Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,467 --> 00:00:03,033
- Previously
2
00:00:03,033 --> 00:00:03,367
- Previously
on "Below Deck"...
3
00:00:04,633 --> 00:00:06,000
- Who made this bed?
- The two of us.
4
00:00:06,033 --> 00:00:07,333
- Are these not coming off?
5
00:00:07,367 --> 00:00:09,367
I was chief stew
on my last vessel.
6
00:00:09,400 --> 00:00:11,467
I can really revamp
an interior.
7
00:00:13,100 --> 00:00:14,300
- Cheers.
8
00:00:14,333 --> 00:00:16,233
- I've planted some seeds
with Laura.
9
00:00:16,266 --> 00:00:18,433
You just let the seed grow,
and eventually, we'll hook up.
10
00:00:18,467 --> 00:00:20,033
- I'm dirty, sorry.
11
00:00:20,066 --> 00:00:21,233
- How's it going?
- Nice to meet you.
12
00:00:21,266 --> 00:00:23,000
I get a hot new roommate.
13
00:00:23,033 --> 00:00:24,066
- But you're still
pretty young, though.
14
00:00:24,100 --> 00:00:25,500
- I can still snag somebody.
15
00:00:25,533 --> 00:00:28,300
- A lot of ----ing corners
being cut around here.
16
00:00:28,333 --> 00:00:30,166
- [gasps]
17
00:00:30,200 --> 00:00:31,767
- Oh, my God, look.
18
00:00:32,000 --> 00:00:33,533
Have you ever done turndowns
before in your life?
19
00:00:33,567 --> 00:00:36,233
- I thought we weren't caring.
I thought that was the vibe.
20
00:00:36,266 --> 00:00:40,133
Oh (BLEEP), (BLEEP), (BLEEP).
- Oh sh--.
21
00:00:40,166 --> 00:00:41,533
- Man overboard.
- What?
22
00:00:41,567 --> 00:00:43,200
- Get the life ring!
- Slack out, slack out.
23
00:00:43,233 --> 00:00:44,567
- Ashton's on the line.
Make a tow line.
24
00:00:44,600 --> 00:00:47,333
- Here take a line.
- Hurry, he's drowning!
25
00:00:47,367 --> 00:00:49,600
- In that moment,
I mentally prepared myself
26
00:00:49,633 --> 00:00:51,266
for my foot to be ripped off.
27
00:00:51,300 --> 00:00:54,467
Come here, brother.
(BLEEP)!
28
00:00:54,500 --> 00:00:56,266
[horn blares]
29
00:00:56,300 --> 00:00:59,266
[upbeat music]
30
00:00:59,300 --> 00:01:06,333
♪ ♪
31
00:01:10,667 --> 00:01:13,633
[upbeat music]
32
00:01:13,667 --> 00:01:21,066
♪ ♪
33
00:01:22,333 --> 00:01:24,567
- Hey, Rhylee, what should I do
with that drop cloth?
34
00:01:24,600 --> 00:01:26,467
Are we going to wash it?
- Uh, let's go ahead,
35
00:01:26,500 --> 00:01:28,200
and I'll wash it down
in check the space.
36
00:01:28,233 --> 00:01:30,166
- Okay.
- I love being the boss.
37
00:01:30,200 --> 00:01:31,600
I mean, it's not like
I want to get out
38
00:01:31,633 --> 00:01:33,300
my whip and chain, and--
39
00:01:33,333 --> 00:01:35,033
maybe I do with Tyler,
I don't know.
40
00:01:35,066 --> 00:01:36,633
[upbeat music]
41
00:01:36,667 --> 00:01:39,300
- Hi.
- Hi.
42
00:01:39,333 --> 00:01:40,567
So have you been
to laundry lately?
43
00:01:40,600 --> 00:01:42,333
- Yeah, I think we're in
a good place, eh?
44
00:01:42,367 --> 00:01:44,400
- Okay, we're all
going to knock off.
45
00:01:44,433 --> 00:01:46,166
- You!
You, you, you.
46
00:01:46,200 --> 00:01:48,233
- Oh, God.
47
00:01:48,266 --> 00:01:50,266
- I would really
like to tell Laura
48
00:01:50,300 --> 00:01:52,400
that she clearly
is full of sh--
49
00:01:52,433 --> 00:01:55,533
and that she doesn't know as
much as she thinks she does,
50
00:01:55,567 --> 00:01:58,533
but I don't have time
to like her or dislike her.
51
00:01:58,567 --> 00:01:59,600
I've got a lot to do.
52
00:01:59,633 --> 00:02:01,467
At least we have us, you know?
53
00:02:01,500 --> 00:02:03,700
- Yeah.
- The normal ones.
54
00:02:03,734 --> 00:02:06,700
[upbeat music]
55
00:02:06,734 --> 00:02:08,667
♪ ♪
56
00:02:08,700 --> 00:02:10,433
- Cheers, bro.
- Cheers.
57
00:02:13,667 --> 00:02:16,367
- I don't think I've had
a proper chat to you.
58
00:02:16,400 --> 00:02:19,567
Like, you know, there was
a quite a special moment
59
00:02:19,600 --> 00:02:21,367
when I got back onto the boat
and you gave me a hug.
60
00:02:21,400 --> 00:02:23,200
It was like safety, you know?
61
00:02:23,233 --> 00:02:25,200
Like, when you were holding me,
I felt safe, Roo.
62
00:02:25,233 --> 00:02:26,600
[tense music]
63
00:02:26,633 --> 00:02:28,567
Um--
- And I think, you know,
64
00:02:28,600 --> 00:02:33,567
it's obvious, that you mean--
that I care about you.
65
00:02:33,600 --> 00:02:36,400
And that we've become close,
but it was just--
66
00:02:36,433 --> 00:02:38,500
I just needed to--I don't know.
67
00:02:38,533 --> 00:02:41,300
I needed to just ----ing
grab you just to be, you know?
68
00:02:41,333 --> 00:02:43,300
- Yeah.
- And then, also,
69
00:02:43,333 --> 00:02:44,500
I wanted to ----ing clip you
70
00:02:44,533 --> 00:02:45,500
around the ears
at the same time.
71
00:02:45,533 --> 00:02:47,233
[laughter]
72
00:02:47,266 --> 00:02:48,433
- Yeah.
73
00:02:52,200 --> 00:02:53,367
- Okay.
- You roll.
74
00:02:53,400 --> 00:02:55,266
I'll finish organizing.
- Okay.
75
00:02:55,300 --> 00:02:57,400
- Rhylee is my boss,
but I'm excited to see
76
00:02:57,433 --> 00:02:58,700
what she's like not at work,
77
00:02:58,734 --> 00:03:00,667
maybe without clothes on.
78
00:03:00,700 --> 00:03:02,433
- Are you excited
to go out tonight?
79
00:03:02,467 --> 00:03:05,367
- Yeah, this'll be
my first time
80
00:03:05,400 --> 00:03:07,133
hanging out with all you guys.
- Right?
81
00:03:07,166 --> 00:03:09,166
We can all relax and let loose
a little bit.
82
00:03:09,200 --> 00:03:11,166
- Yeah.
- But don't let too loose.
83
00:03:11,200 --> 00:03:13,166
Just wrap it up.
- What does that mean?
84
00:03:13,200 --> 00:03:15,200
- However you want to take it.
85
00:03:15,233 --> 00:03:17,400
- I don't want to
have a baby in Tahiti.
86
00:03:17,433 --> 00:03:20,333
[laughter]
87
00:03:20,367 --> 00:03:23,333
[upbeat music]
88
00:03:23,367 --> 00:03:25,400
♪ ♪
89
00:03:27,433 --> 00:03:29,333
- Yeah.
- Why?
90
00:03:29,367 --> 00:03:30,367
- It's easy to access.
91
00:03:30,400 --> 00:03:31,700
[laughter]
92
00:03:33,433 --> 00:03:36,266
- Hi.
- Let's take off, let's go.
93
00:03:36,300 --> 00:03:38,567
- Your ass looks really tight
in those jeans.
94
00:03:38,600 --> 00:03:40,266
- Thank you.
- Are you wearing underwear?
95
00:03:40,300 --> 00:03:42,633
Hi!
96
00:03:42,667 --> 00:03:44,734
- You look hot, babe.
- Thanks!
97
00:03:44,767 --> 00:03:47,433
- There's a pretty incredible
vibe going out.
98
00:03:47,467 --> 00:03:49,233
You know, like,
I've dodged a bullet
99
00:03:49,266 --> 00:03:50,633
and we have new crew members.
100
00:03:50,667 --> 00:03:52,333
It's just, like,
a fresh breath.
101
00:03:52,367 --> 00:03:54,734
- Are we here?
- What?
102
00:03:54,767 --> 00:03:56,433
- Why didn't we just walk?
103
00:03:57,667 --> 00:04:00,166
This place is cute.
- Yeah.
104
00:04:00,200 --> 00:04:02,233
- Don't put baby on the end.
105
00:04:02,266 --> 00:04:05,400
- May I please have
tequila and Perrier?
106
00:04:05,433 --> 00:04:08,433
I'm a tequila soda gal.
- I'll just have a light beer.
107
00:04:08,467 --> 00:04:10,433
- Gin and tonic with lime.
- Gin and tonic.
108
00:04:10,467 --> 00:04:12,433
- Work hard, play hard, right?
Word.
109
00:04:12,467 --> 00:04:14,200
- I was literally
just saying that.
110
00:04:15,567 --> 00:04:17,233
- Hold my hand.
111
00:04:17,266 --> 00:04:19,367
What do you think
a della nonna salad is?
112
00:04:19,400 --> 00:04:21,300
- It sounds naughty.
- It does.
113
00:04:21,333 --> 00:04:22,734
- I think that's
what I'm going to get.
114
00:04:22,767 --> 00:04:24,600
- I think I'm going
to get that too.
115
00:04:24,633 --> 00:04:27,567
- I am trying to figure
Laura out, if that's possible.
116
00:04:27,600 --> 00:04:29,667
I'm in an open relationship
with my girlfriend,
117
00:04:29,700 --> 00:04:31,767
so it's fun to have
somebody to flirt with.
118
00:04:32,000 --> 00:04:34,300
- Maybe I should stick
to the water like a good girl.
119
00:04:34,333 --> 00:04:36,333
- Yeah, that's advisable.
120
00:04:36,367 --> 00:04:37,633
- [laughs]
121
00:04:37,667 --> 00:04:39,266
- And she apparently
enjoys it,
122
00:04:39,300 --> 00:04:40,533
so we'll see where it goes.
123
00:04:40,567 --> 00:04:42,200
- Thank you.
124
00:04:43,600 --> 00:04:45,300
- No, you look great.
- Oh?
125
00:04:45,333 --> 00:04:47,000
[laughter]
126
00:04:47,033 --> 00:04:48,633
- Do you know what I want?
Chicken.
127
00:04:48,667 --> 00:04:49,667
- Oh, I'd love
some chicken right now.
128
00:04:49,700 --> 00:04:51,033
- I would love--
129
00:04:54,233 --> 00:04:56,300
- Ooh, I'm getting
a Greek salad.
130
00:04:56,333 --> 00:04:58,467
The bro drinks are always
the best drinks.
131
00:04:58,500 --> 00:05:00,367
You know why, Rhy?
Rhy?
132
00:05:00,400 --> 00:05:02,333
Yeah, sometimes,
I'm hilarious, and--
133
00:05:02,367 --> 00:05:03,367
Mahi mahi!
134
00:05:03,400 --> 00:05:04,433
[yells]
135
00:05:04,467 --> 00:05:05,700
- Laura, are you okay, hon?
136
00:05:05,734 --> 00:05:07,400
Because you need
to settle down.
137
00:05:07,433 --> 00:05:10,333
- [laughs]
138
00:05:10,367 --> 00:05:11,433
- I don't know,
maybe she just loves
139
00:05:11,467 --> 00:05:12,467
the sound of her own voice.
140
00:05:12,500 --> 00:05:14,000
- Crazy!
141
00:05:14,033 --> 00:05:16,200
- Tyler, where are you from?
- Washington.
