All language subtitles for BackintheGame01E11arrier

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,669 --> 00:00:04,770 Oh, boy. 2 00:00:04,772 --> 00:00:07,439 You know, Donny, you and the Angles 3 00:00:07,441 --> 00:00:09,508 are starting to look not terrible. 4 00:00:09,510 --> 00:00:10,976 His name is Danny. 5 00:00:10,978 --> 00:00:13,812 Who? Your grandson. His name is Danny. 6 00:00:13,814 --> 00:00:16,215 Well, what did I say? You know what you said. 7 00:00:16,217 --> 00:00:17,716 What, you never heard of nicknames? 8 00:00:17,718 --> 00:00:19,118 Donny is a name, not a nickname. 9 00:00:19,120 --> 00:00:20,686 What's the difference what I call him? 10 00:00:20,688 --> 00:00:22,654 He knows who I'm talking to. 11 00:00:22,656 --> 00:00:24,390 Y-you know, mom, I really don't mind. But that's not the point. 12 00:00:24,392 --> 00:00:25,791 It is a sign of respect 13 00:00:25,793 --> 00:00:27,993 to call someone by their actual name. 14 00:00:27,995 --> 00:00:30,295 Look. People call me the Cannon. I rest my case. 15 00:00:30,297 --> 00:00:32,698 I call people what I call them for a few reasons. 16 00:00:32,700 --> 00:00:33,899 What, like you can't remember their names? 17 00:00:33,901 --> 00:00:35,467 That's one. 18 00:00:35,469 --> 00:00:38,804 It's also a sign of familiarity, uh, a bond, if you will. 19 00:00:38,806 --> 00:00:40,005 It's old school. 20 00:00:40,007 --> 00:00:41,673 The old school of insensitivity? 21 00:00:41,675 --> 00:00:43,075 The Bronx. 22 00:00:43,077 --> 00:00:45,177 Mm-hmm. So, what are we practicing today? 23 00:00:45,179 --> 00:00:48,047 Some old-school ideas. 24 00:00:48,049 --> 00:00:49,915 Here you go. Here's the way we throw. 25 00:00:49,917 --> 00:00:51,216 See... right, left. 26 00:00:51,218 --> 00:00:53,018 This is called the elephant walk, guys. 27 00:00:53,020 --> 00:00:55,020 This is way we hit... left. 28 00:00:55,022 --> 00:00:56,355 It's all rhythm. 29 00:00:56,357 --> 00:00:57,556 All right, hold it. Hold it. Hold it. 30 00:00:57,558 --> 00:00:58,991 Black kid, come up. 31 00:00:58,993 --> 00:01:00,092 You've seen a lot of elephants 32 00:01:00,094 --> 00:01:01,260 in your native country, right? 33 00:01:01,262 --> 00:01:03,228 You lead the way. Go ahead. 34 00:01:03,230 --> 00:01:05,397 Left, right. Come on, rhythm. 35 00:01:05,399 --> 00:01:08,333 You got to bend over. Make believe the grass is cheese. Get down. 36 00:01:08,335 --> 00:01:10,602 All right, hey, boys. This is an old-school exercise. 37 00:01:10,604 --> 00:01:12,771 It teaches us how to release the head of this bat 38 00:01:12,773 --> 00:01:15,074 so we get full extension, a straight line out. 39 00:01:15,076 --> 00:01:16,942 Throw it over that tree. 40 00:01:16,944 --> 00:01:19,044 Release the head of the bat, okay? 41 00:01:19,046 --> 00:01:21,413 Towelhead, let's show them how to do it. Ready? 42 00:01:21,415 --> 00:01:23,449 All right, just let it go just like a tomahawk. 43 00:01:23,451 --> 00:01:26,351 Boom. Just let it rip. Let it go. 44 00:01:27,587 --> 00:01:29,922 Whoa! That's great. 45 00:01:29,924 --> 00:01:31,790 Take that, Israel, huh? 46 00:01:31,792 --> 00:01:33,926 No? 47 00:01:33,928 --> 00:01:35,094 Block the ball. Block it. 48 00:01:35,096 --> 00:01:36,195 Don't flag it. 49 00:01:36,963 --> 00:01:39,098 Don't flag it. 50 00:01:40,867 --> 00:01:42,434 Good, good! 51 00:01:42,436 --> 00:01:44,803 Wax on, wax off. 52 00:01:44,805 --> 00:01:46,705 You got it. The kid gets it. 53 00:01:46,707 --> 00:01:48,307 You see? It's in his blood. 54 00:01:48,309 --> 00:01:50,375 Now we can begin to play baseball. 55 00:01:50,377 --> 00:01:51,710 Black kid, listen up. 56 00:01:51,712 --> 00:01:54,213 Feel the ball, throw it to the bag. 57 00:01:54,215 --> 00:01:55,781 Towelhead, come over to second, 58 00:01:55,783 --> 00:01:57,983 fire the ball to coffee and cream, all right? 59 00:01:57,985 --> 00:01:59,151 You got that, girly? 60 00:01:59,153 --> 00:02:01,253 Dong, when I hit the ball, 61 00:02:01,255 --> 00:02:03,055 you're gonna run to first... straight. 62 00:02:03,057 --> 00:02:04,990 Remember, you're not driving, you're running. 63 00:02:04,992 --> 00:02:06,058 Run. 64 00:02:06,060 --> 00:02:07,826 Cannon, language. 65 00:02:07,828 --> 00:02:09,795 What? They talk English. 66 00:02:11,097 --> 00:02:13,165 Name-calling? I got to deal with this now, too? 67 00:02:13,167 --> 00:02:14,666 Well, half of youth baseball 68 00:02:14,668 --> 00:02:16,335 is dealing with complaints from parents. 