All language subtitles for Atypical S01E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,103 --> 00:00:22,105 You worried about the regionals? 2 00:00:22,605 --> 00:00:25,400 I know Clayton Prep has that one speedy Mexican girl, 3 00:00:25,483 --> 00:00:26,693 but I know you could beat her. 4 00:00:28,486 --> 00:00:31,448 Are you offended I called her Mexican? 'Cause she actually is. 5 00:00:31,531 --> 00:00:32,365 I kissed a boy. 6 00:00:34,701 --> 00:00:35,744 Wow. 7 00:00:36,327 --> 00:00:37,203 That's something. 8 00:00:37,954 --> 00:00:41,207 Yeah, I wasn't gonna tell you, but you're kind of my goto, 9 00:00:41,291 --> 00:00:43,001 which makes me feel like a loser. 10 00:00:43,084 --> 00:00:46,463 Wow. That's your first kiss, huh? 11 00:00:46,546 --> 00:00:47,714 That's... 12 00:00:47,797 --> 00:00:49,299 That's a big deal. 13 00:00:49,382 --> 00:00:51,801 Oh, God, you're being weird. I'm not being weird. 14 00:00:51,885 --> 00:00:55,138 You are. You're running away from me, moving your arms weird. 15 00:00:55,221 --> 00:00:57,307 No, I'm not. I'm just gangly. 16 00:00:58,016 --> 00:00:59,059 It's how I run. 17 00:00:59,642 --> 00:01:01,394 Wait a second. Hold on a second. 18 00:01:03,480 --> 00:01:05,523 Who is this boy? 19 00:01:05,607 --> 00:01:08,109 What school does he go to? What do you guys do together? 20 00:01:08,610 --> 00:01:09,778 How tall is he? 21 00:01:09,861 --> 00:01:12,489 His name is Evan, and he goes to tech school. 22 00:01:12,572 --> 00:01:15,366 And we mostly just hang out at Kennedy Park. 23 00:01:16,034 --> 00:01:19,079 And he's coming over to do homework. Homework? 24 00:01:19,162 --> 00:01:21,539 What kind of homework do they give at the tech school? 25 00:01:21,623 --> 00:01:23,958 Can he fix our AC? Can we stop talking about this? 26 00:01:24,042 --> 00:01:25,210 Casey? 27 00:01:26,753 --> 00:01:28,046 Casey, wait up! 28 00:01:37,180 --> 00:01:39,390 Whoever said "Practice makes perfect" 29 00:01:39,474 --> 00:01:40,558 was an idiot. 30 00:01:41,935 --> 00:01:45,522 Humans can't be perfect, because we're not machines. 31 00:01:45,605 --> 00:01:49,234 Unfortunately, the best thing that you can say about practice 32 00:01:49,317 --> 00:01:52,112 is that it makes... better. 33 00:01:52,946 --> 00:01:56,199 Which is why I know that in order to be a good boyfriend to Julia, 34 00:01:57,158 --> 00:01:58,993 I need a practice girlfriend first. 35 00:01:59,953 --> 00:02:02,622 You get good at something when you do it repeatedly... 36 00:02:05,041 --> 00:02:06,876 when you get into a routine. 37 00:03:12,901 --> 00:03:15,486 Casey. 38 00:03:16,070 --> 00:03:18,823 Why does my todo list say "Remove stick from butt!"? 39 00:03:18,907 --> 00:03:20,158 I don't know. 40 00:03:20,241 --> 00:03:22,285 But if it's on there, you got to do it, right? 41 00:03:22,368 --> 00:03:25,204 You guys need fuel after your run? I made cinnamon buns. 42 00:03:25,288 --> 00:03:26,331 No, no, no, no, no. 43 00:03:26,414 --> 00:03:29,375 I got all the sugar I need right here. 44 00:03:29,459 --> 00:03:32,378 Did you know there are 432 girls at our school 45 00:03:32,462 --> 00:03:35,715 and 91 of them have a name that starts with an M, 46 00:03:35,798 --> 00:03:37,717 which is 21%, 47 00:03:37,800 --> 00:03:40,762 and the national average is only... 9%? 48 00:03:40,845 --> 00:03:42,680 I 100% don't care. 49 00:03:43,389 --> 00:03:45,516 Boop! Cool fact, buddy. 50 00:03:45,600 --> 00:03:48,561 I'm going to the mall later. Does anybody need anything? 51 00:03:50,647 --> 00:03:54,067 "No, Mom, but thanks for everything you do." 52 00:04:09,207 --> 00:04:12,752 In second grade, Madison Gold gave me a valentine 53 00:04:12,835 --> 00:04:14,837 with a picture of a western honeybee on it 54 00:04:14,921 --> 00:04:18,049 that said "Bee mine." Bee. 55 00:04:18,132 --> 00:04:21,261 I didn't understand why the word "be" was misspelled, 56 00:04:21,344 --> 00:04:24,138 but she was nice and explained it to me. 57 00:04:25,390 --> 00:04:27,225 That's the first joke I ever learned. 58 00:04:30,728 --> 00:04:32,730 Hey, Madison. Bee mine. 59 00:04:33,690 --> 00:04:35,233 Um... what? 60 00:04:36,067 --> 00:04:37,443 Would you like to go on a date? 61 00:04:39,570 --> 00:04:41,197 That's so nice, but I'm busy. 62 00:04:42,365 --> 00:04:43,199 Okay. 63 00:04:48,579 --> 00:04:50,748 Wait. I didn't tell you when the date is. 64 00:04:50,832 --> 00:04:52,750 Friday, 6:00 p.m., Eastern. 