142
00:05:16,233 --> 00:05:18,467
- D.C., state?
- Uh, state.
143
00:05:18,500 --> 00:05:20,467
- So then what happened
after high school?
144
00:05:20,500 --> 00:05:21,734
- After high school,
145
00:05:21,767 --> 00:05:23,567
I was supposed to
go to college for track,
146
00:05:23,600 --> 00:05:26,200
and I got in a car wreck.
It was gnarly.
147
00:05:26,233 --> 00:05:28,000
Like, ten of us
went over a cliff.
148
00:05:28,033 --> 00:05:29,433
None of us died.
- Holy sh--.
149
00:05:29,467 --> 00:05:32,367
- It just ruined
my athletic career.
150
00:05:32,400 --> 00:05:34,033
- Wow.
- Oh, my gosh.
151
00:05:34,066 --> 00:05:35,767
- I didn't break any bones,
but I had to
152
00:05:36,000 --> 00:05:37,433
go to the hospital
and the whole deal.
153
00:05:37,467 --> 00:05:40,066
I got road rash
everywhere on my body,
154
00:05:40,100 --> 00:05:42,066
and I couldn't do sports,
because I was on crutches
155
00:05:42,100 --> 00:05:43,734
and I was picking rocks
out of my skin.
156
00:05:43,767 --> 00:05:45,533
- So did you have to,
like, shift gears,
157
00:05:45,567 --> 00:05:46,567
decide what to do
with your life
158
00:05:46,600 --> 00:05:48,367
all of a sudden?
- Yep.
159
00:05:48,400 --> 00:05:50,600
I started forest firefighting.
- In the Woodland?
160
00:05:50,633 --> 00:05:52,467
- In the Woodlands, yes.
161
00:05:52,500 --> 00:05:55,066
I think the accident
really opened my eyes
162
00:05:55,100 --> 00:05:58,000
about playing it safe,
and I decided
163
00:05:58,033 --> 00:06:00,767
that I was going to live every
day like it would be my last.
164
00:06:01,000 --> 00:06:03,233
And then I got into yachting
when I moved
165
00:06:03,266 --> 00:06:06,367
to southern California
to surf and be a beach bum.
166
00:06:06,400 --> 00:06:08,333
- Right here, thank you.
- Merci.
167
00:06:08,367 --> 00:06:09,767
- Thank you.
- Enjoy your meal.
168
00:06:10,000 --> 00:06:12,400
[upbeat music]
169
00:06:12,433 --> 00:06:14,066
- Yes.
170
00:06:14,100 --> 00:06:16,400
Home sweet home, right here.
171
00:06:16,433 --> 00:06:18,066
- Do we really want to go out?
172
00:06:18,100 --> 00:06:21,000
We have a big day tomorrow
flipping the boat.
173
00:06:21,033 --> 00:06:22,333
- What's wrong?
- Nothing is wrong.
174
00:06:22,367 --> 00:06:23,667
I'm offering suggestions.
175
00:06:23,700 --> 00:06:25,533
Do we go out, or do we
go back to the boat?
176
00:06:25,567 --> 00:06:27,367
- Go out!
177
00:06:27,400 --> 00:06:30,767
- But you just got here,
so I'm not really asking you.
178
00:06:31,000 --> 00:06:33,767
[tense music]
179
00:06:34,000 --> 00:06:37,000
♪ ♪
180
00:06:37,033 --> 00:06:39,500
- Definitely a bit of
an awkward moment.
181
00:06:39,533 --> 00:06:41,066
I just--I just work here.
182
00:06:41,100 --> 00:06:43,333
- That's right,
I did just work charters,
183
00:06:43,367 --> 00:06:45,100
but I was working pretty hard
before I got here.
184
00:06:45,133 --> 00:06:47,667
- I honestly think
it was impossible
185
00:06:47,700 --> 00:06:51,100
that you were working
the same situation.
186
00:06:51,133 --> 00:06:52,667
- I didn't say I was, hey.
- Right.
187
00:06:52,700 --> 00:06:55,500
So why even bring it up?
I don't know.
188
00:06:55,533 --> 00:06:57,734
- It's pretty uncalled for
that Kate disrespected me
189
00:06:57,767 --> 00:07:00,600
in front of the entire crew.
It's not a good feeling.
190
00:07:00,633 --> 00:07:02,100
- I'm asking you guys.
191
00:07:04,066 --> 00:07:05,667
- You want a ciggy?
- Yeah.
192
00:07:05,700 --> 00:07:08,000
- Let's have a ciggy, bro.
193
00:07:11,066 --> 00:07:12,533
- I want to say Laura,
but like,
194
00:07:12,567 --> 00:07:14,433
I'm not going to, like,
force it.
195
00:07:14,467 --> 00:07:17,033
We connect and we chat on
different levels,
196
00:07:17,066 --> 00:07:20,533
which, like, is a lot more
intense than just hooking up.
197
00:07:20,567 --> 00:07:22,533
Does that make sense?
- Yeah, absolutely.
198
00:07:24,433 --> 00:07:28,400
- Oh, thanks so much.
- How was your dinner?
199
00:07:28,433 --> 00:07:30,467
- Oh, it was good.
And yours?
200
00:07:32,400 --> 00:07:35,533
- Nothing.
- What's on your mind?
201
00:07:35,567 --> 00:07:37,467
- Yeah, yeah, yeah.
See you.
202
00:07:37,500 --> 00:07:39,734
[tense music]
203
00:07:39,767 --> 00:07:41,734
- [laughs]
204
00:07:43,633 --> 00:07:46,467
- No, I'm so sensitive.
I shouldn't be so sensitive.
205
00:07:46,500 --> 00:07:48,133
- I was out on the beach there.
206
00:07:48,166 --> 00:07:50,066
He's like,
"Hey, hey, give us a moment."
207
00:07:50,100 --> 00:07:51,667
I was like, "Okay."
- He said that, really?
208
00:07:51,700 --> 00:07:53,500
- Yeah.
209
00:07:53,533 --> 00:07:55,600
- He's like the Terminator.
- What?
210
00:07:55,633 --> 00:07:58,533
- He's back from the future
to (BLEEP) every girl he can.
211
00:07:58,567 --> 00:08:00,066
It's like, a mission, you know?
212
00:08:00,100 --> 00:08:02,033
[laughs]
213
00:08:02,066 --> 00:08:04,000
- Out of all the boats
I've ever worked on,
214
00:08:04,033 --> 00:08:06,667
regardless of my role,
my hierarchy,
215
00:08:06,700 --> 00:08:11,467
I've never, ever
been disrespected.
216
00:08:11,500 --> 00:08:13,400
Ever.
- And now it's happening, and--
217
00:08:13,433 --> 00:08:16,133
- And it's just a bit
of a punch in the chest.
218
00:08:16,166 --> 00:08:17,633
- It's just a shame.
219
00:08:17,667 --> 00:08:19,600
It's a ----ing damn shame...
- I got you.
220
00:08:19,633 --> 00:08:22,033
- When people are like that.
- I got you.
221
00:08:22,066 --> 00:08:24,400
I got you, okay?
You'll be fine.
222
00:08:24,433 --> 00:08:25,633
- So should we
migrate to the bar?
223
00:08:25,667 --> 00:08:27,200
- Let the games begin.
224
00:08:27,233 --> 00:08:29,066
- It's good that I can just
pick my wedgie,
225
00:08:29,100 --> 00:08:31,767
like, through my outfit.
226
00:08:32,000 --> 00:08:33,467
[laughs]
227
00:08:33,500 --> 00:08:35,500
- I love it!
Walking distance to the boat.
228
00:08:35,533 --> 00:08:38,000
- I need to go to the bathroom.
- Yep.
229
00:08:38,033 --> 00:08:40,500
I got to take a piss too.
- Let's go to the bathroom, eh?
230
00:08:40,533 --> 00:08:43,000
[tense music]
231
00:08:46,767 --> 00:08:48,400
- Mm-mm.
- No.
232
00:08:50,233 --> 00:08:53,500
- You guys are dumbasses.
You're literally a dumbass.
233
00:08:53,533 --> 00:08:56,467
- God, there's some thin walls
in this Tahiti place.
234
00:08:57,567 --> 00:08:58,600
- [laughs]
235
00:08:58,633 --> 00:09:01,233
- We love you, Rhylee.
236
00:09:01,266 --> 00:09:02,767
- Awkies.
237
00:09:03,000 --> 00:09:05,066
- Hey, guys.
- What's up, gang?
238
00:09:05,100 --> 00:09:08,467
- What did we miss, boys?
- So he walked in, I was like,
239
00:09:08,500 --> 00:09:10,000
"Hey, bro, you'll be
doing me a favor."
240
00:09:10,033 --> 00:09:11,600
Rhylee's in the bathroom--
- Yeah.
241
00:09:11,633 --> 00:09:14,000
That was the stupidest--
that was the stupidest thing
242
00:09:14,033 --> 00:09:15,533
you could have
----ing done, right?
243
00:09:15,567 --> 00:09:16,734
- Very sorry.
We were just joking around.
244
00:09:16,767 --> 00:09:18,233
- Yeah, no,
that was ----ing stupid.
245
00:09:18,266 --> 00:09:19,500
- It was--
- Was it joking?
246
00:09:19,533 --> 00:09:21,000
Ross comes in there with Tyler,
247
00:09:21,033 --> 00:09:23,000
and Ross is like,
"You're doing me a favor."
248
00:09:23,033 --> 00:09:24,500
- It wasn't like that.
- Shut the (BLEEP) up.
249
00:09:24,533 --> 00:09:26,233
I'm speaking.
- Oh!
250
00:09:26,266 --> 00:09:27,667
- Coming up...
251
00:09:27,700 --> 00:09:29,567
- This is so refreshing
and so nice.
252
00:09:29,600 --> 00:09:31,033
- Good, I'm glad.
253
00:09:37,367 --> 00:09:38,100
- Ross comes in there
254
00:09:38,100 --> 00:09:38,367
- Ross comes in there
with Tyler,
255
00:09:40,000 --> 00:09:41,700
and Ross is like,
"You're doing me a favor.
256
00:09:41,734 --> 00:09:43,233
You're doing me a favor."
- Uh, it wasn't like that.
257
00:09:43,266 --> 00:09:44,767
- Shut the (BLEEP) up.
I'm speaking.
258
00:09:45,000 --> 00:09:47,033
- Oh.
- First of all, Ross,
259
00:09:47,066 --> 00:09:48,600
you're the one
that ----ing kissed me.
260
00:09:48,633 --> 00:09:51,033
[laughs]
261
00:09:51,066 --> 00:09:54,600
Secondly, mother----er.
- Now, listen, shh.
262
00:09:54,633 --> 00:09:56,000
- I'm not going to "shh!"
263
00:09:56,033 --> 00:09:57,600
You're not going
to make me a fool.
264
00:09:57,633 --> 00:09:59,166
- I'm not talking.
Let's not talk, let's not talk.
265
00:09:59,200 --> 00:10:00,467
- Somebody's doing him a favor.
- I'm out.
266
00:10:00,500 --> 00:10:02,467
- And that's not
making me a fool?
267
00:10:02,500 --> 00:10:05,033
The fact that he's painting
me in this negative light,
268
00:10:05,066 --> 00:10:07,000
it's belittling to me.
269
00:10:07,033 --> 00:10:10,100
I'm going to the boat.
That's bullsh--.
270
00:10:10,133 --> 00:10:12,000
[groans]
271
00:10:12,033 --> 00:10:13,700
- Let's go back, guys.
272
00:10:13,734 --> 00:10:17,133
- This is the least wild yacht
crew I've ever worked with.
273
00:10:17,166 --> 00:10:19,467
- But you haven't
caught us at the club.
274
00:10:19,500 --> 00:10:22,000
- Not one man is left behind.
- These are our people.
275
00:10:22,033 --> 00:10:23,667
- [grunts]
276
00:10:23,700 --> 00:10:27,033
- What, no, but where's--
where's ----ing Rhylee, though?
277
00:10:27,066 --> 00:10:29,066
- She walked back to the boat.
