Britt? 606 00:30:54,791 --> 00:30:57,441 Britt! Britt! 607 00:30:59,817 --> 00:31:02,028 She took her clothes, too. 608 00:31:02,821 --> 00:31:04,781 Where's she gonna go with a PICC line? 609 00:31:04,806 --> 00:31:06,366 She went to get high. 610 00:31:10,579 --> 00:31:12,580 Let's just hope she doesn't OD. 611 00:31:22,763 --> 00:31:24,300 Hey. 612 00:31:27,115 --> 00:31:28,600 You were right. 613 00:31:29,311 --> 00:31:31,348 I felt guilty. 614 00:31:32,377 --> 00:31:34,558 Hoped I could turn back the clock. 615 00:31:36,659 --> 00:31:38,719 Make it like the whole thing never happened. 616 00:31:40,114 --> 00:31:41,567 Yeah. 617 00:31:41,957 --> 00:31:43,319 If he wakes up worse than before, 618 00:31:43,344 --> 00:31:45,238 I'll never forgive myself. 619 00:31:47,066 --> 00:31:49,115 Let's just hope for the best. 620 00:31:51,828 --> 00:31:53,370 Connor. 621 00:31:53,898 --> 00:31:55,777 I heard you're facing the oversight committee. 622 00:31:55,798 --> 00:31:57,075 What's that all about? 623 00:31:57,285 --> 00:32:01,055 Old case, pro forma. It's no big deal. 624 00:32:12,115 --> 00:32:14,076 She's not answering any of my texts. 625 00:32:14,101 --> 00:32:16,121 I knew I shouldn't have taken my eyes off her. 626 00:32:16,563 --> 00:32:17,784 Jackie... 627 00:32:17,955 --> 00:32:20,180 You don't understand. I'm her mother. 628 00:32:20,205 --> 00:32:21,237 I have to find her. 629 00:32:21,262 --> 00:32:23,483 And how many times have you done that already? 630 00:32:33,708 --> 00:32:35,246 Dr. Rhodes? 631 00:32:45,742 --> 00:32:48,050 Dr. Rhodes, please. 632 00:32:49,746 --> 00:32:51,827 Dr. Latham, I want it to be clear that I bear 633 00:32:51,852 --> 00:32:54,096 full responsibility for Mr. Corcoran's surgery 634 00:32:54,121 --> 00:32:55,430 and its outcome. 635 00:32:55,455 --> 00:32:56,782 Be that as it may, we didn't call you in 636 00:32:56,807 --> 00:32:59,979 to hear your statement. We called you in to apologize. 637 00:33:02,240 --> 00:33:04,323 - Apologize? - Dr. Bekker made it 638 00:33:04,348 --> 00:33:06,208 eminently clear that all of your decisions 639 00:33:06,233 --> 00:33:08,404 were sound both medically and ethically. 640 00:33:08,566 --> 00:33:10,812 I reviewed Mr. Corcoran's chart and, given the severity 641 00:33:10,837 --> 00:33:13,283 of his injuries, find no reason to disagree. 642 00:33:13,933 --> 00:33:16,672 I'm not sure that Dr. Bekker knows the details of the case. 643 00:33:16,697 --> 00:33:19,575 Dr. Rhodes, the committee has determined that 644 00:33:19,600 --> 00:33:22,771 you are not at fault for Mr. Corcoran's death. 645 00:33:25,318 --> 00:33:26,714 You may go. 646 00:33:40,453 --> 00:33:42,108 You told them that I did everything 647 00:33:42,133 --> 00:33:43,886 in the patient's best interest? 648 00:33:43,911 --> 00:33:45,010 Yeah. 649 00:33:45,035 --> 00:33:46,165 You and I both know 650 00:33:46,190 --> 00:33:48,152 that some of my actions were questionable. 651 00:33:48,177 --> 00:33:49,692 We have no way of knowing 652 00:33:49,717 --> 00:33:51,161 if they had any effect on the outcome. 653 00:33:51,186 --> 00:33:53,317 Still, the oversight committee should have heard... 654 00:33:53,342 --> 00:33:56,827 Why, so you can face peer review and lose your license? 655 00:33:57,866 --> 00:33:59,537 Connor, I did it for you. 656 00:34:01,769 --> 00:34:03,584 I'd do anything for you. 657 00:34:21,419 --> 00:34:22,937 Sam? 658 00:34:24,229 --> 00:34:25,628 I was able to remove the bullet 659 00:34:25,653 --> 00:34:27,380 without causing any more trauma. 