Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,845 --> 00:00:27,995
These people.
2
00:00:29,045 --> 00:00:30,012
Pathetic.
3
00:00:32,119 --> 00:00:34,169
I already read that one anyway.
4
00:00:34,578 --> 00:00:36,352
Kleinman has better magazines.
5
00:00:36,520 --> 00:00:39,670
You know, you guys really
don't need to hang around.
6
00:00:40,373 --> 00:00:42,634
We won't even get
the results till next week.
7
00:00:42,759 --> 00:00:45,538
Buddy, we're going to be here.
You kidding me?
8
00:00:45,663 --> 00:00:48,130
It is a full PET/CT, correct?
9
00:00:48,467 --> 00:00:52,436
You definitely want the PET/CT
and not just the PET.
10
00:00:53,786 --> 00:00:55,804
It's a PET/CT.
11
00:00:56,551 --> 00:00:58,479
Good. That's what you want.
12
00:00:59,302 --> 00:01:00,702
Some places skimp,
13
00:01:00,827 --> 00:01:02,345
and they only do the PET.
14
00:01:03,204 --> 00:01:05,304
I'm not naming any names, but...
15
00:01:06,666 --> 00:01:09,822
I just still don't understand
why you don't go to Kleinman.
16
00:01:09,947 --> 00:01:11,828
This is where Walt's doctor is.
17
00:01:11,953 --> 00:01:15,944
With us, you wouldn't have to wait
until next week to get the results.
18
00:01:16,781 --> 00:01:19,876
I'm sorry, but these scans
are not that difficult to read.
19
00:01:20,001 --> 00:01:23,846
I could take one look at Walt's
and tell you immediately how he's doing.
20
00:01:23,971 --> 00:01:24,834
Really.
21
00:01:25,318 --> 00:01:28,871
Doctors like people to think
that they're so much smarter
22
00:01:29,522 --> 00:01:32,008
than the technicians,
but you would be surprised
23
00:01:32,475 --> 00:01:34,844
how much they come to us for input.
24
00:01:39,874 --> 00:01:42,385
Never turn down a chance
to hit the bathroom, huh?
25
00:01:43,109 --> 00:01:44,109
Excuse me.
26
00:01:56,080 --> 00:01:57,730
You all right in there?
27
00:02:04,564 --> 00:02:05,539
You okay?
28
00:02:10,314 --> 00:02:11,814
I'm fine, thank you.
29
00:02:36,506 --> 00:02:39,780
Sir, you can go back to
your changing room and get dressed.
30
00:02:40,014 --> 00:02:42,466
So, how'd we do?
31
00:02:43,206 --> 00:02:44,356
You did fine.
32
00:02:47,317 --> 00:02:50,412
- See anything?
- I'm just a technician, Mr. White.
33
00:02:50,537 --> 00:02:53,572
Dr. Delcavoli will go over
the results with you next week.
34
00:02:53,697 --> 00:02:54,574
Sorry.
35
00:03:14,311 --> 00:03:17,311
Synch: Tyno, Michvanilly
36
00:03:27,353 --> 00:03:30,353
www.forom.com
www.sub-way.fr
37
00:03:33,290 --> 00:03:36,732
Actually, the money laundering aspect
is fairly straightforward.
38
00:03:37,046 --> 00:03:40,445
But I gotta tell ya,
the not-telling-your-wife aspect...
39
00:03:40,833 --> 00:03:43,405
Most people want to know
why they suddenly got rich.
40
00:03:43,933 --> 00:03:46,726
If she finds out,
it's after I'm gone.
41
00:03:47,995 --> 00:03:49,845
How much time they giving you?
42
00:03:50,893 --> 00:03:51,790
Weeks.
43
00:03:52,671 --> 00:03:53,483
Maybe.
44
00:03:54,415 --> 00:03:55,765
Sorry to hear it.
45
00:03:56,123 --> 00:03:59,688
I was hoping we could
make some real money together.
46
00:04:00,489 --> 00:04:02,960
Oh, well.
Let's crunch some numbers.
47
00:04:03,085 --> 00:04:05,561
How much money are we laundering?
48
00:04:07,112 --> 00:04:09,766
At this time, $16,000.
49
00:04:11,804 --> 00:04:14,004
How long have you been doing this?
50
00:04:14,528 --> 00:04:17,270
We've had some
extenuating circumstances.
51
00:04:17,395 --> 00:04:18,445
Apparently.
52
00:04:18,725 --> 00:04:20,688
All right, 16,000
53
00:04:20,813 --> 00:04:23,899
laundered at 75 cents on the dollar,
54
00:04:24,386 --> 00:04:25,514
minus my fee,
55
00:04:25,682 --> 00:04:27,735
which is 17%,
56
00:04:28,291 --> 00:04:32,287
comes to $9,960.
Congratulations.
57
00:04:32,412 --> 00:04:35,024
You just left your family
a secondhand Subaru.
58
00:04:35,861 --> 00:04:38,761
We'll just have
to cook more, a lot more.
59
00:04:39,651 --> 00:04:41,363
That's my legal opinion.
60
00:04:41,933 --> 00:04:44,483
Make hay while the sun
is still shining.
61
00:04:51,176 --> 00:04:54,026
You know, we should
do something this weekend.
62
00:04:55,161 --> 00:04:57,411
Get our minds off the test results?
63
00:05:00,561 --> 00:05:01,761
Actually, I...
64
00:05:05,254 --> 00:05:07,404
I'm thinking I should go see Mom.
65
00:05:13,379 --> 00:05:14,294
Really?
66
00:05:15,979 --> 00:05:18,102
You know, I never did call her.
67
00:05:21,418 --> 00:05:23,068
You're expecting the...
68
00:05:23,471 --> 00:05:25,671
the news from the scan to be bad.
69
00:05:31,185 --> 00:05:31,986
God.