69 00:02:16,337 --> 00:02:18,470 You knew that, Dick. Don't tell me things I know, Stan. 70 00:02:18,472 --> 00:02:19,938 That's not helpful. 71 00:02:19,940 --> 00:02:21,573 I haven't seen a buildup of parent hysteria like this 72 00:02:21,575 --> 00:02:23,442 since Van Halen toured with AC/DC. 73 00:02:23,444 --> 00:02:24,610 I blame myself. 74 00:02:24,612 --> 00:02:26,245 Uh, I blame you, too. 75 00:02:26,247 --> 00:02:27,846 I should have said something to the Cannon. 76 00:02:27,848 --> 00:02:29,648 But, quite frankly, he terrifies me. 77 00:02:29,650 --> 00:02:30,949 Shut up, Stan. 78 00:02:30,951 --> 00:02:33,152 All right, fat kid, ball. 79 00:02:35,121 --> 00:02:37,623 All right, let's see it work. 80 00:02:55,341 --> 00:02:56,608 Oh! Oh! 81 00:02:56,610 --> 00:02:58,143 All right! 82 00:02:59,480 --> 00:03:01,647 Way to go! Way to go, Angles! 83 00:03:01,649 --> 00:03:03,215 First double play. 84 00:03:03,217 --> 00:03:04,516 Yes! 85 00:03:04,518 --> 00:03:05,717 All right! Way to throw, big guy! 86 00:03:05,719 --> 00:03:07,286 You'll be the captain. 87 00:03:07,288 --> 00:03:09,121 - See what I did? - What you did? 88 00:03:09,123 --> 00:03:10,956 What do you think I've been doing with these kids the whole time? 89 00:03:10,958 --> 00:03:14,226 Losing. Hey, you walked into that one, all right? 90 00:03:14,228 --> 00:03:16,495 Yeah. 91 00:03:16,497 --> 00:03:19,398 Listen, I am so proud of you guys. I'm so proud. 92 00:03:19,400 --> 00:03:21,033 Dick, did you see that? 93 00:03:21,035 --> 00:03:23,569 Uh, no. I must have turned away at just the right moment. 94 00:03:23,571 --> 00:03:25,737 Terry, look, can I talk to you for a second? 95 00:03:25,739 --> 00:03:28,073 It's about league business. About my hotness? 96 00:03:28,075 --> 00:03:30,242 I'm actually serious. About my serious hotness? 97 00:03:30,244 --> 00:03:31,643 Are you done? Done with my hotness? 98 00:03:31,645 --> 00:03:33,979 Terry! I'm actually stressed out about something. 99 00:03:33,981 --> 00:03:35,714 Can we talk, please? It's about your dad. 100 00:03:35,716 --> 00:03:36,949 All right. 101 00:03:38,384 --> 00:03:40,752 Cannon! Cannon! Cannon! Cannon! Cannon! 102 00:03:40,754 --> 00:03:44,556 Uh-huh! Oh, yeah! Cannon! Cannon! Cannon! 103 00:03:58,171 --> 00:04:00,205 Okay. 104 00:04:00,207 --> 00:04:03,075 Terry, why don't you have a seat... There? 105 00:04:03,077 --> 00:04:04,610 So, look. 106 00:04:04,612 --> 00:04:06,411 There have been numerous reports 107 00:04:06,413 --> 00:04:08,413 that your assistant coach... 108 00:04:08,415 --> 00:04:09,448 and father. 109 00:04:09,450 --> 00:04:11,116 I can handle this, Stan. 110 00:04:11,118 --> 00:04:12,618 Sorry. I was giving context. 111 00:04:12,620 --> 00:04:13,785 I know that! 112 00:04:13,787 --> 00:04:15,787 Look, just assume from now on 113 00:04:15,789 --> 00:04:19,091 that I know... everything. 114 00:04:19,093 --> 00:04:21,593 I'll go ahead and shut it down. Okay. 115 00:04:21,595 --> 00:04:23,795 So, some parents have... 116 00:04:28,468 --> 00:04:30,068 Some parents have been filming 117 00:04:30,070 --> 00:04:32,571 your dad's insensitive behavior with their phones. 118 00:04:32,573 --> 00:04:33,939 And, um, well, you know what? 119 00:04:33,941 --> 00:04:35,440 Just push "play" on there 120 00:04:35,442 --> 00:04:37,743 and you'll see what I'm talking about. 121 00:04:39,413 --> 00:04:41,913 You, put the helmet on. Go pinch run. 122 00:04:41,915 --> 00:04:44,750 Why are you sending hunter in to pinch run? 123 00:04:44,752 --> 00:04:45,717 He's black. 124 00:04:47,254 --> 00:04:48,453 I mean... 125 00:04:48,455 --> 00:04:49,488 Come on. Get your glove ready. 126 00:04:49,490 --> 00:04:51,923 Soft. Soft hands. 127 00:04:51,925 --> 00:04:54,726 Like you're picking strawberries. Well, that's... 128 00:04:54,728 --> 00:04:56,228 If you damage them, you go back to oaxaca, all right? 129 00:04:56,230 --> 00:04:57,763 Oh. Ready? 130 00:04:57,765 --> 00:04:59,298 Catch it! 131 00:04:59,300 --> 00:05:01,400 Catch it like Liza was throwing it off the stage. 132 00:05:01,402 --> 00:05:02,668 Won't you do that, Broadway? 133 00:05:02,670 --> 00:05:04,236 Please! Right. 