65 00:04:52,834 --> 00:04:53,960 I'm still busy. 66 00:04:54,043 --> 00:04:55,211 Okay. 67 00:04:58,756 --> 00:05:01,884 I also forgot to tell you that you would be my practice girlfriend. 68 00:05:01,968 --> 00:05:05,430 The person I really like is Julia, my therapist, if that makes it better. 69 00:05:06,180 --> 00:05:07,432 It makes it worse. 70 00:05:07,515 --> 00:05:10,184 If Friday is bad, I could do Thursday instead. 71 00:05:10,268 --> 00:05:12,061 My God! I don't want to go out with you. 72 00:05:12,145 --> 00:05:14,063 Why not? Because... 73 00:05:15,064 --> 00:05:18,985 Look, no offense at all... at all, at all... 74 00:05:19,068 --> 00:05:21,321 but... you're really weird. 75 00:05:21,404 --> 00:05:23,323 And you wear the same clothes every day. 76 00:05:23,406 --> 00:05:26,492 I also have this guy from camp that I haven't seen in a while, 77 00:05:26,576 --> 00:05:28,328 but we text all the time... 78 00:05:33,583 --> 00:05:34,751 I need new clothes. 79 00:05:35,626 --> 00:05:37,128 Okay. How come? 80 00:05:37,795 --> 00:05:42,008 Girls seem to like it when boys wear more than one type of shirt. Why is that? 81 00:05:42,842 --> 00:05:46,304 I guess to get a sense of your style. It says something about a person. 82 00:05:46,971 --> 00:05:50,224 Like how some iguanas flare their colorful dewlaps to attract a mate. 83 00:05:50,933 --> 00:05:52,435 Exactly... like that. 84 00:05:53,394 --> 00:05:54,270 I think. 85 00:05:54,937 --> 00:05:57,148 How do you currently pick out your clothes? 86 00:05:57,815 --> 00:06:01,194 I don't. My mom does. Doesn't your mom pick out your clothes? 87 00:06:01,277 --> 00:06:02,528 Not anymore. 88 00:06:04,530 --> 00:06:08,034 I think maybe it's time to start picking out your own clothes. 89 00:06:10,078 --> 00:06:11,704 But... how? 90 00:06:11,788 --> 00:06:13,748 There are so many clothes. 91 00:06:13,831 --> 00:06:18,503 And different colors and patterns and sizes. 92 00:06:18,586 --> 00:06:20,963 This shirt is called "fog gray," 93 00:06:21,047 --> 00:06:24,133 but fog isn't even a color... it's translucent. 94 00:06:24,842 --> 00:06:27,095 Just pick something that feels like you. 95 00:06:27,178 --> 00:06:30,389 Once you live on your own, you'll need to choose your own clothes. 96 00:06:31,099 --> 00:06:33,142 You can do this, Sam. 97 00:06:33,226 --> 00:06:35,019 There's a stylish dude in there. 98 00:06:36,896 --> 00:06:37,939 You mean me, right? 99 00:06:38,731 --> 00:06:39,774 I do. 100 00:06:42,902 --> 00:06:44,946 All right, you're doing great. 101 00:06:45,029 --> 00:06:46,614 So, Casey has a boyfriend. 102 00:06:46,697 --> 00:06:48,157 Uhoh. 103 00:06:48,241 --> 00:06:51,035 Oh, no. It's okay. Casey's got a good head on her shoulders. 104 00:06:51,119 --> 00:06:53,621 Just breathe normally, ma'am. You're doing great. 105 00:06:53,704 --> 00:06:56,082 She told me about it, so that's a good thing, right? 106 00:06:56,165 --> 00:06:57,959 I'm sure I got nothing to worry about. 107 00:06:58,042 --> 00:07:00,294 That's the same thing I said about my daughter. 108 00:07:00,378 --> 00:07:02,130 It's fun being a grandfather. 109 00:07:02,213 --> 00:07:03,422 You'll like it. 110 00:07:31,701 --> 00:07:33,369 Mom, I want to go shopping with you. 111 00:07:33,453 --> 00:07:34,537 What? 112 00:07:34,620 --> 00:07:36,664 You're going to the mall. I want to come. 113 00:07:36,747 --> 00:07:38,875 I love spending time with you. You know that. 114 00:07:38,958 --> 00:07:41,294 But it's easier if I go to the mall by myself. 115 00:07:41,377 --> 00:07:44,797 But Julia says I need to learn how to do my own shopping 116 00:07:44,881 --> 00:07:46,424 for when I live by myself one day. 117 00:07:46,507 --> 00:07:49,552 Well, that's fine, and that's good for Julia to say, 118 00:07:49,635 --> 00:07:52,638 but she wasn't with us the last time we went to the mall. 119 00:07:52,722 --> 00:07:54,348 It was so overwhelming, 120 00:07:54,432 --> 00:07:57,101 with all the sounds and the lights 121 00:07:57,185 --> 00:07:59,437 and, God, that awful fountain 122 00:07:59,520 --> 00:08:01,272 with the water going every which way. 123 00:08:01,355 --> 00:08:02,482 I hated that fountain. 