70
00:05:33,679 --> 00:05:36,835
I need you to stay
positive with me here.
71
00:05:37,228 --> 00:05:38,176
I am.
72
00:05:38,587 --> 00:05:40,023
Positive is good.
73
00:05:40,738 --> 00:05:44,715
I'm all for positive,
but positive doesn't change facts.
74
00:05:45,289 --> 00:05:46,289
All right?
75
00:05:48,702 --> 00:05:51,381
It doesn't change
the need to be prepared.
76
00:05:51,506 --> 00:05:52,607
I know.
77
00:05:53,141 --> 00:05:55,944
I'm just trying to be hopeful, okay?
78
00:05:56,664 --> 00:05:58,214
You know? Forgive me.
79
00:06:01,418 --> 00:06:02,245
Look,
80
00:06:03,220 --> 00:06:06,370
I need to know Mom's going
to leave you something if...
81
00:06:06,495 --> 00:06:10,152
if I'm no longer around.
82
00:06:11,519 --> 00:06:14,319
I just need to get that straight.
That's all.
83
00:06:17,454 --> 00:06:20,854
And believe me, I'm going
to earn every penny of it, too.
84
00:06:22,752 --> 00:06:25,790
Complaining about
her nurses the entire time.
85
00:06:27,149 --> 00:06:30,332
"Juanita is hiding my ashtray."
86
00:06:33,087 --> 00:06:35,483
A 30-minute discourse about
87
00:06:36,486 --> 00:06:39,961
how the sugar packets
are suddenly disappearing.
88
00:06:40,086 --> 00:06:43,236
And, oh, she's counting
every one of them. You know?
89
00:06:46,458 --> 00:06:49,108
I'll be lucky if I get
a word in edgewise.
90
00:07:04,853 --> 00:07:08,403
I actually think the news from the scan
is going to be good.
91
00:07:10,222 --> 00:07:12,572
Perhaps you should prepare for that.
92
00:07:25,323 --> 00:07:26,973
We should do something.
93
00:07:27,098 --> 00:07:28,657
Yeah, we should.
94
00:07:29,714 --> 00:07:31,164
No, something else.
95
00:07:33,007 --> 00:07:34,657
We should go somewhere.
96
00:07:36,139 --> 00:07:38,154
Have you been to
the Georgia O'Keeffe Museum?
97
00:07:38,279 --> 00:07:40,409
Is that the one with the A-bombs?
98
00:07:43,049 --> 00:07:44,399
Georgia O'Keeffe.
99
00:07:45,494 --> 00:07:46,794
She's a painter.
100
00:07:48,035 --> 00:07:50,419
You've never heard
of Georgia O'Keeffe?
101
00:07:50,587 --> 00:07:51,587
Who is it?
102
00:07:52,334 --> 00:07:54,284
Boy, you need some educating.
103
00:07:54,688 --> 00:07:56,395
Yes, I do.
Come here.
104
00:07:57,232 --> 00:08:00,410
Why don't we go up to Santa Fe?
We'll make a day of it.
105
00:08:00,597 --> 00:08:03,747
You want to go all the way
to Santa Fe for a museum?
106
00:08:07,173 --> 00:08:08,973
Yep, we're going.
Get up.
107
00:08:10,685 --> 00:08:14,666
Why can't we just go
to the movies or putt-putt?
108
00:08:15,336 --> 00:08:16,536
It's the shit.
109
00:08:17,723 --> 00:08:19,515
A little culture won't kill you.
110
00:08:19,912 --> 00:08:21,574
Besides, you might like it.
111
00:08:21,699 --> 00:08:24,299
A lot of her paintings
look like vaginas.
112
00:08:24,893 --> 00:08:25,821
Really?
113
00:08:29,693 --> 00:08:31,319
Is there still cereal?
114
00:08:39,882 --> 00:08:42,049
If I know you, leave a message.
115
00:08:42,707 --> 00:08:45,357
Where the hell are you?
Pick up the phone.
116
00:08:45,631 --> 00:08:48,481
- Hello, Jesse. Pick up...
- Hold on, hold on.
117
00:08:49,079 --> 00:08:50,380
Sorry. One sec.
118
00:08:56,173 --> 00:08:56,984
What?
119
00:08:57,241 --> 00:09:00,055
I've been trying to reach you.
Where's your drop phone?
120
00:09:02,487 --> 00:09:04,860
- I've been busy.
- Clear your social calendar.
121
00:09:06,476 --> 00:09:08,630
- We have to cook.
- What? Today?
122
00:09:08,833 --> 00:09:11,233
No. You'll need today
at least to gather supplies.
123
00:09:11,589 --> 00:09:14,887
Now, we're going to need all
new glassware, heating mantles,
124
00:09:15,071 --> 00:09:18,218
about a hundred pounds of ice.
Do you have a paper and pencil?
125
00:09:18,408 --> 00:09:22,404
- You should be writing this down.
- Go shopping yourself. I got plans.
126
00:09:22,823 --> 00:09:26,822
Smoking marijuana, eating Cheetos,
and masturbating do not constitute
127
00:09:27,200 --> 00:09:30,686
- plans in my book.
- Screw you and your book, man.
128
00:09:30,854 --> 00:09:34,111
I'm going to a museum in Santa Fe,
not like you need to know.
129
00:09:34,236 --> 00:09:36,058
You're going to a museum?
130
00:09:36,977 --> 00:09:38,224
Georgia O'Keeffe.
131
00:09:39,906 --> 00:09:41,497
She's a painter? Duh?
132
00:09:41,665 --> 00:09:43,198
She does these vagina pictures.
133
00:09:43,366 --> 00:09:44,764
Or paintings, or...
134
00:09:44,889 --> 00:09:46,502
Or just painted. I don't know.
