Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:18,881 --> 00:03:23,281
Arne, are you sleeping? Arne?
2
00:03:39,001 --> 00:03:40,401
Arne.
3
00:04:44,801 --> 00:04:46,321
Hey, man. How are you?
4
00:04:46,441 --> 00:04:49,241
- This is everything?
- Yes.
5
00:04:54,321 --> 00:04:58,921
People think these holes were all formed after the last ice age.
6
00:04:59,041 --> 00:05:04,241
The ice melted and left these holes behind.
7
00:05:04,361 --> 00:05:07,881
But what if they are craters?
8
00:05:07,961 --> 00:05:09,881
Meteor craters?
9
00:05:13,481 --> 00:05:16,241
On the moon and on Mars it's so obvious.
10
00:05:16,361 --> 00:05:18,601
Because the craters remain visible.
11
00:05:18,721 --> 00:05:23,761
But on earth, they very quickly disappear.
12
00:05:23,881 --> 00:05:27,441
So I think they're very underestimated.
13
00:05:27,561 --> 00:05:31,841
You know how many known craters there are in the world?
14
00:05:31,961 --> 00:05:36,601
- One hundred and seventy six. I know.
- That's not so many.
15
00:05:36,721 --> 00:05:40,081
It's a very small chance.
But the impact would be...
16
00:05:40,201 --> 00:05:43,361
These holes are not necessarily shaped by the ice.
17
00:05:43,481 --> 00:05:47,641
Most of them are perfectly round, just like on the moon.
18
00:05:47,761 --> 00:05:49,401
Think about it.
19
00:05:49,561 --> 00:05:51,441
What if I'm right?
20
00:05:51,561 --> 00:05:55,641
- Wouldn't it be...
- Yeah, it would make you famous.
21
00:06:22,801 --> 00:06:25,521
So do you have photographs?
22
00:06:26,641 --> 00:06:28,121
Aerials?
23
00:06:28,241 --> 00:06:31,481
- No. Do you have?
- No.
24
00:06:33,801 --> 00:06:35,801
But I don't need them.
25
00:06:39,601 --> 00:06:41,961
I'm not looking for craters.
26
00:06:52,841 --> 00:06:56,681
They were supposed to be ready for me at the university in Oslo.
27
00:06:56,801 --> 00:07:00,441
And I went there. But they were gone.
28
00:07:05,721 --> 00:07:08,441
Well, you never know... I mean...
29
00:07:08,561 --> 00:07:12,721
Some of those places have never been visited by anyone. So...
30
00:07:41,521 --> 00:07:43,841
His compass.
31
00:07:45,441 --> 00:07:47,521
I can't believe she kept it.
32
00:07:47,641 --> 00:07:49,841
Is that a real Krantz?
33
00:07:55,961 --> 00:07:59,081
Yeah. My mother... She...
34
00:07:59,201 --> 00:08:02,201
She's probably afraid I get lost.
35
00:08:06,361 --> 00:08:08,281
It's very sweet.
36
00:08:12,601 --> 00:08:16,041
Yeah, it's... Yeah, very sweet.
37
00:10:50,481 --> 00:10:53,081
This is Alfred.
38
00:10:56,601 --> 00:11:00,921
- Per Aage Qvigstad.
- Johan Mikkelsen.
39
00:11:01,041 --> 00:11:05,481
So you met some of our flying friends already?
40
00:11:07,481 --> 00:11:09,361
Welcome to Norway.
41
00:11:22,321 --> 00:11:24,441
Did you get some breakfast?
42
00:11:24,561 --> 00:11:29,921
I had some crackers. Shall I get my stuff?
43
00:12:28,041 --> 00:12:33,441
Two, four, six, eight...
44
00:13:53,161 --> 00:13:59,961
Thirty-eight. Thirty-nine. Forty.
45
00:14:07,801 --> 00:14:15,641
One step is 60 cm.
That's 1.2 km per hour.
46
00:14:15,761 --> 00:14:18,241
Or is it 2.4?
47
00:14:18,361 --> 00:14:21,801
That's per minute.
48
00:14:21,921 --> 00:14:25,241
So per hour that makes 2.4.
49
00:14:29,441 --> 00:14:32,081
2.4 kilometers.
50
00:15:43,081 --> 00:15:46,561
You know, worms...
51
00:15:46,681 --> 00:15:50,081
They enjoy the corpse of a hyena just as much...
52
00:15:50,201 --> 00:15:54,641
as a bird of paradise. Have you thought about that? Mikkelsen has not.
53
00:15:54,761 --> 00:15:57,361
He just pushes it aside, all those things.
54
00:16:55,401 --> 00:17:00,281
There is another Dutch guy working on the same thing.
55
00:17:00,401 --> 00:17:01,961
- Right?
- What do you mean?
56
00:17:02,081 --> 00:17:04,081
No. Just me.
57
00:17:05,881 --> 00:17:08,841
As far as I know, my father was the first one.
58
00:17:08,961 --> 00:17:10,841
The only one.
59
00:17:12,681 --> 00:17:15,841
- So he's a geologist?
- He was.
60
00:17:15,961 --> 00:17:21,081
He's...
He died when I was very young.
61
00:17:21,201 --> 00:17:23,161
Seven years old.
62
00:17:26,681 --> 00:17:28,481
He had an accident.
63
00:17:28,601 --> 00:17:31,641
He was doing research in Switzerland.
64
00:17:31,761 --> 00:17:35,561
And he fell into this big...
65
00:17:35,681 --> 00:17:39,041
How do you call it? Crevice.
66
00:17:40,881 --> 00:17:42,281
You know him?
67
00:17:42,401 --> 00:17:45,081
Did you talk to Nummedal about that?
68
00:17:45,201 --> 00:17:46,881
About my father?