134 00:05:04,238 --> 00:05:06,772 Look, I know this looks really bad, 135 00:05:06,774 --> 00:05:08,006 but he doesn't mean it. 136 00:05:08,008 --> 00:05:09,274 I mean, he loves these kids. 137 00:05:09,276 --> 00:05:10,609 It's just his old-school ways. 138 00:05:10,611 --> 00:05:11,777 Just his old-school ways? 139 00:05:11,779 --> 00:05:13,445 Isn't that what all racists say? 140 00:05:13,447 --> 00:05:14,846 Look, I can't have him coaching with you anymore. 141 00:05:14,848 --> 00:05:16,682 I can't do it. Look, I've already talked to him. 142 00:05:16,684 --> 00:05:18,917 I promise you... i promise you it will stop. 143 00:05:18,919 --> 00:05:20,952 No, this could explode into a huge lawsuit, 144 00:05:20,954 --> 00:05:22,321 okay, and it could devastate the league. 145 00:05:22,323 --> 00:05:24,323 I'm not gonna let that happen. It is over. 146 00:05:24,325 --> 00:05:26,591 No, it is not over. 147 00:05:26,593 --> 00:05:29,127 League charter dictates that if there is a perceived offense, 148 00:05:29,129 --> 00:05:32,297 the parent or coach can apologize first to the team. 149 00:05:32,299 --> 00:05:34,366 If all kids vote to forgive the offender, 150 00:05:34,368 --> 00:05:36,268 then he/she can apologize to the board 151 00:05:36,270 --> 00:05:37,502 at the next league meeting. 152 00:05:37,504 --> 00:05:39,338 At which point, it would be put to vote 153 00:05:39,340 --> 00:05:41,640 to decide on reinstatement. 154 00:05:41,642 --> 00:05:44,109 You just recited the charter word for word. 155 00:05:44,111 --> 00:05:46,578 I knew this day would come. 156 00:05:48,514 --> 00:05:49,514 Mm. 157 00:05:52,318 --> 00:05:54,052 Dad, I saw something today. 158 00:05:54,054 --> 00:05:57,456 That was old-school great double play, thanks to me. 159 00:05:57,458 --> 00:05:59,858 Yeah, well, the league wants to kick you out 160 00:05:59,860 --> 00:06:01,693 because of your old-school ways. 161 00:06:01,695 --> 00:06:03,228 What are you talking about? 162 00:06:03,230 --> 00:06:04,830 Dad, you can't refer to the members of our team 163 00:06:04,832 --> 00:06:06,565 by the color of their skin or their ethnicity. 164 00:06:06,567 --> 00:06:08,533 I don't do that. Chinaman kid? 165 00:06:08,535 --> 00:06:10,702 He's a kid from China. 166 00:06:10,704 --> 00:06:13,372 It's a nickname. Dad, that's old-man racist talk. 167 00:06:13,374 --> 00:06:14,639 No. No, it is not. 168 00:06:14,641 --> 00:06:16,541 It's them being oversensitive. 169 00:06:16,543 --> 00:06:19,010 Politically correct crap, okay? 170 00:06:19,012 --> 00:06:21,346 This is all about the way I was raised. That's what it's about. 171 00:06:21,348 --> 00:06:24,583 I am so sick of the "I was raised that way" excuse. 172 00:06:24,585 --> 00:06:26,718 And then what? You went to sleep for 50 years? 173 00:06:26,720 --> 00:06:28,720 Dad, the world has moved on and so should you. 174 00:06:28,722 --> 00:06:30,756 For goodness sakes, we have a black president. 175 00:06:30,758 --> 00:06:33,392 Black president, see? That's exactly what I call him. 176 00:06:33,394 --> 00:06:34,760 The league has suspended you. 177 00:06:34,762 --> 00:06:36,428 You can no longer go on the field 178 00:06:36,430 --> 00:06:37,529 until you apologize. 179 00:06:37,531 --> 00:06:38,563 Well, fine. 180 00:06:38,565 --> 00:06:40,098 I'm suspended 181 00:06:40,100 --> 00:06:41,400 'cause I'm not apologizing 182 00:06:41,402 --> 00:06:43,034 for calling my kids nicknames. 183 00:06:43,036 --> 00:06:44,569 As a matter of fact, 184 00:06:44,571 --> 00:06:46,671 I think everybody on that field owes me an apology. 185 00:06:46,673 --> 00:06:49,107 I'm not walking on that field until people apologize to me. 186 00:06:49,109 --> 00:06:50,409 Oh, God. 187 00:06:50,411 --> 00:06:51,777 I don't need this, you old goat, 188 00:06:51,779 --> 00:06:52,611 and I don't need you. 189 00:06:52,613 --> 00:06:54,179 Oh, hey! 190 00:06:54,181 --> 00:06:55,714 Enjoy your "matlock" reruns. 191 00:06:55,716 --> 00:06:58,350 Ugh! 192 00:07:05,124 --> 00:07:06,425 Okay, Angles, today, we are gonna have 193 00:07:06,427 --> 00:07:08,093 a new-school kind of practice, okay? 194 00:07:08,095 --> 00:07:10,729 There will be no name-calling and nothing negative. 195 00:07:10,731 --> 00:07:12,964 It's just gonna be you and me. 196 00:07:12,966 --> 00:07:15,233 We're gonna get out there, we're gonna be positive, 197 00:07:15,235 --> 00:07:16,635 and we're gonna get better! 198 00:07:16,637 --> 00:07:18,703 Now, Angles, take the field! Hit it! 199 00:07:18,705 --> 00:07:20,972 You're a winner. You're a winner. You're a winner. 