Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,629 --> 00:00:11,470
Female >> Oooo...yes...Barry.
Oh...oh...uh-huh...
2
00:00:11,553 --> 00:00:12,721
Henry >> I can honestly say
I never thought I'd be
3
00:00:12,804 --> 00:00:15,140
doing anything like this.
>> Shh, shh, shh.
4
00:00:15,224 --> 00:00:17,392
Stop wiggling around.
5
00:00:17,476 --> 00:00:19,520
Oh, Barry.
I hope that was good
6
00:00:19,603 --> 00:00:25,442
for you, because
it's going to cost you.
7
00:00:33,784 --> 00:00:37,037
>> Whew! I think I'm going
to love stake-outs.
8
00:00:37,120 --> 00:00:39,831
>> Oh, that...stop.
We don't want the client
9
00:00:39,915 --> 00:00:42,584
to hear that on playback.
10
00:00:42,668 --> 00:00:46,463
>> Men these days have no idea
how to treat a woman.
11
00:00:46,547 --> 00:00:49,591
He could have at least
sprung for a motel room.
12
00:00:49,675 --> 00:00:51,468
>> Um...no.
No motel - no receipt.
13
00:00:51,552 --> 00:00:54,805
No receipt - no paper trail.
Which is why the wife has me
14
00:00:54,888 --> 00:00:57,307
following him around.
15
00:00:59,059 --> 00:00:59,393
Let's see.
16
00:00:59,476 --> 00:01:06,483
Female >> Oooo...yes...Barry.
Oh...oh...uh-huh...
17
00:01:11,655 --> 00:01:14,616
>> You know, I was once
caught in 'flagrante delicto',
18
00:01:14,700 --> 00:01:16,785
with the girlfriend
of a Vegas mobster.
19
00:01:16,868 --> 00:01:18,412
The mug popped me
twice in the gut.
20
00:01:18,495 --> 00:01:22,082
>> I'm having a hard time
picturing you as gangster.
21
00:01:25,586 --> 00:01:27,546
>> When Bugsy caught me
bumping uglies with his twist
22
00:01:27,629 --> 00:01:31,008
he went off the track,
clipped me on the spot.
23
00:01:31,091 --> 00:01:33,093
Had his boys dump me in the
Vegas landfill like I was
24
00:01:33,176 --> 00:01:35,387
yesterday's garbage.
25
00:01:35,470 --> 00:01:38,432
He figured, he figured I was
down for the long dirt nap
26
00:01:38,515 --> 00:01:42,436
but by the next night,
I was back with his skirt,
27
00:01:42,519 --> 00:01:44,855
ribbed up with the perfect song.
28
00:01:48,859 --> 00:01:52,112
>> Hey, wait a minute,
you need blood to heal.
29
00:01:52,195 --> 00:01:54,865
>> There's lots of life
in a dump,
30
00:01:54,948 --> 00:01:57,075
and beggars can't be choosers.
31
00:01:57,159 --> 00:02:00,537
>> Oh, wow, I hope
she was worth it.
32
00:02:00,621 --> 00:02:02,581
>> Love is always
worth the risk.
33
00:02:02,664 --> 00:02:07,461
Eternity is a long time
to live with regret.
34
00:02:07,544 --> 00:02:09,630
>> You ever consider
writing greeting cards?
35
00:02:18,305 --> 00:02:20,307
>> Dad, I already did that.
36
00:02:20,390 --> 00:02:23,560
Boris >> The muscle tone
isn't nearly supple enough.
37
00:02:23,644 --> 00:02:26,730
What if his wife were to
reach out and hold his hand?
38
00:02:26,813 --> 00:02:29,524
All she would
feel is his death.
39
00:02:29,608 --> 00:02:31,902
Now apologize.
40
00:02:31,985 --> 00:02:34,321
>> Sorry.
41
00:02:34,404 --> 00:02:39,534
>> Not to me.
42
00:02:39,618 --> 00:02:42,371
>> Mr. Swanson, I apologize.
43
00:02:42,454 --> 00:02:45,207
>> Now you may
activate the pump.
44
00:02:57,344 --> 00:02:59,596
Let's give Mr. Swanson
some privacy, shall we?
45
00:05:03,136 --> 00:05:05,639
Boris >> Words can not begin
to express how terribly sorry
46
00:05:05,722 --> 00:05:07,641
I am about this, Mrs. Swanson.
47
00:05:07,724 --> 00:05:10,185
Rest assured this has
never happened before.
48
00:05:10,268 --> 00:05:13,146
Darlene >> Diesel's funeral was
supposed to be this afternoon!
49
00:05:13,230 --> 00:05:15,148
Boris >> As soon as your
husband is retrieved...
50
00:05:15,232 --> 00:05:17,150
Darlene >> Retrieved!
He's not some bone for
51
00:05:17,234 --> 00:05:20,195
a dog to find, Mr. Ulyanov.
I'm going to the police.
52
00:05:20,278 --> 00:05:22,781
Boris >> No one wants
this sad final chapter of
53
00:05:22,864 --> 00:05:24,908
Mr. Swanson's life to
become public knowledge.
54
00:05:24,991 --> 00:05:28,245
Ms. Nelson, thank you
for coming so quickly.
55
00:05:28,328 --> 00:05:30,580
>> Well your message
did say it was urgent.
56
00:05:30,664 --> 00:05:32,916
>> Yes, very urgent.
Mrs. Swanson, this is
57
00:05:32,999 --> 00:05:35,627
private detective I was
telling you about.
58
00:05:35,710 --> 00:05:37,629
She will ensure that your
husband is found as quickly
59
00:05:37,712 --> 00:05:40,465
as possible.
>> You'll find my Diesel?
60
00:05:43,093 --> 00:05:44,719
>> I'll do my best.
If you'll excuse me,
61
00:05:44,803 --> 00:05:48,181
I believe Mr. Ulyanov and
I have some particulars
62
00:05:48,265 --> 00:05:53,562
to discuss about your case.
63
00:05:53,645 --> 00:05:56,398
>> Thank you Ms. Nelson.
You come highly recommended.
64
00:05:56,481 --> 00:05:58,650
Dr. Mohadevan assures
me I can expect results.
65
00:05:58,733 --> 00:06:01,152
>> Well in the future, you
might want to make sure I'll
66
00:06:01,236 --> 00:06:04,239
actually take the case before
you start making promises.
67
00:06:04,322 --> 00:06:06,241
>> And you can
be discreet, yes?
68
00:06:06,324 --> 00:06:10,662
This matter requires
discretion above all else.
69
00:06:10,745 --> 00:06:13,456
And results.
Discretion and results.
70
00:06:13,540 --> 00:06:15,458
>> Why don't you just start
by telling me what happened
71
00:06:15,542 --> 00:06:18,628
to the late Mr. Swanson.
72
00:06:18,712 --> 00:06:20,881
>> He arrived two days ago.
Liver failure.
73
00:06:20,964 --> 00:06:23,800
Jaundice wreaks havoc with
the skin tones, so he was
74
00:06:23,884 --> 00:06:26,011
scheduled for an overnight.
75
00:06:26,094 --> 00:06:27,762
When I came in this morning
to check on the status of his
76
00:06:27,846 --> 00:06:30,682
embalming procedure,
he was gone.
77
00:06:33,351 --> 00:06:35,937
>> Was there any
evidence of a break-in?
78
00:06:36,021 --> 00:06:36,897
>> The back door
was jimmied open.
79
00:06:36,980 --> 00:06:40,233
He must have came
and left that way.
80
00:06:40,317 --> 00:06:42,569
>> Are you sure?
