Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,015 --> 00:00:17,100
[knock,knock“J
2
00:00:17,184 --> 00:00:20,687
>> Hey, Mike.
Glad to see you alive.
3
00:00:20,771 --> 00:00:22,481
I was going to have to
send out a search party.
4
00:00:22,564 --> 00:00:25,651
>> I got your messages.
I've been busy.
5
00:00:25,734 --> 00:00:27,778
>> Well, look who
over-ordered, as usual.
6
00:00:27,861 --> 00:00:31,031
Gotta help me.
>> I'm not here for Chinese.
7
00:00:31,114 --> 00:00:32,908
>> This is serious.
I've never seen you turn
8
00:00:32,991 --> 00:00:35,244
down free Chinese.
>> You should have told me
9
00:00:35,327 --> 00:00:37,162
Fitzroy was a vampire.
>> Yeah, because you've been
10
00:00:37,246 --> 00:00:38,956
so open to that
kind of thing before.
11
00:00:39,039 --> 00:00:41,792
So what do you want me to do?
Rally the villagers?
12
00:00:41,875 --> 00:00:43,168
Light a few torches?
Drive a stake through his heart?
13
00:00:43,252 --> 00:00:45,212
>> Yeah, maybe.
>> You're kind of forgetting
14
00:00:45,295 --> 00:00:47,214
that he saved my life,
so he can't actually
15
00:00:47,297 --> 00:00:49,216
be a threat to me.
>> Okay, so you do admit,
16
00:00:49,299 --> 00:00:51,218
though, that he is
a danger to other people.
17
00:00:51,301 --> 00:00:53,303
>> Don't twist my words.
>> Last time I was at the
18
00:00:53,387 --> 00:00:55,514
multiplex, these were
the bad guys.
19
00:00:55,597 --> 00:00:58,642
>> Do you believe everything
you see at the movies?
20
00:00:58,725 --> 00:01:02,563
Look, he's helping me.
>> Helping you with what?
21
00:01:02,646 --> 00:01:04,898
Catching zombies and
werewolves, that kind of thing?
22
00:01:04,982 --> 00:01:06,858
>> Mike, I know this seems
unbelievable, but is it
23
00:01:06,942 --> 00:01:09,820
any stranger than any of
the guys that we put away?
24
00:01:09,903 --> 00:01:12,656
How about that guy who
stuffed his victims and
25
00:01:12,739 --> 00:01:14,658
used them as marionettes?
26
00:01:14,741 --> 00:01:16,660
Does it get any
weirder than that?
27
00:01:16,743 --> 00:01:20,664
Comparatively, Henry's
a frigging lightweight.
28
00:01:20,747 --> 00:01:23,667
>> How much did you order?
>> Far, far too much.
29
00:01:27,879 --> 00:01:32,009
>> Got any Kung Pao in there?
30
00:01:32,092 --> 00:01:34,303
>> Yeah.
31
00:01:34,386 --> 00:01:36,930
I think I lost my appetite.
32
00:02:06,877 --> 00:02:09,755
>> Hey, hon,
33
00:02:09,838 --> 00:02:12,132
lost track of time.
I'm leaving right away,
34
00:02:12,215 --> 00:02:14,134
5, 10 minutes max...
Magnus >> Stamp...
35
00:02:14,217 --> 00:02:16,136
>> O'Connor?
>> You failed me.
36
00:02:16,219 --> 00:02:18,138
>> How did you get to a phone
this late at night?
37
00:02:18,221 --> 00:02:20,474
>> You're a dead man.
You hear me?
38
00:02:20,557 --> 00:02:22,559
>> Look me up when you
get out of prison.
39
00:02:22,643 --> 00:02:25,395
I'll buy you lunch.
40
00:02:25,479 --> 00:02:28,523
Leave a message at
41
00:02:28,607 --> 00:02:30,734
the sound of the beep.
42
00:02:30,817 --> 00:02:39,409
>> You hear me, Stamp?
43
00:02:39,493 --> 00:02:42,371
You're dead.
You're all dead.
44
00:02:48,210 --> 00:02:55,842
Stamp...hear me...
You're all dead.
45
00:03:07,854 --> 00:03:11,274
>> Ahhh...
ahhhh...
46
00:03:11,358 --> 00:03:14,986
No!No!No!
47
00:03:15,070 --> 00:03:17,948
ARRGGHHH...
48
00:04:38,403 --> 00:04:40,322
Mrs. Stamp >> When Freddy
wasn't home by midnight,
49
00:04:40,405 --> 00:04:42,699
I knew something was wrong.
50
00:04:42,783 --> 00:04:45,035
Ajanitor found him
in the elevator.
51
00:04:45,118 --> 00:04:48,371
They're saying it
was a heart attack.
52
00:04:48,455 --> 00:04:52,375
>> But, you believe otherwise?
53
00:04:52,459 --> 00:04:53,877
>> I'm sorry,
54
00:04:53,960 --> 00:04:57,005
it's just...
Vicki >> It's okay.
55
00:04:57,088 --> 00:04:57,881
Just take your time.
56
00:05:05,680 --> 00:05:08,058
>> It was Magnus O'Connor.
57
00:05:08,141 --> 00:05:10,977
>> Magnus O'Connor.
58
00:05:11,061 --> 00:05:13,647
>> He's a former
client of Freddy's.
59
00:05:13,730 --> 00:05:16,149
>> Yes, defense attorneys are
bound to make a few enemies,
60
00:05:16,233 --> 00:05:19,069
but why do you think Magnus
O'Connor is involved?
61
00:05:19,152 --> 00:05:22,948
>> This is from his
cell phone voice mail.
62
00:05:23,031 --> 00:05:26,326
>> Stamp...
63
00:05:26,409 --> 00:05:29,037
You failed me.
64
00:05:29,120 --> 00:05:33,750
You're a dead man.
65
00:05:33,834 --> 00:05:37,087
You hear me?
66
00:05:37,170 --> 00:05:39,714
You're dead.
67
00:05:39,798 --> 00:05:42,008
You're all dead.
68
00:05:42,092 --> 00:05:44,928
>> What did O'Connor have
against your husband?
69
00:05:45,011 --> 00:05:47,806
>> All I know is that
Freddy loved to win.
70
00:05:47,889 --> 00:05:51,351
But when he lost that
case, he seemed relieved.
71
00:06:16,001 --> 00:06:19,004
>> Whatever you want is going
to cost more than doughnuts.
72
00:06:19,087 --> 00:06:19,963
>> You can't hide
ulterior motive behind
73
00:06:20,046 --> 00:06:22,132
a box of doughnuts.
Plus, I would make sure
74
00:06:22,215 --> 00:06:25,468
that we were totally square
before I asked for any favors,
75
00:06:25,552 --> 00:06:29,806
you know, like everything
you have on Magnus O'Connor.
76
00:06:29,890 --> 00:06:32,309
>> And what is so important
about Magnus O'Connor?
77
00:06:32,392 --> 00:06:34,644
>> Remember Fred Stamp,
the defense attorney?
78
00:06:34,728 --> 00:06:36,313
Found dead in an elevator.
>> And it couldn't have
79
00:06:36,396 --> 00:06:37,188
happened to a nicer
bottom feeder.
80
00:06:37,272 --> 00:06:39,774
Coroner's report
said natural causes.
81
00:06:39,858 --> 00:06:42,611
>> Well, Mrs. Stamp thinks
that O'Connor wanted her
82
00:06:42,694 --> 00:06:44,070
husband dead.
83
00:06:44,154 --> 00:06:47,198
>> Oh, all right.