- Sweet Tyler--
278
00:10:29,100 --> 00:10:31,033
- Rhylee's in your room.
She's waiting for you.
279
00:10:31,066 --> 00:10:32,200
- Ah, (BLEEP).
280
00:10:32,233 --> 00:10:33,633
- [exhales]
281
00:10:33,667 --> 00:10:35,567
- "My Seanna,"
I missed you so much.
282
00:10:35,600 --> 00:10:38,266
- Aw, thanks, Ty.
- Are we going to go--
283
00:10:38,300 --> 00:10:39,734
[grunts]
284
00:10:39,767 --> 00:10:42,734
[upbeat music]
285
00:10:42,767 --> 00:10:45,734
- Rhy?
- Where is everybody?
286
00:10:45,767 --> 00:10:47,266
- Uh, up top.
287
00:10:47,300 --> 00:10:49,467
- Is that a dildo?
- Maybe.
288
00:10:49,500 --> 00:10:52,000
- I've never used a dildo.
I think those are weird.
289
00:10:52,033 --> 00:10:55,166
I think Tyler retreated back
to see Rhylee.
290
00:10:55,200 --> 00:10:56,166
- Top of this.
291
00:10:56,200 --> 00:10:59,100
[bright music]
292
00:10:59,133 --> 00:11:00,734
- No, no, no, no, no.
293
00:11:00,767 --> 00:11:04,233
- ♪ Higher, and higher,
and higher, and higher ♪
294
00:11:04,266 --> 00:11:06,166
- Okay, good night.
- No, no, where are you going?
295
00:11:06,200 --> 00:11:08,667
- I'm going to bed.
- All right.
296
00:11:13,000 --> 00:11:15,767
[groovy music]
297
00:11:16,000 --> 00:11:17,200
♪ ♪
298
00:11:21,600 --> 00:11:23,000
As I walked away.
299
00:11:25,100 --> 00:11:26,767
- I've got Kate's back 100%.
300
00:11:27,000 --> 00:11:28,567
I know Laura's new,
and it's mid-season,
301
00:11:28,600 --> 00:11:30,100
but you don't come on the boat
302
00:11:30,133 --> 00:11:32,100
and just start bitching about
your chief stew.
303
00:11:32,133 --> 00:11:33,333
[indistinct chatter]
304
00:11:33,367 --> 00:11:35,700
- Oh, Laura!
305
00:11:36,700 --> 00:11:38,333
- What's going on?
What do you mean
306
00:11:38,367 --> 00:11:41,133
do I not like you?
307
00:11:41,166 --> 00:11:43,133
- You guys don't like me.
308
00:11:44,734 --> 00:11:48,633
- Because you were so mean
in front of everybody.
309
00:11:53,567 --> 00:11:56,567
[tense music]
310
00:11:58,266 --> 00:12:01,266
You have no problem
saying your opinions about me
311
00:12:01,300 --> 00:12:03,133
in front of
the entire crew so...
312
00:12:03,166 --> 00:12:06,567
- Kate, like, this is not fair.
- Can I go to bed?
313
00:12:06,600 --> 00:12:08,600
- Let's--can we go chill
on the sun deck?
314
00:12:08,633 --> 00:12:10,533
- Yeah, yeah.
- Let's go, come.
315
00:12:10,567 --> 00:12:12,200
- Please, I need some air.
- Bring your water.
316
00:12:12,233 --> 00:12:14,066
- What is wrong with people?
317
00:12:14,100 --> 00:12:21,133
♪ ♪
318
00:12:23,033 --> 00:12:24,233
- Honey, I'm home.
319
00:12:24,266 --> 00:12:25,533
Did I not
handle that so well?
320
00:12:25,567 --> 00:12:26,533
- No, you were everything.
321
00:12:26,567 --> 00:12:27,667
[knocking]
322
00:12:27,700 --> 00:12:28,767
- Who's knocking on our door?
323
00:12:29,000 --> 00:12:30,033
- Oh, I was just coming up here
324
00:12:30,066 --> 00:12:31,734
to have a drink with you guys.
325
00:12:31,767 --> 00:12:34,633
- It's ----ed up that I'm
being attacked for no reason.
326
00:12:34,667 --> 00:12:39,100
I ----ing hustled
all charter hard.
327
00:12:39,133 --> 00:12:44,300
Um, so why do I deserve
you attacking me?
328
00:12:44,333 --> 00:12:46,367
You--I don't deserve that.
329
00:12:46,400 --> 00:12:49,166
- After what Caroline...
- I know.
330
00:12:49,200 --> 00:12:52,400
- Spewed to the crew,
I'm very sensitive
331
00:12:52,433 --> 00:12:55,367
to people thinking that just
because we work well together,
332
00:12:55,400 --> 00:12:57,200
it's an alliance.
It's not.
333
00:12:57,233 --> 00:12:59,266
I want to be inclusive.
However, I think
334
00:12:59,300 --> 00:13:02,100
other things that she says
are bullsh--.
335
00:13:02,133 --> 00:13:03,700
- She's threatened
because I came in.
336
00:13:03,734 --> 00:13:05,767
She's like, "Oh, you tell me
you were chief stew."
337
00:13:06,000 --> 00:13:08,166
- She was never chief stew
of a boat this size.
338
00:13:08,200 --> 00:13:10,100
Not possible.
- Yeah, I was.
339
00:13:10,133 --> 00:13:12,333
And, like, to be honest, no.
Your vessel, like, no.
340
00:13:12,367 --> 00:13:14,300
It's not up to standard
in yachting.
341
00:13:14,333 --> 00:13:17,066
- She also dropped
seven champagne glasses
342
00:13:17,100 --> 00:13:18,367
right before guest arrival.
343
00:13:18,400 --> 00:13:20,166
You know what,
accidents happen.
344
00:13:20,200 --> 00:13:22,367
But you know what is
not an accident?
345
00:13:22,400 --> 00:13:26,166
All the negative comments
she's said since she's arrived.
346
00:13:26,200 --> 00:13:28,767
- There's ----ing
sh-- everywhere.
347
00:13:29,000 --> 00:13:33,200
Like, sorry to say to you.
I'm sorry, I'm sorry.
348
00:13:33,233 --> 00:13:35,367
- I don't trust her.
- All right, guys.
349
00:13:35,400 --> 00:13:37,734
I think Kate's being
a little rude to Laura.
350
00:13:37,767 --> 00:13:40,266
Am I surprised?
(BLEEP) no.
351
00:13:40,300 --> 00:13:42,734
- What Kate did tonight
was not about you.
352
00:13:42,767 --> 00:13:44,200
It was about Kate.
353
00:13:44,233 --> 00:13:46,233
Kate took you on
out of insecurity tonight.
354
00:13:46,266 --> 00:13:47,600
She felt threatened.
355
00:13:47,633 --> 00:13:50,100
You are completely right
to be upset,
356
00:13:50,133 --> 00:13:52,166
but I'm going to be that guy
that's going to stand there
357
00:13:52,200 --> 00:13:54,066
and say, "Hey, you are
stronger than that,
358
00:13:54,100 --> 00:13:55,467
and you--you are
better than that."
359
00:13:55,500 --> 00:13:57,467
Let it go.
360
00:13:57,500 --> 00:14:01,300
- You know what, you are--
wow, yeah, you're right.
361
00:14:01,333 --> 00:14:03,033
[gasps]
What would I do without you?
362
00:14:03,066 --> 00:14:06,166
[laughter]
363
00:14:06,200 --> 00:14:08,233
I thought that Ashton
was a typical
364
00:14:08,266 --> 00:14:11,433
South African bro jock
and a bit of a player.
365
00:14:11,467 --> 00:14:14,367
I didn't really realize, like,
he has wisdom.
366
00:14:14,400 --> 00:14:15,433
He has depth.
367
00:14:15,467 --> 00:14:17,066
He's making me feel like
368
00:14:17,100 --> 00:14:19,033
I'm speaking to
a friend from home.
369
00:14:19,066 --> 00:14:20,767
I feel what your
tough love is doing.
370
00:14:21,000 --> 00:14:22,734
This is so refreshing
and so nice.
371
00:14:22,767 --> 00:14:24,100
- Good, I'm glad.
372
00:14:25,467 --> 00:14:28,433
[upbeat music]
373
00:14:28,467 --> 00:14:32,033
♪ ♪
374
00:14:32,066 --> 00:14:33,700
- Good night.
375
00:14:39,266 --> 00:14:41,033
- Are we going to go up
to the crow's nest?
376
00:14:41,066 --> 00:14:42,200
- Yeah.
377
00:14:42,233 --> 00:14:45,200
[tense music]
378
00:14:45,233 --> 00:14:47,200
♪ ♪
379
00:14:47,233 --> 00:14:50,166
- I am so sorry.
I didn't mean to do that.
380
00:14:56,300 --> 00:14:58,066
- Are you ready,
already, to go?
381
00:14:58,100 --> 00:14:59,200
- Yeah.
382
00:15:05,500 --> 00:15:07,200
- Okay, are you ready?
383
00:15:17,500 --> 00:15:19,266
- Whatever.
- "You're thrashed!"
384
00:15:19,300 --> 00:15:21,166
- You've got your bum
in my face.
385
00:15:21,200 --> 00:15:23,433
I love it.
- Obviously.
386
00:15:23,467 --> 00:15:26,433
[bright music]
387
00:15:26,467 --> 00:15:33,500
♪ ♪
388
00:15:42,567 --> 00:15:44,467
[laughs]
389
00:15:44,500 --> 00:15:46,300
- Coming up...
- What the hell
390
00:15:46,333 --> 00:15:48,100
happened last night?
- Where?
391
00:15:48,133 --> 00:15:52,333
- In the ----ing sky lounge.
- Oh, (BLEEP).
392
00:15:56,533 --> 00:15:57,033
[upbeat music]
393
00:15:59,266 --> 00:16:00,233
♪ ♪
394
00:16:00,266 --> 00:16:02,133
[alarm blares]
395
00:16:12,500 --> 00:16:15,533
- Hey, baby.
How's it going in here?
396
00:16:21,100 --> 00:16:22,200
- I'm not sure
how to read Laura.
397
00:16:22,233 --> 00:16:23,767
I mean, we hold hands, hug.
398
00:16:24,000 --> 00:16:25,767
It usually means
that somebody's interested,
399
00:16:26,000 --> 00:16:27,767
or they're trying to get the
attention of somebody else.
400
00:16:28,000 --> 00:16:30,166
She could be using me as a game
to get to Ashton.
401
00:16:30,200 --> 00:16:31,533
Who knows?
402
00:16:31,567 --> 00:16:33,300
- I'm going to shower.
Do you need the washroom?
403
00:16:35,533 --> 00:16:38,600
- Hey, there he is.
- Hey.
404
00:16:38,633 --> 00:16:40,500
What's up, bro?
405
00:16:40,533 --> 00:16:42,200
- It's, uh--
406
00:16:45,567 --> 00:16:48,166
- You are a good cuddle buddy.
- Am I?
407
00:16:48,200 --> 00:16:49,500
Yeah, I practiced it.
408
00:16:49,533 --> 00:16:52,200
- I feel good, I feel happy.
409
00:16:52,233 --> 00:16:55,233
Smiley Rhylee's
around this morning for sure.
410
00:16:55,266 --> 00:16:58,033
Like, you do what I do,
but you do it better.
411
00:16:58,066 --> 00:16:59,266
[both laugh]
412
00:16:59,300 --> 00:17:01,033
- Okay, thanks?
413
00:17:01,066 --> 00:17:02,300
- What happened, bro?
414
00:17:04,433 --> 00:17:05,633
- How are you feeling
this morning?
415
00:17:05,667 --> 00:17:07,233
- [sighs]
416
00:17:09,667 --> 00:17:11,300
- [laughs]
417
00:17:19,600 --> 00:17:21,500
- [laughs]
418
00:17:27,467 --> 00:17:30,100
- [laughs]
419
00:17:30,133 --> 00:17:33,100
[groovy music]
420
00:17:33,133 --> 00:17:34,633
♪ ♪
421
00:17:34,667 --> 00:17:36,367
- What's up, gimpy?