135
00:09:46,904 --> 00:09:50,882
- What are you even talking about?
- Why am I explaining myself to you?
136
00:09:51,675 --> 00:09:54,877
It's none of your damn business
what I'm doing. All you need to know is
137
00:09:55,045 --> 00:09:59,014
- I ain't cooking, shopping or whatever.
- Let me explain something to you.
138
00:09:59,309 --> 00:10:02,251
You and I need to cook
through to next Tuesday.
139
00:10:02,446 --> 00:10:04,396
Tuesday?
Four days straight?
140
00:10:04,522 --> 00:10:07,032
Like it or not, we have no choice.
141
00:10:07,705 --> 00:10:09,505
And why, exactly, is that?
142
00:10:12,222 --> 00:10:14,396
Our methylamine.
It's going bad.
143
00:10:14,597 --> 00:10:17,091
- What?
- It's losing its chemical potency.
144
00:10:17,216 --> 00:10:19,635
Now, unless stealing
another barrel sounds
145
00:10:19,803 --> 00:10:21,637
- good to you...
- Hell, no.
146
00:10:22,135 --> 00:10:24,473
We have to act fast
before it goes to waste.
147
00:10:24,864 --> 00:10:26,764
You have a paper and pencil?
148
00:10:28,455 --> 00:10:32,214
- Come on.
- All right, all right. Go.
149
00:10:38,122 --> 00:10:41,740
- I wish you didn't have to do this.
- Me, too.
150
00:10:42,982 --> 00:10:45,282
But I'll be back before you know it,
151
00:10:45,667 --> 00:10:47,676
and you can always
call if you need me.
152
00:10:47,801 --> 00:10:49,965
And risk talking to your mother?
153
00:10:50,133 --> 00:10:52,283
That'd have to be some emergency.
154
00:11:02,837 --> 00:11:03,837
Love you.
155
00:11:06,481 --> 00:11:07,731
Fly safe, okay?
156
00:12:05,104 --> 00:12:07,707
You brought a meth lab
to the airport?
157
00:12:07,861 --> 00:12:10,801
What? You said we were in a hurry.
I saved us a trip.
158
00:12:10,926 --> 00:12:12,984
Did you get everything?
All six?
159
00:12:13,640 --> 00:12:15,290
With reflux condensers?
160
00:12:15,721 --> 00:12:17,071
Yes, like I said.
161
00:12:17,381 --> 00:12:19,719
Just go.
Drive. Go, go.
162
00:12:23,517 --> 00:12:25,549
Good morning to you, too, man.
163
00:13:22,867 --> 00:13:25,652
- Stupid...
- Three entire bags of Funyuns?
164
00:13:26,392 --> 00:13:28,242
What?
Funyuns are awesome.
165
00:13:29,067 --> 00:13:30,667
- God.
- More for me.
166
00:13:31,194 --> 00:13:33,994
How about something
with some protein, maybe?
167
00:13:34,256 --> 00:13:35,806
Something green, huh?
168
00:13:36,838 --> 00:13:40,224
Man, I'm getting no service.
169
00:13:42,536 --> 00:13:44,186
How are you even alive?
170
00:13:45,994 --> 00:13:47,544
Yo, check your phone.
171
00:13:47,800 --> 00:13:49,016
You get any bars?
172
00:13:49,595 --> 00:13:51,279
I've got a signal.
173
00:13:54,818 --> 00:13:56,668
Let me use yours, would ya?
174
00:13:56,793 --> 00:13:58,043
Absolutely not.
175
00:13:58,361 --> 00:14:01,475
I have to assume Skyler checks
my phone records. You know that.
176
00:14:01,600 --> 00:14:04,291
- It's not business. It's personal.
- Oh, personal.
177
00:14:04,416 --> 00:14:06,445
- What, female?
- Maybe.
178
00:14:07,416 --> 00:14:09,348
Absolutely, that's all I need.
179
00:14:09,532 --> 00:14:12,118
Skyler hits "redial"
and some stripper answers.
180
00:14:12,243 --> 00:14:15,391
Look, she's not a stripper.
Okay, dickwad?
181
00:14:16,363 --> 00:14:17,243
Sorry.
182
00:14:17,493 --> 00:14:18,640
My wife checks.
183
00:14:19,766 --> 00:14:21,016
Drinking water?
184
00:14:23,126 --> 00:14:24,726
Is that all we've got?
185
00:14:25,040 --> 00:14:26,140
Ten gallons?
186
00:14:26,360 --> 00:14:28,650
What, you planning
on taking a bath in it?
187
00:14:35,041 --> 00:14:35,957
Oh, God.
188
00:14:43,173 --> 00:14:45,760
Not there.
That is our work station.
189
00:14:46,869 --> 00:14:49,185
- Our work station.
- That's right.
190
00:14:50,236 --> 00:14:53,708
Why don't you try to find a place
where it won't get lost?
191
00:14:53,876 --> 00:14:55,736
Considering this is our only set
192
00:14:55,861 --> 00:14:58,411
and we are a million miles
from nowhere.
193
00:15:04,440 --> 00:15:07,722
Why don't you try sticking them
up your ass sideways?
194
00:17:10,792 --> 00:17:12,485
2.35 pounds.
195
00:17:13,233 --> 00:17:15,414
2.35.
196
00:17:16,198 --> 00:17:17,786
That's the last of it.
197
00:17:20,354 --> 00:17:21,604
How many total?
198
00:17:22,261 --> 00:17:23,061
19.
199
00:17:25,299 --> 00:17:26,399
Dollar-wise?
200
00:17:27,298 --> 00:17:28,298
How much?
201
00:17:29,236 --> 00:17:32,450
Well, median weight...
2.2 pounds.
202
00:17:32,575 --> 00:17:35,330
That's 41.8,
203
00:17:35,455 --> 00:17:38,861
call it 42 pounds at...