84
00:06:47,282 --> 00:06:50,827
O'Connor, Magnus.
85
00:06:50,911 --> 00:06:52,787
Oh, he's a sweetheart.
86
00:06:52,871 --> 00:06:54,789
Solid jacket of assaults
from his teens on.
87
00:06:54,873 --> 00:06:56,166
Suspect in six hits with the
Irish mobs in Montreal and
88
00:06:56,249 --> 00:06:59,294
a couple of the bike clubs.
>> Any affiliations?
89
00:06:59,377 --> 00:07:01,713
>> No, pure freelancer.
90
00:07:01,796 --> 00:07:04,382
Seems like hurting
people was a vocation.
91
00:07:04,466 --> 00:07:06,676
Ten years ago, he got nailed
on a traffic violation
92
00:07:06,760 --> 00:07:10,055
with a severed head on the
passenger seat of his car.
93
00:07:10,138 --> 00:07:12,140
>> Nobody likes riding alone.
94
00:07:12,223 --> 00:07:14,225
>> They gave him dangerous
offender status,
95
00:07:14,309 --> 00:07:16,019
no chance of parole.
96
00:07:16,102 --> 00:07:18,855
His first night in Millhaven,
he kills his cellmate.
97
00:07:18,939 --> 00:07:20,857
>> Did he try to turn him out?
>> No, I think he just
98
00:07:20,941 --> 00:07:23,652
wanted his own room.
>> Well, what about prison?
99
00:07:23,735 --> 00:07:25,654
Any gangs, any
other affiliations?
100
00:07:25,737 --> 00:07:29,407
>> No, total loner.
Only one visitor, every week.
101
00:07:29,491 --> 00:07:35,288
>> Mom.
102
00:07:35,372 --> 00:07:38,083
>> No, no.
He's not your guy.
103
00:07:38,166 --> 00:07:41,336
>> Why not?
104
00:07:41,419 --> 00:07:43,755
>> Killed himself a week ago.
105
00:07:54,182 --> 00:07:55,225
>> Henry?
106
00:07:58,520 --> 00:08:00,772
>> Henry?
Henry!
107
00:08:04,359 --> 00:08:06,236
>> Work not going well?
108
00:08:06,319 --> 00:08:09,155
Is this really necessary?
109
00:08:09,239 --> 00:08:14,202
Henry >> If you want to
talk you have to pose.
110
00:08:14,285 --> 00:08:16,162
>> Okay, Fred Stamp is a
defense attorney, right?
111
00:08:16,246 --> 00:08:18,164
He's found dead
in his elevator.
112
00:08:18,248 --> 00:08:21,710
Coroner says cardiac arrest,
but his wife finds
113
00:08:21,793 --> 00:08:24,295
a threatening voice mail on
his phone from psycho freak
114
00:08:24,379 --> 00:08:27,298
ex-client, Magnus O'Connor.
115
00:08:27,382 --> 00:08:28,174
Henry!
>>Hmmm?
116
00:08:28,258 --> 00:08:30,844
>> This works a little better
if we bounce ideas off
117
00:08:30,927 --> 00:08:33,263
of each other.
>> Okay. Why?
118
00:08:33,346 --> 00:08:36,016
>> Because we want to consider
every possibility, you know,
119
00:08:36,099 --> 00:08:38,018
you don't want to commit
to any one theory too soon.
120
00:08:38,101 --> 00:08:40,020
>> What if the first
theory is the correct one?
121
00:08:40,103 --> 00:08:42,022
>> This is the way
we do it, okay?
122
00:08:42,105 --> 00:08:44,024
You said you wanted to
learn how to work cases?
123
00:08:44,107 --> 00:08:46,901
This is how we work cases.
>> Fair enough, I'm listening.
124
00:08:46,985 --> 00:08:49,654
>> Okay, Mrs. Stamp thinks
that Magnus O'Connor is the
125
00:08:49,738 --> 00:08:52,115
prime suspect, but there's a
little problem with that one,
126
00:08:52,198 --> 00:08:54,117
the guy committed
suicide a week ago.
127
00:08:54,200 --> 00:08:57,162
>> He hired somebody.
That was easy.
128
00:08:57,245 --> 00:08:59,205
>> Why go to all the trouble
to have someone killed
129
00:08:59,289 --> 00:09:02,834
when you're planning
to commit suicide?
130
00:09:02,917 --> 00:09:04,669
Maybe this is just
a coincidence.
131
00:09:04,753 --> 00:09:09,340
>> Or maybe, O'Connor sought
revenge from beyond the grave.
132
00:09:09,424 --> 00:09:12,260
>> Oh yeah, that is great.
That is just what I need.
133
00:09:12,343 --> 00:09:15,263
>> I thought you wanted to
consider every possibility.
134
00:09:15,346 --> 00:09:22,062
>> Are you done?
>> Just about.
135
00:09:24,481 --> 00:09:28,151
>> Yeah, it's just you forgot
the cheesy job, bad eyesight
136
00:09:28,234 --> 00:09:31,571
and demon tattoos.
137
00:09:31,654 --> 00:09:33,198
>> Well, that's how I see you.
138
00:09:33,281 --> 00:09:35,158
>> Great.
139
00:09:35,241 --> 00:09:38,870
Vicki Nelson,
warrior princess.
140
00:09:58,264 --> 00:10:00,308
Mrs. O'Conner >> The salon
is closed.
141
00:10:00,391 --> 00:10:02,685
I'm not taking any customers.
142
00:10:02,769 --> 00:10:04,896
This is a house of mourning.
143
00:10:04,979 --> 00:10:06,898
>> I'm not here for a haircut.
144
00:10:06,981 --> 00:10:09,317
I'd like to ask you some
questions about your son.
145
00:10:09,400 --> 00:10:12,112
>> Brady?
146
00:10:12,195 --> 00:10:14,239
What have you been up to
now, you no good layabout?
147
00:10:14,322 --> 00:10:16,324
>> Actually it's your other
son, Magnus, I'm here about.
148
00:10:16,407 --> 00:10:18,785
I'm a private investigator.
149
00:10:18,868 --> 00:10:20,286
>> What do you want to know?
150
00:10:20,370 --> 00:10:23,414
>> Just wanted to know
about any of his friends
151
00:10:23,498 --> 00:10:25,333
or acquaintances.
152
00:10:25,416 --> 00:10:27,794
>> Why don't you
just let him rest?
153
00:10:27,877 --> 00:10:29,963
>> Mrs. O'Connor, your son's
defense attorney was found
154
00:10:30,046 --> 00:10:31,965
dead the other morning.
155
00:10:32,048 --> 00:10:33,258
>> He was a good lad!
156
00:10:33,341 --> 00:10:35,301
He quit school when his dad
died so he could support
157
00:10:35,385 --> 00:10:40,306
me and Brady.
He built me this salon.
158
00:10:40,390 --> 00:10:43,685
They killed his
spirit in there.
159
00:10:43,768 --> 00:10:45,395
>> I'm very sorry
for your loss.
160
00:10:45,478 --> 00:10:47,438
>> You have no idea!
161
00:10:47,522 --> 00:10:49,524
Get out.
162
00:10:49,607 --> 00:10:51,526
Get out now.
163
00:10:58,074 --> 00:11:01,619
>> You shouldn't have done
that...made her cry.
164
00:11:01,703 --> 00:11:04,622
You come round here again,
you'll live to regret it.
165
00:11:04,706 --> 00:11:07,000
>> You're not like your
brother, and he might have
166
00:11:07,083 --> 00:11:08,251
actually have intimidated me.