How's it feeling?
422
00:17:36,400 --> 00:17:38,066
- Yeah, it's all right.
- Yeah?
423
00:17:38,100 --> 00:17:39,400
- Not too bad.
- A little brace.
424
00:17:39,433 --> 00:17:41,400
- My ankle today
is feeling a lot better.
425
00:17:41,433 --> 00:17:42,567
I'll give it a go and see--
see how it supports.
426
00:17:42,600 --> 00:17:44,033
- Okay.
- Yeah.
427
00:17:44,066 --> 00:17:45,433
- Yeah.
- But I'm good.
428
00:17:45,467 --> 00:17:47,333
The scary thought of
not being able to continue
429
00:17:47,367 --> 00:17:49,200
is not there anymore,
so knowing
430
00:17:49,233 --> 00:17:50,500
that I can continue, I'm happy.
431
00:17:50,533 --> 00:17:52,066
- Take it easy.
- I will.
432
00:17:52,100 --> 00:17:55,166
- Don't get carried away.
- I won't.
433
00:17:55,200 --> 00:17:57,500
- Oh.
- Mm.
434
00:17:57,533 --> 00:17:59,467
- Oh.
435
00:17:59,500 --> 00:18:01,367
- Tyler, Tyler,
can you wash the main deck?
436
00:18:01,400 --> 00:18:02,667
- I already got you.
437
00:18:02,700 --> 00:18:05,667
[upbeat music]
438
00:18:05,700 --> 00:18:07,567
♪ ♪
439
00:18:07,600 --> 00:18:09,100
- Hey, bro, so what happened
between you
440
00:18:09,133 --> 00:18:10,433
and Rhy-Rhy last night?
441
00:18:10,467 --> 00:18:12,600
- I asked her,
I was like, "Did we kiss?"
442
00:18:12,633 --> 00:18:14,467
And she's like,
"No, we never even kissed.
443
00:18:14,500 --> 00:18:16,133
I wouldn't let you."
444
00:18:16,166 --> 00:18:17,533
I was like, "Wait,
so we just cuddled?"
445
00:18:17,567 --> 00:18:19,266
She was like, "Yeah, you
couldn't get in your bed."
446
00:18:19,300 --> 00:18:23,100
I think that's what she said.
- My man.
447
00:18:23,133 --> 00:18:25,400
- How's it going?
- Well, thanks.
448
00:18:25,433 --> 00:18:29,233
How are you?
- Good, thank you.
449
00:18:29,266 --> 00:18:32,233
[tense music]
450
00:18:32,266 --> 00:18:35,166
I now realize it wasn't
the best time to tell Kate
451
00:18:35,200 --> 00:18:37,100
that Laura thinks we hate her.
452
00:18:37,133 --> 00:18:39,667
Maybe I should have waited
until we were all sober.
453
00:18:39,700 --> 00:18:41,233
My bad.
454
00:18:41,266 --> 00:18:43,100
- Josiah, Josiah, Kate.
455
00:18:43,133 --> 00:18:44,633
You have to flip
all the rooms.
456
00:18:44,667 --> 00:18:46,700
Laura, can you start folding
in laundry, please?
457
00:18:46,734 --> 00:18:48,433
- Copy.
458
00:18:48,467 --> 00:18:49,667
- Laura has been slowly
getting on my nerves
459
00:18:49,700 --> 00:18:51,600
since the day she arrived,
460
00:18:51,633 --> 00:18:54,734
so I'm not really that sorry
that I got frustrated.
461
00:18:54,767 --> 00:18:57,200
Hey, new girl,
I'm the chief stew,
462
00:18:57,233 --> 00:18:58,367
and I have a voice too.
463
00:18:58,400 --> 00:19:00,266
- Weird.
464
00:19:00,300 --> 00:19:03,266
[upbeat music]
465
00:19:03,300 --> 00:19:07,300
♪ ♪
466
00:19:07,333 --> 00:19:08,533
- How are you guys doing?
- Hi there.
467
00:19:08,567 --> 00:19:10,266
- Great, how are you?
- Feeling great.
468
00:19:10,300 --> 00:19:12,300
How are you feeling
with sunglasses inside?
469
00:19:12,333 --> 00:19:14,100
- Good, I was up at 6:00.
- Why?
470
00:19:14,133 --> 00:19:16,367
- I couldn't sleep.
- Which bunk did you sleep in,
471
00:19:16,400 --> 00:19:19,333
yours or Rhylee's?
- Not mine, Rhylee's.
472
00:19:19,367 --> 00:19:21,433
- Shut up!
Tell me everything.
473
00:19:21,467 --> 00:19:23,266
- What, I don't remember.
474
00:19:23,300 --> 00:19:25,367
- I didn't think that it was
going to end like this.
475
00:19:25,400 --> 00:19:27,233
Did you fork?
476
00:19:27,266 --> 00:19:29,533
- I definitely probably tried,
like, a thousand times.
477
00:19:29,567 --> 00:19:31,600
- Were you guys snuggling?
- Yeah, big spoon.
478
00:19:31,633 --> 00:19:34,433
- Oh, this is so great!
479
00:19:34,467 --> 00:19:35,533
- Do you know
where Ashley slept?
480
00:19:35,567 --> 00:19:37,300
With--
- Stop it!
481
00:19:37,333 --> 00:19:39,667
- In the crow's nest.
482
00:19:39,700 --> 00:19:41,700
- Crew hookups
are good for crew morale
483
00:19:41,734 --> 00:19:43,400
because all
of your crew members
484
00:19:43,433 --> 00:19:45,266
have a little extra bounce
in their step.
485
00:19:45,300 --> 00:19:47,333
- Awkward angle.
486
00:19:47,367 --> 00:19:50,400
- It's infectious, like STDs.
487
00:19:50,433 --> 00:19:53,400
- Oh, my Tahitian God!
- I need a shot of vodka.
488
00:19:53,433 --> 00:19:55,633
OMTG.
489
00:19:55,667 --> 00:19:57,400
[upbeat music]
490
00:19:57,433 --> 00:19:58,567
- Can you go get me a hose?
- From the sun deck?
491
00:19:58,600 --> 00:20:00,433
- Yeah.
- Is there a longer one?
492
00:20:00,467 --> 00:20:02,667
- Do we need any of those?
- I already took some there.
493
00:20:02,700 --> 00:20:09,767
♪ ♪
494
00:20:13,734 --> 00:20:16,667
[bright music]
495
00:20:16,700 --> 00:20:18,500
- This is wack.
496
00:20:18,533 --> 00:20:20,500
You know when you're sleeping
497
00:20:20,533 --> 00:20:23,300
and a mosquito
is buzzing around you
498
00:20:23,333 --> 00:20:25,300
and you can't seem to find it?
499
00:20:25,333 --> 00:20:27,533
That's how I feel
about Kate's negativity.
500
00:20:27,567 --> 00:20:31,433
It's, like, there,
but I can't, like, kill it.
501
00:20:31,467 --> 00:20:34,567
She needs to learn that you
cannot treat people this way.
502
00:20:34,600 --> 00:20:36,467
[sighs]
503
00:20:36,500 --> 00:20:38,700
- Kate, Adrian, Ross.
504
00:20:38,734 --> 00:20:42,266
Can I get you guys
up to the wheelhouse, please?
505
00:20:42,300 --> 00:20:44,533
- What's up, sports fans?
506
00:20:44,567 --> 00:20:48,467
- All right,
charter number seven.
507
00:20:48,500 --> 00:20:50,600
- Jeez.
- We have co-primaries
508
00:20:50,633 --> 00:20:52,367
all the way across the board.
509
00:20:52,400 --> 00:20:54,734
The guests are arriving today
on Air Tahiti Nui.
510
00:20:54,767 --> 00:20:57,333
- All right.
511
00:20:57,367 --> 00:20:59,333
- Helen and her
fiancé, Richard.
512
00:20:59,367 --> 00:21:01,633
- I think that Richard
might be at the top
513
00:21:01,667 --> 00:21:03,633
of the Mafia hierarchy.
514
00:21:03,667 --> 00:21:05,433
- Bruce and Doreen,
who are longtime
515
00:21:05,467 --> 00:21:06,633
mega yacht owners.
516
00:21:06,667 --> 00:21:10,200
Dr. Craig, Linda,
Kathy, and Jamie
517
00:21:10,233 --> 00:21:12,734
complete this group of
adventurous entrepreneurs.
518
00:21:12,767 --> 00:21:15,533
Three sets of friends
all joining in as co-primaries
519
00:21:15,567 --> 00:21:17,567
and travelling together
for the first time.
520
00:21:17,600 --> 00:21:19,333
That ought to be interesting.
521
00:21:19,367 --> 00:21:22,033
- Usually, you prioritize
the main guests.
522
00:21:22,066 --> 00:21:24,233
Right now, everybody's
the main guest,
523
00:21:24,266 --> 00:21:26,200
so it's going to be
really interesting.
524
00:21:26,233 --> 00:21:27,500
- The guests have all requested
525
00:21:27,533 --> 00:21:29,633
a Polynesian-inspired
dinner party
526
00:21:29,667 --> 00:21:33,367
with the yacht crew performing
Tahitian-style entertainment.
527
00:21:33,400 --> 00:21:35,633
- Can't be pouring wine if
I'm dancing in a hula skirt.
528
00:21:35,667 --> 00:21:37,367
- Right.
That's it, kids.
529
00:21:37,400 --> 00:21:38,433
- Thank you.
- Thank you, sir.
530
00:21:38,467 --> 00:21:40,500
- Bye.
531
00:21:40,533 --> 00:21:43,500
[groovy music]
532
00:21:43,533 --> 00:21:47,600
♪ ♪
533
00:21:47,633 --> 00:21:52,400
- How's it going?
- Um, do me a favor,
534
00:21:52,433 --> 00:21:55,266
and tell me what the hell
happened last night.
535
00:21:55,300 --> 00:21:58,667
- From where?
- In the ----ing sky lounge.
536
00:21:58,700 --> 00:21:59,767
[dramatic music]
537
00:22:00,000 --> 00:22:01,500
- Oh, (BLEEP).
538
00:22:01,533 --> 00:22:04,066
♪ ♪
539
00:22:04,100 --> 00:22:05,633
- Coming up...
- I don't understand
540
00:22:05,667 --> 00:22:07,667
why you're just being
so aggressive.
541
00:22:07,700 --> 00:22:09,734
You just have to relax, man.
- Please, Laura.
542
00:22:09,767 --> 00:22:12,000
- Like, I don't understand why.
- I'm not relaxed
543
00:22:12,033 --> 00:22:14,266
because you're not doing the
job that you said you could do.
544
00:22:14,300 --> 00:22:16,100
Just do the turndowns.
- Okay, bye.
545
00:22:20,633 --> 00:22:21,266
- What the hell
546
00:22:21,266 --> 00:22:21,667
- What the hell
happened last night?
547
00:22:23,133 --> 00:22:26,700
- From where?
- In the ----ing sky lounge.
548
00:22:26,734 --> 00:22:28,300
- I just overheard you
saying to Ashton,
549
00:22:28,333 --> 00:22:29,734
"See, I told you
they don't like me."
550
00:22:29,767 --> 00:22:31,700
So you were talking about me
and Kate, so I went down
551
00:22:31,734 --> 00:22:33,667
and said, "Laura just came out
and said she doesn't like us."
552
00:22:33,700 --> 00:22:37,000
But it was probably
all my fault.
553
00:22:37,033 --> 00:22:39,767
- I think it
was misinterpreted.
554
00:22:40,000 --> 00:22:41,700
- I wasn't really keen
on Laura when she came in,
555
00:22:41,734 --> 00:22:44,066
but, absolutely, I've changed
my opinion of people,
556
00:22:44,100 --> 00:22:46,066
and Laura seems like
a lovely girl.
557
00:22:46,100 --> 00:22:48,400
I'm just hoping that
we can squash this issue
558
00:22:48,433 --> 00:22:51,400
because I do not want
another Caroline situation.
559
00:22:51,433 --> 00:22:53,533
- I just really
don't want chatter,
560
00:22:53,567 --> 00:22:54,700
like, behind our backs
and sh--.