What are we selling it for these days?
204
00:17:38,986 --> 00:17:40,700
- 40 a pound.
- $40,000?
205
00:17:40,978 --> 00:17:42,778
You said raise the prices.
206
00:17:43,052 --> 00:17:45,847
All right, that's 40 times 42,
207
00:17:46,142 --> 00:17:48,271
minus distribution charges.
208
00:17:51,412 --> 00:17:52,212
What?
209
00:17:54,227 --> 00:17:55,027
What?
210
00:17:56,320 --> 00:17:58,663
$672,000.
211
00:17:58,846 --> 00:17:59,846
All that?
212
00:18:02,776 --> 00:18:03,625
Each.
213
00:18:04,952 --> 00:18:05,767
Each?
214
00:18:07,306 --> 00:18:08,173
Each.
215
00:18:08,298 --> 00:18:09,698
Six hundred and...
216
00:18:09,872 --> 00:18:12,975
Seventy-two thousand dollars each.
217
00:18:14,833 --> 00:18:15,883
Hell, yeah!
218
00:18:16,382 --> 00:18:18,619
Come high, baby!
Come on!
219
00:18:29,117 --> 00:18:31,331
Well, there goes the generator.
220
00:18:32,158 --> 00:18:34,158
I think that's it for the gas.
221
00:18:34,700 --> 00:18:36,150
Perfect timing, yo.
222
00:18:36,473 --> 00:18:40,461
- How do you figure that?
- What do you mean? We're done cooking.
223
00:18:40,709 --> 00:18:43,459
I am not done until
this barrel is empty.
224
00:18:43,777 --> 00:18:44,994
Look at that.
225
00:18:45,256 --> 00:18:48,638
I'd say we still got
10, 12 gallons of methylamine.
226
00:18:48,763 --> 00:18:51,844
- Come on, where's your ambition?
- Jesus. Seriously?
227
00:18:52,043 --> 00:18:53,782
We are way ahead of schedule.
228
00:18:54,091 --> 00:18:57,385
Plus, the genny needs gas,
we're almost out of propane,
229
00:18:57,553 --> 00:19:00,803
and my back is killing me
from that piece-of-crap cot.
230
00:19:00,971 --> 00:19:03,291
Come on, can we at least
just take the night off.
231
00:19:03,553 --> 00:19:06,250
Look, I don't have to take
you back till Tuesday, right?
232
00:19:06,375 --> 00:19:10,325
So we come back tomorrow, strap on
the sizzle and glass up the rest.
233
00:19:10,708 --> 00:19:11,661
Come on!
234
00:19:11,786 --> 00:19:14,736
There's got to be a Denny's
out there someplace.
235
00:19:15,172 --> 00:19:16,222
Grand Slam?
236
00:19:17,068 --> 00:19:18,355
A hot shower?
237
00:19:19,461 --> 00:19:20,344
A bed?
238
00:19:25,168 --> 00:19:26,418
Separate rooms.
239
00:19:27,416 --> 00:19:28,666
That's a given.
240
00:19:35,605 --> 00:19:37,055
The battery's dead.
241
00:19:41,163 --> 00:19:44,199
Back when I asked you
to put the keys in a safe place,
242
00:19:44,844 --> 00:19:48,436
- where did you put them?
- I left 'em right here in the ignition.
243
00:19:49,268 --> 00:19:51,299
Son of a bitch.
244
00:19:52,081 --> 00:19:54,542
This is not my fault.
The buzzer didn't buzz.
245
00:19:54,859 --> 00:19:56,277
- The what?
- The buzzer.
246
00:19:56,445 --> 00:19:59,481
It buzzes when you put the keys in
to let you know that the battery's on.
247
00:19:59,649 --> 00:20:01,549
I know that. It didn't buzz.
248
00:20:01,836 --> 00:20:04,853
Look, I didn't turn the key or anything.
I'm not stupid.
249
00:20:05,141 --> 00:20:06,955
Did you hear the buzzer buzz?
250
00:20:07,980 --> 00:20:09,891
It's faulty.
It's a faulty mechanism.
251
00:20:10,059 --> 00:20:12,486
Is this a genetic thing with you?
Is it congenital?
252
00:20:12,611 --> 00:20:14,996
Did your mother drop you
on your head when you were a baby?
253
00:20:15,164 --> 00:20:18,666
The buzzer did not buzz, and you made me
move the keys in the first place,
254
00:20:18,834 --> 00:20:20,841
- remember?
- I see your point.
255
00:20:20,966 --> 00:20:23,805
Your imbecility being what it is,
I should have known to say,
256
00:20:23,973 --> 00:20:26,708
"Don't leave the keys
in the ignition the entire two days!"
257
00:20:26,876 --> 00:20:29,544
I wanted to leave them
on the counter, bitch!
258
00:20:29,995 --> 00:20:32,147
Oh, I'm sorry.
The work station.
259
00:20:38,314 --> 00:20:41,885
All right, so we need
to jump the battery somehow.
260
00:20:44,566 --> 00:20:45,371
How?
261
00:20:55,033 --> 00:20:56,583
You going to be okay?
262
00:20:57,730 --> 00:20:58,660
Damn it.
263
00:21:01,284 --> 00:21:02,777
What's it taste like?
264
00:21:03,463 --> 00:21:04,445
Bad, huh?
265
00:21:11,892 --> 00:21:13,692
This is good. Right here.
266
00:21:15,903 --> 00:21:16,770
There.
267
00:21:18,641 --> 00:21:20,984
Here. Red to red, black to black.
268
00:21:26,028 --> 00:21:28,203
Positive, negative.
269
00:21:28,493 --> 00:21:30,254
All right. Start it up.
270
00:21:34,668 --> 00:21:36,693
The hell's wrong with this thing?