167
00:11:08,334 --> 00:11:11,546
>> People who cross
this family get hurt.
168
00:11:11,629 --> 00:11:15,008
That's not intimidation.
It's a fact.
169
00:11:15,091 --> 00:11:17,802
>> Brady?
170
00:11:23,558 --> 00:11:30,899
On your way then.
171
00:11:34,152 --> 00:11:37,405
>> Is it possible something
besides cardiac arrest
172
00:11:37,488 --> 00:11:39,407
killed Fred Stamp?
>> Oh no.
173
00:11:39,490 --> 00:11:41,409
Everyone will die
of cardiac arrest.
174
00:11:41,492 --> 00:11:43,703
That just means that your
heart has ceased to beat.
175
00:11:43,786 --> 00:11:45,705
What you want to ask is,
"What caused the myocardial
176
00:11:45,788 --> 00:11:48,583
infarction that led to
Mr. Stamp's cardiac arrest?"
177
00:11:48,666 --> 00:11:51,044
>> What killed Fred Stamp?
178
00:11:51,127 --> 00:11:53,046
>> There were no injection
marks on his body and
179
00:11:53,129 --> 00:11:55,381
nothing unusual in his
toxicology report.
180
00:11:55,465 --> 00:11:57,884
>> So no external triggers?
181
00:11:57,967 --> 00:11:59,886
>> Not necessarily.
182
00:11:59,969 --> 00:12:03,514
Bruises on his heart.
183
00:12:03,598 --> 00:12:08,269
See it?
Observe.
184
00:12:08,353 --> 00:12:10,146
>> Someone reached into
his chest and squeezed
185
00:12:10,230 --> 00:12:11,439
his heart until it stopped?
186
00:12:11,522 --> 00:12:17,654
>> Like I said,
a heart attack.
187
00:12:17,737 --> 00:12:20,615
>> What do you know about
Magnus O'Connor's suicide?
188
00:12:20,698 --> 00:12:22,909
>> I have access to every
coroner's report
189
00:12:22,992 --> 00:12:24,535
for the last 20 years.
190
00:12:30,875 --> 00:12:32,335
>> Oh, yes.
This is the coroner's diagram
191
00:12:32,418 --> 00:12:35,880
showing the location
of wounds Magnus O'Connor
192
00:12:35,964 --> 00:12:38,383
inflicted on himself.
193
00:12:38,466 --> 00:12:41,928
Right up your alley.
194
00:12:46,933 --> 00:12:49,894
>> What?
No doughnuts?
195
00:12:49,978 --> 00:12:51,688
>> Did O'C0nn0r's file
happen to mention he had
196
00:12:51,771 --> 00:12:54,816
a pentagram carved into his
chest when he killed himself?
197
00:12:54,899 --> 00:12:57,360
>> Uh...let's see.
Well, now that you mention it...
198
00:12:57,443 --> 00:12:59,362
>> And you failed
to tell me this...why?
199
00:12:59,445 --> 00:13:00,530
>> Because I am not going to
give you any more excuses
200
00:13:00,613 --> 00:13:02,532
to go hunting for the
boogey-man, that's why.
201
00:13:02,615 --> 00:13:04,534
>> So you lied to
me about a case?
202
00:13:04,617 --> 00:13:06,536
I'm trying to stop a killer.
>> And I'm trying to
203
00:13:06,619 --> 00:13:09,539
keep you alive, Vicki.
Crowley >> Detective Celluci!
204
00:13:09,622 --> 00:13:12,417
You have homicides
to investigate.
205
00:13:12,500 --> 00:13:15,378
Your socializing
can wait 'til after hours.
206
00:13:15,461 --> 00:13:17,588
>> You're one of those kids
who got off on being the
207
00:13:17,672 --> 00:13:19,590
hall monitor, weren't you?
>> The rules are there for
208
00:13:19,674 --> 00:13:21,926
a reason, Nelson, not that
you ever understood that.
209
00:13:22,010 --> 00:13:23,469
>> Yeah.
Rules don't solve cases.
210
00:13:23,553 --> 00:13:27,515
>> Detective Celluci...
my office.
211
00:13:29,517 --> 00:13:31,436
>> Great.
>> Look, Mike, I need that
212
00:13:31,519 --> 00:13:34,731
coroner's report, okay?
There's something hinkey.
213
00:13:34,814 --> 00:13:37,317
>> Fine, on one condition.
I'm feeding you information,
214
00:13:37,400 --> 00:13:39,360
you tell me where
it takes you, got it?
215
00:13:39,444 --> 00:13:41,529
>> Fine.
>> Fine.
216
00:13:48,661 --> 00:13:50,455
Vicki >> So, the guards found
him on the floor, surrounded
217
00:13:50,538 --> 00:13:53,499
by a circle of salt with
a burning candle, a glass
218
00:13:53,583 --> 00:13:55,418
of water and incense.
>> Okay, keep going.
219
00:13:55,501 --> 00:13:58,421
>> He carved the pentagram
into his chest then sliced
220
00:13:58,504 --> 00:14:02,342
open his arms with
an elaborate shiv
221
00:14:02,425 --> 00:14:04,093
made out of a flattened spoon.
222
00:14:04,177 --> 00:14:07,263
Apparently it was Arts and
Crafts day on the cellblock.
223
00:14:07,347 --> 00:14:09,307
>> There are four Celtic
elements of life -
224
00:14:09,390 --> 00:14:11,517
earth, air, fire and water.
The pentagram is the
225
00:14:11,601 --> 00:14:14,020
connection between the
elements and the spirit.
226
00:14:14,103 --> 00:14:15,480
Now I think killing himself
was part of some sort of
227
00:14:15,563 --> 00:14:18,649
magic ritual.
>> So...what?
228
00:14:18,733 --> 00:14:21,819
He sacrificed himself
to kill Stamp?
229
00:14:21,903 --> 00:14:23,821
>> Yes.
>> Look, people hate their
230
00:14:23,905 --> 00:14:26,866
lawyers, but that's a bit much.
I need to find out exactly
231
00:14:26,949 --> 00:14:29,577
what this ceremony means.
>> There's someone we can
232
00:14:29,660 --> 00:14:32,580
talk to but I haven't
talked to them in a while.
233
00:14:32,663 --> 00:14:34,582
>> Well, now's the
time to catch up.
234
00:14:34,665 --> 00:14:36,584
>> No, well you see,
initiating contact with this
235
00:14:36,667 --> 00:14:38,669
person carries certain
implications I'm compelled
236
00:14:38,753 --> 00:14:42,048
to consider before...
>> Well, consider on the way.
237
00:15:32,849 --> 00:15:36,894
ARGGHHHHNJ
238
00:16:03,629 --> 00:16:05,006
Vicki >> This is your expert?
239
00:16:05,089 --> 00:16:10,178
Sinead >> Henry Fitzroy!
240
00:16:10,261 --> 00:16:13,139
I never expected
to see you again.
241
00:16:13,222 --> 00:16:15,266
Vicki >> That's one
hell of an entrance.
242
00:16:15,349 --> 00:16:17,268
>> And you brought a friend.
Sit.
243
00:16:17,351 --> 00:16:19,312
>> No thanks, I'm actually
just here for your
244
00:16:19,395 --> 00:16:21,272
professional opinion.
245
00:16:21,355 --> 00:16:23,274
>> Anyone can purchase
my services.
246
00:16:23,357 --> 00:16:25,276
Cash only.