81
00:06:42,652 --> 00:06:44,571
>> Ivan and I were in the
front office working
82
00:06:44,654 --> 00:06:46,573
on some paperwork.
83
00:06:46,656 --> 00:06:47,782
We would have seen
go out the front.
84
00:06:47,866 --> 00:06:51,411
Dr. Mohadevan also assures
me that I can afford you the
85
00:06:51,494 --> 00:06:54,706
courtesy of full disclosure.
86
00:06:54,789 --> 00:06:58,877
>> Any you haven't call
the police because...why?
87
00:06:58,960 --> 00:07:01,046
>> There are aspects
of this situation that
88
00:07:01,129 --> 00:07:03,840
the authorities wouldn't
necessarily comprehend.
89
00:07:14,059 --> 00:07:16,937
This was taken by
our security camera.
90
00:07:20,690 --> 00:07:21,733
>> What is he doing?
91
00:07:35,956 --> 00:07:38,959
I need that disc.
92
00:07:39,042 --> 00:07:42,504
And a very large retainer.
93
00:07:48,093 --> 00:07:50,303
Take a look at this.
94
00:07:58,520 --> 00:08:02,065
What are you doing?
95
00:08:02,148 --> 00:08:03,984
>> There's something
different about you.
96
00:08:04,067 --> 00:08:07,362
>> I don't think so.
97
00:08:07,445 --> 00:08:09,948
Same soap.
Same shampoo.
98
00:08:10,031 --> 00:08:13,076
Same detergent.
99
00:08:15,870 --> 00:08:20,166
>> Something more primal.
100
00:08:20,250 --> 00:08:24,546
>> I changed my
fabric softener.
101
00:08:24,629 --> 00:08:27,048
>> You smell like death.
102
00:08:27,132 --> 00:08:29,884
>> Okay, how is that
even remotely a turn-on?
103
00:08:29,968 --> 00:08:34,723
>> Decay is a common
base-note in most perfume.
104
00:08:34,806 --> 00:08:38,518
Usually derived from jasmine.
>> Oh.
105
00:08:38,601 --> 00:08:44,149
>> The fusion of attractive
and repulsive scents
106
00:08:44,232 --> 00:08:47,861
creates a sense of urgency,
don't you think?
107
00:08:47,944 --> 00:08:50,321
>> Not really.
108
00:08:50,405 --> 00:08:53,950
Now watch, please.
109
00:08:54,034 --> 00:08:58,121
>> Who is that?
>> 'Sweet' Diesel Swanson.
110
00:08:58,204 --> 00:08:59,873
>> Not exactly my type-
111
00:08:59,956 --> 00:09:02,709
>> He was the Heavyweight
Champion for about 10 minutes,
112
00:09:02,792 --> 00:09:06,463
until the Boxing Commission
found out he'd bet on himself.
113
00:09:06,546 --> 00:09:08,465
>> Are you investigating
his death?
114
00:09:08,548 --> 00:09:10,467
Vicki >> Not exactly.
115
00:09:10,550 --> 00:09:12,469
There!
What is that?
116
00:09:12,552 --> 00:09:14,471
Is that some kind of voodoo?
117
00:09:14,554 --> 00:09:16,473
Henry >> It's a form
of necromancy,
118
00:09:16,556 --> 00:09:19,142
a particularly foul magic
practiced on the dead.
119
00:09:19,225 --> 00:09:22,479
From the looks of that
mask, I'd say Egyptian.
120
00:09:22,562 --> 00:09:25,648
>> Hm.
>> What else do you have?
121
00:09:25,732 --> 00:09:28,693
>> Well, the guy who broke in,
I mean, he knew the location
122
00:09:28,777 --> 00:09:31,029
of every one of the
surveillance cameras
123
00:09:31,112 --> 00:09:33,406
so he picked the door
closest to the prep room.
124
00:09:33,490 --> 00:09:37,243
Never shows his face.
He left no fingerprints.
125
00:09:37,327 --> 00:09:39,871
He knows his way
around this place.
126
00:09:45,794 --> 00:09:50,590
>> Boris Ulyanov a necromancer?
Impossible.
127
00:09:50,673 --> 00:09:53,218
He hired you to
find Mr. Swanson.
128
00:09:53,301 --> 00:09:55,678
>> Well unfortunately, in my
business, client does not
129
00:09:55,762 --> 00:09:58,640
always equal innocent.
>> How long have you know him?
130
00:09:58,723 --> 00:10:00,308
>> As long as
I've worked here.
131
00:10:00,391 --> 00:10:01,851
He is a most
dedicated mortician.
132
00:10:01,935 --> 00:10:05,438
A heinous crime has been
committed against Mr. Swanson.
133
00:10:05,522 --> 00:10:07,732
There is nothing worse
than an Easter Weekend.
134
00:10:07,816 --> 00:10:09,984
>> Hm.
>> I take it you don't mean
135
00:10:10,068 --> 00:10:12,028
the holiday with the bunnies
and the chocolate.
136
00:10:12,112 --> 00:10:15,907
>> She's talking
about a resurrection.
137
00:10:15,990 --> 00:10:18,451
>> There's a code word
for 'walking dead'?
138
00:10:18,535 --> 00:10:20,745
Mohadevan >> Well, many
colleagues have had
139
00:10:20,829 --> 00:10:26,334
experiences that would sound
'crazy' to a lay person.
140
00:10:26,417 --> 00:10:29,295
When I started, I would see
things out of the corner
141
00:10:29,379 --> 00:10:34,092
of my eye that I chalked
up to tricks of light.
142
00:10:34,175 --> 00:10:39,055
Now I accept the supernatural
as a fact of life.
143
00:10:39,139 --> 00:10:42,475
>> And apparently
a fact of death.
144
00:10:42,559 --> 00:10:46,479
All right, thanks.
145
00:10:46,563 --> 00:10:48,064
>> So if Boris Ulyanov
didn't kill him,
146
00:10:48,148 --> 00:10:51,359
perhaps a disgruntled employee?
147
00:10:51,442 --> 00:10:54,445
>> No, disgruntled employees
take office supplies.
148
00:10:54,529 --> 00:10:56,281
>> So where does
that leave us?
149
00:10:56,364 --> 00:10:59,993
>> Well, why
resurrect the dead?
150
00:11:00,076 --> 00:11:01,035
Love.
151
00:11:01,119 --> 00:11:05,456
>> His wife.
152
00:11:05,540 --> 00:11:07,500
>> Maybe he arranged
all this for himself.
153
00:11:07,584 --> 00:11:09,544
>> Is that what you think?
>> No, I think it's
154
00:11:09,627 --> 00:11:11,546
a possibility.
He found out he had liver
155
00:11:11,629 --> 00:11:13,673
failure, he couldn't face it,
so he went out and found
156
00:11:13,756 --> 00:11:16,009
someone who could resurrect him.
157
00:11:16,092 --> 00:11:17,886
>> For the record,
Swanson is re-animated.
158
00:11:17,969 --> 00:11:21,014
I am resurrected.
159
00:11:21,097 --> 00:11:23,266
>> There's a difference?
160
00:11:23,349 --> 00:11:25,810
>> Diesel Swanson is
still walking only because
161
00:11:25,894 --> 00:11:28,146
of the dark magic to serve the
Necromancer who raised him.
162
00:11:28,229 --> 00:11:32,192
He has no freedom of will.
He has no life.
163
00:11:32,275 --> 00:11:36,029
I maintain my personality,
my intelligence, my wit.
164
00:11:36,112 --> 00:11:40,617
>> Your humility.
165
00:11:40,700 --> 00:11:43,453
>> My soul.