561
00:22:54,734 --> 00:22:56,400
I just hate that sh--,
you know?
562
00:22:56,433 --> 00:22:58,166
- Yeah, there's no point.
- Okay, cool.
563
00:22:58,200 --> 00:23:00,333
- Yeah.
- All crew, all crew.
564
00:23:00,367 --> 00:23:02,000
Dinner is ready.
- Yeah, copy.
565
00:23:02,033 --> 00:23:04,467
[groovy music]
566
00:23:04,500 --> 00:23:07,567
- Are you using capers at all?
Like, in your dishes?
567
00:23:07,600 --> 00:23:09,600
- I have some.
- I love capers.
568
00:23:09,633 --> 00:23:11,633
- So if, like, you want to
beat me up one night,
569
00:23:11,667 --> 00:23:13,467
I'll just give you capers
and it'll calm you down?
570
00:23:13,500 --> 00:23:15,667
- Maybe, I'm not aggressive.
Am I, Ross?
571
00:23:15,700 --> 00:23:17,166
- Not at all.
572
00:23:17,200 --> 00:23:19,467
- You almost beat him up
last night.
573
00:23:19,500 --> 00:23:20,767
- You misunderstood
the whole thing.
574
00:23:21,000 --> 00:23:22,500
- What did I misunderstand?
575
00:23:22,533 --> 00:23:24,433
- When I said,
"You'll be doing me a favor,"
576
00:23:24,467 --> 00:23:27,166
I meant the guys have been
giving me sh--...
577
00:23:31,000 --> 00:23:32,400
- I took it, like,
you were, like...
578
00:23:32,433 --> 00:23:33,700
- No, never.
- I'm coming onto you.
579
00:23:33,734 --> 00:23:35,500
- No.
- Yeah, then I took it
580
00:23:35,533 --> 00:23:37,433
the wrong way, and I'm sorry.
- It's all right.
581
00:23:37,467 --> 00:23:39,700
I understand why Rhylee would
be upset with me right now.
582
00:23:43,000 --> 00:23:45,033
- You guys are dumbasses.
583
00:23:45,066 --> 00:23:46,567
- That's a dick move
on my part,
584
00:23:46,600 --> 00:23:48,567
and I'm super regretful
right now.
585
00:23:48,600 --> 00:23:51,533
- Y'all are so cute, aw.
- Ooh, yeah.
586
00:23:51,567 --> 00:23:53,400
- [laughs]
587
00:23:53,433 --> 00:23:54,767
[soft music]
588
00:23:55,000 --> 00:23:56,767
- Honey, I'm home.
589
00:23:57,000 --> 00:24:00,066
♪ ♪
590
00:24:12,233 --> 00:24:13,767
[laughter]
591
00:24:16,500 --> 00:24:18,567
- Nighty-night.
- Nighty-night.
592
00:24:20,266 --> 00:24:23,233
[mischievous music]
593
00:24:23,266 --> 00:24:25,700
♪ ♪
594
00:24:25,734 --> 00:24:27,767
[heavy breathing]
595
00:24:31,266 --> 00:24:33,133
[both laugh]
596
00:24:35,533 --> 00:24:38,500
[upbeat music]
597
00:24:38,533 --> 00:24:40,433
♪ ♪
598
00:24:40,467 --> 00:24:42,700
[alarm blares]
599
00:24:48,200 --> 00:24:51,100
- Last night was definitely
a great time,
600
00:24:51,133 --> 00:24:52,567
but I only got
two hours of sleep.
601
00:24:52,600 --> 00:24:54,033
[laughs]
602
00:24:57,433 --> 00:24:59,200
- All right,
let's go clear the salon.
603
00:24:59,233 --> 00:25:02,066
Get the master tidied.
Ugh.
604
00:25:02,100 --> 00:25:04,033
- You two can just jump
on the bridge take off.
605
00:25:04,066 --> 00:25:05,767
We'll start uncovering
up to the chamois,
606
00:25:06,000 --> 00:25:07,200
and then we can dry
the rest of the boat.
607
00:25:07,233 --> 00:25:08,467
- Sounds good.
- All right.
608
00:25:08,500 --> 00:25:11,467
[upbeat music]
609
00:25:11,500 --> 00:25:13,767
- Make sure
the table legs are done too.
610
00:25:14,000 --> 00:25:15,567
- Okay.
611
00:25:15,600 --> 00:25:18,066
♪ ♪
612
00:25:18,100 --> 00:25:19,734
- Hey.
613
00:25:25,467 --> 00:25:28,166
When I'm on charter, I don't
often speak to my girlfriend,
614
00:25:28,200 --> 00:25:30,133
but with everything
that's happened with Laura,
615
00:25:30,166 --> 00:25:31,500
it's really nice to have her
616
00:25:31,533 --> 00:25:33,567
and be able to
reach out to her.
617
00:25:38,133 --> 00:25:40,467
Being in this relationship
versus past
618
00:25:40,500 --> 00:25:42,233
open and long-distance
relationships,
619
00:25:42,266 --> 00:25:43,734
she doesn't
expect anything from me.
620
00:25:43,767 --> 00:25:45,533
When she hears from me,
she's happy.
621
00:25:45,567 --> 00:25:47,567
When she feels like
messaging me, she does.
622
00:25:47,600 --> 00:25:49,233
Of course,
that physical contact.
623
00:25:49,266 --> 00:25:52,000
Those cuddles,
those sweet attentions.
624
00:25:52,033 --> 00:25:54,166
I miss it.
I miss every part of it.
625
00:25:58,166 --> 00:25:59,700
- All crew, all crew,
can you give me a hand
626
00:25:59,734 --> 00:26:02,100
with the provisions
on the dock, please?
627
00:26:02,133 --> 00:26:04,000
Thank you.
628
00:26:04,033 --> 00:26:06,300
Oh, there it is.
Uh, that can go upstairs.
629
00:26:06,333 --> 00:26:07,600
- What's this?
630
00:26:07,633 --> 00:26:09,033
- Crew mess?
- Yes, please.
631
00:26:09,066 --> 00:26:10,600
Kate, three of these
to the beach
632
00:26:10,633 --> 00:26:12,066
and then some upstairs?
- That's perfect.
633
00:26:12,100 --> 00:26:14,233
- Okay.
- Charter seven.
634
00:26:14,266 --> 00:26:15,734
Everyone gets it.
635
00:26:15,767 --> 00:26:18,734
- Ew, why does the laundry
smell so sh--y?
636
00:26:18,767 --> 00:26:20,533
- Laura, is that you?
637
00:26:20,567 --> 00:26:22,767
- Is that a little bird
that I hear over there?
638
00:26:23,000 --> 00:26:25,100
- Help me, help me, help me.
- I'm actually really good
639
00:26:25,133 --> 00:26:26,533
with this type of thing.
640
00:26:26,567 --> 00:26:28,200
Does that hurt?
- It's done?
641
00:26:28,233 --> 00:26:30,233
- Yep.
- That's good, thank you.
642
00:26:30,266 --> 00:26:31,633
- No worries.
643
00:26:31,667 --> 00:26:34,633
[upbeat music]
644
00:26:34,667 --> 00:26:37,233
- Attention all crew,
attention all crew.
645
00:26:37,266 --> 00:26:39,633
Guests will be arriving
in 20 minutes.
646
00:26:39,667 --> 00:26:41,133
I need everybody
in their whites.
647
00:26:41,166 --> 00:26:42,767
- I hate this so much.
648
00:26:43,000 --> 00:26:45,767
[upbeat music]
649
00:26:46,000 --> 00:26:49,133
♪ ♪
650
00:26:49,166 --> 00:26:51,767
- No one will ever know.
- No, yeah.
651
00:26:52,000 --> 00:26:54,333
- All crew to the aft deck.
- Copy.
652
00:26:54,367 --> 00:26:56,333
- I'm going to get the leis.
I'll see you guys out there.
653
00:26:56,367 --> 00:26:58,066
- [groans]
654
00:27:05,000 --> 00:27:06,667
- Incoming.
- So beautiful.
655
00:27:06,700 --> 00:27:08,000
- Oh, my gosh!
- Can you believe
656
00:27:08,033 --> 00:27:09,100
we're finally here?
- Wow!
657
00:27:09,133 --> 00:27:10,166
- Home for the next few days.
658
00:27:10,200 --> 00:27:11,633
- Welcome aboard.
- Oh, my.
659
00:27:11,667 --> 00:27:13,133
- Thank you, thank you.
- You're welcome.
660
00:27:13,166 --> 00:27:14,767
Hi, Captain Lee.
- Welcome aboard, I'm Kate.
661
00:27:15,000 --> 00:27:16,200
- Ashton.
- Ashton, how are you?
662
00:27:16,233 --> 00:27:17,567
- Nice to meet you.
- Welcome, Tyler.
663
00:27:17,600 --> 00:27:19,767
- Welcome aboard
motor yacht "My Seanna."
664
00:27:20,000 --> 00:27:21,567
Kate's going to show you
around the boat,
665
00:27:21,600 --> 00:27:23,600
give you a tour so we can
get your party started.
666
00:27:23,633 --> 00:27:25,000
- Awesome.
- We'll do the exterior
667
00:27:25,033 --> 00:27:26,533
of the boat first.
Watch your step.
668
00:27:26,567 --> 00:27:28,333
- Get out of your whites
and get the luggage.
669
00:27:28,367 --> 00:27:29,600
- Right this way.
670
00:27:29,633 --> 00:27:30,600
[upbeat music]
671
00:27:30,633 --> 00:27:32,133
- Bridge deck, aft.
672
00:27:32,166 --> 00:27:33,667
Most of your meals
will be at this table.
673
00:27:33,700 --> 00:27:34,700
- This is beautiful.
- We'll go on
674
00:27:34,734 --> 00:27:36,133
to the guest quarters.
675
00:27:36,166 --> 00:27:37,600
- What do I do
with my ear piece?
676
00:27:37,633 --> 00:27:40,100
- Don't worry, I'll get you.
- Sweet, thanks.
677
00:27:40,133 --> 00:27:41,233
- Looks Italian almost,
doesn't it?
678
00:27:41,266 --> 00:27:42,633
- I think it is.
- Now, this is
679
00:27:42,667 --> 00:27:44,667
the master stateroom.
- Stunning.
680
00:27:44,700 --> 00:27:47,633
- And a massive
two-sided bathroom.
681
00:27:48,333 --> 00:27:49,700
- Is your leg all right?
- Yeah, I'm fine.
682
00:27:49,734 --> 00:27:51,233
I'll tell you
if I'm struggling.
683
00:27:51,266 --> 00:27:53,133
- So this is one of
the guest staterooms
684
00:27:53,166 --> 00:27:55,633
with two queen beds.
- Oh, yeah.
685
00:27:55,667 --> 00:27:57,100
- You and Ashton
will be up on the bow.
686
00:27:57,133 --> 00:27:58,700
Me and Rhylee
will be back here.
687
00:27:58,734 --> 00:28:00,166
- Bartender?
- As long as I can find ice,
688
00:28:00,200 --> 00:28:01,333
I'm in good shape.
689
00:28:01,367 --> 00:28:02,567
This is probably
against the rules,
690
00:28:02,600 --> 00:28:04,233
but I'm not worried about it.
691
00:28:04,266 --> 00:28:07,300
- Richard looks like he's
in the Italian mafia, 100%.
692
00:28:07,333 --> 00:28:09,066
- I sweat olive oil and garlic.
693
00:28:09,100 --> 00:28:10,633
- Forget about it!
694
00:28:10,667 --> 00:28:12,266
Isn't that what they say
in Italy?
695
00:28:12,300 --> 00:28:14,300
- Forget about it!
696
00:28:14,333 --> 00:28:16,033
- When we start dropping,
I'll drop that one first,
697
00:28:16,066 --> 00:28:17,200
and then you get ready
on this one,
698
00:28:17,233 --> 00:28:18,734
and then I'll release
the last line.
699
00:28:18,767 --> 00:28:21,233
- Ross, Ross, Lee.
We got everybody in place?