271
00:21:36,879 --> 00:21:38,575
You have to really pull.
272
00:21:38,700 --> 00:21:39,500
I am.
273
00:21:40,209 --> 00:21:41,816
Really pull.
Not like a girl.
274
00:21:42,074 --> 00:21:44,752
You know what?
Pull this. I am pulling.
275
00:21:45,404 --> 00:21:47,654
It just needs to warm up a little.
276
00:21:51,023 --> 00:21:51,926
Oh, God!
277
00:21:53,329 --> 00:21:54,329
Oh, Jesus.
278
00:22:19,639 --> 00:22:20,639
Well done.
279
00:22:20,993 --> 00:22:22,443
As always. Just...
280
00:22:24,654 --> 00:22:25,654
Well done.
281
00:22:27,943 --> 00:22:28,743
God.
282
00:22:51,054 --> 00:22:53,302
Come on, you bitches.
283
00:22:54,580 --> 00:22:55,680
Hear me now.
284
00:22:58,242 --> 00:22:59,202
Damn it!
285
00:23:06,757 --> 00:23:08,007
This is stupid.
286
00:23:13,102 --> 00:23:15,536
Okay, now we have to use your phone.
287
00:23:15,661 --> 00:23:18,194
This is ruined.
Do you understand? Just ruined.
288
00:23:18,319 --> 00:23:20,937
I understand you hooked it
up wrong and you blew it up.
289
00:23:21,540 --> 00:23:24,295
- That is not what happened.
- How do you know?
290
00:23:24,510 --> 00:23:28,509
I wasn't the one who dumped out the last
of our water. That's what I know.
291
00:23:28,634 --> 00:23:31,784
There was a fire.
Excuse me for thinking on my feet.
292
00:23:32,346 --> 00:23:35,968
Is that... You were thinking.
Now that we have identified the problem.
293
00:23:36,165 --> 00:23:38,565
You and thinking,
that's the problem.
294
00:23:38,813 --> 00:23:42,741
Look, somebody is going
to have to pick us up.
295
00:23:44,002 --> 00:23:47,002
Your wife is not going
to notice one little call.
296
00:23:48,004 --> 00:23:49,454
Mr. White, come on.
297
00:23:51,989 --> 00:23:53,289
All right, look.
298
00:23:54,789 --> 00:23:56,117
Make it snappy.
299
00:23:57,222 --> 00:24:00,072
- The roaming drains the battery.
- All right.
300
00:24:03,720 --> 00:24:05,259
Yo, Skinny, hey.
301
00:24:06,630 --> 00:24:08,593
Listen, I need you
to come pick us up.
302
00:24:08,797 --> 00:24:11,078
Now, all right?
We're stuck out here.
303
00:24:11,203 --> 00:24:13,153
You got a pen for directions?
304
00:24:13,728 --> 00:24:15,403
A pencil's fine, retard.
305
00:24:15,571 --> 00:24:18,072
Just something to write with.
It doesn't matter.
306
00:24:18,240 --> 00:24:19,894
All right, so you ready?
307
00:24:20,019 --> 00:24:23,872
So you're going to head west on the 40
for, like, what, 30 miles?
308
00:24:24,213 --> 00:24:28,082
And you're just gonna go past the casino
with the big arrows in the parking lot.
309
00:24:29,180 --> 00:24:33,154
Big arrows, giant arrows. They light up
and blink and shit. You can't miss them.
310
00:24:33,388 --> 00:24:36,157
But then you're gonna want
to take it slow because there's this
311
00:24:36,439 --> 00:24:39,761
dirt road right before this white sign
with a 3 on it, okay?
312
00:24:39,985 --> 00:24:43,000
Now, you're going to be way,
way out in the boonies, okay?
313
00:24:43,125 --> 00:24:47,123
Like, crazy far, so you just got to keep
heading down that dirt road for what?
314
00:24:47,474 --> 00:24:49,124
About another 15 miles.
315
00:24:49,471 --> 00:24:50,821
Really? That far?
316
00:24:51,164 --> 00:24:52,814
Hurry up. The battery.
317
00:24:52,939 --> 00:24:55,443
Just go down that road
for, like, 15 more miles.
318
00:24:55,611 --> 00:24:58,204
I mean, we're way the hell out here.
319
00:24:59,481 --> 00:25:00,731
And yo, listen.
320
00:25:01,114 --> 00:25:02,214
Bring water.
321
00:25:03,229 --> 00:25:04,229
Leave now.
322
00:25:05,576 --> 00:25:06,402
Here.
323
00:25:07,294 --> 00:25:08,394
He's coming.
324
00:25:15,130 --> 00:25:17,598
There was this guy
on the Discovery Channel
325
00:25:17,907 --> 00:25:20,107
who broke his leg mountain biking,
326
00:25:20,522 --> 00:25:22,758
and he had to drink urine for,
327
00:25:23,397 --> 00:25:26,397
you know,
just until the forest ranger found him.
328
00:25:26,572 --> 00:25:28,856
He said it tasted like really hot,
329
00:25:29,414 --> 00:25:31,731
really old soda.
330
00:25:35,184 --> 00:25:37,368
We should just call.
331
00:25:38,341 --> 00:25:40,392
You know? I'll be quick.
Just be like,
332
00:25:40,517 --> 00:25:42,039
"Yo, where are you?"
333
00:25:44,899 --> 00:25:45,899
All right.
334
00:25:56,900 --> 00:25:57,900
Come on.
335
00:26:00,320 --> 00:26:02,009
Yo, where are you?
336
00:26:03,550 --> 00:26:05,079
So you saw the white sign?
337
00:26:06,040 --> 00:26:07,390
He's almost here.
338
00:26:08,236 --> 00:26:09,217
Oh, man.
339
00:26:09,475 --> 00:26:11,625
We're getting really freaked out.