124 00:08:02,565 --> 00:08:03,566 Yeah, you did. 125 00:08:03,649 --> 00:08:05,318 And you ended up getting upset, 126 00:08:05,401 --> 00:08:07,320 and do you remember what happened? 127 00:08:08,905 --> 00:08:10,990 I slapped the nice man at Panda Express, 128 00:08:11,073 --> 00:08:12,617 and then we got banned forever. 129 00:08:13,284 --> 00:08:14,785 And we love their Kung Pao chicken. 130 00:08:16,204 --> 00:08:17,121 But... 131 00:08:17,914 --> 00:08:19,123 Julia thinks I'm ready. 132 00:08:19,207 --> 00:08:20,124 How about this? 133 00:08:20,208 --> 00:08:22,251 How about if I see anything that's cute, 134 00:08:22,335 --> 00:08:24,378 I'll take a picture on my phone and send it to you, 135 00:08:24,462 --> 00:08:26,339 and then you can shop from the comfort of home? 136 00:08:26,422 --> 00:08:28,090 Pretty great idea, right? 137 00:08:28,716 --> 00:08:29,634 No. 138 00:08:29,717 --> 00:08:32,720 Mom, I'm not a little kid anymore. 139 00:08:32,803 --> 00:08:34,680 I can go shopping. 140 00:08:34,764 --> 00:08:35,932 I can do things. 141 00:08:37,308 --> 00:08:38,643 Of course you can. 142 00:08:40,311 --> 00:08:41,562 All right. 143 00:08:42,230 --> 00:08:44,273 I'll finish up here, and we'll go, okay? 144 00:08:45,858 --> 00:08:47,902 You want to help me put away the groceries? 145 00:08:47,985 --> 00:08:48,945 No. 146 00:08:52,281 --> 00:08:54,909 Wow, I have never seen a less photogenic family. 147 00:08:54,992 --> 00:08:56,577 Yeah, we pride ourselves on that. 148 00:08:56,661 --> 00:08:58,371 Can we be done now? No, no, no. 149 00:08:58,454 --> 00:09:02,166 Oh, look at you in this one. Look at you scowling! 150 00:09:02,250 --> 00:09:03,626 Yeah, I was annoyed. 151 00:09:03,709 --> 00:09:06,045 My mom plans this autism walk every year, 152 00:09:06,128 --> 00:09:08,839 and makes us take a picture to remember how sweaty we are. 153 00:09:08,923 --> 00:09:10,007 Oh, man. 154 00:09:10,091 --> 00:09:11,467 These are great. 155 00:09:14,136 --> 00:09:16,472 Hey, where's your dad in this one? 156 00:09:17,640 --> 00:09:19,559 That's weird. My mom never lets us skip. 157 00:09:19,642 --> 00:09:22,353 When I had appendicitis, she told me to walk it off. 158 00:09:33,114 --> 00:09:33,948 Dad. 159 00:09:34,031 --> 00:09:35,533 This is... Evan. 160 00:09:35,616 --> 00:09:38,035 Hey. It's nice to meet you, sir. 161 00:09:38,119 --> 00:09:39,287 Thanks for stopping by. 162 00:09:44,792 --> 00:09:47,628 Dad, why weren't you at the autism walk in 2004? 163 00:09:47,712 --> 00:09:48,546 Huh? 164 00:09:49,213 --> 00:09:51,632 You're not in the picture. Oh. I don't know. 165 00:09:51,716 --> 00:09:54,135 I think I had a work thing. 166 00:09:54,218 --> 00:09:56,262 Really? Mom let you skip it for a work thing? 167 00:09:56,345 --> 00:09:57,597 Yeah. 168 00:09:57,680 --> 00:09:59,849 So, you guys all done studying? 169 00:09:59,932 --> 00:10:01,100 Is Evan ready to go? 170 00:10:01,183 --> 00:10:04,562 No, he's gonna take me to track practice. I can take you. 171 00:10:04,645 --> 00:10:06,272 Well, I don't need you to. He is. 172 00:10:06,355 --> 00:10:08,816 Oh, Evan drives? You drive? Yes. 173 00:10:08,899 --> 00:10:10,484 How's your record? Clean. 174 00:10:10,568 --> 00:10:12,778 Parking tickets? Traffic violations? Mnhmnh. 175 00:10:12,862 --> 00:10:14,572 Parole? None of that? No. 176 00:10:14,655 --> 00:10:15,781 He stole a tuba. Casey. 177 00:10:15,865 --> 00:10:17,950 What's that mean, "tuba"? What's that, slang? 178 00:10:18,034 --> 00:10:20,620 We should probably get going. 179 00:10:20,703 --> 00:10:23,122 Maybe you should get going. Dad! 180 00:10:24,123 --> 00:10:25,374 Can we have a second? 181 00:10:25,458 --> 00:10:27,043 Yeah. I'll be in the car. Yeah. 182 00:10:30,087 --> 00:10:32,089 What the hell? I say that to you. 183 00:10:32,173 --> 00:10:35,635 What are you doing? Coming home early. All up in my face. Acting like Mom. 184 00:10:35,718 --> 00:10:37,928 You know, I love your mom, but that's a low blow. 185 00:10:38,012 --> 00:10:41,223 Okay, I justYou know, I get worried about you. 186 00:10:41,307 --> 00:10:43,643 I don't want you distracted. 187 00:10:43,726 --> 00:10:45,561 I don't want you to screw up your track career. 188 00:10:45,645 --> 00:10:47,146 I'm not. Track is important to me. 189 00:10:47,229 --> 00:10:49,273 Is it? Yeah. Stop acting like a lunatic. 