247
00:16:25,359 --> 00:16:30,531
In your case, I'd consider an
alternative form of tribute.
248
00:16:30,615 --> 00:16:35,495
Oh, Henry, you do
miss me don't you?
249
00:16:35,578 --> 00:16:39,165
>> I'd like you to
have a look at these.
250
00:16:39,248 --> 00:16:41,876
>> All in good time.
251
00:16:48,508 --> 00:16:51,385
>> Have you been
tattooed recently?
252
00:16:51,469 --> 00:16:54,305
Scarred?
253
00:16:54,388 --> 00:16:58,851
Show them to me.
Henry >> Don't...!
254
00:16:58,935 --> 00:17:01,979
>> What do they mean?
>> These marks are like
255
00:17:02,063 --> 00:17:06,275
these sticks.
They're spells or rituals.
256
00:17:06,359 --> 00:17:08,277
They can focus great power.
257
00:17:08,361 --> 00:17:12,198
>> I knew this was a bad idea.
258
00:17:12,281 --> 00:17:14,200
>> Your faith brands this
magic as evil, Henry.
259
00:17:14,283 --> 00:17:17,620
My interpretation is
much more enlightened.
260
00:17:17,703 --> 00:17:20,623
>> I prefer the word 'foolish'.
261
00:17:20,706 --> 00:17:24,377
>> So what else
do the sticks say?
262
00:17:24,460 --> 00:17:27,213
>> The photos you brought,
they show a cleansing spell,
263
00:17:27,296 --> 00:17:30,174
the Wiccan equivalent
of last rites.
264
00:17:30,258 --> 00:17:31,884
>> What does it do?
>> It prepares the spirit
265
00:17:31,968 --> 00:17:35,638
for the journey to the
House of Donn, or Heaven,
266
00:17:35,721 --> 00:17:38,641
you might call it.
It's a very simple spell.
267
00:17:38,724 --> 00:17:40,184
Anyone could do it.
Even you.
268
00:17:40,268 --> 00:17:43,813
>> I'll keep that in mind.
269
00:17:43,896 --> 00:17:45,940
>> Now, unless there's
anything else you want
270
00:17:46,023 --> 00:17:49,402
to talk about?
>> We're done here.
271
00:17:49,485 --> 00:17:53,447
>> Then I'll ask you
to show yourselves out.
272
00:17:53,531 --> 00:17:56,200
>> Gratuities are always
welcome.
273
00:17:56,284 --> 00:17:58,327
There's a box on the table.
274
00:17:58,411 --> 00:18:00,997
>> Don't...touch that.
275
00:18:07,753 --> 00:18:09,922
>> Vicki, everything she
said about magic was a lie.
276
00:18:10,006 --> 00:18:12,842
Those marks are evil.
>> You think I need reminding?
277
00:18:12,925 --> 00:18:14,552
She's hiding something,
278
00:18:14,635 --> 00:18:16,804
and so are you.
279
00:18:16,887 --> 00:18:19,056
>> Sinead and I were
involved, before I realized
280
00:18:19,140 --> 00:18:21,934
how immersed she was
in the Dark Arts.
281
00:18:22,018 --> 00:18:24,937
>> I'll give you one thing,
you have the best break-up
282
00:18:25,021 --> 00:18:27,231
stories of anyone I know.
283
00:18:27,315 --> 00:18:29,233
>> Thank you.
284
00:18:36,616 --> 00:18:38,326
Vicki >> This is going to be
one of those, "I want to know,
285
00:18:38,409 --> 00:18:40,202
I don't want to know,"
situations, isn't it?
286
00:18:40,286 --> 00:18:42,830
>> His name is George Neeley.
287
00:18:42,913 --> 00:18:44,290
He died by the same hand
as the defense attorney.
288
00:18:44,373 --> 00:18:47,585
>> Neeley, the prosecutor?
289
00:18:47,668 --> 00:18:50,171
>> Tell me, have you
ever heard of iodine
290
00:18:50,254 --> 00:18:52,465
and A-naphthoflavone
fingerprint visualization?
291
00:18:52,548 --> 00:18:54,258
>> What do you think?
>> A process that can lift
292
00:18:54,342 --> 00:18:57,345
fingerprints from generally
'unprintable' surfaces,
293
00:18:57,428 --> 00:18:59,347
such as human skin.
294
00:18:59,430 --> 00:19:01,432
>> Are you telling me that
you found fingerprints on
295
00:19:01,515 --> 00:19:03,434
George Neeley's heart?
>> Partial thumbprint
296
00:19:03,517 --> 00:19:05,436
on Neeley's, and
a full finger on Stamp's.
297
00:19:05,519 --> 00:19:07,730
This would never stand up in
court, but the fingerprints
298
00:19:07,813 --> 00:19:10,483
match those of
Magnus O'Connor.
299
00:19:10,566 --> 00:19:12,485
>> You do realize we're
talking about dead people
300
00:19:12,568 --> 00:19:16,113
killing people, right?
>> It would appear so, yes.
301
00:19:16,197 --> 00:19:21,327
>> Can I borrow this?
302
00:19:21,410 --> 00:19:25,122
Coreen, hey.
I need you to find out
303
00:19:25,206 --> 00:19:28,292
if George Neeley ever
prosecuted Magnus O'Connor.
304
00:19:28,376 --> 00:19:30,419
You know, find out who
the presiding judge was,
305
00:19:30,503 --> 00:19:33,297
while you're at it,
sooner rather than later.
306
00:19:33,381 --> 00:19:35,216
Thanks.
307
00:19:40,179 --> 00:19:43,182
[knock,kn0ck,kn0ck“J
308
00:19:43,265 --> 00:19:45,351
>> Sinead.
309
00:19:45,434 --> 00:19:48,187
>> I was surprised to
see you the other night.
310
00:19:48,270 --> 00:19:50,815
It was a good surprise.
>> Now is a bad time.
311
00:19:50,898 --> 00:19:53,776
>> You painted.
>> You really here to talk
312
00:19:53,859 --> 00:19:57,238
about decorating?
>> Don't be such a grouch.
313
00:19:57,321 --> 00:20:00,700
So I used a little
magic on you.
314
00:20:00,783 --> 00:20:02,284
I never complained when
you drank my blood.
315
00:20:02,368 --> 00:20:04,412
>> It's impolite to refuse
a drink when offered.
316
00:20:04,495 --> 00:20:07,540
I never asked you
to use magic on me.
317
00:20:07,623 --> 00:20:09,417
>> I did it for us.
>> To keep me tied to you.
318
00:20:09,500 --> 00:20:12,628
>> You used to
enjoy being tied.
319
00:20:12,712 --> 00:20:15,715
You don't want me to
use my craft, I won't.
320
00:20:27,810 --> 00:20:32,732
And you can still drink my
blood, as much as you want.
321
00:20:32,815 --> 00:20:38,070
“OW grow“
322
00:20:38,154 --> 00:20:41,323
wasp“
>> Oh“).
323
00:20:52,501 --> 00:20:54,420
>> Justice Pettigrew!
324
00:20:57,089 --> 00:20:58,299
Hello!
325
00:20:58,382 --> 00:21:00,342
Justice Pettigrew!
326
00:21:11,270 --> 00:21:16,108
[knock,kn0ck,kn0ck“J
327
00:21:39,173 --> 00:21:41,634
>> Justice Pettigrew.
>> Who are you?
328
00:21:41,717 --> 00:21:47,431
>> My name is Vicki Nelson.
I'm hereto help you.
329
00:21:47,515 --> 00:21:50,434
>> He told me he killed
Neeley and Stamp and
330
00:21:50,518 --> 00:21:53,145
I was next.