340
00:26:12,221 --> 00:26:14,671
All right,
so you're on the dirt road?
341
00:26:14,866 --> 00:26:16,724
He's on the dirt road. Good.
342
00:26:17,181 --> 00:26:19,031
You just crossed the river?
343
00:26:19,639 --> 00:26:22,330
- Have you seen anything?
- Wait, wait. What river?
344
00:26:24,168 --> 00:26:27,702
What river? What the hell river you
talking about, man? There's no river.
345
00:26:29,025 --> 00:26:30,071
Can you...
346
00:26:32,587 --> 00:26:33,758
Phone's dead.
347
00:26:38,878 --> 00:26:39,828
Now what?
348
00:26:45,174 --> 00:26:46,124
What now?
349
00:26:48,436 --> 00:26:50,509
Come on.
Seriously?
350
00:27:25,052 --> 00:27:26,427
What's this?
351
00:27:29,168 --> 00:27:30,441
I'm trying to
352
00:27:31,570 --> 00:27:33,420
trickle-charge the battery.
353
00:27:35,099 --> 00:27:36,099
Seriously?
354
00:27:37,257 --> 00:27:39,107
Just by turning that thing?
355
00:27:39,483 --> 00:27:40,773
The commutator.
356
00:27:42,141 --> 00:27:44,412
It's the part
which generates the electricity.
357
00:27:45,890 --> 00:27:47,081
Usually, this little
358
00:27:48,015 --> 00:27:49,584
piston engine turns it,
359
00:27:50,853 --> 00:27:53,854
but considering it's lying here
completely totaled...
360
00:27:58,604 --> 00:27:59,604
Anyway.
361
00:28:03,005 --> 00:28:05,005
Apply a little elbow grease...
362
00:28:06,092 --> 00:28:07,492
It'll take longer.
363
00:28:08,019 --> 00:28:09,169
A lot longer.
364
00:28:10,390 --> 00:28:12,940
But theoretically,
365
00:28:14,219 --> 00:28:15,469
it should work.
366
00:28:17,791 --> 00:28:18,991
Theoretically.
367
00:28:24,738 --> 00:28:25,988
It has to work.
368
00:28:27,278 --> 00:28:28,528
You understand?
369
00:28:38,745 --> 00:28:39,745
Can I try?
370
00:29:21,850 --> 00:29:23,150
How much longer?
371
00:29:25,890 --> 00:29:27,040
I don't know.
372
00:30:10,301 --> 00:30:11,551
You hanging in?
373
00:30:13,214 --> 00:30:14,214
I'm good.
374
00:30:17,504 --> 00:30:20,139
It's got to be ready by now. Right?
375
00:30:23,897 --> 00:30:25,597
Give it a little longer,
376
00:30:26,613 --> 00:30:28,413
just to make sure we're...
377
00:30:43,187 --> 00:30:46,928
Methylamine doesn't spoil, does it?
378
00:30:52,203 --> 00:30:54,003
That's not why we're here.
379
00:31:08,651 --> 00:31:09,651
Lie much?
380
00:31:18,137 --> 00:31:18,963
Push.
381
00:31:41,782 --> 00:31:42,684
Come on.
382
00:31:47,260 --> 00:31:48,140
Please.
383
00:32:16,650 --> 00:32:17,456
God.
384
00:32:20,078 --> 00:32:20,958
Please.
385
00:32:40,286 --> 00:32:42,936
Why couldn't I have
just gone to Santa Fe?
386
00:32:43,764 --> 00:32:44,566
Why?
387
00:33:03,750 --> 00:33:05,200
What are you doing?
388
00:33:29,460 --> 00:33:30,964
I had this coming.
389
00:33:34,298 --> 00:33:35,109
What?
390
00:33:38,428 --> 00:33:39,908
I have it coming.
391
00:33:42,553 --> 00:33:43,803
I deserve this.
392
00:33:45,252 --> 00:33:46,854
You snap out of it.
393
00:33:47,439 --> 00:33:50,739
First off, everything
you did, you did for your family.
394
00:33:51,545 --> 00:33:52,345
Right?
395
00:33:54,940 --> 00:33:57,038
All I ever managed to do
396
00:33:58,227 --> 00:34:00,570
was worry and disappoint them
397
00:34:02,115 --> 00:34:03,132
and lie.
398
00:34:05,704 --> 00:34:06,504
God.
399
00:34:07,721 --> 00:34:08,871
All the lies.
400
00:34:11,270 --> 00:34:12,692
I can't even...
401
00:34:13,723 --> 00:34:16,570
I can't even keep them
straight in my head anymore.
402
00:34:17,905 --> 00:34:19,067
You know what?
403
00:34:19,192 --> 00:34:21,542
Screw this. I'm walking.
404
00:34:22,268 --> 00:34:24,015
You can come or not.
405
00:34:26,213 --> 00:34:28,021
Where's my other shoe?
406
00:34:36,551 --> 00:34:37,697
Your body
407
00:34:38,657 --> 00:34:41,562
is running dangerously
low on electrolytes.
408
00:34:44,213 --> 00:34:46,745
Sodium, potassium, calcium.
409
00:34:48,174 --> 00:34:49,774
And when they're gone,
410
00:34:50,947 --> 00:34:54,375
your brain ceases
to communicate with your muscles.
411
00:34:55,222 --> 00:34:57,356
Your lungs stop breathing,
412
00:34:58,043 --> 00:35:00,116
your heart stops pumping.
413
00:35:01,186 --> 00:35:04,234
You go marching out there,
414
00:35:05,144 --> 00:35:06,594
and within an hour,
415
00:35:07,424 --> 00:35:08,774
you will be dead.
416
00:35:10,089 --> 00:35:13,517
You need to cut out
all your loser cry-baby crap right now
417
00:35:13,642 --> 00:35:15,842
and think of something scientific!