190 00:10:49,357 --> 00:10:51,901 We're gonna talk about that tuba thing later, too. 191 00:11:10,753 --> 00:11:11,962 Okay. 192 00:11:12,046 --> 00:11:13,672 Thanks for the ride. Yeah. 193 00:11:13,756 --> 00:11:16,467 We could've walked here faster. You drive like my nana. 194 00:11:16,550 --> 00:11:18,344 Have you seen my car? 195 00:11:18,427 --> 00:11:20,971 If I drive too fast, pieces fall off. 196 00:11:23,432 --> 00:11:26,143 So... that was weird with your dad, right? 197 00:11:27,144 --> 00:11:28,854 Yeah. He's just being stupid. 198 00:11:28,938 --> 00:11:31,774 That's the way dads are with boys their daughters are dating. 199 00:11:31,857 --> 00:11:33,025 No, I get that. 200 00:11:33,109 --> 00:11:35,653 I mean, him lying about missing the autism walk. 201 00:11:36,529 --> 00:11:39,615 Why do you think that he's lying? Because he was. 202 00:11:39,698 --> 00:11:41,200 I mean, it was obvious. 203 00:11:41,283 --> 00:11:43,786 "Casey, I... I had a work thing." 204 00:11:43,869 --> 00:11:45,204 You know? 205 00:11:45,287 --> 00:11:46,497 You don't even know my dad. 206 00:11:47,206 --> 00:11:50,960 Maybe not, but I've got a lot of experience with lying fathers. 207 00:11:51,710 --> 00:11:52,586 And mothers. 208 00:11:53,087 --> 00:11:53,963 And uncles. 209 00:11:54,046 --> 00:11:56,424 Even my dog pretends he has to go out when he doesn't. 210 00:11:56,507 --> 00:12:00,136 All right, well, I'm sorry about your dad, but my dad wouldn't lie. 211 00:12:00,219 --> 00:12:03,305 That's not the way he is. He's the only one in my family that gets me. 212 00:12:03,389 --> 00:12:06,100 And honestly, if he's acting a little aggro... 213 00:12:06,809 --> 00:12:09,520 it's probably because I told him about our kiss. 214 00:12:09,603 --> 00:12:10,521 Hmm. 215 00:12:11,105 --> 00:12:12,982 You told your dad that we kissed. Okay. 216 00:12:13,065 --> 00:12:16,569 Yeah. See, that's exactly my point. We're honest with each other. 217 00:12:16,652 --> 00:12:18,571 Good. That's good. 218 00:12:22,324 --> 00:12:23,409 He didn't lie. 219 00:12:29,540 --> 00:12:31,584 The light is so harsh in here. 220 00:12:31,667 --> 00:12:33,127 It's like... 221 00:12:33,210 --> 00:12:35,379 Do you want your sunglasses? No. 222 00:12:36,630 --> 00:12:39,508 Boop! Boop! Boop! Does that sound annoying? 223 00:12:39,592 --> 00:12:42,344 When you make it. Do you want your headphones? 224 00:12:42,428 --> 00:12:43,637 No. I'm fine. 225 00:12:44,680 --> 00:12:46,932 Okay. Great. Okay. 226 00:12:47,016 --> 00:12:48,976 Well, we'll just grab a few things 227 00:12:49,059 --> 00:12:51,020 and make this... short and sweet. 228 00:12:51,103 --> 00:12:52,980 Oh, it's gonna be sweet, all right. 229 00:12:53,063 --> 00:12:55,316 Zahid. You're here. 230 00:12:55,399 --> 00:12:56,275 Zahid's here. 231 00:12:56,358 --> 00:12:59,695 I invited Zahid, because he's the most stylish person I know. 232 00:12:59,820 --> 00:13:01,238 Sometimes he wears two watches. 233 00:13:01,906 --> 00:13:03,699 I think I'm also quite stylish. 234 00:13:04,700 --> 00:13:06,368 Bring it in, Mrs. G. 235 00:13:07,745 --> 00:13:09,288 Mm. Nice. 236 00:13:09,997 --> 00:13:12,082 Long hug. Okay. Thank you. 237 00:13:12,166 --> 00:13:13,501 You smell amazing. 238 00:13:13,584 --> 00:13:17,296 Um... hey, Sam. This would look very handsome on you. 239 00:13:17,379 --> 00:13:18,506 You're such a winter. 240 00:13:18,589 --> 00:13:20,466 Julia says I need to pick my own clothes. 241 00:13:21,634 --> 00:13:22,718 Well, screw Julia. 242 00:13:23,385 --> 00:13:25,554 Ooh! I'm sorry. 243 00:13:25,638 --> 00:13:26,514 Um... 244 00:13:27,598 --> 00:13:29,099 I didn't mean to say that out loud. 245 00:13:29,183 --> 00:13:30,851 I get it, Mama. She bugs. 246 00:13:30,935 --> 00:13:32,603 I once worked with a guy like that. 247 00:13:32,686 --> 00:13:33,938 Really irked me. 248 00:13:34,021 --> 00:13:36,315 So you know what I did? No. 249 00:13:36,398 --> 00:13:38,526 I put my butt on his car. 250 00:13:38,609 --> 00:13:39,860 Excuse me? 251 00:13:39,944 --> 00:13:42,530 I went outside to the parking lot while he was working, 252 00:13:42,613 --> 00:13:43,822 pulled down my drawers, 253 00:13:43,906 --> 00:13:45,950 and plopped my nutbrown bottom on his car. 254 00:13:47,368 --> 00:13:49,537 And what did that do? 255 00:13:51,288 --> 00:13:52,248 Nothing. 