166
00:11:53,546 --> 00:11:55,465
Ivan >> This whole walking
dead thing must be pretty
167
00:11:55,548 --> 00:11:57,550
weird for you.
168
00:11:57,634 --> 00:11:59,552
Vicki >> Pays the bills.
169
00:11:59,636 --> 00:12:01,554
>> I've seen a lot
of weird stuff.
170
00:12:01,638 --> 00:12:03,681
I grew up here, you know.
171
00:12:03,765 --> 00:12:05,850
>> Was that difficult for you?
172
00:12:05,934 --> 00:12:08,728
>> No, it was a pretty
typical childhood, actually,
173
00:12:08,811 --> 00:12:11,856
except for all
the dead bodies.
174
00:12:11,940 --> 00:12:14,901
I used to hide under the
caskets during the funerals
175
00:12:14,984 --> 00:12:17,528
and pretend to
drive the hearse.
176
00:12:17,612 --> 00:12:21,658
This whole place was
like my play room.
177
00:12:21,741 --> 00:12:24,953
I think the other kids thought
I was pretty cool, you know,
178
00:12:25,036 --> 00:12:28,373
in a freak show kind of way.
179
00:12:28,456 --> 00:12:31,668
When my Grade Seven teacher
died in a car accident,
180
00:12:31,751 --> 00:12:36,506
they brought her body here
and everyone wanted to see it.
181
00:12:36,589 --> 00:12:40,093
>> Ha, here I was
having slumber parties.
182
00:12:40,176 --> 00:12:43,096
>> Billy, my best friend at
the time - we were
183
00:12:43,179 --> 00:12:45,431
pretty young - he dared me
and I dared him back,
184
00:12:45,515 --> 00:12:47,350
and you know how that goes.
185
00:12:47,433 --> 00:12:51,187
He pulled back the sheet
and she sat straight up.
186
00:12:51,271 --> 00:12:53,231
>> She wasn't dead?
>> Oh, she was dead.
187
00:12:53,314 --> 00:12:57,277
Yeah, head-on collision.
188
00:12:57,360 --> 00:13:00,697
But I could swear, though,
she was looking right at me.
189
00:13:00,780 --> 00:13:04,325
I thought my dad was
going to kill us.
190
00:13:04,409 --> 00:13:06,577
>> How about recently, have you
noticed anything strange?
191
00:13:06,661 --> 00:13:09,914
>> Dead body walking
around is pretty strange.
192
00:13:09,998 --> 00:13:11,916
>> What about disgruntled
former employees or
193
00:13:12,000 --> 00:13:13,918
dissatisfied customers?
194
00:13:14,002 --> 00:13:16,629
>> No, it's just my dad and I.
195
00:13:16,713 --> 00:13:22,176
And we've never had
a dissatisfied customer...
196
00:13:22,260 --> 00:13:25,179
until now.
197
00:13:33,271 --> 00:13:36,316
[knock,kn0ck,kn0ck“J
198
00:13:39,610 --> 00:13:42,655
>> Hi, I wonder if I could
ask you a few questions?
199
00:13:42,739 --> 00:13:44,282
Darlene >> If you don't mind,
I'd like to get this done.
200
00:13:44,365 --> 00:13:48,286
>> You moving?
>> To my sister's.
201
00:13:48,369 --> 00:13:51,831
I have to,
no insurance.
202
00:13:51,914 --> 00:13:55,251
Diesel tried hard but he
wasn't the best with money.
203
00:13:55,335 --> 00:13:57,337
>> Do you mind if I ask you
some questions about his
204
00:13:57,420 --> 00:14:01,132
activities in the
last few months?
205
00:14:01,215 --> 00:14:03,176
>> If he wasn't here,
he was at the Dome.
206
00:14:03,259 --> 00:14:05,303
It's a sports
joint down on King.
207
00:14:05,386 --> 00:14:08,097
Big screen TVs,
big breasted waitresses,
208
00:14:08,181 --> 00:14:10,183
big everything.
209
00:14:10,266 --> 00:14:12,477
He took a job as a host.
210
00:14:12,560 --> 00:14:15,313
Six hundred a week plus free
food and booze to sit
211
00:14:15,396 --> 00:14:17,357
at the bar and schmooze
the paying customers.
212
00:14:17,440 --> 00:14:20,693
It was embarrassing.
213
00:14:20,777 --> 00:14:24,989
He was only 36 and he was
acting like his career was over.
214
00:14:25,073 --> 00:14:28,326
>> Yeah, he was quite a boxer.
>> 46 and 1,
215
00:14:28,409 --> 00:14:30,161
every victory a knock-out.
216
00:14:30,244 --> 00:14:32,372
He disserved that
championship belt.
217
00:14:32,455 --> 00:14:35,792
>> I heard about the bet.
218
00:14:35,875 --> 00:14:39,295
>> The Commission decided
to make an example of him.
219
00:14:39,379 --> 00:14:42,215
Fined him and lay
down a 10 year ban?
220
00:14:42,298 --> 00:14:44,217
>> Must have made
him pretty angry.
221
00:14:44,300 --> 00:14:46,219
>> He gave up.
I tried to tell him
222
00:14:46,302 --> 00:14:48,388
that his career wasn't over,
but he couldn't get over
223
00:14:48,471 --> 00:14:51,307
the guilt and the humiliation.
224
00:14:51,391 --> 00:14:57,939
That's when he
started drinking.
225
00:14:58,022 --> 00:15:00,441
What does this have to do
with someone stealing his body?
226
00:15:00,525 --> 00:15:05,029
>> Nothing.
227
00:15:05,113 --> 00:15:07,865
How about friends or family?
ls there anyone else who
228
00:15:07,949 --> 00:15:11,661
might have taken his
death particularly hard?
229
00:15:11,744 --> 00:15:13,704
>> He traded them all in
for bartenders
230
00:15:13,788 --> 00:15:16,374
in the last few months.
231
00:15:19,377 --> 00:15:24,799
You can tell me if you're
not going to find him.
232
00:15:24,882 --> 00:15:27,718
>> I'm not going to make you
any promises but I will
233
00:15:27,802 --> 00:15:30,888
do everything I can.
234
00:15:30,972 --> 00:15:33,182
Thanks for your time.
235
00:15:47,989 --> 00:15:50,908
Mike >> No one could ever
hover as well as you.
236
00:15:50,992 --> 00:15:53,703
>> Hey, you remember
Diesel Swanson?
237
00:15:53,786 --> 00:15:55,496
>> Diesel, the boxer, yes.
238
00:15:55,580 --> 00:15:58,624
>> Yeah, his body was stolen
from a mortuary
239
00:15:58,708 --> 00:16:00,626
a couple of days ago.
>> And the reason the police
240
00:16:00,710 --> 00:16:03,212
weren't called is...?
241
00:16:03,296 --> 00:16:06,215
>> This is where it
gets a little tricky.
242
00:16:09,844 --> 00:16:14,223
It was theft by
resurrection, reanimation.
243
00:16:14,307 --> 00:16:17,351
He's walking around.
244
00:16:17,435 --> 00:16:19,145
At first I thought maybe
it was somebody who had
245
00:16:19,228 --> 00:16:20,354
something against Swanson.
And then I thought,
246
00:16:20,438 --> 00:16:23,399
maybe had something
against the funeral home.
247
00:16:23,483 --> 00:16:25,610
I got to thinking,
and I wondered, you know,
248
00:16:25,693 --> 00:16:28,029
maybe this has happened before.
Maybe he's not the only one.
249
00:16:28,112 --> 00:16:30,031
>> Well, if body-snatching
is the new joy-riding,
250
00:16:30,114 --> 00:16:32,033
I haven't heard anything
about it.