418
00:35:16,576 --> 00:35:18,743
Something scientific, right.
419
00:35:19,201 --> 00:35:20,401
What? Come on.
420
00:35:20,606 --> 00:35:21,902
You're smart.
421
00:35:22,200 --> 00:35:24,905
You made poison out of beans.
422
00:35:25,850 --> 00:35:27,150
All right, look.
423
00:35:28,753 --> 00:35:32,452
We got an entire lab right here.
424
00:35:33,106 --> 00:35:34,915
All right?
How about you
425
00:35:35,184 --> 00:35:38,719
take some of these chemicals
and mix up some rocket fuel?
426
00:35:39,081 --> 00:35:41,822
That way,
you can just send up a signal flare.
427
00:35:41,990 --> 00:35:44,758
Or you make some kind of robot
428
00:35:45,117 --> 00:35:47,911
to get us help,
or a homing device or...
429
00:35:48,776 --> 00:35:50,631
build a new battery or...
430
00:35:50,756 --> 00:35:51,928
Wait. No.
431
00:35:52,680 --> 00:35:55,469
What if we just
take some stuff off of the RV
432
00:35:55,812 --> 00:35:58,788
and build it into something
completely different?
433
00:35:58,913 --> 00:36:01,409
Like a dune buggy.
434
00:36:01,852 --> 00:36:04,627
That way, we can just dune buggy...
435
00:36:08,989 --> 00:36:10,039
What is it?
436
00:36:11,673 --> 00:36:12,473
What?
437
00:36:13,965 --> 00:36:16,131
Do you have any money?
438
00:36:17,135 --> 00:36:20,253
- Change, I mean. Coins.
- I got a bunch of them.
439
00:36:22,364 --> 00:36:23,681
Then gather them.
440
00:36:23,806 --> 00:36:27,424
And washers and nuts
and bolts and screws
441
00:36:27,549 --> 00:36:30,970
and whatever little pieces of metal
we can think of that is galvanized.
442
00:36:31,095 --> 00:36:34,641
It has to be galvanized
or solid zinc.
443
00:36:34,810 --> 00:36:37,371
- Solid zinc, right.
- And bring me
444
00:36:38,788 --> 00:36:42,049
brake pads.
The front wheels should have discs.
445
00:36:42,217 --> 00:36:44,051
Take them off and bring them to me.
446
00:36:45,782 --> 00:36:47,043
Brake pads.
447
00:36:50,848 --> 00:36:53,794
- What are we building?
- You said it yourself.
448
00:36:54,702 --> 00:36:55,602
A robot?
449
00:36:56,863 --> 00:36:57,863
A battery.
450
00:36:58,444 --> 00:36:59,255
Move!
451
00:37:11,619 --> 00:37:14,994
This doesn't look like
any battery I ever saw.
452
00:37:15,815 --> 00:37:17,918
Well, trust me. It is a battery.
453
00:37:18,784 --> 00:37:21,100
Or rather, one cell of a battery.
454
00:37:23,374 --> 00:37:25,758
Here.
Cut up the last two sponges.
455
00:37:26,283 --> 00:37:27,895
Remember the electrolytes?
456
00:37:29,356 --> 00:37:30,431
Think about it.
457
00:37:31,058 --> 00:37:33,972
A battery is a galvanic cell.
458
00:37:34,617 --> 00:37:37,167
It's no more than an anode
and a cathode
459
00:37:37,563 --> 00:37:39,606
separated by an electrolyte, right?
460
00:37:40,609 --> 00:37:42,409
- Right.
- Well, anyway.
461
00:37:43,496 --> 00:37:46,110
On one side, we have mercuric oxide
462
00:37:46,701 --> 00:37:48,682
and graphite from your brake pads.
463
00:37:49,021 --> 00:37:50,852
This is the cathode.
464
00:37:50,977 --> 00:37:53,105
This is the positive terminal.
465
00:37:53,430 --> 00:37:56,974
This is where the supply
of current flows out from.
466
00:37:57,187 --> 00:37:58,087
You see?
467
00:37:58,352 --> 00:37:59,245
Then...
468
00:37:59,694 --> 00:38:03,096
Here, I'll show you.
On the opposite side is our anode.
469
00:38:03,718 --> 00:38:04,625
This...
470
00:38:06,534 --> 00:38:07,534
It's zinc.
471
00:38:08,269 --> 00:38:12,265
It's what we find in our coins
and anything galvanized.
472
00:38:13,650 --> 00:38:16,670
So, the sponge is the electrolyte?
473
00:38:17,827 --> 00:38:21,023
No, the potassium hydroxide
is the electrolyte.
474
00:38:21,392 --> 00:38:24,485
But yes,
that's what I'm soaking the sponges in.
475
00:38:26,578 --> 00:38:27,411
Good.
476
00:38:28,884 --> 00:38:30,397
Good.
And now,
477
00:38:30,798 --> 00:38:33,648
what shall we use
478
00:38:33,933 --> 00:38:36,597
to conduct
this beautiful current with?
479
00:38:37,234 --> 00:38:39,632
What one particular element
480
00:38:40,041 --> 00:38:41,478
comes to mind?
481
00:38:47,842 --> 00:38:48,899
A wire.
482
00:38:52,091 --> 00:38:52,941
Copper.
483
00:38:53,849 --> 00:38:55,999
- Well, I mean...
- It's copper.
484
00:38:57,998 --> 00:38:59,453
The only question now is
485
00:39:00,364 --> 00:39:02,456
will this supply enough current?
486
00:39:02,900 --> 00:39:05,338
And how many cells will we need?
487
00:39:05,900 --> 00:39:08,700
Maybe we've only got
material enough for six.
488
00:39:18,645 --> 00:39:20,487
Put the lid on.
Wait.
489
00:39:20,875 --> 00:39:21,825
Positive.