69
00:17:46,961 --> 00:17:49,841
No. Not really.
70
00:17:51,361 --> 00:17:54,961
I don't think Nummedal approved much...
71
00:17:55,081 --> 00:17:56,681
of your father's work.
72
00:17:56,801 --> 00:18:01,081
So then I maybe thought he would have mentioned it.
73
00:18:01,201 --> 00:18:04,241
No, but...
74
00:18:04,361 --> 00:18:06,401
He used to make jokes.
75
00:18:06,521 --> 00:18:10,361
That someone who'd come from a swamp, Holland...
76
00:18:10,481 --> 00:18:13,601
would try to teach him something.
77
00:18:13,721 --> 00:18:16,281
Really? Oh, my god.
78
00:18:16,401 --> 00:18:19,041
Yeah, silly stuff.
79
00:18:19,161 --> 00:18:22,921
But I mean, he's an old man and you shouldn't care.
80
00:18:23,041 --> 00:18:28,961
Yes, he is. A very strange man.
81
00:19:48,401 --> 00:19:51,721
One little stone is enough.
82
00:19:51,841 --> 00:19:54,441
Here.
83
00:20:13,161 --> 00:20:15,641
- How are you?
- Good.
84
00:20:22,201 --> 00:20:24,361
Needs to be a bit tighter when you go down-hill.
85
00:20:24,481 --> 00:20:27,801
You don't...? You just...?
86
00:20:31,121 --> 00:20:36,721
So what's your research about?
87
00:20:36,841 --> 00:20:38,961
My research?
88
00:20:39,081 --> 00:20:44,081
- The movement of the continental plates.
- Really? The plates.
89
00:20:45,521 --> 00:20:47,561
Very interesting.
90
00:20:47,681 --> 00:20:52,921
I read that the current thinking is way different from a few years back.
91
00:20:53,041 --> 00:20:54,481
Isn't that true?
92
00:20:54,601 --> 00:21:01,161
That they're trying to locate the fault lines way inland...
93
00:21:01,281 --> 00:21:06,121
because the plates are moving all the time, right?
94
00:21:06,241 --> 00:21:09,841
They're going back and forth all the time.
Isn't that true?
95
00:21:09,961 --> 00:21:13,441
So you work alone, or...?
96
00:21:13,561 --> 00:21:17,961
No, it's two South-Africans and one Swiss in Greenland at the moment.
97
00:21:18,081 --> 00:21:21,281
I'm taking care of the Norwegian part.
98
00:21:22,521 --> 00:21:26,161
Yeah? And Mikkelsen?
What is he doing?
99
00:21:26,281 --> 00:21:31,161
Mikkelsen?
He's searching for the beginning.
100
00:22:44,481 --> 00:22:48,601
It is no wonder that the founders of the great religions...
101
00:22:48,721 --> 00:22:54,321
- usually were fishermen.
- Oh, I'm just...
102
00:22:54,441 --> 00:22:56,041
What do you mean?
103
00:22:56,161 --> 00:23:00,281
You know, what takes place below the surface, we do not know that.
104
00:23:00,401 --> 00:23:04,961
But fishermen, they search for its secrets, right?
105
00:23:05,081 --> 00:23:06,881
And water reflects the sky.
106
00:23:06,961 --> 00:23:09,281
So, you know...
107
00:23:09,401 --> 00:23:14,081
I guess it made the waters the most powerful symbol...
108
00:23:14,201 --> 00:23:17,961
of afterlife.
109
00:23:20,361 --> 00:23:22,761
Afterlife?
110
00:23:22,881 --> 00:23:26,481
That's why all the great prophets were fishermen.
111
00:23:26,601 --> 00:23:29,961
And that's why they all died. They drowned.
112
00:23:31,761 --> 00:23:35,481
You know, Mikkelsen believes in a Great Creator.
113
00:23:35,601 --> 00:23:39,641
Nobody can deny it's possible, a Creator.
114
00:23:48,441 --> 00:23:52,681
You know, if this God of yours exists...
115
00:23:52,801 --> 00:23:56,761
don't you realise how terrible that idea is?
116
00:23:56,881 --> 00:24:01,841
He's quite happy to have a generation almost wiped out by a disease...
117
00:24:01,961 --> 00:24:06,881
only to have someone in the next generation find a cure for it.
118
00:24:06,961 --> 00:24:08,761
Ether. You know ether?
119
00:24:08,881 --> 00:24:11,241
It was around for 300 years...
120
00:24:11,361 --> 00:24:15,681
before someone suddenly found out they could use that as an unaesthetic.
121
00:24:15,801 --> 00:24:18,241
Before that, you know what they did?
122
00:24:18,361 --> 00:24:23,841
If someone had their leg blown off in some battle...
123
00:24:23,961 --> 00:24:30,081
they put the remaining stump of that leg into boiling oil.
124
00:24:30,201 --> 00:24:34,161
And do you think this God of yours...
What did He do?
125
00:24:34,281 --> 00:24:38,201
Did He smell that smell of burning flesh and enjoyed it?
126
00:24:38,321 --> 00:24:44,241
Because He also had thousands of women burned as witches.
127
00:24:44,361 --> 00:24:46,481
Did He like that smell?
128
00:24:46,601 --> 00:24:51,481
And when He sent down cholera, typhoid fever, black plague...
129
00:24:51,601 --> 00:24:55,721
and after a while, then He had someone invent the microscope...
130
00:24:55,841 --> 00:24:59,521
because He forget to mention the microscope in the Bible.
131
00:24:59,641 --> 00:25:04,801
And now He has sent down a virus punishing people for making love.
132
00:25:04,921 --> 00:25:07,641
And you know what He did?
133
00:25:07,761 --> 00:25:10,721
Just now, He had someone inventing a medicine for that.