200 00:07:20,974 --> 00:07:22,707 You're a winner. You're the big winner. Oh, thanks. 201 00:07:22,709 --> 00:07:23,909 All right, all right. Good. 202 00:07:23,911 --> 00:07:27,879 Okay, Angles, let's get two! 203 00:07:27,881 --> 00:07:31,116 Oh, uh, dong? Uh, sweetie? 204 00:07:31,118 --> 00:07:32,284 Could you please stand up? 205 00:07:32,286 --> 00:07:35,253 And, uh... and no texting! 206 00:07:35,255 --> 00:07:36,955 Hey, look over there. 207 00:07:36,957 --> 00:07:38,790 Ow! Ow! 208 00:07:38,792 --> 00:07:40,725 Oh, guys! Guys, guys, guys! 209 00:07:40,727 --> 00:07:42,093 Hey, if you don't break them up, 210 00:07:42,095 --> 00:07:44,129 they're going to have a cain/abel incident. 211 00:07:44,131 --> 00:07:45,230 Ow! 212 00:07:45,232 --> 00:07:47,132 Coach Terry, I'm going home. 213 00:07:47,134 --> 00:07:49,000 Why? I don't know. 214 00:07:49,002 --> 00:07:50,969 It's not safe out there. 215 00:07:56,108 --> 00:07:59,010 Angles! We need to stay focused! 216 00:07:59,012 --> 00:08:01,146 Okay, can we focus? 217 00:08:01,148 --> 00:08:04,149 This is new school! W-we need to stay positive! 218 00:08:04,151 --> 00:08:07,519 Oh, oh, guys! Guys! Guys! Guys! 219 00:08:07,521 --> 00:08:09,488 You need the Cannon back. I do not! 220 00:08:11,658 --> 00:08:13,091 Sweetie. 221 00:08:17,697 --> 00:08:20,165 Okay, who hasn't gotten a game ball for practice yet? 222 00:08:20,167 --> 00:08:21,500 No one deserves a game ball. 223 00:08:21,502 --> 00:08:23,168 That was anarchy out there. 224 00:08:23,170 --> 00:08:25,971 Oh, but you guys gave it 100%. It was a great effort. 225 00:08:25,973 --> 00:08:28,340 That never would have happened if the Cannon was here. 226 00:08:28,342 --> 00:08:30,809 This is going in the wrong direction, mom. 227 00:08:30,811 --> 00:08:32,677 You're not yelling at us enough! 228 00:08:32,679 --> 00:08:35,180 Or calling us enough names. What? 229 00:08:35,182 --> 00:08:36,815 It seems we respond to that. 230 00:08:36,817 --> 00:08:38,183 You're being too nice. 231 00:08:38,185 --> 00:08:39,985 We miss the Cannon. 232 00:08:39,987 --> 00:08:41,887 The Cannon rolls old school. 233 00:08:41,889 --> 00:08:44,356 Well, that old school got him kicked out of here. 234 00:08:44,358 --> 00:08:45,891 So, from now on, we're gonna do it my way, 235 00:08:45,893 --> 00:08:47,292 and my way's gonna be fun. 236 00:08:47,294 --> 00:08:48,527 Blah, blah, blah. 237 00:08:48,529 --> 00:08:50,762 We need a coach, not a cheerleader. 238 00:08:56,235 --> 00:08:57,802 So, are you gonna be stubborn, 239 00:08:57,804 --> 00:08:59,804 or are you gonna get the Cannon back out here? 240 00:08:59,806 --> 00:09:01,573 Hey, I am not the one being stubborn. 241 00:09:01,575 --> 00:09:04,409 Well, I guess we know who the better coach was. 242 00:09:04,411 --> 00:09:05,844 He means the Cannon. 243 00:09:05,846 --> 00:09:07,879 Shut up, Stan. 244 00:09:11,250 --> 00:09:14,819 So, practice didn't go very well, huh? 245 00:09:14,821 --> 00:09:16,688 How did you know that? 246 00:09:16,690 --> 00:09:19,357 Uh, the chinaman kid... he just texted me. 247 00:09:19,359 --> 00:09:21,726 And he was, you know, very upset. 248 00:09:21,728 --> 00:09:23,562 You text with dong? 249 00:09:23,564 --> 00:09:25,864 Yeah, you know, he helped me set up my phone. 250 00:09:25,866 --> 00:09:27,933 And, uh, we both like Jackie chan movies. 251 00:09:27,935 --> 00:09:29,935 Awesome. So, listen. 252 00:09:29,937 --> 00:09:31,369 You say you need me 253 00:09:31,371 --> 00:09:33,872 and I will strongly consider apologizing. 254 00:09:33,874 --> 00:09:36,875 Why don't you just apologize because you know you are wrong? 255 00:09:36,877 --> 00:09:39,210 Wrong? Listen. I'm helping these kids. 256 00:09:39,212 --> 00:09:41,379 I'm trying to get them through life. 257 00:09:41,381 --> 00:09:43,548 You think their bosses are gonna call them by their first names? 258 00:09:43,550 --> 00:09:44,849 Yes! No. 259 00:09:44,851 --> 00:09:46,351 Yes. No. 260 00:09:46,353 --> 00:09:48,753 Not on the docks. Not in the coal factories. 261 00:09:48,755 --> 00:09:51,790 Coal factory? That's not even how coal is made. 262 00:09:51,792 --> 00:09:54,059 I see. So, now you know how coal is made. 263 00:09:54,061 --> 00:09:57,028 Look. This all boils down to you being selfish. 