256 00:13:52,331 --> 00:13:54,708 But now I'll always know that my butt was on his car, 257 00:13:54,792 --> 00:13:56,252 and he has no idea. 258 00:13:56,335 --> 00:13:58,254 It's the ultimate power. 259 00:13:58,921 --> 00:14:00,172 Okay. 260 00:14:00,256 --> 00:14:02,800 Sam, let's get you into a dressing room. 261 00:14:02,883 --> 00:14:05,177 Oh, no, no, no. 262 00:14:05,261 --> 00:14:07,304 This is all wrong. 263 00:14:07,388 --> 00:14:09,682 I called. I was very clear about what we needed. 264 00:14:09,765 --> 00:14:11,517 Okay, I'm gonna go find somebody. 265 00:14:11,600 --> 00:14:12,685 I can just go in here. 266 00:14:12,768 --> 00:14:14,979 No, sweetie. I'll be back in two shakes. 267 00:14:15,062 --> 00:14:18,065 Let's get rid of this Mr. Rogers shit your mom picked out. 268 00:14:18,148 --> 00:14:19,525 Party shirts first, bro. 269 00:14:21,110 --> 00:14:23,320 Hi. Excuse me... Dolores. 270 00:14:23,404 --> 00:14:25,239 My name is Elsa Gardner. 271 00:14:25,322 --> 00:14:27,992 I think I spoke to you on the phone earlier. 272 00:14:28,075 --> 00:14:30,995 I remember. You told me I have a beautiful speaking voice. 273 00:14:31,078 --> 00:14:33,455 You do. It's even nicer in person. 274 00:14:33,539 --> 00:14:35,624 Anyway, I was calling about my son, 275 00:14:35,708 --> 00:14:39,712 who, you know, he requires a special environment, 276 00:14:39,795 --> 00:14:42,381 specifically, a private dressing room, 277 00:14:42,464 --> 00:14:44,884 no music, dim lighting. 278 00:14:44,967 --> 00:14:46,719 Yes, and I said I'd see what I could do. 279 00:14:46,802 --> 00:14:48,971 Uhhuh. Turns out, I couldn't do anything. 280 00:14:50,681 --> 00:14:52,474 Sorry. We're just in the middle. 281 00:14:52,558 --> 00:14:53,893 Sorry. 282 00:14:53,976 --> 00:14:56,937 I just don't understand why you didn't say, "I'm sorry, ma'am, 283 00:14:57,021 --> 00:14:58,314 but I can't help you." 284 00:14:59,273 --> 00:15:01,150 "Go spend your money elsewhere." 285 00:15:01,233 --> 00:15:04,194 Preferably somewhere that is sensitive 286 00:15:04,278 --> 00:15:06,822 to the needs of its diverse client base. Mmhmm. 287 00:15:07,823 --> 00:15:09,158 I'll say that next time. 288 00:15:16,081 --> 00:15:18,167 Aw, hell yes. 289 00:15:18,250 --> 00:15:20,127 Slow clap, all the points. 290 00:15:21,295 --> 00:15:23,964 Zippers, buckles, flaps? 291 00:15:24,048 --> 00:15:25,174 I hate it. 292 00:15:25,257 --> 00:15:27,384 Trust me, leather jackets are chick magnets. 293 00:15:27,468 --> 00:15:29,887 I wore one to a coed wedding shower 294 00:15:29,970 --> 00:15:32,640 and got a twohour foot massage from the bride's cousin. 295 00:15:32,723 --> 00:15:35,643 Not the hot one, but the hotenough one. 296 00:15:36,518 --> 00:15:38,020 It doesn't feel like me. 297 00:15:38,103 --> 00:15:40,731 Julia said to find clothes that feel like me. 298 00:15:40,814 --> 00:15:44,276 You're trying to get girls. The last thing you want to be is yourself. 299 00:15:44,360 --> 00:15:45,402 I'm taking it off. 300 00:15:46,070 --> 00:15:47,571 Trust me, Sam. 301 00:15:47,655 --> 00:15:49,657 It's not like I'm asking for the moon here. 302 00:15:49,740 --> 00:15:53,118 I mean, all I'm asking is just a little consideration. 303 00:15:53,202 --> 00:15:55,579 Imagine what it's like to be on the spectrum 304 00:15:55,663 --> 00:15:57,957 in a place like this, with the harsh lighting, 305 00:15:58,040 --> 00:16:00,668 and the music that's so loud 306 00:16:00,751 --> 00:16:02,503 and people jostling by, you know? 307 00:16:02,586 --> 00:16:03,879 Ma'am. What? 308 00:16:03,963 --> 00:16:06,298 Did you just push me? What? No! 309 00:16:06,382 --> 00:16:07,716 I was demonstrating! 310 00:16:08,717 --> 00:16:10,761 This is it. I found it. 311 00:16:10,844 --> 00:16:12,429 Great. Now lose it again. 312 00:16:12,513 --> 00:16:14,181 That shirt is terrible, bro. 313 00:16:14,264 --> 00:16:16,392 It's not even shiny. I love it. 314 00:16:16,475 --> 00:16:19,603 It's 100% cotton, which is my favorite percentage of cotton. 315 00:16:20,270 --> 00:16:22,189 And it has eight Antarctic whales on it, 316 00:16:22,272 --> 00:16:24,608 which is higher than I've seen on any other shirt. 317 00:16:25,275 --> 00:16:28,779 Fine. If you have to get the whale shirt, at least wear this over it. 318 00:16:31,365 --> 00:16:33,033 Hi, honey. 