251
00:16:32,116 --> 00:16:34,535
>> Could you check?
>> What? Body-snatchers?
252
00:16:34,619 --> 00:16:37,455
>> Yeah, or grave-robbers.
>> Look, Vicki, I find out
253
00:16:37,538 --> 00:16:39,624
why people go into the ground,
not why they come out, okay?
254
00:16:39,707 --> 00:16:41,626
Call me when he
starts eating brains.
255
00:16:41,709 --> 00:16:43,628
>> He's eating brains.
>> Nice try.
256
00:16:43,711 --> 00:16:45,630
>> His body was stolen.
>> Making it a case
257
00:16:45,713 --> 00:16:47,632
for Major Crimes.
>> And he's walking around.
258
00:16:47,715 --> 00:16:49,634
>> And that is a Vegas act.
259
00:16:49,717 --> 00:16:51,636
Look, Vicki, I have five
active cases here, okay?
260
00:16:51,719 --> 00:16:53,638
I wish I could help
you, but I can't.
261
00:16:53,721 --> 00:16:55,640
>> All right, if you find
anything out,
262
00:16:55,723 --> 00:16:57,725
will you let me know?
>> If I find something
263
00:16:57,808 --> 00:17:00,269
I promise you will be
the first to know.
264
00:17:00,353 --> 00:17:02,313
>> Thank you.
>> You're welcome.
265
00:17:05,358 --> 00:17:07,610
Coreen >> The mask is a
representation of Anubis.
266
00:17:07,693 --> 00:17:09,612
>> Ah, the Egyptian
God of the Dead.
267
00:17:09,695 --> 00:17:11,364
>> According to the myth,
he resurrected Osiris
268
00:17:11,447 --> 00:17:13,741
from the dead.
My friend's a security guard
269
00:17:13,824 --> 00:17:15,368
at the museum.
He lets me borrow reference
270
00:17:15,451 --> 00:17:18,412
material from time to time.
Vicki >> You stole this.
271
00:17:18,496 --> 00:17:20,540
>> Borrowed - can't find
everything on the Internet.
272
00:17:20,623 --> 00:17:23,793
>> Ah, now all I have to
do is find an Egyptian
273
00:17:23,876 --> 00:17:25,586
Necromancer operating
somewhere in the city.
274
00:17:25,670 --> 00:17:28,589
I love my job.
275
00:17:28,673 --> 00:17:32,385
Thanks for this.
Good work...
276
00:17:32,468 --> 00:17:34,720
Klepto.
277
00:17:46,649 --> 00:17:51,404
>> You could knock.
>> You could call.
278
00:17:51,487 --> 00:17:54,532
>> You didn't seem all that
interested in the case.
279
00:17:54,615 --> 00:17:56,492
>> Because I didn't
consider the well-being of
280
00:17:56,576 --> 00:18:01,038
Mr. Swanson's corporeal husk
to be an urgent priority.
281
00:18:01,122 --> 00:18:03,291
>> Well, I've got to admit,
you seemed a bit flippant.
282
00:18:03,374 --> 00:18:04,417
>> You're searching
for a body.
283
00:18:04,500 --> 00:18:08,045
I have absolutely no doubt
that his soul was at peace...
284
00:18:08,129 --> 00:18:11,299
>> Yeah, I'm not
so sure about that.
285
00:18:11,382 --> 00:18:13,509
Egyptian Funeral Rituals and
Resurrection Mythology
286
00:18:13,593 --> 00:18:16,929
by William Carmichael.
>> Sounds exciting.
287
00:18:17,013 --> 00:18:19,682
>> Well, it's 300 pages
of university grade
288
00:18:19,765 --> 00:18:21,684
double-speak, complete
with footnotes.
289
00:18:21,767 --> 00:18:23,978
He did have the courtesy
to throw in a few photos.
290
00:18:24,061 --> 00:18:26,063
>> Is there anything
of value in it?
291
00:18:26,147 --> 00:18:28,482
>> Well, let's see, the
Egyptians believed that the soul
292
00:18:28,566 --> 00:18:30,526
was divided into seven parts.
>> The Ren is your name.
293
00:18:30,610 --> 00:18:33,571
The Sekhem, energy.
The Akh is best described
294
00:18:33,654 --> 00:18:37,241
as your ghost.
Ka, life force.
295
00:18:37,325 --> 00:18:39,535
Ba,s0uL
Sheut, shadow.
296
00:18:39,619 --> 00:18:43,205
And the Sekhu,
your physical remains.
297
00:18:43,289 --> 00:18:45,291
>> Well, gee, you'd
pass the pop quiz_
298
00:18:45,374 --> 00:18:47,293
>> I spent a little
bit of time in Egypt.
299
00:18:47,376 --> 00:18:49,337
>> Yeah, I figured.
300
00:18:49,420 --> 00:18:51,672
The important ones for us
though are Ba and Sekhu,
301
00:18:51,756 --> 00:18:53,674
soul and remains.
302
00:18:53,758 --> 00:18:56,177
The Ba is what was summoned
back into the Sekhu during
303
00:18:56,260 --> 00:18:57,553
the resurrection ritual,
'cause they believed that
304
00:18:57,637 --> 00:19:01,265
if the soul didn't recognize
its remains it wouldn't
305
00:19:01,349 --> 00:19:03,267
return to it.
306
00:19:03,351 --> 00:19:05,353
>> Hence mummification
of the corpse.
307
00:19:05,436 --> 00:19:08,314
But what does that have
to do with Swanson?
308
00:19:25,915 --> 00:19:31,462
Necromancer >> Welcome
to the Necrodrome.
309
00:19:35,549 --> 00:19:38,010
Ready?
310
00:19:38,094 --> 00:19:39,553
Fight!
311
00:20:06,080 --> 00:20:08,124
Winner!
312
00:20:14,880 --> 00:20:17,216
Mike >> Hey.
Dave >> What's up man?
313
00:20:17,299 --> 00:20:20,052
>> Nothing like a body dump
first thing in the morning, huh?
314
00:20:20,136 --> 00:20:22,054
>> Don't be like that, brother.
I mean, this is
315
00:20:22,138 --> 00:20:24,557
our bread and butter.
Mike >> Aw, come on.
316
00:20:24,640 --> 00:20:26,142
Trace evidence is
completely spoiled.
317
00:20:26,225 --> 00:20:28,144
We've got no witnesses.
There's never any way
318
00:20:28,227 --> 00:20:30,146
in with these.
>> Why do you always got to
319
00:20:30,229 --> 00:20:32,148
look at the down side
of it, man?
320
00:20:32,231 --> 00:20:34,442
I mean, here we are, you know,
out here in the fresh air,
321
00:20:34,525 --> 00:20:37,570
you know,
checking some fresh anatomy.
322
00:20:37,653 --> 00:20:39,405
>> It never fails to amaze me
how much you actually
323
00:20:39,488 --> 00:20:41,574
enjoy these.
Here give me that.
324
00:20:41,657 --> 00:20:45,286
>> That's my childhood, man.
Walking by vacant lots,
325
00:20:45,369 --> 00:20:47,955
checking for, you know, any
kind of corpse I could find.
326
00:20:48,038 --> 00:20:50,833
>> This is why you
joined the force?
327
00:20:50,916 --> 00:20:52,960
>> That's why every day's
like Christmas, man,
328
00:20:53,043 --> 00:20:54,962
except for the dead bodies.
329
00:20:55,045 --> 00:20:57,131
>> Yeah, and you're the
normal part of my life.
330
00:20:57,214 --> 00:21:00,050
Just great.