331
00:21:53,229 --> 00:21:56,857
I tried to call 911, but
all I heard was his voice.
332
00:21:56,941 --> 00:21:58,901
>> Judge, what's going on here?
What is this all about?
333
00:21:58,984 --> 00:22:00,528
>> I have no idea!
He's a psychopath.
334
00:22:00,611 --> 00:22:02,404
>> You see, in my experience
guys who go to jail blame
335
00:22:02,488 --> 00:22:05,783
either the prosecutor or
their defense attorney,
336
00:22:05,866 --> 00:22:07,368
but not both,
and not the judge.
337
00:22:07,451 --> 00:22:10,204
>> What exactly
are you implying?
338
00:22:10,287 --> 00:22:11,997
>> I'm not implying anything.
339
00:22:12,081 --> 00:22:15,918
I'm not the one who was
hiding in a panic room.
340
00:22:16,001 --> 00:22:18,003
What does Magnus O'Connor
have against you?
341
00:22:18,087 --> 00:22:22,341
>> Nothing. Magnus O'Connor
is a killing machine.
342
00:22:22,424 --> 00:22:24,343
>> So you all put your heads
together and decided
343
00:22:24,426 --> 00:22:26,595
to railroad him?
344
00:22:26,679 --> 00:22:28,806
Okay, sorry to
have bothered you.
345
00:22:28,889 --> 00:22:31,642
I will be on my way, but be
sure to say 'hi' to O'Connor
346
00:22:31,725 --> 00:22:35,062
when you see him.
>> No!
347
00:22:38,357 --> 00:22:40,276
It didn't start
out as a set-up.
348
00:22:40,359 --> 00:22:43,153
Everyone knew he was guilty...
of all the killings,
349
00:22:43,237 --> 00:22:45,531
not just the one where
he was caught red-handed.
350
00:22:45,614 --> 00:22:48,534
Everything needed to convict
him was in that car.
351
00:22:48,617 --> 00:22:50,536
And then a rookie detective
blew the whole thing by
352
00:22:50,619 --> 00:22:52,454
opening a door.
353
00:22:52,538 --> 00:22:54,456
The evidence fell out, the cop
covered it with a jacket.
354
00:22:54,540 --> 00:22:56,584
The evidence was corrupted.
355
00:22:56,667 --> 00:22:58,669
>> So you, Neeley and Stamp
buried that information
356
00:22:58,752 --> 00:23:02,298
in the name of justice.
>> Stamp never knew.
357
00:23:04,550 --> 00:23:08,012
And now Miss Nelson,
it's your turn.
358
00:23:08,095 --> 00:23:09,513
>> I'm working
for Stamp's widow.
359
00:23:09,597 --> 00:23:12,725
I figured out the connection
between Stamp, Neeley,
360
00:23:12,808 --> 00:23:14,560
yourself and O'Connor.
I figured O'Connor would want
361
00:23:14,643 --> 00:23:18,981
you dead as well, so I came
here to try and stop
362
00:23:19,064 --> 00:23:23,485
that from happening.
>> And now the full story?
363
00:23:23,569 --> 00:23:29,325
>> Magnus O'Connor
isn't quite alive.
364
00:23:29,408 --> 00:23:31,535
It's going to take me
some time to explain.
365
00:23:31,619 --> 00:23:33,579
I just need you to what I say
and I will try and get you
366
00:23:33,662 --> 00:23:35,956
out of here in one piece.
367
00:23:36,040 --> 00:23:39,043
Pack a bag.
We're getting you out of here.
368
00:24:05,653 --> 00:24:07,196
>> I missed this.
369
00:24:07,279 --> 00:24:09,281
>> It did have its moments.
370
00:24:14,662 --> 00:24:15,746
Yeah?
371
00:24:15,829 --> 00:24:18,332
I'm on my way.
372
00:24:18,415 --> 00:24:20,125
>> Henry, no.
Stay with me.
373
00:24:20,209 --> 00:24:22,294
>> I have to go.
374
00:24:35,683 --> 00:24:38,185
>> You'll have more
fun if you stay.
375
00:24:41,063 --> 00:24:43,232
That's more like it.
376
00:24:43,315 --> 00:24:45,234
>> You did it again, didn't you?
377
00:24:45,317 --> 00:24:47,486
>> That's what you want.
378
00:24:50,322 --> 00:24:54,702
>> No.
You dare use magic on me?
379
00:24:54,785 --> 00:24:56,912
>> It's to protect you.
380
00:24:56,996 --> 00:24:58,831
I saw your future.
You're in danger and
381
00:24:58,914 --> 00:25:02,001
I just want to keep you safe.
>> Vicki...
382
00:25:02,084 --> 00:25:04,795
>> Forget about her.
It's too late.
383
00:25:04,878 --> 00:25:07,214
>> Pray you're wrong.
384
00:25:23,897 --> 00:25:28,360
[knock,knock“J
>> Ohh...!
385
00:25:30,946 --> 00:25:33,157
Hey, I want you to
take him to a hotel.
386
00:25:33,240 --> 00:25:35,117
Make sure you're not followed.
Pay cash.
387
00:25:35,200 --> 00:25:37,161
Don't contact anyone.
>> Okay.
388
00:25:37,244 --> 00:25:38,954
>> How do I know
I can trust him?
389
00:25:39,038 --> 00:25:39,830
>> Because I trust
him with my life.
390
00:25:39,913 --> 00:25:42,666
>> You do?
391
00:25:42,750 --> 00:25:44,376
Thank you.
392
00:25:44,460 --> 00:25:46,253
>> How do I know
I can trust you?
393
00:25:46,336 --> 00:25:49,006
>> Would you like to stay
here and wait for O'Connor?
394
00:25:49,089 --> 00:25:51,008
>> Let's go.
395
00:25:51,091 --> 00:25:53,010
Mother of god!
396
00:26:10,486 --> 00:26:12,821
Pettigrew >> Ah! Ah! Ahhh...!
397
00:26:12,905 --> 00:26:15,240
>> Vicki, you okay?
>> Yeah.
398
00:26:15,324 --> 00:26:17,409
>> Come on.
399
00:26:25,959 --> 00:26:27,878
>> Vicki, no...
>> Don't!
400
00:26:31,381 --> 00:26:33,509
>> Victoria, he's dead.
I can smell it.
401
00:26:43,060 --> 00:26:46,105
>> Please...just meet me
back at the office.
402
00:26:46,188 --> 00:26:48,649
I have to call 911 now.
403
00:27:12,714 --> 00:27:14,633
>> I know these
men are connected.
404
00:27:14,716 --> 00:27:16,635
I want to know why
they are dying.
405
00:27:16,718 --> 00:27:20,973
Quid pro quo or
persona non grata.
406
00:27:21,056 --> 00:27:22,891
>> Neeley and Pettigrew
conspired to railroad a con
407
00:27:22,975 --> 00:27:24,810
named Magnus O'Connor.
408
00:27:24,893 --> 00:27:26,937
Stamp got painted with
the conspiracy brush.
409
00:27:27,020 --> 00:27:28,939
>> Evidence?
>> Pettigrew confessed
410
00:27:29,022 --> 00:27:32,818
before he died.
>> Suspects?
411
00:27:32,901 --> 00:27:34,820
>> I think a member of the
O'Connor family is trying
412
00:27:34,903 --> 00:27:36,613
to avenge Magnus' death.
413
00:27:36,697 --> 00:27:40,242
Dave >> Any of them wear
loud silk tracksuits?