660 00:34:27,455 --> 00:34:28,992 So? 661 00:34:29,157 --> 00:34:30,778 He'll be fine. 662 00:34:32,566 --> 00:34:34,072 Thank you. 663 00:34:35,576 --> 00:34:39,286 You know, your behavior today has been erratic, 664 00:34:39,311 --> 00:34:41,414 irrational, and impulsive: 665 00:34:42,448 --> 00:34:45,292 hardly qualities one wants to see in a physician. 666 00:34:45,921 --> 00:34:48,930 You need to get your head out of your ass. 667 00:35:00,370 --> 00:35:02,421 There's nothing you can do right now. 668 00:35:02,814 --> 00:35:04,437 We just have to wait and see 669 00:35:04,462 --> 00:35:06,814 how Sophie responds to the antibiotics. 670 00:35:08,750 --> 00:35:10,943 Why don't you go home and get some sleep? 671 00:35:13,275 --> 00:35:14,863 Okay. 672 00:35:17,679 --> 00:35:19,600 Come in. 673 00:35:21,445 --> 00:35:23,505 Mrs. Goodwin, um... 674 00:35:25,412 --> 00:35:27,542 I'm not entirely comfortable with how things were left 675 00:35:27,567 --> 00:35:29,336 with the oversight committee. 676 00:35:29,699 --> 00:35:31,422 I am. 677 00:35:31,644 --> 00:35:34,300 I just don't think that Mr. Corcoran's case 678 00:35:34,325 --> 00:35:36,260 was accurately presented. 679 00:35:36,680 --> 00:35:39,638 I'm guessing you're talking about when you lightened 680 00:35:39,663 --> 00:35:41,703 his sedation so Detective Halstead 681 00:35:41,728 --> 00:35:43,683 could interview him. 682 00:35:44,377 --> 00:35:46,709 - Yes. - And wasn't that done 683 00:35:46,734 --> 00:35:49,398 in an attempt to save Will Halstead's life? 684 00:35:50,415 --> 00:35:52,252 I assume when you made that decision 685 00:35:52,277 --> 00:35:55,019 you hoped Mr. Corcoran would survive. 686 00:35:55,044 --> 00:35:58,532 Mrs. Goodwin, lightening Mr. Corcoran's sedation 687 00:35:58,557 --> 00:36:00,701 might have contributed to his death. 688 00:36:00,726 --> 00:36:03,036 Might have. There's no way to know. 689 00:36:03,236 --> 00:36:06,373 He was gravely injured when he was brought in. 690 00:36:09,197 --> 00:36:13,588 You know, I was reminded today, 691 00:36:13,823 --> 00:36:17,926 in our effort to help people that 692 00:36:18,058 --> 00:36:21,806 we sometimes find ourselves in situations where 693 00:36:21,915 --> 00:36:26,227 what's right and what's wrong isn't entirely clear. 694 00:36:26,620 --> 00:36:30,146 And we can only hope that the decisions we do make 695 00:36:30,429 --> 00:36:32,942 are coming from the right place. 696 00:36:35,540 --> 00:36:37,489 Go home, Dr. Rhodes. 697 00:36:50,285 --> 00:36:53,921 - Hey. - Gabriel pulled through. 698 00:36:54,624 --> 00:36:56,214 He's gonna be fine. 699 00:36:56,239 --> 00:36:58,551 Glad to hear it. For both of you. 700 00:36:59,032 --> 00:37:00,928 Yeah. 701 00:37:02,092 --> 00:37:04,849 Sam Abrams told me to get my head out of my ass. 702 00:37:06,942 --> 00:37:08,728 He's right. 703 00:37:10,155 --> 00:37:11,518 Don't be too hard on yourself. 704 00:37:11,543 --> 00:37:13,941 It was a tough call. I get it. 705 00:37:16,908 --> 00:37:19,847 - I gotta find Nat. - Night. 706 00:37:28,760 --> 00:37:32,167 Congratulations, Connor. Heard you got a pass. 707 00:37:35,398 --> 00:37:38,047 And I'm sure you thought I was the snitch. 708 00:37:40,266 --> 00:37:43,011 You know, the thought crossed my mind. 709 00:37:43,600 --> 00:37:46,266 I wish I could take credit, but your patient croaked 710 00:37:46,291 --> 00:37:49,060 in the ICU and I didn't even know about it, 711 00:37:49,362 --> 00:37:51,937 so I guess the question is, who was the snitch? 