>> Dispatch said the body's
331
00:21:00,134 --> 00:21:03,179
been all beaten up.
Chest all cut apart.
332
00:21:03,262 --> 00:21:05,681
Mike >> Yup, that's a
thoracic abdominal incision.
333
00:21:05,765 --> 00:21:07,725
This guy's had
an autopsy already.
334
00:21:07,808 --> 00:21:09,727
Dave >> Well, how do you know
it's not some guy trying
335
00:21:09,810 --> 00:21:11,729
to play amateur pathologist?
336
00:21:11,812 --> 00:21:15,024
>> Carl Blundell?
The Iron Fist?
337
00:21:15,107 --> 00:21:16,192
Local wrestler?
>> Yeah?
338
00:21:16,275 --> 00:21:19,862
What did they do to him?
339
00:21:19,945 --> 00:21:22,490
>> The guy died of a brain
aneurysm a couple of months ago.
340
00:21:22,573 --> 00:21:25,409
>> Yo, this dude is famous!
Oh, shoot man.
341
00:21:25,493 --> 00:21:27,203
You've got to get
a picture of us, man.
342
00:21:27,286 --> 00:21:29,580
You just...
343
00:21:29,663 --> 00:21:32,082
Just playing, man.
344
00:21:33,876 --> 00:21:35,336
>> You know, it's interesting,
Vicki's working a body snatch
345
00:21:35,419 --> 00:21:39,256
case involving a missing boxer.
346
00:21:39,340 --> 00:21:42,593
>> Man, that lady sure
does get some weird cases.
347
00:21:42,676 --> 00:21:45,387
>> Blundell's supposed
to be six feet under.
348
00:21:45,471 --> 00:21:47,389
What do you want to bet that
Swanson and Blundell were
349
00:21:47,473 --> 00:21:49,517
taken by the same guy?
350
00:21:49,600 --> 00:21:51,727
>> Yeah, but we're Homicide
not Lost and Found.
351
00:21:51,811 --> 00:21:53,729
>> What?
Two dead athletes in a month?
352
00:21:53,813 --> 00:21:55,731
Two corpses taken?
353
00:21:55,815 --> 00:21:57,817
That doesn't raise
any red flags for you?
354
00:21:57,900 --> 00:21:59,318
>> Well, it don't
add up to murder.
355
00:22:06,242 --> 00:22:08,160
Mike >> Hey, Doc.
Mohadevan >> Hello.
356
00:22:08,244 --> 00:22:10,162
>> Did you get anything
on those names I fired
357
00:22:10,246 --> 00:22:12,164
over to you?
358
00:22:12,248 --> 00:22:13,290
>> Carl Blundell died
of a brain aneurysm.
359
00:22:13,374 --> 00:22:15,334
Diesel Swanson succumbed
to liver failure.
360
00:22:15,417 --> 00:22:19,004
>> So they both died
of natural causes?
361
00:22:19,088 --> 00:22:21,257
>> Blundell, definitely
natural causes.
362
00:22:21,340 --> 00:22:24,176
I can't be as
certain with Swanson.
363
00:22:24,260 --> 00:22:25,386
According to Swanson's
toxicology report, his blood
364
00:22:25,469 --> 00:22:29,682
contained high levels
of paracetamol.
365
00:22:29,765 --> 00:22:34,228
Oh, it's an over-the-counter
pain medication.
366
00:22:34,311 --> 00:22:36,814
A high level of paracetamol
can cause irreversible
367
00:22:36,897 --> 00:22:38,899
liver failure.
368
00:22:38,983 --> 00:22:40,401
The attending pathologist
should have flagged it.
369
00:22:40,484 --> 00:22:43,654
>> Are you saying that
somebody poisoned him?
370
00:22:43,737 --> 00:22:47,575
>> Or he poisoned himself.
371
00:22:47,658 --> 00:22:49,743
>> You were
supposed to call me.
372
00:22:49,827 --> 00:22:51,745
>> Yeah, Swanson's not
the only body that's gone
373
00:22:51,829 --> 00:22:53,747
missing this month.
>> I know - Carl Blundell.
374
00:22:53,831 --> 00:22:55,749
Mohadevan called me.
>> Ah, the things you girls
375
00:22:55,833 --> 00:22:57,918
talk about.
>> Look, Mike, you need
376
00:22:58,002 --> 00:22:59,920
to be careful.
This is not your usual
377
00:23:00,004 --> 00:23:01,505
body snatching. >>
Yeah, maybe not,
378
00:23:01,589 --> 00:23:03,048
but one's a possible homicide.
Swanson may have been poisoned.
379
00:23:03,132 --> 00:23:05,050
>> Have any suspects?
>> Maybe.
380
00:23:05,134 --> 00:23:07,052
We both know the type
of killer that prefers poison
381
00:23:07,136 --> 00:23:09,054
as a murder weapon.
382
00:23:09,138 --> 00:23:11,056
>> Naw, I don't think the
wife's good for this.
383
00:23:11,140 --> 00:23:16,145
>> Well, thank you very much.
I'll take that under advisement.
384
00:23:16,228 --> 00:23:21,609
You know, this kind of
connects our cases.
385
00:23:21,692 --> 00:23:24,945
>> Oh, ho, ho, yeah, and you've
been so helpful up 'til now.
386
00:23:25,029 --> 00:23:27,197
>> Come on, come on, come on.
What do you got?
387
00:23:27,281 --> 00:23:30,534
>> Actually, not much.
All I know was that Swanson
388
00:23:30,618 --> 00:23:34,830
was resurrected by a type
of Egyptian necromancy.
389
00:23:34,914 --> 00:23:38,083
>> Okay, you got anything
that I can actually use?
390
00:23:38,167 --> 00:23:40,044
>> I'm not sure, but I think
there's a connection between
391
00:23:40,127 --> 00:23:42,087
his death and his abduction.
>> Right.
392
00:23:42,171 --> 00:23:45,007
Well, you know what?
I'm going to use good
393
00:23:45,090 --> 00:23:48,677
old-fashioned reality and see
what the wife has to say.
394
00:23:48,761 --> 00:23:50,137
What do you think
about that, huh?
395
00:23:50,220 --> 00:23:54,308
>> Knock yourself out.
>> I think I will.
396
00:23:56,977 --> 00:23:58,020
>> As I told Detective
Celluci, some of his
397
00:23:58,103 --> 00:24:01,774
postmortem injuries
are suspicious.
398
00:24:01,857 --> 00:24:05,110
There is something
in his throat.
399
00:24:05,194 --> 00:24:06,946
>> You know on that
surveillance tape,
400
00:24:07,029 --> 00:24:09,949
the Necromancer put something
in Swanson's mouth.
401
00:24:10,032 --> 00:24:12,201
>> Really?
402
00:24:12,284 --> 00:24:15,537
Perhaps this is the
evidence you seek.
403
00:24:25,297 --> 00:24:27,508
Mike >> Before Mr. Swanson
passed away, was he
404
00:24:27,591 --> 00:24:31,178
on any medication?
Darlene >> Not that I know of.
405
00:24:31,261 --> 00:24:36,392
>> Was he taking
Aspirin or Ibuprofen?
406
00:24:36,475 --> 00:24:40,312
Any kind of pain-killers?
>> Alcohol.
407
00:24:40,396 --> 00:24:42,314
You're asking a lot of
questions about a man whose
408
00:24:42,398 --> 00:24:45,150
liver gave out.
>> Well, Mrs. Swanson,
409
00:24:45,234 --> 00:24:48,153
the coroner found abnormal
levels of paracetamol
410
00:24:48,237 --> 00:24:52,116
in your husband's blood.