134
00:25:10,841 --> 00:25:14,201
A cure for that, that only the rich people can afford.
135
00:25:14,321 --> 00:25:15,881
You know what I think?
136
00:25:15,961 --> 00:25:24,201
I think this whole Creation is some fucking big, sadistic conspiracy.
137
00:25:24,321 --> 00:25:27,241
All this here? You think that's sadistic?
138
00:25:27,361 --> 00:25:30,321
You blame God for what mankind have done to each other?
139
00:25:30,441 --> 00:25:32,161
You know what I blame God for?
140
00:25:32,281 --> 00:25:33,681
Do you know what I blame God for?
141
00:25:42,081 --> 00:25:43,481
Shit.
142
00:25:46,041 --> 00:25:49,841
Damn. Yeah, you like that, don't you?
143
00:25:50,561 --> 00:25:53,881
You enjoy that.
144
00:25:54,081 --> 00:25:55,481
Fuck.
145
00:26:09,361 --> 00:26:11,961
Are you sleeping?
146
00:26:12,081 --> 00:26:13,521
Arne?
147
00:26:17,201 --> 00:26:19,481
Is this sleep?
148
00:27:58,521 --> 00:28:00,401
Can I help you?
149
00:28:01,961 --> 00:28:03,961
Want some help?
150
00:28:08,321 --> 00:28:09,601
It's okay.
151
00:28:09,721 --> 00:28:12,321
It's okay. Go.
152
00:28:28,521 --> 00:28:30,441
Anna Belle Grey.
153
00:28:32,521 --> 00:28:36,161
- Heard of her?
- Excuse me?
154
00:28:41,241 --> 00:28:44,961
Anna Belle Grey is an astonishing beauty...
155
00:28:45,121 --> 00:28:47,721
with two heads and three tits.
156
00:28:47,841 --> 00:28:51,161
- Is this a cartoon?
- No, it's for real.
157
00:28:51,281 --> 00:28:53,281
- I've seen pictures.
- Really?
158
00:28:53,401 --> 00:28:56,081
- Beautiful.
- A girl with two heads?
159
00:28:56,201 --> 00:28:58,481
And three tits.
That's the most important thing.
160
00:28:58,601 --> 00:29:02,281
- And from the waist down totally normal.
- Really?
161
00:29:02,401 --> 00:29:06,201
You should check her out. She's beautiful.
162
00:29:06,321 --> 00:29:09,961
That's the kind of girl I like.
Imagine the possibilities.
163
00:29:10,121 --> 00:29:13,321
You can have whatever you like with those two heads.
164
00:29:30,961 --> 00:29:32,721
So if this is...
165
00:29:35,641 --> 00:29:41,961
If this goes on, it goes on behind the hill.
166
00:29:42,121 --> 00:29:46,681
That means we are here.
167
00:29:46,801 --> 00:29:49,321
Somewhere.
168
00:29:49,441 --> 00:29:51,761
You see...
169
00:29:51,881 --> 00:29:54,881
If you look at the compass...
170
00:30:05,841 --> 00:30:09,921
Where's that? It's all flat.
171
00:30:10,041 --> 00:30:13,681
But you have this. There.
172
00:30:17,921 --> 00:30:19,521
So we're there?
173
00:30:19,641 --> 00:30:21,961
Here.
174
00:30:23,201 --> 00:30:27,961
Two, three, four, five, six, seven...
175
00:30:28,121 --> 00:30:31,121
- That's eight.
- Eight.
176
00:30:31,241 --> 00:30:34,041
- Eight rivers.
- Eight more.
177
00:31:13,921 --> 00:31:16,881
Here we go.
178
00:31:16,961 --> 00:31:19,761
And another one.
179
00:31:19,881 --> 00:31:22,241
Miserable little fuckers.
180
00:31:22,361 --> 00:31:25,761
- You'll be punished for that.
- What?
181
00:31:25,881 --> 00:31:29,161
They will burn you in hell for that.
182
00:31:37,721 --> 00:31:39,641
Well...
183
00:31:42,441 --> 00:31:47,281
I think we're punished enough here on earth.
184
00:31:47,401 --> 00:31:50,121
Sucking the blood of other creatures.
185
00:31:50,241 --> 00:31:53,681
How would you come up with that?
186
00:31:53,801 --> 00:31:57,361
Maybe that's why the world was created.
187
00:31:57,481 --> 00:32:00,041
To feed them.
188
00:32:00,161 --> 00:32:02,521
Maybe that's why you're here.
189
00:32:02,641 --> 00:32:04,721
Your only purpose.
190
00:32:28,761 --> 00:32:30,161
You know...
191
00:32:36,441 --> 00:32:41,201
He's dead now for almost twenty years.
192
00:32:41,321 --> 00:32:45,241
And sometimes... I don't know.
193
00:32:48,961 --> 00:32:51,241
It feels like he's...
194
00:32:56,561 --> 00:32:58,681
You know what I mean?
195
00:33:05,961 --> 00:33:08,881
You get along with your father?
196
00:33:10,721 --> 00:33:16,801
Well, my father is a very wealthy man.
197
00:33:16,921 --> 00:33:23,801
And that creates some pressure.
198
00:33:40,481 --> 00:33:41,481
You don't think...
199
00:33:41,601 --> 00:33:44,201
Nummedal would keep those photos...
200
00:33:44,321 --> 00:33:46,401
I don't think so.
201
00:33:52,241 --> 00:33:54,121
I don't know.
202
00:34:46,481 --> 00:34:47,921
Father.
203
00:35:03,321 --> 00:35:05,161
Morning.
204
00:35:50,241 --> 00:35:52,241
Nummedal.
205
00:36:37,441 --> 00:36:39,641
I was...