414
00:27:40,325 --> 00:27:42,161
>> A neighbor saw a guy
lurking around Pettigrew's
415
00:27:42,244 --> 00:27:44,329
house yesterday morning.
>> When he confronted the
416
00:27:44,413 --> 00:27:49,042
prowler he told the neighbor
to 'eff off you effing wanker'.
417
00:27:49,126 --> 00:27:53,130
His 'effs', not mine.
>> Had to be Brady O'Connor.
418
00:27:53,213 --> 00:27:55,132
>> You two,
go question O'Connor.
419
00:27:55,215 --> 00:27:57,134
You should have
come to us first.
420
00:27:57,217 --> 00:27:59,678
>> I wasn't sure.
>> And now a judge is dead.
421
00:27:59,761 --> 00:28:01,680
You never could
follow protocol.
422
00:28:01,763 --> 00:28:06,935
Pettigrew's death
is on your hands.
423
00:28:07,019 --> 00:28:09,563
>> Come on Mike, I don't
need this from you, too.
424
00:28:09,646 --> 00:28:12,149
>> Tough.
What happened to our deal?
425
00:28:12,232 --> 00:28:14,151
>> I didn't have
anything concrete.
426
00:28:14,234 --> 00:28:16,153
>> You've always been a bad
liar, Vicki, and you better
427
00:28:16,236 --> 00:28:18,697
start talking right now before
I arrest you on obstruction.
428
00:28:18,780 --> 00:28:21,158
>> Yeah, but just remember
if I do, you can't freak out.
429
00:28:21,241 --> 00:28:23,160
>> Fine.
430
00:28:23,243 --> 00:28:25,245
>> Pettigrew, Stamp and
Neeley were killed by the
431
00:28:25,329 --> 00:28:27,247
ghost of Magnus O'Connor.
432
00:28:27,331 --> 00:28:30,542
>> Ghost.
Great.
433
00:28:30,626 --> 00:28:32,878
Got any proof?
>> I saw him.
434
00:28:32,961 --> 00:28:34,713
>> Any real proof?
>> Two crushed hearts
435
00:28:34,796 --> 00:28:36,673
with Magnus O'C0nn0r's
fingerprints on them.
436
00:28:36,757 --> 00:28:40,260
>> Anything else?
>> Neeley and Pettigrew forced
437
00:28:40,344 --> 00:28:42,804
a rookie detective to lie on
the stand in order to ensure
438
00:28:42,888 --> 00:28:46,475
O'C0nn0r's conviction.
I think that the ghost is
439
00:28:46,558 --> 00:28:49,269
going to after that cop next.
440
00:28:49,353 --> 00:28:51,271
You're taking this rather well.
441
00:28:51,355 --> 00:28:53,232
>> Well, you know, in light of
everything else lately
442
00:28:53,315 --> 00:28:56,610
a killer ghost seems
like nothing, right?
443
00:28:56,693 --> 00:29:02,115
Okay, I can ID the detective
from the casebook, but listen,
444
00:29:02,199 --> 00:29:06,328
from now on I am part of
this, do you understand me?
445
00:29:06,411 --> 00:29:10,165
Somebody's got to
watch your back.
446
00:29:10,249 --> 00:29:12,042
>> You could lose
your job for this.
447
00:29:12,125 --> 00:29:14,044
>> Well, I guess I'll just
have to open up a private
448
00:29:14,127 --> 00:29:16,338
investigation agency, won't I?
449
00:29:22,469 --> 00:29:24,388
Vicki >> We've got to
find a way to stop this
450
00:29:24,471 --> 00:29:26,181
sonofabitch, and fast.
>> That might be tough when
451
00:29:26,265 --> 00:29:29,101
he can walk right through you.
We can't even touch him.
452
00:29:29,184 --> 00:29:30,727
>> I can.
453
00:29:30,811 --> 00:29:34,273
We were on the
stairs at the house...
454
00:29:34,356 --> 00:29:36,275
I reached out for him,
it was just instinct, but
455
00:29:36,358 --> 00:29:37,818
I grabbed his ankle.
456
00:29:37,901 --> 00:29:42,572
Henry, my marks
heated up and glowed.
457
00:29:42,656 --> 00:29:45,993
He was as surprised as I was.
458
00:29:46,076 --> 00:29:48,537
Maybe Sinead's right
about these things.
459
00:29:48,620 --> 00:29:50,789
>> It's not that simple.
460
00:29:50,872 --> 00:29:52,833
Dark magic marks you.
461
00:29:52,916 --> 00:29:54,876
It draws forces towards you
and you're already in enough
462
00:29:54,960 --> 00:29:58,171
danger because of it.
>> So be my safety net.
463
00:30:03,760 --> 00:30:06,847
>> You can throw them all you
want, you're not going to
464
00:30:06,930 --> 00:30:09,057
find a future with
Henry in there.
465
00:30:09,141 --> 00:30:10,976
>> I'm closed.
466
00:30:11,059 --> 00:30:13,228
>> Well, you start talking
this won't take long.
467
00:30:13,312 --> 00:30:16,315
>> All your answers
are in here.
468
00:30:16,398 --> 00:30:18,734
>> What, are you going
to tip me to death?
469
00:30:21,945 --> 00:30:24,823
>> You don't want to know.
470
00:30:27,909 --> 00:30:31,955
Now...
tell us the truth!
471
00:30:32,039 --> 00:30:34,207
>> Henry...
472
00:30:39,254 --> 00:30:41,757
Dave >> Three men connected to
your brother's trial are dead.
473
00:30:41,840 --> 00:30:44,176
Now one, I'll say
is natural causes,
474
00:30:44,259 --> 00:30:47,679
two, an unhappy coincidence.
Three?
475
00:30:47,763 --> 00:30:50,015
I'd say that smells
like revenge.
476
00:30:50,098 --> 00:30:52,851
>> You know what I smell?
>> Look, you've got motive!
477
00:30:52,934 --> 00:30:54,269
Witnesses place
you at the scene.
478
00:30:54,353 --> 00:30:58,398
You killed three men, right?
>> Is that a question?
479
00:30:58,482 --> 00:31:02,527
>> Look...
>> Dave.
480
00:31:08,408 --> 00:31:13,455
Look Brady...
481
00:31:13,538 --> 00:31:16,249
we understand, really.
482
00:31:16,333 --> 00:31:20,003
He was your brother,
your blood.
483
00:31:20,087 --> 00:31:22,047
Now he's dead, you
had to do something.
484
00:31:22,130 --> 00:31:25,675
I get honour, family.
485
00:31:25,759 --> 00:31:27,594
If somebody messes with one
of my own, I'm not waiting
486
00:31:27,677 --> 00:31:29,471
for the system, you
know what I'm saying?
487
00:31:29,554 --> 00:31:32,099
>> The reason he's dead
is because of the killing.
488
00:31:32,182 --> 00:31:33,350
That was my brother's way.
489
00:31:33,433 --> 00:31:38,480
He knew I wouldn't do it, so...
>> Who knew?
490
00:31:38,563 --> 00:31:42,067
Brady, you know who did this.
Tell me.
491
00:31:42,150 --> 00:31:44,361
>> I don't know anything.
492
00:31:44,444 --> 00:31:47,697
>> Who did Magnus hire
to kill these men?
493
00:31:47,781 --> 00:31:51,618
>> He didn't hire no one.
That's the truth.
494
00:31:51,701 --> 00:31:55,163
I'm not saying nothing else,
not without a lawyer.