It's a headache medicine
411
00:24:52,199 --> 00:24:57,496
or poison,
depending on the dosage.
412
00:24:57,579 --> 00:24:59,915
>> You think
I poisoned by husband?
413
00:24:59,999 --> 00:25:01,000
For what?
The money?
414
00:25:01,083 --> 00:25:05,879
>> I'm not blaming anyone
of anything, it's just that
415
00:25:05,963 --> 00:25:10,384
if Diesel were hitting you or
you found yourself not being
416
00:25:10,467 --> 00:25:12,386
able to take it anymore...
417
00:25:12,469 --> 00:25:14,930
>> Should I be calling a lawyer?
418
00:25:15,014 --> 00:25:17,433
>> You tell me.
419
00:25:17,516 --> 00:25:21,729
>> Diesel was a good man
who gave up on life.
420
00:25:21,812 --> 00:25:23,147
>> Or maybe somebody
helped him along.
421
00:25:23,230 --> 00:25:25,024
>> If anyone poisoned him,
it was those bastards
422
00:25:25,107 --> 00:25:28,193
at the Dome who fed him
all that booze.
423
00:25:28,277 --> 00:25:31,947
Why don't you go
and arrest them?
424
00:25:36,160 --> 00:25:38,996
Mike >> Hey.
William >> Oh, we're not open
425
00:25:39,079 --> 00:25:41,206
for another hour.
>> Detective Celluci, Metro PD.
426
00:25:41,290 --> 00:25:44,668
Mind if I ask you
a few questions?
427
00:25:44,752 --> 00:25:46,128
Ever see this guy
hanging out here?
428
00:25:46,211 --> 00:25:49,006
>> Yeah, Diesel, yeah, yeah.
He works here.
429
00:25:49,089 --> 00:25:51,842
Or he used to.
Nice guy.
430
00:25:51,925 --> 00:25:53,052
He tipped even when
his booze was comped.
431
00:25:53,135 --> 00:25:56,972
>> So you guys must
have talked a lot, huh?
432
00:25:57,056 --> 00:25:59,224
>> If he wasn't talking to a
fan he wasn't really talking.
433
00:25:59,308 --> 00:26:03,771
>> Ever see anybody that
had a beef with him?
434
00:26:03,854 --> 00:26:06,607
>> Naw, everybody loved him
and if they didn't,
435
00:26:06,690 --> 00:26:09,318
they'd sit out of his way.
436
00:26:09,401 --> 00:26:11,320
>> The coroner found something
suspicious during his autopsy
437
00:26:11,403 --> 00:26:15,199
so, you know how it goes.
438
00:26:15,282 --> 00:26:18,202
Well, thanks for your time.
I didn't catch you name.
439
00:26:18,285 --> 00:26:20,704
>> William Carmichael.
440
00:26:20,788 --> 00:26:22,706
>> If you can think of
anything else with Diesel,
441
00:26:22,790 --> 00:26:24,708
I'd appreciate a call.
>> Sure thing.
442
00:26:24,792 --> 00:26:26,794
Mike >> All right.
>> Yup.
443
00:26:26,877 --> 00:26:29,546
Mike >> Oh, one more thing.
444
00:26:29,630 --> 00:26:32,549
Did you ever see a guy
named Carl Blundell,
445
00:26:32,633 --> 00:26:34,802
hanging around here?
446
00:26:34,885 --> 00:26:37,137
>> No.
If he did, I didn't see him.
447
00:26:37,221 --> 00:26:39,098
>> All right.
Thanks again, William.
448
00:26:48,565 --> 00:26:51,151
>> Well, I think they might
be the same on both sides.
449
00:26:51,235 --> 00:26:53,445
Yeah, that's Bennu bird.
450
00:26:53,529 --> 00:26:56,031
Coreen >> And that's Osiris.
Vicki >> That's the Ba.
451
00:26:56,115 --> 00:26:58,325
Coreen >> What is that?
>> Diesel Swanson.
452
00:26:58,408 --> 00:27:01,328
>> How do you know that?
453
00:27:01,411 --> 00:27:05,415
>> Am I the only one in the
room who read the Rosetta Stone?
454
00:27:05,499 --> 00:27:10,379
You gotta be kidding me.
455
00:27:10,462 --> 00:27:13,507
God, I feel old.
456
00:27:13,590 --> 00:27:16,426
Vicki >> Okay, Bennu bird,
Osiris, Ba.
457
00:27:16,510 --> 00:27:18,178
Diesel Swanson?
458
00:27:18,262 --> 00:27:22,099
I think this is a
requisition form for a soul.
459
00:27:22,182 --> 00:27:23,142
>> There would be rituals
involved in enchanting the
460
00:27:23,225 --> 00:27:26,145
tablet but essentially, yes.
461
00:27:26,228 --> 00:27:28,147
But why does he snap
the tablet in half?
462
00:27:28,230 --> 00:27:30,149
>> Maybe the guy who
wrote this can help.
463
00:27:30,232 --> 00:27:32,151
He mentions a lost chapter
of the Book of the Dead
464
00:27:32,234 --> 00:27:34,153
that describes
a resurrection ritual.
465
00:27:34,236 --> 00:27:36,155
It involves a clay tablet.
466
00:27:36,238 --> 00:27:39,074
He's the closest thing
we've got to an expert.
467
00:27:39,158 --> 00:27:40,367
>> I think he may
be more than that,
468
00:27:40,450 --> 00:27:42,202
in the same magic he
describes in his thesis
469
00:27:42,286 --> 00:27:46,248
is being practiced
to raise the dead.
470
00:27:46,331 --> 00:27:49,126
I think William Carmichael
might be our Necromancer.
471
00:28:05,517 --> 00:28:09,438
>> Anybody home?
>> I don't sense anyone.
472
00:28:13,108 --> 00:28:15,235
>> Never a good sign.
473
00:28:27,497 --> 00:28:31,460
>> Stay away or
I'll kill you, too.
474
00:28:31,543 --> 00:28:33,462
Vicki >> He can talk?
>> He can do a lot more
475
00:28:33,545 --> 00:28:36,381
than that!
476
00:28:51,605 --> 00:28:53,565
>> You can really
hear Swanson.
477
00:28:53,649 --> 00:28:55,567
He's trapped in there.
478
00:28:55,651 --> 00:28:56,818
>> I'd feel sorrier
for the man if he didn't
479
00:28:56,902 --> 00:28:59,780
try to take my head off.
What are we looking for?
480
00:28:59,863 --> 00:29:01,865
>> Anything.
481
00:29:16,380 --> 00:29:18,632
>> Is that really necessary?
482
00:29:18,715 --> 00:29:21,593
>> This from a man who spent
a weekend in a Vegas dumpster?
483
00:29:30,936 --> 00:29:34,523
>> What you found was code
for some kind of Internet site.
484
00:29:34,606 --> 00:29:37,985
And here we go...
485
00:29:38,068 --> 00:29:40,487
What's a Necrodrome?
Henry >> Necro. Dead.
486
00:29:40,570 --> 00:29:42,781
Drome. Arena.
487
00:29:52,541 --> 00:29:54,459
>> It's a snuff film.
488
00:29:54,543 --> 00:29:56,586
>> Technically
they're already dead.
489
00:30:01,258 --> 00:30:01,925
>> Okay, I've seen enough.
490
00:30:02,009 --> 00:30:04,970
>> Excuse me.
491
00:30:05,053 --> 00:30:08,223
>> Are you okay?
Coreen >> I'm fine.
492
00:30:08,307 --> 00:30:12,519
>> Shall we?
See what's next?
493
00:30:12,602 --> 00:30:15,272
Less than 24 hours
'til the next fight.