319 00:16:33,117 --> 00:16:34,118 Um... 320 00:16:34,702 --> 00:16:37,830 I've been banished from the store... 321 00:16:37,913 --> 00:16:39,498 basically, for being a good mom. 322 00:16:39,581 --> 00:16:41,125 So here's my credit card. 323 00:16:41,208 --> 00:16:42,835 You know, buy two or three things, 324 00:16:42,918 --> 00:16:44,545 and I'll meet you out front. 325 00:16:44,628 --> 00:16:47,297 I know what I'm getting... this wonderful whale shirt 326 00:16:47,381 --> 00:16:49,299 and this terrible leather jacket, 327 00:16:49,383 --> 00:16:51,802 which Zahid says will help me get chicas, 328 00:16:51,885 --> 00:16:54,596 which means "girls," which was the whole reason for coming. 329 00:16:55,264 --> 00:16:56,265 Wait... What? 330 00:16:56,348 --> 00:16:58,017 That was the whole point of coming? 331 00:16:58,100 --> 00:16:59,184 Of course. 332 00:17:00,477 --> 00:17:02,062 And Julia knew about this? 333 00:17:02,146 --> 00:17:03,147 It was her idea. 334 00:17:03,230 --> 00:17:04,773 Huh. Terrific. 335 00:17:04,857 --> 00:17:05,816 Uh... 336 00:17:07,526 --> 00:17:09,153 Yes. I'm coming. 337 00:17:10,154 --> 00:17:12,322 Okay, sweetie, I'll see you out front. 338 00:17:22,624 --> 00:17:24,710 So... girls, huh? 339 00:17:25,377 --> 00:17:26,628 Where? 340 00:17:26,712 --> 00:17:27,713 No, I just mean... 341 00:17:29,256 --> 00:17:31,175 Is this something you really want? 342 00:17:31,258 --> 00:17:33,010 I mean, you want to date? 343 00:17:33,677 --> 00:17:35,971 Aren't you afraid of getting hurt? 344 00:17:36,055 --> 00:17:39,808 Well, not unless I date a great white shark. 345 00:17:41,393 --> 00:17:43,145 No, I know what you mean. 346 00:17:43,228 --> 00:17:45,522 You mean my feelings, right? Yeah. 347 00:17:47,691 --> 00:17:50,235 Talking to girls makes me a little nervous, 348 00:17:50,319 --> 00:17:52,780 but Julia says it's good to do things that scare you. 349 00:17:54,156 --> 00:17:55,449 Sometimes. 350 00:17:56,158 --> 00:17:58,202 Fear is also there for a biological reason. 351 00:17:58,869 --> 00:18:00,537 I mean, fightorflight, right? 352 00:18:00,621 --> 00:18:02,331 If I'm walking down a dark alley 353 00:18:03,040 --> 00:18:04,750 and I start to feel afraid, 354 00:18:04,833 --> 00:18:08,545 that's my body trying to protect me from gang boys with knives. 355 00:18:10,297 --> 00:18:12,299 Mom, I'm getting older, 356 00:18:12,382 --> 00:18:15,219 and at some point, I really hope... 357 00:18:16,261 --> 00:18:17,888 that I get to see boobs. 358 00:18:22,768 --> 00:18:25,062 You know, we should get six more pillows each. 359 00:18:25,145 --> 00:18:28,273 That way, we could both throw our own six pillows off the bed. 360 00:18:28,357 --> 00:18:30,692 I think we could afford that expense, right? 361 00:18:30,776 --> 00:18:32,236 Yeah. 362 00:18:37,116 --> 00:18:38,325 I think... 363 00:18:40,202 --> 00:18:42,371 Julia has too much influence over Sam. 364 00:18:43,580 --> 00:18:45,332 He's getting too attached to her. 365 00:18:45,415 --> 00:18:46,500 Really? 366 00:18:48,252 --> 00:18:49,837 I think she's good. He likes her. 367 00:18:49,920 --> 00:18:52,589 I mean, he's doing well socially, right? 368 00:18:52,673 --> 00:18:54,842 Yeah, but he just puts too much stock 369 00:18:54,925 --> 00:18:56,135 in everything she says. 370 00:18:56,218 --> 00:18:59,304 You should've seen him today. Everything was, "Julia says this, 371 00:18:59,388 --> 00:19:00,639 Julia says that." 372 00:19:00,722 --> 00:19:01,849 Well, is that bad? 373 00:19:02,391 --> 00:19:04,143 Yes. She's pushing him. 374 00:19:04,226 --> 00:19:06,812 She's like 12, and she's pushing him and pushing him. 375 00:19:06,895 --> 00:19:08,522 She's gonna push him too far. 376 00:19:08,605 --> 00:19:10,232 I have to go talk to her. 377 00:19:11,316 --> 00:19:12,734 Well, just be nice. 378 00:19:13,402 --> 00:19:14,778 I'm always nice. 379 00:19:15,529 --> 00:19:18,031 I'm probably not supposed to be telling you this, 380 00:19:18,115 --> 00:19:20,033 but Casey has some sort of boyfriend. 381 00:19:20,117 --> 00:19:21,743 Oh, yeah, I know that. 382 00:19:22,369 --> 00:19:23,829 I read all her texts. 383 00:19:25,164 --> 00:19:26,165 I love that. 384 00:19:29,918 --> 00:19:30,919 Cool shirt. 385 00:19:31,545 --> 00:19:34,173 Thanks. I'm hoping it'll get me a practice girlfriend. 386 00:19:34,256 --> 00:19:36,633 I was being sarcastic. You look stupid. 