206
00:36:39,761 --> 00:36:42,041
looking for coffee.
207
00:36:51,081 --> 00:36:53,441
You want a coffee?
208
00:37:56,561 --> 00:37:58,881
Three tits.
209
00:38:00,961 --> 00:38:03,841
Do you hear me?
210
00:39:21,121 --> 00:39:23,801
Are you talking about Scott and Amundsen?
211
00:39:23,921 --> 00:39:26,401
The South Pole expedition?
212
00:39:26,521 --> 00:39:30,401
Very fascinating story. I love that story.
213
00:39:30,521 --> 00:39:35,521
It's funny. I just thought about that story when I was walking.
214
00:39:35,641 --> 00:39:38,961
Very beautiful. And tragic as well.
215
00:39:39,081 --> 00:39:41,041
I find it very tragic for Scott.
216
00:39:41,161 --> 00:39:44,401
I mean, he really wanted to do it.
217
00:39:44,521 --> 00:39:46,321
He was very ambitious.
218
00:39:46,441 --> 00:39:48,601
He had the first plan, actually.
219
00:39:48,721 --> 00:39:51,561
- Have you seen it?
- What do you mean?
220
00:39:51,681 --> 00:39:54,561
- Have you seen it?
- The TV series from the 80s.
221
00:39:54,681 --> 00:39:57,481
- You're talking about the television...
- We all saw it.
222
00:39:57,601 --> 00:39:59,121
We saw it.
223
00:40:01,921 --> 00:40:04,601
We kind of know the stories.
224
00:40:04,721 --> 00:40:08,841
- We know the story, of course.
- Yeah, of course.
225
00:40:08,961 --> 00:40:11,881
- We're Norwegians, you know.
- Sorry.
226
00:40:11,961 --> 00:40:17,201
But there was the tune...
Remember? The tune?
227
00:40:46,561 --> 00:40:50,401
Right. Need to be exact.
228
00:40:50,521 --> 00:40:53,921
Take Stonehenge. 60 stones.
229
00:40:54,961 --> 00:40:58,201
32 kilometers to get them there.
On average.
230
00:40:58,321 --> 00:40:59,721
On average.
231
00:40:59,841 --> 00:41:02,961
So you need to move those stones.
232
00:41:03,081 --> 00:41:06,241
Pushing a stone like that...
233
00:41:10,241 --> 00:41:12,681
150 metres per year. That's not a lot.
234
00:41:12,801 --> 00:41:16,601
No, not a lot at all.
235
00:41:16,721 --> 00:41:18,761
It is a lot.
236
00:41:18,881 --> 00:41:21,321
32,000 metres in total.
237
00:41:21,441 --> 00:41:23,161
Divided by 150.
238
00:41:26,601 --> 00:41:28,881
Two hundred years.
239
00:41:35,521 --> 00:41:40,601
How long did those people live for?
Thirty, forty years?
240
00:41:40,721 --> 00:41:42,401
They didn't get old.
241
00:41:42,521 --> 00:41:46,281
They never got to see it themselves, I don't think.
242
00:41:47,401 --> 00:41:49,601
Wow.
243
00:41:50,561 --> 00:41:52,641
'How are you doing, sir?'
'I'm fine. '
244
00:41:52,761 --> 00:41:54,921
'Very good.
Thank you very much. '
245
00:41:55,041 --> 00:41:57,721
'Just give me the tripod. '
'No, it's way too heavy.'
246
00:41:57,841 --> 00:42:01,881
'No, it's not too heavy. I can carry it.
I'm a soldier. '
247
00:42:01,961 --> 00:42:05,401
Yes, exactly. Stonehenge.
248
00:42:05,521 --> 00:42:08,481
Cathedrals. Same story.
249
00:42:10,321 --> 00:42:12,761
Lugging stones around. And what for?
250
00:42:12,881 --> 00:42:15,321
It took ages.
251
00:42:15,441 --> 00:42:19,521
Stacking stone upon stone, upon stone, upon stone.
252
00:42:19,641 --> 00:42:22,121
And to no purpose whatsoever.
253
00:42:25,561 --> 00:42:27,681
Stone...
254
00:43:06,561 --> 00:43:07,961
Fuck.
255
00:44:13,681 --> 00:44:15,241
Aztecs.
256
00:44:22,721 --> 00:44:26,121
They sacrificed humans.
257
00:44:26,241 --> 00:44:27,961
Every day.
258
00:44:32,201 --> 00:44:34,281
They believed that if they didn't...
259
00:44:34,401 --> 00:44:36,761
then the sun wouldn't come up.
260
00:44:38,161 --> 00:44:39,961
Anymore.
261
00:44:46,281 --> 00:44:49,961
They didn't know the sun would come up...
262
00:44:50,121 --> 00:44:51,721
anyway.
263
00:44:54,761 --> 00:44:56,321
So...
264
00:44:57,641 --> 00:44:59,401
that's...
265
00:45:01,401 --> 00:45:05,801
hundreds of thousands of human sacrifices.
266
00:45:05,921 --> 00:45:08,961
That didn't actually make sense.
267
00:45:15,721 --> 00:45:17,121
But...
268
00:45:27,721 --> 00:45:31,841
Is there a sacrifice that does make sense?
269
00:45:38,801 --> 00:45:43,561
Did you always want to become a geologist?
270
00:46:10,281 --> 00:46:13,361
Kanskje.
271
00:46:15,841 --> 00:46:17,561
Kanskje?
272
00:46:19,881 --> 00:46:25,121
You always say 'kanskje' when you take a picture. What does it mean?
273
00:46:25,241 --> 00:46:26,681
It means 'maybe'.
274
00:46:26,801 --> 00:46:29,601
Maybe? Why do you say it?
275
00:46:29,721 --> 00:46:32,721
I say that?