264 00:09:57,030 --> 00:10:00,031 What?! And, quite frankly, it's not helping the team. 265 00:10:00,033 --> 00:10:01,232 You just will not admit 266 00:10:01,234 --> 00:10:03,435 that that new-school stuff doesn't work 267 00:10:03,437 --> 00:10:05,470 and that the only thing that does work 268 00:10:05,472 --> 00:10:06,905 is the old-school stuff. 269 00:10:06,907 --> 00:10:08,873 That's what gets it done. 270 00:10:08,875 --> 00:10:10,809 Dad, the kids are responding to you, 271 00:10:10,811 --> 00:10:12,410 not what you are calling them. 272 00:10:12,412 --> 00:10:16,548 Well, I am who I am and I'm not changing, all right? 273 00:10:16,550 --> 00:10:18,650 And if you continue teaching this new stuff, 274 00:10:18,652 --> 00:10:23,722 it's gonna get worse and worse and maybe even worse. 275 00:10:23,724 --> 00:10:27,792 And then, my dear, you will be calling me. 276 00:10:27,794 --> 00:10:31,730 "Oh, dad? Dad?" 277 00:10:31,732 --> 00:10:33,732 Worse and worse. 278 00:10:33,734 --> 00:10:37,769 Maybe we haven't gone new school enough. 279 00:10:37,771 --> 00:10:39,804 And they will get worse. 280 00:10:39,806 --> 00:10:41,640 Ha! 281 00:10:41,642 --> 00:10:43,608 What do you think, darling? Too much? 282 00:10:43,610 --> 00:10:45,410 Mother, heels would be too much. 283 00:10:45,412 --> 00:10:47,245 You're practically understated. 284 00:10:47,247 --> 00:10:48,446 Wow, Lulu. 285 00:10:48,448 --> 00:10:50,782 You look like Elton John in drag. 286 00:10:51,852 --> 00:10:52,951 Let's go warm up. 287 00:10:52,953 --> 00:10:54,319 So, why exactly 288 00:10:54,321 --> 00:10:55,920 have you asked me to help coach, darling? 289 00:10:55,922 --> 00:10:58,490 Because you know absolutely nothing about baseball. 290 00:10:58,492 --> 00:11:00,825 Great. Fabulous. What? 291 00:11:00,827 --> 00:11:03,628 Yep. I need this team to get worse quickly. 292 00:11:03,630 --> 00:11:05,430 Once the Cannon sees what you have done with them, 293 00:11:05,432 --> 00:11:07,198 he will not be able to get here fast enough. 294 00:11:07,200 --> 00:11:09,200 So, basically you're using me. 295 00:11:09,202 --> 00:11:11,169 Well, I figured you'd be up for it. 296 00:11:11,171 --> 00:11:13,471 Not my first day at the rodeo. 297 00:11:13,473 --> 00:11:15,173 All right, Angles! Bring it on in! 298 00:11:15,175 --> 00:11:17,008 All right. 299 00:11:17,010 --> 00:11:19,811 Lulu here is your new assistant coach. 300 00:11:19,813 --> 00:11:23,214 Listen very closely to everything she has to say. 301 00:11:23,216 --> 00:11:26,351 Okay, well, I want you to hold hands and form a circle 302 00:11:26,353 --> 00:11:28,386 because we are going to play a little game called 303 00:11:28,388 --> 00:11:30,355 "skip around the cricket pitch." 304 00:11:31,892 --> 00:11:32,891 Dong... 305 00:11:32,893 --> 00:11:35,794 Do your magic. 306 00:11:46,472 --> 00:11:48,373 Cannon. 307 00:11:48,375 --> 00:11:50,809 Cannon! Listen to me. 308 00:11:50,811 --> 00:11:52,343 I'm gonna speak for all the parents in this league. 309 00:11:52,345 --> 00:11:53,645 You shouldn't be out there. 310 00:11:53,647 --> 00:11:54,913 Your kids deserve better lessons. 311 00:11:54,915 --> 00:11:57,048 You're bullying, insensitive, and mean. 312 00:11:58,350 --> 00:12:00,251 You gonna stop me? Yeah. 313 00:12:01,253 --> 00:12:04,255 Nope! I'm gonna call a park ranger. 314 00:12:05,658 --> 00:12:08,193 And huh and huh and knee. 315 00:12:08,195 --> 00:12:09,894 Lulu, what are you doing here? 316 00:12:09,896 --> 00:12:12,163 W-what's that black Richard Simmons doing out on my mound? 317 00:12:12,165 --> 00:12:13,164 What is he doing? 318 00:12:13,166 --> 00:12:16,000 Cardio then core. 319 00:12:16,002 --> 00:12:17,736 Cannon, y-you got to help us, okay? 320 00:12:17,738 --> 00:12:20,405 Lulu's making us look even weirder than we already are. 321 00:12:20,407 --> 00:12:22,507 Right. I... Cannon, you're not allowed to be here. 322 00:12:22,509 --> 00:12:23,842 Dick's gonna call the cops. 323 00:12:23,844 --> 00:12:25,210 Oh, the cops are the least of my worries. 324 00:12:25,212 --> 00:12:26,911 Did you take a look at this? Look at this. 325 00:12:26,913 --> 00:12:29,247 Well, you said you wanted new school, so here you go. 326 00:12:29,249 --> 00:12:30,615 Look, I had to bring Lulu on 327 00:12:30,617 --> 00:12:32,016 because you didn't give me a choice. 328 00:12:32,018 --> 00:12:33,885 I'm a single mom. I can't do this alone. 329 00:12:33,887 --> 00:12:34,919 Hello! 330 00:12:34,921 --> 00:12:36,221 Oh, Antoine, darling! 