387 00:19:36,717 --> 00:19:38,343 But hey, you're not hideous. 388 00:19:38,427 --> 00:19:41,430 I'm sure some sad insecure girl will crush on you someday, 389 00:19:41,513 --> 00:19:43,849 deep in the very far future. 390 00:19:43,932 --> 00:19:44,892 I wish. 391 00:19:45,434 --> 00:19:47,686 Now, jacket or no jacket? 392 00:19:47,769 --> 00:19:50,022 Zahid thinks jacket, but I think no jacket. 393 00:19:50,147 --> 00:19:51,857 As many jackets as you can find. 394 00:19:56,987 --> 00:19:58,655 Hey, Sam, this is random, 395 00:19:58,739 --> 00:20:02,826 but do you know why Dad wasn't at the first Autism Awareness Walk? 396 00:20:03,493 --> 00:20:04,453 In 2004? 397 00:20:04,536 --> 00:20:05,370 Mmhmm. 398 00:20:05,454 --> 00:20:06,580 That's the year he left us. 399 00:20:07,789 --> 00:20:09,208 What do you mean, he left us? 400 00:20:10,125 --> 00:20:12,586 Like, he moved out of the house? 401 00:20:12,669 --> 00:20:14,421 Yes, for eight months. 402 00:20:15,339 --> 00:20:16,506 Are you sure? 403 00:20:17,257 --> 00:20:18,258 How could he do that? 404 00:20:19,176 --> 00:20:22,763 I guess he packed his clothes and drove off. 405 00:20:56,838 --> 00:20:58,465 God, I hate you. 406 00:21:01,134 --> 00:21:03,387 Not you. You seem fine. 407 00:22:12,414 --> 00:22:15,917 I just... I can't believe that my dad would leave us. 408 00:22:17,169 --> 00:22:18,712 Like, why? 409 00:22:18,795 --> 00:22:20,547 Was he having an affair? 410 00:22:21,256 --> 00:22:22,632 Or, like, does he have, like, 411 00:22:22,716 --> 00:22:25,802 a whole other family somewhere else? 412 00:22:26,762 --> 00:22:28,972 Just, it feels so unlike him. 413 00:22:30,140 --> 00:22:33,435 I'm sorry that I even brought it up. I should've never said anything. 414 00:22:33,518 --> 00:22:35,687 No, I mean, I'm glad that I know. 415 00:22:36,897 --> 00:22:39,066 I thought that we were so close. 416 00:22:39,983 --> 00:22:42,444 Like, who abandons their family? 417 00:22:45,322 --> 00:22:49,076 Well, if it makes you feel any better, my dad's got a gambling problem. 418 00:22:49,159 --> 00:22:51,119 And last year, he stole my identity. 419 00:22:57,876 --> 00:22:59,586 Yeah. I don't think it's that funny. 420 00:23:02,255 --> 00:23:04,591 Okay, well, thank you for calling. 421 00:23:04,674 --> 00:23:06,009 I appreciate it. 422 00:23:06,093 --> 00:23:07,844 Okay. Thank you. 423 00:23:07,928 --> 00:23:09,137 Shit. 424 00:23:09,221 --> 00:23:10,722 I know! There's no jelly in this. 425 00:23:10,806 --> 00:23:13,975 No, that was Casey's coach. She wasn't in her history class today. 426 00:23:14,643 --> 00:23:18,146 She got suspended. I don't know if she's trying to get suspended again. 427 00:23:19,397 --> 00:23:20,774 She won't answer the phone. 428 00:23:20,857 --> 00:23:22,943 You think she's with the boyfriend? 429 00:23:24,027 --> 00:23:25,612 I think she's with the boyfriend. 430 00:23:26,279 --> 00:23:29,866 Actually, you know what? Go to Kennedy Park. They hang out there. 431 00:23:29,950 --> 00:23:32,202 Let's go by there. Let's kill him. 432 00:23:32,285 --> 00:23:34,579 Take it easy, Chuck. No, we're gonna kill him. 433 00:23:34,663 --> 00:23:38,125 Chapter eight... photosynthesis. Who's excited? 434 00:23:38,208 --> 00:23:40,752 You guys all read this last night in your... 435 00:23:40,836 --> 00:23:43,922 When a lobster gets too large for its shell, it molts. 436 00:23:49,094 --> 00:23:51,763 When a snake is feeling a growth spurt, it sheds. 437 00:24:02,065 --> 00:24:04,317 Many of the organisms called heterotrophs... 438 00:24:04,401 --> 00:24:07,070 Sometimes, you must get rid of your outer layer. 439 00:24:12,325 --> 00:24:13,493 Uh, Sam? 440 00:24:16,163 --> 00:24:17,372 Yes, Miss Jablonski? 441 00:24:18,206 --> 00:24:20,792 Is everything okay? Yes. Thank you. 442 00:24:20,876 --> 00:24:22,210 Is everything okay with you? 443 00:24:23,545 --> 00:24:24,671 Yes, I'm fine. 444 00:24:25,463 --> 00:24:27,174 Okay. That's good. 445 00:24:33,263 --> 00:24:35,599 You've got to be kidding me. Hmm? 446 00:24:40,645 --> 00:24:42,647 Really? This is what you're doing? What? 447 00:24:42,731 --> 00:24:44,691 Skipping school after getting suspended? 448 00:24:44,774 --> 00:24:47,402 Are you gonna ask why? Because of this asshole. 