712 00:37:52,077 --> 00:37:53,481 Why now? 713 00:37:53,978 --> 00:37:55,857 Months after the fact. 714 00:37:56,540 --> 00:37:58,443 Got an enemy out there. 715 00:38:01,960 --> 00:38:03,859 So you'll be in tomorrow? 716 00:38:03,884 --> 00:38:05,950 Yeah, I'll see you in the morning. 717 00:38:06,926 --> 00:38:10,790 - Dr. Manning? - You can call me Natalie. 718 00:38:11,440 --> 00:38:13,350 Natalie. 719 00:38:14,411 --> 00:38:15,502 If it weren't for you, 720 00:38:15,527 --> 00:38:18,347 I don't know how I would get through this. 721 00:38:20,247 --> 00:38:23,093 - So thank you. - Yeah. 722 00:38:26,287 --> 00:38:29,028 - Have a good night. - You too. 723 00:38:34,704 --> 00:38:36,898 - Natalie. - Yeah? 724 00:38:37,722 --> 00:38:39,442 What's going on? 725 00:38:39,639 --> 00:38:40,719 What? 726 00:38:40,951 --> 00:38:43,694 I came to apologize and tell you 727 00:38:43,719 --> 00:38:45,690 I wanna start taking therapy seriously. 728 00:38:45,943 --> 00:38:47,022 That's great. 729 00:38:47,169 --> 00:38:49,110 But I find you hugging this guy. 730 00:38:49,135 --> 00:38:50,687 - Will, I... - No, tell me something. 731 00:38:50,712 --> 00:38:53,652 Was it all really about me having a gun or was it about 732 00:38:53,677 --> 00:38:55,292 another guy and you just couldn't tell me? 733 00:38:56,087 --> 00:38:57,961 I don't even know what to say to that. 734 00:38:58,032 --> 00:39:01,222 That man just lost his wife. His baby could die. 735 00:39:01,247 --> 00:39:02,800 He is all alone. 736 00:39:02,825 --> 00:39:05,219 He needs someone to be there for him. 737 00:39:05,993 --> 00:39:07,555 So do I, Natalie. 738 00:39:08,356 --> 00:39:09,973 So do I. 739 00:39:22,124 --> 00:39:25,573 What are you doing out here? Aren't you going home? 740 00:39:26,158 --> 00:39:30,159 I've been thinking who was in the hybrid OR 741 00:39:31,359 --> 00:39:36,333 who knew about my decision who had the expertise to judge it. 742 00:39:36,912 --> 00:39:39,003 You think it was Marty? 743 00:39:39,892 --> 00:39:41,380 Or Sofia? 744 00:39:41,654 --> 00:39:42,694 No, if they'd had a problem 745 00:39:42,719 --> 00:39:45,338 they would have raised it at the time. 746 00:39:47,662 --> 00:39:49,221 I think it was you. 747 00:39:52,360 --> 00:39:53,548 What? 748 00:39:55,156 --> 00:39:57,688 I-I defended you. 749 00:39:58,000 --> 00:40:00,316 Exactly. You're... 750 00:40:00,341 --> 00:40:03,652 You're like a pyromaniac that sets a fire just to put it out. 751 00:40:06,205 --> 00:40:08,607 Why in God's name would I do that? 752 00:40:08,632 --> 00:40:10,642 For the same reason you slept with my father 753 00:40:10,667 --> 00:40:12,168 and put your hand where you knew I would cut it. 754 00:40:12,193 --> 00:40:14,923 - What? - To keep me tied to you. 755 00:40:15,047 --> 00:40:16,582 Risk my health? 756 00:40:18,789 --> 00:40:20,795 Like you said, you'd do anything, right? 757 00:40:23,741 --> 00:40:25,466 This is insane. 758 00:40:25,870 --> 00:40:27,389 My God, can you hear yourself? 759 00:40:27,414 --> 00:40:28,954 Ava, I think you got a problem 760 00:40:28,979 --> 00:40:30,429 and I think you need to get some help. 761 00:40:32,951 --> 00:40:37,728 I've done nothing but support you and help you. 762 00:40:38,606 --> 00:40:40,689 You're the one with the problem, Connor. 763 00:40:41,438 --> 00:40:43,566 You're the one who should get some help. 764 00:41:25,439 --> 00:41:33,949 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 764 00:41:34,305 --> 00:41:40,940 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 54726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.