495
00:32:04,714 --> 00:32:07,342
>> I touched a ghost tonight,
496
00:32:07,426 --> 00:32:10,720
even though I know
that's impossible.
497
00:32:10,804 --> 00:32:12,973
>> We're trying to
save somebody's life.
498
00:32:13,056 --> 00:32:16,143
It's in your best
interests to help.
499
00:32:16,226 --> 00:32:18,395
>> Your marks.
500
00:32:18,478 --> 00:32:21,273
Do you notice anything
familiar in the photos?
501
00:32:21,356 --> 00:32:23,775
>> The pentagram?
>> It's a powerful symbol.
502
00:32:23,859 --> 00:32:26,027
Binding.
The soul and the flesh.
503
00:32:26,111 --> 00:32:27,362
The natural and
the supernatural.
504
00:32:27,446 --> 00:32:31,158
You and the demon.
>> What are you talking about?
505
00:32:31,241 --> 00:32:33,243
How is Vicki
bound to Astaroth?
506
00:32:33,326 --> 00:32:34,995
>> Only time will tell.
507
00:32:35,078 --> 00:32:36,455
>> Look, all I want to know
is how to stop O'Connor.
508
00:32:36,538 --> 00:32:40,167
Okay, that was not
a cleansing spell he performed.
509
00:32:40,250 --> 00:32:41,334
>> What did O'Connor do?
510
00:32:41,418 --> 00:32:44,754
>> It blocks the
spirit's passage.
511
00:32:44,838 --> 00:32:45,464
Traps it.
512
00:32:45,547 --> 00:32:48,758
>> Binds it to what?
513
00:32:48,842 --> 00:32:52,429
>> Something or someone.
>> Why did you lie to us?
514
00:32:52,512 --> 00:32:54,598
>> I know better than to
cross any person who is
515
00:32:54,681 --> 00:32:57,934
capable of teaching that
kind of magic to a thug.
516
00:32:58,018 --> 00:33:00,437
>> Who's doing it?
517
00:33:00,520 --> 00:33:03,231
>> Take a look at you photos.
518
00:33:03,315 --> 00:33:06,401
You already know the answer.
519
00:33:06,485 --> 00:33:11,072
>> Let's go.
520
00:33:11,156 --> 00:33:14,242
>> Goodbye, Sinead.
>> See you soon.
521
00:33:19,956 --> 00:33:21,875
>> Is it
true what they say?
522
00:33:21,958 --> 00:33:23,877
Were you at that
judge's house?
523
00:33:23,960 --> 00:33:25,879
>> No!
>> Liar!
524
00:33:25,962 --> 00:33:27,923
>> I didn't do anything.
>> Quiet.
525
00:33:28,006 --> 00:33:29,633
>> Whew, I'm glad
she's not my mom.
526
00:33:29,716 --> 00:33:32,427
>> Yeah? So is she.
>> Yeah.
527
00:33:42,812 --> 00:33:45,357
>> She said we already
had the answer.
528
00:33:45,440 --> 00:33:46,566
>> What are we looking for?
>> I don't know.
529
00:33:46,650 --> 00:33:51,655
Just keep looking.
Let me think about this.
530
00:33:51,738 --> 00:33:53,448
Revenge is personal, right?
Crushed hearts are personal.
531
00:33:53,532 --> 00:33:55,450
I mean if you just wanted
somebody dead, you'd hire
532
00:33:55,534 --> 00:33:57,452
a hit man, you know?
One shot to the head,
533
00:33:57,536 --> 00:34:04,167
it's over, right?
It's a binding spell, and it
534
00:34:04,251 --> 00:34:08,713
binds the spirit to someone.
And the pentagram is
535
00:34:08,797 --> 00:34:12,634
a binding symbol, right?
>> And that's Gaelic for mother.
536
00:34:12,717 --> 00:34:15,345
>> Sonofabitch...
537
00:34:15,428 --> 00:34:17,681
and I mean that literally.
538
00:34:17,764 --> 00:34:20,433
>> We got a problem.
>> Mike?
539
00:34:20,517 --> 00:34:22,978
>> One guess who screwed
up O'C0nn0r's case.
540
00:34:28,358 --> 00:34:31,361
>> Just put it down there.
541
00:34:31,444 --> 00:34:32,529
Who knows who else O'Connor
was going to target.
542
00:34:32,612 --> 00:34:35,115
He was in and out of the
system so many times anyone
543
00:34:35,198 --> 00:34:36,616
could be his next kill.
>> Okay, well I'll help...
544
00:34:36,700 --> 00:34:40,495
>> Thank you detective,
I'll take it from here.
545
00:34:56,595 --> 00:34:58,555
Coreen >> So let me get
this straight.
546
00:34:58,638 --> 00:35:00,640
Magnus kills himself in
prison and his mother makes
547
00:35:00,724 --> 00:35:02,642
his ghost get revenge on the
people who put him there?
548
00:35:02,726 --> 00:35:06,771
>> Stamp loses his case.
Neeley, Pettigrew and
549
00:35:06,855 --> 00:35:09,774
Crowley all conspire to
conceal the evidence.
550
00:35:09,858 --> 00:35:11,985
It makes sense.
>> What terrifies me is
551
00:35:12,068 --> 00:35:13,486
that I'm starting to get
to the point where that
552
00:35:13,570 --> 00:35:16,615
makes sense to me, too.
>> Where's Crowley?
553
00:35:16,698 --> 00:35:18,950
>> Back at the office.
>> You need to go keep
554
00:35:19,034 --> 00:35:20,702
an eye on her.
O'C0nn0r's being summoned
555
00:35:20,785 --> 00:35:23,288
by the mother, so
we have to go find her.
556
00:35:23,371 --> 00:35:25,290
>> Well, if she's behind this,
then I'm coming with you.
557
00:35:25,373 --> 00:35:27,250
>> No, someone has
to stay with Crowley.
558
00:35:27,334 --> 00:35:29,127
I mean, I really don't think
she wants to spend
559
00:35:29,210 --> 00:35:31,129
quality time with me, so.
560
00:35:31,212 --> 00:35:33,048
>> So I'm supposed to go
baby-sit her while you go
561
00:35:33,131 --> 00:35:35,508
square off with some psycho
ghost all by yourself?
562
00:35:35,592 --> 00:35:37,719
>> I've got her covered.
563
00:35:37,802 --> 00:35:40,764
>> I'll hold you to that.
564
00:35:44,684 --> 00:35:47,604
>> I can't believe this.
565
00:35:47,687 --> 00:35:50,732
All these years, Crowley has
been riding me about obeying
566
00:35:50,815 --> 00:35:52,942
the rules and she's the
one breaking protocol.
567
00:35:53,026 --> 00:35:54,944
>> She's not the
villain here, Vick.
568
00:35:55,028 --> 00:35:57,030
>> I know!
It just still sucks
569
00:35:57,113 --> 00:35:59,032
to have to go save her.
570
00:36:15,340 --> 00:36:19,094
>> We need to talk.
>> I don't have time.
571
00:36:19,177 --> 00:36:21,930
>> Make the time.
572
00:36:22,013 --> 00:36:24,557
Please.
573
00:36:28,228 --> 00:36:33,024
>> Lavena O'Connor?
Brady >> You're too late.
574
00:36:33,108 --> 00:36:36,152
>> Oh, my God.
575
00:36:36,236 --> 00:36:38,571
>> It doesn't pay
to cross my ma.
576
00:36:38,655 --> 00:36:40,782
>> Where is she?
577
00:36:40,865 --> 00:36:42,534
>> She's gone off to
kill that cop, Crowley.