449 00:24:47,485 --> 00:24:50,238 You said he wouldn't be a distraction. I'm not distracted by him. 450 00:24:50,322 --> 00:24:52,115 I'm distracted by you. What? 451 00:24:52,782 --> 00:24:53,950 I know that you left us. 452 00:24:54,701 --> 00:24:55,702 In 2004. 453 00:24:56,661 --> 00:24:57,746 For eight months. 454 00:24:59,581 --> 00:25:00,790 Oh, forget it. 455 00:25:04,961 --> 00:25:06,046 Casey! 456 00:25:07,339 --> 00:25:08,173 So... 457 00:25:09,966 --> 00:25:11,509 You stole a tuba? 458 00:25:17,140 --> 00:25:18,308 Casey. 459 00:25:23,521 --> 00:25:24,356 Casey. 460 00:25:28,985 --> 00:25:30,028 Listen... 461 00:25:31,821 --> 00:25:33,323 I never told you about that, 462 00:25:33,406 --> 00:25:35,283 because, honestly, it's just... 463 00:25:38,161 --> 00:25:40,080 It's not something I'm very proud of. 464 00:25:42,207 --> 00:25:43,208 Okay? 465 00:25:44,668 --> 00:25:47,545 You know, it was hard when your brother was born. 466 00:25:49,673 --> 00:25:51,341 It was hard having a son who... 467 00:25:52,050 --> 00:25:53,551 didn't smile and... 468 00:25:55,011 --> 00:25:56,513 look you in the eye. 469 00:25:59,891 --> 00:26:02,435 And I kept thinking things would get better, 470 00:26:02,519 --> 00:26:05,438 and he would grow out of it, and then he was diagnosed and... 471 00:26:07,649 --> 00:26:10,110 You know, Mom threw herself into all of it, 472 00:26:10,193 --> 00:26:12,570 with the support groups and the special diets, 473 00:26:12,654 --> 00:26:13,738 and she was great. 474 00:26:15,699 --> 00:26:16,825 I just... 475 00:26:19,035 --> 00:26:21,037 I just couldn't wrap my head around it. 476 00:26:22,205 --> 00:26:25,083 And I felt like I was just messing things up. 477 00:26:25,834 --> 00:26:27,002 So I left. 478 00:26:28,920 --> 00:26:31,798 Okay, and it wasn't your fault, 479 00:26:31,881 --> 00:26:33,091 and it wasn't Mom and Sam. 480 00:26:33,174 --> 00:26:34,175 It was me. 481 00:26:39,055 --> 00:26:40,307 Where'd you go? 482 00:26:40,390 --> 00:26:42,100 I went to Grandpa's cabin. 483 00:26:42,183 --> 00:26:43,059 And... 484 00:26:43,685 --> 00:26:46,646 first, he wanted me to build an addition to the house, and... 485 00:26:47,689 --> 00:26:49,149 and I just stayed. 486 00:26:50,817 --> 00:26:52,986 I built a stupid fire pit and... 487 00:26:54,863 --> 00:26:56,781 I drank beers, and it was... 488 00:26:58,825 --> 00:26:59,701 It sucked. 489 00:27:02,787 --> 00:27:04,289 I'm embarrassed that it even happened. 490 00:27:08,793 --> 00:27:10,628 I can't believe that you left us. 491 00:27:10,712 --> 00:27:12,797 I know, but I'm sorry, okay? 492 00:27:12,881 --> 00:27:16,217 And you know I love you so much. 493 00:27:16,301 --> 00:27:18,386 Okay? I love you more than anything. 494 00:27:18,470 --> 00:27:19,596 Yeah, I know. 495 00:27:20,638 --> 00:27:21,890 I know. 496 00:27:21,973 --> 00:27:23,141 I get it. 497 00:27:24,225 --> 00:27:26,102 I want to leave every single day. 498 00:27:26,811 --> 00:27:28,229 But you can't leave. 499 00:27:31,733 --> 00:27:33,318 Look, I just want to 500 00:27:33,401 --> 00:27:36,112 I want to make things good between the two of us. 501 00:27:36,196 --> 00:27:38,281 Okay? Please? Can you tell me we're good? 502 00:27:39,074 --> 00:27:39,991 Yeah. 503 00:27:40,575 --> 00:27:41,618 We're good, Dad. 504 00:27:44,871 --> 00:27:47,374 I'm acting erratically. I know that. 505 00:27:48,124 --> 00:27:49,584 But here's what I don't know. 506 00:27:49,667 --> 00:27:53,963 I don't know who I am anymore. 507 00:27:56,007 --> 00:27:57,634 I don't know who needs me. 508 00:27:57,717 --> 00:27:58,802 Hi! 509 00:27:59,469 --> 00:28:00,970 I like your shirt. 510 00:28:01,596 --> 00:28:02,806 Are you being sarcastic? 511 00:28:02,889 --> 00:28:04,349 Oh, no. 512 00:28:05,141 --> 00:28:06,893 Then thank you. Wai 513 00:28:09,437 --> 00:28:10,814 Certainly not Sam. 514 00:28:12,649 --> 00:28:14,776 I don't know what I want. 515 00:28:25,120 --> 00:28:26,955 I don't know what's coming next. 516 00:28:30,834 --> 00:28:32,502 Or what to expect. 517 00:29:14,502 --> 00:29:16,921 Because everything is changing. 518 00:29:42,280 --> 00:29:44,866 And I'm not so good without my routines. 519 00:29:46,910 --> 00:29:48,787 You ready to go, Casey? 520 00:29:48,870 --> 00:29:50,580 I'm gonna kick your butt! 521 00:29:57,170 --> 00:29:58,171 Casey? 37409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.