700
00:28:21,266 --> 00:28:23,133
- Ready on the stern.
- Standing by on the bow.
701
00:28:23,166 --> 00:28:25,166
- All right, distances
are going to be critical here.
702
00:28:25,200 --> 00:28:26,734
Make sure I know
what they are.
703
00:28:26,767 --> 00:28:28,300
- Copy, Cap.
704
00:28:28,333 --> 00:28:30,600
- Okay, let's get out of here,
bow to stern.
705
00:28:30,633 --> 00:28:31,633
- You can go.
Release that one.
706
00:28:31,667 --> 00:28:33,133
- Rhylee?
- Yo.
707
00:28:33,166 --> 00:28:34,734
- We can drop that line there.
- Yeah.
708
00:28:34,767 --> 00:28:36,433
- All right,
let's go, let's go.
709
00:28:36,467 --> 00:28:38,300
- All bow lines
on deck, Captain.
710
00:28:38,333 --> 00:28:40,233
- Let's get that stern line
off in a hurry.
711
00:28:40,266 --> 00:28:42,333
- All stern lines are clear.
You're good to maneuver.
712
00:28:42,367 --> 00:28:44,333
30 feet on your bow
to the sun reef.
713
00:28:44,367 --> 00:28:46,400
40 feet astern.
- All right, we're out of here.
714
00:28:46,433 --> 00:28:48,066
[upbeat music]
715
00:28:48,100 --> 00:28:49,600
- Should we go inside now?
716
00:28:49,633 --> 00:28:50,767
- No, they're just
friendly boaters.
717
00:28:51,000 --> 00:28:53,033
[laughter]
718
00:28:53,066 --> 00:28:54,233
♪ ♪
719
00:28:54,266 --> 00:28:55,734
- What are you making
for lunch?
720
00:28:55,767 --> 00:28:57,667
- Seafood salad.
- Are you excited to see us
721
00:28:57,700 --> 00:29:00,400
Polynesian dance?
- No.
722
00:29:00,433 --> 00:29:02,433
- Oh, do you have coconuts?
- Yeah.
723
00:29:02,467 --> 00:29:04,100
- We have to make
a coconut bra.
724
00:29:04,133 --> 00:29:05,333
- Are you going
to be wearing it?
725
00:29:05,367 --> 00:29:07,700
- Yeah.
- You two, stop flirting.
726
00:29:07,734 --> 00:29:08,767
- Oh, if I was flirting,
you would know.
727
00:29:09,000 --> 00:29:10,367
- What's your flirting move?
728
00:29:10,400 --> 00:29:12,033
Pretend I'm a real hot girl
with big boobs.
729
00:29:12,066 --> 00:29:13,400
[high-pitched voice]
Hi.
730
00:29:13,433 --> 00:29:15,200
- Ooh, I like your papaya.
731
00:29:15,233 --> 00:29:16,700
[laughs]
732
00:29:16,734 --> 00:29:19,700
[relaxing music]
733
00:29:19,734 --> 00:29:21,100
- It's amazing.
734
00:29:21,133 --> 00:29:22,767
[laughs]
735
00:29:23,000 --> 00:29:26,734
♪ ♪
736
00:29:26,767 --> 00:29:28,767
- I like how this is
a sandwich-salad combo.
737
00:29:29,000 --> 00:29:30,467
- Mm.
- Isn't the table beautiful?
738
00:29:30,500 --> 00:29:32,300
- Rhylee, Rhylee,
can you come to the galley
739
00:29:32,333 --> 00:29:34,266
and carry some plates
up to the sky lounge for us?
740
00:29:34,300 --> 00:29:35,300
- Yes, ma'am.
741
00:29:35,333 --> 00:29:37,100
- What?
- What?
742
00:29:37,133 --> 00:29:39,367
- I appreciate this
configuration much more.
743
00:29:39,400 --> 00:29:41,000
- "Yes, ma'am."
- Laura knows
744
00:29:41,033 --> 00:29:42,367
how to do laundry,
and that's all
745
00:29:42,400 --> 00:29:43,667
I really need
from her right now.
746
00:29:43,700 --> 00:29:45,166
Life can be a lot easier
747
00:29:45,200 --> 00:29:46,633
when you're not
a bitch to your boss.
748
00:29:46,667 --> 00:29:49,133
- That looks amazing.
- Perfect.
749
00:29:49,166 --> 00:29:51,200
Okay, let's go.
- Okay, guys, we're walking.
750
00:29:53,400 --> 00:29:56,367
[groovy music]
751
00:29:56,400 --> 00:29:58,233
♪ ♪
752
00:29:58,266 --> 00:30:00,100
- Coming up...
753
00:30:00,133 --> 00:30:02,066
[both gasp]
754
00:30:04,166 --> 00:30:06,300
- Black is chic,
but it's also, like,
755
00:30:06,333 --> 00:30:08,300
106 degrees in Tahiti.
756
00:30:14,100 --> 00:30:14,633
- Okay, guys, we're walking.
757
00:30:14,633 --> 00:30:15,100
- Okay, guys, we're walking.
- Blue shirt.
758
00:30:16,533 --> 00:30:18,000
- Do you want me to follow you?
- No, thanks.
759
00:30:18,033 --> 00:30:19,300
- I'm right here,
and I'm actually
760
00:30:19,333 --> 00:30:21,066
trained to do this job.
761
00:30:21,100 --> 00:30:23,033
It's just the biggest
slap in the face,
762
00:30:23,066 --> 00:30:24,300
and I'm so over it.
763
00:30:24,333 --> 00:30:25,700
Whatever.
764
00:30:25,734 --> 00:30:27,467
- Pardon me.
- Oh, that looks amazing.
765
00:30:27,500 --> 00:30:29,700
Thank you.
- Hello, everybody.
766
00:30:29,734 --> 00:30:32,734
So this is tomato mozzarella
on ciabatta,
767
00:30:32,767 --> 00:30:34,734
passionfruit roasted scallops,
768
00:30:34,767 --> 00:30:37,200
garlic prawn, and a
passionfruit tropical glaze.
769
00:30:37,233 --> 00:30:38,533
- A lot of passion
mixed in there, huh?
770
00:30:38,567 --> 00:30:41,033
- Yes, sir.
Enjoy.
771
00:30:41,066 --> 00:30:43,333
- Wow, very lovely.
- Yummy.
772
00:30:43,367 --> 00:30:47,066
- The grapefruit
with the balsamic was amazing.
773
00:30:47,100 --> 00:30:49,066
- Perfect for lunch.
774
00:30:49,100 --> 00:30:51,333
- Deck team, deck team, let's
meet on the main deck aft.
775
00:30:51,367 --> 00:30:52,567
- Copy that.
- Copy, on my way.
776
00:30:52,600 --> 00:30:54,133
- If it's going to
stay sunny out,
777
00:30:54,166 --> 00:30:55,166
I'm going to put
my bathing suit on.
778
00:30:55,200 --> 00:30:56,467
- I need to move around.
779
00:30:56,500 --> 00:30:58,233
- Have you ever
dropped anchor before?
780
00:30:58,266 --> 00:31:00,333
- Not on a boat of this size.
I'd like to learn.
781
00:31:00,367 --> 00:31:02,567
- Just shadow him.
- I'll get it ready to go now.
782
00:31:02,600 --> 00:31:04,133
- All right.
783
00:31:04,166 --> 00:31:05,400
I mean, give me
a ----ing break.
784
00:31:05,433 --> 00:31:07,266
Like, I haven't been
on that anchor
785
00:31:07,300 --> 00:31:09,266
since I've been here,
and he's beneath me
786
00:31:09,300 --> 00:31:10,767
on the totem pole now.
787
00:31:11,000 --> 00:31:12,467
I can't catch a break
with this crew.
788
00:31:12,500 --> 00:31:13,533
- Okay, cool.
- Sweet.
789
00:31:13,567 --> 00:31:15,433
Let's go up to foredeck.
790
00:31:15,467 --> 00:31:19,000
- Okay, the sun
is finally out, yay!
791
00:31:20,533 --> 00:31:22,233
- I know.
792
00:31:23,400 --> 00:31:24,433
- But I'm scared of him.
793
00:31:28,266 --> 00:31:29,500
- Hey, Cap, can I prep
794
00:31:29,533 --> 00:31:31,166
the port to starboard
anchor, please?
795
00:31:31,200 --> 00:31:32,500
- I will do
the starboard anchor.
796
00:31:32,533 --> 00:31:34,333
- Cool.
797
00:31:34,367 --> 00:31:35,600
- On my mark,
I want you to give me
798
00:31:35,633 --> 00:31:38,033
four shots, Ashton,
on my mark.
799
00:31:38,066 --> 00:31:39,467
- Copy, Cap.
Four shots.
800
00:31:39,500 --> 00:31:41,000
- All right, drop.
801
00:31:41,033 --> 00:31:44,000
[upbeat music]
802
00:31:44,033 --> 00:31:46,500
♪ ♪
803
00:31:46,533 --> 00:31:48,300
- I'm impressed with Ashton.
804
00:31:48,333 --> 00:31:51,133
He just went through
a near-death experience
805
00:31:51,166 --> 00:31:53,400
and now he is
stepping up to the plate.
806
00:31:53,433 --> 00:31:55,533
That's the kind of initiative
that you like to see.
807
00:31:55,567 --> 00:31:57,233
[chain rattles]
808
00:31:59,033 --> 00:32:01,000
- Nice work, Ashton.
Lock it in.
809
00:32:01,033 --> 00:32:02,433
- Easy peasy.
810
00:32:02,467 --> 00:32:05,433
[upbeat music]
811
00:32:05,467 --> 00:32:07,266
♪ ♪
812
00:32:07,300 --> 00:32:09,233
- Jamie, you look
so comfortable there.
813
00:32:09,266 --> 00:32:11,533
- She's in heaven.
- How are you ladies doing?
814
00:32:11,567 --> 00:32:14,533
- We're thinking about maybe
going for a ride in the tender.
815
00:32:14,567 --> 00:32:17,133
- We can do that if you like.
- Thank you.
816
00:32:17,166 --> 00:32:19,000
- Kate, Kate, Ash.
817
00:32:19,033 --> 00:32:20,567
We're going to do
a little cruise with a guest.
818
00:32:20,600 --> 00:32:22,433
Could I take one of
your team with me?
819
00:32:22,467 --> 00:32:23,567
- Take Laura, you and her
on a sunset cruise.
820
00:32:23,600 --> 00:32:24,567
- Copy that.
821
00:32:24,600 --> 00:32:26,033
Ross.
- Yeah?
822
00:32:26,066 --> 00:32:27,400
- The guests have just asked me
823
00:32:27,433 --> 00:32:29,633
if they can go on
a bit of a tender cruise.
824
00:32:29,667 --> 00:32:31,367
- Take them, you know
how to drive the tender.
825
00:32:31,400 --> 00:32:33,500
- Yeah.
- Laura, Laura, Kate.
826
00:32:33,533 --> 00:32:34,600
- Go ahead.
- Can you meet me
827
00:32:34,633 --> 00:32:36,300
in the sky lounge, please?
828
00:32:36,333 --> 00:32:37,600
- Copy, I'll be right there.
829
00:32:37,633 --> 00:32:40,233
- Hi, so you're going
to go with Ashton
830
00:32:40,266 --> 00:32:42,166
take the guests
on a tender ride.
831
00:32:42,200 --> 00:32:44,300
- Okay, so thoughtful.
832
00:32:44,333 --> 00:32:47,300
[groovy music]
833
00:32:47,333 --> 00:32:49,333
- Get out of here, bye.
834
00:32:49,367 --> 00:32:51,166
Get Ziplocs,
fill them with ice.
835
00:32:51,200 --> 00:32:53,200
Get more "My Seanna" cups.
- Yeah.
836
00:32:53,233 --> 00:32:55,367
- I would get--
- Some paper towels,
837
00:32:55,400 --> 00:32:56,500
random stuff.
- Pardon?
838
00:32:56,533 --> 00:32:58,200
- Paper towel, maybe?
839
00:32:58,233 --> 00:33:01,333
- No, we're just focusing
on drinks right now.