490
00:39:25,770 --> 00:39:26,670
Cathode.
491
00:39:32,675 --> 00:39:33,475
Anode.
492
00:39:34,593 --> 00:39:35,415
Damn.
493
00:39:35,952 --> 00:39:37,102
That is good.
494
00:39:37,725 --> 00:39:39,955
That's very good.
Here we go.
495
00:40:53,981 --> 00:40:55,193
How's the...
496
00:40:58,032 --> 00:40:59,032
It's fine.
497
00:41:10,792 --> 00:41:12,823
I know I can trust you to...
498
00:41:19,508 --> 00:41:20,984
Whatever happens,
499
00:41:22,190 --> 00:41:24,290
your family will get your share.
500
00:41:38,150 --> 00:41:39,030
So...
501
00:41:43,182 --> 00:41:44,992
I'll be hearing from you.
502
00:42:10,660 --> 00:42:12,210
How's everyone doing?
503
00:42:15,929 --> 00:42:18,518
Is that baby ever going
to come out, you think?
504
00:42:20,724 --> 00:42:23,674
- I know, enough already. It's...
- I'm teasing.
505
00:42:24,143 --> 00:42:25,793
Everything in its time.
506
00:42:27,999 --> 00:42:30,290
Walt, I have your scan results.
507
00:42:32,651 --> 00:42:34,891
And you're showing signs
of remission.
508
00:42:39,110 --> 00:42:39,986
My God.
509
00:42:40,263 --> 00:42:41,541
I want to clarify.
510
00:42:41,709 --> 00:42:44,478
There are some misconceptions
about what remission signifies.
511
00:42:44,779 --> 00:42:47,047
It does not mean
that the patient is cured.
512
00:42:47,699 --> 00:42:49,644
To classify someone as in remission,
513
00:42:49,769 --> 00:42:52,510
we only need to determine
that the tumor hasn't grown.
514
00:42:52,635 --> 00:42:54,821
That it hasn't grown?
Jesus.
515
00:42:55,556 --> 00:42:56,830
Technically speaking,
516
00:42:56,955 --> 00:43:00,078
a tumor can remain the exact
same size it was before
517
00:43:00,203 --> 00:43:02,719
and the patient
could still be in remission.
518
00:43:02,844 --> 00:43:06,287
Now, in Walt's case,
with a stage 3 adenocarcinoma,
519
00:43:06,572 --> 00:43:09,455
I like to see...
I hope to see at least
520
00:43:09,580 --> 00:43:12,424
a 25 to 35% reduction in tumor mass,
521
00:43:12,713 --> 00:43:16,681
something to tell me that the cancer
has responded to the therapy.
522
00:43:18,380 --> 00:43:20,046
Everybody still with me?
523
00:43:21,632 --> 00:43:24,454
And how has my cancer responded?
524
00:43:26,521 --> 00:43:28,755
Your tumor has shrunk by 80%.
525
00:43:34,962 --> 00:43:37,564
- My God.
- Wait, I'm sorry. I'm really...
526
00:43:38,244 --> 00:43:41,601
I'm confused. Isn't 80% a lot?
527
00:43:42,719 --> 00:43:43,521
Mom.
528
00:43:45,440 --> 00:43:46,873
80% is a lot.
529
00:43:47,817 --> 00:43:50,469
- Okay, but, I'm...
- Sweetheart, you were right.
530
00:43:50,594 --> 00:43:53,394
- It's very good news.
- It's very good news.
531
00:43:54,816 --> 00:43:56,266
Are you kidding me?
532
00:43:56,780 --> 00:44:00,166
Just when I try to get out,
they pull me back in.
533
00:44:12,943 --> 00:44:16,193
Now, that cough is the other thing
we need to discuss.
534
00:44:16,378 --> 00:44:20,346
According to your scan, Walt,
you have radiation pneumonitis.
535
00:44:20,676 --> 00:44:23,577
It's okay.
This is fairly common.
536
00:44:24,543 --> 00:44:26,793
See that scary-looking thing there?
537
00:44:27,041 --> 00:44:30,183
That's tissue inflammation.
That's a reaction to your radio therapy.
538
00:44:30,844 --> 00:44:33,854
It's usually not serious,
but it can produce a cough like that.
539
00:44:33,979 --> 00:44:36,029
I'll prescribe some prednisone.
540
00:44:36,218 --> 00:44:38,190
Tissue inflammation?
541
00:44:39,505 --> 00:44:41,261
Are you sure about that?
542
00:44:41,736 --> 00:44:43,660
Because the other day,
543
00:44:44,692 --> 00:44:46,642
I was coughing up some blood.
544
00:44:48,701 --> 00:44:50,444
- What?
- You probably have a tear
545
00:44:50,569 --> 00:44:53,506
in your esophagus from the coughing,
and that can be very serious.
546
00:44:53,674 --> 00:44:55,851
You could rupture
and bleed to death.
547
00:44:55,976 --> 00:44:58,986
We're going to have to deal with that
before you leave here today.
548
00:44:59,111 --> 00:45:01,948
Wait a minute. When did this happen?
Why didn't you tell me?
549
00:45:02,266 --> 00:45:04,878
- I'm sorry. I...
- No more secrets, Walt.
550
00:45:05,003 --> 00:45:08,503
With something like this,
you have to call me. Immediately.
551
00:45:10,124 --> 00:45:13,144
Now, with these results,
we're not completely out of the woods.
552
00:45:13,269 --> 00:45:15,161
But now at least
we have some options.
553
00:45:15,538 --> 00:45:17,838
The most important of which is time.
554
00:45:19,593 --> 00:45:22,302
We'll have more to discuss
in the next few weeks.
555
00:45:22,470 --> 00:45:25,705
But for now, I'd say that you folks
have earned some celebrating.
39347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.