276
00:46:34,081 --> 00:46:38,241
It's just that when I take a photo...
277
00:46:38,361 --> 00:46:41,921
it goes dark. It's something with the battery.
278
00:46:42,041 --> 00:46:45,041
It shuts off. And so I try to press it down.
279
00:46:45,161 --> 00:46:47,161
And then I tape it.
280
00:46:47,281 --> 00:46:50,681
Sometimes it works and sometimes it doesn't.
281
00:46:50,801 --> 00:46:54,201
So I don't know if the pictures actually...
282
00:46:55,641 --> 00:46:57,401
You could buy a new camera.
283
00:46:57,521 --> 00:47:01,801
It's a good camera.
It's just something with the battery.
284
00:47:01,921 --> 00:47:04,641
Or you ask your father?
285
00:47:10,801 --> 00:47:14,361
Yeah, my father offers me new things all the time.
286
00:47:18,561 --> 00:47:22,721
I wouldn't even consider giving him the pleasure.
287
00:47:24,041 --> 00:47:26,721
Yeah, look. Now it works.
288
00:47:26,841 --> 00:47:29,921
Again. Suddenly there it is.
289
00:47:33,841 --> 00:47:35,681
I don't like new things.
290
00:49:05,041 --> 00:49:06,681
Fuck.
291
00:49:16,961 --> 00:49:19,081
You almost died today.
292
00:49:22,241 --> 00:49:24,881
Yes, but it's just my leg.
293
00:50:02,841 --> 00:50:05,081
Quite a dive.
294
00:50:05,201 --> 00:50:10,201
Very impressive.
You looked like an acrobat.
295
00:50:10,321 --> 00:50:12,681
An acrobat trying to be a clown.
296
00:50:16,721 --> 00:50:21,601
You know, in English they call it 'fall in love'. I think that's quite strange.
297
00:50:21,721 --> 00:50:25,961
Kind of like falling into a pit, or something.
298
00:50:26,081 --> 00:50:29,641
The French, they say 'tomber amoureux.'
299
00:50:29,761 --> 00:50:33,641
Which I find a lot more interesting.
300
00:50:33,761 --> 00:50:40,081
Because then it's like the falling is a kind of state of being.
301
00:50:40,201 --> 00:50:43,161
The falling is the thing.
302
00:50:59,921 --> 00:51:02,041
And the knee?
303
00:51:03,361 --> 00:51:05,721
I think this will be fine.
304
00:51:05,841 --> 00:51:10,161
- When I do this?
- Yeah, I can feel that.
305
00:52:12,681 --> 00:52:16,041
Six, eight...
306
00:52:17,961 --> 00:52:22,161
Four, six, eight, ten.
307
00:52:22,281 --> 00:52:28,841
Two, four, six, eight, ten.
308
00:52:28,961 --> 00:52:30,401
Two...
309
00:53:56,081 --> 00:53:58,161
You have aerials.
310
00:54:02,761 --> 00:54:04,921
You have aerials of this area?
311
00:54:06,441 --> 00:54:07,841
Yes. Thankfully.
312
00:54:10,881 --> 00:54:12,921
Where did you get them?
313
00:54:17,481 --> 00:54:19,201
From professor Nummedal.
314
00:54:57,921 --> 00:55:00,401
What is this?
315
00:55:02,801 --> 00:55:04,281
Is this a coincidence?
316
00:55:04,401 --> 00:55:06,521
One, two.
317
00:55:06,641 --> 00:55:08,761
Eight. Why? Nine.
318
00:55:09,841 --> 00:55:12,841
It's like I'm not here.
I am here, aren't I?
319
00:55:24,481 --> 00:55:27,521
I see you're training for the triple jump.
320
00:55:30,281 --> 00:55:33,361
He has my aerials. My photos...
321
00:55:33,481 --> 00:55:35,921
- He has my aerials.
- What?
322
00:55:36,041 --> 00:55:37,801
- He has my aerials.
- Who?
323
00:55:37,921 --> 00:55:39,721
Mikkelsen.
324
00:55:41,201 --> 00:55:45,401
You don't understand. I was in Oslo and Nummedal said they were lost.
325
00:55:45,521 --> 00:55:47,521
Mikkelsen has my aerials.
326
00:55:47,641 --> 00:55:51,041
So you've been talking to professor Nummedal?
327
00:55:51,161 --> 00:55:53,241
He's a very old man.
328
00:55:53,361 --> 00:55:55,761
Almost blind.
329
00:55:55,881 --> 00:55:58,641
He will share. I'm sure.
330
00:56:01,761 --> 00:56:03,681
He has my aerials.
331
00:56:44,601 --> 00:56:46,281
Thirty-two.
332
00:56:48,921 --> 00:56:52,121
Yes, we've already been there.
We've seen that.
333
00:56:55,361 --> 00:56:58,081
Thirty-three is nothing. Thirty-six.
334
00:57:02,241 --> 00:57:03,961
Thirty-seven.
335
00:57:08,201 --> 00:57:09,601
Yes.
336
00:57:09,721 --> 00:57:11,801
Where is this? Thirty-one.
337
00:57:17,321 --> 00:57:20,121
Yeah, that's here. Here.
338
00:57:21,521 --> 00:57:24,281
That's where we were yesterday.
339
00:57:24,401 --> 00:57:27,121
That's the one you saw.
340
00:57:46,201 --> 00:57:48,401
Well, they're just pictures.
341
00:58:02,921 --> 00:58:05,401
Finished already?
342
00:58:07,641 --> 00:58:09,281
Finished already.
343
00:58:10,801 --> 00:58:12,481
Thank you.
344
00:59:47,561 --> 00:59:49,401
Where are the others?
345
00:59:49,521 --> 00:59:52,321
- They left.
- When?