331 00:12:36,223 --> 00:12:37,355 Mwah! Mwah! Mwah! Mwah! 332 00:12:37,357 --> 00:12:38,556 Who are you? 333 00:12:38,558 --> 00:12:39,791 Antoine. Pilates... 334 00:12:39,793 --> 00:12:40,792 listen. 335 00:12:40,794 --> 00:12:42,127 I know what you're doing. 336 00:12:42,129 --> 00:12:43,561 This show of freaks here, this whole thing, 337 00:12:43,563 --> 00:12:45,930 you're just doing this to get my blood to boil 338 00:12:45,932 --> 00:12:48,366 so I have to apologize. And why can't you? 339 00:12:48,368 --> 00:12:50,802 I've had to talk to each of these kids' parents just to keep them on the team. 340 00:12:50,804 --> 00:12:51,970 They love you. 341 00:12:51,972 --> 00:12:53,538 I-I didn't do anything wrong. 342 00:12:53,540 --> 00:12:55,807 I need you, okay? 343 00:12:55,809 --> 00:12:58,409 Cannon... 344 00:12:58,411 --> 00:13:01,246 Help us, please. 345 00:13:01,248 --> 00:13:03,882 Hey, Angles! 346 00:13:03,884 --> 00:13:05,450 Come on around. Come on, everybody. 347 00:13:06,787 --> 00:13:08,553 Look, uh... 348 00:13:08,555 --> 00:13:10,622 The league, uh, they... they threw me out, you know? 349 00:13:10,624 --> 00:13:12,490 I mean, I-i can't be here 350 00:13:12,492 --> 00:13:15,593 because I wasn't calling you guys by your names. 351 00:13:15,595 --> 00:13:18,930 So, I, uh... I'm sorry. 352 00:13:18,932 --> 00:13:20,632 You know, I didn't mean to insult anybody. 353 00:13:20,634 --> 00:13:23,234 You know, I want to coach you guys, and, uh... 354 00:13:23,236 --> 00:13:25,170 I like it and I want to come back. 355 00:13:25,172 --> 00:13:28,273 Okay, so, uh, show of hands... 356 00:13:28,275 --> 00:13:29,974 and everyone has to vote... 357 00:13:29,976 --> 00:13:32,343 if you want the Cannon to come back. 358 00:13:35,948 --> 00:13:36,881 Parvu? 359 00:13:38,150 --> 00:13:39,818 You forgot to raise your hand. 360 00:13:39,820 --> 00:13:41,820 No, I didn't. I don't want him back. 361 00:13:41,822 --> 00:13:45,924 Coach Cannon, your words hurt me. 362 00:13:48,995 --> 00:13:51,362 Without every kid's vote, Cannon, 363 00:13:51,364 --> 00:13:53,198 you got to get off this field. 364 00:13:54,700 --> 00:13:56,868 Yeah. 365 00:14:09,315 --> 00:14:10,481 The league of dorks. 366 00:14:10,483 --> 00:14:13,151 League of idiots, morons, 367 00:14:13,153 --> 00:14:15,620 communist bloodsucking pigs! 368 00:14:15,622 --> 00:14:17,822 Dad, what are you doing? 369 00:14:17,824 --> 00:14:20,124 I am making veal piccata. 370 00:14:22,529 --> 00:14:24,128 Here. 371 00:14:24,130 --> 00:14:27,165 Wow, that is the thinnest veal 372 00:14:27,167 --> 00:14:28,333 I've ever seen. 373 00:14:28,335 --> 00:14:30,268 I-it's like meat paper. 374 00:14:31,637 --> 00:14:32,871 Cannon, I know this world is changing 375 00:14:32,873 --> 00:14:34,572 in ways that you don't like, 376 00:14:34,574 --> 00:14:37,542 but maybe changing with it wouldn't be the worst thing. 377 00:14:39,078 --> 00:14:40,578 I tried. 378 00:14:40,580 --> 00:14:42,247 I apologized. 379 00:14:42,249 --> 00:14:45,216 And it's not my fault that your shortstop is stubborn 380 00:14:45,218 --> 00:14:47,418 and wears a weird towel hat. 381 00:14:47,420 --> 00:14:48,519 Okay. 382 00:14:48,521 --> 00:14:49,721 So, I guess it's over then. 383 00:14:49,723 --> 00:14:51,556 So, why don't you just quit? 384 00:14:51,558 --> 00:14:53,825 And we already covered racial insensitivity earlier in the week. 385 00:14:53,827 --> 00:14:56,761 This would just be another great lesson for Danny. 386 00:14:56,763 --> 00:14:58,763 What would you like me to do? 387 00:14:58,765 --> 00:15:00,331 Figure it out. 388 00:15:00,333 --> 00:15:02,267 It's not that hard. 389 00:15:02,269 --> 00:15:04,102 Figure it out, Cannon. 390 00:15:04,104 --> 00:15:05,837 Please. 391 00:15:09,509 --> 00:15:11,576 I'm taking a walk. 392 00:15:17,182 --> 00:15:19,517 Wow, you are really good at pushing his buttons. 393 00:15:19,519 --> 00:15:21,586 Hey, you were not so bad yourself. 394 00:15:21,588 --> 00:15:23,721 High five. Yes. That was really good. 395 00:15:23,723 --> 00:15:25,523 Yeah, that was... don't touch that. 396 00:15:25,525 --> 00:15:28,593 Parv, got a visitor. 397 00:15:30,562 --> 00:15:32,463 What is he doing here? 398 00:15:32,465 --> 00:15:34,365 Hey. Manners. 399 00:15:34,367 --> 00:15:35,466 Sorry, father. 400 00:15:37,403 --> 00:15:38,536 How you doing, parvu? 