578
00:36:42,617 --> 00:36:45,745
>> We have to help him.
>> No, no, don't!
579
00:36:45,829 --> 00:36:49,332
She says it will wear
off if she lets it.
580
00:36:49,416 --> 00:36:53,378
>> I can't believe she'd
do this to her own son?
581
00:36:53,461 --> 00:36:55,964
>> What she did to
Magnus was worse.
582
00:36:56,047 --> 00:36:57,549
>> He performed that binding
spell all on his own.
583
00:36:57,632 --> 00:37:00,969
>> Magnus wasn't
always a killer.
584
00:37:01,052 --> 00:37:02,887
She turned him into that.
585
00:37:02,971 --> 00:37:08,184
She used her magic and made
him get a taste for it.
586
00:37:08,268 --> 00:37:11,020
When the prison put him
out of her reach,
587
00:37:11,104 --> 00:37:13,523
she made him kill himself.
588
00:37:13,606 --> 00:37:15,650
Said she could bring him back.
589
00:37:15,734 --> 00:37:17,652
>> That's insane.
590
00:37:17,736 --> 00:37:20,155
>> Sanity is not this
family's strong suit.
591
00:37:20,238 --> 00:37:23,742
Go help your friend.
592
00:37:23,825 --> 00:37:27,746
You try not to hurt her, yeah?
593
00:37:27,829 --> 00:37:30,498
She is my ma.
594
00:37:34,836 --> 00:37:38,423
Mike >> I pulled the
Magnus O'Connor case.
595
00:37:38,506 --> 00:37:40,467
You had just been assigned
to homicide when O'Connor
596
00:37:40,550 --> 00:37:42,010
got pulled over.
597
00:37:42,093 --> 00:37:44,012
You were the rookie cop who
spoiled the evidence
598
00:37:44,095 --> 00:37:48,725
in the case, weren't you?
599
00:37:48,808 --> 00:37:51,311
>> Nice detective work.
600
00:37:55,732 --> 00:37:59,277
Even after I opened the door
and the head fell out,
601
00:37:59,360 --> 00:38:01,654
we still would have
had him dead to rights.
602
00:38:01,738 --> 00:38:05,116
>> So what happened?
>> A playground.
603
00:38:05,200 --> 00:38:08,453
Kids everywhere, I didn't
want them to see the head so
604
00:38:08,536 --> 00:38:13,166
I draped my jacket over it.
605
00:38:13,249 --> 00:38:16,544
>> You can't beat yourself
up for being compassionate.
606
00:38:16,628 --> 00:38:18,254
>> I do not want this
becoming squad room gossip,
607
00:38:18,338 --> 00:38:21,216
understand?
Breathe a word of this to
608
00:38:21,299 --> 00:38:26,012
anyone and I will bury you.
609
00:38:26,095 --> 00:38:29,224
>> This doesn't make you
look incompetent.
610
00:38:29,307 --> 00:38:31,434
This really doesn't
make you look weak.
611
00:38:31,518 --> 00:38:32,143
I mean, if anything it
makes you look human.
612
00:38:32,227 --> 00:38:37,524
>> Yeah, thanks for the hug.
613
00:38:37,607 --> 00:38:40,276
I'm tired.
I'm going home.
614
00:38:40,360 --> 00:38:41,194
>> All right, well then,
I'm going with you.
615
00:38:41,277 --> 00:38:43,279
Three men have already died
because of this.
616
00:38:43,363 --> 00:38:47,283
You're likely the next target.
>> I can take care of myself.
617
00:39:08,346 --> 00:39:10,223
>> I touched him before.
If I have some kind
618
00:39:10,306 --> 00:39:11,933
of connection to him,
I'm going to use it.
619
00:39:12,016 --> 00:39:12,934
>> It would be silly to try
to convince you otherwise.
620
00:39:13,017 --> 00:39:16,062
>> Straight up,
waste of breath.
621
00:39:16,145 --> 00:39:17,939
>> At least you're consistent.
622
00:39:35,206 --> 00:39:41,504
>> Taibhse Magnus,
tabhair ar ais.
623
00:39:41,588 --> 00:39:47,176
Taibhse Magnus,
tbhair ar ais.
624
00:39:47,260 --> 00:39:51,097
Taibhse Magnus,
tbhair ar...uh...!
625
00:40:13,786 --> 00:40:15,705
Mike >> Crowley!
626
00:40:15,788 --> 00:40:17,582
Whoa!
627
00:40:17,665 --> 00:40:19,584
>> Don't do that, Celluci.
628
00:40:26,049 --> 00:40:28,259
OH!
629
00:40:28,343 --> 00:40:30,219
>> Magnus!
630
00:40:33,056 --> 00:40:34,891
Vicki >> Hey, mama's boy!
631
00:40:34,974 --> 00:40:37,602
>> No, Vicki, Don't!
632
00:40:37,685 --> 00:40:39,604
[gas-DU
633
00:40:39,687 --> 00:40:41,606
>> Kill her!
Kill her!
634
00:40:41,689 --> 00:40:43,566
Kill her!
635
00:40:43,650 --> 00:40:44,901
>> You talk too much.
636
00:41:14,180 --> 00:41:18,142
>> Mike, are you okay?
>> Yeah.
637
00:41:20,103 --> 00:41:23,940
>> Oh, she's alive!
Oh, thank god.
638
00:41:26,067 --> 00:41:27,986
>> Where's Lavena?
>> She's dead.
639
00:41:28,069 --> 00:41:31,322
>> How did she die?
640
00:41:31,406 --> 00:41:33,950
>> Heart attack.
I was just trying to stop her.
641
00:41:39,789 --> 00:41:40,957
Mike >> Here, help me.
Vicki >> You're okay.
642
00:41:41,040 --> 00:41:44,293
Come on.
Crowley >> Ohhhh...
643
00:41:58,182 --> 00:42:02,020
>> What did you tell them?
>> The truth.
644
00:42:02,103 --> 00:42:03,980
That Lavena O'Connor attacked
Crowley in the parking lot.
645
00:42:04,063 --> 00:42:05,982
I just didn't tell them that
her weapon of choice was
646
00:42:06,065 --> 00:42:09,152
the ghost of her dead son.
647
00:42:09,235 --> 00:42:13,656
>> Thank you...
both of you.
648
00:42:13,740 --> 00:42:15,908
>> All right.
649
00:42:15,992 --> 00:42:18,578
>> Oh, for god's sakes.
650
00:42:18,661 --> 00:42:21,330
Would the two of you pretend
to play nice just for a minute?
651
00:42:21,414 --> 00:42:25,001
It's been a long night.
652
00:42:25,084 --> 00:42:28,379
Saving lives is exhausting.
653
00:42:28,463 --> 00:42:30,131
>> Saving lives, that's a
first for you, huh, vampire?
654
00:42:30,214 --> 00:42:32,133
>> Like you'd know.
Your job doesn't even start
655
00:42:32,216 --> 00:42:35,303
until it's too late
for the victim.
656
00:42:35,386 --> 00:42:38,097
>> Really.
657
00:42:41,434 --> 00:42:43,019
>> I have this...
You two better get going
658
00:42:43,102 --> 00:42:45,063
I've got this report to file.
659
00:42:45,146 --> 00:42:48,066
>> Oh yeah, I've got to
figure out how to bill this.
660
00:42:52,195 --> 00:42:54,822
Goodnight, Mike.
>> Goodnight.
661
00:43:21,724 --> 00:43:24,769
>> Just like magic.
50845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.