346
00:59:53,801 --> 00:59:55,961
An hour ago. Or two.
347
00:59:58,881 --> 01:00:01,641
When do we see them?
348
01:00:01,761 --> 01:00:05,641
Oh, no. They went north now.
And we're going south. So...
349
01:00:05,761 --> 01:00:07,521
We won't see them.
350
01:00:12,961 --> 01:00:17,641
And why did they...
Was there something wrong?
351
01:00:17,761 --> 01:00:20,201
No.
352
01:00:20,321 --> 01:00:22,201
No. What do you mean?
353
01:00:22,321 --> 01:00:24,841
Why did they...
354
01:00:24,961 --> 01:00:27,121
They didn't say goodbye, or...
355
01:00:27,241 --> 01:00:29,961
We thought that you needed some sleep.
356
01:00:32,881 --> 01:00:36,841
- At least give me the tripod.
- Yeah. Later.
357
01:01:00,241 --> 01:01:02,641
3122.
358
01:01:04,201 --> 01:01:07,441
3123.
359
01:01:08,761 --> 01:01:11,561
3124.
360
01:01:13,121 --> 01:01:15,241
31... Fuck.
361
01:01:15,361 --> 01:01:18,321
3125.
362
01:01:19,721 --> 01:01:23,241
3126.
363
01:01:23,401 --> 01:01:26,961
3133.
364
01:01:27,121 --> 01:01:28,961
This is easy.
365
01:02:04,801 --> 01:02:07,041
Okay.
366
01:02:08,161 --> 01:02:10,321
Fuck it.
367
01:03:44,321 --> 01:03:46,401
Sorry.
368
01:03:49,681 --> 01:03:51,241
Sorry.
369
01:04:17,601 --> 01:04:21,041
Six, eight... Fifty.
370
01:04:21,161 --> 01:04:25,961
Two, four, six, eight... I can do this.
371
01:04:30,401 --> 01:04:32,441
Eight.
372
01:04:39,401 --> 01:04:42,841
Six, eight...
373
01:04:44,681 --> 01:04:47,321
Six, eight...
374
01:04:49,961 --> 01:04:52,601
Six, eight...
375
01:04:52,721 --> 01:04:54,201
Ten.
376
01:05:32,121 --> 01:05:33,921
What's going on?
377
01:05:55,441 --> 01:06:00,601
It's completely crazy if you think about it.
378
01:06:00,721 --> 01:06:05,481
Everything that happens on this planet.
379
01:06:09,441 --> 01:06:14,841
Eventually everything will disappear.
380
01:06:19,521 --> 01:06:23,921
Wouldn't it be just as strange if everything was saved?
381
01:06:28,601 --> 01:06:30,601
Saved?
382
01:06:30,721 --> 01:06:33,681
In an archive, or something.
383
01:06:38,521 --> 01:06:40,801
Saved in an archive.
384
01:06:43,441 --> 01:06:45,841
You mean everything?
385
01:06:45,961 --> 01:06:52,561
Every sound and every little...
386
01:06:52,681 --> 01:06:54,361
Everything?
387
01:06:54,481 --> 01:06:57,521
Every sound, every thought, every...
388
01:06:57,641 --> 01:07:01,321
You know. The wind, the colours.
Everything that's here.
389
01:07:01,441 --> 01:07:04,161
And everywhere else in the universe.
390
01:07:04,281 --> 01:07:07,641
That would be so much information...
391
01:07:07,761 --> 01:07:11,121
that it would create a second universe.
392
01:07:11,241 --> 01:07:13,761
You mean, like a back-up.
393
01:07:16,601 --> 01:07:18,561
A back-up.
394
01:07:18,681 --> 01:07:23,841
But then you need another back-up from that back-up.
395
01:07:23,961 --> 01:07:27,561
So then you have a back-up from a back-up...
396
01:07:27,681 --> 01:07:32,241
from a back-up, from a back-up, from a back-up. And that doesn't...
397
01:07:40,201 --> 01:07:42,121
Where are we going?
398
01:07:51,081 --> 01:07:52,841
That's nice.
399
01:07:55,401 --> 01:07:59,801
- Thank you.
- Yes, that's really nice.
400
01:07:59,921 --> 01:08:02,641
I think it's important to do good notes.
401
01:08:05,601 --> 01:08:07,601
Good notes.
402
01:08:07,721 --> 01:08:10,081
Real notes.
403
01:08:11,761 --> 01:08:16,241
If something happens to me, someone can read the notes...
404
01:08:16,361 --> 01:08:19,441
and everything will make sense.
405
01:08:26,801 --> 01:08:29,321
We've got to go south.
406
01:08:41,641 --> 01:08:43,481
No, I got mine, thank you.
407
01:08:47,441 --> 01:08:49,681
South. That's there.
408
01:09:00,841 --> 01:09:03,441
- Yep.
- Yeah, you're ready?
409
01:10:27,801 --> 01:10:34,281
You know, I have my moods from time to time
410
01:10:34,401 --> 01:10:38,121
perfection's what I've got to find
411
01:11:21,561 --> 01:11:23,241
No, that can't be.
412
01:13:55,081 --> 01:13:57,841
Come on. That's right.
413
01:14:30,761 --> 01:14:34,681
No. Not again.
414
01:15:19,521 --> 01:15:21,361
Twenty-two.
415
01:15:21,481 --> 01:15:25,481
Twenty-three. Twenty-four.
416
01:15:31,241 --> 01:15:33,881
One point...
417
01:15:34,881 --> 01:15:36,961
One point three.
418
01:16:42,361 --> 01:16:43,921
So.
419
01:16:45,601 --> 01:16:47,881
You're from the Netherlands?
420
01:16:47,961 --> 01:16:53,961
Beautiful country. And the Dutch...