401 00:15:38,538 --> 00:15:40,405 Don't you mean towelhead kid? 402 00:15:40,407 --> 00:15:41,639 Or is it camel jockey? 403 00:15:41,641 --> 00:15:42,540 Or curry muncher. 404 00:15:42,542 --> 00:15:44,042 Yeah. Dot head. 405 00:15:44,044 --> 00:15:46,544 And we got cow kisser. We got mushroom head. 406 00:15:46,546 --> 00:15:48,446 And flat-out genie. 407 00:15:48,448 --> 00:15:50,381 I get it. I don't know. 408 00:15:50,383 --> 00:15:53,284 I just came by to say, uh, I think you're a great kid 409 00:15:53,286 --> 00:15:56,220 and, uh 410 00:15:56,222 --> 00:15:58,122 I'm really sorry I hurt your feelings. 411 00:15:58,124 --> 00:16:01,292 Y-you're really my favorite ball player out there 412 00:16:01,294 --> 00:16:03,728 and I think you really got some talent. 413 00:16:03,730 --> 00:16:04,996 Then why do you insult me? 414 00:16:04,998 --> 00:16:08,132 No, see, I... i-i don't mean it like that. 415 00:16:08,134 --> 00:16:10,935 In my old neighborhood, everybody had a nickname. 416 00:16:10,937 --> 00:16:13,671 Stevie the gimp, Sammy the black guy, 417 00:16:13,673 --> 00:16:15,306 franny the whore... 418 00:16:15,308 --> 00:16:18,643 uh... Whores know money, you know? 419 00:16:18,645 --> 00:16:20,979 Anyway, the point is I-i loved them all. 420 00:16:20,981 --> 00:16:23,014 Here's what you don't get, Mr. Gannon. 421 00:16:23,016 --> 00:16:24,349 Look at him. 422 00:16:24,351 --> 00:16:26,150 It's hard enough for him looking different 423 00:16:26,152 --> 00:16:27,752 while still honoring your faith. 424 00:16:27,754 --> 00:16:31,122 It hurts when a coach who he likes very much 425 00:16:31,124 --> 00:16:32,623 says stuff like that. 426 00:16:32,625 --> 00:16:35,126 You know, it took a lot of guts 427 00:16:35,128 --> 00:16:38,329 for you to stand up there today and not raise your hand. 428 00:16:38,331 --> 00:16:40,531 And, um... 429 00:16:40,533 --> 00:16:43,201 Anyway, you have a-an awesome son. 430 00:16:43,203 --> 00:16:45,837 Good night. 431 00:16:47,840 --> 00:16:50,141 Hey... hey, coach? Yeah? 432 00:16:50,143 --> 00:16:51,542 You know, there's a sikh teaching 433 00:16:51,544 --> 00:16:54,012 that says, "love me when I least deserve it" 434 00:16:54,014 --> 00:16:56,381 because that is when I really need it." 435 00:16:56,383 --> 00:16:59,183 And in that spirit, 436 00:16:59,185 --> 00:17:02,020 I'd like you to come back and coach. 437 00:17:03,889 --> 00:17:07,358 Okay, uh, please state your name. 438 00:17:07,360 --> 00:17:09,660 What is it with you? You know my name. All right. 439 00:17:09,662 --> 00:17:12,063 Let the record note that Terry Gannon Sr. 440 00:17:12,065 --> 00:17:13,031 Is at the lectern. 441 00:17:13,033 --> 00:17:14,232 Take it away, Cannon. 442 00:17:14,234 --> 00:17:16,034 Make your case for reinstatement. 443 00:17:16,036 --> 00:17:17,735 Right. 444 00:17:17,737 --> 00:17:20,071 Well, you said I had to come down here and apologize 445 00:17:20,073 --> 00:17:23,341 for some of the names I've been calling my kids on the Angles. 446 00:17:23,343 --> 00:17:24,542 Correct. 447 00:17:24,544 --> 00:17:26,377 Well, I'm sorry. 448 00:17:26,379 --> 00:17:29,147 I am sorry... 449 00:17:29,149 --> 00:17:33,151 That all you people are bunch of wacko hypocrite asshats. 450 00:17:34,154 --> 00:17:35,653 Oh, boy. Here we go. 451 00:17:35,655 --> 00:17:37,889 Apologies do nothing. 452 00:17:37,891 --> 00:17:40,158 Change is different. 453 00:17:40,160 --> 00:17:43,327 I guess I've been emotionally asleep 454 00:17:43,329 --> 00:17:45,229 for quite a long time... 455 00:17:45,231 --> 00:17:49,100 something my daughter's been trying to tell me. 456 00:17:49,102 --> 00:17:52,603 But because of her and the Angles, I think, uh... 457 00:17:52,605 --> 00:17:55,339 I think I'm just starting to wake up. 458 00:17:55,341 --> 00:17:58,609 So, uh, better than apologizing, 459 00:17:58,611 --> 00:18:01,179 um, I'm gonna try to change. 460 00:18:01,181 --> 00:18:03,014 That's fine, Cannon, 461 00:18:03,016 --> 00:18:05,516 but, you know, we're actually looking for remorse. 462 00:18:05,518 --> 00:18:08,453 We have a moral obligation to these kids. 463 00:18:08,455 --> 00:18:10,855 A moral obligation? Yeah. 464 00:18:10,857 --> 00:18:13,925 If these kids are so special to you, 465 00:18:13,927 --> 00:18:16,694 if they're so special, how come you haven't drafted any one of them? 466 00:18:16,696 --> 00:18:18,963 Not one of them. Nobody wanted these kids. 467 00:18:18,965 --> 00:18:21,466 My little girl had to start a new team 468 00:18:21,468 --> 00:18:23,534 just so these kids could play. 469 00:18:23,536 --> 00:18:26,037 I mean, you've got six teams in this league 470 00:18:26,039 --> 00:18:28,473 and five of them are all white. 