840
00:33:01,367 --> 00:33:04,233
[groovy music]
841
00:33:04,266 --> 00:33:06,400
- Careful, because
it's going to spill.
842
00:33:06,433 --> 00:33:07,667
- You guys ready to go?
- Yep, we're ready.
843
00:33:07,700 --> 00:33:09,300
- We're ready.
- Here we go.
844
00:33:09,333 --> 00:33:11,233
- You good?
- All guests on board.
845
00:33:11,266 --> 00:33:12,433
- Copy, thank you.
846
00:33:12,467 --> 00:33:15,200
Have fun, you guys.
- Thank you.
847
00:33:18,667 --> 00:33:20,700
- I have--I have staged
the remote right here.
848
00:33:20,734 --> 00:33:22,433
- Perfect.
849
00:33:22,467 --> 00:33:24,567
Okay, look, now,
while that's here and I'm here,
850
00:33:24,600 --> 00:33:27,266
you can go get that
compressor hose ready to go.
851
00:33:27,300 --> 00:33:28,633
Just turn that thing off,
you know?
852
00:33:28,667 --> 00:33:30,567
- I wouldn't say
it's important for me
853
00:33:30,600 --> 00:33:33,533
to keep work and play separate,
but I'm really good at it.
854
00:33:35,367 --> 00:33:38,500
When I think about work,
I just do my job.
855
00:33:38,533 --> 00:33:43,066
When we're not working, I think
about having sex with Rhylee.
856
00:33:43,100 --> 00:33:46,467
- Good, you got it out.
That's awesome.
857
00:33:46,500 --> 00:33:48,567
- I did, thanks.
858
00:33:53,266 --> 00:33:55,533
- It's time to play.
859
00:33:55,567 --> 00:33:57,166
[both gasp]
860
00:33:57,200 --> 00:33:58,633
[both laugh]
861
00:34:01,600 --> 00:34:04,467
- I mean, black is chic,
but it's also, like,
862
00:34:04,500 --> 00:34:06,533
106 degrees in Tahiti.
863
00:34:08,500 --> 00:34:11,367
But it hides the bloodstains.
864
00:34:11,400 --> 00:34:12,734
So weird.
865
00:34:14,767 --> 00:34:16,533
- Are you getting the yacht
in the background too?
866
00:34:16,567 --> 00:34:18,200
You are?
- Yeah, that's awesome.
867
00:34:18,233 --> 00:34:19,734
- Look at that,
you know those people
868
00:34:19,767 --> 00:34:22,533
are not on their cell phone.
I'm very fascinated by this.
869
00:34:22,567 --> 00:34:24,467
- How's your rosé?
Would you like a top-up?
870
00:34:24,500 --> 00:34:25,667
Do you want a Dr. Pepper?
871
00:34:25,700 --> 00:34:27,333
Would you like
Red Bull and soda?
872
00:34:27,367 --> 00:34:28,633
Would you like some snacks?
873
00:34:28,667 --> 00:34:31,333
- Did you see the waterfall?
- Oh, wow.
874
00:34:31,367 --> 00:34:33,367
If this is a punishment
from Kate, I'll take it.
875
00:34:33,400 --> 00:34:35,266
This is amazing.
876
00:34:35,300 --> 00:34:38,500
Fresh air, beautiful
Tahitian islands, and Ashton.
877
00:34:38,533 --> 00:34:40,200
No problem.
878
00:34:40,233 --> 00:34:42,400
- Do you know any history
of the Tahitian islands?
879
00:34:42,433 --> 00:34:44,367
- I was hoping you weren't
going to ask that
880
00:34:44,400 --> 00:34:47,266
because I'm probably the worst
tour guide for this trip ever.
881
00:34:47,300 --> 00:34:49,667
[upbeat music]
882
00:34:49,700 --> 00:34:51,600
- Motor yacht "My Seanna,"
we will be
883
00:34:51,633 --> 00:34:53,133
at the boat
in a few minutes.
884
00:34:53,166 --> 00:34:55,667
- Copy.
885
00:34:55,700 --> 00:34:58,667
[groovy music]
886
00:34:58,700 --> 00:35:00,333
♪ ♪
887
00:35:00,367 --> 00:35:02,567
- Thank you.
- Pleasure.
888
00:35:02,600 --> 00:35:05,133
- Thank you.
- Thanks, guys, enjoy dinner.
889
00:35:05,166 --> 00:35:06,433
- Hi, how was it?
890
00:35:06,467 --> 00:35:08,266
- It was amazing!
- It was so great!
891
00:35:08,300 --> 00:35:10,233
- And we'll probably do dinner
around 8:30,
892
00:35:10,266 --> 00:35:12,700
if that works for you guys.
- That works fine, that's fine.
893
00:35:12,734 --> 00:35:14,300
- Hi.
- Hey.
894
00:35:14,333 --> 00:35:15,600
- I'm going to go change
to my blacks.
895
00:35:15,633 --> 00:35:17,300
Oh, and Adrian, by the way,
896
00:35:17,333 --> 00:35:19,400
I just confirmed
with Helen and Richard
897
00:35:19,433 --> 00:35:22,266
that dinner for 8:30.
- Perfect, thank you.
898
00:35:22,300 --> 00:35:23,700
- See you guys in a bit.
- Okay.
899
00:35:23,734 --> 00:35:25,667
- I keep getting confused
what floor I'm on.
900
00:35:25,700 --> 00:35:28,667
[groovy music]
901
00:35:28,700 --> 00:35:30,500
♪ ♪
902
00:35:30,533 --> 00:35:32,433
- How you doing?
- I'm doing fine.
903
00:35:32,467 --> 00:35:34,767
How's it going today?
- Great.
904
00:35:35,000 --> 00:35:37,233
Ashton's been all over it.
905
00:35:37,266 --> 00:35:39,300
- How's the new kid working?
- He's great.
906
00:35:39,333 --> 00:35:40,700
He--he's just
got initiative.
907
00:35:40,734 --> 00:35:43,233
- Hi.
- What's up?
908
00:35:43,266 --> 00:35:44,700
- Rhylee doing all right?
- Rhylee's great.
909
00:35:44,734 --> 00:35:46,667
I've never seen her
so happy so...
910
00:35:46,700 --> 00:35:49,333
- Good, let's keep it through
until the end of the charter.
911
00:35:49,367 --> 00:35:50,700
- Yeah.
912
00:35:50,734 --> 00:35:54,000
- What's your favorite nut?
- Uh, cashews.
913
00:35:54,033 --> 00:35:56,400
- Really?
- And pistachios.
914
00:35:56,433 --> 00:35:59,166
- Those are my least favorite.
- What are your favorite?
915
00:35:59,200 --> 00:36:01,600
- Pecans and macadamias.
- Really?
916
00:36:01,633 --> 00:36:03,300
[both laugh]
917
00:36:03,333 --> 00:36:04,533
- I'm playing it easy
with Laura.
918
00:36:04,567 --> 00:36:06,333
I'm enjoying
getting to know her.
919
00:36:06,367 --> 00:36:08,266
I think the seeds
have all been planted,
920
00:36:08,300 --> 00:36:10,333
and I think the garden's
growing at the moment.
921
00:36:10,367 --> 00:36:13,000
Out of all the things
you could talk about!
922
00:36:13,033 --> 00:36:14,734
Your favorite nuts.
923
00:36:14,767 --> 00:36:17,667
- Coming up...
- You need to seriously
924
00:36:17,700 --> 00:36:20,467
figure your sh-- out.
This is enough.
925
00:36:20,500 --> 00:36:24,500
You need to check yourself!
You need to check yourself!
926
00:36:29,133 --> 00:36:29,433
[groovy music]
927
00:36:31,667 --> 00:36:32,667
♪ ♪
928
00:36:32,700 --> 00:36:34,734
- [vocalizing]
929
00:36:39,567 --> 00:36:41,367
- You always do
the finishing touch.
930
00:36:41,400 --> 00:36:43,400
- You want me to get your hair?
- Thank you.
931
00:36:45,667 --> 00:36:47,500
- Ready to go?
- It's time to eat.
932
00:36:48,600 --> 00:36:50,700
- I'm going to go down
to the king...
933
00:36:50,734 --> 00:36:52,467
- Yep, and start--
934
00:36:52,500 --> 00:36:54,533
- What are we cooking,
good looking, eh?
935
00:36:54,567 --> 00:36:56,066
- Seafood.
- Ooh.
936
00:36:57,567 --> 00:36:59,600
- Cool.
What's going on with Laura?
937
00:36:59,633 --> 00:37:01,066
- She's a sweet girl.
938
00:37:01,100 --> 00:37:02,467
Yeah, I can't act
like a hooligan
939
00:37:02,500 --> 00:37:04,467
and bounce around
between girls and stuff.
940
00:37:04,500 --> 00:37:05,667
I have a lot
of respect for her.
941
00:37:05,700 --> 00:37:07,000
Like, I won't do that.
942
00:37:07,033 --> 00:37:08,500
- So you're going
to stay with her?
943
00:37:08,533 --> 00:37:10,033
- I need to figure out
what the vibe is,
944
00:37:10,066 --> 00:37:11,467
because I think
there's a lot more to her
945
00:37:11,500 --> 00:37:13,000
than what she's letting
everybody in on.
946
00:37:13,033 --> 00:37:14,734
- I'm still trying
to figure her out.
947
00:37:14,767 --> 00:37:17,033
Laura didn't seem into him
at the beginning.
948
00:37:17,066 --> 00:37:19,066
I think Ashton
took it as a challenge,
949
00:37:19,100 --> 00:37:21,567
and he's trying to get one
more point for the scoreboard.
950
00:37:21,600 --> 00:37:23,000
I feel bad for Laura.
951
00:37:23,033 --> 00:37:24,433
She doesn't know
what's coming for her.
952
00:37:24,467 --> 00:37:26,266
Wow, that's going
to be interesting
953
00:37:26,300 --> 00:37:28,100
seeing you at the club
just, like, biting your hand.
954
00:37:28,133 --> 00:37:30,300
- [laughs]
955
00:37:30,333 --> 00:37:33,300
[groovy music]
956
00:37:33,333 --> 00:37:34,567
♪ ♪
957
00:37:34,600 --> 00:37:36,333
- Are you guys ready
to have dinner?
958
00:37:36,367 --> 00:37:38,433
I'll let Adrian know.
- Yes, okay, fantastic.
959
00:37:38,467 --> 00:37:40,333
Thank you.
- Adrian, Adrian.
960
00:37:40,367 --> 00:37:41,567
The guests
are seated at the table.
961
00:37:41,600 --> 00:37:43,467
- Copy that.
962
00:37:46,066 --> 00:37:47,433
- Absolutely gorgeous.
963
00:37:47,467 --> 00:37:49,367
The color of that red
is beautiful.
964
00:37:49,400 --> 00:37:51,100
- Thank you, it's super fun.
- Beautiful.
965
00:37:51,133 --> 00:37:53,667
- Forget about it.
This is very nice.
966
00:37:53,700 --> 00:37:55,600
[upbeat music]
967
00:37:55,633 --> 00:37:57,133
♪ ♪
968
00:37:57,166 --> 00:37:59,333
- Hey.
- Are all the turndowns done?
969
00:37:59,367 --> 00:38:00,700
- Yeah.
- Wow, you're fast.
970
00:38:00,734 --> 00:38:02,633
- Fast like, cool.
Fire.
971
00:38:02,667 --> 00:38:06,567
- Mussels stuffed with crab,
chorizo, and sheep cheese.
972
00:38:06,600 --> 00:38:07,767
- This looks really pretty.
973
00:38:08,000 --> 00:38:09,133
Is it ready to go
after the paprika?
974
00:38:09,166 --> 00:38:10,633
- Yeah.
- Thank you.
975
00:38:10,667 --> 00:38:12,600
[upbeat music]
976
00:38:12,633 --> 00:38:15,333
- So for your first course,
Adrian has prepared
977
00:38:15,367 --> 00:38:17,133
crab, chorizo, and Ossau-Iraty
978
00:38:17,166 --> 00:38:19,500
with a saffron-coconut mousse
in a mussel shell.