Very intelligent people.
421
01:16:54,121 --> 01:17:00,961
No mountains. No highlands, glaciers or waterfalls.
422
01:17:01,121 --> 01:17:03,481
Just swampland, mud and clay.
423
01:17:03,601 --> 01:17:06,801
Very intelligent people. Very clever.
I love the Netherlands.
424
01:17:06,921 --> 01:17:10,161
They don't have mountains, highlands or glaciers.
425
01:17:10,281 --> 01:17:11,681
Only swamp.
426
01:17:11,801 --> 01:17:15,961
Every other square meter, there's a geologist with a microscope.
427
01:17:16,121 --> 01:17:20,201
There's a geologist.
Ha, ha-ha, isn't that funny?
428
01:17:20,321 --> 01:17:24,961
Every grain of sand is being weighed in the Netherlands.
429
01:17:25,121 --> 01:17:26,801
Bang. Ow.
430
01:17:26,921 --> 01:17:28,961
That's nothing to do with geology.
431
01:17:29,081 --> 01:17:32,121
- Nothing to do with geology, my son.
- I'm not your son.
432
01:17:32,241 --> 01:17:33,641
That's bookkeeping.
433
01:17:33,761 --> 01:17:36,801
That is bookkeeping. Oh, fuck off.
434
01:17:36,921 --> 01:17:38,801
Fuck off, professor.
435
01:17:38,921 --> 01:17:42,481
Why don't you go fuck yourself?
436
01:17:48,561 --> 01:17:52,681
- The real problems, my boy...
- The great scientific questions.
437
01:17:52,801 --> 01:17:56,921
- The great scientific questions.
- The real problems.
438
01:17:57,041 --> 01:18:01,401
Where does our planet come from?
439
01:18:05,561 --> 01:18:09,361
- What will be the future?
- What is its future?
440
01:18:09,481 --> 01:18:13,721
Will we be hit by a new ice age?
441
01:18:13,841 --> 01:18:17,041
Will there be another ice age?
I have no idea.
442
01:18:17,161 --> 01:18:19,481
But that's what science is about.
443
01:18:19,601 --> 01:18:22,561
Fuck off, professor.
444
01:18:24,961 --> 01:18:26,881
Science.
445
01:18:28,761 --> 01:18:30,281
Science.
446
01:18:30,401 --> 01:18:35,441
Of course. Yes, professor Nummedal.
447
01:18:35,561 --> 01:18:37,241
I get it. Put it right there for you.
448
01:18:37,361 --> 01:18:39,561
- Science.
- They're so beautiful.
449
01:18:39,681 --> 01:18:42,601
The titanic effort of the human intellect...
450
01:18:42,721 --> 01:18:45,281
to break free from its cosmic isolation...
451
01:18:45,401 --> 01:18:49,321
- One of these days...
- and deepen its understanding.
452
01:19:03,201 --> 01:19:05,241
That's what science is about.
453
01:19:05,361 --> 01:19:08,121
The titanic effort of the human intellect...
454
01:19:08,241 --> 01:19:12,041
to break free from its cosmic isolation by...
455
01:19:12,161 --> 01:19:14,241
understanding. Don't you...
456
01:19:14,361 --> 01:19:16,881
So why don't you pick another course?
457
01:19:16,961 --> 01:19:19,961
Like what?
I don't know. Anything.
458
01:19:20,121 --> 01:19:24,241
Economics, law, business administration, management.
459
01:19:24,361 --> 01:19:26,481
Medicine.
460
01:19:26,601 --> 01:19:27,961
Right.
461
01:19:28,121 --> 01:19:29,521
Join the army.
462
01:19:29,641 --> 01:19:33,081
Sure, I could join the army. Why not?
463
01:19:33,201 --> 01:19:35,401
I can always join the army.
464
01:19:36,961 --> 01:19:39,281
Give me twenty.
Okay.
465
01:19:42,761 --> 01:19:44,201
You passed it.
466
01:19:44,321 --> 01:19:46,401
Yeah, I got it.
467
01:19:46,521 --> 01:19:48,121
Here.
468
01:19:55,361 --> 01:19:58,161
Lost it. We lost it.
469
01:19:58,641 --> 01:20:01,361
- Mikkelsen, you hear me?
- Yes, professor. Of course, professor.
470
01:20:01,481 --> 01:20:03,681
You see the Dutchman?
Stay away from the Dutchman.
471
01:20:03,801 --> 01:20:05,521
Okay, professor.
472
01:20:05,641 --> 01:20:08,881
- He wants your stones.
- I completely understand.
473
01:20:08,961 --> 01:20:12,761
He wants your aerials.
Stay away from him. Stand back.
474
01:20:20,441 --> 01:20:22,801
Oh yeah, of course. He's a very old man.
475
01:20:22,921 --> 01:20:24,961
He's a very old man.
476
01:20:26,321 --> 01:20:28,241
No, I cannot.
477
01:20:28,361 --> 01:20:31,521
I'm very sorry, professor. I cannot.
478
01:20:48,841 --> 01:20:51,841
Okay, now. Seriously.
479
01:21:39,801 --> 01:21:45,721
Some are born to sweet delight
480
01:21:45,841 --> 01:21:50,201
some are born to endless night
481
01:21:55,481 --> 01:22:01,081
some are born to sweet delight
482
01:22:02,241 --> 01:22:07,241
some are born to endless night
483
01:24:32,281 --> 01:24:33,921
Are you hungry?
484
01:24:34,041 --> 01:24:35,921
Me too.
485
01:24:44,241 --> 01:24:46,681
Yes. Exactly.
486
01:25:01,681 --> 01:25:04,081
One.
487
01:25:04,201 --> 01:25:06,361
Two. Okay.