494
00:30:15,355 --> 00:30:17,858
>> Man, I hate
working to a deadline.
495
00:30:17,941 --> 00:30:21,945
>> Who are you calling?
496
00:30:22,029 --> 00:30:24,865
>> Hey Mike, it's me.
I've got something for you.
497
00:30:24,948 --> 00:30:28,118
Motive.
498
00:30:28,201 --> 00:30:31,079
William >> No!
Screw your schedule!
499
00:30:31,163 --> 00:30:34,207
I haven't had time to
find another fighter yet!
500
00:30:34,291 --> 00:30:34,833
Well, because I was busy
stripping the apartment
501
00:30:34,916 --> 00:30:39,671
of any evidence.
502
00:30:39,755 --> 00:30:44,801
Because some cop was asking
questions, all right?
503
00:30:44,885 --> 00:30:46,678
No, you know what?
You find yourself someone.
504
00:30:46,762 --> 00:30:50,140
I'm busy.
505
00:30:50,223 --> 00:30:52,351
Hey!
Hey, what are you waiting for?
506
00:30:52,434 --> 00:30:56,146
Get in there.
Come on.
507
00:31:27,761 --> 00:31:30,055
>> All right, that's enough.
Where did you get this?
508
00:31:30,138 --> 00:31:34,893
>> Coreen dug up a thesis on
Egyptian resurrection rituals.
509
00:31:34,976 --> 00:31:37,020
We went to go talk to the
author and found Swanson's
510
00:31:37,104 --> 00:31:41,525
corpse guarding his apartment
and then I, yeah...
511
00:31:41,608 --> 00:31:42,943
>> William Carmichael?
>> What, you know him?
512
00:31:43,026 --> 00:31:48,407
>> Swanson's
favourite bartender.
513
00:31:48,490 --> 00:31:50,659
>> So wait, Blundell dies
of natural causes,
514
00:31:50,742 --> 00:31:53,954
gives Carmichael
the idea for Necrodrome,
515
00:31:54,037 --> 00:31:57,040
and then he needs a challenger.
516
00:31:57,124 --> 00:32:02,504
>> So Carmichael slips
Swanson a paracetamol soda.
517
00:32:02,587 --> 00:32:04,631
>> He had ample opportunity.
>> Steals the body and sets
518
00:32:04,714 --> 00:32:06,925
up his next little cage match.
519
00:32:07,008 --> 00:32:10,011
>> Yeah, but take
a look at this.
520
00:32:10,095 --> 00:32:12,139
It's a count-down timer
to the next match.
521
00:32:12,222 --> 00:32:14,141
Carmichael's promising
another fight which means
522
00:32:14,224 --> 00:32:16,893
he needs another fighter.
>> Yeah, all right.
523
00:32:16,977 --> 00:32:19,146
We're going to send an APB out
on Carmichael and I'll see
524
00:32:19,229 --> 00:32:21,148
what our tech guys can
find out on this Website.
525
00:32:21,231 --> 00:32:23,150
>> Okay, Henry and I will...
>> You're going to stay
526
00:32:23,233 --> 00:32:25,152
out of it.
>> What? I give you
527
00:32:25,235 --> 00:32:27,154
information and you cut me off?
>> What, didn't I say thank you?
528
00:32:27,237 --> 00:32:29,072
>> Okay, you know what?
Finding Carmichael is your
529
00:32:29,156 --> 00:32:31,950
case, but retrieving
Swanson's body is mine.
530
00:32:32,033 --> 00:32:34,161
>> Knock yourself out.
531
00:32:36,663 --> 00:32:39,374
Mike >> Did you have
any luck with that site?
532
00:32:39,458 --> 00:32:41,626
Tech >> Server's in Bulgaria.
533
00:32:41,710 --> 00:32:43,712
They tried hiding it with
a re-routed IP address.
534
00:32:43,795 --> 00:32:45,714
>> That's a bad thing.
535
00:32:45,797 --> 00:32:46,965
>> Uploads originate
here via wireless.
536
00:32:47,048 --> 00:32:51,678
>> And that means what?
537
00:32:51,761 --> 00:32:54,681
>> Sourcing location.
538
00:32:54,764 --> 00:32:56,766
Triangulate.
539
00:32:56,850 --> 00:32:59,978
>> Okay.
540
00:33:00,061 --> 00:33:03,231
That's here in the city.
>> Yup.
541
00:33:03,315 --> 00:33:05,442
>> Oh, great work, Jeb.
Thank you.
542
00:33:05,525 --> 00:33:07,110
>> You got it.
Go get 'em, sir.
543
00:33:34,137 --> 00:33:36,056
>> Vicki!
544
00:33:36,139 --> 00:33:38,058
>> Please tell me
you've got something.
545
00:33:38,141 --> 00:33:40,060
>> Maybe, I can hear
something in the background
546
00:33:40,143 --> 00:33:42,062
on this audio.
>> Can I?
547
00:33:42,145 --> 00:33:44,064
>> You're going to have to
trust me on this one,
548
00:33:44,147 --> 00:33:46,066
unless you can hear
subsonic sounds.
549
00:33:46,149 --> 00:33:48,068
>> Okay, what is it?
>> Train 79 Montréal.
550
00:33:48,151 --> 00:33:51,071
Now boarding.
551
00:33:55,158 --> 00:33:57,160
Vicki >> Okay, there's
a night train to Montreal
552
00:33:57,244 --> 00:33:59,162
out of Union Station.
We'll head down there
553
00:33:59,246 --> 00:34:03,041
and work our way out.
554
00:34:03,124 --> 00:34:06,169
>> You know this can't
have a happy ending.
555
00:34:06,253 --> 00:34:08,588
When we find Swanson, we're
going to have to stop him.
556
00:34:08,672 --> 00:34:11,341
Literally.
557
00:34:11,424 --> 00:34:14,010
>> Yeah, well at least
Darlene will be able
558
00:34:14,094 --> 00:34:15,178
to say goodbye properly.
559
00:34:15,262 --> 00:34:18,390
That should be
worth something.
560
00:34:44,791 --> 00:34:46,835
>> Swanson?
561
00:34:46,918 --> 00:34:52,132
>> Please...
Let me die.
562
00:34:56,261 --> 00:34:59,222
Necromancer >> Looks like we
found our next challenger.
563
00:35:04,894 --> 00:35:07,063
Greeter >> Let's go!
Move it. Move it.
564
00:35:07,147 --> 00:35:10,066
They're on in a few minutes.
565
00:35:18,116 --> 00:35:21,369
Vicki >> That's Mike's car.
Henry >> He must be close.
566
00:35:21,453 --> 00:35:23,371
Vicki >> I'm going to have to
have a little chat
567
00:35:23,455 --> 00:35:27,792
with him about sharesies.
568
00:35:27,876 --> 00:35:32,505
Hm!
>> Must be something.
569
00:35:32,589 --> 00:35:35,050
>> Well, I guess
I should have dressed up.
570
00:35:42,057 --> 00:35:43,975
Vicki >> Oh, I'm looking
forward to this.
571
00:35:44,059 --> 00:35:45,977
Henry >> I wish I could share
the same enthusiasm.
572
00:35:49,481 --> 00:35:50,690
Vicki >> Looks like this
could be a tough party
573
00:35:50,774 --> 00:35:54,152
to crash.
Henry >> Looks can be deceiving.
574
00:35:54,235 --> 00:35:56,321
>> Ohhh...!
575
00:35:56,404 --> 00:35:58,948
>> Okay, uh...y0u know
what, go to Mike's car,
576
00:35:59,032 --> 00:36:00,950
give me three minutes,
then switch on the sirens
577
00:36:01,034 --> 00:36:02,702
then head back in here.