979
00:38:19,533 --> 00:38:21,633
- Are you kidding me?
This is amazing!
980
00:38:21,667 --> 00:38:23,400
I love crab.
- So good.
981
00:38:23,433 --> 00:38:25,166
- My palate
is very happy right now.
982
00:38:25,200 --> 00:38:28,767
This chef is top-notch.
983
00:38:29,000 --> 00:38:30,767
- I'm going to go
check the turndowns.
984
00:38:31,000 --> 00:38:33,467
[tense music]
985
00:38:33,500 --> 00:38:34,700
What the (BLEEP)?
986
00:38:34,734 --> 00:38:36,767
[exhales]
987
00:38:37,000 --> 00:38:38,600
Ugh, idiot.
988
00:38:38,633 --> 00:38:41,000
Oh, nope.
989
00:38:41,033 --> 00:38:43,166
Is this bitch for real?
990
00:38:43,200 --> 00:38:45,066
Here we go again.
991
00:38:45,100 --> 00:38:47,467
Laura, Laura, can you
please come to the master?
992
00:38:47,500 --> 00:38:48,734
- Copy that.
993
00:38:48,767 --> 00:38:50,333
Hi, what's up?
994
00:38:50,367 --> 00:38:51,734
- I think you might be
a little confused
995
00:38:52,000 --> 00:38:54,000
about what "turndowns" means.
- Here we go.
996
00:38:54,033 --> 00:38:56,166
- I thought because
you had so much experience
997
00:38:56,200 --> 00:38:57,633
that I didn't
have to explain it.
998
00:38:57,667 --> 00:38:59,166
Come on.
999
00:38:59,200 --> 00:39:01,033
[intense music]
1000
00:39:01,066 --> 00:39:03,500
Okay, so what's the deal
with the bathroom?
1001
00:39:03,533 --> 00:39:05,633
- What's the deal
with the bathroom?
1002
00:39:05,667 --> 00:39:07,166
This wasn't like this
when I came in.
1003
00:39:07,200 --> 00:39:09,633
- But the master's
also like that.
1004
00:39:09,667 --> 00:39:11,533
- Okay, they might
have gone up,
1005
00:39:11,567 --> 00:39:13,767
but this towel was not on
this door when I came in.
1006
00:39:14,000 --> 00:39:16,033
- Okay, and then this one
was like that,
1007
00:39:16,066 --> 00:39:17,700
and then, that one
was like that.
1008
00:39:17,734 --> 00:39:20,400
- I don't understand why you're
just being so aggressive.
1009
00:39:20,433 --> 00:39:22,467
- I'm not being aggressive.
- But you are, though, Kate.
1010
00:39:22,500 --> 00:39:24,734
I don't understand why.
Like, you are.
1011
00:39:24,767 --> 00:39:26,500
You don't see--
- I'm in a rush
1012
00:39:26,533 --> 00:39:27,633
because I'm serving dinner.
- I understand.
1013
00:39:27,667 --> 00:39:29,467
Okay, that's cool.
- Okay.
1014
00:39:29,500 --> 00:39:32,100
I'll try a different way.
- You just have to relax, man.
1015
00:39:32,133 --> 00:39:33,734
- Please, Laura.
- Like, I don't understand why.
1016
00:39:34,000 --> 00:39:35,233
- I'm not relaxed because
you're not doing the job
1017
00:39:35,266 --> 00:39:36,567
that you said you could do.
1018
00:39:36,600 --> 00:39:38,200
- Okay.
- So I'm not relaxed.
1019
00:39:38,233 --> 00:39:40,567
- You need to settle down.
- I will settle down--
1020
00:39:40,600 --> 00:39:41,734
- Say, "Laura, do the towels."
1021
00:39:41,767 --> 00:39:43,433
I'll be like, "Oh, yeah,
sorry."
1022
00:39:43,467 --> 00:39:45,000
You're like,
"Oh, are the turndowns done?"
1023
00:39:45,033 --> 00:39:46,000
- I have to go serve dinner.
Just do the turndowns.
1024
00:39:46,033 --> 00:39:47,000
- Okay, bye.
1025
00:39:47,033 --> 00:39:48,500
[tense music]
1026
00:39:48,533 --> 00:39:50,500
- Oh, my (BLEEP).
1027
00:39:50,533 --> 00:39:52,500
- What a ----ing bitch.
1028
00:39:52,533 --> 00:39:55,667
The difference between my
chief stewing style and Kate's
1029
00:39:55,700 --> 00:39:58,433
is that I would never make
my stewardess feel like sh--.
1030
00:39:58,467 --> 00:40:01,066
I have lived and worked
all over the world
1031
00:40:01,100 --> 00:40:02,633
and I've never
experienced this before.
1032
00:40:02,667 --> 00:40:04,200
It's unprofessional.
1033
00:40:04,233 --> 00:40:06,600
- I am actually
going to freak out.
1034
00:40:09,500 --> 00:40:12,100
- She didn't like that I asked
her to redo the turndowns.
1035
00:40:12,133 --> 00:40:14,467
I would like to know
how she, as a chief stew
1036
00:40:14,500 --> 00:40:17,433
of a boat this size,
would have asked her stewardess
1037
00:40:17,467 --> 00:40:19,066
to do it again.
1038
00:40:19,100 --> 00:40:21,066
- Yeah, she said she was
very brutal as a chief stew.
1039
00:40:21,100 --> 00:40:22,500
- Oh, was she?
1040
00:40:22,533 --> 00:40:23,500
Did they do turndowns
on that boat?
1041
00:40:23,533 --> 00:40:25,166
- [laughs]
1042
00:40:25,200 --> 00:40:28,066
- I feel like I am in
"the Twilight Zone" right now.
1043
00:40:28,100 --> 00:40:30,667
You have no problem
criticizing how I do my job
1044
00:40:30,700 --> 00:40:32,700
and you cannot even do yours.
1045
00:40:32,734 --> 00:40:34,700
So sorry, that's not okay.
1046
00:40:34,734 --> 00:40:37,000
Laura, Laura, can you come
to the galley for service?
1047
00:40:37,033 --> 00:40:38,700
Pretty please.
1048
00:40:38,734 --> 00:40:41,667
- Okay, okay, okay.
1049
00:40:41,700 --> 00:40:43,433
- This is one of my
top five dream meals.
1050
00:40:43,467 --> 00:40:45,700
Seafood pasta.
- Let's roll.
1051
00:40:45,734 --> 00:40:47,700
[upbeat music]
1052
00:40:47,734 --> 00:40:50,100
- That's incredible.
Oh, my gosh.
1053
00:40:50,133 --> 00:40:53,467
- This is like--I feel like
I'm eating a painting.
1054
00:40:53,500 --> 00:40:55,100
- So this is
seafood tagliatelle
1055
00:40:55,133 --> 00:40:57,734
with almond and curry tuile
to go on top of it,
1056
00:40:57,767 --> 00:40:59,767
some king crab,
New Zealand mussels,
1057
00:41:00,000 --> 00:41:01,734
local freshwater prawn
1058
00:41:01,767 --> 00:41:03,233
with a mussel
creamy tomato dressing.
1059
00:41:03,266 --> 00:41:04,700
- Wow.
- Sounds great, thank you.
1060
00:41:04,734 --> 00:41:06,533
- Adrian, the way
you described it,
1061
00:41:06,567 --> 00:41:09,600
like, my mouth is,
like, watering.
1062
00:41:09,633 --> 00:41:11,200
Can I, like,
wash your knives tomorrow?
1063
00:41:11,233 --> 00:41:12,600
- Yeah, with pleasure.
1064
00:41:12,633 --> 00:41:14,200
- I'm jumping
in the kitchen with you.
1065
00:41:14,233 --> 00:41:16,600
Is that--can--may I do that?
- Yeah, that's fine.
1066
00:41:16,633 --> 00:41:18,066
Enjoy your dinner.
- Thank you, Adrian.
1067
00:41:18,100 --> 00:41:19,567
- You're very welcome.
- Delicious.
1068
00:41:19,600 --> 00:41:21,066
- Oh, my God.
1069
00:41:21,100 --> 00:41:24,066
[contemplative music]
1070
00:41:24,100 --> 00:41:25,734
- Mmm.
1071
00:41:25,767 --> 00:41:27,533
- A word, Kate, please?
- I'm sorry.
1072
00:41:27,567 --> 00:41:28,667
I'm in the middle
of dinner service.
1073
00:41:28,700 --> 00:41:30,100
- Yeah, I just need a second.
1074
00:41:30,133 --> 00:41:31,734
Honestly--
- Shh, shh, shh.
1075
00:41:31,767 --> 00:41:33,600
- Well, then, have a word
with me in the pantry.
1076
00:41:33,633 --> 00:41:36,533
- Shh, shh, shh.
Listen, your voice carries.
1077
00:41:36,567 --> 00:41:38,200
- Sorry?
- I want to hear
1078
00:41:38,233 --> 00:41:40,100
what you have to say,
but not while the guests
1079
00:41:40,133 --> 00:41:41,600
are eating dinner right there.
Come on.
1080
00:41:41,633 --> 00:41:44,033
I'm going to listen to you,
just downstairs.
1081
00:41:44,066 --> 00:41:47,700
- You are another type
of person, hey.
1082
00:41:47,734 --> 00:41:51,200
Like, this is insane, dude.
1083
00:41:51,233 --> 00:41:54,700
You need to seriously
figure your sh-- out.
1084
00:41:54,734 --> 00:41:56,734
Have some respect
and appreciation
1085
00:41:56,767 --> 00:42:00,667
for me constantly cleaning up
after you all ----ing day.
1086
00:42:00,700 --> 00:42:03,767
This is enough.
There is hundreds of other ways
1087
00:42:04,000 --> 00:42:05,200
that you could have
approached that situation.
1088
00:42:05,233 --> 00:42:06,667
- Shh.
- Like, you go through
1089
00:42:06,700 --> 00:42:08,533
the cabins before
the end of your shift.
1090
00:42:08,567 --> 00:42:10,633
You had no right to do that!
- You told me--
1091
00:42:10,667 --> 00:42:14,333
- You need to check yourself!
You need to check yourself!
1092
00:42:14,367 --> 00:42:16,633
Understood?
1093
00:42:16,667 --> 00:42:18,200
- Next on "Below Deck"...
1094
00:42:18,233 --> 00:42:19,233
- You're trying to do
too much on your own.
1095
00:42:19,266 --> 00:42:21,000
- Got it.
- You sure?
1096
00:42:21,033 --> 00:42:23,533
- Got it, I said I got it
five ----ing times.
1097
00:42:23,567 --> 00:42:26,000
- I'm just ----ing over it.
- (BLEEP) off, Ross.
1098
00:42:26,033 --> 00:42:28,000
- You've been enjoying
your trip so far?
1099
00:42:28,033 --> 00:42:29,700
- Yes.
- Obviously, she has a crush
1100
00:42:29,734 --> 00:42:32,000
on me, and she's married
to Tony Soprano,
1101
00:42:32,033 --> 00:42:34,533
so I'm cringing.
- I like that.
1102
00:42:34,567 --> 00:42:36,633
- I understand
we had an issue last night.
1103
00:42:36,667 --> 00:42:38,033
[tense music]
1104
00:42:38,066 --> 00:42:39,667
- We can fire her
or I'll quit.
1105
00:42:48,200 --> 00:42:50,667
- Don't start dancing
with all these other girls.
1106
00:42:50,700 --> 00:42:51,667
- [snores]
1107
00:42:51,700 --> 00:42:54,166
- No!
Wake up!
1108
00:42:54,200 --> 00:42:55,700
- Yeah, I've got feelings
for Tyler.
1109
00:42:55,734 --> 00:42:58,133
♪ ♪
1110
00:42:58,166 --> 00:43:00,033
- You were dancing
with other girls all night,
1111
00:43:00,066 --> 00:43:03,000
and I'm not going to be
a tally on your checklist.
1112
00:43:03,033 --> 00:43:06,066
- For more "Below Deck,"
go to bravotv.com.
76033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.