488
01:25:08,081 --> 01:25:12,961
Hang on. So that makes two and a half.
489
01:25:15,521 --> 01:25:16,961
Two and a half.
490
01:25:17,121 --> 01:25:22,761
Two, four, six, eight, sixty.
491
01:25:22,881 --> 01:25:27,041
Two, four, six, eight, seventy.
492
01:25:27,161 --> 01:25:29,121
Four. No, four.
493
01:25:29,241 --> 01:25:32,521
Six, eight, eighty.
494
01:25:35,841 --> 01:25:37,241
Ninety.
495
01:25:37,361 --> 01:25:42,681
Two, four, six, eight. One hundred.
496
01:25:43,521 --> 01:25:47,681
Two, four, six, eight, ten.
497
01:25:49,441 --> 01:25:54,281
Fifty-two. And eight. Fifty-seven.
498
01:26:05,681 --> 01:26:08,041
See?
499
01:26:08,161 --> 01:26:11,601
Spot on. Keep going.
500
01:28:06,321 --> 01:28:07,961
Arne, Arne.
501
01:28:08,121 --> 01:28:13,841
I tell you, it was my compass that was wrong.
502
01:28:13,961 --> 01:28:18,441
And it was yours that was right.
503
01:28:22,921 --> 01:28:28,921
Let's not go into that too much.
504
01:28:29,601 --> 01:28:31,961
My compass was wrong, your compass was right.
505
01:28:32,121 --> 01:28:37,641
It doesn't matter. It's just...
It's just a compass.
506
01:32:22,841 --> 01:32:25,161
Is this sleep?
507
01:32:25,281 --> 01:32:28,881
No. This is...
508
01:32:32,201 --> 01:32:34,761
This is not sleep.
509
01:36:48,241 --> 01:36:50,761
And you found this with the body?
510
01:37:05,761 --> 01:37:08,961
How long hadn't you seen Arne before you found him?
511
01:37:12,441 --> 01:37:15,561
A couple of days.
512
01:37:27,441 --> 01:37:28,841
Here you are.
513
01:37:40,481 --> 01:37:43,041
- Do you speak English?
- What?
514
01:37:43,161 --> 01:37:45,721
Do you speak English?
515
01:37:45,841 --> 01:37:48,681
Are you waiting for the bus?
516
01:37:56,641 --> 01:37:59,681
Where are you going?
517
01:38:02,921 --> 01:38:05,201
To the Netherlands.
518
01:38:09,281 --> 01:38:12,841
So you have been to North Cape?
519
01:38:12,961 --> 01:38:14,561
No.
520
01:38:17,961 --> 01:38:20,801
I spent some time on a Fjell.
521
01:38:20,921 --> 01:38:22,921
Fishing?
522
01:38:23,041 --> 01:38:26,321
No, doing geological...
523
01:38:26,441 --> 01:38:28,241
I study geology.
524
01:38:28,361 --> 01:38:32,961
I did some research about mountains and rocks.
525
01:38:35,241 --> 01:38:36,961
Did you find anything?
526
01:38:37,121 --> 01:38:39,601
Anything interesting?
527
01:38:59,641 --> 01:39:01,281
Can you help me with this?
528
01:39:05,041 --> 01:39:07,801
Here, this part. It's Norwegian.
529
01:39:14,161 --> 01:39:16,521
It's raining today.
530
01:39:16,641 --> 01:39:19,841
I will take a short trip.
531
01:39:22,361 --> 01:39:23,881
Here, this part.
532
01:39:31,961 --> 01:39:36,201
Alfred is still not back.
533
01:39:37,481 --> 01:39:41,681
I'm worried. But I won't go searching.
534
01:39:41,801 --> 01:39:44,281
I will wait for him here.
535
01:39:45,321 --> 01:39:46,761
A week maybe.
536
01:39:46,881 --> 01:39:48,961
And...
537
01:39:52,641 --> 01:39:55,521
The terrain...
538
01:39:55,641 --> 01:40:00,961
is making it a little bit hard for him. And...
539
01:40:01,081 --> 01:40:05,081
But I really look up to him...
540
01:40:05,201 --> 01:40:07,441
because he's like...
541
01:40:09,481 --> 01:40:12,201
Never saying a bad word.
542
01:40:12,321 --> 01:40:17,441
And still he had some nasty falls.
543
01:40:25,321 --> 01:40:28,161
Amazing man.
544
01:40:28,281 --> 01:40:33,121
He just keeps going.
545
01:40:33,241 --> 01:40:36,441
- And...
- It's okay.
546
01:40:36,561 --> 01:40:37,961
Thank you.
547
01:40:47,481 --> 01:40:49,081
Is it you?
548
01:40:52,881 --> 01:40:55,601
Alfred?
549
01:41:13,201 --> 01:41:17,401
- What's your name?
- Inger Marie.
550
01:41:17,521 --> 01:41:19,961
- Inger Maria.
- Marie.
551
01:41:21,121 --> 01:41:22,921
Inger Marie.
552
01:41:34,641 --> 01:41:37,961
- Where are you going?
- Home.
553
01:41:38,081 --> 01:41:40,281
- Where is that?
- Honningsvåg.
554
01:41:40,401 --> 01:41:43,161
Oh, really? Wow.
555
01:41:44,281 --> 01:41:46,561
It must get pretty dark in winter.
556
01:41:46,681 --> 01:41:48,401
Very dark.
557
01:41:48,521 --> 01:41:50,681
And nothing to do.
558
01:42:00,401 --> 01:42:02,961
- How old are you?
- I'm fifteen.
559
01:42:08,961 --> 01:42:10,801
What are you laughing at?
560
01:42:14,281 --> 01:42:16,361
I don't know.
561
01:43:14,161 --> 01:43:21,361
Meteorite hit in Finmark
38776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.