471 00:18:28,475 --> 00:18:29,540 Is that true? 472 00:18:29,542 --> 00:18:30,708 Uh, yeah. 473 00:18:30,710 --> 00:18:31,709 Oh, that's not good. 474 00:18:31,711 --> 00:18:32,643 Hit there, dong. 475 00:18:37,717 --> 00:18:38,983 I think... 476 00:18:38,985 --> 00:18:40,885 ...it's time you guys took a... 477 00:18:40,887 --> 00:18:43,754 just a real good long look at yourselves. 478 00:18:43,756 --> 00:18:45,289 Okay. 479 00:18:47,460 --> 00:18:48,793 Well, the Angles... 480 00:18:48,795 --> 00:18:51,095 well, they're the face of America, 481 00:18:51,097 --> 00:18:52,396 and your team... 482 00:18:52,398 --> 00:18:55,133 I don't know. They're like Norway. 483 00:18:55,135 --> 00:18:58,236 I mean, I may have used some questionable language, 484 00:18:58,238 --> 00:19:00,505 but it's something I grew up with. 485 00:19:03,242 --> 00:19:06,344 But as far as, uh, these big apologies go, 486 00:19:06,346 --> 00:19:07,778 it's not happening. 487 00:19:09,516 --> 00:19:12,850 But I will to my kids. 488 00:19:12,852 --> 00:19:15,753 So, hunter, Vanessa, 489 00:19:15,755 --> 00:19:17,855 dong, Danny boy... 490 00:19:20,526 --> 00:19:21,859 ...parvu... 491 00:19:24,029 --> 00:19:26,330 ...michael, angel, 492 00:19:26,332 --> 00:19:27,932 Vince and Vance, 493 00:19:27,934 --> 00:19:29,901 and the fat kid. Dudley. 494 00:19:30,836 --> 00:19:32,036 What, the guy's white? 495 00:19:32,038 --> 00:19:34,372 Okay. Dudley. 496 00:19:34,374 --> 00:19:36,707 I'm really... 497 00:19:36,709 --> 00:19:38,543 Really, uh, very sorry, guys. 498 00:19:38,545 --> 00:19:39,844 Very sorry. 499 00:19:39,846 --> 00:19:42,880 And, uh... 500 00:19:42,882 --> 00:19:45,383 I'm so damn proud of you. 501 00:19:47,319 --> 00:19:48,953 That's pretty much all I got. 502 00:19:48,955 --> 00:19:51,722 So if you want to kick me out for that, kick me out. 503 00:19:53,059 --> 00:19:56,794 Boy, I don't know. That was a great speech. 504 00:19:56,796 --> 00:19:58,196 Mm, you're out. 505 00:19:58,198 --> 00:20:01,566 Dick, we have to take a vote. 506 00:20:01,568 --> 00:20:02,900 Okay, fine. 507 00:20:02,902 --> 00:20:07,171 All in favor of Terry Gannon Sr. 508 00:20:07,173 --> 00:20:09,373 Being reinstated to coach the Angles, raise your hands. 509 00:20:14,813 --> 00:20:15,913 Double dang it! 510 00:20:16,915 --> 00:20:19,417 Terry Gannon Sr. Coaches the Angles. 511 00:20:29,661 --> 00:20:31,062 Don't hug me in public, okay? 512 00:20:31,064 --> 00:20:32,363 Oh, shut up, you old goat. 513 00:20:32,365 --> 00:20:34,232 Hey, boys. 514 00:20:34,234 --> 00:20:36,167 Cannon! Cannon! Cannon! 515 00:20:44,610 --> 00:20:46,777 All right, you guys. It's your turn. Take your best shot. 516 00:20:46,779 --> 00:20:48,346 Who's going first? 517 00:20:48,348 --> 00:20:49,880 I'll go first. 518 00:20:49,882 --> 00:20:51,716 Go ahead. 519 00:20:51,718 --> 00:20:53,084 You're so old 520 00:20:53,086 --> 00:20:54,418 that when you tell people you saw "Titanic," 521 00:20:54,420 --> 00:20:55,786 they think you mean from a lifeboat. 522 00:20:55,788 --> 00:20:56,587 Whoa! Oh! 523 00:20:56,589 --> 00:20:58,389 Good. 524 00:20:58,391 --> 00:21:00,391 You have so many blue lines on your arms, 525 00:21:00,393 --> 00:21:01,759 you could be a road map. 526 00:21:01,761 --> 00:21:03,027 Ohh. Ohh. Ohh. Ohh. 527 00:21:03,029 --> 00:21:04,528 When people say you look like a million, 528 00:21:04,530 --> 00:21:05,763 they mean years old. 529 00:21:05,765 --> 00:21:07,265 Ohh. Ohh. Ohh. That's cold. 530 00:21:07,267 --> 00:21:08,799 All right. 531 00:21:08,801 --> 00:21:10,768 I've seen dead birds with clearer eyes than you. 532 00:21:10,770 --> 00:21:12,903 Ooh. 533 00:21:12,905 --> 00:21:15,039 When are you gonna tell your hair that it's dead? 534 00:21:15,041 --> 00:21:16,540 Good. 535 00:21:16,542 --> 00:21:17,775 Your mama's so fat... 536 00:21:17,777 --> 00:21:19,010 what'd you say about my mama? 537 00:21:21,813 --> 00:21:24,115 Well, I've never met her in person, 538 00:21:24,117 --> 00:21:26,417 but I'm assuming she's big and fat. 539 00:21:30,623 --> 00:21:32,523 Nice. 38156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.