>> How do I do that?
578
00:36:02,786 --> 00:36:04,788
>> It's the switch
marked 'sirens'.
579
00:36:04,871 --> 00:36:08,500
>> Sirens.
580
00:36:08,583 --> 00:36:10,877
>> Ooof!
581
00:36:13,880 --> 00:36:17,926
Necromancer >> Connoisseurs
of the grotesque!
582
00:36:18,009 --> 00:36:23,056
Welcome to the Necrodrome!
583
00:36:30,522 --> 00:36:33,566
>> Any time now, Henry.
584
00:36:38,947 --> 00:36:41,991
>> NOBODY MOVE!
585
00:36:42,075 --> 00:36:43,910
>> VICKI WAIT!
HE'S GOT MY...
586
00:36:43,993 --> 00:36:47,872
gun.
587
00:36:47,956 --> 00:36:50,792
Vicki >> Great.
You and Carmichael partners.
588
00:36:50,875 --> 00:36:52,794
Nice business plan.
589
00:36:52,877 --> 00:36:53,795
Ivan >> We were partners,
590
00:36:53,878 --> 00:36:57,382
'til somebody got scared.
591
00:36:57,465 --> 00:37:00,969
Billy!
Come forward.
592
00:37:01,052 --> 00:37:02,804
Vicki >> The power to resurrect
the dead and this is
593
00:37:02,887 --> 00:37:05,473
how you use it?
594
00:37:05,557 --> 00:37:06,808
Ivan >> This is how it
was meant to be used.
595
00:37:06,891 --> 00:37:12,397
I'm not going to grow old
massaging dead people's hands.
596
00:37:12,480 --> 00:37:14,649
I spent years watching my
father fawning over them like
597
00:37:14,733 --> 00:37:17,527
they were something special.
598
00:37:17,610 --> 00:37:20,405
More concerned about them
than his own family.
599
00:37:20,488 --> 00:37:23,908
The dead...
are meant to serve us.
600
00:37:23,992 --> 00:37:27,662
They will serve me.
Vicki >> They're people.
601
00:37:27,746 --> 00:37:30,165
And you're enslaving
them for some sick sport.
602
00:37:30,248 --> 00:37:32,792
>> A fight?
603
00:37:32,876 --> 00:37:39,007
Ah, it's a promotional tool
just to showcase their skills.
604
00:37:39,090 --> 00:37:41,342
And when the right
people realize what
605
00:37:41,426 --> 00:37:44,471
I've accomplished here...?
I'd be lying if I said
606
00:37:44,554 --> 00:37:46,890
I hadn't thought about the
military applications.
607
00:37:46,973 --> 00:37:51,853
Billy! Take her!
608
00:37:51,936 --> 00:37:56,107
>> Billy, of course, William,
your friend in the prep room.
609
00:38:01,946 --> 00:38:03,865
>> I told you to keep
your nose out of this.
610
00:38:03,948 --> 00:38:05,867
>> Yeah, well, I ignored you.
611
00:38:05,950 --> 00:38:07,869
Besides, somebody's got to
save your cute little ass.
612
00:38:07,952 --> 00:38:09,871
>> Yeah, and you're doing
a wonderful job, by the way.
613
00:38:09,954 --> 00:38:13,041
>> It gets better.
Don't worry.
614
00:38:13,124 --> 00:38:15,335
All right Ivan, I'm going to
give you one last chance
615
00:38:15,418 --> 00:38:17,170
to surrender.
616
00:38:17,253 --> 00:38:18,880
I got you prisoner.
617
00:38:18,963 --> 00:38:21,090
I've got the
zombies and the gun.
618
00:38:25,303 --> 00:38:27,639
Ivan >> Kill them!
619
00:38:38,733 --> 00:38:40,652
Henry >> You okay?
>> Yeah, yeah.
620
00:38:40,735 --> 00:38:43,613
>> Diesel!
Don't!
621
00:38:43,696 --> 00:38:46,658
>> Arrrhhhgggh!
622
00:38:46,741 --> 00:38:48,660
>> Safety's on.
Henry >> Diesel! Stop!
623
00:38:48,743 --> 00:38:51,287
>> Can't...stop!
624
00:38:51,371 --> 00:38:53,414
>> You can beat this!
You're strong!
625
00:38:53,498 --> 00:38:58,294
You're stronger than him!
Diesel, you're wife sent us!
626
00:38:58,378 --> 00:38:59,671
>> Darlene...
627
00:38:59,754 --> 00:39:02,966
>> HENRY!
>> NOO-O-O-O!
628
00:39:05,051 --> 00:39:06,970
Henry >> This is
what you want.
629
00:39:07,053 --> 00:39:08,263
This is what you want.
630
00:39:08,346 --> 00:39:09,931
Mike >> Henry, are you sure
this is such a good idea?
631
00:39:10,014 --> 00:39:12,934
Vicki, on your left.
632
00:39:24,696 --> 00:39:27,365
Henry >> Diesel!
Diesel!
633
00:39:29,450 --> 00:39:31,369
>> Give him to me!
634
00:39:31,452 --> 00:39:33,371
>> As much as I would like
to do that, Diesel,
635
00:39:33,454 --> 00:39:35,373
he's our responsibility now.
Diesel! Stop!
636
00:39:35,456 --> 00:39:38,042
Mike >> Time to find out what
a head shot does to a zombie.
637
00:39:38,126 --> 00:39:40,044
Both >> He's not a zombie!
638
00:39:40,128 --> 00:39:42,046
Ivan >> You let him
do this, it's murder!
639
00:39:42,130 --> 00:39:45,174
Mike >> Where's he going?
640
00:39:45,258 --> 00:39:47,176
>> Oh, god!
I think I know where!
641
00:39:47,260 --> 00:39:50,805
Diesel! Diesel! Stop!
Diesel >> I want to see her.
642
00:39:50,889 --> 00:39:53,558
>> You're in no condition.
643
00:40:07,739 --> 00:40:10,533
>> No.
644
00:40:10,617 --> 00:40:13,828
Tell her I..
Vicki >> She knows.
645
00:40:13,912 --> 00:40:15,872
And she loves you.
646
00:40:15,955 --> 00:40:20,877
She knows you love her.
647
00:40:20,960 --> 00:40:24,172
>> Maybe there is a way.
648
00:40:48,529 --> 00:40:51,032
>> Oh, baby.
649
00:40:57,580 --> 00:40:59,916
I'll always love you.
650
00:41:08,841 --> 00:41:12,053
It's like he's asleep.
651
00:41:19,310 --> 00:41:23,064
>> Proceeds from the door.
652
00:41:23,147 --> 00:41:26,234
>> I'll take care of it.
653
00:41:50,591 --> 00:41:52,844
>> It's time, my friend.
654
00:42:09,444 --> 00:42:12,822
>> Thank you.
655
00:42:45,396 --> 00:42:48,232
>> What's going
to happen to Ivan?
656
00:42:48,316 --> 00:42:50,318
>> With any luck,
he'll go away for life
657
00:42:50,401 --> 00:42:52,862
for Swanson and
Carmichael's murders.
658
00:42:52,945 --> 00:42:54,072
>> Being caught in
a warehouse surrounded
659
00:42:54,155 --> 00:42:59,660
by dead people shouldn't
help his case any.
660
00:42:59,744 --> 00:43:03,956
>> I think I get it now.
661
00:43:04,040 --> 00:43:07,085
That sweetness of death.
662
00:43:07,168 --> 00:43:11,547
>> It's an acquired taste.
51651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.